diff options
author | Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com> | 2014-07-19 18:30:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2014-07-19 18:30:39 +0200 |
commit | a6712cbbc171aa2d3ffaef4a785552c9ef81272d (patch) | |
tree | e2a2022225d73a15058baafdf1a8cd3fad14bfba /po/pt.po | |
parent | fb0ef8737ff6be9954222b2130b90383a9fa19c4 (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-a6712cbbc171aa2d3ffaef4a785552c9ef81272d.tar.gz |
I18n: Update translation pt (100%).
207 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 425 |
1 files changed, 209 insertions, 216 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 23:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gestão de energia Xfce" @@ -67,334 +67,328 @@ msgid "System sleep mode" msgstr "Modo de suspensão do sistema" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Prefer saving power over performance" -msgstr "Preferencia de salvar energia sobre desempenho" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948 msgid "On battery" msgstr "Em bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951 -#: ../common/xfpm-power-common.c:419 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:442 msgid "Plugged in" msgstr "Ligado em" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "When laptop lid is closed" msgstr "Quando a tampa do portátil é fechada" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Put system to sleep when inactive for" msgstr "Por o sistema em suspensão quando inativo para" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Sistema de economia de energia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Critical battery power level" msgstr "Nivel critico de energia da bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "On critical battery power" msgstr "Em estado critico de energia da bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Estado critico de energia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Reduzir rotação dos discos" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "<b>Hard disks</b>" -msgstr "<b>Discos rigidos</b>" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Handle display power management" msgstr "Manusear gestão de energia do ecrã" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Sleep mode" -msgstr "Modo de suspensão" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Blank after" msgstr "Espaço vazio depois" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Put to sleep after" msgstr "Coloque depois a dormir" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Switch off after" msgstr "Desligar depois" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "<b>Power saving</b>" msgstr "<b>Economia de energia</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Ecrã" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +msgid "_Handle display brightness" +msgstr "_Manusear o brilho do ecrã" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +msgid "_Register display brightness shortcut keys" +msgstr "Teclas de atalho de _Registro do brilho do ecrã" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +msgid "Change per s_tep:" +msgstr "Altere por e_tapa:" + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "Reduce on inactivity" -msgstr "Reduzir inactividade" +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Chaves</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "Reduce to" -msgstr "Reduzir para" +msgid "On inactivity reduce to" +msgstr "Se inactivo reduzir para" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Brilho</b>" +msgid "Reduce after" +msgstr "Reduzir depois" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 -msgid "Display" -msgstr "Ecrã" +msgid "_Brightness" +msgstr "_Brilho" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560 -#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945 +#: ../settings/xfpm-settings.c:499 ../settings/xfpm-settings.c:514 +#: ../settings/xfpm-settings.c:541 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../settings/xfpm-settings.c:548 +#: ../settings/xfpm-settings.c:502 msgid "One minute" msgstr "Um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562 +#: ../settings/xfpm-settings.c:504 ../settings/xfpm-settings.c:516 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571 -#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573 +#: ../settings/xfpm-settings.c:518 ../settings/xfpm-settings.c:525 +#: ../settings/xfpm-settings.c:526 ../settings/xfpm-settings.c:527 msgid "One hour" msgstr "Uma hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576 +#: ../settings/xfpm-settings.c:526 ../settings/xfpm-settings.c:530 msgid "one minute" msgstr "um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577 +#: ../settings/xfpm-settings.c:527 ../settings/xfpm-settings.c:531 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576 -#: ../settings/xfpm-settings.c:577 +#: ../settings/xfpm-settings.c:529 ../settings/xfpm-settings.c:530 +#: ../settings/xfpm-settings.c:531 msgid "hours" msgstr "horas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:589 +#: ../settings/xfpm-settings.c:543 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:549 msgid "%" msgstr "%" -#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 +#: ../settings/xfpm-settings.c:708 ../settings/xfpm-settings.c:871 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1278 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1482 +#: ../settings/xfpm-settings.c:713 ../settings/xfpm-settings.c:876 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1283 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 +#: ../settings/xfpm-settings.c:725 ../settings/xfpm-settings.c:1018 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1127 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415 -#: ../src/xfpm-power.c:655 +#: ../settings/xfpm-settings.c:730 ../settings/xfpm-settings.c:793 +#: ../settings/xfpm-settings.c:912 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1080 ../settings/xfpm-settings.c:1132 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../src/xfpm-power.c:655 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644 +#: ../settings/xfpm-settings.c:736 ../settings/xfpm-settings.c:799 +#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1029 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1086 ../settings/xfpm-settings.c:1138 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1216 ../src/xfpm-power.c:644 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196 +#: ../settings/xfpm-settings.c:742 ../settings/xfpm-settings.c:1035 #: ../src/xfpm-power.c:666 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303 +#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:1039 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1090 ../settings/xfpm-settings.c:1142 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043 +#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:907 msgid "Switch off display" msgstr "Desligar mostrador" -#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058 +#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:922 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear ecrã" -#: ../settings/xfpm-settings.c:954 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125 -msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do discos" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "A operação suspender não é permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1210 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "A operação suspender não é suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "A operação hibernar não é permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "A operação hibernar não é suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1417 -msgid "Standby" -msgstr "Em espera" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1450 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Se todas as fontes de energia do computador atingirem este nível de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1688 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1715 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1516 msgid "PowerSupply" msgstr "Fonte de alimentação" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1517 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "True" msgstr "Verdade" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1517 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1723 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1524 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1726 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1527 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1733 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1534 msgid "Current charge" msgstr "Carga actual" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1762 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1542 ../settings/xfpm-settings.c:1554 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1566 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1743 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1544 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Carga completa (design)" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1754 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1764 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1568 msgid "Energy empty" msgstr "Sem energia" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1772 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1576 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1774 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1578 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1781 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1585 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1786 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1590 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1851 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1656 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1858 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1663 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2047 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1868 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2116 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1938 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79 msgid "Settings manager socket" msgstr "\"Socket\" do gestor de definições" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID de \"SOCKET\"" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +msgid "Display a specific device by UpDevice object path" +msgstr "Mostrar um dispositivo especifico com o caminho de objecto UpDevice" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +msgid "UpDevice object path" +msgstr "Caminho de objecto UpDevice" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para instruções de utilização." -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 -msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omissões" - -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 -msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce" - -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137 +msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omissões" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164 +msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" +msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce" + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630 #: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256 @@ -406,7 +400,7 @@ msgstr "Gestão de energia" msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Definições para a gestão de energia Xfce" -#: ../common/xfpm-common.c:120 +#: ../common/xfpm-common.c:131 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>" @@ -446,7 +440,7 @@ msgstr "Telefone" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329 +#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -516,89 +510,96 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../common/xfpm-power-common.c:346 +#: ../common/xfpm-power-common.c:369 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarga completa (%0.0f%%, %s execução)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%, %s tempo de execução)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:354 +#: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarga completa (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:364 +#: ../common/xfpm-power-common.c:387 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%, %s)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%, %s)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%, %s)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:372 +#: ../common/xfpm-power-common.c:395 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:382 +#: ../common/xfpm-power-common.c:405 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%, %s)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%, %s)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%, %s)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nDescarregando (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:390 +#: ../common/xfpm-power-common.c:413 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nDescarregando (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:397 +#: ../common/xfpm-power-common.c:420 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando que descarregue (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to discharge (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até descarga (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:403 +#: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to charge (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando que carregue (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to charge (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até carga (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:409 +#: ../common/xfpm-power-common.c:432 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"is empty\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nestá vazio\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"is empty" +msgstr "<b>%s %s</b>\nestá vazio" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:418 +#: ../common/xfpm-power-common.c:441 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"%s\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:419 +#: ../common/xfpm-power-common.c:442 msgid "Not plugged in" msgstr "Não ligado em" +#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, +#. * which will probably just be Computer +#: ../common/xfpm-power-common.c:448 +#, c-format +msgid "<b>%s %s</b>" +msgstr "<b>%s %s</b>" + #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:424 +#: ../common/xfpm-power-common.c:453 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Unknown state\t" -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstádo desconhecido\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Unknown state" +msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconhecido" #: ../src/xfpm-power.c:334 msgid "_Hibernate" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Introduzida palavra passe errada" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374 +#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." @@ -661,9 +662,9 @@ msgstr "A carga da sua %s é reduzida\nA duração estimada é %s" #: ../src/xfpm-power.c:1438 msgid "" -"The requested operation requires elevated privileges.\t\n" +"The requested operation requires elevated privileges.\n" "Please enter your password." -msgstr "A operação solicitada requer privilégios superiores.⇥ \nPor favor insira a sua palavra passe." +msgstr "A operação pedida necessita de privilégios superiores.\nPor favor introduza a sua palavra passe." #. Set the dialog's title #: ../src/xfpm-power.c:1447 @@ -675,13 +676,13 @@ msgstr "gestor-de-energia-xfce4" msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628 -#: ../src/xfpm-power.c:1651 +#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624 +#: ../src/xfpm-power.c:1647 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659 +#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "A suspensão não é suportada" @@ -774,130 +775,122 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nGestor de energia Xfce %s\n\nParte do projeto Xfce goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:117 +#: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Com suporte \"policykit\"\n" -#: ../src/xfpm-main.c:119 +#: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Sem suporte \"policykit\"\n" -#: ../src/xfpm-main.c:122 +#: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Com suporte à gestão de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:124 +#: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Sem suporte à gestão de rede\n" -#: ../src/xfpm-main.c:127 +#: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" msgstr "Com suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:129 +#: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" msgstr "Sem suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../src/xfpm-main.c:139 msgid "Can suspend" msgstr "Pode suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:147 +#: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can hibernate" msgstr "Pode hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:149 -msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "Pode reduzir a rotação dos discos" - -#: ../src/xfpm-main.c:151 +#: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Autorizado a suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:153 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Autorizado a hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:155 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Autorizado a desligar" -#: ../src/xfpm-main.c:157 -msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "Autorizado a reduzir a rotação dos discos" - -#: ../src/xfpm-main.c:159 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Has battery" msgstr "Tem bateria" -#: ../src/xfpm-main.c:161 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Has brightness panel" msgstr "Tem painel de brilho" -#: ../src/xfpm-main.c:163 +#: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Has power button" msgstr "Tem botão para desligar" -#: ../src/xfpm-main.c:165 +#: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has hibernate button" msgstr "Tem botão para hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:167 +#: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has sleep button" msgstr "Tem botão para suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:169 +#: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has LID" msgstr "Tem LID" -#: ../src/xfpm-main.c:269 +#: ../src/xfpm-main.c:259 msgid "Do not daemonize" msgstr "Não colocar em segundo plano" -#: ../src/xfpm-main.c:270 +#: ../src/xfpm-main.c:260 msgid "Enable debugging" msgstr "Ativar depuração" -#: ../src/xfpm-main.c:271 +#: ../src/xfpm-main.c:261 msgid "Dump all information" msgstr "Ignorar todas as informações" -#: ../src/xfpm-main.c:272 +#: ../src/xfpm-main.c:262 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:273 +#: ../src/xfpm-main.c:263 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Mostrar a janela de configurações" -#: ../src/xfpm-main.c:274 +#: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:275 +#: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" -#: ../src/xfpm-main.c:296 +#: ../src/xfpm-main.c:286 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n" -#: ../src/xfpm-main.c:350 +#: ../src/xfpm-main.c:340 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Incapaz de ligar ao serviço de mensagem de sessão" -#: ../src/xfpm-main.c:444 +#: ../src/xfpm-main.c:434 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Outra gestão de energia está em execução" -#: ../src/xfpm-main.c:450 +#: ../src/xfpm-main.c:440 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução" @@ -951,12 +944,12 @@ msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Vizualização de niveis de energia para dispositivos ligados" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:714 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Modo de apresentação" #. Power manager settings -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:723 msgid "_Power manager..." msgstr "_Gestor de energia..." |