summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>2014-07-19 18:30:39 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2014-07-19 18:30:39 +0200
commita6712cbbc171aa2d3ffaef4a785552c9ef81272d (patch)
treee2a2022225d73a15058baafdf1a8cd3fad14bfba /po/pt.po
parentfb0ef8737ff6be9954222b2130b90383a9fa19c4 (diff)
downloadixfce4-power-manager-a6712cbbc171aa2d3ffaef4a785552c9ef81272d.tar.gz
I18n: Update translation pt (100%).
207 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po425
1 files changed, 209 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 83e3ecce..a1f7001e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 23:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestão de energia Xfce"
@@ -67,334 +67,328 @@ msgid "System sleep mode"
msgstr "Modo de suspensão do sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Prefer saving power over performance"
-msgstr "Preferencia de salvar energia sobre desempenho"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948
msgid "On battery"
msgstr "Em bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951
-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:442
msgid "Plugged in"
msgstr "Ligado em"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr "Quando a tampa do portátil é fechada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Put system to sleep when inactive for"
msgstr "Por o sistema em suspensão quando inativo para"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Sistema de economia de energia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Critical battery power level"
msgstr "Nivel critico de energia da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "On critical battery power"
msgstr "Em estado critico de energia da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Estado critico de energia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Reduzir rotação dos discos"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "<b>Hard disks</b>"
-msgstr "<b>Discos rigidos</b>"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Handle display power management"
msgstr "Manusear gestão de energia do ecrã"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Sleep mode"
-msgstr "Modo de suspensão"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Blank after"
msgstr "Espaço vazio depois"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Coloque depois a dormir"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off after"
msgstr "Desligar depois"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>Power saving</b>"
msgstr "<b>Economia de energia</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Ecrã"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+msgid "_Handle display brightness"
+msgstr "_Manusear o brilho do ecrã"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+msgid "_Register display brightness shortcut keys"
+msgstr "Teclas de atalho de _Registro do brilho do ecrã"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+msgid "Change per s_tep:"
+msgstr "Altere por e_tapa:"
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Reduce on inactivity"
-msgstr "Reduzir inactividade"
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Chaves</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Reduce to"
-msgstr "Reduzir para"
+msgid "On inactivity reduce to"
+msgstr "Se inactivo reduzir para"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Brilho</b>"
+msgid "Reduce after"
+msgstr "Reduzir depois"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "Display"
-msgstr "Ecrã"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brilho"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560
-#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945
+#: ../settings/xfpm-settings.c:499 ../settings/xfpm-settings.c:514
+#: ../settings/xfpm-settings.c:541
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:502
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:504 ../settings/xfpm-settings.c:516
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:518 ../settings/xfpm-settings.c:525
+#: ../settings/xfpm-settings.c:526 ../settings/xfpm-settings.c:527
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:526 ../settings/xfpm-settings.c:530
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:527 ../settings/xfpm-settings.c:531
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576
-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:529 ../settings/xfpm-settings.c:530
+#: ../settings/xfpm-settings.c:531
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:589
+#: ../settings/xfpm-settings.c:543
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:708 ../settings/xfpm-settings.c:871
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1278
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
+#: ../settings/xfpm-settings.c:713 ../settings/xfpm-settings.c:876
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1283
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
+#: ../settings/xfpm-settings.c:725 ../settings/xfpm-settings.c:1018
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1127
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415
-#: ../src/xfpm-power.c:655
+#: ../settings/xfpm-settings.c:730 ../settings/xfpm-settings.c:793
+#: ../settings/xfpm-settings.c:912 ../settings/xfpm-settings.c:1023
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1080 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../src/xfpm-power.c:655
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:736 ../settings/xfpm-settings.c:799
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1029
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1086 ../settings/xfpm-settings.c:1138
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1216 ../src/xfpm-power.c:644
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:742 ../settings/xfpm-settings.c:1035
#: ../src/xfpm-power.c:666
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:1039
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090 ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043
+#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:907
msgid "Switch off display"
msgstr "Desligar mostrador"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:922
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:954
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do discos"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A operação suspender não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1210
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "A operação suspender não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A operação hibernar não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "A operação hibernar não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
-msgid "Standby"
-msgstr "Em espera"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1251
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Se todas as fontes de energia do computador atingirem este nível de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1511
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1516
msgid "PowerSupply"
msgstr "Fonte de alimentação"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1517 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Verdade"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1517 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1723
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1524
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1527
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1733
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
msgid "Current charge"
msgstr "Carga actual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1762
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1542 ../settings/xfpm-settings.c:1554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1566
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1743
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1544
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Carga completa (design)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "Fully charged"
msgstr "Carga completa"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1568
msgid "Energy empty"
msgstr "Sem energia"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1772
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1774
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1578
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1585
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1786
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1590
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1656
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1858
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1663
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1868
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1938
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
msgid "Settings manager socket"
msgstr "\"Socket\" do gestor de definições"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de \"SOCKET\""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
+msgstr "Mostrar um dispositivo especifico com o caminho de objecto UpDevice"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "UpDevice object path"
+msgstr "Caminho de objecto UpDevice"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para instruções de utilização."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omissões"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omissões"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
+
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
@@ -406,7 +400,7 @@ msgstr "Gestão de energia"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Definições para a gestão de energia Xfce"
-#: ../common/xfpm-common.c:120
+#: ../common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>"
@@ -446,7 +440,7 @@ msgstr "Telefone"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
@@ -516,89 +510,96 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:346
+#: ../common/xfpm-power-common.c:369
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarga completa (%0.0f%%, %s execução)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%, %s tempo de execução)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:354
+#: ../common/xfpm-power-common.c:377
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Fully charged (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarga completa (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:364
+#: ../common/xfpm-power-common.c:387
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%, %s)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:372
+#: ../common/xfpm-power-common.c:395
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Charging (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:382
+#: ../common/xfpm-power-common.c:405
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%, %s)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDescarregando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:390
+#: ../common/xfpm-power-common.c:413
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Discharging (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDescarregando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
+#: ../common/xfpm-power-common.c:420
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando que descarregue (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até descarga (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:403
+#: ../common/xfpm-power-common.c:426
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando que carregue (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até carga (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:409
+#: ../common/xfpm-power-common.c:432
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"is empty\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nestá vazio\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"is empty"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nestá vazio"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:418
+#: ../common/xfpm-power-common.c:441
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"%s\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"%s"
+msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+#: ../common/xfpm-power-common.c:442
msgid "Not plugged in"
msgstr "Não ligado em"
+#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
+#. * which will probably just be Computer
+#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#, c-format
+msgid "<b>%s %s</b>"
+msgstr "<b>%s %s</b>"
+
#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:424
+#: ../common/xfpm-power-common.c:453
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Unknown state\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstádo desconhecido\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Unknown state"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconhecido"
#: ../src/xfpm-power.c:334
msgid "_Hibernate"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Introduzida palavra passe errada"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
@@ -661,9 +662,9 @@ msgstr "A carga da sua %s é reduzida\nA duração estimada é %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1438
msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
+"The requested operation requires elevated privileges.\n"
"Please enter your password."
-msgstr "A operação solicitada requer privilégios superiores.⇥ \nPor favor insira a sua palavra passe."
+msgstr "A operação pedida necessita de privilégios superiores.\nPor favor introduza a sua palavra passe."
#. Set the dialog's title
#: ../src/xfpm-power.c:1447
@@ -675,13 +676,13 @@ msgstr "gestor-de-energia-xfce4"
msgid "Password:"
msgstr "Palavra passe:"
-#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
-#: ../src/xfpm-power.c:1651
+#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
+#: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
+#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A suspensão não é suportada"
@@ -774,130 +775,122 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nGestor de energia Xfce %s\n\nParte do projeto Xfce goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:117
+#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Com suporte \"policykit\"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:119
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Sem suporte \"policykit\"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:122
+#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Com suporte à gestão de rede\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:124
+#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Sem suporte à gestão de rede\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:127
+#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Com suporte a DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Can suspend"
msgstr "Pode suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pode hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Pode reduzir a rotação dos discos"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizado a suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizado a hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizado a desligar"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
-msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Autorizado a reduzir a rotação dos discos"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has battery"
msgstr "Tem bateria"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tem painel de brilho"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Has power button"
msgstr "Tem botão para desligar"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Tem botão para hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Has sleep button"
msgstr "Tem botão para suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:169
+#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has LID"
msgstr "Tem LID"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:259
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Não colocar em segundo plano"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ativar depuração"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:261
msgid "Dump all information"
msgstr "Ignorar todas as informações"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:262
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:263
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar a janela de configurações"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:296
+#: ../src/xfpm-main.c:286
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:340
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Incapaz de ligar ao serviço de mensagem de sessão"
-#: ../src/xfpm-main.c:444
+#: ../src/xfpm-main.c:434
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Outra gestão de energia está em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:450
+#: ../src/xfpm-main.c:440
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
@@ -951,12 +944,12 @@ msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Vizualização de niveis de energia para dispositivos ligados"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:714
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Modo de apresentação"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:723
msgid "_Power manager..."
msgstr "_Gestor de energia..."