summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorXosé <xosecalvo@gmail.com>2015-09-19 00:31:30 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2015-09-19 00:31:30 +0200
commitf7e109c5456190a0e42937b6b409fdc3d898187a (patch)
treeb6bd18fa61da1890f8295bfdf57ea036eed72c2f /po/gl.po
parentacd3d2aaf5be9eee89dbe9f8aa4fae30f85d0535 (diff)
downloadixfce4-power-manager-f7e109c5456190a0e42937b6b409fdc3d898187a.tar.gz
I18n: Update translation gl (65%).
131 translated messages, 70 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1207
1 files changed, 582 insertions, 625 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d05741fc..ea338b9c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,326 +4,436 @@
#
# Translators:
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006,2008-2009
+# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex@xfce.org>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-15 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1501
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
+msgid "When the screensaver is activated"
+msgstr "Cando o salvapantallas estea activado"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Configuración do xestor de enerxía"
+msgid "When the screensaver is deactivated"
+msgstr "Cando o salvapantallas estea desactivado"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Cando se preme o botón de _suspensión:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Cando se preme o botón de hibernación:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Cando se preme o _botón de acendido:"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Configuración do xestor de enerxía"
+#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Icona de estado:"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1102
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Control de xestión de enerxía do monitor"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Mostrar notificacións sobre o estado da batería"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Ao premer o botón de acendido:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Opcións xerais</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Ao premer o botón de durmir:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Cando se _peche a tapa do portátil:"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Ao premer o botón de hibernar:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Botóns</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Accións</b>"
+msgid "On battery"
+msgstr "Coa batería"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Actions"
-msgstr "Accións"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:353
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Enchufado á corrente"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Suspender a pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Ao pechar a tapa do portátil:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Apagar a pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Tapa do portátil</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitor</b>"
+msgid "Status notifications"
+msgstr "Notificacións de estado"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Reducir o brillo da pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
+msgid "System tray icon"
+msgstr "Icona da bandexa do sistema:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivel:"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Aparencia</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Brillo</b>"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+msgid "When inactive for"
+msgstr "Ao estar inactivo durante"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Cando a _carga da batería é crítica:"
+msgid "System sleep mode:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Primar o aforro de enerxía sobre o rendemento"
-
-#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
-#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
-#: ../src/xfpm-power.c:792
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr ""
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "Critical battery power level:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "On critical battery power:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Standby"
-msgstr "En espera"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Considerar que a batería case está descargada cando:"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Bloquear a pantalla ó suspender/hibernar"
+msgid "<b>Display power management</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Opcións avanzadas</b>"
+msgid ""
+"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
+msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
-#: ../settings/xfpm-settings.c:609
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+msgid "Blank after"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+msgid "Put to sleep after"
+msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+msgid "Switch off after"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+msgid "On inactivity reduce to"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+msgid "Reduce after"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+msgid "<b>Brightness reduction</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+msgid "Automatically lock the session:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+msgid "Delay locking after screensaver for"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
+msgid "<b>Light Locker</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
+msgid "Security"
+msgstr "Seguranza"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:612
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1510
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637
msgid "One hour"
msgstr "Unha hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640
+#: ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
+#: ../settings/xfpm-settings.c:659
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924
+#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379
+#: ../src/xfpm-power.c:715
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "A operación de suspensión non está permitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr "A operación de suspensión non está admitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930
+#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../src/xfpm-power.c:704
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "A operación de hibernación non está permitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr "A operación de hibernación non está admitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están admitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
+#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
-#: ../src/xfpm-power.c:805
+#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Non facer nada"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282
+#: ../src/xfpm-power.c:726
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
+#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
+#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158
+msgid "Switch off display"
+msgstr "Apagar a pantalla"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear a pantalla"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1431
+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr "Cando tódalas fontes de enerxía do ordenador cheguen a este nivel de carga"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Sempre mostrar a icona"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
+msgid "One Minute"
+msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
-msgid "When battery is present"
-msgstr "Cando haxa unha batería"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1844
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
-msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Cando a batería está cargando ou descargando"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1866
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
-msgid "Never show icon"
-msgstr "Non mostrar nunca a icona"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1871
+msgid "PowerSupply"
+msgstr "Subministración de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
-msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "A operación de suspensión non está admitida"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "A operación de suspensión non está permitida"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1879
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
-msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "A operación de hibernación non está admitida"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1882
+msgid "Technology"
+msgstr "Tecnoloxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "A operación de hibernación non está permitida"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1889
+msgid "Current charge"
+msgstr "Carga actual"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
-msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Cando tódalas fontes de enerxía do ordenador cheguen a este nivel de carga"
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1921
+msgid "Wh"
+msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1899
+msgid "Fully charged (design)"
+msgstr "Carga completa (deseño)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
-msgid "On AC"
-msgstr "Co adaptador de corrente"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1912
+msgid "Fully charged"
+msgstr "Carga completa"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
-msgid "On Battery"
-msgstr "Coa batería"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1923
+msgid "Energy empty"
+msgstr "Sen enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
-msgid "Extended"
-msgstr "Estendido"
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1931
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1933
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaxe"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1940
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1945
+msgid "Serial"
+msgstr "Serie"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2210
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Comprobe a instalación do xestor de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2291
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de configuración"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID CONECTADOR"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
+msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
+msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Non foi posible cargar a configuración do xestor de enerxía, usando a configuración predeterminada"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
+msgid "UpDevice object path"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar a depuración"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Non é posible conectar co Xestor de enerxía de Xfce"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
+msgid "Display version information"
+msgstr "Mostrar a información da versión"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
-#, c-format
-msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
+msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
+msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177
+msgid "Failed to connect to power manager"
+msgstr "Produciuse un erro ao conectar co xestor de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "O Xestor de Enerxía de Xfce4 non se está executando, desexa inicialo agora?"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Non foi posible cargar a configuración do xestor de enerxía, usando a configuración predeterminada"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "Isto é %s versión %s, executándose en Xfce %s.\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:365 ../src/xfpm-power.c:647 ../src/xfpm-power.c:690
+#: ../src/xfpm-power.c:854 ../src/xfpm-power.c:877 ../src/xfpm-battery.c:193
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Xestor de enerxía"
@@ -331,176 +441,91 @@ msgstr "Xestor de enerxía"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Configuración do Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../common/xfpm-common.c:155
+#: ../common/xfpm-common.c:138
msgid "translator-credits"
-msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009\n\nProxecto Trasno http://trasno.net"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:328
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernar"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:329
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-power.c:331
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Está seguro de que desexa hibernar o sistema?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:426
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:427
-msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "Sairase de todas as instancias do xestor de enerxía que se estean executando"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:429
-msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Desexa saír do xestor de enerxía?"
-
-#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
-msgid "Power Information"
-msgstr "Información da enerxía"
-
-#. *
-#. * Power Mode
-#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:550
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:561
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:571
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:693
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Hibernar o sistema"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:704
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "Suspender o sistema"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:714
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Apagar o sistema"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:936
-msgid "System is running on low power"
-msgstr "A batería case está descargada"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s charge level is low\n"
-"Estimated time left %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009\nXosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015\n\nProxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
-msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "O adaptador está desconectado"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
-#, c-format
-msgid "Adaptor is online"
-msgstr "O adaptador está conectado"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
-#: ../src/xfpm-power.c:1676
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
-#, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "A suspensión non está soportada"
-
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
-msgid "UPS"
-msgstr "SAI"
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "Cable de alimentación"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
+#: ../common/xfpm-power-common.c:61
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tableta"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:249
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ión de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímero de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "Chumbo e ácido"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../common/xfpm-power-common.c:114
msgid "Unknown time"
msgstr "Tempo descoñecido"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../common/xfpm-power-common.c:120
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../common/xfpm-power-common.c:131
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -509,158 +534,218 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../common/xfpm-power-common.c:137
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../common/xfpm-power-common.c:280
#, c-format
-msgid "Your %s is fully charged"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../common/xfpm-power-common.c:288
#, c-format
-msgid "Your %s is charging"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../common/xfpm-power-common.c:298
#, c-format
msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s until it is fully charged."
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../common/xfpm-power-common.c:306
#, c-format
-msgid "Your %s is discharging"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../common/xfpm-power-common.c:316
#, c-format
-msgid "System is running on %s power"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../common/xfpm-power-common.c:324
#, c-format
msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../common/xfpm-power-common.c:331
#, c-format
-msgid "Your %s is empty"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:413
+#: ../common/xfpm-power-common.c:337
#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "O sistema está a funcionar ca enerxía da batería"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:343
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
-"Provides %s runtime"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"is empty"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:429
+#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
+#. * in or not
+#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\nA %s está totalmente cargada (%i%%)."
+"<b>%s %s</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../common/xfpm-power-common.c:353
+msgid "Not plugged in"
+msgstr ""
+
+#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
+#. * which will probably just be Computer
+#: ../common/xfpm-power-common.c:359
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
-msgstr "%s\nA %s estase cargando (%i%%)\nQuedan %s ata que estea cargada totalmente."
+msgid "<b>%s %s</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:449
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../common/xfpm-power-common.c:364
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\nA %s estase cargando (%i%%)."
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Unknown state"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:394
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
+"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:444
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\nA %s estase descargando (%i%%)."
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
+"Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:478
+#: ../src/xfpm-power.c:610
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Hibernar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:621
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Suspender o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:631
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Apagar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:642 ../src/xfpm-power.c:687
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:733
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:855
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "A batería case está descargada"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:873
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to discharge (%i%%)."
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-power.c:1724 ../src/xfpm-power.c:1771 ../src/xfpm-power.c:1802
+#: ../src/xfpm-power.c:1831
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1811 ../src/xfpm-power.c:1840
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "A suspensión non está soportada"
+
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-backlight.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to charge (%i%%)."
+msgid "Brightness: %.0f percent"
+msgstr "Brillo: %.0f percent"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is empty"
-msgstr "%s\nA %s está baleira"
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
-msgid "battery"
-msgstr "batería"
+#: ../src/xfpm-battery.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until it is fully charged."
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
-msgid "monitor battery"
+#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:838
-msgid "mouse battery"
-msgstr "batería do rato"
+#: ../src/xfpm-battery.c:135
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:841
-msgid "keyboard battery"
-msgstr "batería do teclado"
+#: ../src/xfpm-battery.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:844
-msgid "PDA battery"
-msgstr "batería da PDA"
+#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:847
-msgid "Phone battery"
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:123
+#, c-format
+msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -673,355 +758,227 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nXestor de Enerxía de Xfce %s\n\nParte do Proxecto de Complementos de Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado baixo a GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:110
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Con soporte de policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Sen soporte de policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:123
-#, c-format
-msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "Con soporte DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:125
-#, c-format
-msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Sen soporte DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Can suspend"
msgstr "Pode suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pode hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
-msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizado para suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizado para hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizado para apagar"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
-msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Has battery"
msgstr "Ten batería"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Ten panel de brillo"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Has power button"
msgstr "Ten botón de apagado"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Ten botón de hibernación"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has sleep button"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has LID"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Non converter en daemon"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Activar a depuración"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Dump all information"
msgstr "Envorcar toda a información"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reiniciar a instancia do xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de configuración"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Saír de calquera xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:317
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:338
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Non foi posible conectarse á sesión do bus de mensaxes"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:346
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:436
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:441
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O xestor de enerxía de Xfce xa se está executando"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:354
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:387
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie incorrecta"
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
-msgid "No data"
-msgstr "Sen datos"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Módulo do kernel"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Núcleo do kernel"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
-msgid "Interprocessor interrupt"
+#: ../src/xfpm-manager.c:452
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupción"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Teclado/rato/panel táctil PS/2"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce"
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
-msgid "ATA host controller"
+#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:266
+msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptador sen fíos de Intel"
+#. about dialog
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1108
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Temporizador %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443
+msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Nova tarefa %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Agardar %s"
+#. Presentation mode checkbox
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1467
+msgid "Presentation _mode"
+msgstr "_Modo de presentación"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
+#. Power manager settings
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1476
+msgid "_Power manager settings..."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager Plugin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Actividade de USB %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
+"your display"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Interrupcións locais"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
-msgid "Rescheduling interrupts"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
+" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
+"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
-msgid "PowerSupply"
-msgstr "Subministración de enerxía"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
-msgid "Technology"
-msgstr "Tecnoloxía"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
-#: ../src/xfpm-power-info.c:442
-msgid "Wh"
-msgstr "Wh"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
-msgid "Energy full design"
-msgstr "Capacidade total de deseño"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
-msgid "Energy full"
-msgstr "Capacidade total"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
-msgid "Energy empty"
-msgstr "Sen enerxía"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:461
-msgid "Voltage"
-msgstr "Voltaxe"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:478
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendedor"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:495
-msgid "Serial"
-msgstr "Serie"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:731
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:748
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:754
-msgid "Wakeups"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
+" interfaces to inform other applications about current power level so that "
+"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
+"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
+"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
+"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-info.c:760
-msgid "Command"
-msgstr "Orde"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:766
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
+"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
+"levels."
+msgstr ""
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
+" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
+" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
+" Power Manager Plugin."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Controle o brillo da súa pantalla LCD"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
+"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
+"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
+"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
+"controls the X11 blank times."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
-msgid "No device found"
-msgstr "Non se atopou ningún dispositivo"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This development release introduces a lot of new features, among them "
+"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
+"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
+"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
+"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
+"have been fixed and translations have been updated."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Engadido de brillo"
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
+"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
+msgstr ""