From 2c755e8fda4aa469525ffd5b0597674d53ed23de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 14 Sep 2020 10:30:46 +0200 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (1405 of 1405 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/uk/ --- po/uk.po | 83 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6a4f5762..499beb49 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:26+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -249,26 +249,20 @@ msgid "Clone virtual machine" msgstr "Клонування віртуальної машини" #: ui/clone.ui:127 -#, fuzzy -#| msgid "Original host:" msgid "Original VM:" -msgstr "Початковий вузол:" +msgstr "Початкова ВМ:" #: ui/clone.ui:139 -#, fuzzy -#| msgid "C_onnection:" msgid "Connection:" -msgstr "З'_єднання:" +msgstr "З'єднання:" #: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241 msgid "Storage:" msgstr "Сховище даних:" #: ui/clone.ui:285 -#, fuzzy -#| msgid "Details..." msgid "_Details..." -msgstr "Подробиці…" +msgstr "_Подробиці…" #: ui/clone.ui:354 msgid "" @@ -2558,40 +2552,35 @@ msgstr "Немає сховища даних для клонування." #: virtManager/clone.py:110 #, python-format msgid "Disk target: %s" -msgstr "" +msgstr "Дискова ціль: %s" #: virtManager/clone.py:111 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Original host:" +#, python-format msgid "Original path: %s" -msgstr "Початковий вузол:" +msgstr "Початковий шлях: %s" #: virtManager/clone.py:113 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "New _Path:" +#, python-format msgid "New path: %s" -msgstr "Новий _шлях:" +msgstr "Новий шлях: %s" #: virtManager/clone.py:117 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Storage is marked as shareable." +#, python-format msgid "Storage is safe to share: %(reason)s" -msgstr "Сховище позначено як спільне." +msgstr "Сховище є безпечним для оприлюднення: %(reason)s" #: virtManager/clone.py:121 msgid "Sharing this storage is potentially dangerous." -msgstr "" +msgstr "Оприлюднення цього сховища даних є потенційно небезпечним." #: virtManager/clone.py:124 #, python-format msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Сховище є непридатним до клонування: %(reason)s" #: virtManager/clone.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "No storage to clone." msgid "No storage." -msgstr "Немає сховища даних для клонування." +msgstr "Немає сховища." #: virtManager/clone.py:141 #, python-format @@ -2608,10 +2597,8 @@ msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби запусти діалогове вікно клонування: %s" #: virtManager/clone.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "C_lone" msgid "Clone" -msgstr "К_лонувати" +msgstr "Клонувати" #: virtManager/clone.py:456 msgid "Cloning will overwrite the existing file" @@ -2626,29 +2613,21 @@ msgstr "" "шляху під час клонування. Ви справді бажаєте скористатися цим каталогом?" #: virtManager/clone.py:486 -#, fuzzy -#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten." -msgstr "Пропускання дисків може призвести до перезапису даних." +msgstr "Оприлюднення сховища може призвести до перезапису даних." #: virtManager/clone.py:487 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The following disk devices will not be cloned:\n" -#| "\n" -#| "%s\n" -#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images." +#, python-format msgid "" "The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n" "\n" "%(pathlist)s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -"Дискові пристрої з наведеного нижче списку не буде клоновано:\n" +"Разом із %(vmname)s буде надано у спільне користування такі диск:\n" "\n" -"%s\n" -"Запуск нової гостьової системи може призвести до перезапису даних на образах " -"цих дисків." +"%(pathlist)s\n" +"Запуск нової гостьової системи може перезаписати дані на цих образах дисків." #: virtManager/clone.py:502 #, python-format @@ -2656,10 +2635,9 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s" msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%(vm)s»: %(error)s" #: virtManager/clone.py:560 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Error changing pool settings: %s" +#, python-format msgid "Error with clone settings: %s" -msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s" +msgstr "Помилка у параметрах клонування: %s" #: virtManager/clone.py:565 #, python-format @@ -5666,10 +5644,8 @@ msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" #: virtinst/cloner.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Storage is marked as shareable." msgid "Marked as shareable" -msgstr "Сховище позначено як спільне." +msgstr "Позначено як придатне до оприлюднення" #: virtinst/cloner.py:249 #, python-format @@ -6130,16 +6106,12 @@ msgstr "" "розміщення. (Потрібний об'єм %(mem1)s МБ > доступно %(mem2)s МБ)" #: virtinst/virtclone.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -#| "try again." msgid "" "An original machine name is required, use '--original src_name' and try " "again." msgstr "" "Слід вказати назву початкової віртуальної машини. Вкажіть «--original " -"ПОЧАТКОВА_ГОСТЬОВА» і повторіть спробу." +"назва_джерела» і повторіть спробу." #: virtinst/virtclone.py:70 msgid "" @@ -6225,6 +6197,9 @@ msgid "" "be left untouched. This requires specifying existing paths for every " "cloneable disk image." msgstr "" +"Не клонувати вміст сховища даних до вказаних шляхів до файлів, вміст цих " +"файлів лишиться незмінним. Це потребує зазначення наявних шляхів для кожного " +"придатного до клонування образу диска." #: virtinst/virtclone.py:116 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -- cgit v1.2.1