From 67024a17f56bd3ade193bf2705f8bd32f8f2a0ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 14 Sep 2020 10:30:27 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ --- po/ru.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 60d3abfc..9dae0fae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-13 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,8 @@ msgstr "Менеджер виртуальных машин" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:7 msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "Графический интерфейс для управления KVM, Xen или LXC с помощью libvirt" +msgstr "" +"Графический интерфейс для управления KVM, Xen или LXC с помощью libvirt" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -300,8 +301,8 @@ msgid "" msgstr "" "Клонирование НЕ изменяет содержимое гостевой ОС. " "Если требуется изменить\n" -"пароли или статические адреса, это можно сделать с помощью virt-" -"sysprep(1)." +"пароли или статические адреса, это можно сделать с помощью virt-sysprep(1)." #: ui/clone.ui:544 msgid "C_lone" @@ -721,7 +722,8 @@ msgstr "В_ыберите операционную систему для уст #: ui/createvm.ui:1750 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" -msgstr "А_втоматически определить по носителю / источнику пакетов для установки" +msgstr "" +"А_втоматически определить по носителю / источнику пакетов для установки" #: ui/createvm.ui:1799 msgid "Install" @@ -1857,8 +1859,8 @@ msgid "" "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -"Не отключать комбинации клавиш для главного меню окна (Alt+F -> Файл и т.д.)" -", даже если фокус клавиатуры находится в графической консоли гостевой " +"Не отключать комбинации клавиш для главного меню окна (Alt+F -> Файл и т." +"д.), даже если фокус клавиатуры находится в графической консоли гостевой " "системы. Обычно они отключаются во избежание выполнения действий в окне virt-" "manager при попытке взаимодействия с гостевой системой." @@ -2142,8 +2144,8 @@ msgid "" "what you are doing." msgstr "" "Редактирование XML отключено в диалоге «Настройки». Включайте этот " -"параметр только в том случае, если полностью уверены в том, что " -"делаете." +"параметр только в том случае, если полностью уверены в том, что делаете." #: ui/xmleditor.ui:121 msgid "_XML" @@ -3358,8 +3360,8 @@ msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%(vm #: virtManager/delete.py:219 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств хранения:" -"\n" +"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " +"хранения:\n" #: virtManager/delete.py:223 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." @@ -3798,7 +3800,8 @@ msgstr "Необходимо указать путь инициализации" #: virtManager/details/details.py:1623 virtManager/device/addstorage.py:212 #, python-format msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s" -msgstr "Диск «%(path)s» уже используется другими гостевыми системами %(names)s." +msgstr "" +"Диск «%(path)s» уже используется другими гостевыми системами %(names)s." #: virtManager/details/details.py:1627 virtManager/device/addstorage.py:216 msgid "Do you really want to use the disk?" @@ -4589,7 +4592,8 @@ msgstr "" #: virtManager/lib/connectauth.py:165 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." -msgstr "Убедитесь, что на удалённом узле запущена внутренняя служба «libvirtd»." +msgstr "" +"Убедитесь, что на удалённом узле запущена внутренняя служба «libvirtd»." #: virtManager/lib/connectauth.py:169 msgid "" @@ -5425,8 +5429,8 @@ msgid "" "--autoconsole graphical\n" "--autoconsole none" msgstr "" -"Конфигурация автоматического подключения к консоли гостевой системы. Пример:" -"\n" +"Конфигурация автоматического подключения к консоли гостевой системы. " +"Пример:\n" "--autoconsole text\n" "--autoconsole graphical\n" "--autoconsole none" @@ -5779,8 +5783,8 @@ msgid "" msgstr "" "Конфигурация защиты при запуске ВМ (например, с помощью шифрования памяти " "SEV). Пример:\n" -"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,dhCert=" -"BASE64CERT\n" +"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," +"dhCert=BASE64CERT\n" "--launchSecurity sev" #: virtinst/cli.py:908 @@ -6300,16 +6304,16 @@ msgstr "" "Неизвестное название ОС — «%s». Со списком корректных значений можно " "ознакомиться с помощью команды «osinfo-query os»." -#: virtinst/osdict.py:377 +#: virtinst/osdict.py:378 msgid "Generic OS" msgstr "Стандартная ОС" -#: virtinst/osdict.py:665 +#: virtinst/osdict.py:666 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "ОС «%s» не имеет URL-адреса расположения" -#: virtinst/osdict.py:677 +#: virtinst/osdict.py:678 #, python-format msgid "" "OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture " @@ -6477,8 +6481,8 @@ msgid "" "copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" msgstr "" "Пропустить копирование цели устройства. (Например, если не следует " -"копировать диск «vda» и использовать тот же путь в новой ВМ, используйте " -"--skip-copy=vda)" +"копировать диск «vda» и использовать тот же путь в новой ВМ, используйте --" +"skip-copy=vda)" #: virtinst/virtclone.py:122 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" @@ -6720,7 +6724,8 @@ msgstr "Домен ещё работает. Вероятно, выполняет #: virtinst/virtinstall.py:792 msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." -msgstr "Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки." +msgstr "" +"Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки." #: virtinst/virtinstall.py:803 msgid "Domain has shutdown. Continuing." @@ -6879,8 +6884,8 @@ msgid "" "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " "the XML" msgstr "" -"Запрашивается «--edit %(number)s», но XML содержит только объект %(max)s " -"--%(type)s" +"Запрашивается «--edit %(number)s», но XML содержит только объект %(max)s --" +"%(type)s" #: virtinst/virtxml.py:108 #, python-format @@ -7106,7 +7111,8 @@ msgstr "--update не может использоваться вместе со #: virtinst/virtxml.py:488 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "Виртуальная машина не запущена — использовать параметр --update нельзя." +msgstr "" +"Виртуальная машина не запущена — использовать параметр --update нельзя." #: virtinst/virtxml.py:521 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -- cgit v1.2.1