From 8b7ebd4538ffbd2d246fdeee4f1bb1c452585575 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Sat, 22 Mar 2014 18:38:44 -0400 Subject: Prep for release 1.0.1 --- NEWS | 9 + po/as.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/bg.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/bn_IN.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/bs.po | 1302 ++++++++++++++++++++------------------ po/ca.po | 1319 ++++++++++++++++++++------------------ po/cmn.po | 1299 ++++++++++++++++++++------------------ po/cs.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/da.po | 1313 ++++++++++++++++++++------------------ po/de.po | 1319 ++++++++++++++++++++------------------ po/en_GB.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/es.po | 1325 +++++++++++++++++++++------------------ po/fi.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/fr.po | 1320 ++++++++++++++++++++------------------ po/gu.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/hi.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/hr.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/hu.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/is.po | 1299 ++++++++++++++++++++------------------ po/it.po | 1320 ++++++++++++++++++++------------------ po/ja.po | 1705 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/kn.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/ko.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/ml.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/mr.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/ms.po | 1299 ++++++++++++++++++++------------------ po/nb.po | 1301 ++++++++++++++++++++------------------ po/nl.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/or.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/pa.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/pl.po | 1665 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/ro.po | 1302 ++++++++++++++++++++------------------ po/ru.po | 1318 ++++++++++++++++++++------------------ po/sk.po | 1314 ++++++++++++++++++++------------------ po/sr.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/sr@latin.po | 1306 ++++++++++++++++++++------------------ po/sv.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/ta.po | 1320 ++++++++++++++++++++------------------ po/te.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/tr.po | 1315 ++++++++++++++++++++------------------ po/uk.po | 1325 +++++++++++++++++++++------------------ po/vi.po | 1299 ++++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW.po | 1317 ++++++++++++++++++++------------------ virt-manager.spec.in | 9 + virtcli/cliconfig.py | 2 +- 48 files changed, 32573 insertions(+), 27291 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 894acd91..72baad59 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,6 +1,15 @@ Virtual Machine Manager News ============================ +Release 1.0.1 (March 22, 2014) +------------------------------ +- virt-install/virt-xml: New --memorybacking option (Chen Hanxiao) +- virt-install/virt-xml: New --memtune option (Chen Hanxiao) +- virt-manager: UI for LXC (Chen Hanxiao) +- virt-manager: gsettings key to disable keygrab (Kjö Hansi Glaz) +- virt-manager: Show domain state reason in the UI (Giuseppe Scrivano) +- Fix a number of bugs found since the 1.0.0 release + Release 1.0.0 (February 14, 2014) --------------------------------- - virt-manager: Snapshot support diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 681dc88e..52820f68 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/as/)\n" @@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "--disk সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব লা msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, অথবা --container ৰ এটাৰ বেছি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব আৰু --nodisks ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,100 +69,100 @@ msgstr "" "--disk বিকল্পসমূহৰ সৈতে --file, --nonsparse, অথবা --file-size মিহলি কৰিব " "নোৱাৰি। --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --mac ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --bridge ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --network ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "কেৱল এটা ইনস্টল পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ইনস্টল পদ্ধতিসমূহ (%s) বৈয়াম অতিথিসমূহৰ বাবে ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "নেটৱাৰ্ক PXE বুট পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসকল cdrom মাধ্যমৰ পৰা ইনস্টল কৰিব নোৱাৰে।" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী --location ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args কেৱল তেতিয়াহে কাম কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা হয়।" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject কেৱল তেতিয়াহে কাৰ্য্য কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা " "হয়।" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "অতিথিৰ নোটৱাৰ্ক সংৰূপে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --pxe ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "এটা ডিস্ক ডিভাইচ --import ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "ডমেইন সৃষ্টি কৰা সম্পূৰ্ণ। আপুনি আপোনাৰ ডমেইন পুনৰাম্ভ কৰিব পাৰিব চলাই:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "অতিথিৰ ইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ হল... অতিথি পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "ডমেইনৰ ইনস্টল এতিয়াও চলি আছে। আপুনি ইনস্টলেষণ প্ৰক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ কৰিবলে\n" "কনচৌলৰ সৈতে পুনৰসংযোগ কৰিব পাৰিব।" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d মিনিট" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -212,24 +212,24 @@ msgstr "" "ডমেইন ইনস্টলেষণ এতিয়াও চলি আছে। ইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ হবলে %(time_string)s অপেক্ষা " "কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ইনস্টলৰ পিছত ডমেইন চাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -239,122 +239,122 @@ msgstr "" "সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। সকলো সৃজিত XML চাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি --print-step all " "ব্যৱহাৰ কৰক।" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ৩ নাই" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেষণ উৎস (উদাহৰণ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱাৰ্কৰ পৰা বুট কৰক" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মাধ্যমক এটা জীৱন্ত CD হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "অতিথিৰ বাবে কোনো ডিস্ক সংস্থাপন নকৰিব।" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "অতিথিৰ বাবে নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ সৃষ্টি নকৰিব।" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বহু বিকল্প" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, অথবা all হব লাগিব" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" @@ -699,124 +699,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -824,135 +824,135 @@ msgstr "" "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইচ পোৱা নগল (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নিৰ্বাচন ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "এটা ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ হস্ট ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ সেৱা ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হস্ট ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD সেৱা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "অবৈধ RNG ধৰণ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" @@ -989,12 +989,12 @@ msgid "" msgstr "" "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1011,21 +1011,21 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি এই সংৰক্ষণ পুনৰব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰিব নে?" msgid "Cancelling job..." msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -1054,11 +1054,15 @@ msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ছবি (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" @@ -1230,52 +1234,52 @@ msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ৰ সহায়ত ভৌতিক আন্তঃপৃষ্ঠ তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ৰ সহায়ত মাধ্যম তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt সংস্কৰণৰে মাধ্যম তালিকাকৰণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1290,34 +1294,34 @@ msgstr "" "\n" "পুনৰুদ্ধাৰ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC চাৰ্ভাৰ প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "প্ৰমাণীত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনচৌলৰ মাধ্যমত প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" @@ -1327,61 +1331,61 @@ msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "কি' সংযুক্তি পঠাওক" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ত্ৰুটি: হাইপাৰভাইছৰ হস্টলে দৰ্শক সংযোগ নাকচ অথবা বিচ্ছিন্নিত হল!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1390,58 +1394,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "কোনো লিখনী কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্ৰাফীয় কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "" "ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল " "মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1457,14 +1461,14 @@ msgstr "" "হস্টে সম্পূৰ্ণ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন কৰে, কিন্তু কোনো প্ৰাসংগিক ইনস্টল বিকল্পসমূহ উপলব্ধ " "নহয়। ই আপোনাৰ চিস্টেম BIOS ত সমৰ্থন অসামৰ্থবান বুজাব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "হস্টে খুব সম্ভব হাৰ্ডৱেৰ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন নকৰে। ইনস্টল বিকল্পসমূহ সীমিত হব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1472,78 +1476,78 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা " "নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" @@ -1606,20 +1610,20 @@ msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱাৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1627,12 +1631,12 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" @@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "ইথাৰনেট" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁ msgid "Storage Path" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -2034,299 +2038,388 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিঅ' %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইলচিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আতৰাওক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt এ NUMA ক্ষমতাসমূহ চিনাক্ত নকৰিলে।" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্নেপশ্বটসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice USB ডিভাইচ উইজেট আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশৰ বাবে USB ডিভাইচসমূহ বাছক" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মাধ্যম বিচ্ছিন্ন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মাধ্যম ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "অতিথি সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "কনচৌল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "চেনেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "বুট কৰাৰ সময়" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "স্নেপশ্বট আৰম্ভ কৰক (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "বন্ধ কৰা" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2339,11 +2432,11 @@ msgstr "" "ইয়াক ঠিক কৰিবলে, 'হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক' উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি USB ডিভাইচক আতৰাওক আৰু " "আপোনাৰ অতিথিৰ সৈতে পুনৰ সংলঘ্ন কৰক।" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2351,30 +2444,30 @@ msgstr "" "স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক " "qcow2 বিন্যাসৰ হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" @@ -2413,17 +2506,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2431,7 +2524,7 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টৰ netcat/nc ৰ এটা সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন\n" "যি -U বিকল্প সমৰ্থন কৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2439,7 +2532,7 @@ msgstr "" "আপুনি এই হস্টলে সংযোগ কৰিবলে openssh-askpass অথবা সদৃশ\n" "ইনস্টল কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2447,7 +2540,7 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টত 'libvirtd' চলি আছে নে সেয়া\n" "সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2457,7 +2550,7 @@ msgstr "" " - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n" " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2469,63 +2562,63 @@ msgstr "" "এজন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে libvirt লে সংযোগ কৰিব\n" " নোৱাৰিব পাৰে। ৰুট হিচাপে চলাই চাওক।" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2533,51 +2626,51 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী সংযোগৰে ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহ সংৰক্ষণ কৰা libvirt ৰ এই সংস্কৰণ অথবা " "হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2585,24 +2678,24 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব " "পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2612,53 +2705,53 @@ msgstr "" "আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n" "বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডমেইন পুনৰাম্ভ কৰাত ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ই OS বন্ধ নকৰাকৈ VM তৎক্ষনাত পুনৰসংহতি কৰিব যাৰ বাবে তথ্যৰ ক্ষতি হব পাৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডমেইন পুনৰসংহতি কৰোতে ত্ৰুটি" @@ -2670,35 +2763,35 @@ msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" msgid "Don't ask me again" msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেইট (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "উৎস পথ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম উৎস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "অবৈধ লক্ষ্য পথ। সেই লক্ষ্যৰ সৈতে এটা ফাইলচিস্টেম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইলচিস্টেম প্ৰাচল ত্ৰুটি" @@ -2718,12 +2811,12 @@ msgstr "কেৱল Localhost" msgid "All interfaces" msgstr "সকলো আন্তঃপৃষ্ঠ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" @@ -2784,13 +2877,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" @@ -2820,118 +2913,118 @@ msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱাৰ্ক, ৰুটিং অ msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "আয়তন '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -3266,10 +3359,6 @@ msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰ msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" @@ -3341,15 +3430,15 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক দেখুৱাওক _S" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" @@ -3403,17 +3492,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3464,46 +3561,31 @@ msgstr "বহুসংৰক্ষণ VMDK বিৱৰকসমূহ কে msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ত কোনো প্ৰদৰ্শন নামৰ বিৱৰণ নাই" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "অজ্ঞাত CPU আৰ্হি '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ডমেইন ধৰণ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", মেচিনৰ ধৰণ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt ধৰণ '%(type)s', স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে কোনো ডমেইন উপলব্ধ নাই" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "স্থাপত্য '%s' ৰ বাবে" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "যিকোনো ভাৰছুৱেলাইজেষণ বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হস্টে %(virttype)s %(arch)s সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3635,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3791,10 +3873,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3804,7 +3896,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3812,24 +3904,24 @@ msgstr "" "ডমেইন XML সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3838,58 +3930,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' অথবা 'no' হব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজ্ঞাত বিকল্পসমূহ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "১টা সংৰক্ষণ পথৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "আকাৰ all 'pool=' ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কি'টেবুলত কি'মেপ '%s' মিল নাখায়!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধৰণ '%(chartype)s' এ '%(optname)s' বিকল্প সমৰ্থন নকৰে।" @@ -4101,38 +4193,38 @@ msgstr "সংযোগে সংৰক্ষণ চোৱাটো সমৰ্ msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "আয়তন অবজেক্ট চাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "পথ %s সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "সংযোগে দূৰৱৰ্তী সংৰক্ষণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "পথ '%s' এটা ফাইল অথবা এটা ডিভাইচ হব লাগিব, এটা ডাইৰেকটৰি নহয়" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4273,12 +4365,12 @@ msgstr "স্ক্ৰেচ মাধ্যম আয়তন চাবলে msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ইনস্টলাৰ অৱস্থান নীৰিক্ষণ কৰা ব্যৰ্থ হল: মাধ্যম '%s' বিচাৰি পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অৱস্থান:" @@ -4310,43 +4402,43 @@ msgstr "ক্ষমতাসমূহে কেৱল <= 1 cell দেখুৱ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "কোনো ব্যৱহাৰযোগ্য NUMA কোষ/cpu সংযোগ নাই।" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "বিতৰণ '%s' আমাৰ অভিধানত নাই" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডমেইন ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা হৈছে!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ডিভাইচ %s আৰু %s ৰ বাবে প্ৰতিলিপিত ঠিকনা" @@ -4480,26 +4572,26 @@ msgstr "ন'ড ডিভাইচ '%s' পোৱা নগল: %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "সংযোগে হস্ট ডিভাইচ ইনুমাৰেষণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "চিস্টেম" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ৰ বিন্যাস নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল" @@ -4549,9 +4641,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "বহুপথ ডিভাইচ ইনুমাৰেটৰ" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4680,12 +4771,12 @@ msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অৱস্থান '%s' মাউন্ট কৰা ব্যৰ্থ হল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4694,22 +4785,22 @@ msgstr "" "এটা ইনস্টল কৰিব পৰা বিতৰণ পোৱা নগল '%s'\n" "অৱস্থান এটা ইনস্টল ট্ৰিৰ ৰুট ডাইৰেকটৰি হব লাগিব।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ট্ৰিৰ বাবে %(type)s কাৰনেল পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ট্ৰিত boot.iso পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধৰণ '%s' ৰ বাবে এটা কাৰনেল পথ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই ট্ৰিৰ বাবে এটা boot iso পথ পোৱা নগল।" @@ -4725,36 +4816,31 @@ msgstr "" "UUID এটা 32-ডিজিট হেক্সাডেচিমেল সংখ্যা হব লাগিব। ই xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx বিন্যাস লব পাৰে অথবা হাইফেনক সম্পূৰ্ণভাৱে বাদ দিব পাৰে।" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s নাম কেৱল সাংখ্যিক আখৰ হব নোৱাৰিব" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ঠিকনা এটা স্ট্ৰিং হব লাগিব।" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "নাম সৃজনৰ বিস্তাৰ অতিক্ৰম হৈছে।" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s বিশ্লেষণ কৰোতে অবৈধ শাৰী দৈৰ্ঘ্য।" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d লে ব্ৰিজ অবিকল্পিত কৰা হৈছে" @@ -4801,12 +4887,7 @@ msgstr "এই হস্টৰ বাবে সঠিক বুট বিৱৰ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index বিস্তাৰৰ বাহিৰ।" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "অসমৰ্থিত ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "চিস্টেম ডিস্ক %s অস্তিত্ববান নহয়" @@ -4846,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):" @@ -4866,7 +4947,7 @@ msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4916,7 +4997,7 @@ msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "ধৰণ (_y): " @@ -4954,19 +5035,19 @@ msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:" msgid "Backend Mode:" msgstr "বেকএন্ড অৱস্থা:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "হস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "বান্ধনী হস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4974,11 +5055,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5199,7 +5280,7 @@ msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" @@ -5421,7 +5502,7 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমৰি (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5564,7 +5645,7 @@ msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n msgid "Static configuration:" msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)" @@ -5696,7 +5777,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "গেটৱে:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" @@ -5832,9 +5913,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "উৎস পথ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5877,7 +5957,7 @@ msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "আবন্টন (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "পথ:" @@ -6088,423 +6168,451 @@ msgstr "ডিভাইচ ধৰণ (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "উৎপাদন নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা বাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "মেমৰি ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱাৰ্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিকেল হস্টৰ CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "বৰ্তমান আবন্টন (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "হস্ট CPU সংৰূপ কপি কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "সংৰূপ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU টপোলজি হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "থ্ৰেডসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "কেন্দ্ৰসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "চকেটসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "টপোলজি" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "অবিকল্পিত পিনিং (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "হস্ট NUMA সংৰূপৰ পৰা সৃজন কৰক (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "পিন কৰা" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক আবন্টন (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "সৰ্বাধিক মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হস্ট চিস্টেম বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰক (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "ধাৰক init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "কাৰনেল পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "কাৰনেল তৰ্কসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সামৰ্থবান কৰক (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইচ ক্ৰম" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "সংৰক্ষণ আকাৰ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "আতৰাব পৰা (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাচ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ক্ৰমিক নম্বৰ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO অৱস্থা (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "পৰিৱেশন বিকল্পসমূহ (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "পঢ়ক:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "সৰ্বমুঠ:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "লিখক:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO টিউনিং (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "উৎস হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "বাইন্ড হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "আৰ্হি (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "কাৰ্য্য (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "বান্ধনী সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "হাৰ (ক্ৰম):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হাৰ (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনচৌল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাছৱাৰ্ড আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "লগিন (_L)" @@ -6524,6 +6632,11 @@ msgstr "লিখা নীতি (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "লক্ষ্য পথ (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "ঠিকনা:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাছৱাৰ্ড (_s):" @@ -6541,7 +6654,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "কি'মেপ (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4913db91..79af0403 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bg/)\n" @@ -41,300 +41,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -673,257 +673,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,21 +975,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Работи..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Готово" @@ -1018,11 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1186,52 +1190,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1241,34 +1245,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1278,61 +1282,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1341,153 +1345,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1550,31 +1554,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1961,299 +1965,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "В пауза" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Изключване" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Изключване" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2262,40 +2347,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2323,42 +2408,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2366,189 +2451,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2560,35 +2645,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2608,12 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2674,13 +2759,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Никога" @@ -2710,118 +2795,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3147,10 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3220,15 +3301,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3282,17 +3363,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3339,46 +3428,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3499,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3635,40 +3709,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3677,58 +3761,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3937,38 +4021,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4107,12 +4191,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4144,43 +4228,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4310,26 +4394,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4504,34 +4588,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4545,36 +4629,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4621,12 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4664,7 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4684,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4734,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4772,19 +4846,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4792,11 +4866,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5013,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5228,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -5370,7 +5444,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5500,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5631,9 +5705,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Път източник:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5675,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5885,423 +5958,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Име на машина:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Процесори на локалната машина:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуален диск" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6321,6 +6422,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "MAC адрес:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6338,7 +6444,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index e852777e..906a1fbe 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/bn_IN/)\n" @@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ ক msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, বা --container এর মধ্যে একটির বেশি করা যায় না" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "স্টোরেজ এবং ব্যবহার নির্দিষ্ট করা যায় না --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,99 +69,99 @@ msgstr "" "--disk বিকল্পের সংগে mix --file, --nonsparse, বা --file-size করা যায় না। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যবহার করুন" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --mac ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --bridge ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --network ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনস্টল পদ্ধতি ব্যবহার করা যেতে পারে (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "কন্টেনার গেস্টের ক্ষেত্রে ইনস্টল পদ্ধতি (%s) নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "paravirtualized গেস্টের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক PXE বুট সমর্থিত নয়" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualized গেস্ট cdrom মিডিয়া থেকে ইনস্টল করা যায় না।" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী --location ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "গেস্টের নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন PXE সমর্থন করে না" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --pxe ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import এর ক্ষেত্রে একটি ডিস্ক ডিভাইস অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "ডোমেন তৈরি সম্পন্ন হয়েছে। অাপনি এই চালিয়ে অাপনার ডোমেন রিস্টার্ট করতে পারবেন:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশান সম্পূর্ণ... গেস্ট রিস্টার্ট হচ্ছে।" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,36 +198,36 @@ msgstr "" "ডোমেন ইনস্টলেশান এখনও চলছে। ইনস্টলেশান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে \n" "অাপনি কনসোলে পুনঃসংযোগ করতে পারেন।" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d মিনিট" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ইনস্টলের পরে ডোমেন অনুসন্ধান করতে পারে না: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,122 +237,122 @@ msgstr "" "import, --boot, ইত্যাদি)। সকল প্রস্তুত করা XML দেখতে, অনুগ্রহ করে --print-step all " "ব্যবহার করুন।" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 3 নেই" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেশান সোর্স (উদাঃ nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মিডিয়া এক Live CD হিসাবে বিবেচনা করুন" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশন" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "গেস্টের জন্য কোনো ডিস্ক সেট অাপ করবেন না।" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "গেস্টের জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস তৈরি করবেন না।" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইস বিকল্প" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বিবিধ বিকল্প" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step অবশ্যই 1, 2, 3, বা all হতে হবে" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -697,124 +697,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপারভাইসর/libvirt জুটির জন্য সমর্থিত নয়।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "স্মার্ট-কার্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -822,135 +822,135 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই " "ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মার্টকার্ড ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "অবশ্যই একটি ডিভাইস নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ হোস্ট উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ পরিষেবা উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হোস্ট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD পরিষেবা অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "অবৈধ RNG ধরন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" @@ -987,12 +987,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1009,21 +1009,21 @@ msgstr "" "\n" "এই সংগ্রহস্থলটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "এই কাজ বাতিল করবেন?" msgid "Cancelling job..." msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -1052,11 +1052,15 @@ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" @@ -1229,52 +1233,52 @@ msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করু msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1284,34 +1288,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' সকেটের পাথ খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' সকেটের পাথ খুলতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" @@ -1321,63 +1325,63 @@ msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s %d-%d এ" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "কি (key) সংকলন পাঠানো হবে" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ত্রুটি: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে ভিউয়ারের সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হয়েছে!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1386,58 +1390,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "কোনো টেক্সট কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্রাফিক্যাল কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী URL থেকে ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো পদ্ধতি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য হাইপার-ভাইসর সংক্রান্ত কোনো বিকল্প পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" "এর অর্থ, সম্ভবত কনম্পিউটারের মধ্যে QEMU অথবা KVM ইনস্টল করা হয়নি। অথবা KVM কার্নেল " "মডিউলগুলি লোড করা হয়নি।" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" "হোস্ট মেশিনে সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থিত হলেও ইনস্টলেশন সংক্রান্ত কোনো প্রযোজ্য " "বিকল্প উপলব্ধ নেই। সম্ভবত সিস্টেমের BIOS-এ প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্যগুলি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "" "হোস্ট সিস্টেম দ্বারা সম্ভবত হার্ডওয়্যার ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থিত হয় না। ইনস্টলেশনের " "ক্ষেত্রে সীমিত বিকল্প উপলব্ধ থাকতে পারে।" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1469,78 +1473,78 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নয়। সম্ভবত KVM প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়নি অথবা KVM কার্নেল মডিউলগুলি লোড " "করা হয়নি। ভার্চুয়াল মেশিনগুলি সম্ভবত সঠিকরূপে কর্ম সঞ্চালন করতে সক্ষম হবে না।" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "OS সংক্রান্ত সকল বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" @@ -1604,20 +1608,20 @@ msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1625,12 +1629,12 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" @@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "ইথারনেট" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাই msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" @@ -2029,299 +2033,387 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিও %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "কনট্রোলার %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "ওয়াচ-ডগ" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার সরিয়ে ফেলুন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "NUMA সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা Libvirt দ্বারা সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত ডায়লগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্রীনশট নিতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "স্পাইস USB ডিভাইস উইজেট প্রারম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মিডিয়া সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মিডিয়া ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে initrd নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে kernel-র আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "প্যারালেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "কনসোল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "চ্যানেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "বিলম্বিত" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "বুট করার সময়" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "মাইগ্রেট করুন" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ইউজার-মোড" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "মাইগ্রেট করুন" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "বন্ধ করুন (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2334,41 +2426,41 @@ msgstr "" "এই সমস্যার সমাধান করতে, 'হার্ডওয়্যার যুক্ত করুন' উইজার্ড ব্যবহার করে অাপনার গেস্ট " "থেকে USB খুলে নিয়ে অাবার সংযুক্ত করুন।" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম আরম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" @@ -2403,17 +2495,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' সংযোগ পোল করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2421,7 +2513,7 @@ msgstr "" "রিমোট হোস্টের netcat/nc এর একটি সংস্করণের প্রয়োজন\n" "যা -U বিকল্প সমর্থন করে।" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2429,7 +2521,7 @@ msgstr "" "এই হোস্টের সংগে সংযোগ করতে অাপনাকে openssh-askpass বা\n" "সমজাতীয় ইনস্টল করতে হবে।" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2437,7 +2529,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' ডিমন যে রিমোট হোস্টে\n" "চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2447,7 +2539,7 @@ msgstr "" " - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n" " - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2459,63 +2551,63 @@ msgstr "" "নিয়মিত ব্যবহারকারী হিসাবে libvirt এ সংযোগ করতে পারবেন \n" "না। রুট হিসাবে চালানোর চেষ্টা করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হোস্ট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিবরণ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2523,52 +2615,52 @@ msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী বর্তমান libvirt সংস্করণ " "অথবা হাইপারভাইসর দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ডিস্কের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরি সংরক্ষণ করা হবে " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংরক্ষণের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2576,24 +2668,24 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2603,47 +2695,47 @@ msgstr "" "সংরক্ষিত অবস্থা সরিয়ে একটি নিয়মিত প্রারম্ভ\n" "করতে চান?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডোমেন অবস্থা সরাতে ত্রুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্ক থেকে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র পুনঃসেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2651,7 +2743,7 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ পুনঃসেট করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃসেট করতে সমস্যা" @@ -2663,35 +2755,35 @@ msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" msgid "Don't ask me again" msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেট: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের গন্তব্যস্থল উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "অবৈধ টার্গেট পাথ। টার্গেটটি বিশিষ্ট একটি ফাইল-সিস্টেম ইতিমধ্যেই অাছে" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" @@ -2711,12 +2803,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" @@ -2777,13 +2869,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "কখনো না" @@ -2813,118 +2905,118 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটি msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ভলিউম নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" @@ -3262,10 +3354,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3335,15 +3423,15 @@ msgstr "ব্যবহারকারী" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" @@ -3397,17 +3485,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3458,46 +3554,31 @@ msgstr "মাল্টি-স্টোরেজ VMDK বর্ণনাকা msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' এ কোনো প্রদর্শন-নাম নির্দিষ্ট করা নেই" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "অজানা CPU মডেল '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ডোমেন ধরন '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", মেশিন ধরন '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt ধরন '%(type)s', arch '%(arch)s' এর জন্য কোনো ডোমেন উপলব্ধ নেই" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' অার্কের জন্য" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "যেকোনো ভার্টুয়ালাইজেশন বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হোস্ট %(virttype)s %(arch)s সমর্থন করে না" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3631,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3783,40 +3864,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3825,58 +3916,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1টির বেশি সংগ্রহস্থল পাথ নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "মাপ অবশ্যই all 'pool=' দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজানা '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কী-টেবিলে keymap '%s' মেলানো যায়নি!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধরন '%(chartype)s' '%(optname)s' বিকল্প সমর্থন করে না।" @@ -4088,38 +4179,38 @@ msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল অন msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ভলিউম অবজেক্ট অনুসন্ধান করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "সংযোগ রিমোট সংগ্রহস্থল সমর্থন করে না।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' পাথ অবশ্যই একটি ফাইল বা ডিভাইস হতে হবে, ডিরেক্টরি হলে চলবে না" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4260,12 +4351,12 @@ msgstr "scratch মিডিয়া ভলিউম অনুসন্ধা msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ইনস্টলারের অবস্থান যাচাই ব্যর্থ হয়েছে: '%s' মিডিয়া পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অবস্থান: " @@ -4297,43 +4388,43 @@ msgstr "সক্ষমতা শুধুমাত্র <= 1 সেল দে msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "কোনো ব্যবহারযোগ্য NUMA সেল/cpu সমন্বয় খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "গেস্ট" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই শুরু হয়েছে!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ডোমেন শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s এবং %s ডিভাইসের জন্য সদৃশ ঠিকানা" @@ -4468,26 +4559,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ইন্টারফেস %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' এর ফর্ম্যাট নির্ধারণ করা যায়নি" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" @@ -4537,9 +4628,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "মাল্টি-পাথ ডিভাইস ইনুমিরেটর" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4670,12 +4760,12 @@ msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অবস্থান '%s' মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4684,22 +4774,22 @@ msgstr "" "'%s' এ একটি ইনস্টলযোগ্য ডিস্ট্রিবিউশন পাওয়া যায়নি\n" "অবস্থান কোনো ইনস্টল ট্রী-র রুট ডিরেক্টরি হতে হবে।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s কার্নেল খঁজে পাওয়া যায়নি, %(distro)s টি-র জন্য।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso %s টি-তে খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধরন '%s' এর জন্য একটি কার্নেল পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই টি-র জন্য কোনো বুট iso পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" @@ -4715,36 +4805,31 @@ msgstr "" "UUID অবশ্যই এক 32-সংখ্যার হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হতে হবে। এর রূপ হতে পারে xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx বা হাইফেন একেবারেই না থাকতে পারে।" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s নাম শুধুমাত্র সাংখ্যিক অক্ষর হতে পারে না" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ঠিকানা অবশ্যই এক স্ট্রীং হতে হবে।" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "নাম প্রস্তুতি রেঞ্জ ছাড়িয়ে গেছে।" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s পার্জ করার সময়ে অবৈধ লাইন দৈর্ঘ্য।" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ব্রিজ xenbr%d এ ডিফল্ট করা হচ্ছে" @@ -4791,12 +4876,7 @@ msgstr "এই হোস্টের জন্য উপযুক্ত বু msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index রেঞ্জের বাইরে।" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "অসমর্থিত ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "সিস্টেম ডিস্ক %s এর অস্তিত্ব নেই" @@ -4834,7 +4914,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "সংগ্রহস্থল ফর্ম্যাট (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশে মোড: (_h)" @@ -4854,7 +4934,7 @@ msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4904,7 +4984,7 @@ msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে: (_l)" msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "ধরন (_y):" @@ -4942,19 +5022,19 @@ msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:" msgid "Backend Mode:" msgstr "ব্যাক-এন্ড মোড:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "বাইন্ড হোস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4962,11 +5042,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5187,7 +5267,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)" msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_o)" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" @@ -5404,7 +5484,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমরি (RAM): (_M)" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5547,7 +5627,7 @@ msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)" msgid "Static configuration:" msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" @@ -5677,7 +5757,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" @@ -5811,9 +5891,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5855,7 +5934,7 @@ msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা: (_p)" msgid "_Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6066,425 +6145,453 @@ msgstr "মেশিন ধরন (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "উৎপাদনের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিক্যাল হোস্ট CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPU-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক মান ধার্য করা হলে কর্মক্ষমতায় প্রভাব পড়তে পারে" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন কপি করুন" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU টোপোলজি ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ং নির্ধারিত হবে" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "থ্রেড:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "কোর:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "সকেট:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "টোপোলজি" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "ডিফল্ট pinning ব্যবস্থা: (_p)" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "হোস্টের NUMA কনফিগারেশন প্রয়োগ করে নির্মাণ করা হবে (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pin করার ব্যবস্থা" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ: (_x)" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "সর্বাধিক পরিমাণ মেমরি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init পাথ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "ধারণকারী init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "কার্নেলের পাথ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd পাথ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "সরাসরি কার্নেল বুট" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সক্রিয় করা হবে (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইসের অনুক্রম" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য: (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য: (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "সংগ্রহস্থলের মাপ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "মিডিয়ার সাথে সংযোগ স্থাপন অথবা বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "সংগ্রহস্থলের বিন্যাস: (_t)" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাস: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ক্রমিক সংখ্যা: (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr " IO মোড: (_I)" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "কর্মক্ষমতা সংক্রান্ত বিকল্প (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "পড়া:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/সেকেন্ড" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/সেকেন্ড" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "সর্বমোট:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "লেখা:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO টিউনিং (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্প (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "উৎসস্থলের হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "গন্তব্যের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "গন্তব্যের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "মডেল: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "কর্ম: (_c)" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "কনট্রোলার" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "মোড: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মার্টি-কার্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "বাইন্ড পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "হার (সময়কাল):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হার (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "লগ-ইন (_L)" @@ -6504,6 +6611,11 @@ msgstr "রাইট নীতি (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ: (_r)" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "ঠিকানা:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" @@ -6521,7 +6633,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "কি-ম্যাপ: (_K)" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 0d730896..29a40ad3 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bs/)\n" @@ -42,300 +42,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -674,257 +674,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -960,12 +960,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,21 +976,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "" @@ -1019,11 +1019,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1187,52 +1191,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1242,34 +1246,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1279,61 +1283,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1342,153 +1346,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1551,31 +1555,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1962,299 +1966,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Gašenje" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2263,40 +2348,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2324,42 +2409,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2367,189 +2452,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2561,35 +2646,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2609,12 +2694,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2675,13 +2760,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2711,118 +2796,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3148,10 +3233,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3221,15 +3302,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3283,17 +3364,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3340,46 +3429,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3500,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3636,40 +3710,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3678,58 +3762,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3938,38 +4022,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4108,12 +4192,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4145,43 +4229,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4311,26 +4395,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4505,34 +4589,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4546,36 +4630,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4622,12 +4701,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4665,7 +4739,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4685,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4735,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4773,19 +4847,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4793,11 +4867,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5014,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5229,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5371,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5501,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5675,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5885,423 +5959,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog računala:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6321,6 +6423,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6338,7 +6444,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 65817260..2421f570 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ca/)\n" @@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "No es pot fer més d'un --hvm, --paravirt, o --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,102 +69,102 @@ msgstr "" "No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --" "disk. Useu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --mac amb --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --bridge amb --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --network amb --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Només es pot utilitzar un mètode d'instal·lació (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "No es poden especificar els mètodes d'instal·lació (%s) per als hostes de " "contenidors" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "L'arrencada PXE en xarxa no està suportada per a hostes paravirtualitzats" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Els hostes paravirtualitzats no es poden instal·lar des d'un suport CD-ROM." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La versió de libvirt no suporta instal·lacions remotes de tipus --location" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuració de xarxa de l'hoste no suporta PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --pxe amb --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu de disc amb --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "S'està iniciant la instal·lació..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "" "Creació de domini completada. Podeu reiniciar el vostre domini executant:⏎\n" "%s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instal·lació de l'hoste completada... S'està reiniciant l'hoste." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "El domini ha fallat." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -201,37 +201,37 @@ msgstr "" "La instal·lació del domini encara està en curs. Podeu connectar de nou⏎\n" "amb la consola per completar el procés d'instal·lació." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuts" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "S'ha aturat el domini. Continuant." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar el domini després de la instal·lació: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de " "l'aplicació." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -241,125 +241,125 @@ msgstr "" "d'instal·lació (--import, --boot, etc.). Per veure tot el XML generat, " "utilitzeu --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Crea una nova màquina virtual des del suport d'instal·lació." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nom de la instància de l'hoste" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Suport d'instal·lació CD-ROM" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Origen d'instal·lació (p. e., nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/" "path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Arrenca des de la xarxa fent servir el protocol PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Muntatge de l'hoste sobre una imatge de disc existent" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tracta el suport de CD-ROM com a un CD autònom" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments addicionals a passar al nucli d'instal·lació arrencat des de --" "location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuració d'emmagatzematge" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "No configuris cap disc per a l'hoste." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "No creïs interfícies de xarxa per a l'hoste." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Opcions de dispositiu" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcions de plataforma de virtualització" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste totalment virtualitzat" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste paravirtualitzat" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste contenidor" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "L'arquitectura de CPU a simular" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipus de màquina a emular" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcions de miscel·lània" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Permet l'autoinici del domini en l'arrencada de l'amfitrió" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ha de ser 1, 2, 3, o all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari" @@ -707,124 +707,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexió no admet l'administració d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No admès per a aquest tipus d'hoste." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "La connexió no admet l´inventari dels dispositius de l´amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No admès per a aquesta combinació d´hipervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valor per defecte d'hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Cap dispositiu disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositiu de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Traspàs de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecció USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -832,135 +832,135 @@ msgstr "" "Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que " "el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada de l'hoste?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error afegint dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada de maquinari: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de paràmetre d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Error de selecció de xarxa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Cal seleccionar un origen de la xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "L'adreça MAC no és vàlida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Cal introduir una adreça MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu gràfic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de so" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Cal seleccionar un dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu USB (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de de dispositiu smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de dispositiu redirigit a l´USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -999,12 +999,12 @@ msgid "" msgstr "" "S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1021,21 +1021,21 @@ msgstr "" "⏎\n" "Voleu reutilitzar aquest emmagatzematge?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disc \"%s\" ja s'està utilitzant per altres hostes %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?" @@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr "Voleu cancel·lar la tasca?" msgid "Cancelling job..." msgstr "S´està cancel·lant la tasca..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Completat" @@ -1064,11 +1064,15 @@ msgstr "_Unitat de disquet" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imatge de disquet" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "El camí de suport no és vàlid" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Cal especificar un camí de suport" @@ -1242,52 +1246,52 @@ msgstr "Cerca el volum del directori" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necessita un nom d'amfitrió per a connexions remotes." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "No s'ha pogut construir la llista d'interfícies via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat d'interfícies físiques." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No s'ha pogut construir la llista de suports via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat de suports." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1297,35 +1301,35 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "No s'han pogut proporcionar les credencials sol·licitades al servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "El tipus de credencial %s no és compatible" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut autenticar" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el camí del sòcol '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "S´ha produït un error en obrir el camí del sòcol '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB" @@ -1335,63 +1339,63 @@ msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s a %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Envia combinació de tecles" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Màquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premeu %s per alliberar el punter." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "L'hoste no està executant-se" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'hoste ha fallat" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "S'ha produït un error: la connexió a l'amfitrió hipervisor s'ha rebutjat o " "s'ha desconnectat!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola gràfica no està configurada per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1400,58 +1404,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola gràfica encara no està activada per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "S'ha produït un error en connectar a la consola gràfica" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Cap consola de text disponible" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Cap consola gràfica disponible" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola gràfica %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa on instal·lar." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a hostes paravirt." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per a aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per a aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Sovint això vol dir que QEMU o KVM no es troben instal·lats al vostre " "ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls KVM per al nucli." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "" "opció d'instal·lació relacionada. Això pot voler dir que la compatibilitat " "està desactivada en la vostra BIOS de sistema." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1476,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Sembla que l'amfitrió no admet la virtualització de maquinari. És possible " "que les opcions d'instal·lació estiguin limitades." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1485,78 +1489,78 @@ msgstr "" "instal·lat, o bé que no s'hagin carregat els mòduls KVM del nucli. Les " "vostres màquines virtuals podrien funcionar malament." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles a l'amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Genèric" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostra totes les opcions de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació del PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa una imatge d'un OS existent" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Contenidor d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Contenidor de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de fitxers amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La selecció de xarxa no admet PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir l'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en definir la informació del sistema operatiu." @@ -1622,20 +1626,20 @@ msgstr "S'ha produït un error en definir la memòria de l'hoste." msgid "Network device required for %s install." msgstr "És necessari un dispositiu de xarxa per a la instal·lació %s." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "S'ha produït un error en iniciar la instal·lació:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1643,12 +1647,12 @@ msgstr "" "S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la " "recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "S'ha produït un error en continuar la instal·lació: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detectant" @@ -1668,7 +1672,7 @@ msgstr "Cable" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Objectiu" @@ -2052,306 +2056,395 @@ msgstr "" "L'emmagatzematge es troba en ús per les següents màquines virtuals:⏎\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "So: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de fitxers %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controlador %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Afegeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Suprimeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectat les capacitats NUMA." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hi ha canvis pendents de ser aplicats. Voleu aplicar-los ara?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "No m'avisis una altra vegada." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestiona instantànies de MV" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en la captura de pantalla: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" "S'ha produït un error en la inicialització del giny per a dispositius USB " "del spice." -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccioneu dispositius USB per a la redirecció" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "S'ha produït un error en generar la configuració de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el suport: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de suports: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "S'ha produït un error en aplicar els canvis: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el valor d'autoinici: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'initrd sense l'especificació d'un camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'han pogut establir els arguments del nucli sense l'especificació d'un " "camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada de l'hoste." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Alguns canvis poden requerir una aturada de l'hoste perquè es facin efectius." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada de l'hoste." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositiu sèrie" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositiu paral·lel" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Dispositiu de consola" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositiu de canal" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primària" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Valor per defecte" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "S'està aturant" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Desada" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Apagat" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Suspès" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "En l'arrencada" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migra" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Restaura" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "Crea una instantània" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "En pausa" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "S'està migrant el domini" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Mode d'usuari" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migra" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "S'ha produït un error en l'entrada" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "S'està aturant" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "S'està creant una instantània" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Atura" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2364,44 +2457,44 @@ msgstr "" "Per arreglar això, traieu i torneu a inserir el dispositiu USB en l'hoste " "utilitzant l'assistent 'Afegeix maquinari'." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexió libvirt no suporta instantànies." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV " "inactiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot iniciar un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot reprendre un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "S'està desant el domini a disc" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "S'està migrant el domini" @@ -2440,17 +2533,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "S'ha d'iniciar el servei libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en consultar la connexió '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexió %s desconegut" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2458,7 +2551,7 @@ msgstr "" "L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc⏎\n" "que suporti l'opció -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2466,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Cal que instal·leu openssh-askpass o similar⏎\n" "per connectar amb aquest amfitrió." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2474,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Verifiqueu que el daemon 'libvirtd' s'està executant⏎\n" "en la màquina remota." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2484,7 +2577,7 @@ msgstr "" " - S'hagi arrencat un nucli d'amfitrió Xen⏎\n" " - S'hagi iniciat el servei Xen" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2496,63 +2589,63 @@ msgstr "" "que no pugueu connectar a libvirt com a⏎\n" "usuari normal. Proveu a executar com a root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifiqueu que el daemon 'libvirtd' s'està executant." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg 'Quant a': %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar les preferències: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'amfitrió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de connexió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar detalls: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de migració: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres del clonatge: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2560,53 +2653,53 @@ msgstr "" "Aquesta versió de libvirt o d'hipervisor no admet el desament de màquines a " "través de connexions remotes." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu desar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la desada de la tasca: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en restaurar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'aturada '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2614,24 +2707,24 @@ msgstr "" "Això farà que la VM s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar " "la pèrdua d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "S'ha produït un error en tancar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "S'ha produït un error en posar en pausa el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "S'ha produït un error en reactivar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2640,47 +2733,47 @@ msgstr "" "No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir⏎\n" "l'estat desat i realitzar una engegada normal?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "S'ha produït un error en treure l'estat del domini: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu apagar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en arrencar de nou el domini: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar la reinicialització de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2688,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Això farà que la VM es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua " "d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el domini" @@ -2700,37 +2793,37 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'entrada" msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a demanar" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Camí d'origen:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Cal indicar un origen de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cal indicar un sistema de fitxers de destinació" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "El camí de destinació no és vàlid. Ja existeix un sistema de fitxers amb " "aquesta destinació" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Error de paràmetre de sistema de fitxers" @@ -2750,12 +2843,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra local SDL" @@ -2816,13 +2909,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "En l'arrencada" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2852,118 +2945,118 @@ msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat" msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa aïllada" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar definitivament el conjunt %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment el volum %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "S'ha produït un error actualitzant el volum '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de conjunts: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de volums: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap conjunt d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar el conjunt: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu aturar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu iniciar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la interfície: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar d'interfícies: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir el mode d'inici de la interfície: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s" @@ -3299,10 +3392,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear la instantània: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "S'està creant una instantània" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual" @@ -3372,15 +3461,15 @@ msgstr "Utilitzat per" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es pot usar l'emmagatzematge local en una connexió remota." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Mostra el Gestor de màquines virtuals" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No hi ha cap màquina virtual" @@ -3434,17 +3523,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3496,47 +3593,31 @@ msgstr "No sé com gestionar els descriptors VMDK d'emmagatzematge múltiple" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No s'ha definit displayName a '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Model de CPU '%s' desconegut" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", tipus de domini '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", tipus de màquina '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"No hi ha cap domini disponible per al tipus virt '%(type)s', arch '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per a arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipus de virtualizatió '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "opcions de virtualització qualssevol" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'amfitrió no suporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3670,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3824,40 +3905,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3866,60 +3957,60 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opcions %s desconegudes" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es pot especificar més d'1 camí d'emmagatzematge" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "S'ha d'especificar la mida amb 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "No se suporta l'atribut de format per a aquest tipus de volum" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor incorrecte per a 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' amb valor '%s' desconegut" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "No s'ha trobat el mapa de teclat '%s' en la taula de teclats 'keytable'!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4136,40 +4227,40 @@ msgstr "La connexió no suporta la cerca d'emmagatzematge." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar l'objecte de volum: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipus de dispositiu '%s' requereix un camí" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connexió no suporta l'emmagatzematge remot." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al " "camí inexistent '%s'." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "El camí '%s' ha de ser un fitxer o un dispositiu, no pas un directori" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4310,14 +4401,14 @@ msgstr "Ha fallat la cerca d'un volum de suport temporal" msgid "Transferring %s" msgstr "S'està transferint %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Ha fallat la comprovació de la ubicació de l'instal·lador: No s'ha pogut " "trobar el suport '%s'." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "La ubicació de la instal·lació no és vàlida:" @@ -4351,43 +4442,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "No s'ha pogut trobar cap combinació de cel·les NUMA/CPU utilitzable." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "El nom de domini %s ja existeix!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Hoste" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nom d'hoste '%s' ja s'està utilitzant." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distro '%s' no existeix en el diccionari" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "El domini ja ha estat iniciat!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "S'està creant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "S'està iniciant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4522,26 +4613,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La connexió no suporta l'enumeració de dispositius d'amfitrió" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfície %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "No s'ha pogut determinar el format de '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a '%s'" @@ -4591,9 +4682,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Enumerador de dispositiu multicamí" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Sistema de fitxers amfitrió" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4730,12 +4820,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Ha fallat el muntatge de la ubicació '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4744,22 +4834,22 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar una distribució instal·lable a '%s'⏎\n" "La ubicació ha de ser el directori arrel d'un arbre d'instal·lació." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar un nucli %(type)s per a l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar boot.iso a l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí del nucli per al tipus virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí d'iso per a aquest arbre." @@ -4775,36 +4865,31 @@ msgstr "" "UUID ha de ser un nombre hexadecimal de 32 dígits. Aquest pot tenir la forma " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx o es poden ometre els guions." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "El nom %s no pot tenir només caràcters numèrics" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "L'adreça MAC ha de ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "S'ha excedit l'interval de la generació de nom." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Longitud de línia no vàlida durant l'anàlisi %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "S'està predeterminant el pont a xenbr%d" @@ -4854,12 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index fora dels límits." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Tipus de virtualització no compatible: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "El disc de sistema %s no existeix" @@ -4899,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Format d'emmaga_tzematge:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de memòria ca_u:" @@ -4919,7 +4999,7 @@ msgstr "Camp adreça MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Adreça _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4969,7 +5049,7 @@ msgstr "Utilitza Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipus:" @@ -5007,19 +5087,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -5027,11 +5107,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5252,7 +5332,7 @@ msgstr "_Autoconnecta:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Ordinador:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" @@ -5471,7 +5551,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memòria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5615,7 +5695,7 @@ msgstr "Co_nfigura manualment:" msgid "Static configuration:" msgstr "Configuració estàtica:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça:" @@ -5746,7 +5826,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -5880,9 +5960,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "_Explora" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Camí d'origen:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5924,7 +6003,7 @@ msgstr "Ca_pacitat Màx." msgid "_Allocation:" msgstr "_Assignació:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6136,423 +6215,451 @@ msgstr "_Tipus de màquina:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalls de l'hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Nom de producte:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lògiques del amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assignació màxima:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Assignació _actual:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selecció de CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "El sobrepuig de les vCPU pot afectar al rendiment" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copia la configuració de la CPU de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Defineix manualment la topologia de la CPU" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Fils:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Nuclis:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sòcols:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Ancoratge per _defecte:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selecció d'afinitat de CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genera a partir de la configuració _NUMA de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Ancoratges" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Assignació _màxima:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Memòria total de l'amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selecció memòria màxima" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Inicia la màquina virt_ual en l'arrencada de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autoinici" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Camí de l'init:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "init de contenidor" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Habilita l'arrencada del nucli directa" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Camí del nucli:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Camí de l'initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Arguments del nucli:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Camí del DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Arrencada del nucli directa" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilita me_nú d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre dels dispositius d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "De només l_ectura:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Mida de l'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecta o desconnecta el suport" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t d'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us de disc:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Número de sèrie:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Mode _E/S:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "O_pcions de rendiment" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Llegit(s):" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "kbyte/s" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Escrit(s):" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "Ajus_tament d'E/S" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opcions avançades" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfície virtual de xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Punter virtual" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel de dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositiu de so" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Amfitrió origen:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Amfitrió bind:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Tipus de destí:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Nom destí:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "tipus d'inserció" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Capçaleres:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A-cció:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositiu smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositiu redirigit" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositiu TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "De_sa aquesta contrasenya en el vostre clauer" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Entra" @@ -6572,6 +6679,11 @@ msgstr "Política d'_escriptura:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Camí de destí:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adreça:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Contra_senya:" @@ -6589,7 +6701,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Mapa de tecles:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index fa702cb4..2002725d 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/cmn/)\n" @@ -40,300 +40,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -672,257 +672,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -958,12 +958,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,21 +974,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "" @@ -1017,11 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1185,52 +1189,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1240,34 +1244,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1277,61 +1281,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1340,153 +1344,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1549,31 +1553,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1960,299 +1964,377 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2261,40 +2343,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2322,42 +2404,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2365,189 +2447,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2559,35 +2641,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2607,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2673,13 +2755,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2709,118 +2791,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3146,10 +3228,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3219,15 +3297,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3281,17 +3359,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3338,46 +3424,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3498,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3634,40 +3705,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3676,58 +3757,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3936,38 +4017,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4106,12 +4187,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4143,43 +4224,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4309,26 +4390,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4503,34 +4584,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4544,36 +4625,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4620,12 +4696,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4663,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4683,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4733,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4771,19 +4842,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4791,11 +4862,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5012,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5227,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "" @@ -5369,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5499,7 +5570,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5673,7 +5744,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5883,423 +5954,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6319,6 +6418,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6336,7 +6439,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b54f4669..3ccea571 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/cs/)\n" @@ -45,300 +45,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -677,257 +677,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí Hypervizor" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Obecná USB myš" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Procházet souborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze přidat zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba při výběru sítě." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC adresa musí být zadána." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Zařízení musí být vybráno" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba v parametru %s zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba v parametru video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba v parametru watchdogu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -963,12 +963,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -979,21 +979,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí být určeny cesty k úložišti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatek volného místa" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete použít disk?" @@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Rušení úkolu..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Provádím..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" @@ -1022,11 +1022,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nesprávná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí být specifikována cesta k médiu. " @@ -1190,52 +1194,52 @@ msgstr "Vyhledat adresářové svazky" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Nelze vytvořit seznam fyzických rozhraní přes libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1249,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze se autentizovat" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,63 +1286,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Odeslat kombinace kláves" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuální stroj" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Stiskněte %s pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Host neběží" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Host havaroval" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Chyba: Prohlížeč připojený k hypervizoru hostitele obdržel zamítnutí, nebo " "byl odpojen!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nakonfigurována" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1347,76 +1351,76 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafická konzole ještě není aktivní" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Připojují se ke grafické konzoli hosta" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Žádná textová konzole není dostupná" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Žádná grafická konzole není dostupná" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafická konzole %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1425,78 +1429,78 @@ msgstr "" "nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Vaše virtuální stroje mohou mít nízký " "výkon." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Obecný" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE instalace" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba při nastavování informací o OS." @@ -1559,31 +1563,31 @@ msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detekuji" @@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložišti" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -1972,299 +1976,387 @@ msgstr "" "Úložiště již využívají následující virtuální stroje:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Souborový systém %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Řadič %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nechci být znovu varován." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Chyba při vytváření konfigurace CPU " -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Chyba odpojování média: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Chyba při aplikaci změn: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně autostart hodnoty: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Cesta k init musí být zadána" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat toto zařízení?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno z běžícího stroje" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "neznámé" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Myš Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Myš PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Seriové zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelní zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Zařízení konzole" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Kanál zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primární konzole" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Souhrn" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Ukončuji" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnuto" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Při bootu" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrovat" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Obnovit" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Zastavený" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migruji doménu" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uživatelský mód" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrovat" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Chyba vstupu" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Ukončuji" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2273,40 +2365,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládám doménu na disk" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migruji doménu" @@ -2334,17 +2426,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2352,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Vzdálený hostitel vyžaduje verzi netcat/nc\n" ", která podporuje -U volbu." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2360,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Je třeba nainstalovat openssh-askpass, nebo podobný\n" "pro připojení k tomuto hostiteli." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2368,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Ověřte, že na vzdáleném hostiteli\n" "běží \"libvirtd\" daemon." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2378,7 +2470,7 @@ msgstr "" " Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n" " a služba Xen byl spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2386,190 +2478,190 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nelze se připojit k libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Obnovení virtuálních strojů přes vzdálené připojení zatím není podporováno" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba při obnovování domény" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Chyba vypnutí domény" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Chyba pozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Chyba odpozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Chyba při startu domény" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Chyba při restartovaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2581,35 +2673,35 @@ msgstr "Chyba vstupu" msgid "Don't ask me again" msgstr "Neptejte se mě znovu" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Zdroj souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cíl souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Neplatný cíl cesty. Souborový systém s tímto cílem již existuje" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chybný parametr souborového systému" @@ -2629,12 +2721,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2695,13 +2787,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Při bootu" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -2731,118 +2823,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nebylo vybráno úložiště." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Nebylo vybráno rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s" @@ -3168,10 +3260,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3241,15 +3329,15 @@ msgstr "Používá" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Žádné virtuálního stroje" @@ -3303,17 +3391,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3360,46 +3456,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3520,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3656,40 +3737,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3698,58 +3789,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3958,38 +4049,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4128,12 +4219,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4165,43 +4256,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4331,26 +4422,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4400,9 +4491,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Souborový systém %s" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4526,34 +4616,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4567,36 +4657,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4643,12 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4686,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mód cache:" @@ -4706,7 +4786,7 @@ msgstr "Pole MAC adresy" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4756,7 +4836,7 @@ msgstr "Použít Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4794,19 +4874,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4814,11 +4894,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5035,7 +5115,7 @@ msgstr "_Automatické připojení:" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" @@ -5250,7 +5330,7 @@ msgstr "CPU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Paměť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5392,7 +5472,7 @@ msgstr "Ma_nuální konfigurace:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statická konfigurace:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" @@ -5522,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5653,9 +5733,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Pro_cházet" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Cesta ke zdroji:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5697,7 +5776,7 @@ msgstr "Max ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Alokace:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5907,423 +5986,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detaily o Hyperizoru" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Produktové jméno:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logická CPU hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Vybrat virtuální CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Zkopírovat hostitelskou konfiguraci CPU" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ruční nastavení CPU topologie" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Vlákna:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Počet jader:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockety:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Výběr přidruženého virtuálního CPU" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Vygenerovat z hostitelské konfigurace _NUMA" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková paměť hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Volba paměti" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Výběr maximální paměti" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Zapnout VM při startu hostitele" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spuštění" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Cesta ke kernelu:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Cesta k initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Zapnout boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Pořadí zařízení při boot" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Pouze pro čtení:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sdílené:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Velikost úložiště:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Cesta ke zdroji:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Připojit nebo odpojit médium" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formát úložiště:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhraní virtuální sítě" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Cílový typ:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Cílové jméno:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "napište typ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "Akce:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Řadič" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není momentálně k dispozici" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Přihlásit" @@ -6343,6 +6450,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adresa:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "He_slo:" @@ -6360,7 +6472,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "Rozložení _klávesnice:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9da1b480..c90b0e06 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/da/)\n" @@ -42,301 +42,301 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationskilde (f.eks. nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -675,124 +675,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ikke understøttet for denne gæstetype." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Standard USB mus" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystem videreførelse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -800,134 +800,134 @@ msgstr "" "Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre " "enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Lager parameterfejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Netværkvalgs-fejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Der skal vælges en netværkskilde." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafisk enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Lydenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhed påkrævet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Der skal vælges en enhed." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Værtsenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videoenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB omdirigeret enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -963,12 +963,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -985,21 +985,21 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at genbruge denne lagerplads?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Der skal angives en lager-sti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ikke nok ledig plads" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?" @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullerer jobbet..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Udfører..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Færdig" @@ -1028,11 +1028,15 @@ msgstr "Floppyd_rev" msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy afbildning" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ugyldig mediesti" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Der skal angives en mediesti." @@ -1202,52 +1206,52 @@ msgstr "Find mappe volumen" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Kunne ikke opbygge liste over fysisk interface via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke listning af fysisk interface" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1257,34 +1261,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1294,61 +1298,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Send tastekombination" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel maskine" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryk %s for at frigive markøren." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Gæst kører ikke" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1357,58 +1361,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol til rådighed" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv forbindelse at installere til." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1416,96 +1420,96 @@ msgstr "" "Dette betyder normalt at QEMU eller KVM ikke er installeret på din maskine, " "eller at KVM kernemodulerne ikke er indlæst." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Standard" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Vis alle OS indstillinger" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installation" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Program container" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Værts-filsystem" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fejl ved indstilling af UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fejl ved indstilling af OS information." @@ -1568,31 +1572,31 @@ msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse." msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fejl ved start af installation:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Destination" @@ -1981,299 +1985,385 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Skærm %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Lyd: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen mus" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 mus" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Seriel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Konsol-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Lukker ned" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Gemt" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Slukket" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Ved boot" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrer" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pauset" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrerer domæne" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrer" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Input-fejl" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Lukker ned" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Luk ned" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2282,40 +2372,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" @@ -2343,42 +2433,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servicen skal være startet" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2386,189 +2476,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge slukning af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Gendanner virtuel maskines hukommelse fra disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fejl ved genstart af domænet: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge nulstilling af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2580,36 +2670,36 @@ msgstr "Input-fejl" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "Skabelon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Kilde sti:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Der skal angives en filsystem-kilde" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "En filsystem destination skal angives" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Ugyldig destinationssti. Et filsystem med den destination eksisterer allerede" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filsystem parameter fejl" @@ -2629,12 +2719,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" @@ -2695,13 +2785,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Ved boot" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -2731,118 +2821,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Opret en ny volumen" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3168,10 +3258,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3241,15 +3327,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Vis virtuel maskine håndtering" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3303,17 +3389,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3360,46 +3454,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3520,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3659,40 +3738,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3701,58 +3790,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3961,38 +4050,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4131,12 +4220,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4168,43 +4257,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4334,26 +4423,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4403,9 +4492,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Værts-filsystem" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4529,34 +4617,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4570,36 +4658,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4646,12 +4729,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4689,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4709,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4759,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4797,19 +4875,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4817,11 +4895,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5038,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5253,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Hukommelse (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5396,7 +5474,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5526,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5657,9 +5735,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Kilde sti:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5701,7 +5778,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5911,423 +5988,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Produktnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU forbrug" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Fysiske værts CPU-er:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU'er" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Total værts hukommelse:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Aktiver direkte kernel-boot" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktiver bootme_nu" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Kilde-sti:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serienummer:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Ydelsesindstillinger" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Læs:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Skriv:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerede _indstillinger" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuel disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Kilde-vært:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Destinationstype:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Destinationsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6347,6 +6452,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6364,7 +6473,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 537c8156..3700526e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/de/)\n" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Nur eine der Optionen --hvm, --paravirt oder --container zulässig" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fehler beim Prüfen des Installationssortes: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Kann nicht Speicherung bestimmen und --nodisks verwenden" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -76,103 +76,103 @@ msgstr "" "Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][," "sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Nur eine Installationsmethode kann verwendet werden (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installationsmethoden (%s) können nicht für Container-Gäste spezifiziert " "werden" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Netzwerk-PXE-Boot wird für paravirtualisierte Gäste nicht unterstützt" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Paravirtualisierte Gäste können nicht von CD-ROM-Installationsmedien " "installieren." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine entfernten --location Installationen" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args funktionieren nur, wenn sie mit --location spezifiziert werden." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject funktioniert nur, wenn es mit --location spezifiziert wird." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Die Netzwerkkonfiguration des Gasts unterstützt kein PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe kann nicht mit --nonetworks verwendet werden" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Ein Festplattengerät muss mit --import spezifiziert werden." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "\n" "Installation wird gestartet..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "" "Domain-Erstellung abgeschlossen. Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Gast-Installation abgeschlossen... Gast wird neu gestartet." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain-Installation unterbrochen." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain ist abgestürzt." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" "Domain-Installation ist noch in Arbeit. Sie können mit der Konsole \n" "verbinden, um den Installationsvorgang abzuschließen." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d Minuten" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -222,26 +222,26 @@ msgstr "" "Domain-Installation ist noch in Arbeit. Warten %(time_string)s für die " "Installation fertigzustellen." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Konnte Domäne nach der Installation nicht nachsehen: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " "beendet." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -251,126 +251,126 @@ msgstr "" "Installationsphase verfügen (--import, --boot, etc.). Um alle erzeugten XML " "zu sehen, benutzen Sie bitte --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Neue virtuelle Maschine von festgelegten Installations-Medien erstellen." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name der Gastinstanz" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installations-Verfahren Optionen" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationsquelle (z.B. nfs:host:/pfad, http://host/pfad, ftp://host/pfad)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Vom Netzwerk booten mittels PXE-Protokoll" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM-Medium wie Live-CD behandeln" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Zusätzliche Argumente, die an den Installations Kernel, der von --location " "gestartet wird, weitergegeben werden" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Speicherkonfiguration" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Keine Festplatten für den Gast einrichten." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Keine Netzwerkschnittstellen für den Gast erstellen." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Geräteoptionen" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Hosts starten." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step muss 1, 2, 3, oder alle sein" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" @@ -720,124 +720,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Dateisystem-Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -846,134 +846,134 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts verfügbar " "machen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Hardwareeingabe: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Einheit erstellen" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audiogerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Konnte USB Einheit nicht finden (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videogerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM Einheit Parameter Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1033,21 +1033,21 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diesen Speicher wiederverwenden?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Job abbrechen?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Job wird abgebrochen …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" @@ -1076,11 +1076,15 @@ msgstr "Disketten-Laufwerk" msgid "Floppy _Image" msgstr "Disketten-Abb_ild" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Mediumpfad" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Mediumpfad muss angegeben werden." @@ -1255,54 +1259,54 @@ msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Listing physischer Schnittstellen konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Medialisting konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1312,36 +1316,36 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Angeforderte Berechtigungsnachweise konnten dem VNC-Server nicht geliefert " "werden" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Berechtigungsnachweistyp %s wird nicht unterstützt." -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Authentifizierung konnte nicht erfolgen" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifizierungstyp" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-Umleitungs Fehler" @@ -1351,63 +1355,63 @@ msgstr "USB-Umleitungs Fehler" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s auf %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Tastenkombination senden" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fehler: Viewer-Verbindung zum Hypervisorhost wurde abgelehnt oder " "unterbrochen!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Grafischer Konsolentyp «%s» kann nicht angezeigt werden" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1416,58 +1420,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast jetzt noch nicht aktiv" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinde mit grafischer Konsole für Gast" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Keine Textkonsole verfügbar" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische Konsole %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Installation von entfernten URLs." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine " "installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Installationsoptionen verfügbar. Möglicherweise ist die " "Virtualisierungsunterstützung im BIOS Ihres Systems deaktiviert." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Host scheint keine Hardwarevirtualisierung zu unterstützen. " "Installationsoptionen sind möglicherweise eingeschränkt." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1501,78 +1505,78 @@ msgstr "" "oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen " "Maschinen ist ggf. eingeschränkt." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsbaum-URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Host-Dateisystem" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." @@ -1635,20 +1639,20 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1657,12 +1661,12 @@ msgstr "" "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " "dauern." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" @@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Ziel" @@ -2062,304 +2066,393 @@ msgstr "" "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dateisystem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "Hardware _hinzufügen" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Hardware _entfernen" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Möglichkeiten entdeckt." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Hardwareseite: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM Snapshots verwalten" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Hardwaredialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Fehler bei der Bildschirmaufnahme: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Fehler bei der Initialisierung des SPICE USB Einheiten Widget" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wählen Sie USB-Einheiten für die Umleitung" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fehler beim Generieren der CPU-Konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fehler beim Trennen von Medium: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Mediumdialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden von Änderungen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Serielles Gerät" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallelgerät" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Konsolengerät" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalgerät" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Angehalten" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Beim Start" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrieren" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Wiederaufnehmen" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "Snapshot erzeugen" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pausiert" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Domain wird migriert" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzermodus" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrieren" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Eingabefehler" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Snapshot erzeugen" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Herunterfahren" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2372,42 +2465,42 @@ msgstr "" "Um dies zu beheben, entfernen und befestigen Sie die USB-Einheit an Ihrem " "Gast mit dem \"Hardware hinzufügen\"-Assistenten." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Snapshots." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht gestartet werden." -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht fortgesetzt werden." -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" @@ -2447,17 +2540,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt muss gestartet sein" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abfragen der Verbindung «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2465,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Der entfernte Host erfordert eine Version von netcat/nc,\n" "welche die -U Option unterstützt." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2473,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n" "um mit diesem Host zu verbinden." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2481,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon\n" "auf dem entfernten Host läuft." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2491,7 +2584,7 @@ msgstr "" " - Ein Xen-Host-Kernel gebootet wurde\n" " - Der Xen-Dienst gestartet wurde" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2503,63 +2596,63 @@ msgstr "" "können Sie ggf. nicht als normaler Benutzer mit libvirt \n" "verbinden. Versuchen Sie es als Root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon läuft." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual Machine Manager." -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Host-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Managers: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2567,53 +2660,53 @@ msgstr "" "Das Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird von " "dieser libvirt-Version oder diesem Hypervisor nicht unterstützt." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen der Speicheroperation: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Das Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» zwangsweise ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2621,24 +2714,24 @@ msgstr "" "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2648,47 +2741,47 @@ msgstr "" "Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n" "einen regulären Start durchführen?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Fehler beim Starten der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» neustarten wollen?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fehler beim Nestarten der Domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise zurücksetzen wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2696,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Dies setzt die VM sofort zurück ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Domain" @@ -2708,35 +2801,35 @@ msgstr "Eingabefehler" msgid "Don't ask me again" msgstr "Nicht erneut nachfragen" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Vorlage:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Quellpfad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Eine Dateisystemquelle muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ein Dateisystemziel muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Ungültiger Zielpfad. Ein Dateisystem mit diesem Ziel existiert bereits" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dateisystem-Parameterfehler" @@ -2756,12 +2849,12 @@ msgstr "Nur Local-Host" msgid "All interfaces" msgstr "Alle Schnittstellen" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" @@ -2822,13 +2915,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -2858,119 +2951,119 @@ msgstr "Isoliertes Netzwerk, Routing deaktiviert" msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Datenträgers «%s»" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Neues Volume erstellen" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool unterstützt Volume-Erstellung nicht" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' stoppen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle «%s» starten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Startmodus: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s" @@ -3309,10 +3402,6 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Snapshot: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Snapshot erzeugen" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuelle Maschine Snapshot erstellen" @@ -3382,15 +3471,15 @@ msgstr "Genutzt von" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Anzeigen virtuellen Ma_schinen Manager" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" @@ -3444,17 +3533,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3505,47 +3602,31 @@ msgstr "Kann nicht mit Mehrfach-Speicher VMDK Deskriptoren umgehen" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Kein displayName definiert in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Unbekanntes CPU-Modell '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", Domaintyp '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", Maschinentyp '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"Keine Domains verfügbar für Virtualisierungstyp '%(type)s', arch '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "für Architektur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Virtualisierungstyp '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "jegliche Virtualisierungsoptionen" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host unterstützt nicht %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3679,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3834,40 +3915,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stimmen Sie die NUMA Richtlinie auf die Domänen Verarbeitung ab." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3876,58 +3967,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unbekannte Optionen %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kann nicht mehr als 1 Speicher-Pfad festlegen" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Größe muss angegeben werden mit allen 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Speicher-Datenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung '%s' in der Schlüsseltabelle!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4144,27 +4235,27 @@ msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicher-Suche." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Konnte nicht Volumen Objekt suchen: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Einheiten-Typ '%s' erfordert einen Pfad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Verbindung unterstützt keinen Remote Speicher." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Muss Speicher-Erstellungs Parameter für nicht vorhandenen Pfad '%s' angeben." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4172,12 +4263,12 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4320,14 +4411,14 @@ msgstr "Konnte nicht den überschreibbaren Datenträger lokalisieren " msgid "Transferring %s" msgstr "Übertragung von %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Überprüfen Standort des Installationsprogrammes fehlgeschlagen: Datenträger " "'%s' konnte nicht gefunden werden." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ungültiger Installationsort:" @@ -4359,43 +4450,43 @@ msgstr "Fähigkeiten zeigen nur <= 1 Zelle. Nicht NUMA fähig" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Konnte keine nutzbare NUMA Zellen/CPU-Kombinationen finden." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distribution '%s' ist nicht in unserem Wörterbuch vorhanden" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domäne wurde bereits gestartet!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Domain wird erstellt..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Domain wird gestartet..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Doppelte Adressen für Einheiten %s und %s" @@ -4531,26 +4622,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Schnittstelle %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Format von '%s' konnte nicht bestimmt werden" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden" @@ -4600,9 +4691,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multipath Device Enumerator" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Host-Dateisystem" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4740,12 +4830,12 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Öffnen von URL %s fehlgeschlagen." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Einbauplatz '% s' ist gescheitert" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4754,22 +4844,22 @@ msgstr "" "Konnte keine installierbare Auslieferung in '%s' finden\n" "Der Standort muss das Root-Verzeichnis einer Installations-Struktur sein." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Konnte %(type)s Kernel für %(distro)s Struktur nicht finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Konnte boot.iso nicht in der %s Struktur finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Konnte keinen Kernel Pfad für virt Typ '%s' finden" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Konnte keinen Start-ISO-Pfad für diese Struktur finden." @@ -4786,36 +4876,31 @@ msgstr "" "XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX sein oder kann die Bindestriche ganz " "weglassen." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s Name kann nicht nur aus numerischen Zeichen bestehen" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC-Adresse muss eine Zeichenkette sein." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Reichweite bei Namens-Erzeugung überschritten." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Ungültige Zeilenlänge bei der Syntaxanalyse von %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Standardisierung der Brücke auf xenbr%d" @@ -4863,12 +4948,7 @@ msgstr "Konnte keinen geeigneten Start-Deskriptor für diesen Host finden" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index außerhalb des Bereiches." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Nicht unterstützter Virtualisierungstyp: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Systemfestplatte %s existiert nicht" @@ -4910,7 +4990,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Speicher_format:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-Modus:" @@ -4930,7 +5010,7 @@ msgstr "MAC-Adressen-Feld" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4980,7 +5060,7 @@ msgstr "Te_lnet verwenden:" msgid "Device _Type:" msgstr "Geräte_typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" @@ -5018,19 +5098,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -5038,11 +5118,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5263,7 +5343,7 @@ msgstr "_Automatische Verbindung:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" @@ -5481,7 +5561,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Speicher (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5625,7 +5705,7 @@ msgstr "Ma_nuell einrichten:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statische Konfiguration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" @@ -5756,7 +5836,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5890,9 +5970,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Du_rchsuchen" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Quellpfad:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5934,7 +6013,7 @@ msgstr "Max. Ka_pazität:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Zuweisung:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6146,424 +6225,452 @@ msgstr "Maschinentyp:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-Details" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Produktname:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische Rechner-CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "_Derzeitige Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Host-CPU-Konfiguration kopieren" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU-Topologie manuell einstellen" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Kerne:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard _Pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle CPU-Affinität Auswahl" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Von Host _NUMA-Konfiguration generieren" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Speicherauswahl" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicherauswahl" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virt_uelle Maschine beim Start des Hosts starten" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init-Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Container-Init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Direkten Kernel-Boot aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel-Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Kernel-Argumente:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkter Kernel-Boot" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Bootme_nü aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Boot-Gerät-Reihenfolge" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Schr_eibgeschützt:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Freige_bbar:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Speichergrösse:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Quellpfad:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinden mit/Trennen von Medium" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Speicherformat:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Festplattenb_us:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serien_nummer:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_EA-Modus:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Leistungsoptionen" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Lesen:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sek" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sek" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Schreiben:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO-_Optimierung" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Erweiterte _Optionen" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Zeiger" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Gerätem_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Audiogerät" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Quellhost:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Bind-Host:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Zieltyp:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Zielname:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Köpfe:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_ktion:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard-Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Umgeleitetes Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Einheit" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6583,6 +6690,11 @@ msgstr "_Schreibrichtlinie:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Zielpfad:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adresse:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_sswort:" @@ -6600,7 +6712,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Tastaturbelegung:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 03e56487..641b63f5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "virt-manager/language/en_GB/)\n" @@ -43,24 +43,24 @@ msgstr "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "default" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Error validating install location: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Cannot specify storage and use --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -68,97 +68,97 @@ msgstr "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Cannot use --mac with --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Cannot use --bridge with --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Cannot use --network with --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Only one install method can be used (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Network PXE boot is not supported for paravirtualised guests" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualised guests cannot install off CDROM media." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt version does not support remote --location installs" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args only work if specified with --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject only works if specified with --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "The guest's network configuration does not support PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Can't use --pxe with --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "A disk device must be specified with --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "Starting install..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Guest installation complete... restarting guest." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain install interrupted." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain has crashed." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -195,35 +195,35 @@ msgstr "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutes " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain has shutdown. Continuing." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Could not lookup domain after install: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Dry run completed successfully" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -233,123 +233,123 @@ msgstr "" "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Requested installation does not have XML step 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Requested installation does not have XML step 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "General Options" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name of the guest instance" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installation Method Options" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installation media" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Boot from the network using the PXE protocol" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Build guest around an existing disk image" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Treat the CDROM media as a Live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Add given file to root of initrd from --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Storage Configuration" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Don't set up any disks for the guest." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Don't create network interfaces for the guest." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Device Options" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisation Platform Options" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "This guest should be a container guest" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "The CPU architecture to simulate" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "The machine type to emulate" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Miscellaneous Options" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Have domain autostart on host boot up." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation aborted at user request" @@ -696,124 +696,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Connection does not support storage management." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Not supported for this guest type." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Connection does not support host device enumeration" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt version does not support video devices." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor default" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generic USB Mouse" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "No Devices Available" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Are you sure you want to add this device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -821,134 +821,134 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error adding device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Unable to add device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Storage parameter error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Network selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "A network source must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Invalid MAC address" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "A MAC address must be entered." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Graphics device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Sound device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physical Device Required" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "A device must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB redirected device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -985,12 +985,12 @@ msgid "" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,21 +1007,21 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to reuse this storage?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "A storage path must be specified." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Not Enough Free Space" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Do you really want to use the disk?" @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelling job..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Completed" @@ -1050,11 +1050,15 @@ msgstr "Floppy D_rive" msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _Image" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Invalid Media Path" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "A media path must be specified." @@ -1226,52 +1230,52 @@ msgstr "Locate directory volume" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "A hostname is required for remote connections." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt version does not support physical interface listing." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Could not build media list via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt version does not support media listing." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1281,34 +1285,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "The credential type %s is not supported" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Unable to authenticate" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Unsupported console authentication type" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Error opening socket path '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error opening socket path '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1318,62 +1322,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Send key combination" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtual Machine" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Press %s to release pointer." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Guest not running" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Guest has crashed" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Graphical console not configured for guest" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Cannot display graphical console type '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1382,58 +1386,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Graphical console is not yet active for guest" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connecting to graphical console for guest" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error connecting to graphical console" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "No text console available" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "No graphical console available" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Graphical Console %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "No active connection to install on." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt version does not support remote URL installs." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installs not available for paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No install methods available for this connection." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No hypervisor options were found for this connection." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Host supports full virtualisation, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Host does not appear to support hardware virtualisation. Install options may " "be limited." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1465,78 +1469,78 @@ msgstr "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Up to %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Generic" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Show all OS options" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Local CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existing OS image" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Application container" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Operating system container" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Host filesystem" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Network selection does not support PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error setting UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error setting OS information." @@ -1599,20 +1603,20 @@ msgstr "Error setting guest memory." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Network device required for %s install." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error starting installation: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Unable to complete install: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creating Virtual Machine" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1620,12 +1624,12 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error continue install: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detecting" @@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices." msgid "Storage Path" msgstr "Storage Path" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Target" @@ -2024,299 +2028,387 @@ msgstr "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sound: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Add Hardware" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remove Hardware" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Don't warn me again." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error refreshing hardware page: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Run" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error launching hardware dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Save Virtual Machine Screenshot" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error generating CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error disconnecting media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error launching media dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error apply changes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error changing autostart value: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "An init path must be specified" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Are you sure you want to remove this device?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error Removing Device: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Device could not be removed from the running machine" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error changing VM configuration: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Mouse" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Mouse" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Movement" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Movement" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Serial Device" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel Device" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Console Device" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Channel Device" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primary Console" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Overview" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Running" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Shutting Down" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Saved" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Shutoff" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Suspended" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "On Boot" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrate" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Restore" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Paused" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrating domain" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usermode" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrate" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Input Error" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Shutting Down" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Shutdown" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2325,40 +2417,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot start guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Saving domain to disk" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrating domain" @@ -2393,17 +2485,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service must be started" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error polling connection '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unknown connection URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2411,7 +2503,7 @@ msgstr "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2419,7 +2511,7 @@ msgstr "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2427,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2437,7 +2529,7 @@ msgstr "" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2449,63 +2541,63 @@ msgstr "" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Unable to connect to libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error launching 'About' dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error launching preferences: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error launching host dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error launching connect dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error launching details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error launching manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error launching migrate dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error setting clone parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2513,52 +2605,52 @@ msgstr "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Are you sure you want to save '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Save Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error saving domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Saving Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Saving virtual machine memory to disk " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error cancelling save job: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restore Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restoring domain" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2566,24 +2658,24 @@ msgstr "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error shutting down domain" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Are you sure you want to pause '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error pausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error unpausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2593,47 +2685,47 @@ msgstr "" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error removing domain state: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restoring Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restoring virtual machine memory from disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Error starting domain" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error rebooting domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force reset '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2641,7 +2733,7 @@ msgstr "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error resetting domain" @@ -2653,35 +2745,35 @@ msgstr "Input Error" msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "Te_mplate:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "A filesystem source must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "A filesystem target must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filesystem parameter error" @@ -2701,12 +2793,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Local SDL Window" @@ -2767,13 +2859,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "On Boot" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Never" @@ -2803,118 +2895,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Isolated network" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error stopping pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error starting pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error deleting pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error refreshing pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error refreshing volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error launching pool wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error launching volume wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "No storage pool selected." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error selecting pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error stopping interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error starting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error deleting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error launching interface wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error setting interface startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "No interface selected." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error selecting interface: %s" @@ -3250,10 +3342,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3323,15 +3411,15 @@ msgstr "Used By" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Cannot use local storage on remote connection." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No virtual machines" @@ -3385,17 +3473,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3446,46 +3542,31 @@ msgstr "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No displayName defined in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Unknown CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", domain type '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", machine type '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisation type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "any virtualisation options" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3617,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3769,10 +3850,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Tune NUMA policy for the domain process." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3782,7 +3873,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3790,24 +3881,24 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3816,58 +3907,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unknown options %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Cannot specify more than 1 storage path" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4076,38 +4167,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4246,12 +4337,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4283,43 +4374,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4449,26 +4540,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4518,9 +4609,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Host filesystem" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4644,34 +4734,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4685,36 +4775,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s name can not be only numeric characters" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC address must be a string." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Name generation range exceeded." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4761,12 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4804,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "S_torage format:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" @@ -4824,7 +4904,7 @@ msgstr "MAC Address Field" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC address:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4874,7 +4954,7 @@ msgstr "Use Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "Device _Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" @@ -4912,19 +4992,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4932,11 +5012,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5157,7 +5237,7 @@ msgstr "_Autoconnect:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" @@ -5375,7 +5455,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memory (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5519,7 +5599,7 @@ msgstr "Ma_nually configure:" msgid "Static configuration:" msgstr "Static configuration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" @@ -5649,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5780,9 +5860,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Bro_wse" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Source path:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5824,7 +5903,7 @@ msgstr "Max Ca_pacity:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6034,423 +6113,451 @@ msgstr "Machine _Type: " msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor Details" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Product name:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Operating System" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logical host CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximum allocation:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Current a_llocation:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtual CPU Select" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copy host CPU configuration" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Manually set CPU topology" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Cores:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topology" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Default _pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtual CPU Affinity Select" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generate from host _NUMA configuration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximum allocation:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Total host memory:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Memory Select" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max Memory Select" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virt_ual machine on host boot up" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init path:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel path:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd path:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direct kernel boot" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Enable boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Boot device order" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "R_eadonly:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sharea_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Storage size:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Source path:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connect or disconnect media" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Storage forma_t:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Disk b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serial num_ber:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mode:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Performance options" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Read:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Write:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO _Tuning" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Advanced _options" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtual Disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC address:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtual Network Interface" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtual Pointer" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Device m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Sound Device" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Source host:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Target type:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Target name:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_ction:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "The console is currently unavailable" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Save this password in your keyring" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6470,6 +6577,11 @@ msgstr "_Write Policy:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ta_rget path:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Address:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -6487,7 +6599,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Keymap:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9339260c..e16497c4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 05:20+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/es/)\n" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "Debe especificarse un almacenamiento --disk (anular con --nodisks)" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "No es posible realizar más de un --hvm, --paravirt, o --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Error al validad ubicación de la instalación: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "Se requiere la cantidad de (memoria) --memory en MB" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "No es posible especificar almacenamiento y utilizar --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,60 +75,60 @@ msgstr "" "No es posible utilizar al mismo tiempo --file, --nonsparse, o --file-size " "con opciones --disk options. Utilice --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "No puede utilizar --mac con --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "No puede usar –bridge con --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "No puede usar --network con --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Sólo puede ser utilizado un método de instalación (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Los métodos de instalación (%s) no pueden ser especificados en los " "contenedores de huéspedes" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Inicialización PXE en red no está soportado para huéspedes paravirtualizados " -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Huéspedes paravirtualizados no pueden instalarse desde un dispositivo cdrom." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Esta versión de libvirt no tiene soporte para instalaciones remote --" "location " -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " "CDROM" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args sólo funciona si se ha especificado con --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject sólo funciona si se lo especifica con --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "probablemente no verá salida de la instalación de texto. Puede que quiera " "usar --location." -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "No se ha añadido ningún dispositivo --console (consola), probablemente no " "verá el salida de la instalación de texto desde el invitado." -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "requiere un argumento %s' para el kernel (núcleo) para ver la salida de la " "instalación de texto desde el invitado." -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "probablemente requiere '%s'. Puede que no vea la salida de la instalación de " "texto desde el invitado." -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "" "Para hacer que los '--extra-args %s' funcionen, puede forzar un dispositivo " "serie simple con '--console pty'" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuración de red del huésped no tiene soporte para PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "No puede usar --pxe with --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Debe ser especificado un dispositivo de disco con --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Empezando la instalación..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "" "ejecutando:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalación de huésped completa... reiniciando huésped." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "El dominio se ha caído." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "" "La instalación del dominio continúa en progreso. Puede reconectarse a \n" "la consola para completar el proceso de instalación." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutos " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -237,25 +237,25 @@ msgstr "" "Instalación de dominio todavía en curso. Esperando %(time_string)s para " "completar la instalación." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "El dominio ha concluido. Continuando." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "No se ha podido buscar el dominio después de la instalación: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -265,125 +265,125 @@ msgstr "" "instalación (--import, --boot, etc.). Para conocer todos los XML generados, " "por favor utilice --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nombre de la instancia del huésped" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opciones para el Método de Instalación" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Medio de instalación de CD-ROM" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fuente de instalación (por ejemplo, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tratar los medios de CD-ROM como Live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuración de Almacenamiento" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "No configure ningún disco para el huésped." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "No cree interfaces de red para el huésped." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Opciones de dispositivo" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipo de máquina a ser emulado" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opciones Varias" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. " -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step debe ser 1, 2, 3 o todos" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario" @@ -780,126 +780,126 @@ msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Los cambios serán efectivos después del próximo cierre del dominio." -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "Dispositivo LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratón USB Genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de número aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -908,137 +908,137 @@ msgstr "" "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar al validar entrada de hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Creando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "No se pudo hallar el dispositivo USB (IDde proveedor: %s, ID de producto: " "%s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de parámetro de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error en parámetro de dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error de parámetro del dispositivo de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selección RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Se debe especificar un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor especifique tanto un equipo de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor especifique tanto un servicio de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Se debe especificar el host EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Se debe especificar el servicio EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Tipo de RNG inválido." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo RNG" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " "directorios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "El formato de disco '%s' no soporta ser asignado por completo." -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1100,21 +1100,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea reutilizar este almacenamiento?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿En realidad desea usar el disco?" @@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "¿Desea cancelar el trabajo?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabajo..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -1143,11 +1143,15 @@ msgstr "U_nidad de disquete" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" @@ -1321,54 +1325,54 @@ msgstr "Localizar volumen de directorio" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Mediante libvirt, no es posible construir una lista de interfaz física: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No se pudo costruir lista de medios mediante libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1383,34 +1387,34 @@ msgstr "" "\n" "Error de recuperación: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "No es posible ofrecer las credenciales solicitadas al servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "El tipo de credencial %s no está soportada" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "No es posible autenticar" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Error al abrir ruta de socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error al abrir ruta de socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Error de redirección de USB" @@ -1420,62 +1424,62 @@ msgstr "Error de redirección de USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de Pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinación de teclas" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Presione %s para liberar el puntero." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado." -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "El agente invitado no está disponible." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error: ¡conexión VNC al anfitrión hipervisor fue rechazada o desconectada!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1488,60 +1492,60 @@ msgstr "" "Conecte usando el transporte 'ssh' o cambie la\n" "lista de direcciones del cliente." -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola gráfica aún no se encuentra activa para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error al conectar la consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Ninguna Consola de texto disponible" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Ninguna consola gráfica disponible" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola gráfica %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " "paravirtualizados." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arquitectura '%s' no es instalable" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Esto suele significar que QEMU o KVM no están instalados en su máquina, o " "los módulos del kernel KVM no se han cargado." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "" "opciones de instalación no relacionadas están disponibles. Esto puede " "significar que el soporte está desactivado en la BIOS de su sistema." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr "" "El equipo anfitrión parece no soportar virtualización de hardware. Las " "opciones de instalación pueden estar limitadas." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1575,78 +1579,78 @@ msgstr "" "instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás " "virtuales pueden rendir de manera deficiente." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas las opciones de SO" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Selección de red no soporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error al configurar la información del SO." @@ -1709,20 +1713,20 @@ msgstr "Error al configurar la memoria del huésped." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1731,12 +1735,12 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Destino" @@ -2145,303 +2149,393 @@ msgstr "" "virtuales:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Redirector %s %s" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de archivos %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controlador %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Añadir Hardware" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Eliminar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectado capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminado del hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Borrar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Administrar instantáneas de máquina virtual (VM)" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de hardware :%s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error al tomar instantánea %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error al inicializar el asistente de dispositivo USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos para redirección" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar instantánea de la Máquina Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error al generar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error al desconectar medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error al aplicar cambios: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error al cambiar valor de autostart: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se pueden establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error al inspeccionar la configuración del invitado (guest)" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratón Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratón PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Apagando" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Apagado" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Al arrancar" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrar" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Reanudar" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Iniciar toma de instantánea" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pausado" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrando dominio" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Modo de usuario" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrar" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Error de entrada" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Apagando" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Creando instantánea" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Apagar" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +#, fuzzy +msgid "Panicked" +msgstr "pánico" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2454,11 +2548,11 @@ msgstr "" "Para corregir esto, retire y reconecte el dispositivo USB a su huésped " "mediante el asistente 'Añadir Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2466,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2474,30 +2568,30 @@ msgstr "" "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en curso" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" @@ -2536,37 +2630,37 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Debe iniciar el servicio libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "El host remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Necesitas instalar openssh-askpass o similar para conectar a este host." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' esté corriendo en el host remoto." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2576,7 +2670,7 @@ msgstr "" "-Se arrancó un kernel host Xen\n" "-El servicio Xen se inició" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2587,63 +2681,63 @@ msgstr "" "ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. " "Intente ejecutar como root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "No se pudo conectar a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error al lanzar preferencias: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de equipo anfitrión: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s " -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error al lanzar detalles: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error al lanzar gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error al configurar parámetros de clon: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2651,53 +2745,53 @@ msgstr "" "El guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado " "con esta versión o hipervisor de libvirt.." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error al guardar dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error al cancelar guardado de trabajo: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está " "soportada aún " -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error al restaurar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2705,24 +2799,24 @@ msgstr "" "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error al apagar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error al pausar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error al reanudar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2732,47 +2826,47 @@ msgstr "" "retirar el estado guardado y realizar un inicio\n" "regular?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Error al iniciar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error al reiniciar el dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar un reajuste ‘%s’?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2780,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Esto reajustará inmediatamente la VM sin tirar el SO y puede causar la " "perdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error al reajustar el dominio" @@ -2792,36 +2886,36 @@ msgstr "Error de entrada" msgid "Don't ask me again" msgstr "No me pregunte de nuevo" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Ruta de origen" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "El uso de un sistema de ficheros RAM debe ser especificado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Ruta objetivo inválida. Ya existe un sistema de archivos con ese objetivo" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "error de parámetro de sistema de archivos" @@ -2841,12 +2935,12 @@ msgstr "Hostlocal únicamente" msgid "All interfaces" msgstr "Todas las interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" @@ -2911,13 +3005,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2947,118 +3041,118 @@ msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado" msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error al detener grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error al iniciar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error al eliminar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error al recargar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error al recargar volumen '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error al cambiar parámetros de grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha sido seleccionado un grupo de almacenamiento." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error al seleccionar grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Crear un nuevo volumen" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "El grupo no soporta la creación de volumen" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error al detener interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error al iniciar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error al eliminar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error al configurar el modo de inicio de la interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleccionado una interfaz." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s" @@ -3394,10 +3488,6 @@ msgstr "Error al crear instantánea: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error al validar instantánea: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Creando instantánea" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creando instantánea de máquina virtual" @@ -3470,15 +3560,15 @@ msgstr "Utilizado por" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquina Virtual" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" @@ -3532,17 +3622,25 @@ msgstr "No se encontró analizador para el tipo '%s'" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "No se sabe cómo analizar el fichero %s" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s parece ser un archivo, ejecutando: %s" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "No se encontró ninguna de las herramientas %s." -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "El nombre de la nueva ruta '%s' ya existe" @@ -3596,48 +3694,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "No se ha definido ningún displayName en '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modelos de CPU '%s' desconocido" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", tipo de dominio '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", tipo de máquina '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"No existen dominios disponibles para el tipo de virtualización '%(type)s', " -"arquitectura '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "para arquitecturas '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Tipo de virtualización '%s' no soportada" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "Opciones de Virtualización" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "El host no soporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3779,10 +3860,11 @@ msgstr "" "--metadata description=\"Mi bonita y larga descripción\"" #: ../virtinst/cli.py:617 +#, fuzzy msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "Configure la asignación de memoria del invitado. Ejemplo:\n" "--memory 1024 (en megabytes)\n" @@ -3956,10 +4038,21 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio." #: ../virtinst/cli.py:786 +msgid "Tune memory policy for the domain process." +msgstr "Ajuste la política de memoria para el proceso del dominio." + +#: ../virtinst/cli.py:788 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajuste la política blkio para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:790 +#, fuzzy +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "Ajuste la política de memoria para el proceso del dominio." + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3969,7 +4062,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3977,11 +4070,11 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "Configurar características de administración de energía" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -3991,7 +4084,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para contenedores)" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -3999,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Habilite el espacio de nombres del usuario para el contenedor LXC. Ej:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -4013,61 +4106,61 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s debe ser 'sí' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "No se sabe cómo cumplimentar la propiedad %(property_name)s de " "%(device_type)s " -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opciones desconocidas %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es posible especificar más de una ruta de almacenamiento" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "El tamaño debe especificarse en todos los 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "¡No coincidió el mapa de teclado '%s' en Keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4287,40 +4380,42 @@ msgstr "La conexión no soporta búsqueda de almacenamiento." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "No se ha posido buscar el objeto de volumen: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Error al validar ruta %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La conexión no soporta almacenamiento remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Debe especificar parámetros de creación de almacenamiento para ruta no " "existente '%s'" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "La ruta '%s' debe ser un archivo o un dispositivo, no un directorio." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" +"El controlador de número %d para el tipo de disco %s no tiene ninguna ranura " +"de expansión vacía que usar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Sólo están soportados discos %s de tipo '%s' " @@ -4467,13 +4562,13 @@ msgstr "Falló al buscar volumen de medio scratch" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfiriendo %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Verificando de dirección de instalador falló: No se encontraron medios%s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Dirección de instalación inválida:" @@ -4507,43 +4602,43 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar ninguna combinación celda/cpu NUMA capaz de ser " "utilizada." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Huésped" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' no existe en nuestro diccionario" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "¡El dominio ya se está ejecutando!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Creando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Iniciando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicar dirección para dispositivos %s y %s" @@ -4679,26 +4774,26 @@ msgstr "No se encontró el dispositivo de nodo '%s': %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La conexión no soporta enumeración de dispositivo de host." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaz %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "No pudo determinar el formato de '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'" @@ -4748,9 +4843,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Dispositivo numerador Multipath" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" +msgstr "Sistema de ficheros Gluster" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4887,12 +4981,12 @@ msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Falló al abrir URL %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Falló al intentar montar la dirección %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4901,23 +4995,23 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar una distribución instalable en '%s'\n" "La ubicación debe ser el directorio raíz de un árbol de instalación." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No se pudo encontrar kernel %(type)s para árbol %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No se pudo encontrar boot.iso en árbol %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "No se pudo encontrar una ruta de kernel para el tipo de virtualización '%s' " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No se pudo encontrar una ruta de inicialización iso para este árbol. " @@ -4933,36 +5027,31 @@ msgstr "" "UUID debe ser un número hexadécimal de 32 digitos. Toma el formato de " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or puede omitir los guiones completos." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "El nombre %s no debe contener únicamente caracteres numéricos" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "La dirección MAC debe ser una cadena." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "La dirección MAC debe ser del formato AA:BB:CC:DD:EE:FF, era '%s'" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Se ha excedido el rango de generación de nombre." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Tamaño de línea inválido en el proceso de análisis %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Estableciendo un puente por defecto hacia xenbr%d" @@ -5011,12 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index fuera de rango." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Tipo de virtualización no soportada: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "El disco del sistema %s no existe" @@ -5056,7 +5140,7 @@ msgstr "Tipo de _bus:" msgid "S_torage format:" msgstr "Forma_to de almacenaje" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo _caché:" @@ -5076,7 +5160,7 @@ msgstr "Campo de dirección MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_lo de dispositivo:" @@ -5126,7 +5210,7 @@ msgstr "Utilice Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "Tipo:" @@ -5164,19 +5248,19 @@ msgstr "Tipo de segundo plano:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Modo de segundo plano:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Ligar equipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -5184,11 +5268,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "_Tipo de dirección:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "Base de _E/S:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "pánico" @@ -5423,7 +5507,7 @@ msgstr "_Autoconectar:" msgid "H_ostname:" msgstr "Nombre del e_quipo:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" @@ -5652,7 +5736,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5796,7 +5880,7 @@ msgstr "Configurar ma_nualmente:" msgid "Static configuration:" msgstr "Configuración estática:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" @@ -5928,7 +6012,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6066,9 +6150,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Exp_lorar" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Ruta de origen" +msgstr "_Nombre de la fuente:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6113,7 +6196,7 @@ msgstr "Máxima ca_pacidad:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Asignación:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -6327,424 +6410,452 @@ msgstr "_Tipo de Máquina:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalles del hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "Habilitar espacio de nombres del usuario" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "Identificador de usuario:" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "Identificador de grupo:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "Recuento" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "Espacio de nombres del usuario" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Nombre del producto:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de mensaje de error" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S de disco" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de red" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lógicas del equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Asignación máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Asignación Actual" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Elección del CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "El sobrealojamiento de CPU virtuales puede dañar el desempeño" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copiar configuración de CPU del equipo anfitrión" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Configurar manualmente la topología de la CPU" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Hilos:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Núcleos:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topología" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Conexionado por defecto:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Elección de afinidad del CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generar desde la configuración host _NUMA " -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Conexionado" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Asignación má_xima:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria total del equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Selección de memoria" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleccione memoria máxima" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autoiniciar" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Ruta Init:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "contenedor de inicio" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Habilitar arranque directo de kernel" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Ruta al Kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Ruta Initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Argumentos del Kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Ruta DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Arranque director del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilite menú de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Orden de los dispositivos de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "S_olo lectura:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_bles:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Tamaño de almacenamiento:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Ruta de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Conectar o desconectar medio" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Re_movible" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formato de Almacenamiento:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Bus de disco:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Número de serie:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Modo E/S:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "Opciones de Rendimiento" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Leído:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Seg" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Seg" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Escrito:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO _Puesta a punto" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaz de Red Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntero virtual " -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odelo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrión de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Enlace de equipo anfitrión:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Nombre destino:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odelo:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Encabezados:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_cción:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirigido" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo de Segundo plano:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Servicio" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Ligar servicio:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Tasa (periodo)" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Tasa (bytes): " -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios (RNG)" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "T_ipo de dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "tipo-de-dirección-de-pánico" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "base-e/s-de-pánico" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Guardar esta contraseña en su llavero" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Registro" @@ -6764,6 +6875,11 @@ msgstr "_Política de escritura:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ruta Objetivo:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Dirección:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" @@ -6781,7 +6897,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Mapa de teclado:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 73ba920e..73a5864e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fi/)\n" @@ -42,300 +42,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -674,257 +674,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -960,12 +960,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,21 +976,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -1019,11 +1019,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1187,52 +1191,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1242,34 +1246,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1279,61 +1283,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuaalikone" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1342,153 +1346,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafinen konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Graafinen konsoli %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-asennus" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1551,31 +1555,31 @@ msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1966,299 +1970,380 @@ msgstr "" "Massamuisti on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Sarjalaite" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Rinnakkaislaite" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Taukotilassa" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Sammuta" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Sammuta" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2267,40 +2352,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2328,42 +2413,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2371,189 +2456,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2565,35 +2650,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2613,12 +2698,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2679,13 +2764,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -2715,118 +2800,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3153,10 +3238,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3226,15 +3307,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Ei virtuaalikoneita" @@ -3288,17 +3369,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3345,46 +3434,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3505,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3641,40 +3715,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3683,58 +3767,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3943,38 +4027,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4113,12 +4197,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4150,43 +4234,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4316,26 +4400,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4510,34 +4594,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4551,36 +4635,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4627,12 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4672,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4692,7 +4766,7 @@ msgstr "MAC-osoite-kenttä" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-osoite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4742,7 +4816,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4780,19 +4854,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4800,11 +4874,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5021,7 +5095,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5236,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "Mt" @@ -5378,7 +5452,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5508,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -5639,9 +5713,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Lähteen polku:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5683,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5893,423 +5966,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Loogisen isännän suorittimet:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Enimmäisvaraus:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Suorittimet" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Muistin enimmäisvalinta" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6329,6 +6430,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Osoite:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6346,7 +6452,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5d4ed506..77bf321f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fr/)\n" @@ -55,24 +55,24 @@ msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" "Impossible d'utiliser plus d'une option --hvm, --paravirt ou --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Erreur en validant l'emplacement d'installation : %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Impossible d'utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -80,105 +80,105 @@ msgstr "" "Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l'option --" "disk. Utilisez --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --mac avec --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --bridge avec --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --network avec --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Seule une méthode d'installation peut être utilisée (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "La méthode d'installation (%s) ne peut pas être spécifiée pour les invités " "contenus" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Le démarrage sur le réseau PXE n'est pas pris en charge pour les invités " "paravirtualisés" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Les invités paravirtualisés ne peuvent pas installer en dehors d'un média " "cdrom." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations --location " "distantes" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ne marche que si --location est défini." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ne fonctionne que si --location est défini." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuration réseau invité ne supporte pas PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --pxe avec --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un périphérique disque doit être défini avec --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Début d'installation..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "" "lançant :\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Installation de l'invité terminée... Redémarrage de l'invité." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installation du domaine interrompue." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Le domaine a planté." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" "Installation du domaine encore en cours. Vous pouvez vous reconnecter à \n" "la console pour terminer le processus d'installation." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutes" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -229,26 +229,26 @@ msgstr "" "Installation du domaine encore en cours. L'installation sera terminée dans " "%(time_string)s." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Le domaine s'est éteint. Continuer." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Impossible de rechercher le domaine après installation : %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "L'installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " "l'application." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Essai à blanc terminé avec succès" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -258,127 +258,127 @@ msgstr "" "d'installation (--import, --boot, etc.). Pour voir le XML généré, utilisez --" "print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 2 XML" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 3 XML" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d'installation " "spécifié." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nom de l'instance de l'invité" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Options des méthodes d'installation" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Média CD-ROM d'installation" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Source d'installation (par exemple : nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Construire l'invité autour d'un disque image existant" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Considérer le média CD-ROM comme un live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --" "location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuration de stockage" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Ne pas configurer de disque pour l'invité." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Ne pas créer l'interface réseau pour l'invité." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Options de périphérique" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Options de plateformes de virtualisation" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Cet invité devrait être un conteneur invité" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Le nom de l'hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "L'architecture de l'UC à simuler" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Le type machine à émuler" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Options diverses" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l'hôte." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutes d'attente avant la fin de l'installation." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step doit être 1, 2, 3 ou all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "L'installation est annulée pour requête utilisateur" @@ -727,125 +727,125 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Périphérique chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Relais de système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -854,135 +854,135 @@ msgstr "" "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " "prochaine extinction de l'invité ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Création du périphérique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Selon le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique USB (vendorId : %s, productId : %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Erreur de sélection du générateur de nombres aléatoires." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Un périphérique doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Veuillez spécifier les hôtes de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Veuillez spécifier les services de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'hôte EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Le service EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Type de générateur de nombres aléatoires invalide." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" "Erreur dans les paramètres du périphérique de générateur de nombres " @@ -1026,12 +1026,12 @@ msgstr "" "Des erreurs ont été rencontrées lors de la modification des permissions pour " "les dossiers suivants :" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1048,21 +1048,21 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous le réutiliser ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d'autres invités %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Annuler l'opération ?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Annulation de l'opération…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -1091,11 +1091,15 @@ msgstr "Lecteu_r de disquettes" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Chemin de média invalide" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." @@ -1269,55 +1273,55 @@ msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Un nom d'hôte est requis pour les connexions distantes." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Impossible de construire la liste des interfaces physiques via libvirt : %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossible de construire la liste des médias via libvirt : %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1333,34 +1337,34 @@ msgstr "" "\n" "Erreur de récupération : %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »  : %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Erreur de redirection USB" @@ -1370,63 +1374,63 @@ msgstr "Erreur de redirection USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s à %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Envoyer la combinaison des touches" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur : la connexion de l'afficheur graphique à l'hôte hyperviseur a été " "refusée ou interrompue !" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console graphique non configurée pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossible d'afficher le type de console graphique « %s »" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1435,60 +1439,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console graphique n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Aucune console texte disponible" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Aucune console graphique disponible" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architecture « %s » n'est pas installable" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Aucune méthode d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Aucune option d'hyperviseur n'a été trouvée pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur " "votre machine ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr "" "d'installation relative n'est disponible. Cela peut vouloir dire que la " "prise en charge est désactivée dans le BIOS de votre système." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "" "L'hôte ne semble pas prendre en charge la virtualisation matérielle. Les " "options d'installation peuvent être limitées." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1522,78 +1526,78 @@ msgstr "" "installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines " "virtuelles peuvent mal fonctionner." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Générique" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Afficher tous les systèmes d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer une image de système d'exploitation existante" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Conteneur d'application" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Conteneur de système d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Système de fichiers hôte" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" "Erreur lors de la définition des informations du système d'exploitation." @@ -1658,20 +1662,20 @@ msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erreur lors du démarrage de l'installation :" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1680,12 +1684,12 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erreur lors de la poursuite de l'installation : %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Détection" @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2056,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Cible" @@ -2094,311 +2098,400 @@ msgstr "" "suivantes :\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio : %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Système de fichiers %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Contrôleur %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Chien de garde" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Ajouter du matériel" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Enlever un matériel" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt n'a pas détecté de capacités NUMA." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Supprimer la configuration CPU de l'hôte" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne plus m'avertir." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gérer les instantanés des VM" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Erreur lors de la prise de la copie d'écran : %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du widget du périphérique USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Sélectionnez les périphériques USB pour la redirection" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erreur lors de la génération de la configuration CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erreur lors de la déconnexion du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erreur lors de l'application des modifications : %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Un chemin d'initialisation doit être spécifié" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l'invité." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " "prendre effet." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Erreur lors de l'inspection de la configuration de l'invité" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Périphérique série" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Périphérique parallèle" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Périphérique console" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Périphérique channel" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Console principale" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "En cours de fonctionnement" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Extinction" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Éteinte" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Au démarrage" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrer" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Restaurer" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Démarrer l'instantané" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Suspendue" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migration du domaine" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Mode utilisateur" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrer" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Erreur d'entrée" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Extinction" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Création d'un instantané" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Éteindre" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2411,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Afin de corriger cela, retirez et réattachez le périphérique USB à votre " "invité en utilisant l'assistant « Ajouter du matériel »." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les instantanés." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2423,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Les instantanés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " "accessibles en écriture allouées à l'invité sont au format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2431,29 +2524,29 @@ msgstr "" "Les instantanés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " "écriture allouée à l'invité." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de démarrer un invité lorsqu'une opération de clonage est en cours" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de reprendre un invité lorsqu'une opération de clonage est en " "cours" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" @@ -2492,17 +2585,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Le service libvirt doit être démarré" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention de la connexion « %s » : %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2510,7 +2603,7 @@ msgstr "" "L'hôte distant requiert une version de netcat/nc\n" "qui prend en charge l'option -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2518,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Vous devez installer openssh-askpass ou similaire\n" "pour vous connecter à cet hôte." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2526,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution\n" "sur l'hôte distant." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2536,7 +2629,7 @@ msgstr "" " - Le système a été démarré sur un noyau d'hôte Xen\n" " - Le service Xen a été démarré" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2548,63 +2641,63 @@ msgstr "" "pourriez ne pas être en mesure de vous connecter à libvirt en tant\n" "qu'utilisateur normal. Essayez de l'exécuter en tant que root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Impossible de se connecter à libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l'hôte : %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2612,53 +2705,53 @@ msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas prise en charge par cette version de libvirt ou par l'hyperviseur." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir sauvegarder « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de sauvegarde : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2666,24 +2759,24 @@ msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et " "peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2693,47 +2786,47 @@ msgstr "" "supprimer l'état sauvegardé et effectuer un démarrage\n" "normal ?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'état du domaine : %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restauration de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erreur lors du redémarrage du domaine : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer la réinitialisation de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2741,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Cela réinitialisera immédiatement la VM sans arrêter le système " "d'exploitation et peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du domaine" @@ -2753,37 +2846,37 @@ msgstr "Erreur d'entrée" msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modèle :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "Chemin de la _source :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Une source du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Une cible du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Chemin de la cible invalide. Un système de fichiers utilisant cette cible " "existe déjà" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du système de fichiers" @@ -2803,12 +2896,12 @@ msgstr "Localhost seulement" msgid "All interfaces" msgstr "Toutes les interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serveur %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" @@ -2871,13 +2964,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -2907,123 +3000,123 @@ msgstr "Réseau isolé, routage désactivé" msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le pool %s ?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du volume « %s »" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de pool : %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Créer un nouveau volume" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface " "%s ?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s" @@ -3369,10 +3462,6 @@ msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané : %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de l'instantané : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Création d'un instantané" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Création d'un instantané de la machine virtuelle" @@ -3447,15 +3536,15 @@ msgstr "Utilisé par" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Afficher le gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" @@ -3509,17 +3598,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3570,48 +3667,31 @@ msgstr "Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Pas de nom d'affichage défini dans « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modèle de CPU inconnu « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", type de domaine « %s »" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", type de machine « %s »" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"Aucun domaine disponible pour le type virtuel « %(type)s », d'architecture " -"%(arch)s" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "pour l'architecture « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "type de virtualisation « %s »," -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "options de virtualisation" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "La machine hôte ne supporte pas %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3749,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3907,10 +3987,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus domaine." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3920,7 +4010,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3928,24 +4018,24 @@ msgstr "" "Définir la balise XML du domaine. Ex. :\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3954,60 +4044,60 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s doit être « yes » ou « no »" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Options inconnues %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Impossible de spécifier plus d'un emplacement de stockage" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "La taille soit être définie avec tous les « pool= »" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Format d'attribut non pris en charge pour ce type de volume" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Le volume de stockage doit être spécifié comme vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Mauvaise taille pour « size » : %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "« %s » est une valeur « %s » inconnue" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "Le mappage clavier « %s » ne correspond à aucun enregistrement dans la table " "des clés." -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4228,28 +4318,28 @@ msgstr "La connexion ne supporte pas la recherche de stockage." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Impossible de chercher l'objet volume : %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Erreur lors de la validation du chemin %s : %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connexion ne supporte pas un stockage distant." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Vous devez spécifier les paramètres de création du stockage pour le chemin " "inexistant « %s »." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4257,12 +4347,12 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4407,14 +4497,14 @@ msgstr "Impossible de trouver de volume pour écrire" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfert de %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "La vérification de l'emplacement de l'installeur a échoué : impossible de " "trouver le média « %s »." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Emplacement d'installation invalide : " @@ -4451,43 +4541,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Impossible de trouver une cellule ou une combinaisons CPU NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Le domaine de nom %s existe déjà !" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossible de retirer l'ancienne machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Le nom d'invité « %s » est déjà utilisé." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribution « %s » n'existe pas dans notre dictionnaire" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Le domaine est déjà démarré !" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Création du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Démarrage du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplique une adresse pour les périphériques %s et %s" @@ -4622,26 +4712,26 @@ msgstr "Impossible de trouver le nœud de périphérique « %s » : %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération du périphérique hôte." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Impossible de déterminer le format de « %s »" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Le périphérique ne correspond pas à « %s »" @@ -4691,9 +4781,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Périphérique énumérateur multi-chemin" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Système de fichiers hôte" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4829,12 +4918,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %s : %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "L'ouverture de l'URL %s a échoué." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Le montage de l'emplacement « %s » a échoué" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4843,22 +4932,22 @@ msgstr "" "Impossible de trouver une distribution installable à « %s »\n" "L'emplacement doit être le répertoire racine de l'arbre d'installation" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossible de trouver le chemin de l'iso de démarrage pour cet arbre." @@ -4874,36 +4963,31 @@ msgstr "" "L'UUID doit être un nombre hexadécimal de 32 chiffres. Il peut prendre la " "forme xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx avec ou sans traits d'union." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Le nom %s ne peut être constitué seulement de chiffres" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "L'adresse MAC doit être une chaîne de caractères." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Dépassement de la zone de génération de nom." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Longueur de ligne invalide pendant l'analyse de %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Pont fixé par défaut à xenbr%d" @@ -4952,12 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index est hors de la plage." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Type de virtualisation non pris en charge : %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Le disque système %s n'existe pas" @@ -5001,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Format de s_tockage :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de cac_he :" @@ -5021,7 +5100,7 @@ msgstr "Champ Adresse MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Adresse _MAC :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -5071,7 +5150,7 @@ msgstr "Utiliser Te_lnet :" msgid "Device _Type:" msgstr "_Type de périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype :" @@ -5109,19 +5188,19 @@ msgstr "Type du moteur :" msgid "Backend Mode:" msgstr "Mode du moteur :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Lier l'hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" @@ -5129,11 +5208,11 @@ msgstr "Générateur de nombres aléatoires" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5354,7 +5433,7 @@ msgstr "Connexion _automatique :" msgid "H_ostname:" msgstr "N_om de l'hôte :" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" @@ -5579,7 +5658,7 @@ msgstr "C_PU :" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Mémoire (RAM) :" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "Mo" @@ -5723,7 +5802,7 @@ msgstr "Configurer ma_nuellement :" msgid "Static configuration:" msgstr "Configuration statique :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" @@ -5855,7 +5934,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -5994,9 +6073,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "_Parcourir" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Chemin de la _source :" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6040,7 +6118,7 @@ msgstr "Ca_pacité maximale :" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation :" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -6252,425 +6330,453 @@ msgstr "_Type de machine :" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Détails de l'hyperviseur" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Nom du produit :" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "Barre de message d'erreur" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 Ko/s 0 Ko/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Allocation maximale :" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocation actuelle :" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection des CPU virtuelles" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "L'utilisation d'un nombre trop important de VCPU peut affecter la " "performance" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copier la configuration CPU de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Définir manuellement la topologie CPU" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Threads :" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Cœurs :" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets :" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Assignations _par défaut :" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sélection de l'affinité des CPU virtuelles" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Générer à partir de la configuration _NUMA de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Assignations" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Allocation ma_ximale :" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Mémoire totale de l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire maximale" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Chemin d'initialisation :" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Initialisation du conteneur" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Activer le démarrage direct sur le noyau" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Chemin du noyau :" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Chemin du fichier initrd :" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Arguments du noyau :" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Chemin DTB :" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Démarrage direct sur le noyau" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Activer le me_nu de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre des périphériques de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "L_ecture seule" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Partagea_ble :" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Taille de stockage :" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Chemin de la source :" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecter ou déconnecter le média" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Amovib_le :" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t de stockage :" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us du disque :" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Numéro de série :" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Mode d'_E/S :" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "Options de _performance" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Lecture" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "Ko/s" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/s" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Écriture :" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "Op_timisation des E/S" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "_Options avancées" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuelle" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Pointeur virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odèle de périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Périphérique audio" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Hôte source :" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Lier l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Type de cible :" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Nom de la cible :" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "insérer type" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM :" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odèle :" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Têtes :" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_ction :" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode :" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Périphérique de cartes à puce" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Périphérique redirigé" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Périphérique TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Type de moteur :" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Service :" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Lier le service :" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Taux (période) :" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Taux (octets) :" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Identifiant de connexion" @@ -6690,6 +6796,11 @@ msgstr "Politique d'_écriture :" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Chemin de la _cible :" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adresse :" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Mot de pa_sse :" @@ -6707,7 +6818,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Disposition du clavier :" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 3e968a7f..e36fdada 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/gu/)\n" @@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "--disk સંગ્રહ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, અથવા --container નાં એક કરતા વધારેને કરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "સંગ્રહને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી અને --nodisks ને વાપરો" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,97 +72,97 @@ msgstr "" "--disk વિકલ્પો સાથે --file, --nonsparse, અથવા --file-size મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી. " "--disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] વાપરો" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --mac ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --bridge ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --network ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ફક્ત એક સ્થાપન પદ્દતિ વાપરી શકાય છે (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિઓ (%s) એ પાત્ર મહેમાનો માટે સ્પષ્ટ કરી શકાતી નથી" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "નેટવર્ક PXE બુટ એ પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો cdrom મીડિયાનું સ્થાપન બંધ કરી શકતા નથી." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt આવૃત્તિ એ દૂરસ્થ --location સ્થાપનોને આધાર આપતા નથી" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "મહેમાનનું નેટવર્ક રૂપરેખાંકન PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --pxe ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ --import સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "ડોમેઇન નિર્માણ સમાપ્ત થયેલ છે. તમે ચલાવીને તમારા ડોમેઇનને પુન:શરૂ કરી શકો છો:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "મહેમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ... મહેમાનને પુન:શરૂ કરી રહ્યા છે." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "ડોમેઇન સ્થાપન હજુ પ્રગતિમાં છે. તમે સ્થાપન પ્રક્રિયાને\n" "સમાપ્ત કરવા માટે કન્સોલને પુન:શરૂ કરી શકો છો." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d મિનિટ " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -212,24 +212,24 @@ msgstr "" "ડોમેઇન સ્થાનપન હજુ પ્રગતિમાં છે. સમાપ્ત કરવા સ્થાપન માટે %(time_string)s ની રાહ જોઇ " "રહ્યા છે." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "સ્થાપન પછી ડોમેઇનને જોઇ શક્યા નહિં: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -238,121 +238,121 @@ msgstr "" "--print-xml ફક્ત મહેમાનો સાથે વાપરી શકાય છે કે જેની પાસે સ્થાપન તબક્કો નથી (--import, " "--boot, વગેરે.). બધા પેદા થયેલ XML ને જોવા માટે, મહેરબાની કરી --print-step બધુ વાપરો." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 3 નથી" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "સ્થાપન સ્ત્રોત (દાત, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "જીવંત CD તરીકે CD-ROM મીડિયા સાથે વર્તો" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "સંગ્રહ રૂપરેખાંકન" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "મહેમાન માટે કોઇપણ ડિસ્ક સુયોજિત કરો નહિં." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "મહેમાન માટે નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ બનાવો નહિં." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "આ " -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ૧,૨,૩ અથવા બધુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે" @@ -695,124 +695,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -820,134 +820,134 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "ઉપકરણને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને યજમાનને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણ સેવાને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD યજમાન સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD સેવા સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "અયોગ્ય RNG પ્રકાર." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" @@ -983,12 +983,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1004,21 +1004,21 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે આ સંગ્રહને ફરી વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr " શું તમે જૉબને રદ કરવાનાં છો msgid "Cancelling job..." msgstr "જોબને રદ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" @@ -1047,11 +1047,15 @@ msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ફ્લોપી ઇમેજ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." @@ -1221,52 +1225,52 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે મીડિયા યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1281,34 +1285,34 @@ msgstr "" "\n" "પુન:પ્રાપ્તિ ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" @@ -1318,61 +1322,61 @@ msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "કી સંયોજનને મોકલો" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન માટે દર્શક જોડાણ તૂટી ગયેલ અથવા સ્વીકાર કરેલ નથી!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1381,58 +1385,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "લખાણ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "" "સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા " "KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "" "યજમાન સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપે છે, પરંતુ તેને સંબંધિત સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે. એનો " "મતલબ એ થઇ શકે કે તમારી સિસ્ટમ BIOS માં આધાર નિષ્ક્રિય થયેલ છે. " -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "" "યજમાન એ હાર્ડવેર વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપવા માટે દેખાતુ નથી. સ્થાપન વિકલ્પો મર્યાદિત હોઇ " "શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1464,78 +1468,78 @@ msgstr "" "KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો " "લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." @@ -1598,20 +1602,20 @@ msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1619,12 +1623,12 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" @@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr "ઇથરનેટ" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" @@ -2026,299 +2030,388 @@ msgstr "" "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "વિડિયો %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "નિયંત્રક %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને દૂર કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "આવૃત્તિ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA ક્ષમતાઓને શોધી ન હતી." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM સ્નેપશોટને સંચાલિત કરો" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "સ્ક્રીનશોટને લઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ભૂલ એ સ્પાઇસ USB ઉપકરણ વિજેટનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "દિશામાન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને ઉત્પન્ન કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "મીડિયાનુ જોડાણ તોડતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "મીડિયા સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ફેરફારોન લાગુ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "સમાંતર ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ચેનલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "સ્થગિત" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "બુટ પર" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "સ્નેપશોટને બનાવો" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "અટકાવાયેલ" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usermode" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "બંધ કરો (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2331,11 +2424,11 @@ msgstr "" "આને સુધારવા માટે, 'હાર્ડવેર ઉમેરો' વિઝાર્ડની મદદથી તમારાં મહેમાન માટે USB ઉપકરણને પુન:" "જોડવા માટે દૂર કરો." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2343,31 +2436,31 @@ msgstr "" "સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 " "છે." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" @@ -2403,17 +2496,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2421,20 +2514,20 @@ msgstr "" "દૂરસ્થ યજમાન ને netcat/nc ની આવૃત્તિની જરૂર છે\n" "કે જે -U વિકલ્પને આધાર આપે છે." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "તમારે openssh-askpass ને સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે અથવા આ યજમાનમાં જોડાવાની પણ જરૂર છે." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન દૂરસ્થ યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2444,7 +2537,7 @@ msgstr "" " - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n" " - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2456,63 +2549,63 @@ msgstr "" "નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે libvirt માં જોડાવા સક્ષમ થઇ શકશો નહિં. \n" "રુટ તરીકે ચલાવવા પ્રયત્ન કરો." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2520,75 +2613,75 @@ msgstr "" "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનોને સંગ્રહ કરવાથી આ libvirt આવૃત્તિ અથવા હાઇપરવિઝર સાથે " "આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2597,54 +2690,54 @@ msgstr "" "ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n" "માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને રિબુટ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ OS ને બંધ કર્યા વગર VM ને તરત જ પુન:સુયોજિત કરશે અને માહિતીને ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ડોમેઇનને પુન:સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ" @@ -2656,35 +2749,35 @@ msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" msgid "Don't ask me again" msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "ટૅમ્પલેટ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ સ્ત્રોત સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "અમાન્ય લક્ષ્ય પાથ. પેલા લક્ષ્ય સાથે ફાઇલસિસ્ટમ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પરિમાણ ભૂલ" @@ -2704,12 +2797,12 @@ msgstr "ફક્ત સ્થાનિક યજમાન" msgid "All interfaces" msgstr "બધા ઇન્ટરફેસ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" @@ -2770,13 +2863,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" @@ -2806,118 +2899,118 @@ msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "વોલ્યુમ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -3251,10 +3344,6 @@ msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા હોય msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" @@ -3324,15 +3413,15 @@ msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંચાલક બતાવો (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" @@ -3386,17 +3475,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3447,46 +3544,31 @@ msgstr "જાણતા નથી મલ્ટીસ્ટોરેજ VMDK વ msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' માં વ્યાખ્યાયિત થયેલ દર્શાવનામ નથી" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત CPU મોડલ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ડોમેઇન પ્રકાર '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", મશીન પ્રકાર '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt પ્રકાર '%(type)s' માટે ડોમઇન ઉપલબ્ધ નથી, arch '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' માટે" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "કોઇપણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન વિકલ્પો" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "યજમાન એ %(virttype)s %(arch)s આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3617,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3772,10 +3854,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3785,30 +3877,30 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3817,58 +3909,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s એ 'હાં' અથવા 'ના' હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પો %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "૧ કરતા વધારે સંગ્રહ પાથને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "માપ બધા 'pool=' સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "કીટેબલમાં કીમેપ '%s' બંધબેસતુ નથી!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s પ્રકાર '%(chartype)s' એ '%(optname)s' વિકલ્પને આધાર આપતુ નથી." @@ -4079,39 +4171,39 @@ msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ લુકઅપને આધા msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "વોલ્યુમ ઑબ્જેક્ટને જોઇ શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "પાથ %s ને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "જોડાણ દૂરસ્થ સંગ્રહને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "હાલમાં અસ્તિત્વમાં ન હોય તેના પાથ '%s' માટે સંગ્રહ નિર્માણ પરિમાણોને સ્પષ્ટ કરવા જ જોઇએ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "પાથ '%s' એ ફાઇલ અથવા ઉપકરણ હોવુ જ જોઇએ, ડિરેક્ટરી નથી" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4252,12 +4344,12 @@ msgstr "સ્ક્રેચ મીડિયા વોલ્યુમને જ msgid "Transferring %s" msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "સ્થાપક સ્થાનને ચકાસવાનું નિષ્ફળ: મીડિયા '%s' ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન સ્થાન: " @@ -4289,43 +4381,43 @@ msgstr "ક્ષમતા ફક્ત <= 1 cell. Not NUMA capable બતાવ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "કોઇપણ ઉપયોગી NUMA cell/cpu સંયોજનને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "મહેમાન" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ડિસ્ટ્રો '%s' એ અમારાં શબ્દકોષમાં અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી શરૂ કરી દેવામાં આવ્યુ છે!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ઉપકરણ %s અને %s માટે નકલી સરનામું" @@ -4455,26 +4547,26 @@ msgstr "નોડ ઉપકરણ '%s' ને શોધ્યુ ન હતુ: msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' નાં બંધારણને નક્કી કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી" @@ -4524,9 +4616,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "મલ્ટીપાથ ઉપકરણ ઍન્યુમરેટર" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4653,12 +4744,12 @@ msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "સ્થાન '%s' ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4667,22 +4758,22 @@ msgstr "" "'%s' પર સ્થાપિત કરી શકાય તેવુ વિતરણ શોધી શક્યા નહિં\n" "સ્થાપન ટ્રીનું સ્થાન રુટ ડિરેક્ટરી હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ટ્રી માટે %(type)s કર્નલને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ટ્રીમાં boot.iso ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt પ્રકાર '%s' માટે કર્નલ પાથને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "આ ટ્રી માટે બુટ iso પાથને શોધી શક્યા નહિં." @@ -4698,36 +4789,31 @@ msgstr "" "UUID હેક્ઝાડેસિમલ 32-આંકડાના સંખ્યા હોવી જ જોઈએ. તે આ XXXXXXXX-xxxxxxxx-xxxx-xxxx-" "xxxx-xxxxxxxxxxxx રૂપમાં હોઇ શકે છે અથવા હાઇફનમને એકસાથે રદ કરી શકાય છે." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s નામ ફક્ત આંકડાકીય અક્ષરો હોઇ શકતા નથી" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC સરનામું શબ્દમાળા જ હોવી જોઇએ." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "નામ ઉત્પાદન સીમા વધારેલ છે." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "અયોગ્ય વાક્ય લંબાઇ જ્યારે %s નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d માટે મૂળભૂત બ્રિજ" @@ -4774,12 +4860,7 @@ msgstr "આ યજમાન માટે સુસંગત બુટ વર્ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index સીમાની બહાર છે." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "બિનઆધારભૂત વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "સિસ્ટમ ડિસ્ક %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" @@ -4817,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):" @@ -4837,7 +4918,7 @@ msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC સરનામું (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4887,7 +4968,7 @@ msgstr "Telnet ને વાપરો (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "પ્રકાર (_y):" @@ -4925,19 +5006,19 @@ msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:" msgid "Backend Mode:" msgstr "બેકઍન્ડ સ્થિતિ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "યજમાન:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4945,11 +5026,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5168,7 +5249,7 @@ msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "યજમાન નામ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" @@ -5386,7 +5467,7 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5528,7 +5609,7 @@ msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):" msgid "Static configuration:" msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" @@ -5660,7 +5741,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ગેટવે:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" @@ -5796,9 +5877,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "બ્રાઉઝ (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5840,7 +5920,7 @@ msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ફાળવણી (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "પાથ:" @@ -6051,423 +6131,451 @@ msgstr "મશીન પ્રકાર (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "મેમરી વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "યજમાન CPU રૂપરેખાંકનની નકલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "જાતે જ CPU ટૉપોલોજીને સુયોજિત કરો" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "થ્રેડ:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "કોર:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "સોકેટો:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Tટોપૉલોજી" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "મૂળભૂત પીનીંગ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "યજમાન NUMA રૂપરેખાંકનમાંથી ઉત્પન્ન કરો (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "પીનીંગ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "પાત્ર init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટને સક્રિય કરો" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "કર્નલ પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "કર્નલ દલીલો:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટ" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "બુટ મેનુને સક્રિય કરો (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "બુટ ઉપકરણ ક્રમ" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "સંગ્રહ માપ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ડિસ્ક બસ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "શ્રેણી નંબર (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO સ્થિતિ (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "પ્રદર્શન વિકલ્પો (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "વાંચો:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "કુલ:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "લખો:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ટુનિંગ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "લક્ષ્ય નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "મોડલ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "ક્રિયા (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "સ્થિતિ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "બાઇન્ડ સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "દર (સમયગાળો)" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "દર (બાઇટ):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "પ્રવેશ (_L)" @@ -6487,6 +6595,11 @@ msgstr "પોલિસી લખો (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "સરનામું:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "પાસવર્ડ (_s):" @@ -6504,7 +6617,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "કીમેપ (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a140c95f..ff78cafb 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hi/)\n" @@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "डिस्क भंडारण निर्दिष्ट किय msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "hvm, - - paravirt, या - container एक से अधिक की नहीं कर सकते" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "तयशुदा" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "भंडारण और उपयोग निर्दिष्ट नहीं कर सकते -- nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,97 +72,97 @@ msgstr "" "मिश्रण नहीं कर सकते --file, --nonsparse, या --file-sizeके साथ --disk विकल्प. --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] प्रयोग करें " -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "-- mac के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "-- bridge के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "-- network के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "स्थापित करने के लिए केवल एक ही तरीका इस्तेमाल किया जा सकता है (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Iस्थापित करने के तरीकों (%s) कंटेनर मेहमानों के लिए निर्दिष्ट नहीं किया जा सकता है" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "संजाल पीएक्सई बूट पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि के लिए समर्थित नहीं है" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि सीडीरॉम मीडिया से दूर स्थापित नहीं कर सकता." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt संस्करण दूरस्थ स्थान स्थापनाएं का समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथि के संजाल विन्यास पीएक्सई समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr " -- पीएक्सई के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr " --import के साथ एक डिस्क डिवाइस निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "संस्थापन आरंभ करें ...." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "डोमेन निर्माण पूरा किया. आप चलाकर अपने डोमेन को पुनः आरंभ कर सकते हैं:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "अतिथि स्थापना पूर्ण ... अतिथि को पुनरारंभ करें." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,35 +199,35 @@ msgstr "" "अभी भी प्रगति में डोमेन स्थापना. आप स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने \n" "के लिए सांत्वना के लिए फिर से कनेक्ट कर सकते हैं." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d मिनट" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "अधिष्ठापन डोमेन देखने नहीं जा सका: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,121 +237,121 @@ msgstr "" "(--import, --boot, etc.). सभी उत्पन्न एक्सएमएल को देखने के लिए, कृपया --print-step " "का उपयोग करें ." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 3 नहीं है" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "संस्थापन विधि विकल्प" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "स्थापना स्रोत (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "एक लाइव सीडी के रूप में CD-ROM मीडिया को समझो" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "भंडारण विन्यास" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "मेहमान के लिए किसी भी डिस्क की स्थापना न करें." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "मेहमान के लिए संजाल इंटरफेस नहीं बना है." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "युक्ति विकल्प" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, या सब होना चाहिए" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त" @@ -694,124 +694,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "क्रमहीन संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -819,134 +819,134 @@ msgstr "" "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "यूएसबी डिवाइस नहीं मिल सका (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "एक युक्ति निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "बाइंड दोनों निर्दिष्ट और मेजबान कनेक्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "बाइंड और कनेक्ट सेवा दोनों निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD मेजबान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD सेवा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "अवैध RNG प्रकार." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG युक्ति पैरामीटर त्रुटि" @@ -982,12 +982,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1004,21 +1004,21 @@ msgstr "" "\n" "आप इस भंडारण का पुन: उपयोग करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "कार्य रद्द करें?" msgid "Cancelling job..." msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" @@ -1047,11 +1047,15 @@ msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी छवि (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मीडिया पथ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." @@ -1223,52 +1227,52 @@ msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाए msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1278,34 +1282,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि " -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि" @@ -1315,61 +1319,61 @@ msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रु #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s पर %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "कुंजी संयोजन भेजें" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटि: हाइपरविजर मेजबान के लिए दर्शक कनेक्शन से इनकार कर या काट दिया!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1378,58 +1382,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "" "यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल " "लोड नहीं कर रहे हैं." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" "मेजबान पूर्ण आभासीकरण का समर्थन करता है, लेकिन कोई संबंधित स्थापित करने के विकल्प उपलब्ध " "नहीं हैं.इसका मतलब यह हो सकता है आपके सिस्टम BIOS में समर्थन अक्षम है." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" "मेजबान हार्डवेयर आभासीकरण का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है.स्थापित करने के " "विकल्पों को सीमित किया जा सकता है." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1461,78 +1465,78 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल " "मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." @@ -1595,20 +1599,20 @@ msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1616,12 +1620,12 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" @@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "ईथरनेट" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक् msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -2020,299 +2024,387 @@ msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "वीडियो %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "नियंत्रक %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "प्रहरी" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA क्षमताओं का पता नहीं लगा था." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice यूएसबी डिवाइस विजेट सक्रिय करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "त्रुटि सृजित सीपीयू विन्यास" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मीडिया विसंबंधन त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr " मीडिया संवाद आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "आरंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "क्रमिक युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "समानांतर युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "चैनल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "तयशुदा " -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "सहेजा गया" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "निलंबित है" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "बूट पर" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "उत्प्रवासित करें" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "ठहराया हुआ" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "उपयोक्तामोड" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "उत्प्रवासित करें" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "इनपुट त्रुटि" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "बंद कर रहा है" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "बंद करें (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2324,40 +2416,40 @@ msgstr "" "और 'हार्डवेयर जोड़ें' विजार्ड को मेहमान के लिए यूएसबी डिवाइस पुनः अनुलग्न के लिए उपयोग " "करने के लिए जो एक निर्धारित नहीं कर सकते हैं." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं " -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " @@ -2392,17 +2484,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2410,7 +2502,7 @@ msgstr "" "दूरस्थ मेजबान netcat / nc का एक संस्करण है \n" "जो-यू विकल्प का समर्थन करता है " -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2418,7 +2510,7 @@ msgstr "" "आप के लिए openssh-askpass है या इसी तरह की \n" "मेजबानी के लिए कनेक्ट करने के लिए स्थापित करने की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2426,7 +2518,7 @@ msgstr "" "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन दूरस्थ मेजबान\n" " पर चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2436,7 +2528,7 @@ msgstr "" "-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n" "-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है " -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2448,63 +2540,63 @@ msgstr "" "नियमित उपयोक्ता के रूप में libvirt के पास करने के लिए कनेक्ट करने में सक्षम नहीं हो सकता.रूट " "के रूप में चलाने की कोशिश करें. " -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2512,74 +2604,74 @@ msgstr "" "दूरस्थ संबंधन पर आभासी मशीन की बचत इस libvirt संस्करण या हाइपरविजर के साथ समर्थित " "नहीं है ." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि " -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2588,53 +2680,53 @@ msgstr "" "यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n" "सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "डोमेन को पुनः शुरू करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने" @@ -2646,35 +2738,35 @@ msgstr "इनपुट त्रुटि" msgid "Don't ask me again" msgstr "फिर से नहीं पूछो " -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "साँचा: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत पथ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र स्रोत को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य पथ.लक्ष्य के साथ एक फ़ाइलतंत्र पहले से मौजूद है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि" @@ -2694,12 +2786,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" @@ -2760,13 +2852,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" @@ -2796,118 +2888,118 @@ msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम" msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' मात्रा को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. " -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s " @@ -3242,10 +3334,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3315,15 +3403,15 @@ msgstr "प्रयुक्त" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" @@ -3377,17 +3465,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3438,46 +3534,31 @@ msgstr "बहु भंडारण VMDK वर्णनकर्ता सं msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' में परिभाषित नहीं प्रदर्शन नाम" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "अज्ञात CPU माडल '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", डोमेन प्रकार '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", मशीन प्रकार '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr " '%(type)s', arch '%(arch)s' Virt प्रकार के लिए उपलब्ध नहीं डोमेन" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' के लिए" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3611,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3762,40 +3843,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3804,58 +3895,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 से अधिक भंडारण पथ निर्दिष्ट नहीं कर सकते" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "आकार सभी 'पूल=' के साथ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Keytable! में कीमैप '%s' से मेल नहीं खाती!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4066,38 +4157,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4236,12 +4327,12 @@ msgstr "स्क्रैच मीडिया मात्रा देखन msgid "Transferring %s" msgstr "%s के हस्तांतरण" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "इंस्टॉलर स्थान जांच की जा रही विफल: मीडिया '%s' को नहीं मिल सका." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4273,43 +4364,43 @@ msgstr "क्षमताओं केवल = 1 सेल <दिखा. स msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "कोई भी प्रयोग करने योग्य NUMA सेल / CPU संयोजन नहीं मिल सका." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन पहले से ही शुरू कर दिया गया है!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन बना रहा है ..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन प्रारंभ हो रहा हैं..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "युक्तियों को %s और %s के लिए पते डुप्लिकेट" @@ -4439,26 +4530,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4508,9 +4599,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4634,34 +4724,34 @@ msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "खुलने का यूआरएल %s विफल रहा है." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "बढ़ते स्थान '%s' विफल" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4675,36 +4765,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4751,12 +4836,7 @@ msgstr "इस मेजबानी के लिए उपयुक्त ब msgid "boot_index out of range." msgstr "सीमा से बाहर boot_index." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "असमर्थित वर्चुअलाइजेशन प्रकार:% s% s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "सिस्टम डिस्क %s मौजूद नहीं है" @@ -4794,7 +4874,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "भंडारण प्रारूप:(_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कैश विधा: (_h)" @@ -4814,7 +4894,7 @@ msgstr "MAC पता क्षेत्र" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4864,7 +4944,7 @@ msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार:" @@ -4902,19 +4982,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "मेजबान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "बाइंड मेजबान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4922,11 +5002,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5145,7 +5225,7 @@ msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)" msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनाम (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" @@ -5363,7 +5443,7 @@ msgstr "CPU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5506,7 +5586,7 @@ msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:" msgid "Static configuration:" msgstr "स्थिर विन्यास:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" @@ -5636,7 +5716,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" @@ -5767,9 +5847,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ब्रॉउज करें (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "स्रोत पथ: (_S)" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5811,7 +5890,7 @@ msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "आबंटन (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6021,423 +6100,451 @@ msgstr "मशीन प्रकार: (_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "हाइपरविजर विवरण" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "उत्पाद का नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "प्रचालन तंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "वर्तमान आवंटन: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "मेजबान सीपीयू विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वयं द्वारा निर्धारित सीपीयू सांस्थिति" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "सूत्र:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "कोर:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेट्स​​:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "सांस्थिति" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "डिफ़ॉल्ट लगाए:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "मेजबान NUMA विन्यास से उत्पन्न (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "टिकी" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "आटोस्टार्ट" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "संग्राहक init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नेल पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "पृष्ठ पलते" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "प्रत्यक्ष कर्नेल बूट" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "बूट युक्ति आदेश" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "केव पठने गोग्य (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "साझा करने योग्य (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "भंडारण आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें." -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "भंडारण प्रारूप: (_t)" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "क्रमांक:(_m)" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO विधा: (_I)" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "प्रदर्शन विकल्प (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "पढ़ें:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "कुलः" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "लिखें:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "उन्नत विकल्प (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "स्रोत मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "बाध्य मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "मॉडल (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "शीर्ष:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "कार्रवाई: (_c)" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "नियंत्रक" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "फ़ाइलतंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "विधि: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्ट कार्ड युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "पुनर्निर्देशित युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "सेवा:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" @@ -6457,6 +6564,11 @@ msgstr "नीति लिखें: (_W)" msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य पथ: (_r)" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "पताः" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "कूटशब्द (_s):" @@ -6474,7 +6586,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 26731e6d..0e7917c3 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hr/)\n" @@ -41,300 +41,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -673,257 +673,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,21 +975,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađivanje..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" @@ -1018,11 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1186,52 +1190,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1241,34 +1245,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1278,61 +1282,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1341,153 +1345,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1550,31 +1554,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1961,299 +1965,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2262,40 +2347,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2323,42 +2408,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2366,189 +2451,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2560,35 +2645,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2608,12 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2674,13 +2759,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -2710,118 +2795,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3147,10 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3220,15 +3301,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3282,17 +3363,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3339,46 +3428,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3499,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3635,40 +3709,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3677,58 +3761,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3937,38 +4021,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4107,12 +4191,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4144,43 +4228,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4310,26 +4394,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4504,34 +4588,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4545,36 +4629,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4621,12 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4664,7 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4684,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4734,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4772,19 +4846,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4792,11 +4866,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5013,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5228,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5370,7 +5444,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5500,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5631,9 +5705,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Putanja izvora:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5675,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5885,423 +5958,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6321,6 +6422,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "MAC adresa:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6338,7 +6444,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d3735660..fbcd4864 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Nikolas Slivka , 2010 # ptr , 2013 # Péter Sulyok , 2007 -# Zoltan Hoppár , 2012 +# Zoltan Hoppár , 2012 # ribaz , 2013-2014 # Zoltán Sümegi , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hu/)\n" @@ -48,303 +48,303 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Nem adhat meg tárolót, ha a --nodisk kapcsolót használja" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --mac és a --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --bridge és a --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --network és a --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Kizárólag egy telepítési eljárás adható meg(%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Hálózati PXE boot nem támogatott paravirtualizált vendég rendszerek esetén" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt verziója nem támogatja a távoli --location telepítéseket" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "A vendég hálózati konfigurációja nem támogatja a PXE-t" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --pxe és a --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Egy lemezes eszközt meg kell adni a --import használatához" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Vendég telepítése befejeződött... újraindítás." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Tartomány telepítése megszakadt." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Tartomány összeomlott." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d perc" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Tartomány meállt. Folytatás." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "A vendég rendszer neve" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Telepítési eljárás tulajdonságai" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM telepítő média" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Telepítési forrás (pl.: nfs:gép/elérési_út, http://gép/elérési_út, ftp://gép/" "elérési_út)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Vendég rendszer készítése meglévő lemezkép használatával" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Tároló konfiguráció" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Eszköz tulajdonságok" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualizációs platform tulajdonságok" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Használni kívánt felügyelő (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Az emulálni kívánt gép típusa" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "A --print-step értéke 1, 2, 3, vagy all lehet" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva" @@ -683,124 +683,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "Merevlemez eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "Hajlékonylemezes eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Video eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Figyelő eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -808,134 +808,134 @@ msgstr "" "Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz " "elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Eszköz létrehozása" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat kiválasztási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "A hálózati forrást válassza ki." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC cím" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy MAC címet adjon meg" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Válasszon ki egy eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB eszköz nem található (gyártó: %s, termék: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Figyelő paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Véletlenszám generátor választási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Legalább egy eszközt meg kell adni" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Érvénytelen véletlenszám generátor típus." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Vélatlenszám generátor eszköz paraméter hiba" @@ -971,12 +971,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -993,21 +993,21 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné újra hasznosítani ezt a tárolót?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Megszakítja a folyamatot?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Feladat visszavonása..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" @@ -1036,11 +1036,15 @@ msgstr "Floppy meghajtó" msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy képfájl" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Adja meg az adathordozó elérési útvonalát" @@ -1214,53 +1218,53 @@ msgstr "Alkönyvtár kötet megadása" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Fizikai csatlakozólista összegyűjtése libvirt segítségével sikertelen: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a média listázását." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1270,34 +1274,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nem támogatott konzol azonosítási típus" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Hiba a socket elérési útvonalának megnyitásakor: '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Hiba a socket elérési útvonalának megnyitásakor: '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB átirányítási hiba" @@ -1307,63 +1311,63 @@ msgstr "USB átirányítási hiba" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Bill. kombináció küldése" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Nyomjon egy %s billentyűt, hogy elengedje a mutatót." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Hiba: a megjelenítő kapcsolata a hypervisor alkalmazással elutasítva, vagy " "levált!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Nincs grafikus konzol konfigurálva a vendéghez" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a '%s' típusú grafikus konzolt" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1372,76 +1376,76 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "A vendég grafikus konzolja még nem aktív" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Nincs elérhető szöveges konzol" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Nincs elérhető grafikus konzol" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "%s grafikus konzol" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a távoli URL-ről történő telepítést." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1449,78 +1453,78 @@ msgstr "" "A KVM nem érhető el. Ez azt jelenti, hogy a KVM csomag nincs telepítve, vagy " "a KVM kernel modul nincs betöltve. A virtuális gépek gyengén teljesíthetnek." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Általános" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Jelenítse meg az összes OS lehetőséget" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Operációs rendszer tároló" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." @@ -1583,20 +1587,20 @@ msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Hiba a telepítés indításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1604,12 +1608,12 @@ msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -1996,306 +2000,393 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Hang: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Videó %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Fájlrendszer %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Vezérlő %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Figyelő" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Hardver hozzáadása" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdver eltávolítása" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU konfiguráció törlése" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne figyelmeztessen újra." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM pillanatfelvételek kezelése" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Hiba a hardver párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Hiba a képernyő mentés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Válasszon USB eszközöket az átirányításhoz" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Hiba a CPU konfiguráció létrehozásakor" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Hiba a média leválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Hiba a média párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Hiba a változások érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani az initrd-t a kernel elérési útvonalának megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani a kernel paramétereket a kernel elérési útvonalának " "megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat " -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " "jutni." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen egér" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 egér" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Soros eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Párhuzamos eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Konzol eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Csatorna eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s exzköz" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Elsődleges konzol" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "OS információ" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Futás" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Mentett" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrálás" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "Pillanatfelvétel _indítása" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Megállítva" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Tartomány migrálása" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Felhasználói üzemmód" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrálás" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Bemenet hiba" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Leállítás" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Pillanatfelvétel készítése" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Leállás" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2304,40 +2395,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "A vendég nem indítható amíg a klónozási művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tartomány mentése merevlemezre" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Tartomány migrálása" @@ -2365,29 +2456,29 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "A libvirt szolgáltatást el kell indítani" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2395,14 +2486,14 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás\n" "fut-e a távoli gépen." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2410,189 +2501,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás fut-e." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirt szolgáltatáshoz." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Hiba a 'Névjegy' párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Hiba a gép párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Hiba a vezérlő indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Biztosan menteni szeretné '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Hiba a tartomány mentésekor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Hiba a mentési feladat megszakításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Hiba a tartomány helyreállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép leállítását?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Hiba a tartomány leállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuális gép memóriatartalmának visszaállítása a lemezről" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Hiba a tartomány indításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szerené kapcsolni '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2604,35 +2695,35 @@ msgstr "Bemenet hiba" msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne kérdezze meg újra" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "Sablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "Forrá_s elérésí útja:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Adja meg a fájllrendszer forrását" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Adja meg a fájlrendszer célját" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fájrendszer paraméterhiba" @@ -2652,12 +2743,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "Minden csatoló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Helyi SDL ablak" @@ -2718,13 +2809,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Hiba a hálózat tulajdonságainak módosításakor: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -2754,118 +2845,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Hiba a '%s' kötet frissítésekor" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Új kötet készítése" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Biztosan le szeretné állítani '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja indítani a '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló indításakor" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a csatoló varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a csatoló indítási módjának beállításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s" @@ -3197,10 +3288,6 @@ msgstr "Hiba a pillanatfelvétel létrehozásakor: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Pillanatfelvétel készítése" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuális gép pillanatfelvétel készítése" @@ -3270,15 +3357,15 @@ msgstr "Használják" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nem használható helyi tároló távoli kapcsolaton." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult megjeleníté_se" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" @@ -3332,17 +3419,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3391,46 +3486,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Ismeretlen CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualizáció típusa '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3551,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3690,40 +3770,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3732,58 +3822,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Ismeretlen tulajdonságok %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nem adható meg 1-nél több tároló elérési út" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3992,38 +4082,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a távoli tárolót." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4162,12 +4252,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Átvitel %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4199,43 +4289,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s nevű tartomány már létezik!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Vendég rendszer" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "A tartomány már el lett indítva!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Tartomány létrehozása..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Tartomány indítása..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4365,26 +4455,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Csatoló %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Nem lehet meghatározni '%s' formátumát" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4434,9 +4524,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Gazda fájlrendszer" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4560,34 +4649,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s URL megnyitásakor hiba történt." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4601,36 +4690,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "A MAC cím kizárólag karaktersorozat lehet." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4677,12 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Nem támogatott virtualizáció típus: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Rendszer lemez %s nem létezik" @@ -4720,7 +4799,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Tároló formá_tum:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Gyorsítótár mód:" @@ -4740,7 +4819,7 @@ msgstr "MAC-cím mező" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-cím:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4790,7 +4869,7 @@ msgstr "Te_lnet használata:" msgid "Device _Type:" msgstr "Eszköz _típusa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "Típ_us:" @@ -4828,19 +4907,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4848,11 +4927,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5069,7 +5148,7 @@ msgstr "_Automatikus csatlakozás:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Gazdanév:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" @@ -5285,7 +5364,7 @@ msgstr "C_PU-k:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5429,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "Statikus konfiguráció:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Cím:" @@ -5559,7 +5638,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Típus:" @@ -5690,9 +5769,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Ta_llózás" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Forrá_s elérésí útja:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5734,7 +5812,7 @@ msgstr "Legnagyobb ka_pacitás:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Kiosztás:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" @@ -5944,423 +6022,451 @@ msgstr "Gép _típus:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Felügyelő részletek" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Gazdanév:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Termék név:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU használat" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Memória használat" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBájt/mp 0 KBájt/mp" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Jelenlegi fogl_alás:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU választása" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Szálak:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Magok:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Foglalatok:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topológia" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Legnagyobb fo_glalás:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Teljes fizikai memória:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Memória választás" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximális memória választása" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép indítása a gép indulásakor" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init elérési út:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Közvetlen kernel indítás engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel elérési útvonala:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd elérési útvonal:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Kernel argumentumok:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB elérési út:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Közvetlen kernel indítás" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Rendszerindító me_nü engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Rendszerindító eszköz sorrend" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Csak olvas_ható" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Megos_ztható:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Tároló méret:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Forrás elérési útvonala:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Adathordozó csatlakoztatása vagy leválasztása" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Eltávo_lítható:" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Tároló formá_tum:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Lemez b_usz:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Sorozatszá_m:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mód:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Teljesítmény lehetőségek" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Olvasás:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBájt/másodperc" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/másodperc" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Összesen:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Írás:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális lemez" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuális hálózati interfész" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuális mutató" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Eszköz m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Forrás gép:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Fejek:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "Mű_velet:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "Mó_d:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "valami:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Átirányított eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Háttér rendszer típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Szolgáltatás:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Gyakoriság (periódus):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Gyakoriság (bájtok)" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "Beje_lentkezés" @@ -6380,6 +6486,11 @@ msgstr "Í_rási szabályrendszer:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Cím:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Jelszó:" @@ -6397,7 +6508,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "Billentyűzet _kiosztása:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index ecfb0a08..0c64d7f9 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/is/)\n" @@ -41,300 +41,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -673,257 +673,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,21 +975,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "" @@ -1018,11 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1186,52 +1190,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1241,34 +1245,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1278,61 +1282,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1341,153 +1345,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1550,31 +1554,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1961,299 +1965,377 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2262,40 +2344,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2323,42 +2405,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2366,189 +2448,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2560,35 +2642,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2608,12 +2690,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2674,13 +2756,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2710,118 +2792,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3147,10 +3229,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3220,15 +3298,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3282,17 +3360,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3339,46 +3425,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3499,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3635,40 +3706,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3677,58 +3758,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3937,38 +4018,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4107,12 +4188,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4144,43 +4225,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4310,26 +4391,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4504,34 +4585,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4545,36 +4626,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4621,12 +4697,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4664,7 +4735,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4684,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4734,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4772,19 +4843,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4792,11 +4863,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5013,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5228,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "" @@ -5370,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5500,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5674,7 +5745,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5884,423 +5955,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6320,6 +6419,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6337,7 +6440,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9d761594..5d9df517 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/it/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "--disk storage deve essere specificato (sovrascrivere --nodisks)" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Impossibile utilizzare più di uno fra --hvm, --paravirt o --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Impossibile specificare lo storage e usare --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,100 +71,100 @@ msgstr "" "Impossibile mischiare --file, --nonsparse oppure --file-size con --disk " "options. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --mac con --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --bridge con --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --network con --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Può essere usato un solo metodo di installazione (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "I metodi di installazione (%s) non possono essere specificati per i " "contenitori di guest" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Avvio PXE non supportato per guest paravirtualizzati" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "I guest para-virtualizzati non possono essere installati da un cdrom." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La versione di libvirt non supporta le installazione di --location remote" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configurazione di rete del guest non supporta PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Impossibile usare --pxe con --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un dispositivo disco deve essere specificato con --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "Avvio dell'installazione in corso..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "" "Creazione dominio completata. E' ora possibile riavviare il dominio usando:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Installazione guest completa... riavvio guest." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installazione dominio interrotta." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Il dominio è andato in crash." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "" "riconnettersi alla console per completare il processo di\n" "installazione." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuti " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -215,26 +215,26 @@ msgstr "" "Installazione del dominio in corso. %(time_string)s alla fine " "dell'installazione." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Dominio spento. Proseguimento." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Impossibile trovare il dominio dopo l'installazione: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita " "dall'applicazione." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Esecuzione secca completata con successo" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -244,125 +244,125 @@ msgstr "" "d'installazione (--import, --boot, ecc.). Per visualizzare tutti gli XML " "generati, usare --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Opzioni Generali" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome dell'istanza guest" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM di installazione" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Sorgente d'installazione (es, nfs:host:/percorso, http://host/percorso, " "ftp://host/percorso)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Utilizza il CD-ROM inserito come un CD Live" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Aggiunge dei file dati alla root di initrd da --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configurazione Storage" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Non impostare alcun disco per il guest." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Non creare interfacce di rete per la macchina guest." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Opzioni dispositivo" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opzioni di piattaforma di virtualizzazione" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Il guest deve essere un guest contenitore" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Architettura della CPU da emulare" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Il tipo di macchina da emulare" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opzioni Varie" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Possiede un domain autostart all'avvio dell'host." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuti al completamento dell'installazione." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step deve essere 1, 2, 3 oppure all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" @@ -710,125 +710,125 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore Numeri Casuali" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -836,135 +836,135 @@ msgstr "" "Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. " "Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Creazione dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Errore nella selezione rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Indirizzo MAC non valido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "errore parametro del dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo USB ridirezionato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Errore selezione RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Un dispositivo deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Specifica sia l'host di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Specifica sia il servizio di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'host EGD deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Il servizio EGD deve essere specificato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Tipo RNG non valido." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Errore nel parametro del dispositivo RNG" @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1024,21 +1024,21 @@ msgstr "" "\n" "Riutilizzare questo storage?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Il disco '%s' è già utilizzato da altri guest %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Annullare il lavoro?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullamento in corso..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Esecuzione..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -1067,11 +1067,15 @@ msgstr "Letto_re floppy" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Immagine floppy" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Percorso supporto non valido" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso per il supporto." @@ -1245,53 +1249,53 @@ msgstr "Individuare il volume della cartella" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Impossibile creare la lista di interfacce fisiche via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossibile creare elenco dei supporti via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1306,34 +1310,34 @@ msgstr "" "\n" "Errore ripristino :%s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossibile fornire le credenziali richieste al server VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Il tipo di credenziali %s non è supportato" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile autenticarsi" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportato" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Errore redirezione USB" @@ -1343,63 +1347,63 @@ msgstr "Errore redirezione USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s a %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lasciare a schermo intero" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Invia combinazione di tasti" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Guest non in esecuzione" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Il guest è andato in crash" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore: la connessione all'host dell'hypervisor è stata rifiutata o " "interrotta!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console grafica non configurata per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1408,60 +1412,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console grafica non è ancora attiva per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Nessuna console di testo disponibile" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Nessuna console grafica disponibile" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console grafica %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versione libvirt non supporta le instalazzioni URL remote." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architettura '%s' non si può installare" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Nessuna opzione dell'hypervisor trovata per\n" "questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Questo solitamente significa che QEMU o KVM non sono installati nella " "macchina, o che i moduli KVM del kernel non sono stati caricati." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "" "di installazione relavite. Può significare che il supporto è disabilitato " "nel BIOS." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Sembra che l'host non supporti la virtualizzazione hardware. Le opzioni di " "installazione potrebbero essere limitate." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1495,78 +1499,78 @@ msgstr "" "installato, o che i moduli KVM del kernel non sono caricati. La macchina " "virtuale potrebbe funzionare male." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Visualizzare tutte le opzioni OS" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Installazione PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Contenitore applicazione" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Contenitore sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Filesystem Host" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." @@ -1630,20 +1634,20 @@ msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1652,12 +1656,12 @@ msgstr "" "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Scansione in corso" @@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2029,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Percorso storage" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Destinazione" @@ -2066,302 +2070,391 @@ msgstr "" "Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Aggiungi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Rimuovi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt non ha rilevato NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Non avvisare in futuro." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestire gli snapshot della VM" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra dell'hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Errore acquisizione screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Errore inizializzazione del widget del dispositivo USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selezionare i dispositivi USB da ridirezionare" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Errore nella generazione della configurazione della CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Errore nella disconnessione del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossibile impostare initrd senza specificare un percorso del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossibile impostare gli argomenti del kernel senza specificare un percorso " "del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Occorre specificare un percorso init" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo seriale" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "ispositivo parallelo" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Console" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo a Canale" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Arresto in corso" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Spenta" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "In crash" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "All'avvio" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migra" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Ripristina" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "Avvia _snapshot" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "In pausa" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrazione dominio in corso" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Modalità utente" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migra" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Errore input" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Arresto in corso" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Creazione snapshot" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Shutdown" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2375,11 +2468,11 @@ msgstr "" "rimuovere e ricollegare il dispositivo USB all'host utilizzando il wizard " "'Aggiungi Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2387,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi " "scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2395,28 +2488,28 @@ msgstr "" "Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 " "allocata in guest." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non " "attiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Impossibile avviare il guest durante l'operazione di clonazione" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " "corso" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" @@ -2455,17 +2548,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Il servizio libvirt deve essere avviato" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Errore nell'interrogazione della connessione '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2473,7 +2566,7 @@ msgstr "" "L'host remoto richiede una versione di netcat/nc\n" "che supporti l'opzione -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2481,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Bisogna installare openssh-askpass o similare\n" "per connettersi a questo host." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2489,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione\n" "sul sistema remoto host." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2499,7 +2592,7 @@ msgstr "" "- Un kernel host Xen sia stato avviato\n" "- Il servizio Xen sia stato avviato" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2511,63 +2604,63 @@ msgstr "" "non sarà possibile la connessione a libvirt come un\n" "utente regolare. Provare eseguendolo come root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Impossibile connettersi a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ricordare questa connessione?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Errore nell'avvio dei dettagli: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Errore nell'avvio del manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2575,52 +2668,52 @@ msgstr "" "Il salvataggio delle macchine virtuali attraverso connessioni remote non è " "supportato con questa versione di libvirt o di hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sei sicuro di salvare '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Salvataggio della memoria della virtual machine su disco." -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Errore nell'annullamento del lavoro salvato: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2628,24 +2721,24 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Errore nell'arresto del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Errore nella sospensione del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2654,47 +2747,47 @@ msgstr "" "Impossibile ripristinare il dominio. Eliminare lo stato\n" "salvato e procedere con un avvio normale?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Errore eliminazione stato del dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Ripristino della memoria della macchina virtuale dal disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Errore nell'avvio del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Errore nel riavvio del dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2702,7 +2795,7 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Errore nel riavvio del dominio" @@ -2714,37 +2807,37 @@ msgstr "Errore input" msgid "Don't ask me again" msgstr "Non ripetere la domanda in fuguro" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modello:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "Percorso _sorgente:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem sorgente" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem destinazione" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Percorso destinazione non valido. Un filesystem con questa destinazione " "esiste già" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Errore nei parametri del filesystem" @@ -2764,12 +2857,12 @@ msgstr "Solo localhost" msgid "All interfaces" msgstr "Tutte le interfacce" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Server %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" @@ -2830,13 +2923,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2866,118 +2959,118 @@ msgstr "Rete isolata, routing disabilitato" msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornameno del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornamento del volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazione di pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nessuno storage pool selezionato." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Creare un nuovo volume" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool non supporta la creazione di un volume" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Errore nell'arresto dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Errore nell'avvio dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" @@ -3314,10 +3407,6 @@ msgstr "Errore nella creazione dello snapshot: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Errore nella convalida del snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Creazione snapshot" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creazione snapshot della macchina virtuale" @@ -3389,15 +3478,15 @@ msgstr "Usato da" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Vi_sualizza il Manger della Macchina Virtuale" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" @@ -3451,17 +3540,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3513,48 +3610,31 @@ msgstr "Impossibile gestire i descrittori VMDK multistorage" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nessun displayName definito in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modello CPU sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", tipo dominio '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", tipo macchina '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"Nessun dominio disponibile per il tipo virt '%(type)s', architettura " -"'%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per architettura '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "nessuna opzione di virtualizzazione" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'host non supporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3691,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3847,10 +3927,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3860,7 +3950,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3868,24 +3958,24 @@ msgstr "" "Configura l'XML per il del dominio. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3894,58 +3984,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve essere 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opzioni sconosciute %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Impossibile specificare più di un percorso di storage" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "La dimensione deve essere specificata con 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valore non corretto per 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' non supporta l'opzione '%(optname)s'." @@ -4161,28 +4251,28 @@ msgstr "La connessione non supporta la ricerca dello storage." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Impossibile trovare l'oggetto volume: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Errore nella convalida del percorso: %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connessione non supporta lo storage remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "E' necessario specificare i parametri per la creazione dello storage per il " "percorso '%s' non esistente." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4190,12 +4280,12 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4338,13 +4428,13 @@ msgstr "Ricerca di supporti media graffiati fallita" msgid "Transferring %s" msgstr "Trasferimento in corso %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Verifica dell'installer fallita: Non è possibile trovare il disco '%s'." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Posizione di installazione non valida: " @@ -4376,43 +4466,43 @@ msgstr "Le funzionalità mostrano solo <= 1 cella. Senza funzioni NUMA" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Impossibile trovare una combinazione NUMA cella/cpu utilizzabile." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribuzione '%s' non esiste nel dizionario" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Il dominio è stato già avviato!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Creazione dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Avvio dominio in corso..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Indirizzo duplicato per i dispositivi %s e %s" @@ -4547,26 +4637,26 @@ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo del nodo '%s': %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "La connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi host." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaccia %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Impossibile determinare il formato di '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'" @@ -4616,9 +4706,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Enumeratore dispositivo multipath" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Filesystem Host" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4753,12 +4842,12 @@ msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Apertura dell'URL %s fallita." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4767,23 +4856,23 @@ msgstr "" "Impossibile trovare una distribuzione installabile in '%s'\n" "La posizione deve essere la cartella root di un albero d'installazione." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso." @@ -4800,36 +4889,31 @@ msgstr "" "formato xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx o si potrebbero omettere i " "trattini del tutto." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Il nome di %s non può essere composto di soli caratteri numerici" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "L'indirizzo MAC deve essere una stringa." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Superato il range per la generazione dei nomi." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Lunghezza di linea non valida durante l'analisi di %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Bridge predefinito a xenbr%d" @@ -4876,12 +4960,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un descrittore di avvio adatto per questo host" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index fuori range. " -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Tipo di virtualizzazione non supportata: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Il disco di sistema %s non esiste" @@ -4924,7 +5003,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Formato S_torage:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modalità cac_he:" @@ -4944,7 +5023,7 @@ msgstr "Campo indirizzo MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Indirizzo _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4994,7 +5073,7 @@ msgstr "Usa te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" @@ -5032,19 +5111,19 @@ msgstr "Tipo backend:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Modalità backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Host di Bind:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -5052,11 +5131,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5277,7 +5356,7 @@ msgstr "Connessione _automatica" msgid "H_ostname:" msgstr "Nome h_ost:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" @@ -5503,7 +5582,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5646,7 +5725,7 @@ msgstr "Configurazione Ma_nuale:" msgid "Static configuration:" msgstr "Configurazione Static:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" @@ -5779,7 +5858,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5916,9 +5995,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Sfog_lia" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Percorso _sorgente:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5962,7 +6040,7 @@ msgstr "Ca_pacità massima:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocazione:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -6174,423 +6252,451 @@ msgstr "_Tipo Macchina:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Dettagli hypervisor" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Nome prodotto:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Utilizzo memoria" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KByte/s 0 KByte/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O Disco" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "I/O Rete" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU host logico:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocazione corrente:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione CPU virtuali" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Assegnare più vCPUs può compromettere le prestazioni" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modello:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copia la configurazione CPU dell'host" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Imposta la topologia CPU manualmente" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Thread:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Core:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Pinning predefinito:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selezione affinità CPU virtuali" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genera dalla configurazione_NUMA dell'host" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selezione memoria massima" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Percorso init:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Init contenitore" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Abilitare l'avvio diretto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Percorso kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Percorso initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Argomenti del kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Percorso DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Avvio diretto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Abilita il boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Ordine dispositivi di boot" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Sola l_ettura:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Condivisi_bile:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Dimensione storage:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connetti o disconnetti supporti" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Rimovibi_le:" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_to storage:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us disco:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Numero seriale:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Modalità _IO:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "Opzioni _prestazioni" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Leggi:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Totale:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Scrivi:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Regolazione IO" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opzioni avanzate:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntatore virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odello dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Host sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Host bind:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Nome destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odello:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Schermi:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_zione:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_odalità:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo reindirizzato" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo del backend:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Servizio di Bind:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Velocità (periodo):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Velocità (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore di Numeri Casuali" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Salvare questa password nel keyring" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6610,6 +6716,11 @@ msgstr "_Scrivi Policy:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Perco_rso di destinazione: " +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Indirizzo:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -6627,7 +6738,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "Ma_ppa tasti:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f15d487e..685f3c24 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hajime Taira \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr " --hvm, --paravirt, または --container を複数指定できません" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" +msgstr "--memory はMB指定で行う必要があります" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ストレージの指定と --nodisks オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -73,100 +73,109 @@ msgstr "" "--file、 --nonsparse、 --file-size は --disk オプションと同時に指定できませ" "ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks オプションと --mac オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge オプションと --nonetwork オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network オプションと --network オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "唯一のインストール方法は、(%(methods)s) を使うことです。" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "インストール方式 (%s) はコンテナーの仮想マシンに対して指定できません" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ネットワーク PXE ブートは準仮想化ゲストではサポートされていません" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "パラバーチャライゼーションゲストはCD-ROMメディアからインストールできません。" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "この libvirt バージョンはリモートの --location インストールをサポートしませ" "ん。" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" +msgstr "--locationやCD-ROMの指定方法や記述例は man ページをご参照ください。" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args は --location とともに指定されたときのみ機能します。" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject は --location とともに指定されたときのみ機能します。" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" +"CD-ROMメディアでのインストールの場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" +"出力されません。--location を使用することをお勧めします。" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" +"--console デバイスが追加されていません。おそらく、テキストインストール時のゲ" +"ストから出力は何も表示されません。" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" +"'%s' が --extra-args の中で指定されています。しかし、このゲストに接続されたデ" +"バイスでは、おそらく '%s' が必要です。テキストインストール時にゲストからの出" +"力は何も表示されません。" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" +"'--extra-args %s'を動作させるために、'--console pty' と指定しプレーンシリアル" +"デバイスに強制することができます。" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ゲストのネットワーク設定では PXE がサポートされていません。" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe を --nonetworks とともに使用できません" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import オプションではディスクデバイスを指定されなければいけません。" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -174,7 +183,7 @@ msgstr "" "\n" "インストールの開始中..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -184,19 +193,19 @@ msgstr "" "きます。\n" "%s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ゲストのインストールが完了しました... ゲストを再起動しています。" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ゲストがクラッシュしました。" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -204,12 +213,12 @@ msgstr "" "仮想マシンのインストールが進行中です。インストールが完了するまでコンソールの" "再接続を待っています。" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分 " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -217,25 +226,25 @@ msgstr "" "仮想マシンのインストールが進行中です。インストールが完了するまで " "%(time_string)s を待っています。" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "インストール後に仮想マシンを見つけられませんでした: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ドライランに成功しました。" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -245,124 +254,124 @@ msgstr "" "でゲストと指定することができます。生成されたXMLすべてを表示するには --print-" "step all を指定してください。" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ2がありません" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ3がありません" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンの作成" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "全般のオプション" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ゲストの実体の名前" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "インストール方法のオプション" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM インストールメディア" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "インストールのソース (例, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱う" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location から取得したカーネルにブート時に渡す追加の引数" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "--location から取得した initrd の root に対してローカルの任意のファイルを追加" "します。" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ストレージの設定" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ゲスト用にディスクを設定しないでください。" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ゲスト用にネットワークインタフェースを作成できません。" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "デバイスのオプション" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "仮想化プラットフォームのオプション" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "エミュレートするマシン形式" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "その他のオプション" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step は 1, 2, 3, または all でなければいけません" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました" @@ -385,6 +394,13 @@ msgid "" "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" +"このツールは仮想マシンの複製を行います。MACアドレスや仮想マシン名など、ホスト" +"側の設定はすべてユニークである必要があります。\n" +"\n" +"virt-clone ではゲストOSの内部の設定の変更は行われません。ディスクのみを複製し" +"てホスト側の変更を行うだけです。ゲストOSのパスワードや、静的IPアドレスなどの" +"変更を行うのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-" +"sysprep(1) を参照ください。" #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." @@ -459,7 +475,7 @@ msgstr "virt-image(5) イメージ定義から新しい仮想マシンの作成" #: ../virt-image:45 msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" +msgstr "virt-image(5) イメージ定義" #: ../virt-image:60 msgid "The zero-based index of the boot record to use" @@ -488,6 +504,9 @@ msgid "" "virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " "on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" msgstr "" +"\n" +"virt-image コマンドは近い将来なくなる予定です。もしも、このツールに影響してい" +"る場合には、開発者 virt-tools-list@redhat.com までご連絡ください。\n" #: ../virt-image:153 #, c-format @@ -504,6 +523,15 @@ msgid "" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" +"OVFまたはVMXアプライアンスをネイティブのlibvirt XMLに変換して、ゲストを実行し" +"ます。\n" +"仮想マシンイメージの中身は変更されません。ディスクイメージはハイパーバイザー" +"上の\n" +"デフォルトの保存場所へコピーされます。\n" +"\n" +"例:\n" +"virt-convert fedora18.ova\n" +"virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" #: ../virt-convert:59 msgid "" @@ -513,22 +541,26 @@ msgstr "" #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" +msgstr "入力形式を強制します。'vmx'もしくは'ovf'" #: ../virt-convert:68 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" +"出力するディスクフォーマット、デフォルトは 'raw' です。変換させたくない場合" +"は 'none' を指定してください。" #: ../virt-convert:71 msgid "" "Destination directory the disk images should be converted/copied to. " "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" +"ディスクイメージの変換やコピーがある場合のディスクイメージの出力先のディレク" +"トリです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリとなります。" #: ../virt-convert:113 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "ゲスト '%s' を作成中" #: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" @@ -536,46 +568,48 @@ msgstr "ユーザー要求を中止しました" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr " 'yes' か 'no' を入力してください。" #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "仮想マシン '%s' が見つかりませんでした: %s" #: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効な --edit オプション '%s'" #: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s devices found in the XML" -msgstr "" +msgstr "XMLの中に --%s デバイスがありません" #: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s devices in the XML" msgstr "" +"--edit %s が要求されましたが、%s のみがXMLの中に --%s デバイスとしてありま" +"す。" #: ../virt-xml:144 #, c-format msgid "No matching devices found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "--%s に対して該当するデバイスが見つかりません %s" #: ../virt-xml:160 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" +msgstr "%s から1つ指定する必要があります。" #: ../virt-xml:163 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" +msgstr "オプションの競合 %s" #: ../virt-xml:174 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "変更が指定されていません。" #: ../virt-xml:176 #, c-format @@ -590,49 +624,49 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:199 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "--add-device と --%s は同時に指定できません" #: ../virt-xml:206 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "--remove-device と --%s は同時に指定できません" #: ../virt-xml:228 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "--build-xml は --%s ではサポートされていません" #: ../virt-xml:255 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" +msgstr "変更済み XML で '%s' を定義しますか? (yes/no)" #: ../virt-xml:263 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "仮想マシン '%s' の定義に成功しました。" #: ../virt-xml:287 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s に試みる中でエラーが発生しました: %s" #: ../virt-xml:289 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "デバイス %s が成功しました。" #: ../virt-xml:299 msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" +msgstr "コマンドラインオプションを使用して、libvirt XMLを編集します。" #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの名前、id もしくは uuid" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "XMLアクション" #: ../virt-xml:309 msgid "" @@ -642,6 +676,11 @@ msgid "" "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" +"仮想マシンのXMLを編集。例:\n" +"--edit --disk ... (最初のディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit 2 --disk ... (2番目のディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit all --disk ... (すべてのディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit target=hda --disk ... (ディスク 'hda' を編集します)\n" #: ../virt-xml:315 msgid "" @@ -650,20 +689,26 @@ msgid "" "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" +"指定したデバイスを削除する。例:\n" +"--remove-device --disk 1 (最初のディスクデバイスを削除します)\n" +"--remove-device --disk all (すべてのディスクデバイスを削除します)\n" +"--remove-device --disk /some/path" #: ../virt-xml:320 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" +"指定されたデバイスを追加する。例:\n" +"--add-device --disk ..." #: ../virt-xml:323 msgid "Just output the built device XML, no domain required." -msgstr "" +msgstr "構築されたデバイスのXMLを出力します。仮想マシンは不要です。" #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "出力オプション" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -672,167 +717,173 @@ msgid "" "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" +"稼働中の仮想マシンに変更を適用します。\n" +"--add-device を指定するとホットプラグで処理が行われます。\n" +"--remote-device を指定するとホットアンプラグで処理が行われます。\n" +"--edit を指定するとデバイスを更新する処理が行われます。" #: ../virt-xml:332 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" +"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションが指定された時にのみ必要で" +"す。" #: ../virt-xml:335 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" +msgstr "要求された変更点のみをdiff形式で表示" #: ../virt-xml:337 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" +msgstr "要求された変更点のみをXML形式で表示" #: ../virt-xml:339 msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" +msgstr "すべての結果を保存する前に確認が必要です。" #: ../virt-xml:341 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "XMLオプション" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" +msgstr "--confirmとstdin入力は同時に指定できません" #: ../virt-xml:382 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" +msgstr "--updateとstdin入力は同時に指定できません" #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンを指定する必要があります" #: ../virt-xml:416 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" +msgstr "--%s の --update の方法がわかりません。" #: ../virt-xml:454 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "" +msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウン後に有効になります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "この仮想マシンの種類はサポートされていません" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポートしません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "ディスクデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "フロッピーデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CD-ROMデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "LUNデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "パニックの通知" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -840,135 +891,135 @@ msgstr "" "このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ" "のデバイスを利用できるようにしますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "デバイスを作成中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "デバイスの応じては、完了するまで数分かかる可能性があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ネットワークのソースを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC アドレスを入力してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "デバイスを選択してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "USB デバイス (ベンダー ID: %s, プロダクト ID: %s) を見つけられませんでした" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM デバイスのパラメータエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" -msgstr "" +msgstr "パニックデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG の選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "デバイスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" -msgstr "" +msgstr "バインドして接続するホストを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" -msgstr "" +msgstr "バインドして接続するサービスを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ホストを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD サービスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "無効な RNG 形式" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG デバイスのパラメーターエラー" @@ -1005,12 +1056,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "以下のディレクトリの権限を変更する際にエラーが発生しました:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." -msgstr "" +msgstr "ディスク形式 '%s' は全体割り当てをサポートしていません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1027,21 +1078,21 @@ msgstr "" "\n" "このストレージを再利用しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定してください。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "空き領域が足りません" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "すでにディスク \"%s\" は他の仮想マシン %s により使われています。" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "このディスクを本当に使用しますか?" @@ -1053,12 +1104,12 @@ msgstr "ジョブをキャンセルしますか?" msgid "Cancelling job..." msgstr "ジョブをキャンセル中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "完了" @@ -1070,11 +1121,15 @@ msgstr "フロッピードライブ(_R)" msgid "Floppy _Image" msgstr "フロッピーイメージ(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無効なメディアパスです" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" @@ -1247,53 +1302,53 @@ msgstr "ディレクトリボリュームの検索" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt による物理インターフェースの一覧を作成できませんでした: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirtによるメディアの一覧を作成できませんでした: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1308,34 +1363,34 @@ msgstr "" "\n" "回復時のエラー: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "要求されたクレデンシャルを VNC サーバーに渡すことができません" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "クレデンシャルの種類 '%s' はサポートされていません" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "認証できません" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプです。" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB リダイレクトのエラー" @@ -1345,63 +1400,63 @@ msgstr "USB リダイレクトのエラー" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%d-%d の %s %s %s " -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "キーの組み合わせの送信" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "グラフィックスの種類 '%s' は自動リサイズをサポートしていません。" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "ゲストエージェントが利用できません。" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "仮想マシンが稼働していません" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "仮想マシンがクラッシュしました" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "エラー: ハイパーバイザーホストへのビューアーの接続は拒否されたか切断されまし" "た。" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "この仮想マシンにはグラフィカルコンソールが設定されていません。" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1409,59 +1464,63 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"仮想マシンは '%s' 転送されたリモートホスト上で稼働\n" +"しています。しかしローカルのみリッスンするように\n" +"構成されています。'ssh' 転送するか、仮想マシンを\n" +"リッスンするアドレスを変更してください。" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "テキストコンソールがありません" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "グラフィカルコンソールがありません" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィックコンソール %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "インストールするための有効な接続がありません。" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt バージョンはリモート URL インストールをサポートしません。" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "準仮想化ゲストでは %s インストールは利用できません。" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "アーキテクチャー '%s' はインストールできません" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1469,7 +1528,7 @@ msgstr "" "システム上に QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、" "KVM のカーネルモジュールが読み込まれていません。" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1478,7 +1537,7 @@ msgstr "" "できません。これはシステム BIOS でサポートが無効になっている可能性がありま" "す。ご確認ください。" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1486,7 +1545,7 @@ msgstr "" "ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。\n" "インストールオプションは制限されたものになります。" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1495,78 +1554,78 @@ msgstr "" "は、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味します。" "QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "全般" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "すべての OS オプションの表示" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "ホストファイルシステム" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" @@ -1611,7 +1670,7 @@ msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生 #: ../virtManager/create.py:1559 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." -msgstr "" +msgstr "%s ゲストに対してカーネルの指定が必要です。" #: ../virtManager/create.py:1567 msgid "Error setting default name." @@ -1630,20 +1689,20 @@ msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しまし msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1651,12 +1710,12 @@ msgstr "" "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "検出中" @@ -1676,7 +1735,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1780,7 +1839,7 @@ msgstr "物理デバイス %s" #: ../virtManager/createnet.py:255 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "無効なネットワーク名" #: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 #: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 @@ -2023,7 +2082,7 @@ msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇し msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "ターゲット" @@ -2060,300 +2119,390 @@ msgstr "" "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s リダイレクター %s" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ディスプレイ %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ビデオ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ファイルシステム %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "コントローラー %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを除去(_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt は NUMA 機能を検知できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "CPUの設定をクリア" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "仮想マシンのスナップショットを管理" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "スクリーンショットの取得中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "SPICE の USB デバイスのウィジェットを初期化中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "USB リダイレクト対象のデバイスを選択してください" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPUの構成を生成中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "メディア切断中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "メディアダイアログ起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "変更を適用中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "" +msgstr "ゲストの構成を検査中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "シリアルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "パラレルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "コンソールデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "チャンネルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "OSの情報" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "起動デバイスがありません" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "保存済み" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "停止中" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "サスペンド" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "起動時" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "マイグレーション" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "復元(_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "スナップショットの作成(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "一時停止中" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ユーザーモード" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "マイグレーション" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "入力エラー" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "シャットダウン中" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "スナップショットを作成中" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +#, fuzzy +msgid "Panicked" +msgstr "panic" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2366,11 +2515,11 @@ msgstr "" "修正するには、一度、デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザードを使" "用して、ゲストに USB デバイスを再接続してください。" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "libvirt 接続はスナップショットをサポートしていません。" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2378,7 +2527,7 @@ msgstr "" "スナップショットは、ゲストに対して書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージ" "が割り当てられている時のみサポートされます。" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2386,24 +2535,24 @@ msgstr "" "スナップショットには、ゲストに割り当てられた書き込み可能な qcow2 ディスクイ" "メージが1つ以上必要です。" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" @@ -2442,17 +2591,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2460,7 +2609,7 @@ msgstr "" "リモートホストに -U オプションをサポートする\n" "バージョンの netcat/nc が必要です。" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2468,7 +2617,7 @@ msgstr "" "このホストに接続するには openssh-askpass や\n" "似たようなものをインストールする必要があります。" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2476,7 +2625,7 @@ msgstr "" "リモートホストにおいて 'libvirtd' デーモンが実行\n" "されていることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2486,7 +2635,7 @@ msgstr "" " - Xen ホストカーネルが起動していること\n" " - Xen サービスが開始していること" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2498,63 +2647,63 @@ msgstr "" "のであれば、通常ユーザーとして libvirt に接続できません。\n" "root ユーザーにて再度実行してください。" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt に接続できませんでした。" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "この接続を保存しておきたいですか?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2562,53 +2711,53 @@ msgstr "" "リモート接続経由での仮想マシンの保存は、このバージョンの libvirt またはハイ" "パーバイザーではまだサポートされていません。" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "本当に '%s' を保存しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" "保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし" "た。%s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続経由での仮想マシンの復元は、まだサポートされていません" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2616,24 +2765,24 @@ msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンを電源OFFにする" "ため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2643,47 +2792,47 @@ msgstr "" "保存されている状態を削除して、\n" "通常の起動を実行したいですか?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "仮想マシンの再起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的にリセットしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2691,7 +2840,7 @@ msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする" "ため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "仮想マシンをリセット中にエラーが発生しました" @@ -2703,37 +2852,37 @@ msgstr "入力エラー" msgid "Don't ask me again" msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "テンプレート(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "ソースパス(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ファイルシステムソースを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "" +msgstr "RAMファイルシステムの使用率を指定する必要があります。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ファイルシステムターゲットを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "無効なターゲットパスです。そのターゲットを持つファイルシステムがすでに存在し" "ます。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ファイルシステムのパラメーターがエラーです。" @@ -2753,12 +2902,12 @@ msgstr "localhost のみ" msgid "All interfaces" msgstr "すべてのインターフェース" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" @@ -2819,13 +2968,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "起動時" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "しない" @@ -2855,118 +3004,118 @@ msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効" msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "ストレージプールが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "新しいボリュームの作成" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ストレージプールはボリュームの作成をサポートしていません" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "インターフェースが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s" @@ -2985,7 +3134,7 @@ msgstr "ホスト CPU 使用率" #: ../virtManager/manager.py:413 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "メモリーの使用率" #: ../virtManager/manager.py:414 msgid "Disk I/O" @@ -3057,6 +3206,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/migrate.py:173 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" +"このバージョンのlibvirtはアンセーフ・マイグレーションをサポートしていません。" #: ../virtManager/migrate.py:190 msgid "A valid destination connection must be selected." @@ -3199,11 +3349,11 @@ msgstr "常に" #: ../virtManager/preferences.py:121 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "音" #: ../virtManager/preferences.py:122 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オフ" #: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 #: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 @@ -3214,11 +3364,11 @@ msgstr "システムのデフォルト(%s)" #: ../virtManager/preferences.py:168 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "" +msgstr "最も近いホストCPUのモデル" #: ../virtManager/preferences.py:169 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "ホストCPUの定義のコピー" #: ../virtManager/preferences.py:298 msgid "Configure grab key combination" @@ -3284,7 +3434,7 @@ msgstr "外部" #: ../virtManager/snapshots.py:240 msgid "VM State" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの状態" #: ../virtManager/snapshots.py:327 msgid "External disk and memory" @@ -3308,10 +3458,6 @@ msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました: % msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "スナップショットの検証時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "スナップショットを作成中" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "仮想マシンのスナップショットを作成中" @@ -3322,6 +3468,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" +"本当にスナップショット '%s' を起動したいですか? 最新のスナップショット以降に" +"行われたディスクへの変更はすべて破棄されます。" #: ../virtManager/snapshots.py:566 msgid "Running snapshot" @@ -3330,7 +3478,7 @@ msgstr "スナップショットを実行中" #: ../virtManager/snapshots.py:567 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "スナップショット '%s' を実行中" #: ../virtManager/snapshots.py:568 #, python-format @@ -3381,15 +3529,15 @@ msgstr "使用中" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できません。" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャーを表示する(_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "仮想マシンがありません" @@ -3436,32 +3584,40 @@ msgstr "削除(_D)" #: ../virtconv/formats.py:77 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" +msgstr "タイプ '%s' のパーサーが見つかりません" #: ../virtconv/formats.py:87 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" +msgstr "ファイル %s のパースの方法がわかりません" + +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" +msgstr "%s はアーカイブ形式のように思われる。実行中: %s" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "" +msgstr "%s ツールが見つかりません。" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "すでに新しいパス名 '%s' が存在します" #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" +msgstr "未知のディスク参照ID '%s' (パス %s に対する)" #: ../virtconv/ovf.py:202 #, python-format @@ -3504,48 +3660,31 @@ msgstr "分割されたタイプの VMDK記述ファイルは処理できませ msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "displayName が '%s' に定義されていません" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "不明な CPU モデル '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "、ドメイン形式 '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "、マシン形式 '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"仮想化の形式 '%(type)s', アーキテクチャー '%(arch)s' 向けの利用可能な仮想マシ" -"ンがありません" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' アーキテクチャー向け" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "仮想化の形式 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "すべての仮想化オプション" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ホストが %(virttype)s %(arch)s をサポートしません" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3561,6 +3700,8 @@ msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は man ページをご #: ../virtinst/cli.py:98 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" +"'--option=?' や '--option help'を使用して、指定可能なサブオプションを確認する" +"ことができます" #: ../virtinst/cli.py:257 msgid "Exiting at user request." @@ -3603,6 +3744,8 @@ msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" +"%s はハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。次のディレクトリに" +"対して '%s' ユーザーへのパーミッションを付与する必要があります: %s" #: ../virtinst/cli.py:359 msgid "" @@ -3644,7 +3787,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:590 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "" +msgstr "生成した仮想マシンXMLファイルを表示します。" #: ../virtinst/cli.py:594 msgid "" @@ -3675,13 +3818,20 @@ msgid "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" +"ゲストのメタデータの設定する。例:\n" +"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" +"--metadata description=\"My nice long description\"" #: ../virtinst/cli.py:617 +#, fuzzy msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" +"ゲストのメモリー割り当ての設定。例:\n" +"--memory 1024 (MB指定)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" #: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" @@ -3690,12 +3840,18 @@ msgid "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" +"ゲストに設定する仮想CPU数。例:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" #: ../virtinst/cli.py:636 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" +"CPUのモデルと機能。例:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" #: ../virtinst/cli.py:647 msgid "" @@ -3724,6 +3880,12 @@ msgid "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" msgstr "" +"ゲストのネットワークインターフェースを設定する。例:\n" +"--network bridge=mybr0\n" +"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" +"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" +"--network help" #: ../virtinst/cli.py:704 msgid "" @@ -3802,12 +3964,16 @@ msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" +"ゲストのRNGデバイスを設定する。例:\n" +"--rng /dev/random" #: ../virtinst/cli.py:751 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" +"ゲストのパニックデバイスを設定する。例:\n" +"--panic default" #: ../virtinst/cli.py:757 msgid "" @@ -3835,10 +4001,21 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するNUMAポリシーの調整" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." -msgstr "" +msgid "Tune memory policy for the domain process." +msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "仮想マシンに対するblkioポリシーの調整" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +#, fuzzy +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3848,30 +4025,37 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" +"仮想マシンのクロックXMLの設定。例:\n" +" --clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" -msgstr "" +msgstr "電源管理機能の設定" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" +"ゲストの起動方法を設定する。例:\n" +"--boot hd,cdrom,menu=on\n" +"--boot init=/sbin/init (Linuxコンテナ向け)" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" +"LXCコンテナーのユーザー名前空間を有効化する。例:\n" +"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3879,60 +4063,67 @@ msgid "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" +"ストレージにさまざまなオプションを指定します。例:\n" +"--disk size=10 (デフォルトの場所に新規に10GBのディスクイメージを作成)\n" +"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" +"--disk device=cdrom,bus=scsi\n" +"--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s は 'yes' か 'no' でなければなりません" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" +"%(device_type)s のプロパティ %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりませ" +"ん。" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明なオプション %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "エラー: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "複数のストレージのパスを指定できません" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "すべての 'pool=' とともに容量を指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "format 属性はこのボリューム形式に対してサポートされません" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' に不適切な値があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' の不明な値 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "キー配列テーブルにキー配列 '%s' がありません。" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4132,6 +4323,8 @@ msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" +"パス '%s' に対するストレージの作成方法が分かりません。最初のプールとして親" +"ディレクトリを管理するために libvirt API を使用してください。" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that @@ -4149,28 +4342,28 @@ msgstr "この接続はストレージの検索をサポートしません。" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ボリュームオブジェクトを検索できませんでした: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "パス %s の検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "デバイスの種類'%s'はパスが必要です" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "この接続はリモートストレージをサポートしていません" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "存在しないパス '%s' に対してストレージ作成パラメーターを指定する必要がありま" "す。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4179,15 +4372,17 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" +"ディスクの種類 %s に対するコントローラー番号 %d は使用できる空スロットがあり" +"ません。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "" +msgstr "%s 個のディスクまで '%s' はサポートします。" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 #, python-format @@ -4214,7 +4409,7 @@ msgstr "MAC アドレス '%s' がすでに他の仮想マシンにより使用 #: ../virtinst/devicepanic.py:36 msgid "ISA" -msgstr "" +msgstr "ISA" #: ../virtinst/devicerng.py:44 msgid "Random" @@ -4326,14 +4521,14 @@ msgstr "スクラッチメディアボリュームを参照できませんした msgid "Transferring %s" msgstr "%s の転送中" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "インストーラーの場所の確認に失敗しました: メディア '%s' を見つけられませんで" "した。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "不当なインストール場所: " @@ -4366,43 +4561,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "利用可能なNUMAのセルとCPUの組み合わせが見つかりません。" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ディストリビューション '%s' が一覧に存在しません" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "すでにドメインは開始しています!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ドメインを作成中..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ドメインの起動中..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "デバイス %s と %s に対するアドレスが重複しています" @@ -4533,26 +4728,26 @@ msgstr "ノードデバイス '%s' が見つかりません: %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "インターフェース %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' のフォーマットを決定できませんでした" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした" @@ -4602,9 +4797,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "マルチパスデバイスエミュレーター" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "ホストファイルシステム" +msgstr "Gluster ファイルシステム" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4739,12 +4933,12 @@ msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s のオープンに失敗しました。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "場所 '%s' のマウントに失敗しました" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4753,22 +4947,22 @@ msgstr "" "'%s' にインストール可能なディストリビューションが見つかりませんでした。\n" "場所はインストールツリーのルートディレクトリーにする必要があります。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ツリーに対する %(type)s カーネルが見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ツリーに boot.iso を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt type %s のための kernel path を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "このツリーに boot iso のパスを見つけられませんでした。" @@ -4784,36 +4978,33 @@ msgstr "" "UUID は 32 文字の十六進数でなければなりません。XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-" "XXXXXXXXXXXX 形式か、全てのハイフンがない形です。" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s名は数字のみで設定できません。" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "" +msgstr "%s名は'%s'は'%s'の文字を含むことができません。" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC アドレスは文字列でなければなりません。" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" +"MACアドレスはAA:BB:CC:DD:EE:FF形式でなければなりません。'%s'が指定されまし" +"た。" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "名前の生成範囲を超えています。" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s を構文解析中に不当な行の長さ。" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "省略されたブリッジを xenbr%d で補います" @@ -4862,12 +5053,7 @@ msgstr "このホストに適した起動定義を見つけることができま msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index は範囲を超えています。" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "サポートしていない仮想化の種類: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "システムディスク %s が存在しません" @@ -4905,19 +5091,19 @@ msgstr "デバイスの種類フィールド" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "バスの種類(_B):" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "S_torage format:" msgstr "ストレージ形式(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "キャッシュモデル(_H):" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "詳細なオプション(_V)" #: ../ui/addhardware.ui.h:8 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -4931,9 +5117,9 @@ msgstr "MAC アドレスフィールド" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC アドレス(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" -msgstr "" +msgstr "デバイスのモデル(_L):" #: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 @@ -4981,7 +5167,7 @@ msgstr "Telnet を使用する(_L):" msgid "Device _Type:" msgstr "デバイスの種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "種類(_Y):" @@ -4993,7 +5179,7 @@ msgstr "名前(_N):" #: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Auto socket:" -msgstr "" +msgstr "自動ソケット(_A):" #: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "Ac_tion:" @@ -5019,33 +5205,33 @@ msgstr "バックエンドの種類:" msgid "Backend Mode:" msgstr "バックエンドのモード:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" #: ../ui/addhardware.ui.h:36 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "アドレスの種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" -msgstr "" +msgstr "IOベース(_I):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" -msgstr "" +msgstr "panic" #: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 #: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 @@ -5059,7 +5245,7 @@ msgstr "コンピューターのハードディスク上にディスクイメー #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 msgid "_GB" @@ -5079,6 +5265,13 @@ msgid "" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" +"ストレージを完全に割り当てる場合、多くの時間が必要です。しかし、OSのインス" +"トールフェーズは素早くなります。\n" +"\n" +"割り当てをスキップすると、もし、最大イメージサイズが使用可能なストレージ容量" +"を超えた場合、ホストマシン上の容量問題を引き起こす可能性があります。\n" +"\n" +"ヒント: ストレージ形式のqcow2とqedは、完全な割り当てをサポートしていません。" #: ../ui/addstorage.ui.h:10 msgid "Select _managed or other existing storage" @@ -5134,11 +5327,11 @@ msgstr "仮想マシンのクローンを作成 #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "次をベースとしたクローンの作成:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" -msgstr "" +msgstr "クローン先のホスト:" #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" @@ -5179,6 +5372,9 @@ msgid "" "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" +"クローン処理ではゲストOS中の内容は変更しません。 パスワー" +"ドや静的IPアドレスの変更が必要であれば virt-sysprep コマンドをお使いくださ" +"い。詳しくは man ページ virt-sysprep(1) を参照" #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" @@ -5264,7 +5460,7 @@ msgstr "自動接続(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ホスト名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" @@ -5279,6 +5475,10 @@ msgid "" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" +"QEMUユーザーモードセッションはvirt-managerのデフォルトでは\n" +"ありません。これは任意の既存のQEMU/KVMゲストを使用できない\n" +"可能性が高いです。ネットワークのオプションは非常に限定されて\n" +"います。" #: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM" @@ -5420,17 +5620,19 @@ msgstr "DTB のパス(_D):" #: ../ui/create.ui.h:37 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "参照…(_O)" #: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Brow_se..." -msgstr "" +msgstr "参照…(_S)" #: ../ui/create.ui.h:39 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" +"DTBを指定すると、改善された性能のためにvirtioの使用します" +"" #: ../ui/create.ui.h:40 msgid "Kerne_l args:" @@ -5486,7 +5688,7 @@ msgstr "CPU(_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "メモリー(RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5630,7 +5832,7 @@ msgstr "手動設定(_N):" msgid "Static configuration:" msgstr "静的な設定:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "アドレス(_A):" @@ -5763,7 +5965,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "種類:" @@ -5902,9 +6104,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "参照(_W)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "ソースパス(_S):" +msgstr "ソース名(_S):" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5947,7 +6148,7 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "割り当て(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "パス:" @@ -5994,6 +6195,8 @@ msgstr "スクリーンショットの取得(_T)" #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" +"SPICEグラフィックスを経由してホスト上のUSBデバイスを仮想マシンへリダイレクト" +"します。" #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" @@ -6041,7 +6244,7 @@ msgstr "しない(_N)" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンのウィンドウを自動的にリサイズ(_R)" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6159,424 +6362,452 @@ msgstr "マシン形式(_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "ハイパーバイザーの情報" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "ユーザー名前空間を有効化" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "ユーザーID:" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "グループID:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "カウント" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "ユーザー名前空間" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "プロダクト名:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" -msgstr "" +msgstr "エラーメッセージバー" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU の使用率" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "メモリーの使用率" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "論理ホスト CPU 数:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大割り当て:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "現在の割り当て(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ホストCPUのコピーの設定" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "構成" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU トポロジーの手動設定" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "スレッド数:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "コア数:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "ソケット数:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "トポロジー" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "既定のPinning(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "仮想 CPU の結合度を選択" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ホストの NUMA 設定から生成(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大割り当て(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "ホストメモリーの合計:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "メモリーの選択" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大メモリー量を選択" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動する(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init のパス:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "コンテナーの init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動を有効化" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "カーネルパス:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd のパス:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "閲覧" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "カーネルオプション:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB パス:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "起動メニューを有効化する" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "起動デバイスの順序" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "読み込み専用(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "共有可能(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "ストレージサイズ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "メディアの接続または切断" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "デバイスの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" -msgstr "" +msgstr "リムーバブル(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ストレージの形式(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ディスクバス(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "シリアル番号(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO モード(_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "パフォーマンスオプション(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "読み込み:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KB/秒" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IO 回数/秒" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "合計:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "書き込み:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IOチューニング(_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "詳細なオプション(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "仮想ポインタ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "デバイスモデル(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "ソースホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "ターゲット名:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "種類を追加" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" -msgstr "" +msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "メモリー:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "モデル(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "ヘッド:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "アクション(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "モード(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "スマートカードデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "リダイレクトデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM デバイス" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "バックエンドの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "サービス:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" -msgstr "" +msgstr "バインドするサービス:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "レート (period):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "レート (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" -msgstr "" +msgstr "アドレスの種類(_Y):" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" -msgstr "" +msgstr "panic-address-type" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" -msgstr "" +msgstr "panic-iobase" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "パニックの通知" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存する(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "ログイン(_L)" @@ -6596,6 +6827,11 @@ msgstr "書き込みポリシー(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ターゲットパス(_R):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "アドレス:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード(_S):" @@ -6606,31 +6842,32 @@ msgstr "TLS ポート(_T):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" -msgstr "" +msgstr "自動(_O)" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" -msgstr "" +msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "キーマップ(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "自動(_U)" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" -msgstr "" +msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイ:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "XAuth:" -msgstr "" +msgstr "XAuth:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 msgid "label" @@ -6826,7 +7063,7 @@ msgstr "接続を追加(_A)..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "新しい仮想マシン(_N)" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6854,7 +7091,7 @@ msgstr "ホストCPU使用率(_H)" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "メモリーの使用率(_M)" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -6910,7 +7147,7 @@ msgstr "libvirt デーモンによるトンネル経由のマイグレーショ #: ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Allow unsafe migration:" -msgstr "" +msgstr "アンセーフ・マイグレーションを許可する(_A):" #: ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" @@ -6942,17 +7179,19 @@ msgstr "ブリッジ名(_B):" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "" +msgstr "ソースモード(_O):" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" +"ほとんどの構成では、macvtapはホストからゲストネットワークの通信では動" +"作しません。" #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgstr "ネットワークソース(_N):" #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "Instance id:" @@ -7000,7 +7239,7 @@ msgstr "ネットワーク I/O の取得(_N)" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "メモリーの統計を取得する(_M)" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" @@ -7008,7 +7247,7 @@ msgstr "状態の更新間隔(_U)" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU使用率を取得する(_P)" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" @@ -7016,11 +7255,11 @@ msgstr "統計オプション" #: ../ui/preferences.ui.h:12 msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "ポーリング" #: ../ui/preferences.ui.h:13 msgid "_Graphics type:" -msgstr "" +msgstr "グラフィックスの種類(_G):" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7028,11 +7267,11 @@ msgstr "新規ディスクイメージに対するデフォルトのストレー #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "ストレージの形式(_S):" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "サウンドデバイスを追加する(_A):" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -7042,20 +7281,27 @@ msgid "" "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" +"新しい仮想マシンのデフォルトのCPU設定。これは通常、パフォーマンスと移行互換性" +"の\n" +"トレードオフとなります。「ホストのコピー」オプションを使用している場合、仮想" +"マシン\n" +"を移行するために移行先のマシンにも同一のCPUが必要になります。" #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "_CPU default:" -msgstr "" +msgstr "CPUのデフォルト(_C):" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" "Add Spice USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"SPICE USBの追加\n" +"リダイレクション:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" -msgstr "" +msgstr "新しい仮想マシンのデフォルト" #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" @@ -7063,7 +7309,7 @@ msgstr "グラフィカルコンソールの縮小拡大(_S)" #: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "_Grab keys:" -msgstr "" +msgstr "グラブキー(_G):" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7084,7 +7330,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "コンソールのショートカットを強制する(_F)" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." @@ -7095,10 +7341,13 @@ msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" +"ゲストのウィンドウのサイズが変更された時、ゲストの解像度を変更します。これは" +"現在のところ、SPICEプロトコルを使用した仮想マシンで、ゲスト上でデスクトップ" +"エージェントが適切に設定されている時のみ機能します。" #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "ゲストのウィンドウをリサイズ(_R)" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "Graphical Consoles" @@ -7126,11 +7375,11 @@ msgstr "インターフェースの開始/停止時(_I):" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "未適用の変更点(_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" +msgstr "ストレージを削除中(_D):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "Confirmations" @@ -7158,7 +7407,7 @@ msgstr "スナップショット:" #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの状態:" #: ../ui/snapshots.ui.h:10 msgid "Timestamp:" @@ -7174,7 +7423,7 @@ msgstr "スクリーンショットがありません" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." -msgstr "" +msgstr "これは最後に適用されたスナップショットです。" #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" @@ -7182,7 +7431,7 @@ msgstr "新しいスナップショットを作成" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "選択したスナップショットを実行" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 msgid "Delete selected snapshot" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 4a9d1291..4499a338 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/kn/)\n" @@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "--disk ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗ msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, ಅಥವ --container ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು (%s) ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ PXE ಬೂಟ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ cdrom ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ --locations ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "" "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಬೇಕು:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ... ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ನಿಮಿಷಗಳು " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ " "%(time_string)s ಕಾಯುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ನಂತರ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -241,121 +241,121 @@ msgstr "" "--print-xml ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ (--import, --" "boot, etc.). ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ XML ಅನ್ನು ನೋಡಲು, ದಯವಿಟ್ಟು --print-step ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 3 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲ (ಉದಾ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಲೈವ್ CD ಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಡ." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಡ." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ಎನ್ನುವುದು 1, 2, 3, ಅಥವ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -702,124 +702,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -827,134 +827,134 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ RNG ಬಗೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" @@ -990,12 +990,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1012,21 +1012,21 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" msgid "Cancelling job..." msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" @@ -1055,11 +1055,15 @@ msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್(_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." @@ -1232,52 +1236,52 @@ msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ನ ಮೂಲಕ ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ಮೂಲಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1287,34 +1291,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" @@ -1324,63 +1328,63 @@ msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ ವೀಕ್ಷಕದ (ವೀವರ್) ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1389,60 +1393,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1458,7 +1462,7 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು " "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಯಂತ್ರಾಂಶ ವರ್ಚುವಲೈಸೇನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳ " "ಮಿತಿಯುಂಟಾಬಹುದು." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1475,78 +1479,78 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." @@ -1609,20 +1613,20 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1630,12 +1634,12 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" @@ -2035,301 +2039,390 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ನಿಂದ NUMA ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2342,40 +2435,40 @@ msgstr "" "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -2414,17 +2507,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2432,7 +2525,7 @@ msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n" "netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2440,7 +2533,7 @@ msgstr "" "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n" "ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2448,7 +2541,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n" "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2458,7 +2551,7 @@ msgstr "" " - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" " - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2470,63 +2563,63 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n" "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2534,52 +2627,52 @@ msgstr "" "ಈ libvirt ಆವೃತ್ತಿ ಅಥವ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2587,24 +2680,24 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2613,47 +2706,47 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2661,7 +2754,7 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" @@ -2673,36 +2766,36 @@ msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "ಮಾದರಿ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ. ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" @@ -2722,12 +2815,12 @@ msgstr "ಲೋಕಲ್‌ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ" msgid "All interfaces" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" @@ -2788,13 +2881,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" @@ -2824,118 +2917,118 @@ msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿ msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -3272,10 +3365,6 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -3345,15 +3434,15 @@ msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತೋರಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" @@ -3407,17 +3496,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3468,46 +3565,31 @@ msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ CPU ಮಾದರಿ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ಡೊಮೇನ್‌ ಬಗೆ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", ಗಣಕದ ಬಗೆ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt ಬಗೆ '%(type)s', ಆರ್ಕ್ '%(arch)s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಗಾಗಿ" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "'%s' ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3641,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3795,40 +3877,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3837,58 +3929,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ಎಲ್ಲಾ 'pool=' ನೊಂದಿಗೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದ ಅಗತ್ಯ" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." @@ -4102,38 +4194,38 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ಲುಕ್ಅಪ್‌ msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4274,12 +4366,12 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮ msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: '%s' ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" @@ -4311,43 +4403,43 @@ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು ಕೇವಲ <= 1 ಕೋಶವನ್ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ NUMA ಕೋಶ/cpu ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ" @@ -4481,26 +4573,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -4550,9 +4642,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾತ್ ಸಾಧನ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4683,12 +4774,12 @@ msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗ msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4697,22 +4788,22 @@ msgstr "" "'%s' ಎಂಬಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ವಿತರಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n" "ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ರೂಟ್ ಕೋಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -4728,36 +4819,31 @@ msgstr "" "UUID ಯು ಒಂದು 32-ಅಂಕಿಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು. ಇದು xxxxxxxx-xxxx-xxxx-" "xxxx-xxxxxxxxxxxx ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹೈಫನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s ಕೇವಲ ಅಂಕೀಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ಹೆಸರು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಉದ್ದ." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬ್ರಿಜ್" @@ -4805,12 +4891,7 @@ msgstr "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ್ಕಾಗಿ ಬೂಟ್ ವಿವರ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" @@ -4848,7 +4929,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" @@ -4868,7 +4949,7 @@ msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4918,7 +4999,7 @@ msgstr "ಟೆಲ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "ಬಗೆ (_y):" @@ -4956,19 +5037,19 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" msgid "Backend Mode:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4976,11 +5057,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5201,7 +5282,7 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" @@ -5418,7 +5499,7 @@ msgstr "C_PUಗಳು:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "ಎಂಬಿ" @@ -5561,7 +5642,7 @@ msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು(_n):" msgid "Static configuration:" msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):" @@ -5691,7 +5772,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" @@ -5825,9 +5906,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5869,7 +5949,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ(_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6081,425 +6161,453 @@ msgstr "ಗಣಕದ ಬಗೆ (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " "ಬೀರಬಹುದು" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ತಂತಿಜಾಲವನ್ನು (ಟೊಪೊಲಜಿ) ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "ಎಳೆಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "ಕೋರುಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "ತಂತಿಜಾಲ (ಟೊಪೊಲಜಿ)" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ _NUMA ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್ನಿಂಗ್" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ(_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "init ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ(_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "ಓದು:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/ಸೆಕೆಂಡ್" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/ಸೆಕೆಂಡು" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "ಒಟ್ಟು:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "ಬರೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ಟ್ಯೂನಿಂಗ್ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "ಮಾದರಿ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ದರ (ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_L)" @@ -6519,6 +6627,11 @@ msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "ವಿಳಾಸ:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_s):" @@ -6536,7 +6649,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 647f0643..4584d7e3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ko/)\n" @@ -44,120 +44,120 @@ msgstr "--disk 스토리지를 지정해야 합니다 (--nodisks로 덮어쓰기 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "기본값 " -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 함께 --mac을 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 --bridge를 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 --network를 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "하나의 설치 방식만 사용할 수 있음 (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "컨테이너 게스트에 대해 설치 방식 (%s)을 지정할 수 없습니다 " -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -165,181 +165,181 @@ msgstr "" "\n" "설치 시작 중..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -678,124 +678,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "일반 USB 마우스" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "저장소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "입력" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -803,134 +803,134 @@ msgstr "" "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "네트워크 선택 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "물리적 장치 필요" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "와치독 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -967,12 +967,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -989,21 +989,21 @@ msgstr "" "\n" "이 저장소를 다시 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? " @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "작업 취소 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "완료" @@ -1032,11 +1032,15 @@ msgstr "플로피 드라이브(_R)" msgid "Floppy _Image" msgstr "플로피 이미지(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "잘못된 미디어 경로" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다." @@ -1208,52 +1212,52 @@ msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt를 통한 물리 인터페이스를 구축할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt를 통해 매체 목록을 구축할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전이 매체 목록을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "활성" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "비활성" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1263,34 +1267,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC 서버에 대해 요청된 자격을 제공할 수 없음" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "자격 유형 %s를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "인증 실패" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "지원하지 않는 콘솔 인증 유형" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1300,62 +1304,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "키 조합 전송" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 머신" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "게스트가 실행중이지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "게스트가 크래시됨" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "오류: 하이퍼바이저 호스트로의 뷰어 연결이 거부되거나 연결 중단되었습니다!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1364,58 +1368,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 아직 활성화되지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "사용 가능한 텍스트 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "사용 가능한 그래픽 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽 콘솔 %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "설치할 활성화된 연결 없음" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. " -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "" "이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의" "미합니다." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "" "호스트는 완전 가상화를 지원하지만 사용 가능한 설치 관련 옵션이 없습니다. 이" "는 시스템 BIOS에서 지원이 비활성화됨을 의미합니다." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "" "호스트가 하드웨어 가상화를 지원한다고 나타나지 았습니다. 설치 옵션이 제한될 " "수 있습니다. " -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1448,78 +1452,78 @@ msgstr "" "이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 " "않는것 같습니다." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "일반" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "모든 OS 옵션 보기" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." @@ -1582,20 +1586,20 @@ msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1603,12 +1607,12 @@ msgstr "" "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "감지" @@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "이더넷" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." msgid "Storage Path" msgstr "저장소 경로" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "대상" @@ -2007,299 +2011,387 @@ msgstr "" "다음 가상 머신이 저장소를 사용중입니다:\n" "- '%s'" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "디스플레이 %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "사운드: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "비디오 %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "파일 시스템 %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "컨트롤러 %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "와치독" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "하드웨어 제거(_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt는 NUMA 기능을 감지할 수 없습니다." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "복구(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 머신 스크린샷 저장" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU 설정 생성 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "미디어 연결 해제 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "미디어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "변경 사항을 적용하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 마우스" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 마우스" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "절대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "상대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "직렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "병렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "콘솔 장치" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "채널 장치" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "종료 중" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "저장됨 " -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "부트시" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "이식" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "복구(_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "일시 정지" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "도메인 이전 중 " + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "사용자 모드" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "이식" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "입력 오류" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "종료 중" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "종료(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2308,40 +2400,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 " -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " @@ -2375,17 +2467,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2393,7 +2485,7 @@ msgstr "" "원격 호스트에는 -U 옵션을 지원하는 netcat/nc 버전이\n" "필요합니다." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2401,7 +2493,7 @@ msgstr "" "호스트에 연결하기 위해 openssh-askpass 또는 이와 유사한 것을\n" "설치해야 합니다." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2409,7 +2501,7 @@ msgstr "" "원격 호스트에서 'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지\n" "확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2419,7 +2511,7 @@ msgstr "" " - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n" " - Xen 서비스가 시작되었습니다" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2431,63 +2523,63 @@ msgstr "" "경우 일반 사용자로 libvirt에 연결할 수 없습니다.\n" "root 사용자로 다시 실행하십시오." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2495,51 +2587,51 @@ msgstr "" "원격 연결을 통해 가상 머신을 저장하는 것은 libvirt 버전이나 하이퍼바이저에서 " "아직 지원되지 않습니다." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "원격 접속에 의한 가상 머신 복구은 아직 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "도메인 복구 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2547,24 +2639,24 @@ msgstr "" "이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실" "이 발생할 수 있습니다." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "도메인 종료 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2574,53 +2666,53 @@ msgstr "" "상태를 제거하고 정상 부팅을\n" "실행하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구중" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "도메인 리부팅 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2632,36 +2724,36 @@ msgstr "입력 오류" msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않음" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "상세정보" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "템플릿 (_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "소스 경로(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "파일 시스템 소스를 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "파일 시스템 대상을 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "대상 경로가 잘못되었습니다. 이 대상이 있는 파일 시스템이 이미 존재합니다." -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "파일 시스템 매개 변수 오류" @@ -2681,12 +2773,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" @@ -2747,13 +2839,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "부트시" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "하지않음" @@ -2783,118 +2875,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s" @@ -3229,10 +3321,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3302,15 +3390,15 @@ msgstr "사용됨" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "가상 머신 없음" @@ -3364,17 +3452,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3421,46 +3517,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3581,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3717,40 +3798,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3759,58 +3850,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4019,38 +4110,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4189,12 +4280,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4226,43 +4317,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "게스트 " -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "도메인 생성 중..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "도메인 시작 중..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4392,26 +4483,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "시스템 " -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "인터페이스 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4461,9 +4552,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "호스트 파일 시스템" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4587,34 +4677,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s 트리의 %(type)s 커널을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s 트리에서 boot.iso를 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "가상 유형 '%s'의 커널 경로를 찾을 수 없음 " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "이 트리의 boot iso 경로를 찾을 수 없습니다. " @@ -4628,36 +4718,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4704,12 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4749,7 +4829,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "저장소 포맷(_ T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "캐시 모드(_H):" @@ -4769,7 +4849,7 @@ msgstr "MAC 주소 항목" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 주소" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4819,7 +4899,7 @@ msgstr "텔넷 사용(_L):" msgid "Device _Type:" msgstr "장치 종류(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "유형(_Y):" @@ -4857,19 +4937,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4877,11 +4957,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5101,7 +5181,7 @@ msgstr "자동 연결(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "호스트명(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "사용자명(_U):" @@ -5320,7 +5400,7 @@ msgstr "C_PU들" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "메모리(RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5462,7 +5542,7 @@ msgstr "수동 설정(_N):" msgid "Static configuration:" msgstr "고정 설정:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "주소(_A):" @@ -5592,7 +5672,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "유형:" @@ -5723,9 +5803,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "검색(_W)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "소스 경로(_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5767,7 +5846,7 @@ msgstr "최대 용량(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "할당(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5977,423 +6056,451 @@ msgstr "컴퓨터 유형(_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "hypervisor 상세정보" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "제품 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "애플리케이션" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "논리적 호스트 CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "최대 할당:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "현재 할당(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 선택" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "모델:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "호스트 CPU 설정 복사" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "스레드:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "코어:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "소켓:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "토폴로지" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "기본 pinning(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "가상 CPU 친화도 선택" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "호스트 NUMA 설정에서 생성(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "최대 할당(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "전체 호스트 메모리:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "메모리 선택" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "최대 메모리 선택" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "호스트 부팅시 가상 머신 시작(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autostart:" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "컨테이너 init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "커널 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "검색" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "직접 커널 시작" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "부트 메뉴 활성화(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "부트 장치 순서" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "읽기 전용(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "공유 가능(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "저장소 크기:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "원본 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "매체 연결/연결해제" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "저장소 형식(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "디스크 버스(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "일련 번호(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO 모드(_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "성능 옵션(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "고급 옵션(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "가상 디스크" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "가상 네트워크 인터페이스" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "가상화 포인터" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "장치 모델(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "사운드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "소스 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "바인딩 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "대상 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "대상 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "유형 입력" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "램:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "모델(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "헤드:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "동작(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "모드(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "스마트카드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "리디렉트된 장치" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없음" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "키링에 암호 저장(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "로그인(_L)" @@ -6413,6 +6520,11 @@ msgstr "쓰기 정책(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "대상 경로(_R):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "주소:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" @@ -6430,7 +6542,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "키맵(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 6c951f8c..7dc7d35f 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ml/)\n" @@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "--disk സംഭരണം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിര msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, അല്ലെങ്കില്‍ --container എന്നതില്‍ കൂടുതല്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "സ്വതവേ" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "സംഭരണം നല്‍കി --nodisks ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,97 +69,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, അല്ലെങ്കില്‍ --file-size എന്നിവ --disk ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം " "ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ഒറ്റ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കുള്ള (%s) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിഎക്സ്ഇ ബൂട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് സിഡിറോ മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt പതിപ്പു് വിദൂര --location ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --extra-args പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --initrd-injectപ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണം പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് --import-നൊപ്പം നല്‍കണം." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി. ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് നടപ്പിലാക്കുക:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയായി... ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രക്രിയ\n" "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യാം." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d നിമിഷങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -209,25 +209,25 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതിനായി %(time_string)s " "കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതിനു് ശേഷം ഡൊമെയിന്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,124 +237,124 @@ msgstr "" "xml ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ. തയ്യാറായ എല്ലാ എക്സ്എംഎല്‍ കാണുന്നതിനായി, --print-step all " "ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 3 ലഭ്യമല്ല" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രോതസ്സ് (ഉദാ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "സിഡിറോം മീഡിയാ ഒരു ലൈവ് സിഡിയായി കരുതുക" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ " "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ " -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "സംഭരണ ക്രമീകരണം" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിനു് ഒരു ഡിസ്കുകളും സജ്ജമാക്കരുതു്." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിനു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തയ്യാറാക്കരുതു്." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാമായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -699,257 +699,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "ടിപിഎം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -985,12 +985,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,21 +1007,21 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സം‌ഭരണം വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കണമോ?" msgid "Cancelling job..." msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -1050,11 +1050,15 @@ msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" msgid "Floppy _Image" msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" @@ -1226,52 +1230,52 @@ msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ഉപയോഗിച്ചു് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt വഴി മീഡിയാ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1281,34 +1285,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" @@ -1318,61 +1322,61 @@ msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d-ല്‍" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില്‍ നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1381,58 +1385,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " "അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില്‍ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന " "എന്നാവാം." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഐച്ഛികങ്ങളില്‍ " "പരിമിധികളുണ്ടാവാം." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1466,78 +1470,78 @@ msgstr "" "കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം " "മോശമാകാം." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "ലിനക്സ്" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." @@ -1600,20 +1604,20 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1621,12 +1625,12 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്ക msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" @@ -2025,299 +2029,388 @@ msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "സ്പയിസ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിഡ്ജറ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "റീഡയറക്ഷനു വേണ്ടി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "മീ‍ഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "നീക്കുക" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "നീക്കുക" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2330,40 +2423,40 @@ msgstr "" "ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി " "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" @@ -2402,17 +2495,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2420,7 +2513,7 @@ msgstr "" "-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2428,7 +2521,7 @@ msgstr "" "ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n" "അല്ലെങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2436,7 +2529,7 @@ msgstr "" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ 'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു\n" "എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2446,7 +2539,7 @@ msgstr "" " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n" " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2458,63 +2551,63 @@ msgstr "" "libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n" "റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2522,51 +2615,51 @@ msgstr "" "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് ഈ libvrt പതിപ്പു് അല്ലെങ്കില്‍ " "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2574,24 +2667,24 @@ msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2601,53 +2694,53 @@ msgstr "" "നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n" "ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' നിര്‍ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന്‍ വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" @@ -2659,35 +2752,35 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_മാതൃക:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "തെറ്റായ ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്. ഈ ടാര്‍ഗറ്റുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം നിലവിലുണ്ടു്." -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" @@ -2707,12 +2800,12 @@ msgstr "പ്രാദേശിക ഹോസ്റ്റ് മാത്രം" msgid "All interfaces" msgstr "എല്ലാ സംയോജകഘടകങ്ങളും" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" @@ -2773,13 +2866,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" @@ -2809,118 +2902,118 @@ msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "വോള്യം '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -3254,10 +3347,6 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക് msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" @@ -3327,15 +3416,15 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ _കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" @@ -3389,17 +3478,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3450,46 +3547,31 @@ msgstr "മള്‍ട്ടിസ്റ്റോറേജ് വിഎംഡ msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ഡൊമെയിന്‍ തരം '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", മഷീന്‍ തരം '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "വിര്‍ട്ട് തരം '%(type)s', ആര്‍ക്ക് '%(arch)s' എന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ആര്‍ക്കിനു്" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3623,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3777,40 +3859,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3819,58 +3911,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ഒരു സംഭരണ പാഥില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "എല്ലാ 'pool='-നൊപ്പം വ്യാപ്തി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' '%(optname)s' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." @@ -4083,38 +4175,38 @@ msgstr "സംഭരണം തെരച്ചില്‍ കണക്ഷന് msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "വോള്യം വസ്തു തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "വിദൂര സംഭരണം കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ ഡയറക്ടറി ആവരുതു്" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4255,13 +4347,13 @@ msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം ത msgid "Transferring %s" msgstr "%s നീക്കുന്നു" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം. '%s' മീഡിയാ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ഥാനം: " @@ -4293,43 +4385,43 @@ msgstr "വിശേഷതകള്‍ <= 1 സെല്‍ മാത്രം msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ന്യൂമാ സെല്‍/സിപിയു ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "ഗസ്റ്റ്" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ '%s' വിതരണം നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള ആവര്‍ത്തിച്ച വിലാസം" @@ -4464,26 +4556,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേഷന്‍ കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള ശൈലി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല" @@ -4533,9 +4625,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "മള്‍ട്ടിപാഥ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേറ്റര്‍" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4664,12 +4755,12 @@ msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാ msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s യുആര്‍എല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4678,22 +4769,22 @@ msgstr "" "'%s'-ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന വിതരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീയുടെ റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയായിരിയ്ക്കണം സ്ഥാനം." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s കേര്‍ണല്‍, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ട്രീയില്‍ boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്‍ണല്‍ പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." @@ -4709,36 +4800,31 @@ msgstr "" "യുയുഐഡി ഒരു 32 അക്കമുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നംബറായിരിയ്ക്കണം. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx എന്ന ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം അല്ലെങ്കില്‍ ഹൈഫനുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s പേരു് അക്കങ്ങള്‍ മാത്രമാകുവാന്‍ പാടില്ല" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "മാക് വിലാസം ഒരു സ്ട്രിങ്ങായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "പേരു് തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരിധി കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വരിയുടെ തെറ്റായ വ്യാപ്തി." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ബ്രിഡ്ജിനെ xenbr%d-ലേക്കു് സ്വതവേയാക്കുന്നു" @@ -4785,12 +4871,7 @@ msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റിനു് ഉചിയമായൊരു ബ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "സിസ്റ്റം ഡിസ്ക് %s നിലവിലില്ല" @@ -4828,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "സം_ഭരണ ശൈലി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" @@ -4848,7 +4929,7 @@ msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC വിലാസം:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4898,7 +4979,7 @@ msgstr "_ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" msgid "Device _Type:" msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "_രീതി:" @@ -4936,19 +5017,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4956,11 +5037,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5180,7 +5261,7 @@ msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:" msgid "H_ostname:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" @@ -5397,7 +5478,7 @@ msgstr "_CPUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_മെമ്മറി (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5540,7 +5621,7 @@ msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" msgid "Static configuration:" msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" @@ -5670,7 +5751,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" @@ -5804,9 +5885,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "_തിരയുക" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5848,7 +5928,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി msgid "_Allocation:" msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6060,423 +6140,451 @@ msgstr "സിസ്റ്റം _രീതി:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ക്രമീകരണം പകര്‍ത്തുക" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "ക്രമീകരണം" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "സിപിയു ശൈലി മാനുവലായി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "ത്രെഡുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "കോറുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "സോക്കറ്റുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "ശൈലി" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള _പിന്നിങ്:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _NUMA ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "ഡിറ്റിബി പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട്" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "സീരിയല്‍ നം_ബര്‍: " -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_ഐഒ മോഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "റീഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "കെബൈറ്റ്സ്/സെക്കന്‍ഡ്" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "ഐഒപിഎസ്/സെക്കന്‍ഡ്" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "മൊത്തം:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "റൈറ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "ഐഒ _ട്യൂണിങ്" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "_മോഡല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "പ്ര_വര്‍ത്തി:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" @@ -6496,6 +6604,11 @@ msgstr "പോളിസി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "വിലാസം:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:" @@ -6513,7 +6626,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_കീമാപ്പ്:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 74b0bbfa..4629e33d 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/mr/)\n" @@ -45,24 +45,24 @@ msgstr "--disk स्टोरेज निर्देशीत पाहिज msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, किंवा --container पैकी एकच कार्यान्वित करू शकते" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "स्टोरेज निर्देशीत करणे व --nodisks वापर अशक्य" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -70,97 +70,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, किंवा --disk पर्यायसह --file-size एकत्र करणे अशक्य. --disk " "PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] वापर करा" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --mac याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --bridge याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --network याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "फक्त एक इंस्टॉल पद्धतीचा वापर शक्य आहे (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "कंटेनर अतिथीकरीता इंस्टॉल पद्धती (%s) निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथींकरीता नेटवर्क PXE बूट समर्थीत नाही" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "सिडिरॉम मिडियाविना पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी इंस्टॉल अशक्य." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt आवृत्ती --location इंस्टॉल्सकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --extra-args कार्य करते." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --initrd-inject कार्य करते." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथीची नेटवर्क संरचना PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --pxe याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import सह डिस्क साधन निर्देशीत करणे आवश्यक." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "इंस्टॉल सुरू करत आहे..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "" "डोमेन निर्माण पूर्ण झाले. खालील चालवून डोमेन पुनःसुरू करणे शक्य:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "अतिथी इंस्टॉलेशन पूर्ण... अतिथी पुनःसुरू करत आहे." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन खंडीत झाले." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +198,35 @@ msgstr "" "जोडणी करू \n" "शकता." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d मिनिटे" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "इंस्टॉलनंतर डोमेन शोधणे अशक्य: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -236,121 +236,121 @@ msgstr "" "boot, इत्यादि). सर्व निर्मीत XML पहाण्याकरीता, कृपया सर्व --print-step याचा वापर " "करा." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 3 नाही" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "साधारण पर्याय" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथी घटनाचे नाव" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "इंस्टॉलेशन स्रोत (उदा, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM मिडियाला Live CD म्हणून गृहीत धरा" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "स्टोरेज संरचना" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "अतिथीकरीता कोणतेही डिस्क्स सेट करू नका." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "अतिथीकरीता नेटवर्क संवाद निर्माण करू नका." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "साधन पर्याय" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "मिश्र पर्याय" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, किंवा सर्व पाहिजे" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले" @@ -693,124 +693,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "जेनेरीक USB माऊस" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -818,134 +818,134 @@ msgstr "" "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB साधन शोधणे अशक्य (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG निवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "साधन निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी यजमान निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी सर्व्हिस निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "अवैध RNG प्रकार." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG साधन घटक त्रुटी" @@ -981,12 +981,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1003,21 +1003,21 @@ msgstr "" "\n" "ह्या स्टोरेजचा पुनःवापर करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "जॉब रद्द करायचे?" msgid "Cancelling job..." msgstr "जॉब रद्द करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" @@ -1046,11 +1046,15 @@ msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी प्रतिमा (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." @@ -1222,52 +1226,52 @@ msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt द्वारे फिजीकल संवाद सूची बिल्ड करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt च्या सहाय्याने ऑप्टिकल संवाद बिल्ड करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1277,34 +1281,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्व्हरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कंसोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" @@ -1314,61 +1318,61 @@ msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d येथे" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पडदाभर सोडा" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "कि जोडणी पाठवा" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटी: हायपरवाइजर यजमानकरीता जोडणी नकारली किंवा खंडित झाली!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1377,58 +1381,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "" "याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् " "लोड झाले नाही." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "" "यजमान संपूर्ण वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवतो, परंतु संबंधित प्रतिष्ठापन पर्याय अनुपलब्ध " "आहे. याचा अर्थ प्रणाली BIOS वर समर्थन बंद आहे." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1452,7 +1456,7 @@ msgstr "" "यजमान हार्डवेअर वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवत नाही. प्रतिष्ठापन पर्याय मर्यादित असू " "शकतात." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1460,78 +1464,78 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले " "जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "मूळ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स्" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." @@ -1594,20 +1598,20 @@ msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेव msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1615,12 +1619,12 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "इथरनेट" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -2019,299 +2023,387 @@ msgstr "" "स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "व्हिडिओ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फाइलसिस्टम %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "कंट्रोलर %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "वॉचडॉग" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt यास NUMA क्षमता आढळले नाही." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "पुनःसाठवा (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट: %s प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "स्पाइस USB साधन विजेट सुरू करताना त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुन्ह निर्देशनकरिता USB साधने निवडा" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मिडिया खंडीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "मिडिया संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "बदल लागू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "सिरिअल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "पॅरलल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "चॅनल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "साठवले" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "सस्पेंड केले" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "बूट वेळी" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "स्थानांतरीत करा" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "पुनःसाठवा (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "थांबलेले" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "वापरकर्तामोड" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "स्थानांतरीत करा" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "इन्पुट त्रुटी" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "पूर्णपणे बंद करा" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "शटडाउन (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2324,40 +2416,40 @@ msgstr "" "ह्याच्या निवारणकरिता, 'हार्डवेअर समाविष्ट करा' सहाय्यकाचा वापर करून USB साधन काढून " "टाका व अतिथीसह पुन्हा संलग्न करा." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" @@ -2396,17 +2488,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2414,7 +2506,7 @@ msgstr "" "रिमोट यजमानला netcat/nc ची आवृत्ती आवश्यक आहे\n" "जे -U पर्यायकरीता समर्थन पुरवते." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2422,7 +2514,7 @@ msgstr "" "ह्या यजमानसह जोडणी करण्यासाठी openssh-askpass किंवा\n" "समान प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2430,7 +2522,7 @@ msgstr "" "दुरस्त यजमानवर 'libvirtd' डिमन सुरू आहे\n" "याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2440,7 +2532,7 @@ msgstr "" " - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n" " - Xen सर्व्हिस सुरू झाली" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2452,63 +2544,63 @@ msgstr "" "libvirt सह सर्वसाधारण वापरकर्ता म्हणू जोडणी अशक्य \n" "होईल. रूट म्हणून चालवण्याचा प्रयत्न करा." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2516,74 +2608,74 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन्स्ला रिमोट जोडणीकरीता साठवणे ह्या आवृत्ती किंवा हायपरवाइजरसह समर्थीत " "नाही." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील वर्च्युअल मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2593,53 +2685,53 @@ msgstr "" "व योग्य सुरवात करायला\n" "आवडेल?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "क्षेत्र पुनः सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी" @@ -2651,35 +2743,35 @@ msgstr "इन्पुट त्रुटी" msgid "Don't ask me again" msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "साचा (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली सोअर्स् निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य मार्ग. ते लक्ष्य असलेली फाइलप्रणाली आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी" @@ -2699,12 +2791,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" @@ -2765,13 +2857,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" @@ -2801,118 +2893,118 @@ msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "वॉल्युम '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "संवाद नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -3246,10 +3338,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3319,15 +3407,15 @@ msgstr "वापरलेले" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन मॅनेजर दाखवा (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" @@ -3381,17 +3469,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3440,46 +3536,31 @@ msgstr "बहुस्टोरेज VMDK डिस्क्रिप्टर msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' मध्ये डिस्पले नाव निर्देशीत केले नाही" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", डोमेन प्रकार '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", मशीन प्रकार '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "वर्ट प्रकार '%(type)s', आर्क '%(arch)s' करीता डोमेन्स अनुपलब्ध" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' करीता" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3608,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3760,40 +3841,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3802,58 +3893,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "१ पेक्षा जास्त स्टोरेज मार्ग निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "सर्व 'pool=' सह आकार निर्देशीत पाहिजे" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "किमॅप '%s' जुळले नाही, keytable! मध्ये" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4065,38 +4156,38 @@ msgstr "जोडणी स्टोरेज शोधकरीता समर msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "वॉल्युम ऑब्जेक्ट: %s शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "जोडणी दूरस्त स्टोरेजकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "मार्ग '%s' फाइल किंवा साधन पाहिजे, डिरेक्ट्रि नसावी" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4237,12 +4328,12 @@ msgstr "स्क्रॅच मिडिया वॉल्यूम शोध msgid "Transferring %s" msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "इंस्टॉलर स्थळची तपासणी अपयशी: मिडिया '%s' शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "अवैध इंस्टॉल स्थळ: " @@ -4274,43 +4365,43 @@ msgstr "क्षमता फक्त <= 1 कप्पा दाखवता msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "वापरण्याजोगी NUMA कप्पा किंवा cpu जोडणी आढळले नाही." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "अतिथी" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू केले!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन सुरू करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "साधन %s आणि %s करिता ड्युप्लिकेट पत्ता" @@ -4440,26 +4531,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "जोडणी यजमान साधन एन्युमरेशनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "इंटरफेस %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' चे रूपण ओळखणे अशक्य" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही" @@ -4509,9 +4600,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "मल्टिपाथ साधन एम्युलेटर" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4639,12 +4729,12 @@ msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s उघडतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "स्थळ '%s' माउंट करतेवेळी अपयशी" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4653,22 +4743,22 @@ msgstr "" "'%s' येथे इंस्टॉलजोगी वितरण आढळले नाही\n" "स्थळ इंस्टॉल ट्रीची रूट डिरेक्ट्री पाहिजे." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s कर्नल शोधणे अशक्य, %(distro)s ट्रीसाठी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ट्रीमध्ये boot.iso शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "वर्ट प्रकार '%s' करीता कर्नल मार्ग शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "या ट्रीकरीता बूट iso मार्ग शोधणे अशक्य." @@ -4684,36 +4774,31 @@ msgstr "" "UUID ३२-डिजिट हेक्जाडेसिमल संख्या पाहिजे. त्याचे रूप xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx असू शकते किंवा हायफेन वगळले तरी चालेल." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s नाव फक्त संख्यायीक अक्षरे नसावे" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC पत्ता स्ट्रिंग पाहिजे." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "नाव निर्माण व्याप्ति वाढली." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s वाचतेवेळी अवैध रेषची लांबी." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ब्रिजला xenbr%d करीता पूर्वनिर्धारित करत आहे" @@ -4760,12 +4845,7 @@ msgstr "यजमानकरीता योग्य बूट डिस्क msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index च्या व्याप्ति बाहेर." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "असमर्थीत वर्च्युअलाइजेशन प्रकार: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "सिस्टम डिस्क %s अस्तित्वात नाही" @@ -4805,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कॅशे मोड (_h):" @@ -4825,7 +4905,7 @@ msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC पत्ता (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4875,7 +4955,7 @@ msgstr "टेलनेट वापरा (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "साधण प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार (_y):" @@ -4913,19 +4993,19 @@ msgstr "बॅकएंड प्रकार:" msgid "Backend Mode:" msgstr "बॅकएंड मोड:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "यजमान बाइंड करा:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4933,11 +5013,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5156,7 +5236,7 @@ msgstr "स्वयंजोडणी (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "यजमाननाव (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" @@ -5374,7 +5454,7 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5516,7 +5596,7 @@ msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):" msgid "Static configuration:" msgstr "स्टॅटिक संरचना:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "पत्ता (_A):" @@ -5646,7 +5726,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -5779,9 +5859,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "तपासा (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5823,7 +5902,7 @@ msgstr "कमाल क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "वाटप (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "मार्ग:" @@ -6033,423 +6112,451 @@ msgstr "मशीन प्रकार (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "उत्पादन नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "मेमरि वापर" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "सध्याचे वाटप (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्च्युअल CPU नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "यजमान CPU संरचनाचे प्रत बनवा" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वहस्ते CPU टोपोलॉजि सेट करा" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "थ्रेडस्:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "कोर्स्:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेटस्:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजि" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "पूर्वनिर्धारित पिन्निंग (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्च्युअल CPU एफिनीटी नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "यजमान NUMA संरचना (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "पिन्निंग" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "कमाल स्मृती नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "स्वप्रारंभ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "कंटेनर init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नल मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "तपासणी करा" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "डाइरेक्ट कर्नल बूट" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "बूट साधणचे क्रम" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "फक्तवाचनीय (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "शेअरेबल (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "स्टोरेज आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "सिरिअल क्रमांक (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO मोड (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "कामगिरि पर्याय (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "रिड:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "एकूण:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "राइट:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ट्युनिंग (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "प्रगत पर्याय (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्च्युअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क संवाद" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्च्युअल पॉईन्टर" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधण" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "सोअर्स् यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "यजमानला बाईंड करा:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भुत प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "प्रारूप (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "हेडस्:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "व्हिडिओ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "कृती (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "मोड (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "रिडायरेक्टेड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM साधन" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "बॅकएंड प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "बाइंड सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "दर (कालावधी):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "दर (बाइट्स):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल सध्या उपलब्ध नाही" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "प्रवेश करा (_L)" @@ -6469,6 +6576,11 @@ msgstr "राइट करार (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "पत्ता:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "पासवर्ड (_s):" @@ -6486,7 +6598,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "किमॅप (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index b335417b..1d8c3cf2 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ms/)\n" @@ -41,300 +41,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -673,257 +673,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,21 +975,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "" @@ -1018,11 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1186,52 +1190,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1241,34 +1245,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1278,61 +1282,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1341,153 +1345,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1550,31 +1554,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1961,299 +1965,377 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2262,40 +2344,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2323,42 +2405,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2366,189 +2448,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2560,35 +2642,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2608,12 +2690,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2674,13 +2756,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2710,118 +2792,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3147,10 +3229,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3220,15 +3298,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3282,17 +3360,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3339,46 +3425,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3499,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3635,40 +3706,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3677,58 +3758,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3937,38 +4018,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4107,12 +4188,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4144,43 +4225,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4310,26 +4391,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4504,34 +4585,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4545,36 +4626,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4621,12 +4697,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4664,7 +4735,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4684,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4734,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4772,19 +4843,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4792,11 +4863,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5013,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5228,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5370,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5500,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5674,7 +5745,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5884,423 +5955,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6320,6 +6419,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6337,7 +6440,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d1d231a0..1cb491bb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/nb/)\n" @@ -41,300 +41,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -673,257 +673,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,21 +975,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Fullført" @@ -1018,11 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1186,52 +1190,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1241,34 +1245,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1278,61 +1282,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1341,153 +1345,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1550,31 +1554,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1961,299 +1965,378 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pauset" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2262,40 +2345,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2323,42 +2406,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2366,189 +2449,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2560,35 +2643,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2608,12 +2691,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2674,13 +2757,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2710,118 +2793,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3147,10 +3230,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3220,15 +3299,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3282,17 +3361,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3339,46 +3426,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3499,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3635,40 +3707,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3677,58 +3759,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3937,38 +4019,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4107,12 +4189,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4144,43 +4226,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4310,26 +4392,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4504,34 +4586,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4545,36 +4627,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4621,12 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4664,7 +4736,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4684,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4734,7 +4806,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4772,19 +4844,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4792,11 +4864,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5013,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5228,7 +5300,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5370,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5500,7 +5572,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5674,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5884,423 +5956,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU-er" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6320,6 +6420,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "MAC-adresse:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6337,7 +6442,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2ff46a50..b1923a6c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/nl/)\n" @@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Kan slechts een van --hvm, --paravirt, of --container gebruiken" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,102 +72,102 @@ msgstr "" "Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. " "Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Kan --mac niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Kan --network niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Slechts één installatie methode (%(methods)s) kan gebruikt worden" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installeer methode (%s) kan niet opgegeven worden voor container gasten" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Netwerk PXE opstarten wordt niet ondersteund voor para-gevirtualiseerde " "gasten" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Para-gevirtualiseerde gasten kunnen niet geïnstalleerd worden vanaf cdrom " "media." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen - locatie installaties op afstand" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args werkt alleen als het opgegeven wordt met --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject werkt alleen indien gespecificeerd met --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "De netwerk configuratie van de gast ondersteunt PXE niet" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Kan --pxe niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Een schijf apparaat moet gespecificeerd worden met --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "Installatie wordt gestart..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "" "Domein aanmaken voltooid. Je kunt jouw domein herstarten met uitvoeren van:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Gast installatie voltooid... gast wordt opnieuw opgestart." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domein installatie onderbroken." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domein is gecrasht." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -204,37 +204,37 @@ msgstr "" "Domein installatie is nog bezig. Je kunt opnieuw verbinden met\n" "de console om het installatie proces te voltooien." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuten" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Kan domein na installatie niet vinden: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing " "wordt afgesloten." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -244,124 +244,124 @@ msgstr "" "een installatie fase (--import, --boot, enz.). Om alle gegenereerde XML te " "bekijken, gebruik dan --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Naam van gast aanhaling" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installatie methode opties" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installatie media" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installatie bron (b.v., nfs:host:/pad, http://host/pad, ftp://host/pad)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Behandel de CD-ROM als een live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf " "--location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Opslag configuratie" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Stel geen schijven in voor de gast." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Maak geen netwerk interfaces voor de gast aan." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Apparaat opties" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisatie platform opties" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Deze gast moet een container gast zijn" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Te simuleren CPU architectuur" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Te emuleren machine type" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse opties" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step moet 1, 2, 3 of all zijn" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker" @@ -709,124 +709,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB muis" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -834,134 +834,134 @@ msgstr "" "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Netwerkselectie fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC adres" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafische apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysiek apparaat vereist" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Bewaker parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -998,12 +998,12 @@ msgid "" msgstr "" "Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1020,21 +1020,21 @@ msgstr "" "\n" "Wil je deze opslag hergebruiken?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?" @@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Taak afsluiten..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -1063,11 +1063,15 @@ msgstr "Floppy D_rive" msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _image" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ongeldig media pad" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Een media pad moet opgegeven worden." @@ -1239,52 +1243,52 @@ msgstr "Directory volume lokaliseren" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Kon fysieke interface lijst niet maken met libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kon media lijst niet maken met libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1294,34 +1298,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan gevraagde legitimatie niet opgeven aan de VNC server" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Het legitimatie type %s wordt niet ondersteund." -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan geen authenticatie krijgen" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Niet-ondersteunde console authenticatie type" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1331,62 +1335,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Volledig scherm laten" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Stuur toetscombinatie" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Guest draait niet" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Guest is gecrasht" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fout: viewer verbinding met hypervisor host werd geweigerd of verbroken!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1395,60 +1399,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische console is nog niet actief voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinden met grafische console voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fout bij verbinden met grafische console" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Geen tekst console beschikbaar." -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Geen grafische console beschikbaar" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische console %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n" "opties gevonden." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen " "zijn." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr "" "beschikbaar. Dit kan betekenen dat ondersteuning in jouw systeem BIOS " "uitgezet is." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Host lijkt geen hardware virtualisatie te\n" "ondersteunen. Installatie opties kunnen beperkt zijn." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1484,78 +1488,78 @@ msgstr "" "pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n" "zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Toon alle OS opties" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installatie" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Bestandssysteem host" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." @@ -1618,20 +1622,20 @@ msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1639,12 +1643,12 @@ msgstr "" "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Opsporen" @@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." msgid "Storage Path" msgstr "Opslag pad" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Doel" @@ -2045,301 +2049,389 @@ msgstr "" "Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Bestandssysteem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Bewaker" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "H_ardware toevoegen" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdware verwijderen" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ontdekte geen NUMA mogelijkheden." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Herladen" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fout bij genereren CPU configuratie" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " "effect te hebben." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen muis" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 muis" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatieve verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Serieel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Console apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Kanaal apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Draaiend" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Gecrasht" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Bij het opstarten" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migreren" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Herladen" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Domein migreren" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruiker mode" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migreren" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Input fout" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Bezig met afsluiten" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Afsluiten" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2348,41 +2440,41 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" @@ -2417,42 +2509,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service moet gestart worden." -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Onbekende verbinding URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2460,63 +2552,63 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s " -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fout bij lanceren van details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2524,53 +2616,53 @@ msgstr "" "Opslaan van virtuele machines via verbindingen op afstand wordt niet " "ondersteund met deze libvirt versie of hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Virtuele machines herstellen via verbindingen op afstand wordt nog niet " "ondersteund" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fout bij het herstellen van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2578,77 +2670,77 @@ msgstr "" "Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan " "leiden tot data verlies." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fout bij het pauzeren van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fout bij doorgaan met domein" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Fout bij starten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van domein: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2660,35 +2752,35 @@ msgstr "Input fout" msgid "Don't ask me again" msgstr "Vraag mij het niet nog een keer." -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "S_jabloon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Bronpad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Bestandssysteem parameter fout." @@ -2708,12 +2800,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" @@ -2774,13 +2866,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Bij het opstarten" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -2810,118 +2902,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Geen opslag pool geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s" @@ -3257,10 +3349,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3330,15 +3418,15 @@ msgstr "Gebruikt door" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele machine beheerder" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" @@ -3392,17 +3480,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3455,46 +3551,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Onbekend CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", domein type '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", machine type '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "Geen domeinen beschikbaar voor virt '%(type)s', arch '%(arch)s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "voor architectuur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisatie type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "alle virtualisatie opties" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3627,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3777,40 +3858,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3819,58 +3910,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Onbekende opties %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kan niet meer dan een opslag pad specificeren" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Grootte moet gespecificeerd worden voor alle 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' ondersteunt '%(optname)s' optie niet." @@ -4082,38 +4173,38 @@ msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag opzoeken." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Kon volume object niet opzoeken: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag op afstand." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Het pad '%s' moet een bestand of een apparaat zijn, geen map" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4254,13 +4345,13 @@ msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte" msgid "Transferring %s" msgstr "Overdracht van %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Controle van de installer locatie mislukte: Kon media '%s' niet vinden." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ongeldige installatie locatie:" @@ -4293,43 +4384,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Kan geen bruikbare NUMA cel/cpu combinaties vinden." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domein is al gestart!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Domein aanmaken..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Domein starten..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4464,26 +4555,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Verbinding ondersteunt geen host apparaat opsomming." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Kon formaat van '%s' niet bepalen" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'" @@ -4533,9 +4624,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Multi-pad apparaat opsommen" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Bestandssysteem host" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4669,12 +4759,12 @@ msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Openen van URL %s mislukte." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4683,22 +4773,22 @@ msgstr "" "Kon op '%s' geen installeerbare distributie vinden\n" "De locatie moet de root map van een installatie boom zijn. " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden." @@ -4712,36 +4802,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s naam kan niet alleen numerieke karakters bevatten" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC adres moet een tekenreeks zijn." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Naam generatie reeks overschreden." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Ongeldige regel lengte tijdens het ontleden van %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Brug gaat naar de standaard xenbr%d" @@ -4790,12 +4875,7 @@ msgstr "Kon voor deze host geen geschikte opstart descriptor vinden" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index is buiten de reeks." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Niet-ondersteund virtualisatie type: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Systeem schijf %s bestaat niet" @@ -4835,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" @@ -4855,7 +4935,7 @@ msgstr "MAC adres veld" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adres:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4905,7 +4985,7 @@ msgstr "Gebruik Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "Apparaat _type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" @@ -4943,19 +5023,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4963,11 +5043,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5188,7 +5268,7 @@ msgstr "_Automatisch verbinden:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ost naam:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" @@ -5409,7 +5489,7 @@ msgstr "C_PU's:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Geheugen (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5551,7 +5631,7 @@ msgstr "Ha_ndmatig configureren:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statische configuratie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" @@ -5681,7 +5761,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5812,9 +5892,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Bla_deren" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Bronpad:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5856,7 +5935,7 @@ msgstr "Max ca_paciteit:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Toewijzing:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6066,423 +6145,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor details" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Host naam:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Productnaam:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische host CPU's:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale toewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Huidige t_oewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuele CPU selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU's" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiëren van host CPU configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Stel CPU topologie handmatig in" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Kernen:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standaard _vastzetten:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuele CPU affiniteit selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genereren van _NUMA host configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Vastzetten" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale toewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Totaal host geheugen:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init pad:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel pad:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd pad:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direct kernel opstarten" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Opstart me_nu aanzetten" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Opstart apparaat volgorde" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "All_een-lezen" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Deel_baar:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Opslag grootte:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Bron pad:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinding maken of verbreken met media" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Opslag formaa_t:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Schijf b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serienum_mer:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mode:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Prestatie opties" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Geavanceerde _opties" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adres:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerk interface" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Apparaat m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Geluid apparaat" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Bron host:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Doel type:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Doel naam:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "type invoegen" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Hoofden:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "A_ctie:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Inlog:" @@ -6502,6 +6609,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Doel pad:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adres:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Wachtwoord:" @@ -6519,7 +6631,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Toetsenbord indeling:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/or.po b/po/or.po index c6e88cf1..704860d8 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/or/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "--disk ସଂରକ୍ଷଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉ msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, କିମ୍ବା --container ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ --nodisks କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +71,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, କିମ୍ବା --file-size କୁ --disk ବିକଳ୍ପ ସହିତ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି (%s) କୁ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ PXE ବୁଟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନେ cdrom ମାଧ୍ଯମ ବିନା ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ remote --location ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ଅତିଥିର ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr " --pxe କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ସହିତ ଏକ ଉପକରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "ଡମେନ ନିର୍ମାଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ଚଲାଇ ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି... ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରୁଅଛି।" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +198,35 @@ msgstr "" "ଡମେନ ସ୍ଥାପନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲିଅଛି। ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୋନସୋଲ\n" "ସହିତ ପୁନଃ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ।" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ମିନିଟ" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପରେ ଡମେନ ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +235,121 @@ msgstr "" "--print-xml କୁ ଅତିଥି ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ଯେଉଁଥିରେ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନଥିବ (--import, --" "boot, ଇତ୍ୟାଦି)। ସମସ୍ତ ନିର୍ମିତ XML କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି--print-step କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 3ନାହିଁ" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ (ଯେପରିକି, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ମେଡିଆକୁ Live CD ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ସଂରଚନା" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୌଣସି ଡିସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 1, 2, 3, କିମ୍ବା ସମସ୍ତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି" @@ -693,124 +693,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -818,134 +818,134 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -981,12 +981,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1003,21 +1003,21 @@ msgstr "" "\n" "ଆପଣ ଏହି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ପୁଣି ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" @@ -1046,11 +1046,15 @@ msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" @@ -1222,52 +1226,52 @@ msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1277,34 +1281,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1314,61 +1318,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦର୍ଶକ ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ ହୋଇଛି ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1377,58 +1381,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM " "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ସମ୍ପୃକ୍ତ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା " "ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର BIOS ରେ ସହାୟତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥିବାରୁ ହୋଇଥାଏ।" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1452,7 +1456,7 @@ msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ହାର୍ଡୱେର ଆବାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିବା ପରି ଲାଗୁ ନାହିଁ। ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତ ସିମୀତ " "ଥାଇପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1460,78 +1464,78 @@ msgstr "" "KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ " "ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" @@ -1594,20 +1598,20 @@ msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1615,12 +1619,12 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "ଇଥରନେଟ" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣ msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" @@ -2019,299 +2023,387 @@ msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "ୱାଚଡଗ" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA କ୍ଷମତାକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ବିନ୍ୟାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ମେଡିଆକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ମେଡିଆ ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "ନିଲମ୍ବିତ" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2320,40 +2412,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" @@ -2387,17 +2479,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2405,7 +2497,7 @@ msgstr "" "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ netcat/nc ର ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n" "ଯାହାକି -U ବିକଳ୍ପକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2413,7 +2505,7 @@ msgstr "" "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ openssh-askpass କିମ୍ବା \n" "ସେହି ପରି ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2421,7 +2513,7 @@ msgstr "" "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ସୁଦୂର\n" "ହୋଷ୍ଟରେ ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2431,7 +2523,7 @@ msgstr "" " - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n" " - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2443,63 +2535,63 @@ msgstr "" "ଆପଣ ହୁଏତଃ libvirt ରେ ନିୟମିତ ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ\n" "ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ପୁଣିଥରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2507,75 +2599,75 @@ msgstr "" "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମରକ୍ଷଣ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣ କିମ୍ବା " "ହାଇପରଭାଇଜରରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2585,54 +2677,54 @@ msgstr "" "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n" "ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ପୁନସ୍ଥାପନ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" @@ -2644,35 +2736,35 @@ msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" msgid "Don't ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ଅବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ। ସେହି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" @@ -2692,12 +2784,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" @@ -2758,13 +2850,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" @@ -2794,118 +2886,118 @@ msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନି msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -3240,10 +3332,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3313,15 +3401,15 @@ msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" @@ -3375,17 +3463,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3436,46 +3532,31 @@ msgstr "ଏକାଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ VMDK ବର୍ଣ୍ଣନା msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ଅଜଣା CPU ମଡେଲ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ଡମେନ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt ପ୍ରକାର '%(type)s', arch '%(arch)s' ପାଇଁ କୌଣସି ଡମେନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' ପାଇଁ" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ କରଣ ପ୍ରକାର'%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3609,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3761,40 +3842,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3803,58 +3894,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ସମସ୍ତ 'pool=' ସହିତ ଆକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ପ୍ରକାର '%(chartype)s' ବିକଳ୍ପ '%(optname)s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" @@ -4065,38 +4156,38 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ନିରୀକ୍ଷଣ ସମର୍ msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ବସ୍ତୁକୁ ଦେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସୁଦୂର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇନଥିବ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4237,12 +4328,12 @@ msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବ msgid "Transferring %s" msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ସ୍ଥାପକ ଅବସ୍ଥାନ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ମେଡିଆ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନ: " @@ -4274,43 +4365,43 @@ msgstr "ଦକ୍ଷତା କେବଳ <= 1 ସେଲ ଦର୍ଶାଇଥା msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "କୌଣସି ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ NUMA ସେଲ/cpu ଯୁଗଳ ଖୋଜି ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4440,26 +4531,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ର ଶୈଳୀ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" @@ -4509,9 +4600,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ଏକାଧିକ ପଥ ଉପକରଣ ଗଣନାକାର" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4640,12 +4730,12 @@ msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନ msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ '%s' କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4654,22 +4744,22 @@ msgstr "" "'%s' ରେ କୌଣସି ସ୍ଥାପନ ଯୋଗ୍ଯ ବଣ୍ଟନ ପାଇଲା ନାହିଁ\n" "ସ୍ଥାପନ ଟ୍ରୀର ଅବସ୍ଥାନ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s କର୍ଣ୍ଣଲକୁ %(distro)s ଟ୍ରୀ ପାଇଁ ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ଏହି ଟ୍ରୀ ପାଇଁ boot iso ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ।" @@ -4685,36 +4775,31 @@ msgstr "" "UUID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 32-ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ହେକ୍ସାଡେସିମାଲ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ। ଏହା ହୁଏତଃ xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx ଆକାରରେ ହୋଇପାରେ ଅଥବା ହାଇଫେନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରହଣୀୟ କରିପାରେ।" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s ନାମ ଏକ ମାତ୍ର ସାଂଖିକ ଅକ୍ଷର ନୁହଁ" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ନାମ ସୃଷ୍ଟି ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି।" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଅବୈଧ ଧାଡ଼ି ଲମ୍ବ।" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ବ୍ରିଜକୁ xenbr%d ରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରୁଅଛି" @@ -4761,12 +4846,7 @@ msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ବୁଟ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index ସୀମା ବାହାରେ।" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" @@ -4804,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (~t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):" @@ -4824,7 +4904,7 @@ msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4874,7 +4954,7 @@ msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "ପ୍ରକାର (_y):" @@ -4912,19 +4992,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4932,11 +5012,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5155,7 +5235,7 @@ msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" @@ -5372,7 +5452,7 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" @@ -5514,7 +5594,7 @@ msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ msgid "Static configuration:" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ଠିକଣା (_A):" @@ -5644,7 +5724,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" @@ -5778,9 +5858,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5822,7 +5901,7 @@ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6032,424 +6111,452 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର (_T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ତାର୍କିକ ହୋଷ୍ଟ CPU ଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବଣ୍ଟନ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବିନ୍ଯାସକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ଟୋପୋଲୋଜିକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "ସୂତ୍ର:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "କୋର:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "ସକେଟଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "ଟୋପୋଲୋଜି" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପିନିଙ୍ଗ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ NUMA ସଂରଚନାରୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ( _N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "ଧାରକ init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ସିଧାସଳଖ କର୍ଣ୍ଣଲ ବୁଟ" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ଡିସ୍କ ବସ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO ଧାରା (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "ପଢନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "କିଲୋବାଇଟ/ସେକେଣ୍ଡ" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "ସର୍ବମୋଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ସନ୍ତୁଳନ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "ହେଡ୍ସ:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "ଲଗଇନ (_L)" @@ -6469,6 +6576,11 @@ msgstr "ନିୟମାବଳୀ ଲେଖନ୍ତୁ (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥ (~ r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "ଠିକଣା:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" @@ -6486,7 +6598,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "କି ମ୍ୟାପ (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 2d5cab31..ce8f7a7b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pa/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "--disk ਭੰਡਾਰਣ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ( msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, ਜਾਂ --container ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ --nodisks ਵਰਤੋ" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +71,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ਜਾਂ --file-size ਨੂੰ --disk ਵਿਕਲਪਾਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ਵਰਤੋ" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕੇ (%s) ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ਅਰਧ-ਆਭਾਸੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ PXE ਬੂਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "ਅਰਧ-ਆਭਾਸੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ cdrom ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਦੁਰੇਡੇ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ PXE ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੰਤਰ ਨੂੰ --import ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇਹ ਚਲਾ ਕੇ:\n" "%s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ... ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ \n" "ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ਮਿੰਨਟ" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -211,24 +211,24 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇੰਲਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਲਈ %(time_string)s ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ " "ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ਖਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -238,122 +238,122 @@ msgstr "" "import, --boot, ਵਗੈਰਾ) ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ XML ਵੇਖਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ --print-" "step all ਵਰਤੋ।" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 3 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "ਆਮ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ (ਉਦਾਹਰਣ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ਜਾਬਤਾ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਜੀਵ CD ਵਜੋਂ ਹੀ ਮੰਨੋ" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾ ਬਣਾਓ।" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਮੰਚ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਆਭਾਸੀਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਅਰਧ ਆਭਾਸੀਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਨਟ।" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ਜਰੂਰੀ 1, 2, 3, ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਹੋਣ" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" @@ -695,124 +695,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -820,134 +820,134 @@ msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ " "ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁੱਝ ਮਿੰਨਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ਮੇਜਬਾਨ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ਸੇਵਾ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਈ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "ਅਯੋਗ RNG ਕਿਸਮ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" @@ -983,12 +983,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1005,21 +1005,21 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -1031,12 +1031,12 @@ msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ?" msgid "Cancelling job..." msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" @@ -1048,11 +1048,15 @@ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_i)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" @@ -1224,52 +1228,52 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1284,34 +1288,34 @@ msgstr "" "\n" "ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" @@ -1321,61 +1325,61 @@ msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s ਉੱਤੇ %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1384,60 +1388,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" "ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀੂਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" "ਹੋਸਟ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ " "ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ BIOS ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "" "ਇੰਝ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਹੋਸਟ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲ ਚੋਣਾਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1469,78 +1473,78 @@ msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਨ ਚੱਲੇਗੀ।" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "ਲੀਨਕਸ" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" @@ -1603,20 +1607,20 @@ msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗ msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1624,12 +1628,12 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉ msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" @@ -2030,299 +2034,388 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ਨੂੰ NUMA ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ਸਪਾਈਸ USB ਯੰਤਰ ਵਿਜੈੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਲਈ USB ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਨ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "ਮੁਲਤਵੀ" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2334,11 +2427,11 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।\n" "ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ 'ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ' ਵਿਜਾਰਡ ਵਰਤ ਕੇ USB ਯੰਤਰ ਕੱਢੋ ਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜੋ।" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2346,30 +2439,30 @@ msgstr "" "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -2408,17 +2501,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2426,7 +2519,7 @@ msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਲਈ netcat/nc ਦੇ ਵਰਜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" "ਜੋ -U ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2434,7 +2527,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ openssh-askpass ਜਾਂ ਇਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ\n" "ਇਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2442,7 +2535,7 @@ msgstr "" "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ 'libvirtd' ਡੈਮਨ\n" " ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2452,7 +2545,7 @@ msgstr "" " - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n" " - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2464,63 +2557,63 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ libvirt ਨਾਲ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜ \n" "ਸਕਦੇ। root ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2528,75 +2621,75 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਇਹ libvirt ਵਰਜਨ ਜਾਂ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ " "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2605,54 +2698,54 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" @@ -2664,35 +2757,35 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸ਼ੈੱਲ(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ਗਲਤ ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ। ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਇਸ ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" @@ -2712,12 +2805,12 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਕ ਮੇਜਬਾਨ" msgid "All interfaces" msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" @@ -2778,13 +2871,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" @@ -2814,118 +2907,118 @@ msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕ msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -3259,10 +3352,6 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" @@ -3332,15 +3421,15 @@ msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿਖਾਓ (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" @@ -3394,17 +3483,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3454,46 +3551,31 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਭੰਡਾਰਣ VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰਾਂ msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ-ਨਾਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ CPU ਮਾਡਲ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt ਕਿਸਮ '%(type)s', arch '%(arch)s' ਲਈ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ਢਾਂਚੇ '%s' ਲਈ" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ਕੋਈ ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3622,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3777,10 +3859,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3790,30 +3882,30 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3822,58 +3914,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ਆਕਾਰ ਜਰੂਰੀ ਸਭ 'pool=' ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "'%s' ਕੀ-ਮੈਪ keytable! ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ਕਿਸਮ '%(chartype)s' ਚੋਣ '%(optname)s' ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" @@ -4083,38 +4175,38 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਭੰਡਾਰਣ ਭਾਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨ msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ਆਇਤਨ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "ਰਾਹ %s ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੁਰੇਡੇ ਭੰਡਾਰਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ਰਾਹ '%s' ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4255,12 +4347,12 @@ msgstr "ਸਕਰੈਚ ਮੀਡੀਆ ਆਇਤਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: ਮੀਡੀਆ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "ਨਾਜਾਇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਸਥਿਤੀ:" @@ -4292,43 +4384,43 @@ msgstr "ਯੋਗਤੈਵੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਖਾਉਂਦੀਆਂ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ਕੋਈ ਢੁਕਵੇਂ NUMA cell/cpu ਮਿਸ਼ਰਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ਵੰਡ '%s' ਸਾਡੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ਅਤੇ %s ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਪਤੇ" @@ -4458,26 +4550,26 @@ msgstr "ਨੋਡ ਯੰਤਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" @@ -4527,9 +4619,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ਬਹੁ-ਰਾਹੀ ਯੰਤਰ ਗਿਣਤੀਕਾਰ" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4656,12 +4747,12 @@ msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ '%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4670,22 +4761,22 @@ msgstr "" "'%s' ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਯੋਗ ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ\n" "ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਟ੍ਰੀ ਦੀ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s ਕਰਨਲ %(distro)s ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso ਨੂੰ %s ਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕਰਨਲ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ਇਸ ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਬੂਟ iso ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" @@ -4701,36 +4792,31 @@ msgstr "" "UUID ਦਾ ਇੱਕ 32-ਅੱਖਰੀ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਇਹ xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-" "xxxxxxxxxxxx ਬਣਤਰ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋੜਨੀਆਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਹੀ ਛੱਡੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s ਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ਪਤਾ ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਸਤਰ੍ਹ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ਨਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ।" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਅਯੋਗ ਸਤਰ੍ਹ ਲੰਬਾਈ।" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੂੰ xenbr%d ਤੇ ਮੂਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" @@ -4777,12 +4863,7 @@ msgstr "ਇਸ ਮੇਜਬਾਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ ਬੂਟ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "ਅਸਮਰਥਿਤ ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਕਿਸਮ: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ %s ਵਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" @@ -4822,7 +4903,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" @@ -4842,7 +4923,7 @@ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4892,7 +4973,7 @@ msgstr "ਟੈਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ(_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" @@ -4930,19 +5011,19 @@ msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:" msgid "Backend Mode:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੋਡ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4950,11 +5031,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5174,7 +5255,7 @@ msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" @@ -5391,7 +5472,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5533,7 +5614,7 @@ msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):" msgid "Static configuration:" msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" @@ -5665,7 +5746,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" @@ -5801,9 +5882,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "ਝਲਕ(_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5845,7 +5925,7 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "ਰਾਹ:" @@ -6057,423 +6137,451 @@ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ( _T): " msgid "Hypervisor Details" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਤੀਆਂ(_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ਟੋਪੋਲੋਜੀ ਦਸਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "ਥਰਿੱਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "ਕੋਰਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "ਸਾਕਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "ਟੋਪੋਲੋਜੀ" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਿਨਿੰਗ(_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ਹੋਸਟ _NUMA ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਤਿਆਰ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਨਿੰਗ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ(_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਚੋਣ" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB ਰਾਹ:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਲ ਬੂਟ" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਜਾਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ਮੋਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਚੋਣਾਂ(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "K ਬਾਈਟਸ/ਸੈਕੰਡ" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/ਸੈਕੰਡ" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "ਕੁੱਲ:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "ਲਿਖੋ:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਕਰਨਾ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਇੰਟਰ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "ਹੈੱਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "ਮੋਡ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ਯੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "ਸੇਵਾ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "ਦਰ (ਅੰਤਰਾਲ):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ਦਰ (ਬਾਈਟਾਂ):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" @@ -6493,6 +6601,11 @@ msgstr "ਕਿਹੜੀ ਪਾਲਿਸੀ(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ(_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" @@ -6510,7 +6623,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1c466ef1..2e5dfbd9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Można użyć tylko jednej opcji z --hvm, --paravirt lub --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "domyślnie" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" +msgstr "Liczba pamięci --memory w megabajtach jest wymagana" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Nie można podać pamięci podręcznej i użyć opcji --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,98 +71,112 @@ msgstr "" "Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " "Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Nie można używać --mac razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Nie można używać opcji --bridge z --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Nie można używać --network razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Można użyć tylko jednej metody instalacji (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Metody instalacji (%s) nie mogą być podawane dla gości kontenerów" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Uruchamianie sieciowe PXE nie jest obsługiwane dla gości parawirtualizowanych" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Goście parawirtualizowani nie mogą być instalowani z nośnika CD-ROM." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje zdalnych instalacji --location" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" +"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania parametru --location " +"z nośnikiem CD-ROM" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args działa tylko, jeśli zostało podane za pomocą --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject działa tylko, jeśli podano razem z --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" +"Nośnik CD-ROM domyślnie nie wyświetla do konsoli tekstowej, więc " +"prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto " +"rozważyć użycie parametru " -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" +"Nie dodano żadnego urządzenia --console, więc prawdopodobnie wyjście " +"tekstowe instalacji z gościa nie będzie widoczne." -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"W --extra-args nie ma \"console\", parametr jądra \"%s\" jest prawdopodobnie " +"wymagany, aby wyjście tekstowe instalacji z gościa było widoczne." -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" +"W --extra-args odnaleziono \"%s\", ale urządzenie podłączone do gościa " +"prawdopodobnie wymaga \"%s\". Wyjście tekstowe instalacji z gościa może nie " +"być widoczne." -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" +"Aby \"--extra-args %s\" działało, można wymusić proste urządzenie szeregowe " +"za pomocą \"--console pty\"" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Konfiguracja sieci gościa nie obsługuje PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Nie można użyć --pxe razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Urządzenie dysku musi zostać podane za pomocą --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Uruchamianie instalacji..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -180,19 +194,19 @@ msgstr "" "uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalacja gościa została ukończona... Ponowne uruchamianie gościa." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Przerwano instalację domeny." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domena zawiesiła się." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -200,12 +214,12 @@ msgstr "" "Trwa instalacja domeny. Można ponownie połączyć się z \n" "konsolą, aby ukończyć proces instalacji." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuty " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -213,26 +227,26 @@ msgstr "" "Wciąż trwa instalacja domeny. Oczekiwanie %(time_string)s na ukończenie " "instalacji." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Nie można wyszukać domeny po instalacji: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania " "aplikacji." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -242,125 +256,125 @@ msgstr "" "instalacji (--import, --boot itp.). Aby zobaczyć cały utworzony kod XML, " "należy użyć opcji --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku drugiego" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku trzeciego" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Ogólne opcje" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nazwa gościa" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcje metody instalacji" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Źródło instalacji (np. nfs:gospodarz:/ścieżka, http://gospodarz/ścieżka, " "ftp://gospodarz/ścieżka)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Uruchamia z sieci używając protokołu PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Buduje gościa w oparciu o istniejący obraz dysku" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Traktuje nośnik CD-ROM jako Live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" "location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Konfiguracja pamięci masowej" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Nie ustawia żadnych dysków dla gościa." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Nie tworzy interfejsów sieciowych dla gościa." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Opcje urządzenia" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcje platformy wirtualizacji" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Symulowana architektura procesora" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emulowany typ maszyny" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Różne opcje" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step musi wynosić 1, 2, 3 lub all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika" @@ -383,6 +397,14 @@ msgid "" "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" +"Duplikuje maszynę wirtualną, zmieniając całą unikalną konfigurację po " +"stronie gospodarza, na przykład adres MAC, nazwę itp. \n" +"\n" +"Zawartość maszyny NIE jest zmieniana: program virt-clone nie zmienia nic " +"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza " +"zmiany po stronie gospodarza. Zmienianie haseł czy statycznych adresów IP " +"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian " +"należy użyć programu virt-sysprep(1)." #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." @@ -451,7 +473,7 @@ msgstr "Tworzy maszynę wirtualną z deskryptora obrazu virt-image(5)." #: ../virt-image:45 msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" +msgstr "Deskryptor obrazu virt-image(5)" #: ../virt-image:60 msgid "The zero-based index of the boot record to use" @@ -480,6 +502,10 @@ msgid "" "virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " "on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" msgstr "" +"\n" +"virt-image jest planowane do usunięcia w najbliższej przyszłości. Jeśli to " +"narzędzie jest używane, to proszę skontaktować się z programistami pod " +"adresem virt-tools-list@redhat.com\n" #: ../virt-image:153 #, c-format @@ -496,31 +522,46 @@ msgid "" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" +"Konwertuje przyrząd OVF lub VMX do natywnego pliku XML biblioteki libvirt, i " +"uruchamia gościa.\n" +"Zawartość maszyny wirtualnej nie jest zmieniana. Obrazy dysków są kopiowane " +"do domyślnego\n" +"położenia pamięci masowej nadzorcy.\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" virt-convert fedora18.ova\n" +" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" #: ../virt-convert:59 msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" +"Wejście konwersji. Może być plikiem ovf/vmx, katalogiem zawierającym " +"konfigurację i obrazy dysków lub archiwum zip/ova/7z/itp." #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" +msgstr "Wymusza format wejścia. \"vmx\" lub \"ovf\"" #: ../virt-convert:68 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" +"Format dysku wyjściowego. Domyślnie \"raw\". Wyłączenie konwersji za pomocą " +"\"none\"" #: ../virt-convert:71 msgid "" "Destination directory the disk images should be converted/copied to. " "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" +"Katalog docelowy, do którego obrazy dysków powinny zostać przekonwertowane/" +"skopiowane. Domyślnie domyślny katalog biblioteki libvirt." #: ../virt-convert:113 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie gościa \"%s\"." #: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" @@ -528,103 +569,105 @@ msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "Proszę wpisać \"yes\" lub \"no\"." #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć domeny \"%s\": %s" #: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit \"%s\"" #: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s devices found in the XML" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono urządzeń --%s w pliku XML" #: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s devices in the XML" -msgstr "" +msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML są tylko urządzenia %s --%s" #: ../virt-xml:144 #, c-format msgid "No matching devices found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono pasujących urządzeń dla --%s %s" #: ../virt-xml:160 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" +msgstr "Należy podać jedno z %s." #: ../virt-xml:163 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" +msgstr "Opcje %s w konflikcie" #: ../virt-xml:174 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "Nie podano żadnej zmiany." #: ../virt-xml:176 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" +msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s w konflikcie)" #: ../virt-xml:189 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" +"\"--edit %s\" nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego \"--edit\"" #: ../virt-xml:199 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s" #: ../virt-xml:206 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s" #: ../virt-xml:228 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s" #: ../virt-xml:255 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" +msgstr "Określić \"%s\" za pomocą zmienionego pliku XML?" #: ../virt-xml:263 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie określono domenę \"%s\"." #: ../virt-xml:287 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas próbowania urządzenia %s: %s" #: ../virt-xml:289 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "Pomyślne urządzenie %s." #: ../virt-xml:299 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" +"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt używając opcji wiersza poleceń." #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "Działania pliku XML" #: ../virt-xml:309 msgid "" @@ -634,6 +677,11 @@ msgid "" "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" +"Modyfikuje plik XML maszyny wirtualnej. Przykłady:\n" +"--edit --disk ... (modyfikuje pierwsze urządzenie dyskowe)\n" +"--edit 2 --disk ... (modyfikuje drugie urządzenie dyskowe)\n" +"--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n" +"--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk \"hda\")\n" #: ../virt-xml:315 msgid "" @@ -642,20 +690,28 @@ msgid "" "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" +"Usuwa podane urządzenie. Przykłady:\n" +"--remove-device --disk 1 (usuwa pierwszy dysk)\n" +"--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n" +"--remove-device --disk /jakaś/ścieżka" #: ../virt-xml:320 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" +"Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n" +"--add-device --disk ..." #: ../virt-xml:323 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "" +"Należy tylko wypisać plik XML budowanego urządzenia, domena nie jest " +"wymagana." #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wyjścia" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -664,167 +720,174 @@ msgid "" "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" +"Zastosowuje zmiany uruchomionej maszyny wirtualnej.\n" +"Za pomocą parametru --add-device jest to działanie podłączania w czasie " +"działania.\n" +"Za pomocą parametru --remove-device jest to działanie odłączania podczas " +"działania.\n" +"Za pomocą parametru --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia." #: ../virt-xml:332 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" +"Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print." #: ../virt-xml:335 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)" #: ../virt-xml:337 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)" #: ../virt-xml:339 msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" +msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników." #: ../virt-xml:341 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "Opcje pliku XML" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" +msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem." #: ../virt-xml:382 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" +msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem." #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "Należy podać domenę" #: ../virt-xml:416 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" +msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s" #: ../virt-xml:454 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "" +msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu domeny." -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie dyskowe" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie dyskietki" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Zwykła mysz USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "Powiadamianie o awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -832,134 +895,134 @@ msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Tworzenie urządzenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "W zależności od urządzenia, może to zająć kilka minut." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Błąd parametru watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Błąd parametru urządzenia awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Błąd wyboru RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Należy podać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Należy podać gospodarza EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Należy podać usługę EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Nieprawidłowy typ RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia RNG" @@ -996,12 +1059,12 @@ msgid "" msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." -msgstr "" +msgstr "Format dysku \"%s\" nie obsługuje pełnego przydzielania." -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1018,21 +1081,21 @@ msgstr "" "\n" "Użyć ponownie tą pamięć masową?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" @@ -1044,12 +1107,12 @@ msgstr "Anulować zadanie?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Anulowanie zadania..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" @@ -1061,11 +1124,15 @@ msgstr "Napęd dys_kietek" msgid "Floppy _Image" msgstr "Obraz dysk_ietki" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." @@ -1238,56 +1305,56 @@ msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " "fizycznych." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Nie można zbudować listy nośników przez bibliotekę libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1303,35 +1370,35 @@ msgstr "" "\n" "Błąd przywrócenia: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie można uwierzytelnić" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\": %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\"" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Błąd przekierowania USB" @@ -1341,63 +1408,63 @@ msgstr "Błąd przekierowania USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s na %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuść pełny ekran" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Wyślij połączenie klawiszy" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "Typ grafiki \"%s\" nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru." -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "Agent gościa jest niedostępny." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd: połączenie przeglądarki do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone." -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej \"%s\"" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1405,60 +1472,64 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu za pomocą\n" +"transportu \"%s\", ale jest skonfigurowany tylko do\n" +"nasłuchiwania lokalnego. Należy połączyć używając\n" +"transportu \"ssh\" lub zmienić adres nasłuchiwania gościa." -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsola graficzna %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Nie można instalować architektury \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1466,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " "moduł jądra KVM nie jest wczytany." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1475,7 +1546,7 @@ msgstr "" "instalacji nie są dostępne. Może to oznaczać, że obsługa jest wyłączona w " "BIOS-ie komputera." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1483,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Gospodarz nie obsługuje wirtualizacji sprzętowej. Opcje instalacji mogą być " "ograniczone." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1492,78 +1563,78 @@ msgstr "" "zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny " "wirtualnej może być niska." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "System plików gospodarza" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." @@ -1626,20 +1697,20 @@ msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1647,12 +1718,12 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" @@ -1672,7 +1743,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1775,7 +1846,7 @@ msgstr "Urządzenie fizyczne %s" #: ../virtManager/createnet.py:255 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" #: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 #: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 @@ -2018,7 +2089,7 @@ msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci mas msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -2055,299 +2126,389 @@ msgstr "" "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s Przekierowanie %s" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Wideo %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "System plików %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Kontroler %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "Dod_aj sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Usuń sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Biblioteka libvirt nie wykryła możliwości NUMA." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Wyczyść konfigurację procesora" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Zarządzanie migawkami maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania zrzutu ekranu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Błąd podczas inicjowania widżetu urządzenia USB Spice" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Błąd podczas tworzenia konfiguracji procesora" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Błąd podczas rozłączania nośnika: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego nośników: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Należy podać ścieżkę inicjacyjną" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Błąd podczas badania konfiguracji gościa" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Urządzenie szeregowe" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Urządzenie równoległe" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Urządzenie konsoli" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Urządzenie kanału" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o systemie operacyjnym" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "Brak urządzeń startowych" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Podczas uruchamiania" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migracja" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "P_rzywróć" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Uruchom migawkę" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Wstrzymane" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrowanie domeny" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Tryb użytkownika" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migracja" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Błąd wejścia" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Wyłączanie" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Tworzenie migawki" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Wyłącz" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +#, fuzzy +msgid "Panicked" +msgstr "awaria" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2360,11 +2521,11 @@ msgstr "" "Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa " "używając kreatora \"Dodaj sprzęt\"." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2372,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków " "przydzielone do gościa są w formacie qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2380,26 +2541,26 @@ msgstr "" "Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 " "przydzielonego do gościa." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" @@ -2438,17 +2599,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia \"%s\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2456,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc\n" "obsługujących opcję -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2464,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Należy zainstalować pakiet openssh-askpass lub podobny,\n" "aby połączyć się z tym gospodarzem." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2472,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony\n" "na zdalnym gospodarzu." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2482,7 +2643,7 @@ msgstr "" " - Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n" " - Usługa Xen została uruchomiona" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2495,63 +2656,63 @@ msgstr "" "biblioteką libvirt jako zwykły użytkownik. \n" "Proszę spróbować uruchomić jako root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Zapamiętać to połączenie?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego \"O programie\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2559,53 +2720,53 @@ msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt lub nadzorcy." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Na pewno zapisać \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2613,24 +2774,24 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2639,47 +2800,47 @@ msgstr "" "Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n" "i wykonać zwykłe uruchomienie?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2687,7 +2848,7 @@ msgstr "" "Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez " "wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny" @@ -2699,35 +2860,35 @@ msgstr "Błąd wejścia" msgid "Don't ask me again" msgstr "Bez pytania ponownie" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Szablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Należy podać źródło systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "" +msgstr "Należy podać użycie systemu plików RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Należy podać cel systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka docelowa. System plików o tym celu już istnieje" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Błąd parametru systemu plików" @@ -2747,12 +2908,12 @@ msgstr "Tylko localhost" msgid "All interfaces" msgstr "Wszystkie interfejsy" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serwer %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" @@ -2814,13 +2975,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -2850,118 +3011,118 @@ msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone" msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania woluminu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Utwórz nowy wolumin" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" @@ -2980,7 +3141,7 @@ msgstr "Użycie procesora gospodarza" #: ../virtManager/manager.py:413 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Użycie pamięci" #: ../virtManager/manager.py:414 msgid "Disk I/O" @@ -3189,11 +3350,11 @@ msgstr "Zawsze" #: ../virtManager/preferences.py:121 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: ../virtManager/preferences.py:122 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Włącz" #: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 #: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 @@ -3204,11 +3365,11 @@ msgstr "Domyślne systemu (%s)" #: ../virtManager/preferences.py:168 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "" +msgstr "Najbliższy model procesora gospodarza" #: ../virtManager/preferences.py:169 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj określenie procesora gospodarza" #: ../virtManager/preferences.py:298 msgid "Configure grab key combination" @@ -3299,10 +3460,6 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia migawki: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Tworzenie migawki" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej" @@ -3374,15 +3531,15 @@ msgstr "Używane przez" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Wyświetlanie menedżera maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" @@ -3429,32 +3586,40 @@ msgstr "_Usuń" #: ../virtconv/formats.py:77 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono parsera dla typu \"%s\"" #: ../virtconv/formats.py:87 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" +msgstr "Nie wiadomo, jak przetworzyć plik %s" + +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" +msgstr "%s wydaje się być archiwum, uruchamianie: %s" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono żadnego z narzędzi %s." -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa ścieżki \"%s\" już istnieje" #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" +msgstr "Nieznany identyfikator odniesienia dysku \"%s\" dla ścieżki %s." #: ../virtconv/ovf.py:202 #, python-format @@ -3497,48 +3662,31 @@ msgstr "Nie wiadomo, jak obsłużyć wielopamięciowe deskryptory VMDK" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "Nie określono displayName w \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Nieznany model procesora \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", typu domeny \"%s\"" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", typu maszyny \"%s\"" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"Brak dostępnych domen dla typu wirtualizacji \"%(type)s\", architektury " -"\"%(arch)s\"" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "dla architektury \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "typ wirtualizacji \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "wszystkie opcje wirtualizacji" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Gospodarz nie obsługuje %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3554,6 +3702,8 @@ msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opc #: ../virtinst/cli.py:98 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" +"Należy użyć \"--opcja=?\" lub \"--opcja help\", aby wyświetlić dostępne " +"podopcje" #: ../virtinst/cli.py:257 msgid "Exiting at user request." @@ -3596,6 +3746,8 @@ msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" +"%s może nie być dostępne dla nadzorcy. Należy nadać użytkownikowi \"%s\" " +"uprawnienia przeszukiwania do następujących katalogów:" #: ../virtinst/cli.py:359 msgid "" @@ -3638,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:590 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny zamiast tworzyć gościa." #: ../virtinst/cli.py:594 msgid "" @@ -3669,13 +3821,20 @@ msgid "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" +"Konfiguruje metadane gościa. Przykłady:\n" +"--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=...\n" +"--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\"" #: ../virtinst/cli.py:617 +#, fuzzy msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" +"Konfiguruje przydzielanie pamięci gościa. Przykłady:\n" +"--memory 1024 (w megabajtach)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" #: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" @@ -3684,12 +3843,18 @@ msgid "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" +"Liczba wirtualnych procesorów do skonfigurowania dla gościa. Przykłady:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," #: ../virtinst/cli.py:636 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" +"Model i funkcje procesora. Przykład:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" #: ../virtinst/cli.py:647 msgid "" @@ -3718,6 +3883,12 @@ msgid "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" msgstr "" +"Konfiguruje interfejs sieciowy gościa. Przykłady:\n" +"--network bridge=mójmostek0\n" +"--network network=moja_wirtualna_sieć_libvirt\n" +"--network network=mojasieć,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network network=mojasieć,filterref=clean-traffic\n" +"--network help" #: ../virtinst/cli.py:704 msgid "" @@ -3796,12 +3967,16 @@ msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" +"Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n" +"--rng /dev/random" #: ../virtinst/cli.py:751 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" +"Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n" +"--panic default" #: ../virtinst/cli.py:757 msgid "" @@ -3830,10 +4005,21 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." -msgstr "" +msgid "Tune memory policy for the domain process." +msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny." + +#: ../virtinst/cli.py:790 +#, fuzzy +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3843,7 +4029,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3851,24 +4037,29 @@ msgstr "" "Ustawia kod XML domeny. Przykład:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" +"Konfiguruje ustawienia uruchamiania gościa. Przykłady:\n" +"--boot hd,cdrom,menu=on\n" +"--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" +"Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n" +"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3876,60 +4067,66 @@ msgid "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" +"Określa pamięć masową za pomocą różnych opcji. Przykłady:\n" +"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10GB w domyślnym położeniu)\n" +"--disk path=/mój/istniejący/dysk,cache=none\n" +"--disk device=cdrom,bus=scsi\n" +"--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s musi wynosić \"yes\" lub \"no\"" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" +"Nie wiadomo, jak dopasować %(device_type)s właściwość %(property_name)s" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Nieznane opcje %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Błąd: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nie można określić więcej niż jedną ścieżkę pamięci masowej" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Rozmiar musi zostać podany z całą \"pool=\"" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Niewłaściwa wartość dla \"size\": %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Nieznana \"%s\" wartość \"%s\"" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy \"%s\" w tablicy klawiszy." -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s typ \"%(chartype)s\" nie obsługuje opcji \"%(optname)s\"." @@ -4127,6 +4324,8 @@ msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" +"Nie wiadomo, jak utworzyć pamięć masową dla ścieżki \"%s\". Należy użyć API " +"biblioteki libvirt, aby najpierw zarządzać katalogiem nadrzędnym jako pulą." #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that @@ -4144,43 +4343,44 @@ msgstr "Połączenie nie obsługuje wyszukiwania pamięci masowej." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Nie można wyszukać obiektu woluminu: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania ścieżki %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Typ urządzenia \"%s\" wymaga ścieżki" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Połączenie nie obsługuje zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Należy podać parametry tworzenia pamięci masowej dla nieistniejącej ścieżki " "\"%s\"." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Ścieżka \"%s\" musi być plikiem lub urządzeniem, a nie katalogiem" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" +"Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "" +msgstr "Tylko %s dyski typu \"%s\" są obsługiwane" #: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 #, python-format @@ -4320,14 +4520,14 @@ msgstr "Wyszukanie woluminu nośnika od zera nie powiodło się" msgid "Transferring %s" msgstr "Przesyłanie %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Sprawdzenie położenia instalatora nie powiodło się: nie można odnaleźć " "nośnika \"%s\"." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Nieprawidłowe położenie instalacji: " @@ -4361,43 +4561,43 @@ msgstr "Możliwości wyświetlają tylko <= 1 komórkę. Brak możliwości NUMA" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Nie można odnaleźć żadnych używalnych połączeń komórki/procesora NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa gościa \"%s\" jest już używana." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Dystrybucja \"%s\" nie istnieje w słowniku" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domena została już uruchomiona." -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Tworzenie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Uruchamianie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s" @@ -4533,26 +4733,26 @@ msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła \"%s\": %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzenia gospodarza." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "System" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfejs %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Nie można ustalić formatu \"%s\"" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla \"%s\"" @@ -4602,9 +4802,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Wyliczanie urządzeń wielościeżkowych" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "System plików gospodarza" +msgstr "System plików " #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4737,12 +4936,12 @@ msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Otwieranie adresu URL %s nie powiodło się." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montowanie położenia \"%s\" nie powiodło się" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4751,22 +4950,22 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć dystrybucji do zainstalowania w \"%s\"\n" "Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Nie można odnaleźć jądra %(type)s dla drzewa %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do jądra dla typu wirtualizacji \"%s\"" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do startowego pliku ISO dla tego drzewa." @@ -4782,36 +4981,31 @@ msgstr "" "UUID musi być 32 znakową liczbą szesnastkową. Może być w formie xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx lub może być bez myślników." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Nazwa %s nie może zawierać tylko znaków numerycznych" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "" +msgstr "%s nazwa \"%s\" nie może zawierać znaku \"%s\"." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "Adres MAC musi być ciągiem." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -msgstr "" +msgstr "Adres MAC musi być w formacie AA:BB:CC:DD:EE:FF, a wynosił \"%s\"" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Przekroczono zakres tworzenia nazwy." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Nieprawidłowa długość wiersza podczas przetwarzania %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Domyślny mostek to xenbr%d" @@ -4859,12 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index jest spoza zakresu." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ wirtualizacji: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Dysk systemowy %s nie istnieje" @@ -4896,19 +5085,19 @@ msgstr "Pole typu urządzenia" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "Typ _magistrali:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "S_torage format:" msgstr "_Format pamięci masowej:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "Zaa_wansowane opcje" #: ../ui/addhardware.ui.h:8 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -4922,9 +5111,9 @@ msgstr "Pole adresu MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Adres _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" -msgstr "" +msgstr "Mode_l urządzenia:" #: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 @@ -4972,7 +5161,7 @@ msgstr "Użycie te_lnetu:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "_Typ:" @@ -5010,33 +5199,33 @@ msgstr "Typ mechanizmu:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Tryb mechanizmu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Gospodarz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" #: ../ui/addhardware.ui.h:36 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "_Typ adresu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" -msgstr "" +msgstr "_Podstawa wejścia/wyjścia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" -msgstr "" +msgstr "awaria" #: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 #: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 @@ -5070,6 +5259,15 @@ msgid "" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" +"Pełne przydzielenie pamięci masowej może zająć więcej czasu, ale etap " +"instalacji systemu operacyjnego będzie krótszy.\n" +"\n" +"Pominięcie przydzielania może także spowodować problemy z miejscem na " +"komputerze gospodarza, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekroczy dostępne " +"miejsce na pamięci masowej.\n" +"\n" +"Wskazówka: formaty pamięci masowej qcow2 i qed nie obsługują pełnego " +"przydzielania." #: ../ui/addstorage.ui.h:10 msgid "Select _managed or other existing storage" @@ -5125,11 +5323,11 @@ msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie klona w oparciu o:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" -msgstr "" +msgstr "Gospodarz docelowy:" #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" @@ -5169,6 +5367,10 @@ msgid "" "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" +"Klonowanie nie zmienia zawartości systemu " +"operacyjnego gościa. Jeśli trzeba\n" +"zmienić hasła lub statyczne adresy IP, to należy użyć narzędzia virt-" +"sysprep(1)." #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" @@ -5254,7 +5456,7 @@ msgstr "_Automatyczne połączenie:" msgid "H_ostname:" msgstr "Nazwa g_ospodarza:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" @@ -5269,6 +5471,10 @@ msgid "" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" +"Tryb użytkownika QEMU nie jest domyślnym\n" +"trybem programu virt-manager. Prawdopodobnie już\n" +"istniejące goście QEMU/KVM nie będą dostępne.\n" +"Opcje sieciowe są bardzo ograniczone. " #: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "New VM" @@ -5477,7 +5683,7 @@ msgstr "_Procesory:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mięć (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5621,7 +5827,7 @@ msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:" msgid "Static configuration:" msgstr "Konfiguracja statyczna:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" @@ -5754,7 +5960,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5892,9 +6098,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Pr_zeglądaj" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" +msgstr "_Nazwa źródła:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5939,7 +6144,7 @@ msgstr "Maksymalna p_ojemność:" msgid "_Allocation:" msgstr "Przydzi_ał:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" @@ -5986,6 +6191,8 @@ msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" +"Przekierowanie urządzenia USB gospodarza do maszyny wirtualnej z grafiką " +"SPICE." #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" @@ -6033,7 +6240,7 @@ msgstr "_Nigdy" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zmienianie _rozmiaru maszyny wirtualnej razem z oknem" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6151,425 +6358,453 @@ msgstr "_Typ maszyny: " msgid "Hypervisor Details" msgstr "Szczegóły nadzorcy" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "Włączenie przestrzeni nazw użytkownika" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "Identyfikator użytkownika:" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "Identyfikator grupy:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "Początek" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "Przestrzeń nazw użytkownika" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Nazwa produktu:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "Pasek komunikatów błędów" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KB/s 0 KB/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logiczne procesory gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksymalny przydział:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Obecny p_rzydział:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Wybór wirtualnego procesora" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć " "wydajność" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiuje konfigurację procesora gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ręcznie ustawia topologię procesora" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Wątki:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Rdzenie:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Gniazda:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Domyślne przypinanie:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Wybór pokrewieństwa wirtualnego procesora" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Utworzenie z konfiguracji _NUMA gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ksymalny przydział:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Wybór pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Ścieżka do init:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Init kontenera" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Włączenie bezpośredniego uruchamiania jądra" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Ścieżka do jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Ścieżka do initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Parametry jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Ścieżka DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Bezpośrednie uruchamianie jądra" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Włączenie me_nu startowego" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Kolejność urządzeń startowych" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Tylko do odczytu" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Współdzielone:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Rozmiar pamięci masowej:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Proszę podłączyć lub rozłączyć nośnik" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Usuwa_lne:" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t pamięci masowej:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Magistrala _dysku:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Nu_mer seryjny:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Tryb _wejścia/wyjścia:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "Opcje _wydajności" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Odczyt:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KB/s" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/s" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Razem:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Zapis:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Dostrajanie wejścia/wyjścia" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Zaawansowane _opcje" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Gospodarz źródłowy:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Nazwa docelowa:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" -msgstr "" +msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Głowice:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Grafika" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "_Czynność:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Urządzenie smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Przekierowane urządzenie" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Urządzenie TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Typ mechanizmu:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Usługa:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Dowiązanie usługi:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Prędkość (czas):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Prędkość (bajty):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_yp adresu:" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" -msgstr "" +msgstr "typ-adresu-awarii" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" -msgstr "" +msgstr "podstawa-wejścia-wyjścia-awarii" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienia o awariach" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "Za_loguj się" @@ -6589,6 +6824,11 @@ msgstr "Polityka _zapisu:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ścieżka _docelowa:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adres:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" @@ -6599,19 +6839,20 @@ msgstr "Port _TLS:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" -msgstr "" +msgstr "Aut_omatyczne" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "Mapa _klawiszy:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_utomatyczne" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" @@ -6619,7 +6860,7 @@ msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Ekran:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "XAuth:" @@ -6819,7 +7060,7 @@ msgstr "Dod_aj połączenie..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Nowa maszyna wirtualna" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6847,7 +7088,7 @@ msgstr "Użycie procesora go_spodarza" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "_Użycie pamięci" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -6935,17 +7176,19 @@ msgstr "Nazwa _mostka:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb źródł_owy:" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" +"W przypadku większości konfiguracji, macvtap nie działa dla " +"gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa." #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgstr "Źródło _sieci:" #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "Instance id:" @@ -6993,7 +7236,7 @@ msgstr "Sondaż wejścia/wyjścia _sieci" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "Statystyki sondażu pa_mięci" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" @@ -7001,7 +7244,7 @@ msgstr "Akt_ualizacja stanu co" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "Sondaż użycia p_rocesora" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" @@ -7009,11 +7252,11 @@ msgstr "Opcje statystyk" #: ../ui/preferences.ui.h:12 msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "Sondaże" #: ../ui/preferences.ui.h:13 msgid "_Graphics type:" -msgstr "" +msgstr "Typ _grafiki:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7021,11 +7264,11 @@ msgstr "Domyślny format pamięci masowych dla nowych obrazów dysków." #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "_Format pamięci masowej:" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "_Dodanie urządzenia dźwiękowego:" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -7035,20 +7278,27 @@ msgid "" "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" +"Domyślne ustawienia procesora dla nowej maszyny wirtualnej. Jest to zwykle " +"równowaga\n" +"między wydajnością i zgodnością migracji: jeśli używana jest opcja " +"\"skopiowania gospodarza\",\n" +"to serwery będą wymagały identycznych procesorów, aby migrować maszynę." #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "_CPU default:" -msgstr "" +msgstr "Domyślny p_rocesor:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" "Add Spice USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"Dodaj przekierowanie\n" +"USB Spice" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" -msgstr "" +msgstr "Nowe domyślne maszyny wirtualnej" #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" @@ -7056,7 +7306,7 @@ msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 msgid "_Grab keys:" -msgstr "" +msgstr "_Klawisze przechwycenia:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7076,7 +7326,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "_Wymuszenie skrótów konsoli:" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." @@ -7087,10 +7337,13 @@ msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" +"Zmiana rozdzielczości gościa, kiedy zmieniany jest rozmiar jego okna. Działa " +"tylko z poprawnie skonfigurowanymi gośćmi, używając protokołu Spice i agenta " +"pulpitu." #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "Graphical Consoles" @@ -7118,11 +7371,11 @@ msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "_Niezastosowane zmiany:" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" +msgstr "_Usuwanie pamięci masowej:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "Confirmations" @@ -7166,7 +7419,7 @@ msgstr "Zrzut ekranu jest niedostępny" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." -msgstr "" +msgstr "Była to ostatnia zastosowana migawka." #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 86d678ce..a5c98977 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pt/)\n" @@ -40,300 +40,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -672,257 +672,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -958,12 +958,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,21 +974,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -1017,11 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1185,52 +1189,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1240,34 +1244,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1277,61 +1281,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1340,153 +1344,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1549,31 +1553,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1960,299 +1964,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Introdução" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Em Pausa" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Desligar" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2261,40 +2346,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2322,42 +2407,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2365,189 +2450,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2559,35 +2644,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2607,12 +2692,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2673,13 +2758,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2709,118 +2794,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3146,10 +3231,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3219,15 +3300,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3281,17 +3362,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3338,46 +3427,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3498,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3634,40 +3708,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3676,58 +3760,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3936,38 +4020,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4106,12 +4190,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4143,43 +4227,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4309,26 +4393,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4503,34 +4587,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4544,36 +4628,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4620,12 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4663,7 +4737,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4683,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4733,7 +4807,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4771,19 +4845,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4791,11 +4865,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5012,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5227,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5369,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5499,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5630,9 +5704,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Local de origem:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5674,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5884,423 +5957,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Reserva máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Local de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A consola está indisponível de momento" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6320,6 +6421,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Endereço MAC:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6337,7 +6443,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7a38802c..59370365 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pt_BR/)\n" @@ -47,149 +47,149 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "padrão" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "A inicialização PXE em rede não tem suporte para convidados " "paravirtualizados " -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Os convidados paravirtualizados não podem ser instalados a partir de uma " "mídia de cdrom." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "A instalação do convidado está completa...reiniciando o convidado." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,159 +198,159 @@ msgstr "" "reconectar-se ao console para completar o processo de\n" " instalação." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domínio foi concluído. Continuando." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome da instância do convidado" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opções de Método de Instalação" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fonte de Instalação (ex.: nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" "Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização " "PXE " -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuração de Armazenamento" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Não configure nenhum disco para o convidado" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " @@ -693,124 +693,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -819,134 +819,134 @@ msgstr "" "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Erro na seleção da conexão de rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -985,12 +985,12 @@ msgid "" msgstr "" "Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,21 +1007,21 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja reutilizar este armazenamento?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?" @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabalho..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Completo" @@ -1050,11 +1050,15 @@ msgstr "D_rive de Disquete" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagem de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Caminho de mídia inválido" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." @@ -1228,52 +1232,52 @@ msgstr "Localizar volume de diretório" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Não foi possível criar uma lista de interfaces físicas via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Não foi possível criar uma listagem de mídias via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "A sessão do Libvirt não suporta listagem de midia." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1283,34 +1287,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Não foi possível requisitar credeciais para o servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O tipo de credencial %s não é suportado" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível autenticar" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1320,63 +1324,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Sair do Fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar a combinação de teclas" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro: A conexão do viewer com o host hypervisor foi recusado ou " "descontinuada!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1385,58 +1389,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Console gráfico não está ativo ainda para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Nenhum console de texto disponível" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Nenhum console gráfico disponível" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console gráfico %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "As iniciais %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Não existem métodos de instalação disponíveis para essa conexão." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua " "máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" "disponível. Isso deve significar que o suporte está desabilitado na BIOS do " "seu systema" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "" "O Host parece não suportar a virtualização via hardware. As opções de " "instalação devem estar limitadas." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1470,78 +1474,78 @@ msgstr "" "instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas " "virtuais devem executar em baixo desempenho." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Mais de %(maxmem)s disponíveis no host" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Mais do que %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Exibiro todas as opções de SO" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Container de aplicação" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Container de Sistema operacional" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de arquivos do Host" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" @@ -1604,20 +1608,20 @@ msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1626,12 +1630,12 @@ msgstr "" "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" @@ -1651,7 +1655,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." msgid "Storage Path" msgstr "Caminho do armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Destino" @@ -2032,304 +2036,392 @@ msgstr "" "O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de arquivos %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controladora %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "O libvirt não detectou capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erro ao gerar a configuração de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erro ao desconectar a mídia: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar as mudanças: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " "concluídas." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo serial" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo console" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de canal" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Desligando" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Salvo" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Na inicialização" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrar" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Restaurar" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pausado" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrando domínio" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Modo de usuário" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrar" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Erro de entrada" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Desligando" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2338,46 +2430,46 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso." -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" @@ -2412,17 +2504,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Correção de URI desconhecida %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2430,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n" "que suporte a opção -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2438,13 +2530,13 @@ msgstr "" "Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n" "para conectar-se a esse host." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2454,7 +2546,7 @@ msgstr "" " - Um kernel host Xen foi inicializado\n" " - O serviço Xen foi inicializado" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2466,63 +2558,63 @@ msgstr "" "não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n" "usuário regular.Tente executar como root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar preferências: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2530,52 +2622,52 @@ msgstr "" "Salvamento das máquinas virtuais sobre as conexões remotas não é suportada " "com a versão da libvirt ou hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro a restaurar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2583,24 +2675,24 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema " "operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erro ao desligar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erro ao pausar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erro ao liberar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2610,53 +2702,53 @@ msgstr "" "de remover o status salvo e executar o uma\n" "inicialização regular" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Erro ao iniciar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erro ao reiniciar o domínio %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2668,36 +2760,36 @@ msgstr "Erro de entrada" msgid "Don't ask me again" msgstr "Não me pergunte novamente" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modelo:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Uma fonte de sistema de arquivos deve ser selecionada" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Um alvo de sistema de arquivos deve ser selecionado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Caminho destino inválido. Um sistema de arquivos com esse destino já existe" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do sistema de arquivos" @@ -2717,12 +2809,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" @@ -2783,13 +2875,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2819,118 +2911,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro iniciar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" @@ -3267,10 +3359,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3340,15 +3428,15 @@ msgstr "Usado por" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" @@ -3402,17 +3490,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3459,46 +3555,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3621,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3757,40 +3838,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3799,58 +3890,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Tamanho deve ser especificado em todas as 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4059,38 +4150,38 @@ msgstr "A Conexão não suporta a busca de armazenamento." msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Não foi possível buscar objeto do volume: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho." -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "A conexão não suporta armazenamento remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4231,12 +4322,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Local para instalação inválido:" @@ -4268,43 +4359,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "O domínio chamado %s já existe!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "O domínio já foi iniciado!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Criando o domínio..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4434,26 +4525,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4503,9 +4594,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Sistema de arquivos do Host" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4636,34 +4726,34 @@ msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossível encontrar um caminho de kernel para o tipo virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Impossível encontrar um caminho de inicialização iso para este hospedeiro." @@ -4678,36 +4768,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Encontrado tamanho de linha inválido no processo de análise %s" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Padronizando ponte para xenbr%d" @@ -4755,12 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "O disco do sistema %s não existe" @@ -4803,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "F_ormatar o armazenamento:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo de Cac_he:" @@ -4823,7 +4903,7 @@ msgstr "Endereço MAC" msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4873,7 +4953,7 @@ msgstr "Use Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo do dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4911,19 +4991,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4931,11 +5011,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5152,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5367,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5509,7 +5589,7 @@ msgstr "Configuração ma_nual:" msgid "Static configuration:" msgstr "Configuração estática:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" @@ -5639,7 +5719,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5770,9 +5850,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Source path:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5814,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6024,423 +6103,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocação máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleção da memória máxima" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Inicialização automática" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Caminho da origem:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Cursor virtual" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6460,6 +6567,11 @@ msgstr "_Escrever política:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Caminho Des_tino:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Endereço:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Se_nha:" @@ -6477,7 +6589,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Mapa de teclas:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ac59b5a4..7c4f7434 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ro/)\n" @@ -43,300 +43,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -675,257 +675,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -961,12 +961,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -977,21 +977,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Complet" @@ -1020,11 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1188,52 +1192,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1243,34 +1247,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1280,61 +1284,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1343,153 +1347,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1552,31 +1556,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1963,299 +1967,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "În pauză" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Închidere" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Închidere" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2264,40 +2349,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2325,42 +2410,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2368,189 +2453,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2562,35 +2647,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2610,12 +2695,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2676,13 +2761,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2712,118 +2797,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3149,10 +3234,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3222,15 +3303,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3284,17 +3365,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3341,46 +3430,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3501,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3637,40 +3711,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3679,58 +3763,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3939,38 +4023,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4109,12 +4193,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4146,43 +4230,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4312,26 +4396,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4506,34 +4590,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4547,36 +4631,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4623,12 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4666,7 +4740,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4686,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4736,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4774,19 +4848,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4794,11 +4868,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5015,7 +5089,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5230,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5372,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5502,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5676,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5886,423 +5960,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU gazdă logică:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocare maximă:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6322,6 +6424,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6339,7 +6445,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 18f5c76b..71574b04 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ru/)\n" @@ -49,25 +49,25 @@ msgstr "Необходимо указать --disk или --nodisks." msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Необходимо указать один параметр --hvm, --paravirt или --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" "Нельзя определить накопитель и одновременно использовать параметр --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,101 +75,101 @@ msgstr "" "Параметры --file, --nonsparse, --file-size не могут использоваться с --disk. " "Допустимый формат: ПУТЬ[,size=РАЗМЕР][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Может быть определен только один метод установки (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Для гостевых систем в контейнерах не может быть выбран метод установки (%s)." -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Паравиртуализированные гостевые системы не поддерживают сетевую загрузку PXE" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Паравиртуализированные гости не могут быть установлены с CD." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Версия libvirt не поддерживает удаленную установку --location." -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args может использоваться, если определено значение --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject может использоваться, если определено значение --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация гостя не поддерживает PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Необходимо указать диск при помощи параметра --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "Запуск установки..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "" "Создание домена завершено. Чтобы его перезапустить, выполните:\n" "%s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Установка гостя завершена. Он будет перезапущен." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Установка домена прервана." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Сбой домена." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "Установка домена еще не завершена. Вы можете заново \n" "подключиться к консоли для завершения процесса установки." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d мин." -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -219,24 +219,24 @@ msgstr "" "Установка домена еще не завершена. Ожидание завершения установки " "%(time_string)s..." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Не удалось найти домен после установки: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Пробный прогон завершен успешно." -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -246,123 +246,123 @@ msgstr "" "import, --boot и т.д). Для просмотра созданных XML выполните --print-step " "all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки." -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Отсутствует XML третьего этапа установки." -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Имя экземпляра гостя" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметры метода установки" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Установочный CD-ROM" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Источник установки (например, nfs:узел:/путь, http://узел/путь, ftp://узел/" "путь)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Собрать гостевую систему из существующего образа диска" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Рассматривать носитель как LiveCD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Конфигурация накопителей" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Не настраивать диски для гостя." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Не настраивать сетевые интерфейсы для гостя." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Параметры устройства" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметры платформы виртуализации" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным." -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным." -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Имитируемая архитектура процессора" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Имитируемый тип компьютера" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Прочие" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step может принимать значения 1, 2, 3 или all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Установка прервана по запросу пользователя" @@ -708,124 +708,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает нумерацию устройств хоста." -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видеоустройства." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Стандартная USB-мышь" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Видео-устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожевое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Сквозной режим файловой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB переподключение" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -833,134 +833,134 @@ msgstr "" "Это устройство нельзя присоединить к работающей машине. Сделать устройство " "доступным после следующего выключения гостевой системы?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Должен быть введён MAC-адрес." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Устройство USB не найдено (производитель: %s, продукт: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства хоста" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка параметра видеоустройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ошибка параметров сторожевого устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров устройства смарт-карт" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров перенаправленного USB-устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Ошибка выбора случайного значения." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Необходимо указать устройство." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Укажите узел привязки и узел соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Укажите службу привязки и службу соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Необходимо указать узел EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Необходимо указать службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Недопустимый тип RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -996,12 +996,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав на следующие каталоги:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1017,21 +1017,21 @@ msgstr "" "\n" "Использовать эти хранилища?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к хранилищу." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" @@ -1043,12 +1043,12 @@ msgstr "Отменить задание?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Задание отменяется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Выполняется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -1060,11 +1060,15 @@ msgstr "Ди_сковод" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ дискеты" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный путь к носителю" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к носителю." @@ -1236,53 +1240,53 @@ msgstr "Расположение тома каталогов" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удалённого соединения требуется имя хоста." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список физических интерфейсов через libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список носителей через libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1292,34 +1296,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не удалось предоставить запрошенные реквизиты доступа для VNC сервера" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Тип реквизитов доступа %s не поддерживается" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Неподдерживаемый консольный тип аутентификации" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s'" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Ошибка переадресации USB" @@ -1329,62 +1333,62 @@ msgstr "Ошибка переадресации USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s на %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Отправить комбинацию клавиш" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Гость не запущен" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гость завершился аварийно" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Ошибка: соединение просмотрщика с хостом гипервизора отклонено или сброшено!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя не настроена " -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1393,58 +1397,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя ещё не активна " -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Подключение к графической консоли гостя" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Ошибка подключения к графической консоли" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Текстовая консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Графическая консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графическая консоль %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Версия libvirt не поддерживает удаленную установку по URL." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s установки недоступны для паравиртуализированных гостей." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1452,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, " "или модули ядра KVM не загружены." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Хост-система поддерживает полную виртуализацию, но соответствующие параметры " "установки недоступны. Возможно, поддержка отключена на уровне BIOS." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "" "Вероятно, хост-система не поддерживает аппаратную виртуализацию. Параметры " "установки могут быть ограничены." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1477,78 +1481,78 @@ msgstr "" "или же не загружен модуль KVM kernel. Функциональность вашей виртуальной " "машины может быть ограничена." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На хосте доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Общий" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Показать все опции ОС." -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт существующего образа ОС" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Файловая система хоста" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки информации ОС." @@ -1611,20 +1615,20 @@ msgstr "Ошибка установки памяти гостя." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1632,12 +1636,12 @@ msgstr "" "Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и " "извлечение установочных образов может занять несколько минут." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка продолжения установки: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определ msgid "Storage Path" msgstr "Путь к хранилищу" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Приёмник" @@ -2038,301 +2042,390 @@ msgstr "" "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файловая система %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контроллер %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожевое устройство" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "Добавить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Удалить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt не обнаружил поддержку NUMA." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать меня." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выберите устройства USB для перенаправления" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Ошибка при создании конфигурации CPU" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Ошибка при отключении медиа: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога носителя: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Ошибка применения изменени: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить initrd без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить аргументы ядра без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Необходимо указать путь инициализации." -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не удалось удалить устройство из работающей машины." -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Это изменение вступит в силу после следующего выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Мышь Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2 " -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Выключается" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Завершилась аварийно" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Приостановлена" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "При загрузке" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Миграция" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Восстановить" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Удалить снимок" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Приостановлена" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Миграция системы" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Пользовательский режим" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Миграция" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Ошибка ввода" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Выключается" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "В_ыключить" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2341,43 +2434,43 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" @@ -2416,17 +2509,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Должна быть запущена служба libvirt ." -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Ошибка опроса соединения \"%s\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестный URI подключения %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2434,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Удалённый узел требует версию netcat/nc\n" "с поддержкой параметра -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2442,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Требуется установить openssh-askpass или аналогичную\n" "программу для соединения с этим узлом." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2450,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Убедитесь, что служба libvirtd запущена\n" "на удалённом узле." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2460,7 +2553,7 @@ msgstr "" "— Было загружено ядро хост-системы Xen\n" "— Служба Xen была запущена" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2472,63 +2565,63 @@ msgstr "" "содеинение от имени пользователя может быть\n" "недоступно. Попробуйте с правами root." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Убедитесь, что служба libvirtd запущена." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Соединение с libvirt не удалось." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"О программе\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Ошибка запуска параметров: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Соединение\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2536,53 +2629,53 @@ msgstr "" "Сохранение виртуальных машин с использованием удалённого соединения не " "поддерживается этой версией libvirt или гипервизора" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Восстановление виртуальной машины через удалённое подключение ещё не " "поддерживается." -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2590,24 +2683,24 @@ msgstr "" "Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС " "и может стать причиной потери данных." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Ошибка завершения домена" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите приостановить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Ошибки приостановки домена" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Ошибка возобновления домена" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2617,47 +2710,47 @@ msgstr "" "сохранённое состояние и произвести обычный\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление виртуальной машины" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Ошибка запуска " -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите выключить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Ошибка перезапуска домена: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно сбросить состояние «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2665,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Это приведёт к сбросу состояния виртуальной машины без выключения ОС, что " "может привести к потере данных." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Ошибка сброса состояния домена" @@ -2677,35 +2770,35 @@ msgstr "Ошибка ввода" msgid "Don't ask me again" msgstr "Больше не спрашивать меня" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ша_блон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Исходный путь:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Требуется указать исходную файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Требуется указать целевую файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Неверный путь цели. Файловая система с такой целью уже существует" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Ошибка параметра файловой системы" @@ -2725,12 +2818,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" @@ -2791,13 +2884,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -2827,118 +2920,118 @@ msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация откл msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить пул %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить том %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Ошибка обновления тома '%s'" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Ошибка остановки интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Ошибка запуска интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить интерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Ошибка удаления интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" @@ -3277,10 +3370,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3350,15 +3439,15 @@ msgstr "Используется" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Нельзя использовать локальное хранилище при удалённом подключении." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" @@ -3412,17 +3501,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3473,46 +3570,31 @@ msgstr "Неизвестно, что делать с дескрипторами msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "В «%s» не определено значение displayName." -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Неизвестная модель процессора: «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", тип домена «%s»" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", тип машины «%s»" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "Нет доменов для типа «%(type)s», архитектуры «%(arch)s»" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архитектуры %s" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип виртуализации «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "любые параметры виртуализации" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Хост не поддерживает %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3648,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3801,40 +3883,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3843,58 +3935,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Неизвестные параметры %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Должен быть определен только один путь к пространству хранения данных." -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Размер должен быть определен во всех «pool=»" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Недопустимое значение «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4110,38 +4202,38 @@ msgstr "Подключение не поддерживает поиск прос msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск объекта тома: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для устройств типа «%s» необходимо указать путь." -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Подключение не поддерживает удаленное хранение данных." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Путь «%s» может вести к файлу или устройству, но не каталогу." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4282,13 +4374,13 @@ msgstr "Не удалось выполнить поиск тома времен msgid "Transferring %s" msgstr "Передача %s..." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Не удалось проверить место размещения установщика. Носитель не найден: «%s»" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Недопустимое размещение установщика:" @@ -4322,43 +4414,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Подходящие комбинации процессоров и ячеек NUMA не найдены." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен с именем %s уже существует." -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен уже запущен." -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Создание домена..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домена..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублирование адреса для устройств %s и %s" @@ -4494,26 +4586,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Подключение не поддерживает нумерацию устройств хоста." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Не удалось определить формат «%s»" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s соответствует нескольким устройствам" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»" @@ -4563,9 +4655,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Регистратор многопутевых устройств" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Файловая система хоста" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4698,12 +4789,12 @@ msgstr "Не удалось получить файл %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Не удалось смонтировать «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4712,22 +4803,22 @@ msgstr "" "Не удалось найти установочный дистрибутив в «%s».\n" "Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не удалось найти ядро %(type)s для иерархии %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Boot.iso не найден в иерархии %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к ядру для виртуализации типа «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Не удалось найти путь к загрузочному образу для этой иерархии." @@ -4743,36 +4834,31 @@ msgstr "" "UUID должен содержать 32-разрядное шестнадцатеричное число в виде xxxxxxxx-" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx (или без дефисов)." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Имя %s должно содержать не только цифры." - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "МАС-адрес должен содержать строку." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Превышено ограничение диапазона генерации имен." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Недопустимая длина строки при разборе %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "По умолчанию будет выбран мост xenbr%d" @@ -4819,12 +4905,7 @@ msgstr "Подходящий для этой системы дескриптор msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index выходит за пределы диапазона" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип виртуализации: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Системный диск %s не существует" @@ -4865,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Формат хранилища:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Режим ке_ширования:" @@ -4885,7 +4966,7 @@ msgstr "Поле MAC-адреса:" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адрес:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4935,7 +5016,7 @@ msgstr "Использовать Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип устройства:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "Тип:" @@ -4973,19 +5054,19 @@ msgstr "Тип внутреннего механизма:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Режим внутреннего механизма:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Привязать хост:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "RNG" @@ -4993,11 +5074,11 @@ msgstr "RNG" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5218,7 +5299,7 @@ msgstr "_Подключаться автоматически:" msgid "H_ostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" @@ -5436,7 +5517,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Память (ОЗУ):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -5580,7 +5661,7 @@ msgstr "Настроить вручную:" msgid "Static configuration:" msgstr "Статическая конфигурация" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "Адр_ес:" @@ -5710,7 +5791,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5848,9 +5929,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Обз_ор" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Исходный путь:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5892,7 +5972,7 @@ msgstr "Макс. ём_кость:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Выделение:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -6104,425 +6184,453 @@ msgstr "Тип машины:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Подробнее о гипервизоре" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Название продукта:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Кол-во логических процессоров:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Т_екущее выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Выбор виртуального CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Превышение количества виртуальных процессоров скажется на " "производительности" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Скопировать настройки процессора хост-системы" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Указать топологию процессора" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Сокеты:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Топология" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Соответствие по _умолчанию:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Выбор привязки виртуального CPU" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Создать на основе _конфигурации NUMA" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr " Соответствие процессоров" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальное выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Всего памяти на хосте:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Выбор памяти" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Выбор максимального объёма памяти" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении хоста" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Путь инициализации:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Инициализация контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Путь к ядру:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Путь initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Прямая загрузка ядра" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Включить меню загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Т_олько для чтения:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Общ_ий:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Размер хранилища:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Путь к источнику:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Подключение или отключение носителя" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Форма_т хранилища" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковая шина:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Серийный номер:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Режим ввода-вывода:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Параметры производительности" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Чтение:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "КБ/с" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/сек" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Запись:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "Коррекция _ввода-вывода" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Дополнительные _параметры" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуальный указатель" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "_Модель устройства:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковое устройство" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Хост источника:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Связать хост:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Тип цели:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Название цели:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "вставить тип" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "ОЗУ:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "М_одель:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Дисплеи:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "_Действие:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Устройство для смарт-карт" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Перенаправленные устройства" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Тип внутреннего механизма:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба привязки:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Скорость (период):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Скорость (в байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Вход" @@ -6542,6 +6650,11 @@ msgstr "Правила записи:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Путь цели:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Адрес:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Паро_ль:" @@ -6559,7 +6672,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Раскладка:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a3d2341b..e4b3fdca 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Michal Hriň , 2013 +# Michal Hriň , 2013 # Peter Mráz , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sk/)\n" @@ -42,300 +42,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -674,257 +674,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie je podporovaný pre tento typ hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Pripojenie nepodporuje vymenovanie zariadení hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Bežná USB myš" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Žiadne dostupné zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Úložiská" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachytená chyba overenia hardvérového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba parametra úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba pri výbere siete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí byť vybraný sieťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Musí byť zadaný MAC adresa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba parametra grafického zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba parametra zvukového zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Musí byť vybrané zariadenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chyba parametra hostiteľského zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba parametra zariadenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba parametra video zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba parametra ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -960,12 +960,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Nastali chyby pri zmene nastavení oprávnení pre nasledujúce priečinky:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,21 +976,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k úložisku." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatok voľného priestoru" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Naozaj chcete disk použiť?" @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Spracovávanie..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" @@ -1019,11 +1019,15 @@ msgstr "_Disketová mechanika" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Obraz diskety" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Neplatná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k médiu." @@ -1193,53 +1197,53 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Nepodarilo sa zostaviť zoznam fyzických zariadení prostredníctvom libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje vypísanie zoznamu fyzických rozhraní." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Nepodarilo sa zostaviť zoznam médií prostredníctvom libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje výpis zoznamu médií." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívny" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1249,34 +1253,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Nie je možné poskytnúť VNC serveru potrebné doklady o pravosti" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ dokladu o pravosti %s nie je podporovaný" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie je možné overiť totožnosť" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nepodporovaný typ overenia totožnosti" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1286,61 +1290,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuálny počítač" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Hosťujúci počítač nie je spustený" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Hosťujúci počítač havaroval" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1349,153 +1353,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafická konzola nie je na hosťovi zatiaľ aktívna" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Pripájanie ku grafickej konzole hosťa" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafická konzola %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nie je aktívne spojenie s inštalačným miestom." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s inštalácia nie je možná pre paravirtuálnych hostí." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "z %(maxmem)s na hostiteľskej stanici" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "z %(numcpus)d dostupných" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Bežný/á/é" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Miestny CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL inštalačného úložiska" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "Inštalácia cez PXE" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existujúceho obrazu OS" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Žiadny/a/e" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS." @@ -1558,20 +1562,20 @@ msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváranie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1579,12 +1583,12 @@ msgstr "" "Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a " "získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detekcia" @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niktorých zariadení úložísk." msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložisku" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Cieľ" @@ -1984,299 +1988,385 @@ msgstr "" "Úložisko používajú nasledujúce virtuálne počítače:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Displej %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Ochranný časovač" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustiť" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložiť snímok obrazovky virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba pri zmene hodnoty autoštartu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Myš" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Myš" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolútny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatívny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Hlavná konzola" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Spustený" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pozastavený" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Zhavarovaný" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Pri zavádzaní" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Presunúť" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pozastavený" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Používateľský režim" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Presunúť" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Chyba vstupu" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Vypnúť" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Vypnúť" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2285,40 +2375,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2353,42 +2443,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Služba libvirt musí byť spustená" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Neznáme URI pripojenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2396,192 +2486,192 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložiť virtuálny počítač" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukladanie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Obnovovanie virtuálnych počítačov cez vzdialené pripojenie zatiaľ nie je " "podporované" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnoviť virtuálny počítač" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba pri obnovovaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete natvrdo vypnúť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Toto okamžite vypne VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu údajov." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Naozaj chcete pozastaviť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovovanie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete vypnúť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Naozaj chcete reštartovať '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Chyba pri reštartovaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2593,35 +2683,35 @@ msgstr "Chyba vstupu" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2641,12 +2731,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2707,13 +2797,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Pri zavádzaní" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -2743,118 +2833,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zastaviť rozhranie '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete spustiť rozhranie '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť rozhranie %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu rozhraním: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní režimu štartu rozhrania: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Žiadne vybrané rozhranie." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba pri výbere rozhrania? %s" @@ -3185,10 +3275,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3258,15 +3344,15 @@ msgstr "Používa" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Lokálne úložisko sa nedá použiť pri vzdialenom pripojení." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správca virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Žiadne virtuálne počítače" @@ -3320,17 +3406,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3377,46 +3471,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3537,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3673,40 +3752,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3715,58 +3804,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3975,38 +4064,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4145,12 +4234,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4182,43 +4271,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4348,26 +4437,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4542,34 +4631,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4583,36 +4672,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4659,12 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4702,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4722,7 +4801,7 @@ msgstr "Pole MAC adresa" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4772,7 +4851,7 @@ msgstr "Použiť Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zariadenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4810,19 +4889,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4830,11 +4909,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5056,7 +5135,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "_Adresa stanice:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "Po_užívateľské meno:" @@ -5272,7 +5351,7 @@ msgstr "_Procesory:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Pamäť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5414,7 +5493,7 @@ msgstr "Konfigurovať ručne:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statická konfigurácia" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" @@ -5544,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5675,9 +5754,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "_Prechádzať" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Z_drojová cesta:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5719,7 +5797,7 @@ msgstr "Max. ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Rezervované:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5929,423 +6007,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Podrobnosti o hypervízore" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Názov stanice:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximálna rezervácia:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Výber virtuálneho procesora" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Výber spriaznenosti virtuálneho procesora" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximálna rezervácia:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková pamäť hostiteľa:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Výber pamäte" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Výber maximálnej pamäte" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Spustiť virt_uálny počítač pri zavádzaní hostiteľa" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spustenie" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Poradie zariadení pri zavádzaní" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Iba na čítanie:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Zdielateľný" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Veľkosť úložiska:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Zdrojová cesta:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Pripojiť alebo odpojiť médium" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Typ zariadenia:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuálny disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhranie virtuálnej siete" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuálny ukazovateľ" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "_Model zariadenia:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "zadajte typ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Hláv:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "Ak_cia:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola momentálne nie je dostupná" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Uložiť toto heslo do úložiska kľúčov" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Prihlásiť" @@ -6365,6 +6471,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adresa:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Heslo:" @@ -6382,7 +6493,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Mapovanie kláves:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a1bbe85d..c114b631 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sr/)\n" @@ -42,300 +42,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Инсталација госта је завршена... поново покрећем госта." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Име инстанце госта" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Немој постављати никакав диск за госта." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архитектура процесора која ће се симулирати" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев" @@ -678,257 +678,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -964,12 +964,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -980,21 +980,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обрађујем..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Завршено" @@ -1023,11 +1023,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1191,52 +1195,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1246,34 +1250,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1283,61 +1287,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1346,153 +1350,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1555,31 +1559,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1966,299 +1970,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Паузирано" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Угаси" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Угаси" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2267,40 +2352,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2328,42 +2413,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2371,189 +2456,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2565,35 +2650,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2613,12 +2698,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2679,13 +2764,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -2715,118 +2800,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3152,10 +3237,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3225,15 +3306,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3287,17 +3368,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3344,46 +3433,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3506,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3642,40 +3716,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3684,58 +3768,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3944,38 +4028,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4114,12 +4198,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Неисправна локација за инсталацију:" @@ -4153,43 +4237,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен са именом %s већ постоји!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен је већ покренут!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Правим домен..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4319,26 +4403,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4513,34 +4597,34 @@ msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4554,36 +4638,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Неисправна дужина линије при рашчлањивању %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Подразумевани мост за xenbr%d" @@ -4632,12 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Системски диск %s не постоји" @@ -4675,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4695,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4745,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4783,19 +4857,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4803,11 +4877,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5024,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5239,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -5381,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5511,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни пролаз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -5642,9 +5716,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Изворна путања:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5686,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5896,423 +5969,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логички CPU-и домаћина:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU-и" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзола тренутно није доступна" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6332,6 +6433,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "MAC адреса:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6349,7 +6455,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index f33c1d76..c0010633 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/sr@latin/)\n" @@ -42,300 +42,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalacija gosta je završena... ponovo pokrećem gosta." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Ime instance gosta" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Nemoj postavljati nikakav disk za gosta." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev" @@ -678,257 +678,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -964,12 +964,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -980,21 +980,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Završeno" @@ -1023,11 +1023,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1191,52 +1195,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1246,34 +1250,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1283,61 +1287,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1346,153 +1350,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1555,31 +1559,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1966,299 +1970,380 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Ugasi" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Ugasi" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2267,40 +2352,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2328,42 +2413,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2371,189 +2456,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2565,35 +2650,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2613,12 +2698,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2679,13 +2764,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -2715,118 +2800,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3152,10 +3237,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3225,15 +3306,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3287,17 +3368,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3344,46 +3433,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3506,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3642,40 +3716,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3684,58 +3768,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3944,38 +4028,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4114,12 +4198,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Neispravna lokacija za instalaciju:" @@ -4153,43 +4237,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domen je već pokrenut!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Pravim domen..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4319,26 +4403,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4513,34 +4597,34 @@ msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4554,36 +4638,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Podrazumevani most za xenbr%d" @@ -4632,12 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Sistemski disk %s ne postoji" @@ -4675,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4695,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4745,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4783,19 +4857,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4803,11 +4877,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5024,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5239,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5381,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5511,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Mrežni prolaz:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5642,9 +5716,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "Izvorna putanja:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5686,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5896,423 +5969,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logički CPU-i domaćina:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveće zauzeće:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU-i" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6332,6 +6433,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "MAC adresa:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6349,7 +6455,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ef0d8728..82a66bee 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sv/)\n" @@ -44,300 +44,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -676,124 +676,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -801,134 +801,134 @@ msgstr "" "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Fel vid nätverksval." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "En MAC-adress måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Parameterfel för grafikenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Parameterfel för ljudenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "En enhet måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfel för värdenheten" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Parameterfel för %s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Parameterfel för videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Parameterfel för vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -964,12 +964,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -986,21 +986,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du återanvända denna lagring?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "En lagringssökväg måste anges." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen att använda disken?" @@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "Avbryter jobb …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Klar" @@ -1029,11 +1029,15 @@ msgstr "Floppy-_enhet" msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy-_avbild" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ogiltig mediasökväg" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." @@ -1205,52 +1209,52 @@ msgstr "Lokalisera katalogvolym" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Kunde inte bygga fysiska gränssnitteslista via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kunde inte bygga medialista via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte medialistning." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1260,34 +1264,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan inte tillhandahålla begärda referenser till VNC-servern" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Referenstypen %s stödjs inte" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte autenticera" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Typ av konsolautenticering som inte stödjs" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fel när uttagsökväg öppnandes ”%s”: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fel när uttagssökväg öppnandes ”%s”" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1297,63 +1301,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläge" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Skicka tangentkombination" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Gästen kör inte" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fel: visningsanslutningen till hypervisorvärden vägrades eller kopplades " "ifrån!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan inte visa grafiska konsol av typen ”%s”" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1362,58 +1366,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är ännu inte aktiv för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Ingen textkonsol tillgänglig" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol tillgänglig" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv anslutning till installera på." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "" "Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, " "eller att KVM-kärnmodulen inte läsets in." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "" "installationsalternativ finns tillgängliga. Detta kan betyda att stödet är " "avaktiverad i din dators BIOS." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Värden verkar inte stödja hårdvaravirtualisering. Installationsalternativen " "kan vara begränsade." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1447,78 +1451,78 @@ msgstr "" "installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Din virtuella " "maskiner kan fungera dåligt." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Generisk" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Visa alla OS-alternativ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-installation" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Värdfilsystem" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fel när UUID sattes: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fel vid inställning av OS-information." @@ -1581,20 +1585,20 @@ msgstr "Fel vid inställning av gästminne." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1602,12 +1606,12 @@ msgstr "" "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Detekterar" @@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." msgid "Storage Path" msgstr "Lagringssökväg" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Mål" @@ -2006,300 +2010,388 @@ msgstr "" "Lagring används av följande virtuella maskiner:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Platta" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Styrenhet %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Vakthund" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lägg till maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Ta bort maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hittade inte några NUMA-egenskaper." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarasida: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "_Återställ" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fel vid generering av CPU-konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fel när media kopplades ifrån: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fel vid start av mediadialogen: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fel när detaljer verkställdes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Seriell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Konsolenhet" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalenhet" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Stänger av" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Sparad" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Vid uppstart" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Migrera" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "_Återställ" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Pausad" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migrera domän" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Användarläge" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Migrera" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Inmatningsfel" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Stänger av" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Stäng av" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2308,40 +2400,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" @@ -2375,42 +2467,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Okänd anslutnings-URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2418,63 +2510,63 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fel vid start av inställningar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fel vid start av detaljer: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fel vid start av hanterare: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2482,52 +2574,52 @@ msgstr "" "Att spara virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte med det här " "versionen av libvirt eller hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fel när domän sparades: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Att återställa virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte ännu" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fel när domänen återställdes" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2535,77 +2627,77 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och " "kan orsaka dataförlust." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fel när domän stängdes av" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fel när domänen pausades" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Fel när domänen startades" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fel när domän startades om: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2617,35 +2709,35 @@ msgstr "Inmatningsfel" msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Mall:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Källsökväg:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "En filsystemskälla måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ett filsystemsmål måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fel i filsystemsparametrar" @@ -2665,12 +2757,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" @@ -2731,13 +2823,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -2767,118 +2859,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av volym ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Ingen lagringspool vald." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fel vid val av pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt togs bort: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Inget gränssnitt valt." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s" @@ -3213,10 +3305,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3286,15 +3374,15 @@ msgstr "Används av" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrationsprogram för virtuella maskiner" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Inga virtuella maskiner" @@ -3348,17 +3436,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3405,46 +3501,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3565,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3701,40 +3782,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3743,58 +3834,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4003,38 +4094,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4173,12 +4264,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4210,43 +4301,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4376,26 +4467,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4445,9 +4536,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Värdfilsystem" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4571,34 +4661,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4612,36 +4702,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4688,12 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4734,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-läge:" @@ -4754,7 +4834,7 @@ msgstr "MAC-adressfält" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adress:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4804,7 +4884,7 @@ msgstr "Använd te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "Enhets_typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" @@ -4842,19 +4922,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4862,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5087,7 +5167,7 @@ msgstr "_Autoanslut:" msgid "H_ostname:" msgstr "V_ärdnamn:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" @@ -5304,7 +5384,7 @@ msgstr "C_PU:er:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Minne (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5446,7 +5526,7 @@ msgstr "Ma_nuell konfiguration:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statisk konfiguration:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" @@ -5576,7 +5656,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5707,9 +5787,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Bl_äddra" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Källsökväg:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5751,7 +5830,7 @@ msgstr "Maxka_pacitet:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allokering:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5961,423 +6040,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-detaljer" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Produktnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logisk värds processorantal:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuell a_llokering:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Val av virtuell CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Att överboka vCPU:er kan drabba prestandan" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "processorer" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiera värd-CPU-konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ställ in CPU-topologi manuellt" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Trådar:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Kärnor:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Uttag:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topologi" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard_fastsättning:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Val av virtuell CPU-affinitet" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generera från värd-_NUMA-konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Fastsättning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Totalt värdminne:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Minnesval" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max minnesval" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Starta den virt_uella maskinen när värden startas upp" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init-sökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Behållarinitiering" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Kärnsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-sökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkt kärnstart" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktivera startme_ny" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Startenhetsordning" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Skrivskyddad:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Del_bar:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Lagringsstorlek:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Anslut eller koppla ifrån medier" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Enhetstyp:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Lagringsforma_t:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Diskb_uss:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serie_nummer:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO-läge:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Prestandaalternativ" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerade _alternativ" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuell pekare" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Enhetsm_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Källvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "_Bindningsvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Målentyp:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Målnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "infoga typ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Huvuden:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "_Åtgärd:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartkortsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "apa:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Omdirigeringsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Spara detta lösenord i din nyckelring" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "In_loggning" @@ -6397,6 +6504,11 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "M_ålsökväg:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adress:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "L_ösenord:" @@ -6414,7 +6526,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Tangentmappning:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e3850f50..ccb0331f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ta/)\n" @@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "--disk storage குறிப்பிடப்பட வேண்ட msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt அல்லது --container இல் ஒன்றுக்கு அதிகமாக செய்ய முடியாது" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "MB இல் --memory அளவு தேவை" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "சேமிப்பகத்தைக் குறிப்பிட முடியவில்லை --nodisks ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -73,54 +73,54 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse அல்லது --file-size ஆகியவற்றை --disk விருப்பங்களுடன் கலந்து " "பயன்படுத்த முடியாது. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ஒரே ஒரு நிறுவல் முறை மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும் (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "கன்டெய்னர் விருந்தினர்களுக்கு நிறுவல் முறைகளைக் (%s) குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களுக்கு Network PXE துவக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களை cdrom ஊடகத்திலிருந்து நிறுவ முடியாது." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை --location நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " "காண்க" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --extra-args செயல்படும்." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --initrd-inject செயல்படும்." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "CDROM மீடியா முன்னிருப்பகா உரை கன்சோலுக்கு அச்சிடாது, ஆகவே உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை. நீங்கள் --location ஐப் பயன்படுத்தலாம்." -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "--console சாதனம் சேர்க்கப்படவில்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை." -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "--extra-args இல் 'console' இல்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீட்டைக் " "காண்பிக்க '%s' கெர்னல் மதிப்புரு தேவைப்படலாம்." -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "அநேகமாக '%s' தேவைப்படுகிறது. விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு காண்பிக்கப்பட " "வாய்ப்பில்லை." -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "'--extra-args %s' வேலை செய்ய வேண்டுமானால், '--console pty' கொண்டு நீங்கள் எளிய தொடர் " "சாதனத்தை நிர்ப்பந்திக்கலாம்" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "விருந்தினரின் பிணைய அமைவாக்கம் PXE ஐ ஆதரிக்காது" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import உடன் ஒரு சாதனத்தைக் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "" "டொமைன் உருவாக்கம் முடிந்தது. இந்தக் கட்டளையை இயக்கி உங்கள் டொமைனை மறுதொடக்கலாம்:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிந்தது... விருந்தினரை மறுதொடக்குகிறது." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -213,37 +213,37 @@ msgstr "" "டொமைன் நிறுவல் இன்னும் நிகழ்ந்துகொண்டுள்ளது. நிறுவல் செயலாக்கத்தை முடிக்க நீங்கள்\n" "கன்சோலுக்கு மீண்டும் இணைக்கலாம்." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d நிமிடங்கள் " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" "டொமைன் நிறுவல் இன்னும் செயலில் உள்ளது. நிறுவல் முடிய %(time_string)s காத்திருக்கிறது." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "நிறுவலுக்குப் பிறகு டொமைனைத் தேடியறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -253,122 +253,122 @@ msgstr "" "ஐப் பயன்படுத்த முடியும். உருவாக்கப்பட்ட XML அனைத்தையும் பார்க்க, --print-step all " "என்பதைப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 3 இல்லை" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "பொது விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "நிறுவல் மூலம் (எ.கா, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ஊடகத்தை நேரடி CD ஆகக் கருது" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "சேமிப்பக அமைவாக்கம்" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "விருந்தினருக்கு வட்டுகள் எதையும் அமைக்க வேண்டாம்." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "விருந்தினருக்கு பிணைய இடைமுகங்களை உருவாக்க வேண்டாம்." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "சாதன விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "இதர விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3 அல்லது அனைத்தும் என்றே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது" @@ -743,124 +743,124 @@ msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "அடுத்த டொமைன் அணைப்பிற்குப் பிறகு மாற்றங்கள் விளைவைக் காண்பிக்கும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "நெகிழ்வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "LUN சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -868,134 +868,134 @@ msgstr "" "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "சாதனத்தை " -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "பேனிக் சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG தேர்ந்தெடுப்புப் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "ஒரு சாதன வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு வழங்கி இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு சேவை இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr " EGD புரவலன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD சேவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வகை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG சாதன அளவுரு பிழை" @@ -1034,12 +1034,12 @@ msgid "" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு '%s' முழு ஒதுக்கீட்டை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1056,21 +1056,21 @@ msgstr "" "\n" "இந்த சேகரிப்பை மீண்டும் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்ற விருந்தினர்கள் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "பணியை ரத்து செய்யவா?" msgid "Cancelling job..." msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" @@ -1099,11 +1099,15 @@ msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "நெகிழ்வட்டுப் படம் (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "தவறான ஊடக பாதை" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." @@ -1275,52 +1279,52 @@ msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குற msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக பருநிலை இடைமுகப் பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக ஊடக பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1335,34 +1339,34 @@ msgstr "" "\n" "மீட்பின்போதான பிழை: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணிமுனை அங்கீகார வகை" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" @@ -1372,62 +1376,62 @@ msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d இல்" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு வெளியேறு" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "பிழை: hypervisor வழங்கிக்கான பார்வையாளர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1440,58 +1444,58 @@ msgstr "" "'ssh' போக்குவரத்தைப் பயன்படுத்தி இணைக்கவும் அல்லது\n" "விருந்தினரின் கவனிப்பு முகவரியை மாற்றவும்." -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "விருந்தினருக்கு வரைகலை பணிமுனை இன்னும் செயல்படவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "உரை பணிமுனை எதுவும் இல்லை" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனை இல்லை" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணிமுனை %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "கட்டமைப்பு '%s' நிறுவக்கூடியதல்ல" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" "வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் " "தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "" "வழங்கி முழு மெய்நிகராக்கத்தை ஆதரிக்கிறது, ஆனால் தொடர்புடைய நிறுவல் விருப்பங்கள் இல்லை . " "இதுஉங்கள் கணினி BIOS இல் ஆதரவு முடக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்பதையே குறிக்கிறது." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "" "வன்பொருள் மெய்நிகராக்கத்தை வழங்கி ஆதரிக்காது எனத் தெரிகிறது. நிறுவல் விருப்பங்கள் " "வரம்புக்குட்பட்டிருக்கலாம்." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1523,78 +1527,78 @@ msgstr "" "KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் " "மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." @@ -1657,20 +1661,20 @@ msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1678,12 +1682,12 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" @@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "ஈதர்நெட்" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -2085,299 +2089,389 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "வீடியோ %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "கோப்புமுறைமை %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "கன்ட்ரோலர் %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "வன்பொருளை அகற்று (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA திறப்பாடுகளைக் கண்டறியவில்லை." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "மீட்டமை (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிர்வகிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்கையில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ஸ்பைஸ் USB சாதன விட்ஜெட்டைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "திருப்பிவிடலுக்கான USB சாதனங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ஊடகத்தை இணைப்பு துண்டிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ஊடக உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்துவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "விருந்தினர் அமைவாக்கத்தை ஆய்வு செய்வதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "தொடர் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "இணை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "பணிமுனை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "சேனல் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "OS தகவல்" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "அணைக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "துவக்கத்தில்" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "இடம்பெயர்தல்" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "மீட்டமை (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்கு (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "பயனர் முறைமை" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "இடம்பெயர்தல்" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "இறக்குமதி பிழை" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "அணைக்கிறது" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +#, fuzzy +msgid "Panicked" +msgstr "பேனிக்" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2390,11 +2484,11 @@ msgstr "" "இதைச் சரி செய்ய, 'வன்பொருளைச் சேர்' வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி USB சாதனத்தை அகற்றி மீண்டும் " "உங்கள் விருந்தினருடன் இணைக்கவும்." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2402,7 +2496,7 @@ msgstr "" "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2410,24 +2504,24 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" @@ -2466,17 +2560,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2484,7 +2578,7 @@ msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கிக்கு -U விருப்பத்தை ஆதரிக்கும் netcat/nc\n" " பதிப்பு தேவை." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2492,7 +2586,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இந்த வழங்கிக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த openssh-askpass அல்லது அதே போன்ற\n" "கூறை நிறுவ வேண்டும்." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2500,7 +2594,7 @@ msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கியில் 'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்\n" "." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2510,7 +2604,7 @@ msgstr "" " - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n" " - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2522,63 +2616,63 @@ msgstr "" "நீங்கள் வழக்கமான பயனராக libvirt உடன் \n" "இணைக்க முடியாது போகலாம். மூலப் பயனராக இயக்க முயற்சிக்கவும்." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2586,51 +2680,51 @@ msgstr "" "libvirt இன் இந்தப் பதிப்பு அல்லது ஹைபர்வைசரில், இந்த தொலைநிலை இணைப்புகளில் ம்ந்ய்நிகர் " "கணினிகளைச் சேமிக்கும் வசதி இல்லை." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2638,24 +2732,24 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2665,54 +2759,54 @@ msgstr "" "பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n" "விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "களத்தை மறுதுவக்கம் செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' ஐ பலவந்தமாக மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "இது OS ஐ இயக்க நிறுத்தாமல் VM ஐ உடனடியாக மீட்டமைக்கும், இது தரவை இழக்கச் செய்யக்கூடும். " -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "டொமைனை மீட்டமைப்பதில் பிழை" @@ -2724,35 +2818,35 @@ msgstr "இறக்குமதி பிழை" msgid "Don't ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "மாதிரியுரு (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை மூலம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM கோப்புமுறைமை பயன்பாட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "இலக்கு பாதை தவறானது. இந்த இலக்கைக் கொண்ட கோப்புமுறைமை ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "கோப்பு முறையை அளவுருப் பிழை" @@ -2772,12 +2866,12 @@ msgstr "உள்ளமை புரவலன்கள் " msgid "All interfaces" msgstr "அனைத்து இடை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" @@ -2838,13 +2932,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "இல்லை" @@ -2874,118 +2968,118 @@ msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' பிரிவகத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "புதிய தொகுதியை " -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" @@ -3320,10 +3414,6 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கும் msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை மதிப்பிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" @@ -3395,15 +3485,15 @@ msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகியைக் காண்பி (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" @@ -3457,17 +3547,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3518,46 +3616,31 @@ msgstr "பலசேமிப்பக VMDK விவரிப்புகளை msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' இல் displayName (காட்சிப் பெயர்) வரையறுக்கப்படவில்லை" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", டொமைன் வகை '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", கணினி வகை '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "virt வகை '%(type)s', arch '%(arch)s' க்கு டொமைன்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' க்கு" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "மெய்நிகராக்க வகை '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ஏதேனும் மெய்நிகராக்க விருப்பங்கள்" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "வழங்கி %(virttype)s %(arch)s ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3697,10 +3780,11 @@ msgstr "" "--metadata description=\"My nice long description\"" #: ../virtinst/cli.py:617 +#, fuzzy msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "விருந்தினர் நினைவக ஒதுக்கீட்டை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n" "--memory 1024 (மெகாபைட்டில்)\n" @@ -3873,10 +3957,20 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3886,7 +3980,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3894,24 +3988,24 @@ msgstr "" "டொமைனை அமைக்கவும் XML. எகா:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3920,58 +4014,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "தெரியாத விருப்பங்கள் %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "பிழை: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ஒரு சேமிப்பக பாதைக்கு மேல் குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "அனைத்து 'pool=' உடனும் அளவு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "விசை அட்டவணையில் உள்ள கீமேப் '%s' க்கு பொருந்தவில்லை!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s வகை '%(chartype)s' ஆனது '%(optname)s' விருப்பத்தை ஆதரிக்காது." @@ -4186,26 +4280,26 @@ msgstr "சேமிப்பக தேடியறிதலை இணைப் msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "பிரிவக பொருளைத் தேடியறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "பாதை %s ஐ மதிப்பீடு செய்யும் போது பிழை: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "தொலைநிலை சேமிப்பகத்தை இணைப்பு ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4213,12 +4307,12 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "'%s' வகை %s வட்டுகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" @@ -4362,13 +4456,13 @@ msgstr "ஸ்க்ராட்ச் ஊடக பிரிவகத்தை msgid "Transferring %s" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "நிறுவி இருப்பிடத்தை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது: ஊடகம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் இருப்பிடம்:" @@ -4400,43 +4494,43 @@ msgstr "செயல்திறன்கள் இவற்றை மட்ட msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "பயன்படுத்தத்தக்க NUMA செல்/cpu சேர்க்கைகள் எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "விநியோகம் '%s' எங்கள் கோப்பகத்தில் இல்லை" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "டொமைனைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "சாதனங்கள் %s மற்றும் %s க்கு நகல் பிரதி " @@ -4572,26 +4666,26 @@ msgstr "கனு சாதனம் '%s' ஐக் கண்டறிய மு msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "வழங்கி சாதன எண்ணாக்கத்தை இணைப்பு ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "கணினி" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "இடைமுகம் %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' இன் வடிவமைப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" @@ -4641,9 +4735,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "பலபாதை சாதன எண்ணாக்கி" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4775,12 +4868,12 @@ msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: % msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "இடம் '%s' ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4789,22 +4882,22 @@ msgstr "" "'%s' இல் நிறுவத்தக்க ஒரு வெளியீட்டுப் பதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" "இருப்பிடமானது, நிறுவல் கிளையமைப்பின் ரூட் ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s கிளையமைப்புக்கு %(type)s கெர்னலைக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s கிளையமைப்பில் boot.iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt வகை '%s' க்கான கெர்னல் பாதையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "இந்தக் கிளையமைப்புக்கான boot iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." @@ -4821,36 +4914,31 @@ msgstr "" "xxxx-xxxxxxxxxxxx என்ற வடிவிலோ அல்லது அதே வடிவில் நடுக்கோடுகள் எதுவும் இன்றியோ " "இருக்கலாம்." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s பெயரில் வெறும் எண்கள் மட்டுமே இருக்கக்கூடாது" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC முகவரி ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "பெயர் உருவாக்க வரம்பு மீறியது." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s ஐப் பாகுபடுத்தும் போது செல்லுபடியாகாத வரி நீளம்." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d க்கான முன்னிருப்பு பாலம்" @@ -4897,12 +4985,7 @@ msgstr "இந்த வழங்கிக்கான பொருத்தம msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத மெய்நிகராக்க வகை: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "கணினி வட்டு %s இல்லை" @@ -4940,7 +5023,7 @@ msgstr "பஸ் வகை: (_B)" msgid "S_torage format:" msgstr "சேமிப்பக முறை (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "தேக்கக முறை (_h):" @@ -4960,7 +5043,7 @@ msgstr "MAC முகவரி மூலம்" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "சாதன மாடல்: (_l)" @@ -5010,7 +5093,7 @@ msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து (_l):" msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "வகை (_y):" @@ -5048,19 +5131,19 @@ msgstr "பின்புல முறைமை வகை:" msgid "Backend Mode:" msgstr "பின்புல முறைமை பயன்முறை:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "வழங்கி:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -5068,11 +5151,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "முகவரி வகை: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "IO அடிப்படை: (_I)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "பேனிக்" @@ -5302,7 +5385,7 @@ msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" @@ -5530,7 +5613,7 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5673,7 +5756,7 @@ msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் msgid "Static configuration:" msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "முகவரி(_A):" @@ -5806,7 +5889,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "வகை:" @@ -5944,9 +6027,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "உலாவுதல் (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "மூலப் பாதை (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5989,7 +6071,7 @@ msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" @@ -6201,423 +6283,451 @@ msgstr "கணினி வகை (_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "இயக்க முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "பிழை செய்திப் பட்டி" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "பிணைய I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "தருக்க வழங்கி CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUகள்" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "வழங்கி CPU அமைவாக்கத்தை நகலெடு" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "அமைவாக்கம்" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU இடவியலை கைமுறையாக அமை" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "இழைகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "கோர்கள்:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "சாக்கெட்டுகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "இடவியல்" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "முன்னிருப்பு பொருத்துதல் (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "வழங்கியின் NUMA அமைவாக்கத்திலிருந்து உருவாக்கு (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "பொருத்துதல்" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை புரவல பூட்டப்பில் துவக்கு (_u) " -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "தானியக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "கன்டெய்னர் init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "நேரடி கெர்னல் பூட்டைச் செயல்படுத்தவும்" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "கெர்னல் பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "உலாவு" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "கெர்னல் மதிப்புருக்கள்:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "நேரடி கெர்னல் துவக்கம்" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "துவக்க மெனுவைச் செயல்படுத்தவும் (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "சாதன துவக்க வரிசை" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும் (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "பகிரக்கூடியது (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "சேமிப்பக அளவு:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "மீடியாவை இணை அல்லது துண்டி" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "நீக்கக்கூடியது: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "சேமிப்பக வடிவமைப்பு (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "வட்டு பஸ் (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "சீரியல் எண் (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO பயன்முறை (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்கள் (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "படி:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/வினாடி" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/வினாடி" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "மொத்தம்:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "எழுது:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO டியூனிங் (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "சாதன மாடல் (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "மூல வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "இலக்கு வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "இலக்கின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "மாதிரி (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "செயல் (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "பயன்முறை (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "பின்புல முறைமை வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "பிணைப்பு சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "வீதம் (கால அளவு):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "வீதம் (பைட்டுகள்):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "முகவரி வகை: (_y)" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "பேனிக்-முகவரி-வகை" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "பேனிக்-iobase" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணிமுனை தற்போது இல்லை" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமி (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "புகுபதிவு (_L)" @@ -6637,6 +6747,11 @@ msgstr "எழுதுதல் கொள்கை (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "இலக்கு பாதை (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "முகவரி:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" @@ -6654,7 +6769,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "கீமேப் (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 24050809..20eb2185 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/te/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "--disk స్టోరేజ్ తప్పక తెలుపాలి msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, లేదా --container వొకటి కన్నా యెక్కువ చేయలేదు" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "నిల్వను తెలుపలేదు మరియు --nodisks వుపయోగించు" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +71,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, లేదా --file-size ను --disk ఐచ్చికాలతో కలుపలేదు. --disk PATH[," "size=SIZE][,sparse=yes|no] వుపయోగించు" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ఒక సంస్థాపనా పద్దతి మాత్రమే వుపయోగించగలం (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "కంటైనర్ అతిథుల కొరకు సంస్థాపనా పద్దతులు (%s) తెలుపలేము" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "నెట్వర్కు PXE బూట్ అనునది పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథుల కొరకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "పారావర్చ్యులైజ్డు అతిథులు cdrom మాధ్యమం నుండి సంస్థాపించలేము." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ --location సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "అతిథి యొక్క నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ PXE ను తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ను --nonetworks తో వుపయోగించలేము" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import తో వొక డిస్కు పరికరం తప్పక తెలుపాలి." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "డొమైన్ సృష్టి పూర్తైనది. దీనిని నడుపుట ద్వారా మీరు మీ డొమైన్ పునఃప్రారంభించవచ్చు:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "అతిథి సంస్థాపన పూర్తైనది... అతిథి పునఃప్రారంభిస్తోంది." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +198,35 @@ msgstr "" "డొమైన్ సంస్థాపన యింకా పురోగతి నందు వుంది. సంస్థాపనా కార్యక్రమం పూర్తచేయుటకు \n" "మీరు కన్సోల్‌కు తిరిగిఅనుసంధానం కాగలరు." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d నిమిషాలు " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "సంస్థాపన తరువాత డొమైన్ లుకప్ చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +235,121 @@ msgstr "" "సంస్థాపనా దశ (--import, --boot, మొద.) లేని అతిథులతో మాత్రమే --print-xml వుపయోగించగలం. " "జనియింపచేసిన XML చూడుటకు, దయచేసి --print-step all వుపయోగించండి." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 3 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "సంస్థాపనా మూలం (ఉదా, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM మాధ్యమంను లైవ్ CD గా పరిగణించు" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణ" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు యే డిస్కులను అమర్చవద్దు." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు సృష్టించవద్దు." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step తప్పక 1, 2, 3, లేదా అన్నీ కావాలి" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" @@ -690,124 +690,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -815,134 +815,134 @@ msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB పరికరం కనుగొనలేక పోయింది (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ఎంపిక దోషం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి " -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "చెల్లని RNG రకం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం " @@ -978,12 +978,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1000,21 +1000,21 @@ msgstr "" "\n" "మీరు యీ నిల్వను తిరిగి వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" @@ -1026,12 +1026,12 @@ msgstr "పని రద్దుచేయాలా?" msgid "Cancelling job..." msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" @@ -1043,11 +1043,15 @@ msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." @@ -1219,52 +1223,52 @@ msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానమ msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1274,34 +1278,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " @@ -1311,61 +1315,61 @@ msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "పూర్తితెర విడు" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "కీ జోడీను పంపు" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "దోషం: హైపర్విజర్ అతిథేయికు వీక్షకి అనుసంధానం తిరస్కరించ బడింది లేదా తీసివేయబడింది!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1374,65 +1378,65 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "ఏ పాఠ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ఏ గ్రాఫికల్ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్‌ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి పూర్తి వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తోంది, అయితే సంబందిత సంస్థాపన ఐచ్చికాలు అందుబాటులోలేవు. " "దీనర్ధం మీ సిస్టమ్ BIOS నందు తోడ్పాటు అచేతనం చేయబడివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి హార్డువేర్ వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తున్నట్లు అనిపించుటలేదు. సంస్థాపనా ఐచ్చికాలు పరిమితం " "అయివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1456,78 +1460,78 @@ msgstr "" "KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ " "లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "లైనక్స్" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." @@ -1590,20 +1594,20 @@ msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1611,12 +1615,12 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "ఈథర్నెట్" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీస msgid "Storage Path" msgstr "నిల్వ పాత్" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -2015,299 +2019,387 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "విడియో %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "నియంత్రిక %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్‌డాగ్" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "హార్డువేర్ జతచేయి (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "హార్డువేర్ తీసివేయి (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "వర్షన్" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt అనునది NUMA సామర్థ్యాలను గుర్తించలేదు." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "హార్డువేర్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "స్పైస్ USB పరికరం విడ్జట్ సిద్దపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు USB పరికరాలు ఎంపికచేయి" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ఆకృతీకరణను జనియింపచేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "మాధ్యమాన్ని అననుసంధానించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "మాధ్యమం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా initrd ను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ఒక init పాత్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "సీరియల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "పార్లల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "కన్సోల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ఛానల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "మొత్తందృశ్యం" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "దాచిన" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "సస్పెండ్" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "బూట్ నందు" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "వలసపంపు" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Paused" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "వినియోగదారిరీతి" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "వలసపంపు" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "మూసివేయుచున్నది" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "మూసివేయి (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2320,40 +2412,40 @@ msgstr "" "దీనిని పరిష్కరించుటకు, 'హార్డువేర్ జతచేయి' విజార్డు వుపయోగించి మీ అతిథికి USB పరికరం తీసివేసి తిరిగి " "జతచేయండి." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" @@ -2387,17 +2479,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్‌లో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2405,7 +2497,7 @@ msgstr "" "రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n" "అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2413,7 +2505,7 @@ msgstr "" "మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n" "ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2421,7 +2513,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n" "రిమోట్ అతిథేయిపై." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2431,7 +2523,7 @@ msgstr "" " - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n" " -Xen సేవ ప్రారంభమైందని" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2443,137 +2535,137 @@ msgstr "" "libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n" "కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్లను రిమోట్ అనుసంధానముల వద్ద దాయుట యీ libvirt వర్షన్ లేదా హైపర్విజర్‌తో తోడ్పాటునీయబడదు." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "డొమైన్‌ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2583,54 +2675,54 @@ msgstr "" "రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n" "మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం" @@ -2642,35 +2734,35 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "మాదిరి (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ మూలం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యము తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "చెల్లని లక్ష్యపు పాత్. లక్ష్యముతో వొక ఫైల్‌సిస్టమ్ యిప్పటికే వుంది" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పారామితి దోషం" @@ -2690,12 +2782,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" @@ -2756,13 +2848,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" @@ -2792,118 +2884,118 @@ msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అ msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" @@ -3238,10 +3330,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3311,15 +3399,15 @@ msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" @@ -3373,17 +3461,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3433,46 +3529,31 @@ msgstr "మల్టీస్టోరేజ్ VMDK వివరిణిలు msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర్వచించలేదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "తెలియని CPU రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", డొమైన్ రకం '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", మిషన్ రకం '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "వర్ట్ రకం '%(type)s', ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు యే డొమైన్లు అందుబాటులోలేవు" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ఆకృతి '%s' కొరకు" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3600,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3752,40 +3833,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3794,58 +3885,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "తెలియని ఐచ్చికాలు %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 కన్నా యెక్కువ నిల్వ పాత్‌ను తెలుప లేదు" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "'pool=' తో పరిమాణం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s రకం '%(chartype)s' అనునది '%(optname)s' ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునీయదు." @@ -4056,38 +4147,38 @@ msgstr "అనుసంధానం అనునది నిల్వ లుక msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "వాల్యూమ్ ఆబ్జక్టు లుకప్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "అనుసంధానం రిమోట్ నిల్వకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "పాత్ '%s' తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం కావాలి, సంచయం కాదు" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4227,12 +4318,12 @@ msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ ల msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "సంస్థాపకి స్థానం పరిశీలన విఫలమైంది: మాధ్యమం '%s' కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "చెల్లని సంస్థాపన స్థానం:" @@ -4264,43 +4355,43 @@ msgstr "<= 1 అర సామరధ్యాలు మాత్రమే చూ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ఉపయోగించదగ యే NUMA అర/cpu కాంబినేషన్లు కనుగొనలేదు." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే ప్రారంభమైంది!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "డొమైన్ ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి" @@ -4430,26 +4521,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "అతిధేయ పరికరం యెన్యూమరేషన్‌ను అనుసంధానం తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' యొక్క ఫార్మాట్‌ను నిర్థారించలేదు" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు" @@ -4499,9 +4590,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "బహుళపాత్ పరికర ఎన్యూమరేటర్" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4629,12 +4719,12 @@ msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s తెరుచుట విఫలమైంది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4643,22 +4733,22 @@ msgstr "" "'%s' వద్ద సంస్థాపించదగ్గ పంపిణీ కనుగొనలేక పోయింది\n" "స్థానము అనునది సంస్థాపనా ట్రీ యొక్క రూట్ సంచయం అయివుండాలి." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది." @@ -4674,36 +4764,31 @@ msgstr "" "UUID తప్పక 32-డిజిట్ హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్య కావాలి. అది XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX " "రూపం తీసుకోవచ్చు లేదా హైఫన్స్ విస్మరించవచ్చు." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s పేరు సంఖ్యలు మాత్రమే కాలేవు" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక స్ట్రింగ్ అయివుండాలి." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "పేరు జనియింపచేసే విస్తృతి మించినది." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s పార్సింగప్పుడు చెల్లని లైన్ పొడవు." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d కు అప్రమేయ బ్రిడ్జ్" @@ -4750,12 +4835,7 @@ msgstr "ఈ అతిథి కొరకు సరిపోవు బూట్ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index విస్తృతి దాటినది." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "తోడ్పాటులేని వర్చ్యులైజేషన్ రకం: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "వ్యవస్థ రకం %s లేదు" @@ -4793,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" @@ -4813,7 +4893,7 @@ msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4863,7 +4943,7 @@ msgstr "Te_lnet వుపయోగించుము:" msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "రకము (_y):" @@ -4901,19 +4981,19 @@ msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" msgid "Backend Mode:" msgstr "బ్యాకెండ్ రీతి:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "బందనం అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4921,11 +5001,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5145,7 +5225,7 @@ msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "హోస్టునామము (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" @@ -5362,7 +5442,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5504,7 +5584,7 @@ msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n) msgid "Static configuration:" msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" @@ -5634,7 +5714,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "గేట్‌వే:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "రకము:" @@ -5767,9 +5847,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "అన్వేషించుము (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5811,7 +5890,7 @@ msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6022,423 +6101,451 @@ msgstr "మిషన్ రకం (_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "అతిథేయి CPU ఆకృతీకరణను నకలుతీయి" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU టోపాలజీను మానవీయంగా అమర్చు" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "త్రెడ్స్:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "కోర్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "సాకెట్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "టోపాలజీ" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "అప్రమేయ పిన్నింగ్ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "అతిథేయి _NUMA ఆకృతీకరణను జనియింపచేయి" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభము" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "కంటైనర్ init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "కెర్నల్ పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజ్" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "సూటిగా కెర్నల్ బూట్" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "బూట్ పరికరము క్రమము" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "నిల్వ పరిమాణము:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "డిస్కు బస్ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "వరుస సంఖ్య (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "చదువు:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "కిబైట్లు/సె" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/సె" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "మొత్తం:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "వ్రాయి:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ట్యూనింగ్ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "పరికరము రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "చర్య (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "బందనం సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "రేట్ (పీరియడ్):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "రేట్ (బైట్లు):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "లాగిన్ (_L)" @@ -6458,6 +6565,11 @@ msgstr "వ్రైట్ విధానం (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "చిరునామా:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "సంకేతపదం (_s):" @@ -6475,7 +6587,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "కీమాప్ (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 86150708..af443c63 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/tr/)\n" @@ -49,126 +49,126 @@ msgstr "" "--hvm, --paravirt ya da --container parametrelerinden birden fazlasını " "kullanamazsın" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresi ile birlikte --mac parametresini kullanamazsınız" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresi ile birlikte --bridge parametresini kullanamazsınız" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresiyle birlikte --network parametresini kullanamazsınız." -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Sadece bir kurulum yöntemi kullanılabilir(%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Libvirt sürümü --location parametresiyle uzak kurulumları desteklemiyor" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args sadece --location parametresi kullanılmışken çalışır." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject parametresi sadece --location ile belirtilmişse çalışır." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE desteğine sahip değil" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe parametresi --nonetworks parametresiyle kullanılamıyor" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" "--import parametresi ile birlikte bir disk aygıtı belirtmek zorunludur." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -176,181 +176,181 @@ msgstr "" "\n" "Kurulum başlatılıyor..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Konuk makine kurulumu tamamlandı... konuk makine yeniden başlatılıyor." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Alan kurulumu yarıda kesildi." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Alan çöktü." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d dakika" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Alan kapatıldı. Devam ediliyor." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM kurulum medyası" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM medyasına Live CD medyasıymış gibi davran" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Depolama Yapılandırması" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Konuk makine için herhangi bir disk ayarlamayın." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Konuk makine için ağ arayüzü oluşturmayın." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Konuk makine tamamiyle sanallaştırılmış olmalıdır" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Kullanılabilir hipervizör adı(kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emüle edilecek makine tipi" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step için 1, 2, 3, 4 yada all gibi bir değer belirtin" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi" @@ -689,124 +689,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Bu konuk tipi desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Bu hypervizör/libvirt kombinasyonu desteklenmiyor." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervizör varsayılanı" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Jenerik USB Fare" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Uygun Aygıtlar Yok" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Gözlemci Aygıt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Akıllı Kart" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Yönelendirme" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -814,134 +814,134 @@ msgstr "" "Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki " "kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Depolama parametresi hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Ağ seçim hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz MAC adresi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ses aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu " -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB aygıtı bulunamadı(vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Gözlemci parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG seçimi hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -977,12 +977,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -999,21 +999,21 @@ msgstr "" "\n" "Bu depolamayı yeniden kullanmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Yetersiz Boş Alan " -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr "İşi iptal et?" msgid "Cancelling job..." msgstr "İş iptal ediliyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" @@ -1042,11 +1042,15 @@ msgstr "Disket Sü_rücü" msgid "Floppy _Image" msgstr "Disket _Imajı" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Geçersiz Medya Yolu" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Bir medya yolu belirtmek zorunludur." @@ -1213,52 +1217,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "Libvirt aracılığı ile fiziksel arayüz oluşturulamıyor: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Libvirt aracılığı ile medya listesi oluşturulamıyor: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt sürümü medya listelemeyi desteklemiyor." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "İnaktif" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1268,34 +1272,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s kimlik bilgileri tipi desteklenmiyor" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kimlik denetlemesi yapılamıyor" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Desteklenmeyen konsoldan kimlik denetleme tipi" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB yönlendirme hatası" @@ -1305,63 +1309,63 @@ msgstr "USB yönlendirme hatası" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%d-%d deki %s %s %s " -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Tuş kombinasyonu gönder" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Konuk çalışmıyor" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Konuk çöktü" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Hata: Hypervizör makineye görüntüleyici bağlantı ya reddedildi yada bağlantı " "düştü!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' grafiksel konsol tipi görüntülenemiyor" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1370,58 +1374,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafiksel konsol konuk için henüz aktifleştirilmemiş" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Metin konsolu mevcut değil" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Grafiksel konsol mevcut değil" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafiksel konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "" "Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM in makinenizde kurulu olmaması yada " "KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "mevcut değil. Bunun anlamı sanallaştırma desteği sistem BIOS undan " "kapatılmış olmasıdır. " -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Host, donanım sanallaştırma desteğine sahip gözükmüyor. Kurulum seçenekleri " "kısıtlı kalabilir." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1455,78 +1459,78 @@ msgstr "" "modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı düşük " "olabilir." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d 'ya kadar uygun" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Jenerik" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Yerel CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Kurulum Ağacı" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Kurulumu" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Makine dosya sistemi" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Ağ seçimi PXE desteğine sahip değil" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS bilgi ayarlarında hata" @@ -1589,20 +1593,20 @@ msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu." msgid "Network device required for %s install." msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Kurulum başlarken hata" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor." -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1610,12 +1614,12 @@ msgstr "" "Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum " "imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Tespit Ediliyor" @@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "Depolama Yolu" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -2006,300 +2010,387 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ses: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dosya Sistemi %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Denetci %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Gözlemci" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "Don_anım Ekle" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Donanım Si_l" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA yeteneklerini tespit edemedi." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Beni bidaha uyarma." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Çalıştı_r" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU yapılandırması oluşturulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Medya ayırma işlemi gerçekleştiriliyorken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Değişikliklerin uygulanmasında hata: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Bu cihazı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Fare" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Fare" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Seri Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralel Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Konsol Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Kanal Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Birincil Konsol" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Kapatılıyor" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Kapat" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Çöktü" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Beklemede" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "Başlangıçta" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Göç" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Snapshotu başlat" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı Modu" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Göç" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Girdi Hatası" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Kapatılıyor" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Snapshot Oluştur" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "_Kapat" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2308,40 +2399,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Alan diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2369,23 +2460,23 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2393,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Bu makineye bağlanmak için openssh-askpass \n" "ya da benzeri bir yazılım kurmanız gereklidir." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2401,14 +2492,14 @@ msgstr "" "Uzak makinede 'libvirtd' servisinin \n" "çalıştığını doğrulayınız." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2416,190 +2507,190 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Uzak bağlantılar üzerinden sanal makine geri yüklemesi henüz desteklenmiyor" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Sana Makineyi Geri Yükle" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Onarılıyor" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Alan yeniden başlatılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' yi zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Alan sıfırlanırken hata" @@ -2611,35 +2702,35 @@ msgstr "Girdi Hatası" msgid "Don't ask me again" msgstr "Tekrar bana sorma" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ş_ablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Kaynak yolu:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi kaynağı belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi hedefi belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dosya sistemi parametre hatası" @@ -2659,12 +2750,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "Bütün arayüzler" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Yerel SDL Penceresi" @@ -2725,13 +2816,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "Başlangıçta" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -2761,118 +2852,118 @@ msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı" msgid "Isolated network" msgstr "İzole ağ" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Depolama havuzu seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Arayüz seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu" @@ -3203,10 +3294,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Snapshot Oluştur" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Sanal makine snapshotu oluşturuluyor" @@ -3276,15 +3363,15 @@ msgstr "Tarafından Kullanılıyor" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisini Gö_ster" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Sanal makineler yok" @@ -3338,17 +3425,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3397,46 +3492,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Bilinmeyen CPU modeli '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", alan tipi '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", makine tipi '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "sanallaştırma tipi '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3559,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3697,40 +3777,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3739,58 +3829,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Bilinmeyen ayarlar %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3999,38 +4089,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Bağlantı uzak depolamayı desteklemiyor." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4169,12 +4259,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Aktarılıyor %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Geçersiz kurulum konumu:" @@ -4207,43 +4297,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Konuk" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Alan zaten başlatılmış!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Alan oluşturuluyor..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Alan başlatılıyor..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4373,26 +4463,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "%s arayüzü" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' nin biçemi saptanamıyor" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4442,9 +4532,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Makine dosya sistemi" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4569,34 +4658,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s URL i açılamadı." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4610,36 +4699,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s adı sadece sayısal karakterlerden oluşamaz" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC adresinin bir karakter dizisi olması zorunludur." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4686,12 +4770,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Desteklenmeyen yönlendirme tipi: '%s' '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Sistem diski %s mevcut değil" @@ -4729,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Dep_olama biçemi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ön B_ellek modu:" @@ -4749,7 +4828,7 @@ msgstr "MAC Adres Alanı" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4799,7 +4878,7 @@ msgstr "Telnet Kul_lan" msgid "Device _Type:" msgstr "Aygıt _Tipi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "Ti_p:" @@ -4837,19 +4916,19 @@ msgstr "Arkauç Tipi:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Arka uç Modu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4857,11 +4936,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5078,7 +5157,7 @@ msgstr "_Otomatik Bağlan:" msgid "H_ostname:" msgstr "Maki_ne Adı:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı Adı:" @@ -5296,7 +5375,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Bellek(RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5440,7 +5519,7 @@ msgstr "Elle yapıla_ndır:" msgid "Static configuration:" msgstr "Statik yapılandırma:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" @@ -5570,7 +5649,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Ağ Geçidi:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Tip:" @@ -5701,9 +5780,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "G_öz At" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Kaynak yolu:" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5745,7 +5823,7 @@ msgstr "Max Ka_pasite:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Tahsi Etme:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Yol:" @@ -5955,423 +6033,451 @@ msgstr "Makine _Tipi:" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor Ayrıntıları" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Makine adı:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Ürün adı:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "Ağ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Makine sanal CPUları:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Mevcut tahsis edilmiş alan:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sanal CPU Seçimi" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "MİB'ler" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Host CPU yapılandırmasını kopyala" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU topolojisini el ile ayarla" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Çekirdekler:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Topoloji" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Toplam host belleği:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Oto Başlat" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Çekirdek yolu:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Salt okunur:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Paylaşıla_bilir:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Depolama boyutu:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Kaynak yolu:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Aygıt tipi:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "Silinebi_lir:" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Depolama biçem_i:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Seri n_umarası:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO modu:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "_Performans ayarları" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Okuma:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/Sn" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sn" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Yazma:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "Gelişmiş _ayarlar" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr " Sanal Ağ Arayüzü " -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Aygıt m_odeli:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Kaynak makine:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Hedef tip:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Hedef adı:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Denetçi" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "M_od:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr " Akıllı Kart Aygıtı " -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Arkauç tipi:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Oran(periyod):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Oran(baytlar):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Rastgele Sayı Oluşturucu" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Giriş Yap" @@ -6391,6 +6497,11 @@ msgstr "_Yazma Politikası:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "He_def yol:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Adres:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_rola:" @@ -6408,7 +6519,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6cc92bad..c766f6ff 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 16:41+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/uk/)\n" @@ -49,24 +49,24 @@ msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" "Не можна одночасно використовувати параметри --hvm, --paravirt і --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "типовий" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "Слід вказати параметр --memory з аргументом об’єму пам’яті у МБ" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Не можна одночасно вказувати сховище даних і використовувати --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,61 +75,61 @@ msgstr "" "параметрами --disk. Скористайтеся визначенням --disk АДРЕСА[,size=РОЗМІР][," "sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --mac разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --bridge разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --network разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Можна використовувати лише один спосіб встановлення (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Для гостьових систем у контейнерах не можна вказувати способів встановлення " "(%s)" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Завантаження мережею PXE не підтримується для паравіртуалізованих гостьових " "систем." -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Паравіртуалізовані гостьові системи не можна встановлювати з компакт-дисків." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "У цій версії libvirt не передбачено підтримки віддалених встановлень за " "допомогою --location" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" "Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " "знайти на сторінці довідника (man)." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args можна використовувати лише разом з --location." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject працюватиме, лише якщо вказано --location." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "ймовірно, ви не побачите у консолі текстового супроводу встановлення. Вам " "варто скористатися параметром --location." -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Не додано жодного пристрою --console. Ймовірно, ви не побачите текстового " "супроводу встановлення гостьової системи." -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "перегляду текстового супроводу встановлення гостьової системи слід вказати " "параметр ядра «%s»." -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "з’єднаного з гостьовою системою потрібен аргумент «%s». Ви не зможете " "ознайомитися з текстовим супроводом встановлення гостьової системи." -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" "Щоб змусити працювати «--extra-args %s», ви можете примусово встановити " "звичайний послідовний пристрій за допомогою параметра «--console pty»." -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Налаштуваннями мережі гостьової системи не підтримується PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Не можна одночасно використовувати --pxe і --nonetworks" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Дисковий пристрій слід вказувати за допомогою --import." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "Починаємо встановлення…" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -205,20 +205,20 @@ msgstr "" "командою:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" "Встановлення гостьової системи завершено… Перезапускаємо гостьову систему." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Встановлення домену перервано." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" "Встановлення домену ще не завершено. Ви можете повторно з’єднатися з \n" "консоллю, щоб завершити процедуру встановлення." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d хвилин " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -239,26 +239,26 @@ msgstr "" "Встановлення домену ще не завершено. Зачекайте ще %(time_string)s, доки " "встановлення буде завершено." -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Не вдалося знайти домен після встановлення: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу " "програми." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -268,126 +268,126 @@ msgstr "" "фази встановлення (--import, --boot, тощо). Для перегляду всіх створених " "XML, скористайтеся параметром --print-step all." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 3 XML" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення." -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Назва екземпляра гостьової системи" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметри способу встановлення" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Носій CD-ROM для встановлення" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Джерело даних встановлення (наприклад, nfs:вузол:/шлях, http://вузол:/шлях, " "ftp://вузол:/шлях)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Вважати носій CD-ROM носієм компакт-диска портативної системи" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що " "завантажуватиметься з --location" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Налаштування сховища даних" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Не налаштовувати жодних дисків для гостьової системи." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Не створювати інтерфейсів мережі для гостьової системи." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "Параметри пристрою" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметри платформи віртуалізації" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" "Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Інші параметри" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "Значенням --print-step має бути 1, 2, 3 або all" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача" @@ -784,124 +784,124 @@ msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідо msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Зміни набудуть чинності після наступного вимикання домену." -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "Дисковий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "Пристрій гнучкого диска" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "Пристрій CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "Пристрій LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Звичайна USB-миша" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -909,138 +909,138 @@ msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка у виборі мережі." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Некоректна MAC-адреса" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Слід вказати MAC-адресу." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "Слід вказати фізичний пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "Слід вибрати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Не вдалося знайти пристрій USB (ідентифікатор виробника: %s, ідентифікатор " "продукту: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Помилка параметра пристрою TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою паніки" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "Помилка під час вибору ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "Слід вказати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Будь ласка, вкажіть і вузол прив’язки і вузол з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Будь ласка, вкажіть і службу прив’язки і службу з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Слід вказати вузол EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Слід вказати службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Некоректний тип ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Помилка у параметрі пристрою ГВЧ" @@ -1079,13 +1079,13 @@ msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" "Форматом диска «%s» не передбачено підтримки повного розподілу пам’яті." -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1102,21 +1102,21 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повторно використати це сховище?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостатньо вільного місця" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" @@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "Скасувати виконання завдання?" msgid "Cancelling job..." msgstr "Скасування завдання…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обробка…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -1145,11 +1145,15 @@ msgstr "Дис_ковод" msgid "Floppy _Image" msgstr "Образ _дискети" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Некоректний шлях до носія" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до носія." @@ -1322,54 +1326,54 @@ msgstr "Визначення тому каталогу" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Не вдалося побудувати список фізичних інтерфейсів за допомогою libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не вдалося побудувати список носіїв за допомогою libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списку носіїв." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1385,34 +1389,34 @@ msgstr "" "\n" "Повідомлення щодо відновлення: %s" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не вдалося надати запитані реєстраційні дані серверу VNC" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Підтримки цього типу розпізнавання з консолі не передбачено" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "Помилка переспрямування USB" @@ -1422,64 +1426,64 @@ msgstr "Помилка переспрямування USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s на %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "Надіслати комбінацію ключів" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів." -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Агент гостьової системи недоступний." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "Гостьову систему не запущено" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Помилка: відмовлено у з’єднанні або розірвано з’єднання переглядача з " "основною системою гіпервізора!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1492,60 +1496,60 @@ msgstr "" "Встановіть з’єднання за допомогою каналу «ssh» або змініть адресу\n" "очікування на дані гостьової системи." -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графічну консоль гостьової системи ще не активовано" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "Текстова консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "Графічна консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графічна консоль %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених " "адрес." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архітектура «%s» є непридатною до встановлення" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що " "модулі ядра KVM не завантажено." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr "" "встановлення недоступні. Це може означати, що підтримку вимкнено у BIOS " "вашого комп’ютера." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Здається, основною системою не підтримується апаратна віртуалізація. Перелік " "варіантів встановлення може бути обмежено." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1579,78 +1583,78 @@ msgstr "" "модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути " "доволі низькою." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "Типовий" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "Показати всі параметри ОС" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-встановлення" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "Основна файлова система" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка встановлення UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." @@ -1713,20 +1717,20 @@ msgstr "Помилка під час встановлення розміру п msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1734,12 +1738,12 @@ msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Під час вилучення певних пристроїв схо msgid "Storage Path" msgstr "Шлях сховища" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "Призначення" @@ -2143,303 +2147,393 @@ msgstr "" "Сховище використовується такими віртуальними машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Переспрямовування %s %s" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файлова система %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контролер %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "ГВЧ" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "libvirt не видалося виявити можливостей NUMA." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "З_апустити" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Керування знімками віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення знімка вікна: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Помилка під час спроби ініціалізувати віджет пристрою USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Виберіть пристрої USB для переспрямування" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Помилка під час спроби створення налаштувань процесора" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Помилка під час від’єднання носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Помилка під час спроби застосування змін: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " "системи." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Помилка під час спроби інспектування налаштувань гостьової системи" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Миша Xen" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Миша PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "Завершення роботи" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "Збережено" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "Завершено у аварійному режимі" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "Приспано" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "При завантаженні" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "Перенести" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "Від_новити" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +#, fuzzy +msgid "From snapshot" +msgstr "_Запустити знімок" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Призупинено" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "Перенесення домену" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Режим користувача" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "Перенести" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Помилка введення даних" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "Завершення роботи" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "Створюємо знімок" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "З_авершити роботу" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +#, fuzzy +msgid "Panicked" +msgstr "паніка" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2452,11 +2546,11 @@ msgstr "" "Щоб усунути проблеми, вилучіть і знову з’єднайте пристрій USB з вашою " "гостьовою системою за допомогою майстра «Додати обладнання»." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2464,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2472,25 +2566,25 @@ msgstr "" "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" @@ -2529,17 +2623,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Слід запустити службу libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2547,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc\n" "з підтримкою параметра -U." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2555,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Вам слід встановити openssh-askpass або подібну\n" "програму для встановлення з’єднання з цим вузлом." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2563,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на\n" "віддаленому вузлі." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2573,7 +2667,7 @@ msgstr "" " - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n" " - запущено службу Xen." -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2586,63 +2680,63 @@ msgstr "" "від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати \n" "команди від імені адміністратора (root)." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2650,53 +2744,53 @@ msgstr "" "У поточній версії libvirt або гіпервізора підтримки збереження даних " "віртуальних машин за допомогою віддалених з’єднань не передбачено." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти стан віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Збереження стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Підтримки відновлення стану віртуальних машин на основі даних віддаленого " "з’єднання ще не передбачено" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити стан віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "Помилка під час відновлення домену" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2704,24 +2798,24 @@ msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Помилка під час завершення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2731,47 +2825,47 @@ msgstr "" "збережений стан і виконати звичайний\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Відновлення стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "Помилка під час запуску домену" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Помилка під час перезавантаження домену: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово відновити початковий стан «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2779,7 +2873,7 @@ msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "Помилка під час скидання домену" @@ -2791,39 +2885,39 @@ msgstr "Помилка введення даних" msgid "Don't ask me again" msgstr "Більше не питати" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "_Шлях до джерела:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Слід вказати джерело файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" "Слід вказати дані щодо використання файлової системи у оперативній пам’яті " "(RAM)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Слід вказати призначення файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Некоректний шлях призначення. Файлова система з таким шляхом призначення вже " "існує." -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Помилка параметрів файлової системи" @@ -2843,12 +2937,12 @@ msgstr "Лише локальний вузол" msgid "All interfaces" msgstr "Усі інтерфейси" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" @@ -2909,13 +3003,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "При завантаженні" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -2945,119 +3039,119 @@ msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкн msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Помилка під час спроби оновлення тому «%s»" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не вибрано резервного сховища." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "Створення нового тому" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "Не вибрано інтерфейсу." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s" @@ -3397,10 +3491,6 @@ msgstr "Помилка під час створення знімка: %s" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити знімок: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "Створюємо знімок" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Створюємо знімок віртуальної машини" @@ -3474,15 +3564,15 @@ msgstr "" "Не можна використовувати локальне сховища у разі використання віддаленого " "з’єднання." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Показати засіб керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" @@ -3536,17 +3626,25 @@ msgstr "Не знайдено обробника для типу даних «%s msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "Спосіб обробки файлів %s є невідомим для програми" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "Здається, %s є архівом. Виконуємо команду %s" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Не знайдено жодного з інструментів %s." -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Каталог або файл за новою адресою, «%s», вже існує" @@ -3597,48 +3695,31 @@ msgstr "Спосіб обробки дескрипторів VMDK з багат msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "У «%s» не визначено displayName" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Невідома модель процесора «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", тип домену «%s»" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", тип архітектури «%s»" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" -"Для типу віртуальної системи «%(type)s», архітектура «%(arch)s» домени " -"недоступні" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип віртуалізації «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "будь-які параметри віртуалізації" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Вузол не підтримує %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3785,10 +3866,11 @@ msgstr "" "--metadata description=\"Довгий опис\"" #: ../virtinst/cli.py:617 +#, fuzzy msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "Налаштувати розподіл пам’яті для гостьової системи. Приклад:\n" "--memory 1024 (у мегабайтах)\n" @@ -3967,10 +4049,21 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену." #: ../virtinst/cli.py:786 +msgid "Tune memory policy for the domain process." +msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." + +#: ../virtinst/cli.py:788 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила blkio для процесу у домені." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:790 +#, fuzzy +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3980,7 +4073,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3988,11 +4081,11 @@ msgstr "" "Встановити теґ XML домену. Приклад:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "Налаштування можливостей з керування живленням" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4002,7 +4095,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнерів)" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4010,7 +4103,7 @@ msgstr "" "Увімкнути простір назв користувача для контейнера LXC. Приклад:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -4024,61 +4117,61 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s повинен мати значення «yes» або «no»" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "Спосіб встановлення відповідності властивості %(device_type)s " "%(property_name)s невідомий" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Невідомі параметри %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Помилка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Не можна вказувати декілька шляхів збереження даних" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Розмір має бути вказано з усіма «pool=»" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Неналежне значення «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Невідоме значення «%s» «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "У таблиці розкладок не знайдено відповідної розкладки «%s»!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4305,40 +4398,42 @@ msgstr "З’єднанням не підтримується пошук схо msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Не вдалося виконати пошук об’єкта тому: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Помилка під час перевірки шляху %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "З’єднанням не підтримується віддалене сховище даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Для шляху «%s», якого ще не існує, слід вказати параметри створення сховища " "даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Адреса «%s» має вказувати на файл або пристрій, а не на каталог" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" +"У контролера з номером %d для диска типу %s немає порожнього слоту для " +"використання" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s типу «%s»" @@ -4480,14 +4575,14 @@ msgstr "Не вдалося виконати пошук на тимчасово msgid "Transferring %s" msgstr "Передавання %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Спроба перевірки розташування програми для встановлення зазнала невдачі: не " "вдалося знайти носій «%s»." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "Некоректне розташування встановлювача: " @@ -4524,43 +4619,43 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти жодної придатної до використання комбінації обчислювальне " "ядро/процесор NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен з назвою %s вже існує!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "Гостьова система" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "У нашому словнику немає дистрибутива «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен вже було запущено!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домену…" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублювання адреси для пристроїв %s і %s" @@ -4696,26 +4791,26 @@ msgstr "Не знайдено пристрою вузла «%s»: %s" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "Інтерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Не вдалося визначити формат «%s»" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»" @@ -4765,9 +4860,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "Реєстратор пристроїв з багатьма шляхами" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "Основна файлова система" +msgstr "Файлова система Gluster" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4905,12 +4999,12 @@ msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отрима msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Спроба монтування адреси «%s» завершилася невдало" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4920,22 +5014,22 @@ msgstr "" "Вказана адреса має бути адресою кореневого каталогу ієрархії файлової " "системи для встановлення." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не вдалося знайти ядра %(type)s для ієрархії файлів %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Не вдалося знайти boot.iso у ієрархії %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не вдалося знайти адресу ядра для типу віртуальної системи «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Не вдалося знайти шлях до образу iso для завантаження у цій ієрархії файлів." @@ -4952,37 +5046,32 @@ msgstr "" "UUID має бути 32-цифровим шістнадцятковим числом. Формат має бути таким: " "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx, дефіси можна пропустити." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Назвою %s не може бути комбінація лише цифр" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "У %s назва «%s» не повинна містити символу «%s»." -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC-адресою має бути рядок." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" "MAC-адресу має бути записано у форматі AA:BB:CC:DD:EE:FF. Втім, маємо «%s»." -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "Перевищено обмеження діапазону створення назв." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "Некоректна довжина рядка під час обробки %s." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Призначення типовим містком xenbr%d" @@ -5034,12 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index поза межами можливого діапазону значень." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Непідтримуваний тип віртуалізації: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "Системного диска %s не існує" @@ -5077,7 +5161,7 @@ msgstr "Тип _каналу:" msgid "S_torage format:" msgstr "Формат з_берігання:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ре_жим кешування:" @@ -5097,7 +5181,7 @@ msgstr "Поле MAC-адреси" msgid "_MAC address:" msgstr "_Адреса MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "_Модель пристрою:" @@ -5147,7 +5231,7 @@ msgstr "Ви_користати Telnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" @@ -5185,19 +5269,19 @@ msgstr "Тип модуля:" msgid "Backend Mode:" msgstr "Режим модуля:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -5205,11 +5289,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "_Тип адреси:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "_Основа введення-виведення:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "паніка" @@ -5443,7 +5527,7 @@ msgstr "_Автоз’єднання:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Назва вузла:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "_Користувач:" @@ -5670,7 +5754,7 @@ msgstr "_Процесори:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Пам’ять (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -5813,7 +5897,7 @@ msgstr "На_лаштування вручну:" msgid "Static configuration:" msgstr "Статична конфігурація:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" @@ -5946,7 +6030,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -6084,9 +6168,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "Ви_брати" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "_Шлях до джерела:" +msgstr "_Назва джерела:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6130,7 +6213,7 @@ msgstr "Макс. міст_кість:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Розміщення:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" @@ -6344,425 +6427,453 @@ msgstr "_Архітектура: " msgid "Hypervisor Details" msgstr "Параметри гіпервізора" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "Увімкнути простір назв користувача" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "Ід. користувача:" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "Ід. групи:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "Відлік" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "Простір назв користувача" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "Назва продукту:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "Панель повідомлень про помилки" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "0 кбайтів/с 0 кбайтів/с" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "Вхід/вихід мережі" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логічні процесори основної системи:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. виділення:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Поро_чне розміщення:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Вибір віртуального процесора" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Копіювати налаштування процесора основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Встановити топологію процесора вручну" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Сокети:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "Топологія" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "Типова п_рив’язка:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Вибір прив’язки віртуального процесора" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Створити на основі _налаштувань NUMA основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Прив’язка" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальне розміщення:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "Вибір об’єму пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "Вибір максимального об’єму пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Зап_ускати віртуальній машині під час завантаження основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Шлях до ініціалізації:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Ініціалізація контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Увімкнути безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "Шлях до ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Шлях до /initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "Вибрати" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "Параметри ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "Шлях до DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Увімкнути _меню завантаження" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок завантаження з пристроїв" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "Ли_ше читання:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Спі_льний:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "Об’єм зберігання:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "Шлях до джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "З’єднання або від’єднання носія" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "Тип пристрою:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "По_ртативний пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "_Формат сховища:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковий _канал:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Сері_йний номер:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "Ре_жим введення-виведення:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "Параметри _швидкодії" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "Читання:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "кілобайтів/сек" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/сек" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "Загалом:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "Запис:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Коригування введення-виведення" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "_Додаткові параметри" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальний диск" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Інтерфейс віртуальної мережі" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Віртуальний вказівник" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "Мо_дель пристрою:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковий пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "вставте тип" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "Голівок:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "_Дія:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "Пристрій картки пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "Переспрямований пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "Пристрій TPM" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "Тип модуля:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "Служба:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "Швидкість (період):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Швидкість (у байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "Т_ип адреси:" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "тип-адреси-паніки" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "основа-введення-виведення-паніки" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Зараз консоль недоступна" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Зберегти цей пароль у сховищі ключів" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "_Увійти" @@ -6782,6 +6893,11 @@ msgstr "Правила з_апису:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Шлях _призначення:" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "Адреса:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "П_ароль:" @@ -6799,7 +6915,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Розкладка:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 98133582..5c4f05da 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/vi/)\n" @@ -40,300 +40,300 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -672,257 +672,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -958,12 +958,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,21 +974,21 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "" @@ -1017,11 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "" @@ -1185,52 +1189,52 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1240,34 +1244,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1277,61 +1281,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1340,153 +1344,153 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "" @@ -1549,31 +1553,31 @@ msgstr "" msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "" @@ -1960,299 +1964,377 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +msgid "Shutting down" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2261,40 +2343,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2322,42 +2404,42 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2365,189 +2447,189 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2559,35 +2641,35 @@ msgstr "" msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" @@ -2607,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2673,13 +2755,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "" @@ -2709,118 +2791,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3146,10 +3228,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3219,15 +3297,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" @@ -3281,17 +3359,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3338,46 +3424,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3498,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3634,40 +3705,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3676,58 +3757,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3936,38 +4017,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4106,12 +4187,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4143,43 +4224,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4309,26 +4390,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4503,34 +4584,34 @@ msgstr "" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4544,36 +4625,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4620,12 +4696,7 @@ msgstr "" msgid "boot_index out of range." msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "" @@ -4663,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4683,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4733,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -4771,19 +4842,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4791,11 +4862,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5012,7 +5083,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5227,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "" @@ -5369,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "" @@ -5499,7 +5570,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5673,7 +5744,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5883,423 +5954,451 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Product name:" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "Operating System" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Product name:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6319,6 +6418,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" @@ -6336,7 +6439,7 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +msgid "Ke_ymap:" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c41f7707..bc540d9f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_CN/)\n" @@ -48,120 +48,120 @@ msgstr "" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "默认" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --mac" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --network" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "在半虚拟客户端中还不支持网络 PXE 引导" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虚拟客户端无法在没有光盘介质情况下安装" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --pxe" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,26 +169,26 @@ msgstr "" "\n" "开始安装......" -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "客户端安装完成......重启客户端" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "域已经崩溃!" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -196,156 +196,156 @@ msgstr "" "域安装仍在进行。您可以重新连接\n" "到控制台以便完成安装进程。" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分钟" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "域已经关闭。请继续......" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "安装后无法查找域:%s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "通用选项" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客户端事件名称" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "安装方法选项" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "光驱安装介质" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "安装源(例如:nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 协议从网络引导" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "在磁盘映像中构建客体" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "将光驱介质视为 Live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "附加到使用 --location 引导的内核的参数" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "存储配置" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "不要为该客户端设置任何磁盘。" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "不要为该客体创建网络接口。" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "设备选项" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虚拟化平台选项" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "客户端应该是一个全虚拟客户端" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "这个客户端一个是一个半虚拟客户端" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "要使用的管理程序名称(kvm、qemu、xen 等等)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "模拟的 CPU 构架" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "其它选项" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "根据用户要求取消安装" @@ -684,257 +684,257 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持主机设备枚举" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "监控参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智能卡设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新定向设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -970,12 +970,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -991,21 +991,21 @@ msgstr "" "\n" "您要回收这个存储吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消任务......" -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -1034,11 +1034,15 @@ msgstr "软驱(_R)" msgid "Floppy _Image" msgstr "软盘镜像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "无效介质路径" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" @@ -1208,52 +1212,52 @@ msgstr "定位目录卷" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1263,34 +1267,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "不支持证书类型 %s" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法验证" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错:%s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1300,61 +1304,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "发送键组合" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "虚拟机系统没有运行" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "虚拟机系统崩溃" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "错误:连接到 hypervisor 主机的 viewer 连接遭到拒绝或断开连接!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1363,64 +1367,64 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "连接到图形控制台出错" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "没有可用的文本控制台" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "没有可用的图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台 %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1428,13 +1432,13 @@ msgstr "" "主机支持全虚拟,但没有可用的相关安装选项。这可能是因为在您系统 BIOS 中禁用了" "这个功能。" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主机看来不支持硬件虚拟化,这可能会限制安装选项。" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1442,78 +1446,78 @@ msgstr "" "KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的" "虚拟机可能性能很差。" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "通用" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "显示所有 OS 选项" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "主机文件系统" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "无" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "网络选择不支持 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" @@ -1576,31 +1580,31 @@ msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "检测中" @@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "以太网" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "删除默写存储设备时出错。" msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "目标" @@ -1994,299 +1998,387 @@ msgstr "" "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "文件系统 %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制程序 %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "添加硬件(_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "删除硬件(_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 没有探测到 NUMA 功能。" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "恢复(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "生成 CPU 配置时出错" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "断开到介质的连接时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "启动介质对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "应用更新时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "串口设备" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "并口设备" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "控制台设备" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "通道设备" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "正在关机" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "保存" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "引导时" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "迁移" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "恢复(_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "已暂停" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "正在迁移域" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "用户模式" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "迁移" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "输入错误" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "正在关机" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "关闭(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2295,40 +2387,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" @@ -2363,17 +2455,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "必须启动 libvirt 服务" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2381,7 +2473,7 @@ msgstr "" "远程主机需要可支持 -U 选项的\n" "netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2389,7 +2481,7 @@ msgstr "" "您需要安装 openssh-askpass 或类似程序\n" "方可连接到这台主机。" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2397,7 +2489,7 @@ msgstr "" "确认在远程主机中正在\n" "运行 'libvirtd' 守护进程。" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2407,7 +2499,7 @@ msgstr "" "已载入 -A Xen 主机内核\n" "已启动 Xen 服务" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2419,136 +2511,136 @@ msgstr "" "您可能无法作为普通用户\n" "连接到 libvirt。请尝试作为 root 用户连接。" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "无法连接到 libvirt。" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "启动属性出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "启动主机对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "启动连接对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "启动详情出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "启动管理器出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "启动迁移对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "这个版本的 libvirt 或者 hypervisor 不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消保存任务出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "尚不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "关闭域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "暂停域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暂停域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2558,53 +2650,53 @@ msgstr "" "保存的状态并执行\n" "常规启动吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "删除域状态时出错:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "启动域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "重启域时出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "" @@ -2616,35 +2708,35 @@ msgstr "输入错误" msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再问我" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "详情" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "源路径(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必须指定文件系统源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必须指定文件系统目标" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "无效目标路径。已存在使用那个目标的文件系统。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "文件系统参数错误" @@ -2664,12 +2756,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" @@ -2730,13 +2822,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "引导时" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -2766,118 +2858,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "刷新卷 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "启动接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "删除接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "选择接口时出错:%s" @@ -3211,10 +3303,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3284,15 +3372,15 @@ msgstr "用于" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" @@ -3346,17 +3434,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3403,46 +3499,31 @@ msgstr "" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "未知的 CPU 型号 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", 域类型 '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", 计算机类型 '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "'%(type)s' 虚拟类型, '%(arch)s'架构没有可用域。" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "构架 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虚拟化类型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "任意虚拟化选项" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主机不支持 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3568,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3704,40 +3785,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3746,58 +3837,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "未知选项 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "必须使用所有 'pool=' 指定大小" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' 数值不正确:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "未知 '%s' 值 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "与键盘表中的 keymap '%s' 不匹配!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4007,38 +4098,38 @@ msgstr "连接不支持存储查找。" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "无法查找卷对象:%s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "连接不支持远程存储。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "该路径 '%s' 必须是一个文件或者设备,不能是目录。" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4177,12 +4268,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "检查安装程序位置失败:无法找到介质 '%s'。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "无效安装位置:" @@ -4214,43 +4305,43 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "找不到任何可用的 NUMA cell/cpu 组合。" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "域名 %s 以存在!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "客体" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客体名称 '%s' 已经在使用。" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "域已经启动!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "创建域......" -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "启动域......" -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4380,26 +4471,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "连接不支持主机设备计数。" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "接口 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "无法确定 '%s' 的格式" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4449,9 +4540,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "主机文件系统" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4577,34 +4667,34 @@ msgstr "无法获得文件 %s:%s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "打开 URL %s 失败。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "挂载位置 '%s' 失败" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "无法为 %(distro)s 树找到 %(type)s 内核。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "无法在 %s 树中找到 boot.iso。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "无法为 virt 类型 '%s' 找到内核路径" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "无法为这个树找到引导 iso 路径。" @@ -4618,36 +4708,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s 名称不能只是数字字符" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC 地址必须是一个字符串。" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "超出名称生成范围。" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "解析 %s 时出现无效行长度。" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "到 xenbr%d 的默认桥接" @@ -4694,12 +4779,7 @@ msgstr "无法为这台主机找到合适的引导描述符" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index 溢出。" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "不支持的虚拟化类型:%s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "系统磁盘 %s 不存在" @@ -4739,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "存储格式(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "缓存模式(_h):" @@ -4759,7 +4839,7 @@ msgstr "MAC 地址字段" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 地址:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4809,7 +4889,7 @@ msgstr "使用 Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "设备类型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "类型(_y):" @@ -4847,19 +4927,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4867,11 +4947,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5090,7 +5170,7 @@ msgstr "自动连接(_A)" msgid "H_ostname:" msgstr "主机名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" @@ -5307,7 +5387,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "内存(_M),RAM:" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5449,7 +5529,7 @@ msgstr "手动配置(_n):" msgid "Static configuration:" msgstr "静态配置:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" @@ -5579,7 +5659,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "网关:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "类型:" @@ -5710,9 +5790,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "浏览(_W)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "源路径(_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5754,7 +5833,7 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5964,423 +6043,451 @@ msgstr "机器类型(_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "管理程序详情" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "产品名称:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "本地主机 CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配量:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "目前的分配(_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "过度使用 vCPUs 会影响性能" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "复制主机 CPU 配置" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手动设置 CPU 拓扑" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "线程:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "Core:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "插槽:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "拓扑" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "默认定位(_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "虚拟 CPU 亲和性选择" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "使用 host _NUMA 配置生成" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "定位" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配量(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大内存选择" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init 路径:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "容器 init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "内核路径:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd 路径:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接内核引导" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "启用引导菜单(_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "引导设备顺序" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "只读(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可共享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "存储大小:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "连接到介质或者断开与介质连接" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "存储格式(_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁盘总线(_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "序列号(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "IO 模式(_I):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "性能选项(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "读取:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "总计:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "写入:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "高级选项(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虚拟指针" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "设备型号(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "源主机:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "捆绑主机:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "目标名称:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "型号(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "标头:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "动作(_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "智能卡设备" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "重新定向的设备" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "终端目前不可用" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "登录(_L)" @@ -6400,6 +6507,11 @@ msgstr "写入策略(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "目标路径(_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "地址:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" @@ -6417,7 +6529,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "键映射(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a441a90e..02000fde 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_TW/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "您必須指定 --disk 儲存裝置(能以 --nodisks 置換掉)" msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "無法一次執行超過一項 --hvm、--paravirt 或是 --container" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "預設值" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "無法指定儲存裝置和使用 --nodisks" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +71,97 @@ msgstr "" "無法混合使用 --file、--nonsparse 或是 --file-size 和 --disk 選項。請使用 --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --mac 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --bridge 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --network 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "只可使用一項安裝方式(%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "無法為 container 客座端指定安裝方式(%s)" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "半虛擬化客座端不支援網路 PXE 開機" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虛擬化客座端無法透過 cdrom 媒介進行安裝。" -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt 版本不支援遠端的 --location 安裝" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "客座端的網路配置不支援 PXE" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe 無法與 --nonetworks 搭配使用" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "磁碟裝置必須以 --import 指定。" -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "正在開始進行安裝..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "區域建立完成。您可藉由執行這項指令來重啟您的區域:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "客座端安裝程序完成...即將重啟客座端。" -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "區域安裝受到了干擾。" -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "區域當機。" -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +198,35 @@ msgstr "" "區域安裝正在進行中。您可連至 \n" "主控台,以完成安裝程序。" -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分鐘" -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "區域已關閉。正在繼續進行中。" -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "安裝過後無法查詢區域:%s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安裝程序已超過了指定的時間限制。正在退出應用程式。" -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "已成功完成 dry run" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +235,121 @@ msgstr "" "--print-xml 僅能使用於無安裝階段(--import、--boot 等等)的客座端上。若要查看" "所有已產生的 XML,請使用 --print-step all。" -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 2" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 3" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客座端 instance 的名稱" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "安裝方式選項" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM 安裝媒介" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "安裝來源(例如 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 協定透過網路開機" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "將客座端建置在既有的磁碟映像檔上" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "將 CD-ROM 媒介視為 Live CD" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "欲傳送至藉由 --location 啟動的 install kernel 的額外引數" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "藉由 --location 將特定檔案新增至 initrd 的 root" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "儲存裝置配置" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "不為客座端設置任何磁碟。" -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "不為客座端建立網路介面卡。" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "裝置選項" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虛擬平台選項" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "此客座端應是個完整虛擬化的客座端" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "此客座端應該是個半虛擬化客座端" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "此客座端應是個 container 客座端" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "欲使用的 Hypervisor 名稱(kvm、qemu、xen 等等)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "欲模擬的 CPU 架構" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "欲模擬的機器類型" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "雜項選項" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "讓區域在主機開機時自動啟動。" -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 必須是 1、2、3 或全部" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "安裝程序已依照使用者請求退出" @@ -689,258 +689,258 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支援這種客端類型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "連線不支援主機裝置枚舉" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "此裝置無法連上執行中的虛擬機器。您想要在客端重新開機後,可連上這個裝置嗎?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "網路選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "必須選取一項網路來源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "音效裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "必須選取一項裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "找不到 USB 裝置 (廠商 Id:%s,產品 Id:%s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "主機裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "視訊裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog 參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智慧卡裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -976,12 +976,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -998,21 +998,21 @@ msgstr "" "\n" "您想要重新使用此儲存裝置嗎?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必須指定儲存路徑。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您真的想使用該磁碟?" @@ -1024,12 +1024,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消工作..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -1041,11 +1041,15 @@ msgstr "軟碟機(_R)" msgid "Floppy _Image" msgstr "軟碟映像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無效的媒體路徑" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "必須指定一個媒體路徑。" @@ -1215,52 +1219,52 @@ msgstr "定位目錄儲區" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "無法透過 libvirt 建置實體介面:%s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "無法透過 libvirt 建置媒體清單:%s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支援媒體列表。" -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1270,34 +1274,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "無法提供請求的憑證給 NVC 伺服器" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "憑證類型 %s 未受支援" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法驗證" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1307,61 +1311,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "傳送按鍵組合" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "請按 %s 來釋放指標。" -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "客端沒有在運作" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "客端當機" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "錯誤:檢視器連接至 Hypervisor 主機時遭拒絕或已中斷連接!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "圖形化主控臺尚未替客端設定" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "無法顯示圖形化主控臺類型「%s」" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1370,64 +1374,64 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "客端的圖形化主控臺尚未使用中" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "正在替客端連接至圖形化主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "連接至圖形化主控臺時發生錯誤" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "無可用的文字主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "無可用的圖形主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "圖形主控臺 %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "無使用中的連線可以安裝。" -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。" -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安裝尚無法提供副虛擬客端。" -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。" -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。" -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是 KVM 內核模組尚未載入。" -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1435,13 +1439,13 @@ msgstr "" "主機支援全虛擬化,但是沒有相關的安裝選項可供使用。這可能代表您系統的 BIOS 已" "停用該項支援。" -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主機似乎不支援硬體虛擬化。安裝的選項可能受到限制。" -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1449,78 +1453,78 @@ msgstr "" "KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是 KVM 內核模組尚未載入。您的虛" "擬機執行起來可能相當低落。" -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "一般" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "顯示所有作業系統選項" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安裝" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "主機檔案一統" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "無" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選取網路不支援 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" @@ -1583,20 +1587,20 @@ msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1604,12 +1608,12 @@ msgstr "" "虛擬機現正建立中。磁碟貯藏的分配,以及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完" "成。" -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "正在偵測" @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "乙太網路" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" msgid "Storage Path" msgstr "貯藏路徑" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "目標" @@ -2003,299 +2007,387 @@ msgstr "" "貯藏正被下列虛擬機使用中:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示 %s" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "視訊 %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "檔案系統 %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制器 %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "加入硬體(_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "移除硬體(_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 不支援 NUMA 能力。" -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "產生處理器配置失敗" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "將媒介離線失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "啟動媒介對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "套用變更失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機後,本項變更才會生效。" -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "序列裝置" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "平行裝置" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "主控臺裝置" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "通道裝置" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s裝置" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "主要主控臺" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "正在關機" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "已儲存" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "開機時" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "遷移" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "還原(_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "已暫停" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "遷移領域" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "使用者模式" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "遷移" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "輸入錯誤" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "正在關機" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "關機(_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2304,40 +2396,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中啟動客端" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中復原客端" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" @@ -2372,17 +2464,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 服務必須啟動" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知的連線 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2390,7 +2482,7 @@ msgstr "" "遠端主機需要支援 -U 選項的\n" "netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2398,7 +2490,7 @@ msgstr "" "您需要安裝 openssh-askpass 或類似軟體\n" "以連接至這台主機。" -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2406,7 +2498,7 @@ msgstr "" "驗證「libvirtd」幕後程式\n" "已於遠端主機上執行。" -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2416,7 +2508,7 @@ msgstr "" " - 已啟動 Xen 主機 kernel\n" " - Xen 服務已經開始執行" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2427,136 +2519,136 @@ msgstr "" "VNC 執行 virt-manager,就無法以一般使用者 \n" "身分連上 libvirt。請以 root 身分執行。" -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。" -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "無法連接至 libvirt。" -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "這個版本的 libvirt 或 hypervisor 不支援透過遠端連線儲存虛擬機器。" -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "確定要儲存「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "將虛擬機器的記憶體儲存到磁碟上" -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "還原領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "確定要強制關機「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "關閉區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "確定要暫停「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2565,53 +2657,53 @@ msgstr "" "領域無法復原。您想要移除儲存\n" "的狀態並執行正常啟動嗎?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "啟動領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」重新開機?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "網路重新開機時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "確定要強迫啟動「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上重新啟動 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "重新啟動網域時發生錯誤" @@ -2623,35 +2715,35 @@ msgstr "輸入錯誤" msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再問我" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "來源路徑(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必須指定一項檔案系統來源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必須指定一項檔案統目標" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "無效的目標路徑。該目標的檔案系統已經存在" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "檔案系統參數錯誤" @@ -2671,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" @@ -2737,13 +2829,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "開機時" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "永不" @@ -2773,118 +2865,118 @@ msgstr "" msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "重新整理儲區「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "未選擇貯藏集池。" -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "確定要停止介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "確定要永久刪除介面 %s?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "無選取介面。" -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "選取介面時發生錯誤:%s" @@ -3218,10 +3310,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3291,15 +3379,15 @@ msgstr "由何者使用" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。" -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "無虛擬機" @@ -3353,17 +3441,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3412,46 +3508,31 @@ msgstr "不知如何處理多儲存裝置的 VMDK 描述元" msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "在「%s」中未定義 displayName" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "未知 CPU 型號「%s」" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "、區域類型「%s」" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "、機器類型「%s」" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "虛擬化類型 '%(type)s'、arch '%(arch)s' 沒有可用區域" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虛擬化類型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "任何虛擬化選項" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主機不支援 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3579,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3731,40 +3812,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。" #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3773,58 +3864,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明選項 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "不可指定超過 1 個儲存裝置路徑" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "大小必須全部以 'pool=' 來指定" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "此卷冊類型不支援格式屬性" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "儲存裝置卷冊必須指定為 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "「大小」的值無效:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "不明的「%s」值「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' 與 keytable 中的不相符!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s 類型 '%(chartype)s' 不支援 '%(optname)s' 選項。" @@ -4034,38 +4125,38 @@ msgstr "" msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4204,12 +4295,12 @@ msgstr "查詢 scratch media 卷冊失敗" msgid "Transferring %s" msgstr "正在傳輸 %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "檢查安裝程式位置失敗:找不到媒介「%s」。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "無效的安裝位置:" @@ -4241,43 +4332,43 @@ msgstr "能力僅顯示 <= 1 cell. Not NUMA capable" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "找不到任何可使用的 NUMA cell/cpu 組合。" -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "客座端" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客座端名稱「%s」已被使用。" -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "區域已啟用!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "正在建立區域..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "正在啟用區域..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4407,26 +4498,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "介面 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" @@ -4476,9 +4567,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "主機檔案一統" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4602,34 +4692,34 @@ msgstr "無法取得檔案 %s:%s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "開啟 URL %s 失敗。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "掛載位置「%s」失敗" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" "The location must be the root directory of an install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4643,36 +4733,31 @@ msgid "" "xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s 名稱不能只包含數字字元" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC 位址必須是個字串。" -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "名稱產生範圍已超出。" #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" @@ -4719,12 +4804,7 @@ msgstr "找不到適合此主機的開機描述元" msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index 超出範圍。" -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "不受支援的虛擬化類型:%s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "系統磁碟 %s 不存在" @@ -4764,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "儲存格式(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "快取模式(_H):" @@ -4784,7 +4864,7 @@ msgstr "MAC 位址欄位" msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 位址(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4834,7 +4914,7 @@ msgstr "使用 Te_lnet:" msgid "Device _Type:" msgstr "裝置類型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "類型(_Y):" @@ -4872,19 +4952,19 @@ msgstr "" msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "" @@ -4892,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5115,7 +5195,7 @@ msgstr "自動連接(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" @@ -5332,7 +5412,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "記憶體 (RM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5474,7 +5554,7 @@ msgstr "手動組態(_N):" msgid "Static configuration:" msgstr "靜態組態:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "位址(_A):" @@ -5604,7 +5684,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -5735,9 +5815,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "瀏覽(_W)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "來源路徑(_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5779,7 +5858,7 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5989,423 +6068,451 @@ msgstr "機器類型(_T):" msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor 細節" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "產品名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Operating System" msgstr "操作系統" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "邏輯主處理器:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "目前分配(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虛擬 CPU 選取" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "過度寫入 vCPU 會降低效能" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "CPUs" msgstr "CPU 數量" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "複製主機 CPU 組態" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Configuration" msgstr "組態" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手動設定 CPU 拓樸" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "執行緒:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "核心:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Topology" msgstr "拓樸" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "預設 _pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "選擇虛擬 CPU 種類" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "從主機 _NUMA 組態產生" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "總計主機記憶體:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "選擇最大記憶體數量" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "在主機開機時啟動 virt_ual 機器" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Autostart" msgstr "自動啟用" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "初始路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "內核路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接內核開機" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "啟用開機選單(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Boot device order" msgstr "開機裝置順序" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "唯讀(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可分享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "貯藏大小:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "連接媒體或中斷媒體連接" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "貯藏格式(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁碟匯流(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "序號(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO 模式:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "效能選項(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "讀取:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "KBytes/秒" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/秒" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "總數:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "寫入:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "微調 IO(_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "進階選項(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虛擬指標" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "裝置型號(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "來源主機:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "綁定主機:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "目標名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "型號(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "頭:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "動作(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Smartcard Device" msgstr "智慧卡裝置" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Redirected device" msgstr "重新導引裝置" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "將這個密碼儲存在您的鑰匙圈內(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "登入(_L)" @@ -6425,6 +6532,11 @@ msgstr "寫入方針(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "目標路徑(_R):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "位址:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" @@ -6442,7 +6554,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "鍵盤對應(_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 diff --git a/virt-manager.spec.in b/virt-manager.spec.in index 199b121f..52a8ee7e 100644 --- a/virt-manager.spec.in +++ b/virt-manager.spec.in @@ -209,6 +209,15 @@ fi %changelog +* Sat Mar 22 2014 Cole Robinson - 1.0.1-1 +- virt-manager release 1.0.1 +- virt-install/virt-xml: New --memorybacking option (Chen Hanxiao) +- virt-install/virt-xml: New --memtune option (Chen Hanxiao) +- virt-manager: UI for LXC (Chen Hanxiao) +- virt-manager: gsettings key to disable keygrab (Kjö Hansi Glaz) +- virt-manager: Show domain state reason in the UI (Giuseppe Scrivano) +- Fix a number of bugs found since the 1.0.0 release + * Fri Feb 14 2014 Cole Robinson - 1.0.0-1 - virt-manager release 1.0.0 - virt-manager: Snapshot support diff --git a/virtcli/cliconfig.py b/virtcli/cliconfig.py index 0a8f4bd2..a6797ccb 100644 --- a/virtcli/cliconfig.py +++ b/virtcli/cliconfig.py @@ -60,7 +60,7 @@ def _setup_gsettings_path(schemadir): raise RuntimeError("Failed to compile local gsettings schemas") -__version__ = "1.0.0" +__version__ = "1.0.1" __snapshot__ = 0 -- cgit v1.2.1