summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCole Robinson <crobinso@redhat.com>2015-12-06 19:36:51 -0500
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2015-12-06 19:36:51 -0500
commita28800ae35128c1688b833aa1d3ac539123819f0 (patch)
treebb1c7c914be6a2ea6944383836aed533ed6d4c9d /po/pt_BR.po
parent2b7a119457d833e6a50c506d2c201106a5081b1d (diff)
downloadvirt-manager-a28800ae35128c1688b833aa1d3ac539123819f0.tar.gz
Prep for release 1.3.1v1.3.1
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 82df8ecf..7c9ff1fd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 03:20-0400\n"
"Last-Translator: Maria Andrada <msuppesd@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
-#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
+#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2175,21 +2175,21 @@ msgstr "Não me alertar novamente."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
+#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
+#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
+#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
#, fuzzy
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Criar uma nova máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
+#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:189
+#: ../virtManager/engine.py:218
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Uma conexão de hypervisor pode ser manualmente\n"
"adicionada via File>Add Connection"
-#: ../virtManager/engine.py:216
+#: ../virtManager/engine.py:245
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2565,21 +2565,21 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:227
+#: ../virtManager/engine.py:256
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado"
-#: ../virtManager/engine.py:362
+#: ../virtManager/engine.py:388
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:605
+#: ../virtManager/engine.py:627
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Correção de URI desconhecida %s"
-#: ../virtManager/engine.py:618
+#: ../virtManager/engine.py:640
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n"
"que suporte a opção -U."
-#: ../virtManager/engine.py:633
+#: ../virtManager/engine.py:655
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
@@ -2595,13 +2595,13 @@ msgstr ""
"Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n"
"para conectar-se a esse host."
-#: ../virtManager/engine.py:637
+#: ../virtManager/engine.py:659
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'"
-#: ../virtManager/engine.py:641
+#: ../virtManager/engine.py:663
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
" - Um kernel host Xen foi inicializado\n"
" - O serviço Xen foi inicializado"
-#: ../virtManager/engine.py:647
+#: ../virtManager/engine.py:669
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
@@ -2623,91 +2623,91 @@ msgstr ""
"não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n"
"usuário regular.Tente executar como root."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:675
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:679
msgid "Unable to connect to libvirt."
msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:671
+#: ../virtManager/engine.py:693
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
+#: ../virtManager/engine.py:695
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais"
-#: ../virtManager/engine.py:700
+#: ../virtManager/engine.py:722
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:714
+#: ../virtManager/engine.py:736
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Erro ao lançar preferências: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:735
+#: ../virtManager/engine.py:757
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:761
+#: ../virtManager/engine.py:783
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:812
+#: ../virtManager/engine.py:834
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
+#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:899
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:915
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1028
+#: ../virtManager/engine.py:1075
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1039
+#: ../virtManager/engine.py:1086
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1044
+#: ../virtManager/engine.py:1091
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Salvando máquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1045
+#: ../virtManager/engine.py:1092
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco "
-#: ../virtManager/engine.py:1058
+#: ../virtManager/engine.py:1105
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1071
+#: ../virtManager/engine.py:1118
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1073
+#: ../virtManager/engine.py:1120
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr ""
"Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema "
"operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados"
-#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
+#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Erro ao desligar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1087
+#: ../virtManager/engine.py:1134
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1093
+#: ../virtManager/engine.py:1140
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Erro ao pausar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1101
+#: ../virtManager/engine.py:1148
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Erro ao liberar o dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1113
+#: ../virtManager/engine.py:1160
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Erro a restaurar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1116
+#: ../virtManager/engine.py:1163
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -2746,55 +2746,55 @@ msgstr ""
"de remover o status salvo e executar o uma\n"
"inicialização regular"
-#: ../virtManager/engine.py:1130
+#: ../virtManager/engine.py:1177
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1134
+#: ../virtManager/engine.py:1181
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restaurando máquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1135
+#: ../virtManager/engine.py:1182
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1141
+#: ../virtManager/engine.py:1188
msgid "Error starting domain"
msgstr "Erro ao iniciar o dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1150
+#: ../virtManager/engine.py:1197
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1211
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1170
+#: ../virtManager/engine.py:1217
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1179
+#: ../virtManager/engine.py:1226
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1228
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1187
+#: ../virtManager/engine.py:1234
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1198
+#: ../virtManager/engine.py:1245
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
@@ -3012,31 +3012,31 @@ msgstr "Nenhuma interface selecionada."
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
-#: ../virtManager/manager.py:328
+#: ../virtManager/manager.py:325
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalhes"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:402
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso da CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:403
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Uso de CPU do Host"
-#: ../virtManager/manager.py:407
+#: ../virtManager/manager.py:404
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:408
+#: ../virtManager/manager.py:405
msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrada e Saida de disco"
-#: ../virtManager/manager.py:409
+#: ../virtManager/manager.py:406
msgid "Network I/O"
msgstr "Entrada e saída de rede"
-#: ../virtManager/manager.py:512
+#: ../virtManager/manager.py:509
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3051,19 +3051,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza?"
-#: ../virtManager/manager.py:612
+#: ../virtManager/manager.py:609
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dê um clique duplo para conectar"
-#: ../virtManager/manager.py:619
+#: ../virtManager/manager.py:616
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"
-#: ../virtManager/manager.py:621
+#: ../virtManager/manager.py:618
msgid "Connecting..."
msgstr "Contectando..."
-#: ../virtManager/manager.py:991
+#: ../virtManager/manager.py:988
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências."
@@ -3269,25 +3269,25 @@ msgstr ""
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Por favor, pressione a combinação de grab keys desejada"
-#: ../virtManager/serialcon.py:281
+#: ../virtManager/serialcon.py:283
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:284
+#: ../virtManager/serialcon.py:286
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "Console serial não disponível para convidados inativos"
-#: ../virtManager/serialcon.py:286
+#: ../virtManager/serialcon.py:288
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
msgstr "Console para dispositivos tipo '%s' não suportado ainda"
-#: ../virtManager/serialcon.py:291
+#: ../virtManager/serialcon.py:293
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:406
+#: ../virtManager/serialcon.py:408
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s"