diff options
author | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2010-03-24 11:53:08 -0400 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2010-03-24 11:53:08 -0400 |
commit | 75ccfa1afc0b48d88e5b196c135a31624eebbd0e (patch) | |
tree | a013b554f648f221af381a960199146e2aff5f20 /po/hi.po | |
parent | e4e4b6ffa411a6a1dba4b9d5c7ad69be517205cc (diff) | |
download | virt-manager-75ccfa1afc0b48d88e5b196c135a31624eebbd0e.tar.gz |
Prep for releaseRELEASE-0.8.4-1
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2025 |
1 files changed, 1186 insertions, 839 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:27+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" @@ -278,221 +278,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "क्या हमें किसी आभासी युक्ति को हटाने के लिए पुष्टि की जरूरत है" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क चित्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "संजाल प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्यः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "संकेतक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "मेजबान जैसा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "कीमैप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "स्थानः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -500,118 +512,123 @@ msgstr "" "यह युक्ति जोड़ा नहीं जा सकता है चलते मशीन से. क्या आप युक्ति को अगले VM शटडाउन के बाद " "उपल्बध कराना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "काम प्रगति पर है" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" @@ -631,49 +648,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -681,16 +698,16 @@ msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -703,31 +720,31 @@ msgstr "" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." @@ -735,27 +752,33 @@ msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" @@ -775,85 +798,86 @@ msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करे msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "HAL को अंतरफलक सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL को मीडिया सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -861,217 +885,236 @@ msgstr "" "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n" -"\n" -"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " -"भंडारण स्थान से अधिक होता है." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." + +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1122,86 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " "होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,117 +1212,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "रॉट किया हुआ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाल नाम" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1282,63 +1335,63 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1346,91 +1399,91 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1439,11 +1492,16 @@ msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1511,7 @@ msgstr "" "लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क " "पर सही तरीके से लेबल की गई है." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1463,54 +1521,59 @@ msgstr "" "है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " "(तयशुदा)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU पर" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "पिनिंग" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1519,240 +1582,301 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "पिन सूची बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus पिन करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "इस चलते मशीन से युक्ति को हटाया नहीं जा सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "अगला वीएम रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन अतिथि रिबूट को प्रभावी होने के लिए जरूरी हो सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "अगला अतिथि रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU सूचना केवल कार्यशील डोमेन के लिए उपलब्ध है." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्चुअल मशीन VPCU सूचना का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU सूचना पाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "xpath को युक्ति %s के लिए नहीं बना सका:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " +"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" +"\n" +"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" +"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" @@ -1762,259 +1886,286 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "कनेक्शन चयन" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " -"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" -"\n" -"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" -"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "सेटअप त्रुटि" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलायें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "क्लोन करें (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2180,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2188,11 @@ msgstr "" "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,19 +2200,20 @@ msgstr "" "libvirt प्रबंधन डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" @@ -2140,110 +2292,138 @@ msgstr "रॉट किया संजाल" msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "कोई VM उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n" +"\n" +"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " +"भंडारण स्थान से अधिक होता है." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिक्त ब्रिज)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "कोई संजालन नहीं." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" @@ -2270,38 +2450,6 @@ msgid "<b>Device Parameters</b>" msgstr "<b>युक्ति पैरामीटर</b>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "<b>Physical Host Device</b>" -msgstr "<b>भौतिक मेजबान युक्ति</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "<b>Sound Device</b>" -msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "<b>Source:</b>" -msgstr "<b>स्रोत</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "<b>Target:</b>" -msgstr "<b>लक्ष्य</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "<b>Video Device</b>" -msgstr "<b>वीडियो युक्ति</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "<b>Virtual display</b>" -msgstr "<b>वर्चुअल प्रदर्शन</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "<b>Virtual pointer</b>" -msgstr "<b>वर्चुअल संकेतक</b>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>" -msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2311,7 +2459,7 @@ msgstr "" "अद्वितीय पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की " "कोशिश करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा.</small>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2321,7 +2469,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से " "अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है</small>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2331,18 +2479,7 @@ msgstr "" "में विन्यस्त करना) सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " "रूप से बढ़ता है.</small>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine.</small>" -msgstr "" -"<small><b>चेतावनी:</b> अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार " -"आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध नहीं " -"है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है.</small>" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual " "Hardware</span>" @@ -2350,7 +2487,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वर्चुअल हार्डवेयर " "का संयोजन</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding " "Virtual Hardware</span>" @@ -2358,13 +2495,13 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वर्चुअल हार्डवेयर " "समाप्त करें</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चित्रादि</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</" "span>" @@ -2372,31 +2509,31 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">मेजबान युक्ति</" "span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">इनपुट</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संजाल</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ध्वनि</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">भंडार</span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</" "span>" @@ -2404,96 +2541,77 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वीडियो युक्ति</" "span>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog " +"Device</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वीडियो युक्ति</" +"span>" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "स्थान (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ब्रॉउज करें..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "युक्ति माडल (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "मेजबान (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "मेजबान युक्ति:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "स्थान (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "कूटशब्द (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2501,20 +2619,20 @@ msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना " "चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2522,12 +2640,12 @@ msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2535,11 +2653,24 @@ msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" +"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2547,77 +2678,89 @@ msgstr "" "यह सहायक आपको नये वर्चुअल हार्डवेयर के नए पीस जोड़ने से होकर निर्देश देगा. पहले चुनें कि किस " "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "मेजबान बाइंड करें (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "पुल" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "युक्ति (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "मेजबान युक्ति:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "स्थान (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "अन्य (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "आकार (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2647,6 +2790,10 @@ msgstr "युक्ति मीडिया (_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO छवि स्थान" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "स्थान (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>" msgstr "<span color='#484848'>MAC:</span>" @@ -2754,121 +2901,184 @@ msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "<b>IP Configuration</b>" +msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "<b>MII settings</b>" msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>" msgstr "<span size='large' color='white'>नया वर्चुअल मशीन बनाएँ</span>" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "पताः" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 msgid "Bond mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bonding configuration" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Bridge configuration" msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 #, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "क्लोन करें (_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enable STP:" msgstr "DHCP सक्रिय करें (_E):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Forward delay:" msgstr "अग्रसारण:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 msgid "Frequency:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Insert list desc:" msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Interval:" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "क्लोन करें (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "क्लोन करें (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "आरंभ करें (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" @@ -3005,15 +3215,11 @@ msgstr "अग्रसारित कर रहा है" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "प्रस्तावना" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" @@ -3037,7 +3243,7 @@ msgstr "संजाल नाम (_N):" msgid "Network name:" msgstr "संजाल नाम:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "नेटवर्क:" @@ -3217,6 +3423,11 @@ msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" @@ -3265,10 +3476,6 @@ msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित msgid "Advanced options" msgstr "उन्नत विकल्प" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..." @@ -3281,10 +3488,6 @@ msgstr "CPU:" msgid "C_onnection:" msgstr "कनेक्शन:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3318,106 +3521,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "कर्नेल विकल्प:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "संजाल संस्थापन (_I) (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "नया VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें" - #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)" +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +msgid "Provide the operating system install URL" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "स्थिर MAC पता सेट करें (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL विकल्प" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM या DVD प्रयोग करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "संस्करण (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt प्रकार:" @@ -3446,7 +3647,8 @@ msgid "<b>Basic Details</b>" msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "<b>Boot Device</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Boot device order</b>" msgstr "<b>बूट युक्ति</b>" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3469,7 +3671,7 @@ msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>" msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>स्मृति</b>" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "<b>Performance</b>" msgstr "<b>प्रदर्शन</b>" @@ -3477,6 +3679,10 @@ msgstr "<b>प्रदर्शन</b>" msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>सुरक्षा</b>" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "<b>Sound Device</b>" +msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" msgstr "<b>कंसोल अभी अनुपलब्ध है</b>" @@ -3519,22 +3725,27 @@ msgid "<b>insert type</b>" msgstr "<b>इंसर्ट प्रकार</b>" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "स्थान (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3542,49 +3753,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "क्लॉक ऑफ़सेट (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "स्थान नाम बदलें (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें." -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "मौजूदा संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "गतिशील (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "युक्ति माडल:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "गंतव्य (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "युक्ति प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "युक्ति माडल:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "युक्ति माडल:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3623,7 +3832,7 @@ msgstr "शीर्ष:" msgid "Host CPUs:" msgstr "मेजबान CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर:" @@ -3663,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -3739,7 +3948,7 @@ msgstr "बंद करें" msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें" @@ -3764,136 +3973,137 @@ msgid "Stats" msgstr "आंकड़े" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "भंडारण" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "पूर्णस्क्रीन दृश्य में जाएँ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "औजारपट्टी (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "हमेशा (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "क्लोन करें (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "लेबल (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "कभी नहीं (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM में आकार बदलें (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "स्थैतिक (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "पाठ कंसोल (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक (_V)" @@ -3902,145 +4112,175 @@ msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "<b>IPv4 configuration</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>IPv4 Configuration</b>" msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "<b>IPv4 configuration</b>" +msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>IPv6 Configuration</b>" +msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Name</b>" msgstr "<b>नाम</b>" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Slave Interfaces</b>" msgstr "<b>आभासी संजाल अंतरफलक</b>" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "<b>Volumes</b>" msgstr "<b>आयतन</b>" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "ऑटोस्टार्ट (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "संजाल जोड़ें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "पुल जोड़ें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU प्रयोग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "कनेक्शक:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP अंत:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP आरंभ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "संजाल मिटाएँ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "पुल मिटाएँ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "अग्रसारण:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "मेजबान विवरण" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "तार्किक CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "स्मृति प्रयोग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "स्मृतिः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "पुल प्रकार:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "संजाल शुरू करें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "पुल आरंभ करें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "संजाल रोकें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल रोकें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "आयतन मिटाएँ (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन आयतन (_N)" @@ -4053,45 +4293,60 @@ msgid "New" msgstr "नया" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU प्रयोग (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "आलेख (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "मेजबान विवरण (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "संजाल I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "बंद करें (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "आभासी मशीन" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "<b>Connectivity</b>" msgstr "<b>कनेक्टिविटी</b>" @@ -4326,6 +4581,98 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "सेटअप त्रुटि" + +#~ msgid "<b>Physical Host Device</b>" +#~ msgstr "<b>भौतिक मेजबान युक्ति</b>" + +#~ msgid "<b>Source:</b>" +#~ msgstr "<b>स्रोत</b>" + +#~ msgid "<b>Target:</b>" +#~ msgstr "<b>लक्ष्य</b>" + +#~ msgid "<b>Video Device</b>" +#~ msgstr "<b>वीडियो युक्ति</b>" + +#~ msgid "<b>Virtual display</b>" +#~ msgstr "<b>वर्चुअल प्रदर्शन</b>" + +#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>" +#~ msgstr "<b>वर्चुअल संकेतक</b>" + +#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>" +#~ msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>" + +#~ msgid "" +#~ "<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine.</small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small><b>चेतावनी:</b> अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार " +#~ "आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध " +#~ "नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है.</small>" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ब्रॉउज करें..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "आकार (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "युक्ति माडल:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" |