summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCole Robinson <crobinso@redhat.com>2010-03-24 11:53:08 -0400
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2010-03-24 11:53:08 -0400
commit75ccfa1afc0b48d88e5b196c135a31624eebbd0e (patch)
treea013b554f648f221af381a960199146e2aff5f20 /po/hi.po
parente4e4b6ffa411a6a1dba4b9d5c7ad69be517205cc (diff)
downloadvirt-manager-75ccfa1afc0b48d88e5b196c135a31624eebbd0e.tar.gz
Prep for releaseRELEASE-0.8.4-1
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po2025
1 files changed, 1186 insertions, 839 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 84be0148..6cb0e308 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:27+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें"
-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
-#: ../src/virt-manager.py.in:305
+#: ../src/virt-manager.py.in:289
#, python-format
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s"
@@ -278,221 +278,233 @@ msgid ""
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgstr "क्या हमें किसी आभासी युक्ति को हटाने के लिए पुष्टि की जरूरत है"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49
-#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59
-#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49
+#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63
+#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82
#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53
#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61
-#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70
-#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125
+#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224
+#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126
#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53
msgid "Unexpected Error"
msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50
-#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60
-#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50
+#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64
+#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83
#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54
#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62
-#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71
-#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126
+#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225
+#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127
#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436
+#: ../src/virtManager/create.py:528
+msgid "Connection does not support storage management."
+msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:438
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:418
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:429
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:424
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:435
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है."
-#. [xml value, label]
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556
-msgid "Hypervisor default"
-msgstr "हाइपरविजर तयशुदा"
-
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट"
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "सामान्य USB माउस"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793
-#: ../src/virtManager/details.py:1599
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780
+#: ../src/virtManager/details.py:1830
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सर्वर"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793
-#: ../src/virtManager/details.py:1604
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780
+#: ../src/virtManager/details.py:1835
msgid "Local SDL window"
msgstr "स्थानीय SDL विंडो"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:515
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:507
msgid "No Devices Available"
msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:684
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:665
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:754
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:741
msgid "Disk image:"
msgstr "डिस्क चित्र:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:755
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:742
msgid "Disk size:"
msgstr "डिस्क आकार:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:743
msgid "Device type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:744
msgid "Bus type:"
msgstr "बस प्रकार:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38
-#: ../src/vmm-host.glade.h:42
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40
+#: ../src/vmm-host.glade.h:50
msgid "Storage"
msgstr "भंडारण"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:769
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
msgid "Network type:"
msgstr "संजाल प्रकार:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:770
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
msgid "Target:"
msgstr "लक्ष्यः"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC पता:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:862
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856
msgid "Model:"
msgstr "मॉडल:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:774
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:761
msgid "Network"
msgstr "संजाल:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:779
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:766
msgid "Absolute movement"
msgstr "निरपेक्ष गति"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:781
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:768
msgid "Relative movement"
msgstr "सापेक्षित गति"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100
msgid "Type:"
msgstr "क़िस्मः"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65
+#: ../src/vmm-host.glade.h:35
msgid "Mode:"
msgstr "प्रकारः"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:774
msgid "Pointer"
msgstr "संकेतक"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797
-#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608
-#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784
+#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839
+#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहीं"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
msgid "Same as host"
msgstr "मेजबान जैसा"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24
+#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "Address:"
msgstr "पताः"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74
msgid "Port:"
msgstr "पोर्टः"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71
msgid "Password:"
msgstr "कूटशब्द:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54
msgid "Keymap:"
msgstr "कीमैप:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:816
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:803
msgid "Graphics"
msgstr "चित्रादि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:849
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:836
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकॉल:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41
-#: ../src/vmm-host.glade.h:19
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41
+#: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "Device:"
msgstr "युक्ति:"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:858
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:845
msgid "Physical Host Device"
msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:878
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139
+msgid "Watchdog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:872
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:991
msgid "Creating Storage File"
msgstr "भंडारण फाइल बनायें"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:992
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?"
@@ -500,118 +512,123 @@ msgstr ""
"यह युक्ति जोड़ा नहीं जा सकता है चलते मशीन से. क्या आप युक्ति को अगले VM शटडाउन के बाद "
"उपल्बध कराना चाहेंगे?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087
msgid "You must specify what type of hardware to add."
msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128
-msgid "Storage Path Required"
-msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी"
-
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129
-msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
-msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें"
-
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132
-msgid "Target Device Required"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी"
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344
+#, python-format
+msgid ""
+"The following path already exists, but is not\n"
+"in use by any virtual machine:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Would you like to use this path?"
+msgstr ""
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133
-msgid "You must select a target device for the disk."
-msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए."
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352
+msgid "A storage path must be specified."
+msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163
-msgid "Invalid Storage Parameters"
-msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर"
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361
+msgid "Storage parameter error."
+msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183
msgid "Network selection error."
msgstr "संजाल चयन त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184
msgid "A network source must be selected."
msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "अवैध MAC पता"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232
msgid "Physical Device Requried"
msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233
msgid "A device must be selected."
msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
msgid "Host device parameter error"
msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294
-#, python-format
-msgid "%s device parameter error."
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305
-msgid "Video device parameter error."
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291
+#, fuzzy
+msgid "Video device parameter error"
msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Watchdog parameter error"
+msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि."
+
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..."
-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr "काम प्रगति पर है"
-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..."
-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134
msgid "Completed"
msgstr "पूर्ण"
@@ -631,49 +648,49 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438
+#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437
msgid "Details..."
msgstr "विवरण..."
-#: ../src/virtManager/clone.py:253
+#: ../src/virtManager/clone.py:252
msgid "Usermode"
msgstr "उपयोक्तामोड"
-#: ../src/virtManager/clone.py:265
+#: ../src/virtManager/clone.py:264
msgid "Virtual Network"
msgstr "वर्चुअल संजाल"
-#: ../src/virtManager/clone.py:337
+#: ../src/virtManager/clone.py:336
msgid "Nothing to clone."
msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं."
-#: ../src/virtManager/clone.py:430
+#: ../src/virtManager/clone.py:429
msgid "Clone this disk"
msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें"
-#: ../src/virtManager/clone.py:434
+#: ../src/virtManager/clone.py:433
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें"
-#: ../src/virtManager/clone.py:446
+#: ../src/virtManager/clone.py:445
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है."
-#: ../src/virtManager/clone.py:499
+#: ../src/virtManager/clone.py:498
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है."
-#: ../src/virtManager/clone.py:600
+#: ../src/virtManager/clone.py:599
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/clone.py:628
+#: ../src/virtManager/clone.py:627
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा"
-#: ../src/virtManager/clone.py:630
+#: ../src/virtManager/clone.py:629
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -681,16 +698,16 @@ msgstr ""
"किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ "
"का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/clone.py:641
+#: ../src/virtManager/clone.py:640
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/clone.py:692
+#: ../src/virtManager/clone.py:691
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा."
-#: ../src/virtManager/clone.py:693
+#: ../src/virtManager/clone.py:692
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
@@ -703,31 +720,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा."
-#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394
-#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413
+#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393
+#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s"
-#: ../src/virtManager/clone.py:720
+#: ../src/virtManager/clone.py:719
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'"
-#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145
+#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)"
-#: ../src/virtManager/clone.py:758
+#: ../src/virtManager/clone.py:757
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s"
-#: ../src/virtManager/clone.py:790
+#: ../src/virtManager/clone.py:789
msgid "No storage to clone."
msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं."
-#: ../src/virtManager/clone.py:796
+#: ../src/virtManager/clone.py:795
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है."
@@ -735,27 +752,33 @@ msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है."
-#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345
+#: ../src/virtManager/clone.py:802
+msgid ""
+"Block devices to clone should be managed\n"
+"storage volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं"
-#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343
+#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342
msgid "Path does not exist."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है"
-#: ../src/virtManager/clone.py:824
+#: ../src/virtManager/clone.py:828
msgid "Removable"
msgstr "विस्थापनीय"
-#: ../src/virtManager/clone.py:827
+#: ../src/virtManager/clone.py:831
msgid "Read Only"
msgstr "केवल पठनीय"
-#: ../src/virtManager/clone.py:829
+#: ../src/virtManager/clone.py:833
msgid "No write access"
msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं"
-#: ../src/virtManager/clone.py:832
+#: ../src/virtManager/clone.py:836
msgid "Shareable"
msgstr "साझा करने योग्य"
@@ -775,85 +798,86 @@ msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करे
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO मीडिया का पता करें"
-#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195
-#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126
+#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222
+#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
-#: ../src/vmm-create.glade.h:29
+#: ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/virtManager/connection.py:181
+#: ../src/virtManager/connection.py:185
#, python-format
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s"
-#: ../src/virtManager/connection.py:187
+#: ../src/virtManager/connection.py:191
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../src/virtManager/connection.py:197
+#: ../src/virtManager/connection.py:201
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
msgstr "HAL को अंतरफलक सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../src/virtManager/connection.py:200
+#: ../src/virtManager/connection.py:204
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../src/virtManager/connection.py:219
+#: ../src/virtManager/connection.py:223
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s"
-#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239
+#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../src/virtManager/connection.py:236
+#: ../src/virtManager/connection.py:240
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "HAL को मीडिया सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../src/virtManager/connection.py:498
+#: ../src/virtManager/connection.py:568
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
-#: ../src/virtManager/connection.py:500
+#: ../src/virtManager/connection.py:570
msgid "Connecting"
msgstr "जोड़ रहा है"
-#: ../src/virtManager/connection.py:503
+#: ../src/virtManager/connection.py:573
msgid "Active (RO)"
msgstr "सक्रिय (RO)"
-#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452
-#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914
-#: ../src/vmm-host.glade.h:9
+#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492
+#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981
+#: ../src/vmm-host.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452
-#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677
-#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135
+#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492
+#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732
+#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586
-#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589
-#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909
+#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683
+#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686
+#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725
+#: ../src/virtManager/host.py:976
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../src/virtManager/console.py:161
+#: ../src/virtManager/console.py:165
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें."
-#: ../src/virtManager/console.py:177
+#: ../src/virtManager/console.py:181
msgid "Pointer grabbed"
msgstr "संकेतक पकड़ा"
-#: ../src/virtManager/console.py:178
+#: ../src/virtManager/console.py:182
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@@ -861,217 +885,236 @@ msgstr ""
"माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी "
"युग्म दबायें: Ctrl+Alt"
-#: ../src/virtManager/console.py:179
+#: ../src/virtManager/console.py:183
msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ."
-#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545
+#. Guest isn't running, schedule another try
+#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601
msgid "Guest not running"
msgstr "अतिथि चल रहा है"
-#: ../src/virtManager/console.py:365
+#: ../src/virtManager/console.py:369
msgid "Guest has crashed"
msgstr "अतिथि क्रैश कर गया"
-#: ../src/virtManager/console.py:455
-msgid ""
-"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
+#: ../src/virtManager/console.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
-#: ../src/virtManager/console.py:564
+#: ../src/virtManager/console.py:618
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं"
-#: ../src/virtManager/console.py:576
+#: ../src/virtManager/console.py:624
msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं"
-#: ../src/virtManager/console.py:580
+#: ../src/virtManager/console.py:629
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं"
-#: ../src/virtManager/console.py:584
+#: ../src/virtManager/console.py:634
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
-#: ../src/virtManager/console.py:625
+#: ../src/virtManager/console.py:679
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ"
-#: ../src/virtManager/console.py:626
+#: ../src/virtManager/console.py:680
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है"
-#: ../src/virtManager/console.py:627
+#: ../src/virtManager/console.py:681
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "सत्यापन में असमर्थ"
-#: ../src/virtManager/console.py:631
+#: ../src/virtManager/console.py:685
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार"
-#: ../src/virtManager/create.py:288
-msgid ""
-"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
-"be quicker. \n"
-"\n"
-"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
-"maximum image size exceeds available storage space."
-msgstr ""
-"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n"
-"\n"
-"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध "
-"भंडारण स्थान से अधिक होता है."
-
-#: ../src/virtManager/create.py:311
+#: ../src/virtManager/create.py:319
msgid "No active connection to install on."
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है."
-#: ../src/virtManager/create.py:358
+#: ../src/virtManager/create.py:372
msgid "Connection is read only."
msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है."
-#: ../src/virtManager/create.py:368
-msgid "No guests are supported for this connection."
-msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है."
+#: ../src/virtManager/create.py:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No hypervisor options were found for this\n"
+"connection."
+msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है."
+
+#: ../src/virtManager/create.py:380
+msgid ""
+"This usually means that qemu or kvm is not\n"
+"installed on your machine. Please ensure they\n"
+"are installed as intended."
+msgstr ""
-#: ../src/virtManager/create.py:390
+#: ../src/virtManager/create.py:394
+msgid ""
+"Host supports full virtualization, but\n"
+"no related install options are available.\n"
+"This may mean support is disabled in your\n"
+"system BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/create.py:401
+msgid ""
+"Host does not appear to support hardware\n"
+"virtualization. Install options may be limited."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/create.py:407
+msgid ""
+"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
+"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
+"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/create.py:430
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है."
-#: ../src/virtManager/create.py:394
+#: ../src/virtManager/create.py:434
msgid "URL installs not available for remote connections."
msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है."
-#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499
-msgid "Connection does not support storage management."
-msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
-
-#: ../src/virtManager/create.py:408
+#: ../src/virtManager/create.py:448
msgid "No install options available for this connection."
msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है."
-#: ../src/virtManager/create.py:459
+#: ../src/virtManager/create.py:488
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध"
-#: ../src/virtManager/create.py:473
+#: ../src/virtManager/create.py:502
#, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है."
-#: ../src/virtManager/create.py:483
+#: ../src/virtManager/create.py:512
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध"
-#: ../src/virtManager/create.py:549
-msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
+#: ../src/virtManager/create.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है."
-#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635
-#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707
+#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670
+#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745
msgid "Generic"
msgstr "सामान्य"
-#: ../src/virtManager/create.py:689
+#: ../src/virtManager/create.py:725
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
-#: ../src/virtManager/create.py:691
+#: ../src/virtManager/create.py:727
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL संस्थापन तरू"
-#: ../src/virtManager/create.py:693
+#: ../src/virtManager/create.py:729
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE संस्थापन"
-#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319
+#: ../src/virtManager/create.py:731
+#, fuzzy
+msgid "Import existing OS image"
+msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ"
+
+#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545
+#: ../src/virtManager/details.py:1841
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566
+#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का"
-#: ../src/virtManager/create.py:1090
+#: ../src/virtManager/create.py:1107
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:1098
+#: ../src/virtManager/create.py:1116
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:"
-#: ../src/virtManager/create.py:1108
+#: ../src/virtManager/create.py:1126
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:"
-#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595
+#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:1160
+#: ../src/virtManager/create.py:1178
msgid "Invalid System Name"
msgstr "अवैध सिस्टम नाम"
-#: ../src/virtManager/create.py:1184
+#: ../src/virtManager/create.py:1203
msgid "An install media selection is required."
msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है."
-#: ../src/virtManager/create.py:1194
+#: ../src/virtManager/create.py:1213
msgid "An install tree is required."
msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है."
-#: ../src/virtManager/create.py:1210
+#: ../src/virtManager/create.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "A storage path to import is required."
+msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
+
+#: ../src/virtManager/create.py:1236
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/create.py:1228
+#: ../src/virtManager/create.py:1254
msgid "Error setting install media location."
msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/create.py:1238
+#: ../src/virtManager/create.py:1264
msgid "Error setting OS information."
msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/create.py:1269
+#: ../src/virtManager/create.py:1301
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/create.py:1276
+#: ../src/virtManager/create.py:1308
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/create.py:1294
-msgid "A storage path must be specified."
-msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
-
-#: ../src/virtManager/create.py:1303
-msgid "Storage parameter error."
-msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि."
-
-#: ../src/virtManager/create.py:1341
+#: ../src/virtManager/create.py:1399
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी."
-#: ../src/virtManager/create.py:1420
+#: ../src/virtManager/create.py:1478
#, fuzzy
msgid "Error launching customize dialog: "
msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:1451
+#: ../src/virtManager/create.py:1509
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है"
-#: ../src/virtManager/create.py:1452
+#: ../src/virtManager/create.py:1510
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1079,81 +1122,86 @@ msgstr ""
"वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा "
"होने में कुछ समय ले सकता है."
-#: ../src/virtManager/create.py:1504
+#: ../src/virtManager/create.py:1555
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल"
-#: ../src/virtManager/create.py:1625
+#: ../src/virtManager/create.py:1613
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error continue install: %s"
+msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/create.py:1722
msgid "Detecting"
msgstr "जाँच रहा है"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:174
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:201
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208
msgid "Bridge"
msgstr "पुल"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:176
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:203
#, fuzzy
msgid "Bond"
msgstr "ध्वनि"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:178
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:205
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "अन्य"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:180
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:207
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:196
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:223
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "क़िस्मः"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:197
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:224
msgid "In use by"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:235
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:245
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:262
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:272
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "हाइपरविजर तयशुदा"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:366
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:369
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
#, fuzzy
msgid "Choose parent interface:"
msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:371
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:373
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:428
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
#, fuzzy
msgid "No interface selected"
msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:608
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:933
#, fuzzy
msgid "An interface name is required."
msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है."
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:612
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:937
#, fuzzy
msgid "An interface must be selected"
msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:643
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:968
#, python-format
msgid ""
"The following interface(s) are already configured:\n"
@@ -1164,117 +1212,122 @@ msgid ""
"want to use the selected interface(s)?"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:667
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006
#, fuzzy
msgid "Error setting interface parameters."
msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:772
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error validating IP configuration: %s"
+msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129
#, fuzzy
msgid "Creating virtual interface"
msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:773
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:808
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:106
+#: ../src/virtManager/createnet.py:105
msgid "Any physical device"
msgstr "किसी भौतिक युक्ति"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:109
+#: ../src/virtManager/createnet.py:108
#, python-format
msgid "Physical device %s"
msgstr "%s भौतिक युक्ति"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36
+#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:121
+#: ../src/virtManager/createnet.py:120
msgid "Routed"
msgstr "रॉट किया हुआ"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:182
+#: ../src/virtManager/createnet.py:181
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "%d पता"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:184
+#: ../src/virtManager/createnet.py:183
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
+#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
msgid "Private"
msgstr "निजी"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:188
+#: ../src/virtManager/createnet.py:187
msgid "Reserved"
msgstr "आरक्षित"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:190
+#: ../src/virtManager/createnet.py:189
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
+#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
msgid "Start address:"
msgstr "आरंभ पता:"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94
+#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375
-#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377
-#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474
-#: ../src/virtManager/host.py:475
+#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591
+#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593
+#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514
+#: ../src/virtManager/host.py:515
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:352
+#: ../src/virtManager/createnet.py:351
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366
+#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "अवैध संजाल नाम"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:364
+#: ../src/virtManager/createnet.py:363
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये."
-#: ../src/virtManager/createnet.py:367
+#: ../src/virtManager/createnet.py:366
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377
-#: ../src/virtManager/createnet.py:381
+#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376
+#: ../src/virtManager/createnet.py:380
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "अवैध संजाल पता"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:374
+#: ../src/virtManager/createnet.py:373
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:378
+#: ../src/virtManager/createnet.py:377
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:382
+#: ../src/virtManager/createnet.py:381
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:385
+#: ../src/virtManager/createnet.py:384
msgid "Check Network Address"
msgstr "संजाल पता जाँचें"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:386
+#: ../src/virtManager/createnet.py:385
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
@@ -1282,63 +1335,63 @@ msgstr ""
"संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को "
"किसी तरह प्रयोग करें?"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398
-#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405
+#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397
+#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "अवैध DHCP पता"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:396
+#: ../src/virtManager/createnet.py:395
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:399
+#: ../src/virtManager/createnet.py:398
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:403
+#: ../src/virtManager/createnet.py:402
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:406
+#: ../src/virtManager/createnet.py:405
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:411
+#: ../src/virtManager/createnet.py:410
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "अवैध अग्रसारण मोड"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:412
+#: ../src/virtManager/createnet.py:411
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:370
+#: ../src/virtManager/createpool.py:369
msgid "Choose source path"
msgstr "स्रोत पथ चुनें"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:376
+#: ../src/virtManager/createpool.py:375
msgid "Choose target directory"
msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:408
+#: ../src/virtManager/createpool.py:407
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..."
-#: ../src/virtManager/createpool.py:409
+#: ../src/virtManager/createpool.py:408
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..."
-#: ../src/virtManager/createpool.py:437
+#: ../src/virtManager/createpool.py:436
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508
+#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:513
+#: ../src/virtManager/createpool.py:512
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
@@ -1346,91 +1399,91 @@ msgstr ""
"इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के "
"लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/createpool.py:527
+#: ../src/virtManager/createpool.py:526
msgid "Format the source device."
msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें."
-#: ../src/virtManager/createpool.py:529
+#: ../src/virtManager/createpool.py:528
msgid "Create a logical volume group from the source device."
msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:211
+#: ../src/virtManager/createvol.py:218
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:212
+#: ../src/virtManager/createvol.py:219
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:240
+#: ../src/virtManager/createvol.py:247
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/createvol.py:260
+#: ../src/virtManager/createvol.py:267
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/delete.py:99
+#: ../src/virtManager/delete.py:98
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:142
+#: ../src/virtManager/delete.py:141
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है"
-#: ../src/virtManager/delete.py:177
+#: ../src/virtManager/delete.py:176
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है"
-#: ../src/virtManager/delete.py:188
+#: ../src/virtManager/delete.py:187
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/delete.py:204
+#: ../src/virtManager/delete.py:203
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n"
-#: ../src/virtManager/delete.py:208
+#: ../src/virtManager/delete.py:207
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था."
-#: ../src/virtManager/delete.py:289
+#: ../src/virtManager/delete.py:288
msgid "Storage Path"
msgstr "भंडार पथ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:290
+#: ../src/virtManager/delete.py:289
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: ../src/virtManager/delete.py:338
+#: ../src/virtManager/delete.py:337
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है."
-#: ../src/virtManager/delete.py:341
+#: ../src/virtManager/delete.py:340
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: ../src/virtManager/delete.py:347
+#: ../src/virtManager/delete.py:346
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: ../src/virtManager/delete.py:367
+#: ../src/virtManager/delete.py:366
msgid "Storage is read-only."
msgstr "भंडार केवल पठनीय है."
-#: ../src/virtManager/delete.py:369
+#: ../src/virtManager/delete.py:368
msgid "No write access to path."
msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं."
-#: ../src/virtManager/delete.py:372
+#: ../src/virtManager/delete.py:371
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है."
-#: ../src/virtManager/delete.py:386
+#: ../src/virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -1439,11 +1492,16 @@ msgstr ""
"भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n"
"- %s "
-#: ../src/virtManager/details.py:382
+#: ../src/virtManager/details.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Add Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)"
+
+#: ../src/virtManager/details.py:425
msgid "Close tab"
msgstr "टैब बन्द करें"
-#: ../src/virtManager/details.py:449
+#: ../src/virtManager/details.py:498
msgid ""
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
@@ -1453,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क "
"पर सही तरीके से लेबल की गई है."
-#: ../src/virtManager/details.py:451
+#: ../src/virtManager/details.py:500
msgid ""
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
@@ -1463,54 +1521,59 @@ msgstr ""
"है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. "
"(तयशुदा)"
-#: ../src/virtManager/details.py:459
+#: ../src/virtManager/details.py:508
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"
-#: ../src/virtManager/details.py:460
+#: ../src/virtManager/details.py:509
msgid "On CPU"
msgstr "CPU पर"
-#: ../src/virtManager/details.py:461
+#: ../src/virtManager/details.py:510
msgid "Pinning"
msgstr "पिनिंग"
-#: ../src/virtManager/details.py:517
+#: ../src/virtManager/details.py:619
msgid "No serial devices found"
msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला"
-#: ../src/virtManager/details.py:539
+#: ../src/virtManager/details.py:641
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर."
-#: ../src/virtManager/details.py:542
+#: ../src/virtManager/details.py:644
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं."
-#: ../src/virtManager/details.py:544
+#: ../src/virtManager/details.py:646
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं."
-#: ../src/virtManager/details.py:547
+#: ../src/virtManager/details.py:649
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है."
-#: ../src/virtManager/details.py:565
+#: ../src/virtManager/details.py:667
msgid "No graphics console found."
msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला."
-#: ../src/virtManager/details.py:570
+#: ../src/virtManager/details.py:672
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "आलेखीय कंसोल %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:816
+#: ../src/virtManager/details.py:764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error refreshing hardware page: %s"
+msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/details.py:938
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें"
-#: ../src/virtManager/details.py:841
+#: ../src/virtManager/details.py:963
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
@@ -1519,240 +1582,301 @@ msgstr ""
"स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n"
"%s"
-#: ../src/virtManager/details.py:843
+#: ../src/virtManager/details.py:965
msgid "Screenshot saved"
msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा"
-#: ../src/virtManager/details.py:1094
+#: ../src/virtManager/details.py:1297
#, python-format
msgid "Error building pin list: %s"
msgstr "पिन सूची बनाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1100
+#: ../src/virtManager/details.py:1303
#, python-format
msgid "Error pinning vcpus: %s"
msgstr "vcpus पिन करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1135
+#: ../src/virtManager/details.py:1337
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1180
+#: ../src/virtManager/details.py:1399
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533
-#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603
-#: ../src/virtManager/engine.py:627
+#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752
+#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822
+#: ../src/virtManager/engine.py:846
msgid "Don't ask me again."
msgstr "मुझसे फिर मत पूछें."
-#: ../src/virtManager/details.py:1193
+#: ../src/virtManager/details.py:1412
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1208
+#: ../src/virtManager/details.py:1427
msgid "Device could not be removed from the running machine."
msgstr "इस चलते मशीन से युक्ति को हटाया नहीं जा सकता है."
-#: ../src/virtManager/details.py:1209
+#: ../src/virtManager/details.py:1428
msgid "This change will take effect after the next VM reboot"
msgstr "अगला वीएम रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. "
-#: ../src/virtManager/details.py:1257
+#: ../src/virtManager/details.py:1476
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1264
+#: ../src/virtManager/details.py:1483
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
msgstr "कुछ परिवर्तन अतिथि रिबूट को प्रभावी होने के लिए जरूरी हो सकता है."
-#: ../src/virtManager/details.py:1267
+#: ../src/virtManager/details.py:1486
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
msgstr "अगला अतिथि रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. "
-#: ../src/virtManager/details.py:1440
+#: ../src/virtManager/details.py:1656
msgid "VCPU info only available for running domain."
msgstr "VCPU सूचना केवल कार्यशील डोमेन के लिए उपलब्ध है."
-#: ../src/virtManager/details.py:1442
+#: ../src/virtManager/details.py:1658
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
msgstr "वर्चुअल मशीन VPCU सूचना का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../src/virtManager/details.py:1447
+#: ../src/virtManager/details.py:1663
#, python-format
msgid "Error getting VCPU info: %s"
msgstr "VCPU सूचना पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1569
+#: ../src/virtManager/details.py:1800
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen माउस"
-#: ../src/virtManager/details.py:1571
+#: ../src/virtManager/details.py:1802
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 माउस"
-#: ../src/virtManager/details.py:1576
+#: ../src/virtManager/details.py:1807
msgid "Absolute Movement"
msgstr "निरपेक्ष गति"
-#: ../src/virtManager/details.py:1578
+#: ../src/virtManager/details.py:1809
msgid "Relative Movement"
msgstr "सापेक्षिक गति"
-#: ../src/virtManager/details.py:1601
+#: ../src/virtManager/details.py:1832
msgid "Automatically allocated"
msgstr "स्वतः आबंटित"
-#: ../src/virtManager/details.py:1640
+#: ../src/virtManager/details.py:1873
msgid "Primary Console"
msgstr "(प्राथमिक कंसोल)"
-#: ../src/virtManager/details.py:1873
+#: ../src/virtManager/details.py:2089
msgid "Tablet"
msgstr "टैब्लेट"
-#: ../src/virtManager/details.py:1876
+#: ../src/virtManager/details.py:2092
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
-#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53
+#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: ../src/virtManager/details.py:1886
+#: ../src/virtManager/details.py:2102
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s प्रदर्शित करें"
-#: ../src/virtManager/details.py:1893
+#: ../src/virtManager/details.py:2109
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ध्वनि: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1990
-msgid "No Boot Device"
-msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं"
-
-#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149
+#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
-#: ../src/virtManager/domain.py:796
+#: ../src/virtManager/domain.py:812
#, python-format
msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s"
msgstr "xpath को युक्ति %s के लिए नहीं बना सका:%s"
-#: ../src/virtManager/domain.py:821
+#: ../src/virtManager/domain.py:837
#, python-format
msgid "Could not find device %s"
msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1051
+#: ../src/virtManager/domain.py:1086
msgid "Running"
msgstr "कार्यशील"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1053
+#: ../src/virtManager/domain.py:1088
msgid "Paused"
msgstr "ठहराया हुआ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1055
+#: ../src/virtManager/domain.py:1090
msgid "Shuting Down"
msgstr "बंद कर रहा है"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1057
+#: ../src/virtManager/domain.py:1092
msgid "Shutoff"
msgstr "बंद"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1059
+#: ../src/virtManager/domain.py:1094
msgid "Crashed"
msgstr "क्रैश"
-#: ../src/virtManager/domain.py:2158
+#: ../src/virtManager/domain.py:2250
#, fuzzy
msgid "Did not find selected device."
msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:372
+#: ../src/virtManager/engine.py:103
+msgid "Searching for available hypervisors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:126
+#, python-format
+msgid ""
+"The following packages are not installed:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"These are required to create KVM guests locally.\n"
+"Would you like to install them now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:131
+msgid "Packages required for KVM usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:140
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error talking to PackageKit: %s"
+msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s"
+
+#. Manager fail message
+#: ../src/virtManager/engine.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
+"sure the appropriate virtualization packages\n"
+"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n"
+"that libvirtd is running.\n"
+"\n"
+"A hypervisor connection can be manually\n"
+"added via File->Add Connection"
+msgstr ""
+"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, "
+"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n"
+"\n"
+"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n"
+"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें"
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:321
+msgid ""
+"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
+"will need to be started. This can be done with one \n"
+"of the following:\n"
+"\n"
+"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n"
+"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n"
+"- Restart your computer\n"
+"\n"
+"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
+"start up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Libvirt service must be started"
+msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए."
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:586
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:485
+#: ../src/virtManager/engine.py:705
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s"
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
-#: ../src/virtManager/engine.py:493
+#: ../src/virtManager/engine.py:712
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है."
-#: ../src/virtManager/engine.py:500
+#: ../src/virtManager/engine.py:719
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें"
-#: ../src/virtManager/engine.py:509
+#: ../src/virtManager/engine.py:728
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें"
-#: ../src/virtManager/engine.py:514
+#: ../src/virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:529
+#: ../src/virtManager/engine.py:748
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:531
+#: ../src/virtManager/engine.py:750
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा."
-#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615
-#: ../src/virtManager/engine.py:639
+#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:555
+#: ../src/virtManager/engine.py:774
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:569
+#: ../src/virtManager/engine.py:788
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:580
+#: ../src/virtManager/engine.py:799
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:591
+#: ../src/virtManager/engine.py:810
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:601
+#: ../src/virtManager/engine.py:820
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:625
+#: ../src/virtManager/engine.py:844
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:667
+#. Raise the original error message
+#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error rebooting domain: %s"
+msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:906
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s"
@@ -1762,259 +1886,286 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#. Expander section with details.
-#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36
+#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../src/virtManager/error.py:116
+#: ../src/virtManager/error.py:120
msgid "Input Error"
msgstr "इनपुट त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/host.py:180
+#: ../src/virtManager/host.py:185
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "आयतन पथ कापी करें"
-#: ../src/virtManager/host.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Libvirt connection does not have interface support."
-msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
-
-#: ../src/virtManager/host.py:333
+#: ../src/virtManager/host.py:337
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का"
-#: ../src/virtManager/host.py:360
+#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355
+#: ../src/virtManager/host.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Connection not active."
+msgstr "कनेक्शन चयन"
+
+#: ../src/virtManager/host.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
+msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
+
+#: ../src/virtManager/host.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Libvirt connection does not support storage management."
+msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
+
+#: ../src/virtManager/host.py:370
+#, fuzzy
+msgid "Libvirt connection does not support interface management."
+msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
+
+#: ../src/virtManager/host.py:385
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:367
+#: ../src/virtManager/host.py:392
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:378
+#: ../src/virtManager/host.py:403
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:389
+#: ../src/virtManager/host.py:414
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:398
+#: ../src/virtManager/host.py:423
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:409
+#: ../src/virtManager/host.py:434
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466
-#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678
+#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506
+#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733
msgid "On Boot"
msgstr "बूट पर"
-#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466
-#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654
-#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711
+#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506
+#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693
+#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: ../src/virtManager/host.py:507
+#: ../src/virtManager/host.py:471
+#, fuzzy
+msgid "No virtual network selected."
+msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं"
+
+#: ../src/virtManager/host.py:481
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error selecting network: %s"
+msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/host.py:546
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "पृथक आभासी संजाल"
-#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549
+#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:558
+#: ../src/virtManager/host.py:597
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:565
+#: ../src/virtManager/host.py:604
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:573
+#: ../src/virtManager/host.py:612
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:582
+#: ../src/virtManager/host.py:621
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:593
+#: ../src/virtManager/host.py:632
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274
+#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:645
+#: ../src/virtManager/host.py:684
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:775
+#: ../src/virtManager/host.py:705
+#, fuzzy
+msgid "No storage pool selected."
+msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
+
+#: ../src/virtManager/host.py:715
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error selecting pool: %s"
+msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/virtManager/host.py:829
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803
+#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again for interface start/stop."
msgstr "मुझसे फिर मत पूछें."
-#: ../src/virtManager/host.py:788
+#: ../src/virtManager/host.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Error stopping interface '%s': %s"
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:801
+#: ../src/virtManager/host.py:855
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:814
+#: ../src/virtManager/host.py:868
#, fuzzy, python-format
msgid "Error starting interface '%s': %s"
msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:823
+#: ../src/virtManager/host.py:877
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/host.py:832
+#: ../src/virtManager/host.py:886
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting interface: %s"
msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:841
+#: ../src/virtManager/host.py:895
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:872
+#: ../src/virtManager/host.py:926
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/host.py:892
+#: ../src/virtManager/host.py:946
#, fuzzy
msgid "No interface selected."
msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/manager.py:209
-msgid ""
-"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate "
-"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd "
-"has been restarted to notice the changes.\n"
-"\n"
-"A hypervisor connection can be manually added via \n"
-"File->Add Connection"
-msgstr ""
-"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, "
-"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n"
-"\n"
-"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n"
-"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें"
-
-#: ../src/virtManager/manager.py:233
-msgid "Error determining default hypervisor."
-msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि."
-
-#: ../src/virtManager/manager.py:234
-msgid "Startup Error"
-msgstr "सेटअप त्रुटि"
+#: ../src/virtManager/host.py:957
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error selecting interface: %s"
+msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137
-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19
+#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171
+#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Run"
msgstr "चलायें (_R)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124
-#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18
+#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158
+#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_Pause"
msgstr "ठहरें (_P)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:329
+#: ../src/virtManager/manager.py:315
msgid "R_esume"
msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348
-#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422
+#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334
+#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612
msgid "_Shut Down"
msgstr "बंद करें (_S)"
#. Shutdown menu
-#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123
+#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124
msgid "_Reboot"
msgstr "रिबूट करें (_R)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113
+#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114
msgid "_Force Off"
msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118
+#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110
+msgid "_Clone"
+msgstr "क्लोन करें (_C)"
+
+#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119
msgid "_Migrate..."
msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111
+#: ../src/virtManager/manager.py:362
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:448
+#: ../src/virtManager/manager.py:435
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU प्रयोग"
-#: ../src/virtManager/manager.py:449
+#: ../src/virtManager/manager.py:436
msgid "Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
-#: ../src/virtManager/manager.py:450
+#: ../src/virtManager/manager.py:437
msgid "Network I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
-#: ../src/virtManager/manager.py:627
+#: ../src/virtManager/manager.py:614
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं"
-#: ../src/virtManager/manager.py:632
+#: ../src/virtManager/manager.py:619
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें"
-#: ../src/virtManager/manager.py:640
+#: ../src/virtManager/manager.py:627
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है"
-#: ../src/virtManager/manager.py:646
+#: ../src/virtManager/manager.py:633
msgid "Error restoring domain"
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि"
-#: ../src/virtManager/manager.py:654
+#: ../src/virtManager/manager.py:641
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s"
-#: ../src/virtManager/manager.py:671
+#: ../src/virtManager/manager.py:658
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -2029,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/manager.py:766
+#: ../src/virtManager/manager.py:753
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
@@ -2037,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n"
"\n"
-#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779
+#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता"
-#: ../src/virtManager/manager.py:773
+#: ../src/virtManager/manager.py:760
msgid ""
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
@@ -2049,19 +2200,20 @@ msgstr ""
"libvirt प्रबंधन डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n"
"\n"
-#: ../src/virtManager/manager.py:828
+#: ../src/virtManager/manager.py:815
msgid "Double click to connect"
msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें"
-#: ../src/virtManager/manager.py:1126
+#: ../src/virtManager/manager.py:1116
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय."
-#: ../src/virtManager/mediadev.py:102
-msgid "No media present"
+#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
+#, fuzzy
+msgid "No media detected"
msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं"
-#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
+#: ../src/virtManager/mediadev.py:106
msgid "Media Unknown"
msgstr "अज्ञात मीडिया"
@@ -2140,110 +2292,138 @@ msgstr "रॉट किया संजाल"
msgid "Isolated network"
msgstr "पृथक संजाल"
-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133
+#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
+#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
msgid "Format"
msgstr "फॉर्मेट"
-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147
+#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146
msgid "Used By"
msgstr "प्रयुक्त"
-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187
+#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है."
-#: ../src/virtManager/systray.py:130
+#: ../src/virtManager/systray.py:164
msgid "_Resume"
msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)"
-#: ../src/virtManager/systray.py:285
+#: ../src/virtManager/systray.py:344
msgid "No virtual machines"
msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं"
-#: ../src/virtManager/systray.py:334
+#: ../src/virtManager/systray.py:396
msgid "No VMs available"
msgstr "कोई VM उपलब्ध नहीं"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66
+msgid ""
+"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
+"be quicker. \n"
+"\n"
+"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
+"maximum image size exceeds available storage space."
+msgstr ""
+"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n"
+"\n"
+"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध "
+"भंडारण स्थान से अधिक होता है."
+
+#. [xml value, label]
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186
+msgid "Hypervisor default"
+msgstr "हाइपरविजर तयशुदा"
+
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204
msgid "Usermode networking"
msgstr "उपयोक्तामोड संजालन"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210
msgid "Virtual network"
msgstr "वर्चुअल नेटवर्क"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318
msgid "No virtual networks available"
msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340
msgid "(Empty bridge)"
msgstr "(रिक्त ब्रिज)"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343
msgid "Not bridged"
msgstr "ब्रिज्ड नहीं"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr "मेजबान युक्ति %s %s"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382
msgid "No networking."
msgstr "कोई संजालन नहीं."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227
+#. After all is said and done, add a manual bridge option
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387
+msgid "Specify shared device name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440
msgid "Error with network parameters."
msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447
msgid "Mac address collision."
msgstr "Mac पता विरोध."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448
#, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
+#, fuzzy
+msgid "No device present"
+msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं"
+
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:"
-#: ../src/virtManager/util.py:59
+#: ../src/virtManager/util.py:64
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s"
@@ -2270,38 +2450,6 @@ msgid "<b>Device Parameters</b>"
msgstr "<b>युक्ति पैरामीटर</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
-msgid "<b>Physical Host Device</b>"
-msgstr "<b>भौतिक मेजबान युक्ति</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13
-msgid "<b>Sound Device</b>"
-msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
-msgid "<b>Source:</b>"
-msgstr "<b>स्रोत</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
-msgid "<b>Target:</b>"
-msgstr "<b>लक्ष्य</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
-msgid "<b>Video Device</b>"
-msgstr "<b>वीडियो युक्ति</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
-msgid "<b>Virtual display</b>"
-msgstr "<b>वर्चुअल प्रदर्शन</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
-msgid "<b>Virtual pointer</b>"
-msgstr "<b>वर्चुअल संकेतक</b>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
-msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
-msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
@@ -2311,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"अद्वितीय पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की "
"कोशिश करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा.</small>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
@@ -2321,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से "
"अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है</small>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
msgid ""
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
@@ -2331,18 +2479,7 @@ msgstr ""
"में विन्यस्त करना) सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित "
"रूप से बढ़ता है.</small>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
-msgid ""
-"<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space will "
-"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
-"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
-"on the virtual machine.</small>"
-msgstr ""
-"<small><b>चेतावनी:</b> अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार "
-"आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध नहीं "
-"है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है.</small>"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>"
@@ -2350,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वर्चुअल हार्डवेयर "
"का संयोजन</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>"
@@ -2358,13 +2495,13 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वर्चुअल हार्डवेयर "
"समाप्त करें</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चित्रादि</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
@@ -2372,31 +2509,31 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">मेजबान युक्ति</"
"span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">इनपुट</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संजाल</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ध्वनि</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">भंडार</span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>"
@@ -2404,96 +2541,77 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वीडियो युक्ति</"
"span>"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
+"Device</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">वीडियो युक्ति</"
+"span>"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
msgid "A_utomatically allocated"
msgstr "स्वतः आबंटित (_u)"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tion:"
+msgstr "स्थान (_a):"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
-msgid "Allocate entire virtual disk now"
-msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
-msgid "B_lock device (partition):"
-msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):"
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
-msgid "Browse..."
-msgstr "ब्रॉउज करें..."
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14
+msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
+msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid "D_evice model:"
msgstr "युक्ति माडल (_e):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "Device Type Field"
msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "Device _Type:"
msgstr "युक्ति प्रकार (_T):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
-msgid "F_ile (disk image):"
-msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
-msgid "File Location Field"
-msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
-msgid "File Size Field"
-msgstr "फाइल आकार क्षेत्र"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
msgid "H_ost:"
msgstr "मेजबान (_o):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
msgid "Ha_rdware type:"
msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
-msgid "Host device:"
-msgstr "मेजबान युक्ति:"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
-msgid "Loc_ation:"
-msgstr "स्थान (_a):"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC पता क्षेत्र"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "कूटशब्द (_s):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
-msgid "Partition Location Field"
-msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
@@ -2501,20 +2619,20 @@ msgstr ""
"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना "
"चाहेंगे."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
msgid ""
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine."
msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
msgid ""
"Please indicate what physical device\n"
"to connect to the virtual machine."
@@ -2522,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n"
"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
msgid ""
"Please indicate what video device type\n"
"to connect to the virtual machine."
@@ -2535,11 +2653,24 @@ msgstr ""
"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n"
"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please indicate what watchdog device type\n"
+"and default action should be used."
+msgstr ""
+"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n"
+"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
msgid "Po_rt:"
msgstr "पोर्ट (_r):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38
+msgid "Select _managed or other existing storage"
+msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
@@ -2547,77 +2678,89 @@ msgstr ""
"यह सहायक आपको नये वर्चुअल हार्डवेयर के नए पीस जोड़ने से होकर निर्देश देगा. पहले चुनें कि किस "
"प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
msgid "Use Te_lnet:"
msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34
+#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
msgid "_Address:"
msgstr "पता (_A):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46
+msgid "_Allocate entire disk now"
+msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
msgid "_Bind Host:"
msgstr "मेजबान बाइंड करें (_B):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Bridge name:"
+msgstr "पुल"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
msgid "_Device type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "_Device:"
msgstr "युक्ति (_D):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47
+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50
msgid "_Finish"
msgstr "समाप्त (_F)"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51
+msgid "_GB"
+msgstr "_GB"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Host device:"
+msgstr "मेजबान युक्ति:"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
msgid "_Keymap:"
msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
-msgid "_Location:"
-msgstr "स्थान (_L):"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC पता:"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
msgid "_Mode:"
msgstr "विधि (_M):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
msgid "_Model:"
msgstr "मॉडल (_M):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
msgid "_Other:"
msgstr "अन्य (_O):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
msgid "_Path:"
msgstr "पथ (_P):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
-msgid "_Size:"
-msgstr "आकार (_S):"
-
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
msgid "_Type:"
msgstr "क़िस्म (_T):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
msgid "label"
msgstr "लेबल"
@@ -2647,6 +2790,10 @@ msgstr "युक्ति मीडिया (_D):"
msgid "_ISO Image Location"
msgstr "_ISO छवि स्थान"
+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
+msgid "_Location:"
+msgstr "स्थान (_L):"
+
#: ../src/vmm-clone.glade.h:1
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>MAC:</span>"
@@ -2754,121 +2901,184 @@ msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
#, fuzzy
+msgid "<b>IP Configuration</b>"
+msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "<b>MII settings</b>"
msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
msgstr "<span size='large' color='white'>नया वर्चुअल मशीन बनाएँ</span>"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "A_utoconf"
+msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "पताः"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
msgid "Bond mode:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
msgid "Bond monitor mode:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Bonding configuration"
msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Bridge configuration"
msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "C_onfigure"
msgstr "क्लोन करें (_l)"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Carrier type:"
msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Configure network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
msgid "Down delay:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Enable STP:"
msgstr "DHCP सक्रिय करें (_E):"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Forward delay:"
msgstr "अग्रसारण:"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
msgid "Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "IP settings:"
+msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Insert list desc:"
msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "संस्थापित करें"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Ma_nually configure:"
+msgstr "क्लोन करें (_l)"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
msgid "Select the interface type you would like to configure."
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Static configuration:"
+msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Target address:"
msgstr "आरंभ पता:"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31
msgid "Up delay:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32
msgid "Validate mode:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Activate now:"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Configure"
+msgstr "क्लोन करें (_l)"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Copy interface configuration from:"
+msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "गेटवे:"
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Interface type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Start mode:"
msgstr "आरंभ करें (_S):"
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43
msgid "_VLAN tag:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44
+msgid "ip desc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
msgid "seconds"
msgstr "सेकेंड"
@@ -3005,15 +3215,11 @@ msgstr "अग्रसारित कर रहा है"
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "Intro"
msgstr "प्रस्तावना"
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "NAT to any physical device"
msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में"
@@ -3037,7 +3243,7 @@ msgstr "संजाल नाम (_N):"
msgid "Network name:"
msgstr "संजाल नाम:"
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Network:"
msgstr "नेटवर्क:"
@@ -3217,6 +3423,11 @@ msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ"
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए."
+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28
+#: ../src/vmm-details.glade.h:56
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):"
@@ -3265,10 +3476,6 @@ msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित
msgid "Advanced options"
msgstr "उन्नत विकल्प"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:10
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..."
-
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
msgid "Bro_wse..."
msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..."
@@ -3281,10 +3488,6 @@ msgstr "CPU:"
msgid "C_onnection:"
msgstr "कनेक्शन:"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:14
-msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
-msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)"
-
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
@@ -3318,106 +3521,104 @@ msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Import _existing disk image"
+msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ"
+
+#: ../src/vmm-create.glade.h:24
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:24
+#: ../src/vmm-create.glade.h:25
msgid "Kernel options:"
msgstr "कर्नेल विकल्प:"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:25
+#: ../src/vmm-create.glade.h:26
msgid "Kickstart URL:"
msgstr "किकस्टार्ट URL:"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:26
+#: ../src/vmm-create.glade.h:27
msgid "Locate your install media"
msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:28
+#: ../src/vmm-create.glade.h:29
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:30
+#: ../src/vmm-create.glade.h:31
msgid "Network _Boot (PXE)"
msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:31
+#: ../src/vmm-create.glade.h:32
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
msgstr "संजाल संस्थापन (_I) (HTTP, FTP, or NFS)"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:32
+#: ../src/vmm-create.glade.h:33
msgid "New VM"
msgstr "नया VM"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:33
+#: ../src/vmm-create.glade.h:34
msgid "OS _type:"
msgstr "OS प्रकार (_t):"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:34
+#: ../src/vmm-create.glade.h:35
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:35
-msgid "Provide the operating system install URL"
-msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें"
-
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
-msgid "Select _managed or other existing storage"
-msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)"
+#, fuzzy
+msgid "Provide the existing storage path:"
+msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ"
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
+msgid "Provide the operating system install URL"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें"
+
+#: ../src/vmm-create.glade.h:39
msgid "Set a fixed _MAC address"
msgstr "स्थिर MAC पता सेट करें (_M)"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:39
+#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:40
+#: ../src/vmm-create.glade.h:42
msgid "URL Options"
msgstr "URL विकल्प"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:41
+#: ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:42
+#: ../src/vmm-create.glade.h:44
msgid "Use CD_ROM or DVD"
msgstr "CD_ROM या DVD प्रयोग करें"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:43
+#: ../src/vmm-create.glade.h:45
msgid "Use _ISO image:"
msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें (_I):"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:44
-msgid "_Allocate entire disk now"
-msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)"
-
-#: ../src/vmm-create.glade.h:45
+#: ../src/vmm-create.glade.h:47
msgid "_Architecture:"
msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:46
+#: ../src/vmm-create.glade.h:49
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:48
-msgid "_GB"
-msgstr "_GB"
-
-#: ../src/vmm-create.glade.h:49
+#: ../src/vmm-create.glade.h:52
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:50
+#: ../src/vmm-create.glade.h:53
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "स्मृति (RAM) (_M):"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:52
+#: ../src/vmm-create.glade.h:55
msgid "_Version:"
msgstr "संस्करण (_V):"
-#: ../src/vmm-create.glade.h:53
+#: ../src/vmm-create.glade.h:56
msgid "_Virt Type:"
msgstr "_Virt प्रकार:"
@@ -3446,7 +3647,8 @@ msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
-msgid "<b>Boot Device</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>बूट युक्ति</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
@@ -3469,7 +3671,7 @@ msgstr "<b>मशीन सेटिंग</b>"
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृति</b>"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4
+#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>प्रदर्शन</b>"
@@ -3477,6 +3679,10 @@ msgstr "<b>प्रदर्शन</b>"
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>सुरक्षा</b>"
+#: ../src/vmm-details.glade.h:13
+msgid "<b>Sound Device</b>"
+msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>"
+
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कंसोल अभी अनुपलब्ध है</b>"
@@ -3519,22 +3725,27 @@ msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>इंसर्ट प्रकार</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "A_ction:"
+msgstr "स्थान (_L):"
+
+#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
+#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16
msgid "Architecture:"
msgstr "ऑर्किटेक्चर:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:25
+#: ../src/vmm-details.glade.h:26
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:26
+#: ../src/vmm-details.glade.h:27
msgid "Boot"
msgstr "बूट"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:27
+#: ../src/vmm-details.glade.h:28
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
@@ -3542,49 +3753,47 @@ msgstr ""
"CPU\n"
"प्रयोग:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:29
+#: ../src/vmm-details.glade.h:30
msgid "C_lock Offset:"
msgstr "क्लॉक ऑफ़सेट (_l):"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:30
+#: ../src/vmm-details.glade.h:31
msgid "Change a_llocation:"
msgstr "स्थान नाम बदलें (_l):"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:31
+#: ../src/vmm-details.glade.h:32
msgid "Char"
msgstr "Char"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:32
+#: ../src/vmm-details.glade.h:33
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें."
-#: ../src/vmm-details.glade.h:33
+#: ../src/vmm-details.glade.h:34
msgid "Console"
msgstr "कंसोल"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:34
+#: ../src/vmm-details.glade.h:35
msgid "Current allocation:"
msgstr "मौजूदा संभाजन:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:35
+#: ../src/vmm-details.glade.h:36
msgid "D_ynamic"
msgstr "गतिशील (_y)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
-msgid "Device Model:"
-msgstr "युक्ति माडल:"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "गंतव्य (_D):"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:38
+#: ../src/vmm-details.glade.h:39
msgid "Device Type:"
msgstr "युक्ति प्रकार:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:39
-msgid "Device model:"
-msgstr "युक्ति माडल:"
-
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
-msgid "Device virtual machine will _boot from:"
-msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):"
+#, fuzzy
+msgid "Device m_odel:"
+msgstr "युक्ति माडल:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
msgid "Disk"
@@ -3623,7 +3832,7 @@ msgstr "शीर्ष:"
msgid "Host CPUs:"
msgstr "मेजबान CPU:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23
+#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28
msgid "Hypervisor:"
msgstr "हाइपरविजर:"
@@ -3663,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Select"
msgstr "स्मृति चयन"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31
+#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -3739,7 +3948,7 @@ msgstr "बंद करें"
msgid "Shut down"
msgstr "बंद करें"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7
+#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8
msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें"
@@ -3764,136 +3973,137 @@ msgid "Stats"
msgstr "आंकड़े"
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Storage size:"
+msgstr "भंडारण"
+
+#: ../src/vmm-details.glade.h:96
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "पूर्णस्क्रीन दृश्य में जाएँ"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:96
+#: ../src/vmm-details.glade.h:97
msgid "T_oolbar"
msgstr "औजारपट्टी (_o)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:97
+#: ../src/vmm-details.glade.h:98
msgid "Target device:"
msgstr "लक्ष्य युक्ति:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:98
+#: ../src/vmm-details.glade.h:99
msgid "Total host memory:"
msgstr "कुल मेजबान स्मृति:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:100
+#: ../src/vmm-details.glade.h:101
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:101
+#: ../src/vmm-details.glade.h:102
msgid "Unavailable"
msgstr "अनुपलब्ध"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:102
+#: ../src/vmm-details.glade.h:103
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:103
+#: ../src/vmm-details.glade.h:104
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:104
+#: ../src/vmm-details.glade.h:105
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:105
+#: ../src/vmm-details.glade.h:106
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "वर्चुअल CPU चयन"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:106
+#: ../src/vmm-details.glade.h:107
msgid "Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:107
+#: ../src/vmm-details.glade.h:108
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:108
+#: ../src/vmm-details.glade.h:109
msgid "_Always"
msgstr "हमेशा (_A)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:109
-msgid "_Clone"
-msgstr "क्लोन करें (_C)"
-
-#: ../src/vmm-details.glade.h:110
+#: ../src/vmm-details.glade.h:111
msgid "_Console"
msgstr "कंसोल (_C)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12
+#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:114
+#: ../src/vmm-details.glade.h:115
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
+#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:116
+#: ../src/vmm-details.glade.h:117
msgid "_Label:"
msgstr "लेबल (_L):"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:117
+#: ../src/vmm-details.glade.h:118
msgid "_Login"
msgstr "लॉगिन (_L)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:119
+#: ../src/vmm-details.glade.h:120
msgid "_Never"
msgstr "कभी नहीं (_N)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:120
+#: ../src/vmm-details.glade.h:121
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो (_O)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:121
+#: ../src/vmm-details.glade.h:122
msgid "_Password:"
msgstr "कूटशब्द:"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:124
+#: ../src/vmm-details.glade.h:125
msgid "_Resize to VM"
msgstr "VM में आकार बदलें (_R)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:126
+#: ../src/vmm-details.glade.h:127
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:127
+#: ../src/vmm-details.glade.h:128
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:128
+#: ../src/vmm-details.glade.h:129
msgid "_Scale Display"
msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें (_S)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:129
+#: ../src/vmm-details.glade.h:130
msgid "_Static"
msgstr "स्थैतिक (_S)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:130
+#: ../src/vmm-details.glade.h:131
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:131
+#: ../src/vmm-details.glade.h:132
msgid "_Text Consoles"
msgstr "पाठ कंसोल (_T)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:132
+#: ../src/vmm-details.glade.h:133
msgid "_Username:"
msgstr "उपयोक्तानाम (_U):"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21
+#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
-#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48
+#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56
msgid "_View Manager"
msgstr "दृश्य प्रबंधक (_V)"
@@ -3902,145 +4112,175 @@ msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
-msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
+msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
+msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
+msgstr "<b>IPv4 विन्यास</b>"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>नाम</b>"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:5
+#: ../src/vmm-host.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>आभासी संजाल अंतरफलक</b>"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:6
+#: ../src/vmm-host.glade.h:8
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>आयतन</b>"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
+#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:8
+#: ../src/vmm-host.glade.h:10
msgid "A_utostart:"
msgstr "ऑटोस्टार्ट (_u):"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:10
+#: ../src/vmm-host.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Add Interface"
+msgstr "संजाल अंतरफलक"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:13
msgid "Add Network"
msgstr "संजाल जोड़ें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:11
+#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "Add Pool"
msgstr "पुल जोड़ें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:13
+#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU प्रयोग:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:14
+#: ../src/vmm-host.glade.h:18
msgid "Connection:"
msgstr "कनेक्शक:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:15
+#: ../src/vmm-host.glade.h:19
msgid "DHCP end:"
msgstr "DHCP अंत:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:16
+#: ../src/vmm-host.glade.h:20
msgid "DHCP start:"
msgstr "DHCP आरंभ:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:17
+#: ../src/vmm-host.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Delete Interface"
+msgstr "संजाल अंतरफलक"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:22
msgid "Delete Network"
msgstr "संजाल मिटाएँ"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:18
+#: ../src/vmm-host.glade.h:23
msgid "Delete Pool"
msgstr "पुल मिटाएँ"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:20
+#: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Forwarding:"
msgstr "अग्रसारण:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:21
+#: ../src/vmm-host.glade.h:26
msgid "Host Details"
msgstr "मेजबान विवरण"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:22
+#: ../src/vmm-host.glade.h:27
msgid "Hostname:"
msgstr "होस्टनामः"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:24
+#: ../src/vmm-host.glade.h:29
msgid "In use by:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-host.glade.h:25
+#: ../src/vmm-host.glade.h:30
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:26
+#: ../src/vmm-host.glade.h:31
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "तार्किक CPU:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:27
+#: ../src/vmm-host.glade.h:32
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:28
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33
msgid "Memory usage:"
msgstr "स्मृति प्रयोग:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:29
+#: ../src/vmm-host.glade.h:34
msgid "Memory:"
msgstr "स्मृतिः"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:32
+#: ../src/vmm-host.glade.h:38
msgid "Network Interfaces"
msgstr "संजाल अंतरफलक"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:34
+#: ../src/vmm-host.glade.h:40
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:35
+#: ../src/vmm-host.glade.h:41
msgid "Pool Type:"
msgstr "पुल प्रकार:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:36
+#: ../src/vmm-host.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Start Interface"
+msgstr "संजाल अंतरफलक"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:43
msgid "Start Network"
msgstr "संजाल शुरू करें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:37
+#: ../src/vmm-host.glade.h:44
msgid "Start Pool"
msgstr "पुल आरंभ करें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:38
+#: ../src/vmm-host.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Start mode:"
msgstr "आरंभ पता:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:39
+#: ../src/vmm-host.glade.h:46
msgid "State:"
msgstr "स्थिति:"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:40
+#: ../src/vmm-host.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Stop Interface"
+msgstr "संजाल अंतरफलक"
+
+#: ../src/vmm-host.glade.h:48
msgid "Stop Network"
msgstr "संजाल रोकें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:41
+#: ../src/vmm-host.glade.h:49
msgid "Stop Pool"
msgstr "पूल रोकें"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:43
+#: ../src/vmm-host.glade.h:51
msgid "Virtual Networks"
msgstr "वर्चुअल संजाल"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:44
+#: ../src/vmm-host.glade.h:52
msgid "_Delete Volume"
msgstr "आयतन मिटाएँ (_D)"
-#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
+#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
msgid "_New Volume"
msgstr "नवीन आयतन (_N)"
@@ -4053,45 +4293,60 @@ msgid "New"
msgstr "नया"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Restore Saved Machine..."
+msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें"
+
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Add Connection..."
+msgstr "कनेक्शन जोड़ें"
+
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
msgid "_CPU Usage"
msgstr "CPU प्रयोग (_C)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29
msgid "_Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O (_D)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
msgid "_Edit"
msgstr "संपादित करें (_E)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
msgid "_Graph"
msgstr "आलेख (_G)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
msgid "_Host Details"
msgstr "मेजबान विवरण (_H)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33
msgid "_Network I/O"
msgstr "संजाल I/O (_N)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_Shutdown"
msgstr "बंद करें (_S)"
+#: ../src/vmm-manager.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Virtual Machine Details"
+msgstr "आभासी मशीन"
+
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>कनेक्टिविटी</b>"
@@ -4326,6 +4581,98 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)"
msgid "_Browse Local"
msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)"
+#~ msgid "Storage Path Required"
+#~ msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी"
+
+#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
+#~ msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें"
+
+#~ msgid "Target Device Required"
+#~ msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी"
+
+#~ msgid "You must select a target device for the disk."
+#~ msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए."
+
+#~ msgid "Invalid Storage Parameters"
+#~ msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर"
+
+#~ msgid "No guests are supported for this connection."
+#~ msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है."
+
+#~ msgid "No Boot Device"
+#~ msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support."
+#~ msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
+
+#~ msgid "Error determining default hypervisor."
+#~ msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि."
+
+#~ msgid "Startup Error"
+#~ msgstr "सेटअप त्रुटि"
+
+#~ msgid "<b>Physical Host Device</b>"
+#~ msgstr "<b>भौतिक मेजबान युक्ति</b>"
+
+#~ msgid "<b>Source:</b>"
+#~ msgstr "<b>स्रोत</b>"
+
+#~ msgid "<b>Target:</b>"
+#~ msgstr "<b>लक्ष्य</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video Device</b>"
+#~ msgstr "<b>वीडियो युक्ति</b>"
+
+#~ msgid "<b>Virtual display</b>"
+#~ msgstr "<b>वर्चुअल प्रदर्शन</b>"
+
+#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>"
+#~ msgstr "<b>वर्चुअल संकेतक</b>"
+
+#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
+#~ msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space "
+#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
+#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in "
+#~ "data corruption on the virtual machine.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><b>चेतावनी:</b> अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार "
+#~ "आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध "
+#~ "नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है.</small>"
+
+#~ msgid "Allocate entire virtual disk now"
+#~ msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें"
+
+#~ msgid "B_lock device (partition):"
+#~ msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "ब्रॉउज करें..."
+
+#~ msgid "F_ile (disk image):"
+#~ msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):"
+
+#~ msgid "File Location Field"
+#~ msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र"
+
+#~ msgid "File Size Field"
+#~ msgstr "फाइल आकार क्षेत्र"
+
+#~ msgid "Partition Location Field"
+#~ msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र"
+
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "आकार (_S):"
+
+#~ msgid "Device Model:"
+#~ msgstr "युक्ति माडल:"
+
+#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:"
+#~ msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):"
+
#~ msgid "Unknown status code"
#~ msgstr "अज्ञात स्थिति कोड"