diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-09-14 10:30:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2020-09-14 09:45:32 -0400 |
commit | 5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf (patch) | |
tree | de1ead7eb1a21aa080508c1f2ef0edc588d2be74 /po/bn_IN.po | |
parent | c4f747556251897c1ee5a7ef6be77843752b514a (diff) | |
download | virt-manager-5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 738 |
1 files changed, 386 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index a5fcfd31..b410ee2b 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" msgid "T_ype:" msgstr "ধরন (_y):" -#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217 +#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217 #: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189 #: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110 msgid "_Name:" @@ -234,47 +234,31 @@ msgstr "বিবরণ (_D)" msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" -#: ui/clone.ui:56 +#: ui/clone.ui:53 msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>" msgstr "" -#: ui/clone.ui:130 -msgid "Create clone based on:" -msgstr "এর ভিত্তিতে ক্লোন নির্মাণ করুন:" - -#: ui/clone.ui:142 -msgid "Destination host:" -msgstr "গন্তব্য হোস্ট:" - -#: ui/clone.ui:192 -msgid "No networking devices" -msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" - -#: ui/clone.ui:228 -msgid "Networking:" +#: ui/clone.ui:127 +msgid "Original VM:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:251 -msgid "No storage to clone" -msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" +#: ui/clone.ui:139 +#, fuzzy +#| msgid "C_onnection:" +msgid "Connection:" +msgstr "সংযোগ: (_o)" -#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2241 +#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:449 -msgid "" -"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</" -"span>" -msgstr "" -"<span size='small'>ক্লোনিংয়ের ফলে, মূল ডিস্কের একটি নতুন ও স্বত্বন্ত্র প্রতিলিপি " -"নির্মাণ করা হবে। য়ৌথ ব্যবাহরের\n" -"ক্ষেত্রে, মূল ও নতুন মেশিন দুটিতেই বর্তমানে উপস্থিত ডিস্কের ইমেজ ব্যবহার করা হবে।</" -"span>" +#: ui/clone.ui:285 +#, fuzzy +#| msgid "Details..." +msgid "_Details..." +msgstr "বিবরণ..." -#: ui/clone.ui:489 +#: ui/clone.ui:354 msgid "" "<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If " "you need to do things\n" @@ -285,56 +269,39 @@ msgstr "" "স্ট্যাটিক IP পরিবর্তনের মতো কাজ অাপনাকে করতে হলে, দয়া করে virt-sysprep(1) টুল " "দেখুন</span>" -#: ui/clone.ui:544 +#: ui/clone.ui:409 msgid "C_lone" msgstr "ক্লোন করুন (_l)" -#: ui/clone.ui:579 -msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" - -#: ui/clone.ui:715 -msgid "New _MAC:" -msgstr "নতুন MAC: (_M)" - -#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 -#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: ui/clone.ui:769 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ui/clone.ui:813 +#: ui/clone.ui:447 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসের পাথ পরিবর্তন করুন" -#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434 +#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434 msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:971 +#: ui/clone.ui:601 msgid "Target:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 +#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ui/clone.ui:1010 +#: ui/clone.ui:640 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" -#: ui/clone.ui:1042 +#: ui/clone.ui:671 msgid "New _Path:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:1056 +#: ui/clone.ui:685 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নির্মাণ করুন (_l)" -#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202 +#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202 msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" @@ -716,7 +683,7 @@ msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)" #: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232 -#: virtManager/addhardware.py:1045 +#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" @@ -1105,6 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস</b>" +#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507 +#: ui/details.ui:4663 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + #: ui/details.ui:3221 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" @@ -1191,7 +1163,7 @@ msgstr "<b>কনট্রোলার</b>" msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>ফাইল-সিস্টেম</b>" -#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 +#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391 msgid "M_ode:" msgstr "মোড: (_o)" @@ -1276,7 +1248,7 @@ msgstr "ঠিকানা (_e):" msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" -#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244 +#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" @@ -1552,31 +1524,31 @@ msgstr "বন্ধ করুন (_S)" msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট করুন" -#: ui/migrate.ui:103 +#: ui/migrate.ui:107 msgid "Migrating VM:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:119 +#: ui/migrate.ui:123 msgid "Original host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:135 +#: ui/migrate.ui:139 msgid "New _host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:230 +#: ui/migrate.ui:234 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" -#: ui/migrate.ui:300 +#: ui/migrate.ui:304 msgid "0" msgstr "0" -#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354 +#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:383 +#: ui/migrate.ui:387 msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -1588,15 +1560,15 @@ msgid "" "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:470 +#: ui/migrate.ui:474 msgid "_URI:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:507 +#: ui/migrate.ui:511 msgid "<b>Connectivity</b>" msgstr "<b>সংযোগ ব্যবস্থা</b>" -#: ui/migrate.ui:538 +#: ui/migrate.ui:542 msgid "" "By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " "that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " @@ -1605,11 +1577,11 @@ msgid "" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:542 +#: ui/migrate.ui:546 msgid "A_llow unsafe:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:568 +#: ui/migrate.ui:572 msgid "" "By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " "saved persistently on the destination host. The destination host is " @@ -1621,15 +1593,15 @@ msgid "" "is shutdown." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:572 +#: ui/migrate.ui:576 msgid "_Temporary move:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:602 +#: ui/migrate.ui:606 msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" -#: ui/migrate.ui:649 +#: ui/migrate.ui:655 msgid "_Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" @@ -2381,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" msgstr "" -#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105 +#: virtManager/addhardware.py:702 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস" @@ -2527,125 +2499,72 @@ msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: virtManager/clone.py:52 +#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: virtManager/clone.py:57 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" - -#: virtManager/clone.py:60 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" -"ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n" -"libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।" - -#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:575 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" - -#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:573 -msgid "Path does not exist." -msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" - -#: virtManager/clone.py:71 +#: virtManager/clone.py:110 #, python-format -msgid "Cannot clone %s storage pool." +msgid "Disk target: %s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:95 -msgid "Removable" -msgstr "অপসারণযোগ্য" - -#: virtManager/clone.py:98 -msgid "Read Only" -msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" - -#: virtManager/clone.py:100 -msgid "No write access" -msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" - -#: virtManager/clone.py:109 -msgid "Shareable" -msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" - -#: virtManager/clone.py:127 +#: virtManager/clone.py:111 #, python-format -msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgid "Original path: %s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561 -msgid "Details..." -msgstr "বিবরণ..." - -#: virtManager/clone.py:320 +#: virtManager/clone.py:113 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Usermode" -msgid "Usermode (%(mac)s)" -msgstr "ইউজার-মোড" - -#: virtManager/clone.py:330 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" -msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" - -#: virtManager/clone.py:335 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Virtual Network is not active." -msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" +#| msgid "Deleting path '%s'" +msgid "New path: %s" +msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: virtManager/clone.py:340 +#: virtManager/clone.py:117 #, fuzzy, python-format -#| msgid "_Virtual Networks" -msgid "Virtual Network (%(mac)s)" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)" +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Storage is safe to share: %(reason)s" +msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: virtManager/clone.py:346 -#, python-format -msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)" +#: virtManager/clone.py:121 +msgid "Sharing this storage is potentially dangerous." msgstr "" -#: virtManager/clone.py:352 +#: virtManager/clone.py:124 #, python-format -msgid "%(nettype)s (%(mac)s)" +msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:422 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" - -#: virtManager/clone.py:553 -msgid "Clone this disk" -msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" +#: virtManager/clone.py:136 +#, fuzzy +#| msgid "No storage to clone." +msgid "No storage." +msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: virtManager/clone.py:557 +#: virtManager/clone.py:141 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: virtManager/clone.py:569 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" - -#: virtManager/clone.py:627 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" +#: virtManager/clone.py:143 +msgid "Clone this disk" +msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: virtManager/clone.py:712 +#: virtManager/clone.py:181 #, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" +msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgstr "" + +#: virtManager/clone.py:275 +#, fuzzy +#| msgid "C_lone" +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন করুন (_l)" -#: virtManager/clone.py:738 +#: virtManager/clone.py:456 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: virtManager/clone.py:740 +#: virtManager/clone.py:457 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -2653,21 +2572,23 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: virtManager/clone.py:752 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" - -#: virtManager/clone.py:804 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +#: virtManager/clone.py:486 +#, fuzzy +#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: virtManager/clone.py:805 -#, python-format +#: virtManager/clone.py:487 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The following disk devices will not be cloned:\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" +"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n" "\n" -"%s\n" +"%(pathlist)s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইসগুলি ক্লোন করা হবে না:\n" @@ -2676,23 +2597,24 @@ msgstr "" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: virtManager/clone.py:822 +#: virtManager/clone.py:502 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" +#: virtManager/clone.py:560 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error changing pool settings: %s" +msgid "Error with clone settings: %s" +msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: virtManager/clone.py:843 +#: virtManager/clone.py:565 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: virtManager/clone.py:847 +#: virtManager/clone.py:570 #, fuzzy, python-format #| msgid " and selected storage (this may take a while)" msgid "" @@ -3289,6 +3211,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" +#: virtManager/delete.py:573 +msgid "Path does not exist." +msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" + +#: virtManager/delete.py:575 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" + #: virtManager/delete.py:577 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" @@ -4289,26 +4219,26 @@ msgstr "" msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: virtManager/lib/connectauth.py:52 +#: virtManager/lib/connectauth.py:49 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:155 +#: virtManager/lib/connectauth.py:153 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:161 +#: virtManager/lib/connectauth.py:159 msgid "" "Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " "package locally." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:165 +#: virtManager/lib/connectauth.py:163 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:169 +#: virtManager/lib/connectauth.py:167 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -4318,45 +4248,45 @@ msgstr "" " - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n" " - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে" -#: virtManager/lib/connectauth.py:175 +#: virtManager/lib/connectauth.py:173 msgid "" "Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" "X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " "running as root." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:181 +#: virtManager/lib/connectauth.py:179 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।" -#: virtManager/lib/connectauth.py:184 +#: virtManager/lib/connectauth.py:182 #, python-format msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:196 +#: virtManager/lib/connectauth.py:194 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: virtManager/lib/connectauth.py:271 +#: virtManager/lib/connectauth.py:269 msgid "" "The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " "libvirtd service to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:275 +#: virtManager/lib/connectauth.py:273 msgid "" "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " "virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:281 +#: virtManager/lib/connectauth.py:279 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM " "virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:288 +#: virtManager/lib/connectauth.py:286 msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" @@ -4555,71 +4485,76 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: virtManager/migrate.py:37 +#: virtManager/migrate.py:38 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: virtManager/migrate.py:135 +#: virtManager/migrate.py:144 msgid "Direct" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:136 +#: virtManager/migrate.py:145 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:150 +#: virtManager/migrate.py:161 #, python-format msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:211 +#: virtManager/migrate.py:222 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: virtManager/migrate.py:226 +#: virtManager/migrate.py:237 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:281 +#: virtManager/migrate.py:292 #, python-format msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:283 +#: virtManager/migrate.py:294 #, fuzzy, python-format #| msgid "Disconnected" msgid "%(uri)s (Disconnected)" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: virtManager/migrate.py:285 +#: virtManager/migrate.py:296 #, python-format msgid "%(uri)s (Same connection)" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:302 +#: virtManager/migrate.py:313 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:342 +#: virtManager/migrate.py:353 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "গেস্ট সিস্টেম মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s" -#: virtManager/migrate.py:383 +#: virtManager/migrate.py:381 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" + +#: virtManager/migrate.py:399 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: virtManager/migrate.py:384 +#: virtManager/migrate.py:400 #, python-format msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:395 +#: virtManager/migrate.py:411 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s" @@ -4649,11 +4584,11 @@ msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1366 +#: virtManager/object/domain.py:1363 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: virtManager/object/domain.py:1418 +#: virtManager/object/domain.py:1415 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" @@ -5548,66 +5483,61 @@ msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: virtinst/cloner.py:46 +#: virtinst/cloner.py:45 #, fuzzy, python-format #| msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s" msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" -#: virtinst/cloner.py:127 +#: virtinst/cloner.py:113 #, python-format -msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "নতুন গেস্টের নাম অবৈধ: %s" - -#: virtinst/cloner.py:163 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" -msgstr "ক্লোনিংয়ের জন্য '%s' পাথ ব্যবহার করা যায়নি: %s" - -#: virtinst/cloner.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "Original guest name or xml is required." -msgid "Original guest name or XML is required." -msgstr "প্রকৃত গেস্ট নাম বা xml প্রয়োজন।" - -#: virtinst/cloner.py:306 -msgid "Domain to clone must be shutoff." -msgstr "" +msgid "Domain '%s' was not found." +msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: virtinst/cloner.py:328 +#: virtinst/cloner.py:157 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "বিদ্যমান সংগ্রহস্থল ভলিউমে ক্লোন বর্তমানে সমর্থিত নয়: '%s'" -#: virtinst/cloner.py:402 +#: virtinst/cloner.py:178 #, python-format -msgid "" -"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " -"%(need)d needed" +msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -"যতগুলি নতুন পাথ উল্লেখ করা হয়েছে তার থেকে বেশি ডিস্ক ক্লোন করতে হবে। (%(passed)d " -"উল্লেখ করা হয়েছে, %(need)d প্রয়োজনীয়" -#: virtinst/cloner.py:416 -msgid "" -"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।" +#: virtinst/cloner.py:185 +msgid "Read Only" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: virtinst/cloner.py:578 -#, python-format -msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "" +#: virtinst/cloner.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Marked as shareable" +msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" + +#: virtinst/cloner.py:249 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" +msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" +msgstr "ক্লোনিংয়ের জন্য '%s' পাথ ব্যবহার করা যায়নি: %s" -#: virtinst/cloner.py:583 +#: virtinst/cloner.py:265 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্রকৃত ডিস্ক তথ্য নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: virtinst/cloner.py:621 +#: virtinst/cloner.py:316 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:351 +msgid "" +"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." +msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।" + +#: virtinst/cloner.py:488 #, python-format -msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।" +msgid "Invalid name for new guest: %s" +msgstr "নতুন গেস্টের নাম অবৈধ: %s" #: virtinst/devices/disk.py:218 #, python-format @@ -5627,18 +5557,18 @@ msgstr "" msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়" -#: virtinst/devices/disk.py:731 +#: virtinst/devices/disk.py:735 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন" -#: virtinst/devices/disk.py:739 +#: virtinst/devices/disk.py:743 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "বিদ্যমান নয় এমন পাথ '%s' -এর জন্য অবশ্যই স্টোরেজ তৈরির প্যারামিটার উল্লেখ করতে হবে।" -#: virtinst/devices/disk.py:853 +#: virtinst/devices/disk.py:857 #, python-format msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" @@ -5675,7 +5605,7 @@ msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' এ অনুমতি স্থায়ী নয়" -#: virtinst/diskbackend.py:528 +#: virtinst/diskbackend.py:525 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -5683,27 +5613,27 @@ msgstr "" "গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি " "স্থান থাকবে না।" -#: virtinst/diskbackend.py:533 +#: virtinst/diskbackend.py:530 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।" -#: virtinst/diskbackend.py:538 +#: virtinst/diskbackend.py:535 #, fuzzy, python-format #| msgid " %d M requested > %d M available" msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available" msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ" -#: virtinst/diskbackend.py:545 +#: virtinst/diskbackend.py:542 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" -#: virtinst/diskbackend.py:555 +#: virtinst/diskbackend.py:552 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে" -#: virtinst/diskbackend.py:625 +#: virtinst/diskbackend.py:622 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" @@ -5949,7 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" -#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554 +#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550 msgid "Storage object" msgstr "সংগ্রহস্থল অবজেক্ট" @@ -5978,23 +5908,23 @@ msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ কর msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s" -#: virtinst/storage.py:560 +#: virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: virtinst/storage.py:649 +#: virtinst/storage.py:645 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে" -#: virtinst/storage.py:695 +#: virtinst/storage.py:691 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" -#: virtinst/storage.py:733 +#: virtinst/storage.py:729 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " @@ -6006,7 +5936,7 @@ msgstr "" "ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো " "নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)" -#: virtinst/storage.py:740 +#: virtinst/storage.py:736 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when " @@ -6019,19 +5949,13 @@ msgstr "" "ভলিউম সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্ট করা হলে, অনুরোধ জানানো ভলিউম সক্ষমতা উপলব্ধ পুল জায়গা " "ছাড়িয়ে যাবে। (%d M অনুরোধ জানানো সক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: virtinst/virtclone.py:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: virtinst/virtclone.py:44 +#: virtinst/virtclone.py:23 msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." +"An original machine name is required, use '--original src_name' and try " +"again." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:85 +#: virtinst/virtclone.py:70 msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -6050,42 +5974,42 @@ msgstr "" "সরঞ্জামের সাহায্যে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন, স্ট্যাটিক অাইপি ঠিকানা পরিবর্তন, ইত্যাদি সম্ভব " "নয়। এই ধরনের পরিবর্তনের জন্য, দয়া করে virt-sysprep(1) দেখুন।" -#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858 +#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858 msgid "General Options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" -#: virtinst/virtclone.py:97 +#: virtinst/virtclone.py:82 msgid "Name of the original guest to clone." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:99 +#: virtinst/virtclone.py:84 msgid "XML file to use as the original guest." msgstr "প্রকৃত গেস্ট হিসাবে যে XML ফাইল ব্যবহার করতে হবে।" -#: virtinst/virtclone.py:101 +#: virtinst/virtclone.py:86 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" "প্রকৃত গেস্ট কনফিগারেশন থেকে ক্লোন নাম এবং স্টোরেজ পাথ স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রস্তুত করুন।" -#: virtinst/virtclone.py:104 +#: virtinst/virtclone.py:89 msgid "Name for the new guest" msgstr "নতুন গেস্টের নাম" -#: virtinst/virtclone.py:107 +#: virtinst/virtclone.py:92 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:109 +#: virtinst/virtclone.py:94 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশন" -#: virtinst/virtclone.py:111 +#: virtinst/virtclone.py:96 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "নতুন গেস্টের জন্য ডিস্ক ছবি হিসাবে যে নতুন ফাইল ব্যবহার করতে হবে" -#: virtinst/virtclone.py:114 +#: virtinst/virtclone.py:99 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" @@ -6093,56 +6017,61 @@ msgstr "" "ডিভাইসগুলি অনুলিপি করতে বলপ্রয়োগ করুন (উদাঃ যদি 'hdc' একটি readonly cdrom ডিভাইস " "হলে, --force-copy=hdc)" -#: virtinst/virtclone.py:117 +#: virtinst/virtclone.py:102 msgid "" "Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " "copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:122 +#: virtinst/virtclone.py:107 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" msgstr "ক্লোনের ডিস্ক ছবির জন্য একটি স্পার্স ফাইল ব্যবহার করবেন না" -#: virtinst/virtclone.py:126 +#: virtinst/virtclone.py:111 msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" +"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will " +"be left untouched. This requires specifying existing paths for every " +"cloneable disk image." msgstr "" -"স্টোরেজ ক্লোন করবেন না, --file এর মাধ্যমে উল্লিখিত নতুন ডিস্ক ছবিগুলি অপরিবর্তিত " -"ভাবে সংরক্ষিত হয়" -#: virtinst/virtclone.py:129 +#: virtinst/virtclone.py:116 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:131 +#: virtinst/virtclone.py:118 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত কনফিগারেশন" -#: virtinst/virtclone.py:133 +#: virtinst/virtclone.py:120 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC" -#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962 -#: virtinst/virtxml.py:394 +#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962 +#: virtinst/virtxml.py:390 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বিবিধ বিকল্প" -#: virtinst/virtclone.py:165 +#: virtinst/virtclone.py:151 msgid "" "Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " "try again." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:206 +#: virtinst/virtclone.py:183 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:201 #, python-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।" -#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071 +#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -6452,52 +6381,52 @@ msgstr "" msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।" -#: virtinst/virtxml.py:36 +#: virtinst/virtxml.py:35 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "দয়া করে 'হ্যাঁ' বা 'না' দিন।" -#: virtinst/virtxml.py:84 +#: virtinst/virtxml.py:80 #, python-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" -#: virtinst/virtxml.py:87 +#: virtinst/virtxml.py:83 #, python-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:90 +#: virtinst/virtxml.py:86 #, python-format msgid "" "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " "the XML" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:108 +#: virtinst/virtxml.py:104 #, python-format msgid "No matching objects found for %s" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:124 +#: virtinst/virtxml.py:120 #, python-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s -এর একটি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: virtinst/virtxml.py:127 +#: virtinst/virtxml.py:123 #, python-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "বিরোধমূলক বিকল্প %s" -#: virtinst/virtxml.py:138 +#: virtinst/virtxml.py:134 msgid "No change specified." msgstr "কোনো পরিবর্তন উল্লেখ করা হয়নি।" -#: virtinst/virtxml.py:140 +#: virtinst/virtxml.py:136 #, python-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন অপারেশন উল্লেখ করা যেতে পারে (বিরোধমূলক বিকল্প %s)" -#: virtinst/virtxml.py:153 +#: virtinst/virtxml.py:149 #, fuzzy, python-format #| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgid "" @@ -6505,87 +6434,87 @@ msgid "" "'--edit'" msgstr "'--edit %s' --%s -এর ক্ষেত্রে অর্থপূর্ণ নয়, শুধু খালি '--edit' ব্যবহার করুন" -#: virtinst/virtxml.py:158 +#: virtinst/virtxml.py:154 msgid "--os-variant is not supported with --edit" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:165 +#: virtinst/virtxml.py:161 #, python-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device --%s -এর সংগে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: virtinst/virtxml.py:176 +#: virtinst/virtxml.py:172 #, python-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device --%s -এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: virtinst/virtxml.py:179 +#: virtinst/virtxml.py:175 msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:192 +#: virtinst/virtxml.py:188 #, python-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml --%s -এর ক্ষেত্রে সমর্থিত নয়" -#: virtinst/virtxml.py:195 +#: virtinst/virtxml.py:191 msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:221 +#: virtinst/virtxml.py:217 #, python-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "পরিবর্তিত XML দিয়ে '%s' নির্দিষ্ট করবেন?" -#: virtinst/virtxml.py:229 +#: virtinst/virtxml.py:225 #, python-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ডোমেন '%s' সফলভাবে নির্দিষ্ট করা হয়েছে।" -#: virtinst/virtxml.py:236 +#: virtinst/virtxml.py:232 #, python-format msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512 +#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting domain" msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516 +#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:283 +#: virtinst/virtxml.py:279 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error attempting device %s: %s" msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s" msgstr "%s ডিভাইসের প্রচেষ্টার সময়ে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: virtinst/virtxml.py:289 +#: virtinst/virtxml.py:285 #, python-format msgid "Device %s successful." msgstr "ডিভাইস %s অসফল।" -#: virtinst/virtxml.py:313 +#: virtinst/virtxml.py:309 msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:332 +#: virtinst/virtxml.py:328 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "কম্যান্ড লাইন বিকল্প ব্যবহার করে, libvirt XML সম্পাদনা করুন।" -#: virtinst/virtxml.py:338 +#: virtinst/virtxml.py:334 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ডোমেন নাম, অাইডি, বা uuid" -#: virtinst/virtxml.py:340 +#: virtinst/virtxml.py:336 msgid "XML actions" msgstr "XML কাজ" -#: virtinst/virtxml.py:342 +#: virtinst/virtxml.py:338 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -6599,7 +6528,7 @@ msgstr "" "--edit all --disk ... (সকল ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" "--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদনা)\n" -#: virtinst/virtxml.py:348 +#: virtinst/virtxml.py:344 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -6611,7 +6540,7 @@ msgstr "" "--remove-device --disk all (সকল ডিস্ক সরান)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: virtinst/virtxml.py:353 +#: virtinst/virtxml.py:349 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -6619,17 +6548,17 @@ msgstr "" "নির্দিষ্ট ডিভাইস যোগ করুন। উদাহরণ:\n" "--add-device --disk ..." -#: virtinst/virtxml.py:356 +#: virtinst/virtxml.py:352 msgid "" "Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " "optimal defaults." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:359 +#: virtinst/virtxml.py:355 msgid "Output options" msgstr "অাউটপুট বিকল্প" -#: virtinst/virtxml.py:361 +#: virtinst/virtxml.py:357 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -6641,73 +6570,73 @@ msgstr "" "--remove-device দিয়ে, এটি একটি হটঅানপ্লাগ অপারেশন।\n" "--edit দিয়ে, এটি একটি অাপডেট ডিভাইস অপারেশন।" -#: virtinst/virtxml.py:367 +#: virtinst/virtxml.py:363 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ডোমেন নির্দিষ্ট করতে বলপ্রয়োগ করুন। a --print বিকল্প নির্দিষ্ট করা থাকলে তবেই " "প্রয়োজনীয়।" -#: virtinst/virtxml.py:370 +#: virtinst/virtxml.py:366 msgid "Force not defining the domain." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:373 +#: virtinst/virtxml.py:369 msgid "Start the domain." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:375 +#: virtinst/virtxml.py:371 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "অনুরোধ জানানো পরিবর্তনটি একটি অালাদা ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" -#: virtinst/virtxml.py:377 +#: virtinst/virtxml.py:373 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "শুধুমাত্র অনুরোধা জানানো পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ XML ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" -#: virtinst/virtxml.py:379 +#: virtinst/virtxml.py:375 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "কোনো ফলাফল সংরক্ষণ করার পূর্বে নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন।" -#: virtinst/virtxml.py:383 +#: virtinst/virtxml.py:379 msgid "XML options" msgstr "XML বিকল্প" -#: virtinst/virtxml.py:422 +#: virtinst/virtxml.py:418 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm, stdin ইনপুট ছাড়া ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: virtinst/virtxml.py:424 +#: virtinst/virtxml.py:420 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update, stdin ইনপুটের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: virtinst/virtxml.py:427 +#: virtinst/virtxml.py:423 msgid "A domain must be specified" msgstr "অবশ্যই একটি ডোমেন উল্লেখ করতে হবে" -#: virtinst/virtxml.py:455 +#: virtinst/virtxml.py:451 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা" -#: virtinst/virtxml.py:480 +#: virtinst/virtxml.py:476 msgid "Cannot mix --update and --start" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:488 +#: virtinst/virtxml.py:484 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:521 +#: virtinst/virtxml.py:517 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:523 +#: virtinst/virtxml.py:519 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:536 +#: virtinst/virtxml.py:532 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -6730,6 +6659,111 @@ msgstr "" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s নাম '%s' এ '%s' অক্ষর থাকতে পারে না।" +#~ msgid "Create clone based on:" +#~ msgstr "এর ভিত্তিতে ক্লোন নির্মাণ করুন:" + +#~ msgid "Destination host:" +#~ msgstr "গন্তব্য হোস্ট:" + +#~ msgid "No networking devices" +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" + +#~ msgid "No storage to clone" +#~ msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" + +#~ msgid "" +#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the " +#~ "original disk. Sharing\n" +#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</" +#~ "span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size='small'>ক্লোনিংয়ের ফলে, মূল ডিস্কের একটি নতুন ও স্বত্বন্ত্র প্রতিলিপি " +#~ "নির্মাণ করা হবে। য়ৌথ ব্যবাহরের\n" +#~ "ক্ষেত্রে, মূল ও নতুন মেশিন দুটিতেই বর্তমানে উপস্থিত ডিস্কের ইমেজ ব্যবহার করা হবে।</" +#~ "span>" + +#~ msgid "Change MAC address" +#~ msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "New _MAC:" +#~ msgstr "নতুন MAC: (_M)" + +#~ msgid "MAC:" +#~ msgstr "MAC:" + +#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +#~ msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" + +#~ msgid "" +#~ "Block devices to clone must be libvirt\n" +#~ "managed storage volumes." +#~ msgstr "" +#~ "ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n" +#~ "libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।" + +#~ msgid "Removable" +#~ msgstr "অপসারণযোগ্য" + +#~ msgid "No write access" +#~ msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" + +#~ msgid "Shareable" +#~ msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usermode" +#~ msgid "Usermode (%(mac)s)" +#~ msgstr "ইউজার-মোড" + +#, fuzzy +#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Network is not active." +#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Virtual Networks" +#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)" + +#~ msgid "Nothing to clone." +#~ msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" + +#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned." +#~ msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" + +#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +#~ msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" + +#~ msgid "Error changing MAC address: %s" +#~ msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#~ msgid "Error changing storage path: %s" +#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Original guest name or xml is required." +#~ msgid "Original guest name or XML is required." +#~ msgstr "প্রকৃত গেস্ট নাম বা xml প্রয়োজন।" + +#~ msgid "" +#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " +#~ "%(need)d needed" +#~ msgstr "" +#~ "যতগুলি নতুন পাথ উল্লেখ করা হয়েছে তার থেকে বেশি ডিস্ক ক্লোন করতে হবে। " +#~ "(%(passed)d উল্লেখ করা হয়েছে, %(need)d প্রয়োজনীয়" + +#~ msgid "" +#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +#~ "unchanged" +#~ msgstr "" +#~ "স্টোরেজ ক্লোন করবেন না, --file এর মাধ্যমে উল্লিখিত নতুন ডিস্ক ছবিগুলি অপরিবর্তিত " +#~ "ভাবে সংরক্ষিত হয়" + #~ msgid "RAM:" #~ msgstr "RAM:" |