From c1a11ed54c7974b74be38f2aef6a200d7cfc878e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Moolenaar Date: Tue, 24 Jun 2008 22:09:24 +0000 Subject: updated for version 7.2a --- src/po/ja.sjis.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- src/po/no.po | 12 +-- src/po/zh_CN.cp936.po | 2 +- 3 files changed, 184 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'src/po') diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index 96c2037fd..9b9ea2343 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -3,16 +3,17 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# MURAOKA Taro , 2001-6. -# Last Change: 18-Apr-2006. +# MURAOKA Taro , 2001-8. +# Last Change: 31-May-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" -"Last-Translator: MURAOKA Taro \n" -"Language-Team: MURAOKA Taro \n" +"Project-Id-Version: Vim 7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-31 22:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 22:30+0900\n" +"Last-Translator: MURAOKA Taro \n" +"Language-Team: MURAOKA Taro \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp932\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -114,12 +115,15 @@ msgstr "[ msgid "[readonly]" msgstr "[読込専用]" +#, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 行 --%d%%--" +#, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld 行 --%d%%--" +#, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col " @@ -145,6 +149,7 @@ msgstr " msgid "Top" msgstr "先頭" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -189,6 +194,9 @@ msgstr "E98: diff msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません" +msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" +msgstr "E793: 差分モードである他のバッファは変更可能\です" + msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: 差分モードである他のバッファはありません" @@ -216,6 +224,9 @@ msgstr "E544: msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません" +msgid "E791: Empty keymap entry" +msgstr "E791: 空のキーマップエントリ" + msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " キーワード補完 (^N^P)" @@ -282,6 +293,7 @@ msgstr " ( msgid "Scanning: %s" msgstr "スキャン中: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "タグをスキャン中." @@ -338,7 +350,7 @@ msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: 辞書型に空のキーを使うことはできません" msgid "E714: List required" -msgstr "E471: リスト型が必要です" +msgstr "E714: リスト型が必要です" msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: 辞書型が必要です" @@ -612,6 +624,10 @@ msgstr "E705: msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: 変数の型が一致しません: %s" +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: 変数 %s を削除できません" + #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: 値がロックされています: %s" @@ -678,6 +694,7 @@ msgstr "%s msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: 関数外に :return がありました" +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -744,6 +761,7 @@ msgstr " msgid " FAILED" msgstr " 失敗" +#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s" @@ -761,6 +779,7 @@ msgstr "viminfo msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n" +#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -768,6 +787,7 @@ msgstr "" "# 変更する際には十\分注意してください!\n" "\n" +#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# このファイルが書かれた時の 'encoding' の値\n" @@ -810,6 +830,20 @@ msgstr "" "\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n" "上書き強制をしますか?" +#, c-format +msgid "" +"File permissions of \"%s\" are read-only.\n" +"It may still be possible to write it.\n" +"Do you wish to try?" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" のパーミッションが読込専用です.\n" +"それでも恐らく書き込むことは可能\です.\n" +"継続しますか?" + +#, c-format +msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: \"%s\" は読込専用です (強制書込には ! を追加)" + msgid "Edit File" msgstr "ファイルを編集" @@ -864,6 +898,7 @@ msgstr "E148: global msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "パターンが全ての行でみつかりました: %s" +#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1207,10 +1242,10 @@ msgstr " msgid "Append File" msgstr "追加ファイル" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" -"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! " -"を追加で上書)" +"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! を追加で" +"上書)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 前のディレクトリはありません" @@ -1446,6 +1481,9 @@ msgstr " msgid "is not a file" msgstr " はファイルではありません" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr " はデバイスです ('opendevice' オプションで回避できます)" + msgid "[New File]" msgstr "[新ファイル]" @@ -1483,6 +1521,9 @@ msgstr "[FIFO]" msgid "[socket]" msgstr "[ソ\ケット]" +msgid "[character special]" +msgstr "[キャラクタ・デバイス]" + msgid "[RO]" msgstr "[読専]" @@ -1543,6 +1584,9 @@ msgstr "NetBeans msgid "is not a file or writable device" msgstr "はファイルでも書込み可能\デバイスでもありません" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "'opendevice' オプションによりデバイスへの書き込みはできません" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)" @@ -2151,6 +2195,7 @@ msgstr "%d msgid "No text to be printed" msgstr "印刷するテキストがありません" +#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)" @@ -2290,15 +2335,15 @@ msgstr "E622: cscope msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました" -msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした" - msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした" + msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: cscope接続に失敗しました" @@ -2373,8 +2418,8 @@ msgid "" "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " "loaded." msgstr "" -"???: このコマンドは無効です, ごめんなさい: MzScheme " -"ライブラリをロードできませんでした." +"???: このコマンドは無効です, ごめんなさい: MzScheme ライブラリをロードできま" +"せんでした." msgid "invalid expression" msgstr "無効な式です" @@ -2427,25 +2472,12 @@ msgstr " msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "サンドボックスでは許されません" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: サンドボックスでは Safe " -"モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられています" - msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "" -"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Pythonライブラリをロードできませんでした." +"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできません" +"でした." # Added at 07-Feb-2004. msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" @@ -2512,11 +2544,11 @@ msgstr "E265: $_ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" -"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Rubyライブラリをロードできませんでした." +"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませんで" +"した." msgid "E267: unexpected return" -msgstr "E265: 予\期せぬ return です" +msgstr "E267: 予\期せぬ return です" msgid "E268: unexpected next" msgstr "E268: 予\期せぬ next です" @@ -2595,8 +2627,8 @@ msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "" -"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH " -"になければなりません).\n" +"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ" +"ればなりません).\n" msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました" @@ -2660,8 +2692,8 @@ msgstr "vim msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "" -"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: " -"オブジェクトが消去されていました" +"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されていま" +"した" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" @@ -2670,27 +2702,27 @@ msgstr "" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" -"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to " -"vim-dev@vim.org" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" msgstr "" "E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" -"コールバックコマンドを登録できません: " -"バッファ/ウィンドウの参照がみつかりません" +"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照がみつかりませ" +"ん" msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" -"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Tclライブラリをロードできませんでした." +"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできませんで" +"した." msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" -"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org " -"に報告してください" +"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org に報告し" +"てください" #, c-format msgid "E572: exit code %d" @@ -2801,8 +2833,12 @@ msgstr "" "\n" " もしくは:" -msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" -msgstr "大文字小文字は無視されます / フラグは大文字にしてください" +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください" msgid "" "\n" @@ -2870,8 +2906,8 @@ msgstr "-C\t\t\tVi msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible" -msgid "-V[N]\t\tVerbose level" -msgstr "-V[N]\t\tVerbose レベル" +msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" +msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tデバッグモード" @@ -2971,8 +3007,11 @@ msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" -msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" -msgstr "--remote-tab --remoteでファイル1つにつき1つのタブページを開く" +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] --remoteでファイル1つにつき1つのタブ" +"ページを開く" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tVimサーバに を送信して終了する" @@ -3097,6 +3136,9 @@ msgstr "--socketid \t msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する" +msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid \t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く" + msgid "No display" msgstr "ディスプレイが見つかりません" @@ -3149,6 +3191,7 @@ msgstr "" "\n" "変更 行 列 テキスト" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3157,6 +3200,7 @@ msgstr "" "# ファイルマーク:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3164,6 +3208,7 @@ msgstr "" "\n" "# ジャンプリスト (新しいものが先):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3289,6 +3334,9 @@ msgstr "" ",\n" "もしくはファイルが損傷しています." +msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" +msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n" + #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中" @@ -3629,6 +3677,10 @@ msgstr "E328: msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません" +#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. +msgid "E792: Empty menu name" +msgstr "E792: メニュー名が空です" + msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません" @@ -3680,7 +3732,7 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " -msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 " +msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 " msgid "Interrupt: " msgstr "割込み: " @@ -3776,6 +3828,7 @@ msgstr "Vim: msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: 終了しました.\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "エラー: " @@ -3839,8 +3892,8 @@ msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." msgstr "" -"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' " -"が続いてないといけません." +"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ" +"ん." #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" @@ -3984,6 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Illegal register name" msgstr "不正なレジスタ名" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4140,6 +4194,13 @@ msgstr "E594: msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: 未知のオプションです: %s" +#. There's another character after zeros or the string +#. * is empty. In both cases, we are trying to set a +#. * num option using a string. +#, c-format +msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" +msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'" + msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4270,6 +4331,7 @@ msgstr "Vim: 2 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n" @@ -4290,6 +4352,20 @@ msgstr "X display msgid "Opening the X display timed out" msgstr "X display の open がタイムアウトしました" +msgid "" +"\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"セキュリティコンテキストを取得できません " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"セキュリティコンテキストを設定できません " + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4399,21 +4475,26 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Vimの警告" +#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます" +#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: フォーマット文字列に予\期せぬ %%%c がありました" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません" +#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません" +#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります" +#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります" @@ -4459,6 +4540,10 @@ msgstr "E681: msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: 文字列かリストが必要です" +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" + msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: パターンが長過ぎます" @@ -4472,6 +4557,7 @@ msgstr "E51: %s( msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません" +#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" @@ -4524,17 +4610,21 @@ msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" # +#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" +#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] が空です" # +#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" # +#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" @@ -4752,16 +4842,16 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG " -"の定義は誤った結果を生じることがあります" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG " -"の定義は誤った結果を生じることがあります" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" @@ -4920,6 +5010,7 @@ msgstr "%s msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました" +#, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)" @@ -4991,6 +5082,7 @@ msgstr " msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません" +#. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" @@ -5396,6 +5488,9 @@ msgstr " msgid "%ld seconds ago" msgstr "%ld 秒経過しています" +msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" +msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" @@ -5410,6 +5505,13 @@ msgstr "" "\n" "MS-Windows 16/32 ビット GUI 版" +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64 bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ビット GUI 版" + msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" @@ -5727,6 +5829,19 @@ msgstr "E446: msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" +"ています" + msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "複数のVimで編集する (&M)" @@ -5739,6 +5854,7 @@ msgstr "Vim msgid "Edit with &Vim" msgstr "Vimで編集する (&V)" +#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "既存のVimで編集する - " @@ -5994,8 +6110,8 @@ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません" #, c-format -msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E46: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません" +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました" @@ -6079,7 +6195,6 @@ msgstr "E363: msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: バッファが空です" -# msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 9853eb528..d01dc937b 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Ingen swapfil" msgid "Append File" msgstr "Legg til fil" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Kan ikke skifte katalog, bufferen er forandret (legg til ! for " "overstyre)" @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "er en katalog" msgid "is not a file" msgstr "er ikke en fil" -msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option" -msgstr "er en enhet (frakoblet med 'opendevice'-valg" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "er en enhet (frakoblet med 'opendevice'-valg)" msgid "[New File]" msgstr "[Ny fil]" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: Formateringsfeil i stavefil" msgid "E758: Truncated spell file" -msgstr "E237: Valg av skriver feilet" +msgstr "E758: Valg av skriver feilet" #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Ferdig!" #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" -msgstr "E764: 'spellfile' har ikke %ld poster" +msgstr "E765: 'spellfile' har ikke %ld poster" #, c-format msgid "Word removed from %s" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: Tom buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E683: Ugyldig skestreng eller skilletegn" +msgstr "E682: Ugyldig skestreng eller skilletegn" msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: Filen er lastet i en annen buffer" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index 591839f40..96b25276f 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr " msgid "Append File" msgstr "ラキシモホトシ" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "E747: イサトワクトア萋ソツシ」ャサコウ衂メムミ゙クト (ヌシモ ! ヌソヨニヨエミミ)" msgid "E186: No previous directory" -- cgit v1.2.1