# Georgian translation for devicekit-power. # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the devicekit-power package. # Temuri Doghonadze , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devicekit-power\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-17 08:03+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>.\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: src/up-main.c:190 msgid "Exit after a small delay" msgstr "გამოსვლამდე მცირე დაყოვნება" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling #: src/up-main.c:193 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "გამოსვლა ძრავის ჩატვირთვის შემდეგ" #: src/up-main.c:195 msgid "Replace the old daemon" msgstr "ძველი დემონის შეცვლა" #: src/up-main.c:197 msgid "Show extra debugging information" msgstr "გამართვის დამატებითი ინფორმაციის ჩვენება" #: src/up-main.c:199 msgid "Enable debugging (implies --verbose)" msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩართვა(ასევე შეიცავს --verbose)" #: tools/up-tool.c:206 msgid "Enumerate objects paths for devices" msgstr "ობიექტების ბილიკების ჩამონათვალი მოწყობილობებისთვის" #: tools/up-tool.c:207 msgid "Dump all parameters for all objects" msgstr "ყველა ობიექტის ყველა პარამეტრის გამოტანა" #: tools/up-tool.c:208 msgid "Monitor activity from the power daemon" msgstr "აქტივობის მონიტორინგი კვების მართვის დემონიდიდან" #: tools/up-tool.c:209 msgid "Monitor with detail" msgstr "მონიტორინგი დეტალებით" #: tools/up-tool.c:210 msgid "Show information about object path" msgstr "ობიექტის ბილიკის ინფორმაციის ჩვენება" #~ msgid "Authentication is required to hibernate the system" #~ msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge" #~ msgid "Authentication is required to suspend the system" #~ msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge" #~ msgid "Hibernate the system" #~ msgstr "Försätt systemet i viloläge" #~ msgid "Suspend the system" #~ msgstr "Försätt systemet i vänteläge" #~ msgid "Authentication is required to cancel a latency request" #~ msgstr "Autentisering krävs för att avbryta en fördröjningsbegäran" #~ msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting" #~ msgstr "Autentisering krävs för att ställa in en bestående fördröjningsinställning" #~ msgid "Authentication is required to set administrator settings for latency control" #~ msgstr "Autentisering krävs för att ställa in administratörsinställningar för fördröjningskontroll" #~ msgid "Authentication is required to set the required latency of an application" #~ msgstr "Autentisering krävs för att ställa in nödvändig fördröjning för ett program" #~ msgid "Cancel a latency request" #~ msgstr "Avbryt en fördröjningsbegäran" #~ msgid "Set a persistent latency setting" #~ msgstr "Ställ in en bestående fördröjningsinställning" #~ msgid "Set administrator settings for latency control" #~ msgstr "Ställ in administratörsinställningar för fördröjningskontroll" #~ msgid "Set the required latency of an application" #~ msgstr "Ställ in nödvändig fördröjning för ett program" #~ msgid "Get the wakeup data" #~ msgstr "Hämta uppvakningsdata"