summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 00b2c335c66eabd46cdacb839b33bcb525874aa4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
# Serbian translation of shared-mime-info
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>, 2003.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004.
# Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-22 14:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 01:04-0400\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:1
msgid "3D Studio image"
msgstr "3D Studio слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:2
msgid "AIFC audio"
msgstr "AIFC звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:3
msgid "AIFF audio"
msgstr "AIFF звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:4
msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "AIFF/Амига/Мекинтош звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:5
msgid "ANIM animation"
msgstr "ANIM анимација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:6
msgid "AR archive"
msgstr "АР архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:7
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:8
msgid "AVI video"
msgstr "AVI видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:9
msgid "AWK script"
msgstr "AWK скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:10
msgid "AbiWord document"
msgstr "Абиворд документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:11
msgid "Ada source code"
msgstr "Ада изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:12
msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "Adobe FrameMaker фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:13
msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "Адоуби Илустратор документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:14
msgid "Adobe font metrics"
msgstr "Adobe метрика фонта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:15
msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "Амига soundtracker звук"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:16
msgid "Andrew Toolkit inset"
msgstr "Andrew додатаг групе алата"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:17
msgid "Applix Graphics image"
msgstr "Applix графички документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:18
msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "Applix табеларни документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:19
msgid "Applix Words document"
msgstr "Applix Words документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:20
msgid "AutoCAD image"
msgstr "AutoCAD слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:21
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Аутодеск FLIC анимација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:22
msgid "BCPIO document"
msgstr "BCPIO документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:23
msgid "BDF font"
msgstr "BDF фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:24
msgid "Bibtex bibliographic data"
msgstr "Библиографски подаци (бибтех)"

# да ли „семе“, „просејање“ или шта? треба се упутити у то како ради БитТорент, ово можда представља и датотеку са свим адресама одакле се нешто може преузети
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:25
msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "Датотека са БитТорентовим полазиштима"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:26
msgid "Blender scene"
msgstr "Блендер сцена"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:27
msgid "C shell script"
msgstr "C скрипта окружења"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:28
msgid "C source code"
msgstr "C изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:29
msgid "C source code header"
msgstr "C заглавља изворног ко̂да"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:30
msgid "C# source code"
msgstr "C# изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:31
msgid "C++ source code"
msgstr "C++ изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:32
msgid "C++ source code header"
msgstr "C++ заглавља изворног ко̂да"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:33
msgid "CCITT G3 fax"
msgstr "CCITT g3 факс"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:34
msgid "CGI script"
msgstr "CGI скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:35
msgid "CMU raster image"
msgstr "CMU растерска слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:36
msgid "CPIO archive"
msgstr "CPIO архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:37
msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "CPIO архива (компресована gzip-ом)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:38
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Каскадна стилска страна (CSS)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:39
msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "Комодор 64 звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:40
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Метадатотека са рачунарском графиком (CGM)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:41
msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "Corel Draw цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:42
msgid "D source code"
msgstr "D изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:43
msgid "DCL script"
msgstr "DCL скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:44
msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "DER, PEM или Нетскејп кодирани сертификат X.509"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:45
msgid "DOS font"
msgstr "DOS фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:46
msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "ДОС/Виндоуз извршна датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:47
msgid "DSSSL document"
msgstr "DSSSL документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:48
msgid "DXF vector image"
msgstr "DXF векторска графика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:49
msgid "Debian package"
msgstr "Debian пакет"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:50
msgid "Device Independant Bitmap"
msgstr "Битмапа независна од уређаја"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:51
msgid "Dia diagram"
msgstr "Диа дијаграм"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:52
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Слика за дигиталну фотографију и комуникацију у медицини"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:53
msgid "Digital Moving Picture Exchange image"
msgstr "Дигитални облик за размену покретних слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:54
msgid "DjVu image"
msgstr "DjVu слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:55
msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "Дигитални Dolby звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:56
msgid "Dreamcast ROM"
msgstr "Dreamcast ROM"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:57
msgid "Egon Animator animation"
msgstr "Егон аниматор анимација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:58
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "електронска бизнис картица"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:59
msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "Емакс Лисп изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:60
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Угњеждена ПостСкрипт слика (EPS)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:61
msgid "Enlightenment theme"
msgstr "Enlightenment тема"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:62
msgid "FLAC audio"
msgstr "FLAC звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:63
msgid "FastTracker II audio"
msgstr "FastTracker II аудио запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:64
msgid "FlashPix image"
msgstr "FlashPix слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:65
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Флексибилни транспортни систем слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:66
msgid "Fortran source code"
msgstr "Фортран изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:67
msgid "FrameMaker MIF document"
msgstr "FrameMaker MIF документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:68
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 факс слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:69
msgid "GIF image"
msgstr "GIF слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:70
msgid "GIMP image"
msgstr "Гимп слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:71
msgid "GIMP image (compressed)"
msgstr "Гимп слика (компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:72
msgid "GMC link"
msgstr "GMC веза"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:73
msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "ГНУ Oleo табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:74
msgid "GNU mail message"
msgstr "ГНУ е-писмо"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:75
msgid "GTK configuration"
msgstr "Гтк подешавања"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:76
msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "Гткталог каталог"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:77
msgid "Game Boy ROM"
msgstr "Гејмбој РОМ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:78
msgid "Genesis ROM"
msgstr "Genesis РОМ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:79
msgid "Glade project"
msgstr "Глејд пројекат"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:80
msgid "GnuCash spreadsheet"
msgstr "ГнуКеш табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:81
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Гнумерик табеларни рачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:82
msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "Graphite научни графикони"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:83
msgid "HDF document"
msgstr "HDF документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:84
msgid "HP Graphics Language (plotter)"
msgstr "ХП графички језик (плотер, HPGL)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:85
msgid "HP Printer Control Language file"
msgstr "Датотека на језику за управљање ХП штампачима (PCL)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:86
msgid "HTML page"
msgstr "HTML страна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:87
msgid "Haskell source code"
msgstr "Haskell изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:88
msgid "IDL document"
msgstr "IDL документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:89
msgid "IEF image"
msgstr "IEF слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:90
msgid "IFF image"
msgstr "IFF слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:91
msgid "ILBM image"
msgstr "ILBM слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:92
msgid "ISI video"
msgstr "ISI видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:93
msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "Impulse Tracker звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:94
msgid "JBuilder project"
msgstr "JBuilder пројекат"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:95
msgid "JNG image"
msgstr "JNG слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:96
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:97
msgid "JPEG-2000 image"
msgstr "JPEG-2000 слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:98
msgid "Java Network Launched Application"
msgstr "Мрежно покренута Јава апликација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:99
msgid "Java archive"
msgstr "Јава архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:100
msgid "Java byte code"
msgstr "Јава бајтни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:101
msgid "Java class"
msgstr "Јава класа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:102
msgid "Java source code"
msgstr "Јава изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:103
msgid "Javascript program"
msgstr "Јаваскрипт програм"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:104
msgid "KChart chart"
msgstr "KChart графикон"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:105
msgid "KFormula formula"
msgstr "KFormula формула"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:106
msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "KIllustrator цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:107
msgid "KPovModeler scene"
msgstr "KPovModeler сцена"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:108
msgid "KPresenter presentation"
msgstr "KPresenter презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:109
msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "KSpread табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:110
msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "KSpread табеларни прорачун (шифровани)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:111
msgid "KWord document"
msgstr "KWord документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:112
msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "KWord документ (шифровани)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:113
msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "Karbon14 цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:114
msgid "Kivio flowchart"
msgstr "Kivio дијаграм"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:115
msgid "Kontour drawing"
msgstr "Kontour цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:116
msgid "Krita document"
msgstr "Krita документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:117
msgid "Kugar document"
msgstr "Kugar документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:118
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:119
msgid "LHZ archive"
msgstr "LHZ архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:120
msgid "LIBGRX font"
msgstr "LIBGRX фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:121
msgid "LZO archive"
msgstr "LZO архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:122
msgid "LightWave object"
msgstr "LightWave објекат"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:123
msgid "LightWave scene"
msgstr "LightWave сцена"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:124
msgid "Linux PSF console font"
msgstr "Линукс PSF конзолни фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:125
msgid "Literate haskell source code"
msgstr "Literate haskell изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:126
msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "Lotus 1-2-3 табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:127
msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "Лотус АмиПро документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:128
msgid "LyX document"
msgstr "LyX документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:129
msgid "MIDI audio"
msgstr "MIDI звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:130
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG анимација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:131
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast списак песама"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:132
msgid "MP3 audio"
msgstr "MP3 звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:133
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 звучни запис (непрекидан)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:134
msgid "MP3 playlist"
msgstr "MP3 списак песама"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:135
msgid "MP4 audio"
msgstr "MP4 звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:136
msgid "MPEG video"
msgstr "MPEG видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:137
msgid "MSX ROM"
msgstr "MSX ром"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:138
msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "Мекинтош AppleDouble-encoded датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:139
msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "Мекинтош BinHex-encoded датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:140
msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "Мекинтош MacBinary датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:141
msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "Мекинтош Quickdraw/PICT цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:142
msgid "Macintosh StuffIt archive"
msgstr "Мекинтош StuffIt архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:143
msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "MagicPoint презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:144
msgid "Makefile"
msgstr "Производна датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:145
msgid "MathML document"
msgstr "MathML документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:146
msgid "Matroska video"
msgstr "Матрошка видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:147
msgid "Microsoft ASF video"
msgstr "Микрософт ASF видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:148
msgid "Microsoft AVI video"
msgstr "Микрософт АВИ видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:149
msgid "Microsoft Excel spreadsheet"
msgstr "Микрософт Ексел табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:150
msgid "Microsoft Office drawing"
msgstr "Микрософт Офис цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:151
msgid "Microsoft PowerPoint presentation"
msgstr "Микрософт ПауерПоинт презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:152
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Микрософт WMF датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:153
msgid "Microsoft WMV video"
msgstr "Микрософт WMV видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:154
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Микрософт Виндуз икона"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:155
msgid "Microsoft Word document"
msgstr "Микрософт Word документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:156
msgid "Microsoft Write document"
msgstr "Микрософт документ Писанке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:157
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla обележивачи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:158
msgid "NES ROM"
msgstr "NES ром"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:159
msgid "Nautilus link"
msgstr "Наутилус веза"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:160
msgid "Netscape bookmarks"
msgstr "Нетскејп обележивачи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:161
msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "Нинтендо64 РОМ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:162
msgid "Nullsoft video"
msgstr "Nullsoft видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:163
msgid "ODA document"
msgstr "ODA документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:164
msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "ОЛЕ2 сједињени документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:165
msgid "Objective-C source code"
msgstr "Објектни-C изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:166
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "Ог-ворбис звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:167
msgid "OpenDocument Chart"
msgstr "OpenDocument графикон"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:168
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument база података"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:169
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:170
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument шаблон цртежа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:171
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument формула"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:172
msgid "OpenDocument HTML Document Template"
msgstr "OpenDocument шаблон HTML документа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:173
msgid "OpenDocument Image"
msgstr "OpenDocument снимак"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:174
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument главни документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:175
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:176
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument "

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:177
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument прорачунска табела"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:178
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument шаблон прорачунске табеле"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:179
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument текст"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:180
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument шаблон текста"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:181
msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org табеларни рачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:182
msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet template"
msgstr "OpenOffice.org шаблон табеларног прорачуна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:183
msgid "OpenOffice.org Draw drawing"
msgstr "OpenOffice.org цртеж"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:184
msgid "OpenOffice.org Draw drawing template"
msgstr "OpenOffice.org шаблон цртежа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:185
msgid "OpenOffice.org Impress presentation"
msgstr "OpenOffice.org Impress презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:186
msgid "OpenOffice.org Impress presentation template"
msgstr "OpenOffice.org Impress шаблон презентације"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:187
msgid "OpenOffice.org Math formula"
msgstr "OpenOffice.org Math документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:188
msgid "OpenOffice.org Writer document"
msgstr "OpenOffice.org Writer документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:189
msgid "OpenOffice.org Writer document template"
msgstr "OpenOffice.org шаблон Writer документа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:190
msgid "OpenOffice.org Writer global document"
msgstr "OpenOffice.org Writer глобални документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:191
msgid "OpenType font"
msgstr "OpenType фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:192
msgid "PCF font"
msgstr "PCF фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:193
msgid "PCM audio"
msgstr "PCM звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:194
msgid "PDF document"
msgstr "PDF документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:195
msgid "PEF executable"
msgstr "PEF извршна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:196
msgid "PGN chess game"
msgstr "PGN шаховска игра"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:197
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP кључ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:198
msgid "PGP message"
msgstr "PGP порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:199
msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:200
msgid "PHP script"
msgstr "PHP скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:201
msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "PKCS#12 пакет сертификата"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:202
msgid "PNG image"
msgstr "PNG слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:203
msgid "PNM image"
msgstr "PNM слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:204
msgid "Palm OS database"
msgstr "Palm OS база података"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:205
msgid "Palmpilot database/document"
msgstr "Палмпилот база/документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:206
msgid "Pascal source code"
msgstr "Паскал изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:207
msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "Документ Патетичног писца"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:208
msgid "Perl script"
msgstr "Перл скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:209
msgid "PhotoCD image"
msgstr "Фото Це-Де слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:210
msgid "Photoshop image"
msgstr "Фотошоп слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:211
msgid "Playlist"
msgstr "Списак песама"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:212
msgid "Portable Bitmap File Format"
msgstr "Портабилни запис битмапираних датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:213
msgid "Portable Graymap File Format"
msgstr "Портабилни запис слика у сивим нијансама"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:214
msgid "Portable Pixmap File Format"
msgstr "Портабилни запис пиксмапа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:215
msgid "PostScript document"
msgstr "ПостСкрипт документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:216
msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "Постскрипт документ (компресована gzip-ом)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:217
msgid "Python bytecode"
msgstr "Питонов бајт ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:218
msgid "Python script"
msgstr "Питон скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:219
msgid "Qt Designer file"
msgstr "Qt Designer датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:220
msgid "Qt Meta Object file"
msgstr "Qt Meta Object датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:221
msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "Quattro Pro табеларни рачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:222
msgid "QuickTime video"
msgstr "QuickTime видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:223
msgid "Quicken document"
msgstr "Quicken документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:224
msgid "RAR archive"
msgstr "РАР архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:225
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "RDF сажетак странице (RSS)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:226
msgid "README document"
msgstr "ПРОЧИТАЈМЕ документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:227
msgid "RGB image"
msgstr "RGB слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:228
msgid "RIFF audio"
msgstr "RIFF звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:229
msgid "RPM package"
msgstr "RPM пакет"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:230
msgid "RealAudio broadcast"
msgstr "RealAudio емитовање"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:231
msgid "RealAudio/Video document"
msgstr "RealAudio/Video документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:232
msgid "RealVideo video"
msgstr "RealVideo видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:233
msgid "Resource Description Framework (RDF) file"
msgstr "Resource Description Framework (RDF) датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:234
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Обогаћени текстуални запис (RTF)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:235
msgid "Ruby script"
msgstr "Руби скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:236
msgid "Run Length Encoded bitmap"
msgstr "РЛЕ битмапа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:237
msgid "S/MIME file"
msgstr "S/MIME датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:238
msgid "SGI video"
msgstr "SGI видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:239
msgid "SGML document"
msgstr "SGML документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:240
msgid "SMS/Game Gear ROM"
msgstr "SMS/Game Gear РОМ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:241
msgid "SQL code"
msgstr "SQL ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:242
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN растерска датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:243
msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "SV4 CPIO архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:244
msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)"
msgstr "SV4 CPIP архива (са CRC-ом)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:245
msgid "Scheme source code"
msgstr "Scheme изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:246
msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "Scream Tracker 3 звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:247
msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "Scream Tracker звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:248
msgid "Scream Tracker instrument"
msgstr "Scream Tracker инструмент"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:249
msgid "Setext document"
msgstr "Setext документ"

# ко још користи флеш, бљесак, блиц, и сличне глупости...
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:250
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Шоквејв Флеш датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:251
msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "Siag табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:252
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:253
msgid "Speech document"
msgstr "Speech документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:254
msgid "Speedo font"
msgstr "Speedo фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:255
msgid "Spreadsheet interchange document"
msgstr "Документ за размену табеларних прорачуна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:256
msgid "Stampede package"
msgstr "Stampede пакет"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:257
msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "StarCalc табеларни прорачун"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:258
msgid "StarChart chart"
msgstr "StarChart графикон"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:259
msgid "StarDraw drawing"
msgstr "StarDraw drawing"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:260
msgid "StarImpress presentation"
msgstr "StarImpress презентација"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:261
msgid "StarMail email"
msgstr "StarMail пошта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:262
msgid "StarMath formula"
msgstr "StarMath формула"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:263
msgid "StarWriter document"
msgstr "StarWriter документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:264
msgid "StuffIt archive"
msgstr "StuffIt архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:265
msgid "SunOS News font"
msgstr "SunOS News фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:266
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "Синхронизовани језик за интеграцију мултимедије (SMIL)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:267
msgid "TGIF document"
msgstr "TGIF документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:268
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:269
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:270
msgid "Tcl script"
msgstr "Tcl скрипта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:271
msgid "TeX DVI document"
msgstr "ТеХ ДВИ документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:272
msgid "TeX document"
msgstr "ТеХ документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:273
msgid "TeX font"
msgstr "ТеХ фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:274
msgid "TeX font metrics"
msgstr "ТеХ метрика фонта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:275
msgid "TeXInfo document"
msgstr "ТеХинфо документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:276
msgid "ToutDoux document"
msgstr "ToutDoux документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:277
msgid "Troff ME input document"
msgstr "Troff ME улазни документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:278
msgid "Troff MM input document"
msgstr "Troff MM улазни документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:279
msgid "Troff MS input document"
msgstr "Troff MS улазни документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:280
msgid "Troff document"
msgstr "Troff документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:281
msgid "Troff document (with manpage macros)"
msgstr "Troff документ (са макроима за ман странице)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:282
msgid "TrueType font"
msgstr "Трутајп фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:283
msgid "Truevision Targa image"
msgstr "Truevision Targa слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:284
msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "ULAW (Sun) звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:285
msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "UNIX-компресована датотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:286
msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "Unidata NetCDF документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:287
msgid "Usenet news message"
msgstr "Порука са дискусионе групе"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:288
msgid "V font"
msgstr "V фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:289
msgid "VOC audio"
msgstr "VOC звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:290
msgid "VRML document"
msgstr "VRML документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:291
msgid "Vivo video"
msgstr "Vivo видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:292
msgid "WAIS source code"
msgstr "WAIS изворни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:293
msgid "WAV audio"
msgstr "WAV звучни запис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:294
msgid "WML document"
msgstr "WML документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:295
msgid "Wavelet video"
msgstr "Wavelet видео"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:296
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:297
msgid "Windows cursor"
msgstr "Виндуз курзор"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:298
msgid "WordPerfect document"
msgstr "WordPerfect документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:299
msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "WordPerfect/Drawperfect слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:300
msgid "X BitMap image"
msgstr "X битмапирана слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:301
msgid "X PixMap image"
msgstr "X пискмапа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:302
msgid "X window image"
msgstr "X прозор слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:303
msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "X-Motif UIL табела"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:304
msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "XBEL обележивачи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:305
msgid "XFig image"
msgstr "XFig слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:306
msgid "XHTML page"
msgstr "XHTML страна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:307
msgid "XML Metadata Interchange file"
msgstr "XML датотека за размену метаподатака"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:308
msgid "XML User Interface Language document"
msgstr "документ корисничке спреге проширивог језика за означавање (XML)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:309
msgid "XSL Formating Object file"
msgstr "Датотека XSL објеката форматирања"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:310
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "Датотека са XSLT стилом"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:311
msgid "ZIP archive"
msgstr "Зип архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:312
msgid "active server page"
msgstr "Активна серверска страна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:313
msgid "application log"
msgstr "дневник програма"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:314
msgid "author list"
msgstr "списак аутора"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:315
msgid "backup file"
msgstr "резервна копија"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:316
msgid "block device"
msgstr "блок уређај"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:317
msgid "bzip archive"
msgstr "бзип архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:318
msgid "character device"
msgstr "знаковни уређај"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:319
msgid "compound document"
msgstr "сједињени документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:320
msgid "compound documents"
msgstr "сједињени документи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:321
msgid "dBASE document"
msgstr "dBASE документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:322
msgid "desktop configuration file"
msgstr "датотека за подешавања радне површи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:323
msgid "detached OpenPGP signature"
msgstr "одвојени ОпенПГП потпис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:324
msgid "detached S/MIME signature"
msgstr "одвојени S/MIME потпис"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:325
msgid "differences between files"
msgstr "разлике међу датотекама"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:326
msgid "document type definition"
msgstr "дефиниција типа датотеке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:327
msgid "eXtensible Markup Language document"
msgstr "документ проширивог језика за означавање (XML)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:328
msgid "email headers"
msgstr "заглавља е-порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:329
msgid "email message"
msgstr "е-порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:330
msgid "empty document"
msgstr "празан документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:331
msgid "encrypted message"
msgstr "шифрована порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:332
msgid "enriched text document"
msgstr "обогаћени текстуални документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:333
msgid "executable"
msgstr "извршна"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:334
msgid "folder"
msgstr "директоријум"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:335
msgid "font"
msgstr "фонт"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:336
msgid "generic font file"
msgstr "општа датотека фонта"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:337
msgid "gtar archive"
msgstr "гтар архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:338
msgid "gzip archive"
msgstr "гзип архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:339
msgid "help page"
msgstr "страна помоћи"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:340
msgid "iPod firmware"
msgstr "iPod програм"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:341
msgid "mail delivery report"
msgstr "извештај доставе поруке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:342
msgid "mail disposition report"
msgstr "извештај слања поруке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:343
msgid "mail system report"
msgstr "извештај поштанског система"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:344
msgid "manual page (compressed)"
msgstr "страна упутства (компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:345
msgid "message catalog"
msgstr "каталог порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:346
msgid "message digest"
msgstr "гомила порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:347
msgid "message in several formats"
msgstr "поруке у више записа"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:348
msgid "message translation template"
msgstr "шаблон за превод порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:349
msgid "mount point"
msgstr "тачка прикључења"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:350
msgid "object code"
msgstr "објектни ко̂д"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:351
msgid "packed font file"
msgstr "пакована датотека са фонтом"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:352
msgid "partial email message"
msgstr "делимична е-порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:353
msgid "pipe"
msgstr "цев"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:354
msgid "plain text document"
msgstr "обичан текстуални документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:355
msgid "profiler results"
msgstr "резултати профилатора"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:356
msgid "program crash data"
msgstr "подаци о кркљавини програма"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:357
msgid "raw CD image"
msgstr "сирови отисак ЦД-а"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:358
msgid "reference to remote file"
msgstr "референца на удаљену датотеку"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:359
msgid "rejected patch"
msgstr "одбијена закрпа"

#. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol!
#: ../freedesktop.org.xml.in.h:361
msgid "resource location"
msgstr "путања ресурса"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:362
msgid "rich text document"
msgstr "обогаћени текстуални документ"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:363
msgid "scalable SVG image"
msgstr "скалабилна СВГ слика"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:364
msgid "shared library"
msgstr "дељена библиотека"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:365
msgid "shared library (la)"
msgstr "дељена библиотека (la)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:366
msgid "shell archive"
msgstr "Архива љуске (SHAR)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:367
msgid "shell script"
msgstr "скрипта љуске"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:368
msgid "signed message"
msgstr "потписана порука"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:369
msgid "socket"
msgstr "сокет"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:370
msgid "software author credits"
msgstr "заслуге аутора програма"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:371
msgid "software installation instructions"
msgstr "упутство за инсталацију програма"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:372
msgid "software license terms"
msgstr "лиценца за програм"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:373
msgid "stream of data (server push)"
msgstr "проток података (гурање са сервера)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:374
msgid "symbolic link"
msgstr "симболичка веза"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:375
msgid "tar archive"
msgstr "тар архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:376
msgid "tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "Tar архива (LZO-компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:377
msgid "tar archive (bzip-compressed)"
msgstr "тar архива (bzip-компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:378
msgid "tar archive (compressed)"
msgstr "тar архива (компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:379
msgid "tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "тar архива (gzip-компресована)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:380
msgid "text document (with comma-separated values)"
msgstr "текстуална датотека (са вредностима раздвојеним запетама)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:381
msgid "text document (with tab-separated values)"
msgstr "текстуална датотека (са вредностима раздвојеним табулаторима)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:382
msgid "theme"
msgstr "тема"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:383
msgid "translated messages"
msgstr "преведене поруке"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:384
msgid "translated messages (machine-readable)"
msgstr "преведене поруке (машинама читљиво)"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:385
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:386
msgid "ustar archive"
msgstr "ustar архива"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:387
msgid "vCalendar interchange file"
msgstr "Датотека за vCalendar размену"

#: ../freedesktop.org.xml.in.h:388
msgid "zoo archive"
msgstr "zoo архива"

#~ msgid "Korn shell script"
#~ msgstr "Korn скрипта љуске"

#~ msgid "directory information file"
#~ msgstr "датотека са подацима о директоријуму"

#~ msgid "iCalendar file"
#~ msgstr "iCalendar датотека"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2003 Thomas Leonard.\n"
#~ "update-mime-database comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
#~ "to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute copies of update-mime-database\n"
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Сва права задржана © 2003 Томас Леонард (Thomas Leonard).\n"
#~ "update-mime-database долази без икакве гаранције,\n"
#~ "колико је то допуштено законом.\n"
#~ "Можете расподељивати умношке update-mime-database\n"
#~ "под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце (ГНУ ОЈЛ, GNU GPL).\n"
#~ "За више детаља о овим питањима, погледајте датотеку COPYING.\n"

#~ msgid "Usage: %s [-hv] MIME-DIR\n"
#~ msgstr "Употреба: %s [-hv] МИМЕ-ДИР\n"

#~ msgid "Invalid MIME-type '%s'"
#~ msgstr "Неисправна МИМЕ врста „%s“"

#~ msgid "Missing 'namespaceURI' attribute'"
#~ msgstr "Недостаје атрибут „namespaceURI“"

#~ msgid "Missing 'localName' attribute'"
#~ msgstr "Недостаје атрибут „localName“"

#~ msgid "namespaceURI and localName attributes can't both be empty"
#~ msgstr "Не могу оба атрибута „namespaceURI“ и „localName“ бити празни"

#~ msgid "namespaceURI and localName cannot contain spaces or newlines"
#~ msgstr "Не могу „namespaceURI“ и „localName“ садржати размаке или нове редове"

#~ msgid "Missing 'pattern' attribute in <glob> element"
#~ msgstr "Недостаје атрибут „pattern“ у елементу <glob>"

#~ msgid "Incorrect or missing 'type' attribute in <%s>"
#~ msgstr "Неисправан или недостаје атрибут „type“ у <%s>"

#~ msgid "Unknown freedesktop.org field '%s'"
#~ msgstr "Непознато freedesktop.org поље „%s“"

#~ msgid "Failed to parse '%s'\n"
#~ msgstr "Неуспешно рашчлањивање „%s“\n"

# bug: accepted perhaps?
#~ msgid "Excepted <mime-type>, but got wrong name or namespace"
#~ msgstr "Изузет <mime-type>, али је примио погрешно име или простор имена"

#~ msgid "<mime-type> element has no 'type' attribute"
#~ msgstr "<mime-type> елемент не садржи атрибут „type“"

#~ msgid "Missing 'type' attribute in <match>"
#~ msgstr "Недостаје атрибут „type“ у <match>"

#~ msgid "Element found with non-freedesktop.org namespace"
#~ msgstr "Нађен је елемент у не-freedesktop.org простору имена"

#~ msgid "Expected <match> element, but found <%s> instead"
#~ msgstr "Очекивах <match> елемент, али уместо њега наиђох на <%s>"

#~ msgid "Bad priority (%d) in <magic> element"
#~ msgstr "Лоше првенство (%d) у елементу <magic>"

#~ msgid "Error in <match> element: "
#~ msgstr "Грешка у елементу <match>: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that '%s' is not in the search path\n"
#~ "set by the XDG_DATA_HOME and XDG_DATA_DIRS\n"
#~ "environment variables, so applications may not\n"
#~ "be able to find it until you set them. The\n"
#~ "directories currently searched are:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Приметите да „%s“ није у путањи постављеној\n"
#~ "помоћу променљивих окружења XDG_DATA_HOME и \n"
#~ "XDG_DATA_DIRS, па програми можда неће моћи \n"
#~ "да га нађу док их не поставите.  Тренутно \n"
#~ "праћени директоријуми су:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: I don't have write permission on %s.\n"
#~ "Try rerunning me as root.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: нисам овлашћен да уписујем у %s.\n"
#~ "Покушајте да ме покренете као „root“.\n"

#~ msgid "Directory '%s' does not exist!\n"
#~ msgstr "Директоријум „%s“ не постоји!\n"

#~ msgid "Ada sources"
#~ msgstr "Ада код"

#~ msgid "Ar Archives"
#~ msgstr "Ar архива"

#~ msgid "Autodesk's FLIC files"
#~ msgstr "Аутодескове FLIC датотеке"

#~ msgid "Bzip file"
#~ msgstr "Bzip датотека"

#~ msgid "Bzipped Tar Archives"
#~ msgstr "Бзипована ТАР архива"

#~ msgid "C headers"
#~ msgstr "C заглавља"

#~ msgid "C sources"
#~ msgstr "C ко̂д"

#~ msgid "C++ headers"
#~ msgstr "C++ заглавља"

#~ msgid "C++ sources"
#~ msgstr "C++ ко̂д"

#~ msgid "CGI program"
#~ msgstr "CGI програм"

#~ msgid "Compound documents"
#~ msgstr "Сједињени документи"

#~ msgid "Compressed Tar Archive"
#~ msgstr "Компресована Тар архива"

#~ msgid "DOS/Windows program"
#~ msgstr "DOS/Windows програм"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Директоријум"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Фонтови"

#~ msgid "GIMP native image format"
#~ msgstr "Природни Гимпов запис слике"

#~ msgid "GnuCash Workbook"
#~ msgstr "ГнуКеш радна свеска"

#~ msgid "Gzip file"
#~ msgstr "Gzip датотека"

#~ msgid "Gzipped PostScript File"
#~ msgstr "Гзипована ПостСкрипт датотека"

#~ msgid "Gzipped Tar Archive"
#~ msgstr "Гзипована Тар архива"

#~ msgid "Java sources"
#~ msgstr "Јава ко̂д"

#~ msgid "KChart"
#~ msgstr "KChart"

#~ msgid "KPresenter"
#~ msgstr "KPresenter"

#~ msgid "KSpread"
#~ msgstr "KSpread"

#~ msgid "KWord"
#~ msgstr "KWord"

#~ msgid "KWord Encrypted"
#~ msgstr "Шифровани KWord"

#~ msgid "Karbon14 Document"
#~ msgstr "Karbon14 документ"

#~ msgid "Kivio"
#~ msgstr "Kivio"

#~ msgid "Kontour"
#~ msgstr "Kontour"

#~ msgid "Krita"
#~ msgstr "Крита"

#~ msgid "Kugar Data File"
#~ msgstr "Кугар датотека са подацима"

#~ msgid "Lha Archives"
#~ msgstr "Lha архиве"

#~ msgid "Lzopped File"
#~ msgstr "Лзоповоана датотека"

#~ msgid "Lzopped Tar Archive"
#~ msgstr "Лзоповоана Тар архива"

#~ msgid "MNG image"
#~ msgstr "MNG слика"

#~ msgid "MPEG layer 3 audio"
#~ msgstr "MPEG слој 3 звучни запис"

#~ msgid "MS ASF video"
#~ msgstr "MS ASF видео"

#~ msgid "MSX rom"
#~ msgstr "MSX ром"

#~ msgid "NES rom"
#~ msgstr "NES ром"

#~ msgid "OpenOffice.org Writer template"
#~ msgstr "OpenOffice.org Writer шаблон"

#~ msgid "PEF program"
#~ msgstr "PEF програм"

#~ msgid "PERL program"
#~ msgstr "Перл програм"

#~ msgid "Pdf Document"
#~ msgstr "ПДФ документ"

#~ msgid "Photoshop document"
#~ msgstr "Фотошоп документ"

#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Обичан текст"

#~ msgid "Python program"
#~ msgstr "Питон програм"

#~ msgid "Rar archive"
#~ msgstr "РАР архива"

#~ msgid "Ruby program"
#~ msgstr "Ruby програм"

#~ msgid "SGML"
#~ msgstr "SGML"

#~ msgid "Scalable Vector Graphics"
#~ msgstr "Скалабилна векторска графика"

#~ msgid "Shared library"
#~ msgstr "Дељена библиотека"

#~ msgid "Streaming MPEG layer 3 audio"
#~ msgstr "Проточни MPEG3 звучни запис"

#~ msgid "TIFF Image"
#~ msgstr "TIFF слика"

#~ msgid "Tar archive"
#~ msgstr "Тар архива"

#~ msgid "Tcl file"
#~ msgstr "Tcl датотека"

#~ msgid "TeX Device Independent file"
#~ msgstr "ТеХ датотека независна од уређаја (DVI)"

#~ msgid "TeX file"
#~ msgstr "ТеХ датотека"

#~ msgid "XFig File"
#~ msgstr "XFig датотека"

#~ msgid "compressed GIMP document"
#~ msgstr "компресовани Гимп документ"

#~ msgid "source code patch"
#~ msgstr "закрпа изворног ко̂да"

#~ msgid "tab-separated text document"
#~ msgstr "текстуални документ раздвојен табулатором"

#~ msgid "the location of some resource"
#~ msgstr "положај неког ресурса"

#~ msgid "troff me input document"
#~ msgstr "troff me улазни документ"

#~ msgid "troff mm input document"
#~ msgstr "troff mm улазни документ"

#~ msgid "Address card"
#~ msgstr "Картица адресара"

#~ msgid "Applixware presentation"
#~ msgstr "Applixware презентација"

#~ msgid "Applixware spreadsheet"
#~ msgstr "Applixware таблични прорачун"

#~ msgid "Assembly source code"
#~ msgstr "Асемблерски изворни ко̂д"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Звучни запис"

#~ msgid "Basic audio"
#~ msgstr "Основни звучни запис"

#~ msgid "Bibliography record"
#~ msgstr "Библиографски запис"

#~ msgid "CGM image"
#~ msgstr "CGM слика"

#~ msgid "Calendar or event document"
#~ msgstr "Календар или документ догађаја"

#~ msgid "Comma-separated text document"
#~ msgstr "Текстуална база записа подељених зарезом"

#~ msgid "Compress-compressed file"
#~ msgstr "compress-компресовани документ"

#~ msgid "Documents/Diagram"
#~ msgstr "Документ/Дијаграм"

#~ msgid "Documents/Extended Markup Language (XML)"
#~ msgstr "Документ/Напредни језик обележавања (XML)"

#~ msgid "Documents/Numeric"
#~ msgstr "Документ/Нумерички запис"

#~ msgid "Documents/Project Management"
#~ msgstr "Документ/Пројектни менаџер"

#~ msgid "Documents/Published Materials"
#~ msgstr "Документ/Публиковани материјал"

#~ msgid "Documents/Text Markup"
#~ msgstr "Документ/Текст обележавања"

#~ msgid "Documents/Word Processor"
#~ msgstr "Документ/Процесор текста"

#~ msgid "Documents/World Wide Web"
#~ msgstr "Документ/Светска мрежа"

#~ msgid "Email message/mailbox"
#~ msgstr "Електронска порука/сандуче"

#~ msgid "Epiphany bookmarks file"
#~ msgstr "Epiphany датотека маркера"

#~ msgid "FLC animation"
#~ msgstr "FLC анимација"

#~ msgid "GNOME desktop theme"
#~ msgstr "ГНОМ тема окружења"

#~ msgid "ISO image"
#~ msgstr "ISO слика"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Слике"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информације"

#~ msgid "Information/Calendar"
#~ msgstr "Информације/Календар"

#~ msgid "Information/Financial"
#~ msgstr "Информације/Финансије"

#~ msgid "Installed GNOME desktop theme"
#~ msgstr "Инсталирана тема ГНОМ окружења"

#~ msgid "KDE application details"
#~ msgstr "Детаљи о КДЕ програму"

#~ msgid "LHARC archive"
#~ msgstr "LHARC архива"

#~ msgid "MS video"
#~ msgstr "MS видео"

#~ msgid "Macromedia Flash file"
#~ msgstr "Macromedia Flash датотека"

#~ msgid "Manual page"
#~ msgstr "Страна упутства"

#~ msgid "Memory dump"
#~ msgstr "Mеморијски извештај"

#~ msgid "Microsoft WMV playlist"
#~ msgstr "Микрософт WMV листа нумера"

#~ msgid "Monkey audio"
#~ msgstr "Monkey звучни запис"

#~ msgid "Multi-part message"
#~ msgstr "Вишеделна порука"

#~ msgid "Named pipe"
#~ msgstr "Именована цев"

#~ msgid "PBM image"
#~ msgstr "PBM слика"

#~ msgid "PC Paintbrush image"
#~ msgstr "PC Paintbrush слика"

#~ msgid "PGP-encrypted file"
#~ msgstr "PGP-енкриптована датотека"

#~ msgid "PICT image"
#~ msgstr "PICT слика"

#~ msgid "PPM image"
#~ msgstr "PPM слика"

#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Пакет"

#~ msgid "PostScript Type 1 font"
#~ msgstr "ПостСкрипт Тип 1 фонт"

#~ msgid "Project Plan"
#~ msgstr "Пројектни план"

#~ msgid "Python source code"
#~ msgstr "Питон изворни ко̂д"

#~ msgid "Quicken for Windows document"
#~ msgstr "Quicken for Windows документ"

#~ msgid "Raw Gray Sample"
#~ msgstr "Узорак необрађене сиве"

#~ msgid "SHOUTcast playlist"
#~ msgstr "SHOUTcast листа нумера"

#~ msgid "SMIL script"
#~ msgstr "SMIL скрипта"

#~ msgid "SVG art"
#~ msgstr "SVG сртеж"

#~ msgid "Samba share"
#~ msgstr "Samba дељени ресурс"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Резултати претраге"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Заштита"

#~ msgid "Shared Printer"
#~ msgstr "Дељени штампач"

#~ msgid "Shell script"
#~ msgstr "Скрипта окружења"

#~ msgid "Software Development"
#~ msgstr "Software Development"

#~ msgid "Software Development/ROM Images"
#~ msgstr "Software Development/РОМ слика"

#~ msgid "Software Development/Source Code"
#~ msgstr "Software Development/изворни ко̂д"

#~ msgid "StarOffice extended metafile image"
#~ msgstr "StarOffice проширена метафајл слика"

#~ msgid "Sun mu-law audio"
#~ msgstr "Sun mu-law звучни запис"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Систем"

#~ msgid "Tar archive (Bzip2-compressed)"
#~ msgstr "Tar архива (bzip2-компресована)"

#~ msgid "TeX dvi document"
#~ msgstr "TeX dvi документ"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Корисничко сучеље"

#~ msgid "User Interface/Fonts"
#~ msgstr "Корисничко сучеље/Фонт"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Wave audio"
#~ msgstr "Wave звучни запис"

#~ msgid "Web folder"
#~ msgstr "ВЕБ директоријум"

#~ msgid "Windows bitmap image"
#~ msgstr "Windows битнапирана слика"

#~ msgid "Xbase database"
#~ msgstr "Xbase база података"

#~ msgid "Yacc grammar source code"
#~ msgstr "Изворни ко̂д Yacc граматике"

#~ msgid "Z shell script"
#~ msgstr "Z скрипта окружења"

#~ msgid "gettext translation"
#~ msgstr "gettext превод"

#~ msgid "xfig vector graphic"
#~ msgstr "xfig векторска графика"