# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dušan Kazik , 2015-2017 # helix84 , 2015 # Pavol Šimo , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-18 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/freedesktop/shared-mime-info/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "Atari 2600" msgstr "Atari 2600" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "Atari 7800" msgstr "Atari 7800" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "Atari Lynx" msgstr "Atari Lynx" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "ATK inset" msgstr "Vložka ATK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "electronic book document" msgstr "Dokument elektronickej knihy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Dokument Adobe Illustrator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "Mathematica Notebook" msgstr "Zošit programu Mathematica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "MathML document" msgstr "Dokument MathML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "mailbox file" msgstr "Súbor mailbox" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "Metalink file" msgstr "Súbor Metalink" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "unknown" msgstr "Neznámy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "Partially downloaded file" msgstr "Čiastočne stiahnutý súbor" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "ODA document" msgstr "Dokument ODA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "WWF document" msgstr "Dokument WWF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "PDF document" msgstr "Dokument PDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "XSPF playlist" msgstr "Zoznam skladieb XSPF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "Microsoft Windows theme pack" msgstr "Balík tém Microsoft Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "AmazonMP3 download file" msgstr "Stiahnutý súbor AmazonMP3 " #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "GSM 06.10 audio" msgstr "Zvuk GSM 06.10" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "iRiver Playlist" msgstr "Zoznam skladieb iRiver" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "PGP keys" msgstr "Kľúče PGP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "Oddelený podpis OpenPGP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "PKCS#7 Message or Certificate" msgstr "Správa alebo certifikát PKCS#7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "Oddelený podpis S/MIME" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "PKCS#8 private key" msgstr "Súkromný kľúč PKCS#8" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "PKCS#10 certification request" msgstr "Požiadavka na certifikát PKCS#10" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "X.509 certificate" msgstr "Certifikát X.509" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "Certificate revocation list" msgstr "Zoznam zrušených certifikátov" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "PkiPath certification path" msgstr "Cesta k certifikátu PkiPath" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "PS document" msgstr "Dokument PS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "Plucker document" msgstr "Dokument Plucker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "RAML document" msgstr "Dokument RAML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "RELAX NG XML schema" msgstr "XML schéma RELAX NG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "RTF document" msgstr "Dokument RTF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "Sieve mail filter script" msgstr "Skript poštového filtra Sieve" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "SMIL document" msgstr "Dokument SMIL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "WPL playlist" msgstr "Zoznam skladieb WPL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "SQLite2 database" msgstr "Databáza SQLite2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "SQLite3 database" msgstr "Databáza SQLite3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "GEDCOM family history" msgstr "Rodokmeň GEDCOM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "Flash video" msgstr "Video Flash" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 msgid "JavaFX video" msgstr "Video JavaFX" #. translators: a record is in this context a description of a board game #. that has been played, and that can be played back again: #. http://www.red-bean.com/sgf/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "SGF record" msgstr "Záznam SGF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "XLIFF translation file" msgstr "Súbor prekladu XLIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "YAML document" msgstr "Dokument YAML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Kresba Corel Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "HPGL file" msgstr "Súbor HPGL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "PCL file" msgstr "Súbor PCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Zošit Lotus 1-2-3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "Lotus Word Pro" msgstr "Lotus Word Pro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "JET database" msgstr "Databáza JET" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "Microsoft Cabinet archive" msgstr "Archív Microsoft Cabinet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Zošit Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Excel add-in" msgstr "Doplnok aplikácie Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" msgstr "Binárny zošit Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "Excel spreadsheet template" msgstr "Šablóna tabuľky aplikácie Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "PowerPoint presentation" msgstr "Prezentácia PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "PowerPoint add-in" msgstr "Doplnok aplikácie PowerPoint " #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "PowerPoint slide" msgstr "Snímka aplikácie PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "PowerPoint presentation template" msgstr "Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Office Open XML Visio Drawing" msgstr "Kresba aplikácie Visio Office Open XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "Office Open XML Visio Template" msgstr "Šablóna aplikácie Visio Office Open XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "Office Open XML Visio Stencil" msgstr "Objekt aplikácie Visio Office Open XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "Word document" msgstr "Dokument Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "Word document template" msgstr "Šablóna dokumentu aplikácie Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "XPS document" msgstr "Dokument XPS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "Microsoft Works document" msgstr "Dokument Microsoft Works" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "Microsoft Visio document" msgstr "Dokument Microsoft Visio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "Word template" msgstr "Šablóna Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "GML document" msgstr "Dokument GML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "GNUnet search file" msgstr "Vyhľadávací súbor GNUnet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "TNEF message" msgstr "Správa TNEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "Zošit StarCalc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "StarChart chart" msgstr "Graf StarChart" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "StarDraw drawing" msgstr "Kresba StarDraw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "StarImpress presentation" msgstr "Prezentácia StarImpress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "StarMail email" msgstr "E-mail StarMail" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "StarMath formula" msgstr "Vzorec StarMath" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "StarWriter document" msgstr "Dokument StarWriter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" msgstr "Zošit OpenOffice Calc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "Šablóna OpenOffice Calc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "OpenOffice Draw drawing" msgstr "Kresba OpenOffice Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "Šablóna OpenOffice Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "OpenOffice Impress presentation" msgstr "Prezentácia OpenOffice Impress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "Šablóna OpenOffice Impress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "OpenOffice Math formula" msgstr "Vzorec OpenOffice Math" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "OpenOffice Writer document" msgstr "Dokument OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "OpenOffice Writer global document" msgstr "Globálny dokument OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "Šablóna OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "ODT document" msgstr "Dokument ODT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "ODT document (Flat XML)" msgstr "Dokument ODT (čisté XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "ODT template" msgstr "Šablóna ODT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "OTH template" msgstr "Šablóna OTH" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "ODM document" msgstr "Dokument ODM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "ODG drawing" msgstr "Kresba ODG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "ODG drawing (Flat XML)" msgstr "Kresba ODG (čisté XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "ODG template" msgstr "Šablóna ODG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "ODP presentation" msgstr "Prezentácia ODP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "ODP presentation (Flat XML)" msgstr "Prezentácia ODP (čisté XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "ODP template" msgstr "Šablóna ODP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "ODS spreadsheet" msgstr "Zošit ODS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Zošit ODS (čisté XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "ODS template" msgstr "Šablóna ODS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "ODC chart" msgstr "Graf ODC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "ODC template" msgstr "Šablóna ODC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "ODF formula" msgstr "Vzorec ODF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "ODF template" msgstr "Šablóna ODF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "ODB database" msgstr "Databáza ODB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "ODI image" msgstr "Obrázok ODI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "OpenOffice.org extension" msgstr "Rozšírenie OpenOffice.org" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "Android package" msgstr "Balík Android" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "SIS package" msgstr "Balíček SIS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "SISX package" msgstr "Balíček SISX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "Network Packet Capture" msgstr "Zachytené sieťové pakety" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "WordPerfect document" msgstr "Dokument WordPerfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "SPSS Portable Data File" msgstr "Súbor prenosných dát SPSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "SPSS Data File" msgstr "Dátový súbor SPSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "Záložky XBEL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "7-zip archive" msgstr "Archív 7-zip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "AbiWord document" msgstr "Dokument AbiWord" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "CD image cuesheet" msgstr "Rozvrhnutie stôp obrazu CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Dokument Lotus AmiPro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "AportisDoc document" msgstr "Dokument AportisDoc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Zošit Applix Spreadsheets" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "Applix Words document" msgstr "Dokument Applix Words" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "ARC archive" msgstr "Archív ARC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "AR archive" msgstr "Archív AR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "ARJ archive" msgstr "Archív ARJ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "ASP page" msgstr "Stránka ASP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "AWK script" msgstr "Skript AWK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "BCPIO document" msgstr "Dokument BCPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "Súbor BitTorrent" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "Blender scene" msgstr "Scéna Blender" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" msgstr "Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Bzip archive" msgstr "Archív bzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "Tar archive (bzip-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "PDF document (bzip-compressed)" msgstr "Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "PostScript document (bzip-compressed)" msgstr "Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "comic book archive" msgstr "Archív knihy komiksov" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "Lrzip archive" msgstr "Archív Lrzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou lrzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "Apple disk image" msgstr "Obraz disku Apple" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "Raw disk image" msgstr "Obraz disku" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "Raw disk image (XZ-compressed)" msgstr "Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "raw CD image" msgstr "Surový obraz CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "AppImage application bundle" msgstr "Balík aplikácií AppImage" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "CD Table Of Contents" msgstr "Obsah CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "PGN chess game notation" msgstr "Šachová notácia PGN" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "CHM document" msgstr "Dokument CHM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "Java byte code" msgstr "Bajtový kód Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "Súbor komprimovaný v Unixe" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "Tar archive (gzip-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "program crash data" msgstr "Údaje o páde programu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "CPIO archive" msgstr "Archív CPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "C shell script" msgstr "Skript shellu C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "Xbase document" msgstr "Dokument Xbase" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 msgid "ECMAScript program" msgstr "Program ECMAScript" #. Translate this to Mega-CD if the console was known as such in your locale #. Should be Mega-CD in all but en_US, Mexico, Canada and Brazil: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_CD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Sega CD disc image" msgstr "Obraz disku CD Sega" #. Translate this to Kids Computer Pico if the console was known as such in #. your locale #. Should be Sega Pico in all but Japan: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Pico #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "Sega Pico ROM" msgstr "ROM pre Sega Pico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "Sega Saturn disc image" msgstr "Obraz disku Sega Saturn" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "Dreamcast GD-ROM" msgstr "Dreamcast GD-ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "Nintendo DS ROM" msgstr "ROM pre Nintendo DS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "PC Engine ROM" msgstr "PC Engine ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "Wii disc image" msgstr "Obraz disku Wii" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "WiiWare bundle" msgstr "Balík WiiWare" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "GameCube disc image" msgstr "Obraz disku GameCube" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "Thomson Mémo7 cartridge" msgstr "Kazeta Thomson Mémo7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "Thomson cassette" msgstr "Kazeta Thomson" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "HFE floppy disk image" msgstr "Obraz pružného disku HFE" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "SAP Thomson floppy disk image" msgstr "Obraz pružného disku SAP Thomson" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "Debian package" msgstr "Balíček Debianu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "Qt Designer file" msgstr "Súbor Qt Designer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "Qt Markup Language file" msgstr "Súbor značkovacieho jazyka Qt" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "desktop configuration file" msgstr "Súbor nastavení pracovnej plochy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "FictionBook document" msgstr "Dokument FictionBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "Compressed FictionBook document" msgstr "Komprimovaný dokument FictionBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "Dia diagram" msgstr "Diagram Dia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "Dia shape" msgstr "Tvar Dia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "TeX DVI document" msgstr "Dokument TeX DVI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Motív Enlightenment" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Animácia Egon Animator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "executable" msgstr "Spustiteľný súbor" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "FLTK Fluid file" msgstr "Súbor FLTK Fluid" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "WOFF font" msgstr "Písmo WOFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "WOFF2 font" msgstr "Písmo WOFF2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "PostScript type-1 font" msgstr "Písmo PostScript typu 1" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Metrika písma Adobe" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "BDF font" msgstr "Písmo BDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "DOS font" msgstr "Písmo pre DOS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Písmo Adobe FrameMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "LIBGRX font" msgstr "Písmo LIBGRX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Písmo PSF pre konzolu Linuxu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" msgstr "Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "PCF font" msgstr "Písmo PCF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "OpenType font" msgstr "Písmo OpenType" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "Speedo font" msgstr "Písmo Speedo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "SunOS News font" msgstr "Písmo SunOS News" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "TeX font" msgstr "Písmo TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "TeX font metrics" msgstr "Metrika písma TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "TrueType font" msgstr "Písmo TrueType" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "Font collection" msgstr "Zbierka písiem" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "TrueType XML font" msgstr "Písmo TrueType XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "V font" msgstr "Písmo V" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "Adobe FrameMaker document" msgstr "Dokument Adobe FrameMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "Game Boy ROM" msgstr "ROM pre Game Boy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "Game Boy Color ROM" msgstr "ROM pre Game Boy Color" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "Game Boy Advance ROM" msgstr "ROM pre Game Boy Advance" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "Virtual Boy ROM" msgstr "ROM pre Virtual Boy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "GDBM database" msgstr "Databáza GDBM" #. Translate this to Mega Drive if the console was known as such in your #. locale #. Should be Mega Drive in all but en_US, Mexico and Canada: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Genesis#History #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "Genesis ROM" msgstr "ROM pre Megadrive" #. Translate this to Super 32X, Mega Drive 32X or Mega 32X if the system was #. known as such in your locale #. Should be Super 32X in Japan, Mega Drive 32X in PAL region and Mega 32X in #. Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/32X #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "Genesis 32X ROM" msgstr "ROM pre Genesis 32X" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "Preložené správy (strojovo čitateľné)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "GTK+ Builder" msgstr "GTK+ Builder" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "Glade project" msgstr "Projekt Glade" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "GnuCash financial data" msgstr "Finančné údaje GnuCash" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Zošit Gnumeric" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "Gnuplot document" msgstr "Dokument Gnuplot" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Vedecký graf Graphite" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "Katalóg GTKtalog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" msgstr "Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Gzip archive" msgstr "Archív gzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "PDF document (gzip-compressed)" msgstr "Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "HDF document" msgstr "Dokument HDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "IFF file" msgstr "Súbor IFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "iPod firmware" msgstr "Firmware iPod" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "Java archive" msgstr "Archív Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "Java class" msgstr "Trieda Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "JNLP file" msgstr "Súbor JNLP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "Java keystore" msgstr "Úložisko kľúčov Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "Java JCE keystore" msgstr "Úložisko kľúčov Java JCE" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "Pack200 Java archive" msgstr "Archív Java Pack200" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "JavaScript program" msgstr "Program jazyka JavaScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "JSON document" msgstr "Dokument JSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "JRD document" msgstr "Dokument JRD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "JSON patch" msgstr "Záplata JSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "JSON-LD document" msgstr "Dokument JSON-LD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Zošit programu Jupyter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "CoffeeScript document" msgstr "Dokument CoffeeScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "JBuilder project" msgstr "Projekt JBuilder" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Kresba Karbon14" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "KChart chart" msgstr "Graf KChart" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "Kexi settings for database server connection" msgstr "Nastavenia Kexi pre pripojenie k databázovému serveru" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "shortcut to Kexi project on database server" msgstr "Zástupca projektu Kexi na databázovom serveri" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "Kexi database file-based project" msgstr "Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "KFormula formula" msgstr "Vzorec KFormula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "Kresba KIllustrator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Vývojový diagram Kivio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "Kontour drawing" msgstr "Kresba Kontour" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "KPovModeler scene" msgstr "Scéna KPovModeler" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "KPresenter presentation" msgstr "Prezentácia KPresenter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "Krita document" msgstr "Dokument Krita" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "Zošit KSpread" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "Zošit KSpread (šifrovaný)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "KSysV init package" msgstr "Balíček KSysV init" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "Kugar document" msgstr "Dokument Kugar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "KWord document" msgstr "Dokument KWord" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "Dokument KWord (šifrovaný)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 msgid "LHA archive" msgstr "Archív LHA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "LHZ archive" msgstr "Archív LHZ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "message catalog" msgstr "Katalóg správ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "LyX document" msgstr "Dokument LyX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "LZ4 archive" msgstr "Archív LZ4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Tar archive (LZ4-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou LZ4)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Lzip archive" msgstr "Archív Lzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "Tar archive (lzip-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou lzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "PDF document (lzip-compressed)" msgstr "Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "LZMA archive" msgstr "Archív LZMA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou LZMA)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "LZO archive" msgstr "Archív LZO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "Qpress archive" msgstr "Archív Qpress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "XAR archive" msgstr "Archív XAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "Zlib archive" msgstr "Archív Zlib" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "Prezentácia MagicPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Súbor pre Macintosh MacBinary" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "Matroska stream" msgstr "Stream Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "Matroska video" msgstr "Video Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "Matroska 3D video" msgstr "3D video Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "Matroska audio" msgstr "Zvuk Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "WebM video" msgstr "Video WebM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "WebM audio" msgstr "Zvuk WebM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "MHTML web archive" msgstr "Webový archív MHTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "MXF video" msgstr "Video MXF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "OCL file" msgstr "Súbor OCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "COBOL source file" msgstr "Zdrojový súbor COBOLu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "Mobipocket e-book" msgstr "E-kniha Mobipocket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "Adobe FrameMaker MIF document" msgstr "Dokument Adobe FrameMaker MIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Záložky Mozilla" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "Spustiteľný súbor pre DOS/Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "Internet shortcut" msgstr "Internetový odkaz" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "WRI document" msgstr "Dokument WRI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "MSX ROM" msgstr "ROM pre MSX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "M4 macro" msgstr "Makro M4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "ROM pre Nintendo64" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "Nautilus link" msgstr "Odkaz Nautilus" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "Neo-Geo Pocket ROM" msgstr "ROM pre Neo-Geo Pocket" #. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "NES ROM" msgstr "ROM pre NES" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Dokument Unidata NetCDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "NewzBin usenet index" msgstr "Index Usenetu NewzBin" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "object code" msgstr "Objektový kód" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "Annodex exchange format" msgstr "Formát pre výmenu Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "Annodex Video" msgstr "Video Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "Annodex Audio" msgstr "Zvuk Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "Ogg multimedia file" msgstr "Súbor multimédií Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "Ogg Audio" msgstr "Zvuk Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "Ogg Video" msgstr "Video Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "Zvuk Ogg Vorbis" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "Ogg FLAC audio" msgstr "Zvuk Ogg FLAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "Opus audio" msgstr "Zvuk Opu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "Ogg Speex audio" msgstr "Zvuk Ogg Speex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "Speex audio" msgstr "Zvuk Speex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "Ogg Theora video" msgstr "Video Ogg Theora" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "OGM video" msgstr "Video OGM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "Úložisko zloženého dokumentu OLE2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "Microsoft Publisher document" msgstr "Dokument Microsoft Publisher" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "Windows Installer package" msgstr "Balík Windows Installer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "Zošit GNU Oleo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "PAK archive" msgstr "Archív PAK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "Palm OS database" msgstr "Databáza Palm OS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "Parchive archive" msgstr "Archív Parchive" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "PEF executable" msgstr "Spustiteľný súbor PEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "Perl script" msgstr "Skript jazyka Perl" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "PHP script" msgstr "Skript PHP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "PKCS#7 certificate bundle" msgstr "Zväzok certifikátov PKCS#7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "Zväzok certifikátov PKCS#12" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "Zošit PlanPerfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "Pocket Word document" msgstr "Dokument Pocket Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "profiler results" msgstr "Výsledky profilera" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Dokument Pathetic Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "Python bytecode" msgstr "Bajtový kód Python" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "QtiPlot document" msgstr "Dokument QtiPlot" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Zošit Quattro Pro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "QuickTime metalink playlist" msgstr "Zoznam skladieb metalink QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "Quicken document" msgstr "Dokument Quicken" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "RAR archive" msgstr "Archív RAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "DAR archive" msgstr "Archív DAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "Alzip archive" msgstr "Archív Alzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 msgid "rejected patch" msgstr "Odmietnutá záplata" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "RPM package" msgstr "Balík RPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "Source RPM package" msgstr "Zdrojový balík RPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "Ruby script" msgstr "Skript Ruby" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "Markaby script" msgstr "Skript Markaby" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "Rust source code" msgstr "Zdrojový kód Rust" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "Zošit SC/Xspread" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 msgid "shell archive" msgstr "Archív shellu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "libtool shared library" msgstr "Zdieľaná knižnica libtool" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 msgid "shared library" msgstr "Zdieľaná knižnica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "shell script" msgstr "Skript shellu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Súbor Shockwave Flash" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "Shorten audio" msgstr "Zvuk Shorten" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Zošit Siag" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "Skencil document" msgstr "Dokument Skencil" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "Stampede package" msgstr "Balíček Stampede" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "SG-1000 ROM" msgstr "ROM pre SG-1000" #. Translate this to "Master System/Mark III" if the console was known as such #. in your locale (probably only in Japan) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "Master System ROM" msgstr "ROM pre Master System" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "Game Gear ROM" msgstr "ROM pre Game Gear" #. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in #. Europe) if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "Super NES ROM" msgstr "ROM pre Super Nintendo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "StuffIt archive" msgstr "Archív StuffIt" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "SubRip subtitles" msgstr "Titulky SubRip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "WebVTT subtitles" msgstr "Titulky WebVTT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "SAMI subtitles" msgstr "Titulky SAMI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "MicroDVD subtitles" msgstr "Titulky MicroDVD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "MPSub subtitles" msgstr "Titulky MPSub" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "SSA subtitles" msgstr "Titulky SSA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "SubViewer subtitles" msgstr "Titulky SubViewer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "iMelody ringtone" msgstr "Vyzváňacie melódie iMelody" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "SMAF audio" msgstr "Zvuk SMAF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "MRML playlist" msgstr "Zoznam skladieb MRML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 msgid "XMF audio" msgstr "Zvuk XMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "Archív SV4 CPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" msgstr "Archív SV4 CPIO (s CRC)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 msgid "Tar archive" msgstr "Archív tar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 msgid "Tar archive (compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 msgid "generic font file" msgstr "Obyčajný súbor písma" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 msgid "packed font file" msgstr "Komprimovaný súbor písma" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 msgid "TGIF document" msgstr "Dokument TGIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 msgid "theme" msgstr "Motív" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 msgid "ToutDoux document" msgstr "Dokument ToutDoux" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 msgid "backup file" msgstr "Záložný súbor" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 msgid "Troff document" msgstr "Dokument troff" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:399 msgid "Manpage manual document" msgstr "Dokument manuálu Manpage" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 msgid "manual page (compressed)" msgstr "Manuálová stránka (komprimovaná)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 msgid "Tar archive (LZO-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou LZO)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 msgid "XZ archive" msgstr "Archív XZ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 msgid "Tar archive (XZ-compressed)" msgstr "Archív tar (komprimovaný pomocou XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 msgid "PDF document (XZ-compressed)" msgstr "Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 msgid "Ustar archive" msgstr "Archív ustar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 msgid "WAIS source code" msgstr "Zdrojový kód WAIS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "Obrázok WordPerfect/Drawperfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 msgid "Bandai WonderSwan ROM" msgstr "ROM pre Bandai WonderSwan" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 msgid "Bandai WonderSwan Color ROM" msgstr "ROM pre Bandai WonderSwan Color" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 msgid "empty document" msgstr "Prázdny dokument" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 msgid "Zoo archive" msgstr "Archív zoo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 msgid "XHTML page" msgstr "Stránka XHTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 msgid "Zip archive" msgstr "Archív ZIP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 msgid "WIM disk Image" msgstr "Obraz disku WIM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "Zvuk Dolby Digital" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 msgid "DTS audio" msgstr "Zvuk DTS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 msgid "DTSHD audio" msgstr "Zvuk DTSHD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 msgid "AMR audio" msgstr "Zvuk AMR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 msgid "AMR-WB audio" msgstr "Zvuk AMR-WB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "Zvuk ULAW (Sun)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Zvuk Commodore 64" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 msgid "PCM audio" msgstr "Zvuk PCM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 msgid "AIFC audio" msgstr "Zvuk AIFC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "Zvuk AIFF/Amiga/Mac" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 msgid "Monkey's audio" msgstr "Zvuk Monkey's" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 msgid "Audible.Com audio" msgstr "Audio Audible.Com" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Zvuk Impulse Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 msgid "FLAC audio" msgstr "Zvuk FLAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 msgid "WavPack audio" msgstr "Zvuk WavPack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 msgid "WavPack audio correction file" msgstr "Opravný zvukový súbor WavPack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 msgid "MIDI audio" msgstr "Zvuk MIDI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 msgid "compressed Tracker audio" msgstr "Komprimovaný zvuk Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 msgid "AAC audio" msgstr "Zvuk AAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 msgid "MPEG-4 audio" msgstr "Zvuk MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 msgid "MPEG-4 video" msgstr "Video MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 msgid "MPEG-4 audio book" msgstr "Zvuková kniha MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 msgid "3GPP multimedia file" msgstr "Súbor multimédií 3GPP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 msgid "3GPP2 multimedia file" msgstr "Súbor multimédií 3GPP2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Zvuk Amiga SoundTracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 msgid "MP2 audio" msgstr "Zvuk MP2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 msgid "MP3 audio" msgstr "Zvuk MP3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "Zvuk MP3 (streamovaný)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 msgid "HTTP Live Streaming playlist" msgstr "Zoznam stôp HTTP Live Streaming" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 msgid "Microsoft ASX playlist" msgstr "Zoznam skladieb Microsoft ASX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 msgid "PSF audio" msgstr "Zvuk PSF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 msgid "MiniPSF audio" msgstr "Zvuk MiniPSF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 msgid "PSFlib audio library" msgstr "Zvuková knižnica PSFlib" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 msgid "Windows Media audio" msgstr "Zvuk Windows Media" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 msgid "Musepack audio" msgstr "Zvuk Musepack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 msgid "RealAudio document" msgstr "Dokument RealAudio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 msgid "RealMedia Metafile" msgstr "RealMedia Metafile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 msgid "RealVideo document" msgstr "Dokument RealVideo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 msgid "RealMedia document" msgstr "Dokument RealMedia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 msgid "RealPix document" msgstr "Dokument RealPix" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 msgid "RealText document" msgstr "Dokument RealText" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 msgid "RIFF audio" msgstr "Zvuk RIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 msgid "RIFF container" msgstr "Kontajner RIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Skladba Scream Tracker 3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "Zoznam skladieb MP3 ShoutCast" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Skladba Scream Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 msgid "VOC audio" msgstr "Zvuk VOC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 msgid "WAV audio" msgstr "Zvuk WAV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Nástroj pre Scream Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 msgid "FastTracker II audio" msgstr "Zvuk FastTracker II" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 msgid "TrueAudio audio" msgstr "Zvuk TrueAudio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 msgid "Windows BMP image" msgstr "Obrázok Windows BMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 msgid "WBMP image" msgstr "Obrázok WBMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Computer Graphics Metafile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "Fax CCITT G3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 msgid "G3 fax image" msgstr "Obrázok fax G3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 msgid "GIF image" msgstr "Obrázok GIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 msgid "IEF image" msgstr "Obrázok IEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázok JPEG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 msgid "JPEG-2000 codestream" msgstr "JPEG-2000 codestream" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 msgid "JPEG-2000 JP2 image" msgstr "Obrázok JPEG-2000 JP2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 msgid "JPEG-2000 JPX image" msgstr "Obrázok JPEG-2000 JPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 msgid "JPEG-2000 JPM image" msgstr "Obrázok JPEG-2000 JPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 msgid "JPEG-2000 MJ2 video" msgstr "Video JPEG-2000 MJ2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 msgid "OpenRaster archiving image" msgstr "Archivačný obrázok OpenRaster" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 msgid "DirectDraw surface" msgstr "Plocha DirectDraw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 msgid "X11 cursor" msgstr "Kurzor X11" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 msgid "EXR image" msgstr "Obrázok EXR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Kresba Macintosh QuickDraw/PICT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 msgid "UFRaw ID image" msgstr "Obrázok ID UFRaw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 msgid "digital raw image" msgstr "Digitálny surový obrázok" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 msgid "Adobe DNG negative" msgstr "Adobe Digital Negative (DNG)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 msgid "Canon CRW raw image" msgstr "Surový obrázok Canon CRW" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 msgid "Canon CR2 raw image" msgstr "Surový obrázok Canon CR2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 msgid "Fuji RAF raw image" msgstr "Surový obrázok Fuji RAF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 msgid "Kodak DCR raw image" msgstr "Surový obrázok Kodak DCR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 msgid "Kodak K25 raw image" msgstr "Surový obrázok Kodak K25" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 msgid "Kodak KDC raw image" msgstr "Surový obrázok Kodak KDC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 msgid "Minolta MRW raw image" msgstr "Surový obrázok Minolta MRW" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 msgid "Nikon NEF raw image" msgstr "Surový obrázok Nikon NEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 msgid "Olympus ORF raw image" msgstr "Surový obrázok Olympus ORF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 msgid "Panasonic raw image" msgstr "Surový obrázok Panasonic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 msgid "Panasonic raw2 image" msgstr "Surový obrázok Panasonic raw2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 msgid "Pentax PEF raw image" msgstr "Surový obrázok Pentax PEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 msgid "Sigma X3F raw image" msgstr "Surový obrázok Sigma X3F" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 msgid "Sony SRF raw image" msgstr "Surový obrázok Sony SRF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 msgid "Sony SR2 raw image" msgstr "Surový obrázok Sony SR2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 msgid "Sony ARW raw image" msgstr "Surový obrázok Sony ARW" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 msgid "PNG image" msgstr "Obrázok PNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 msgid "Run Length Encoded bitmap image" msgstr "Bitmapový obrázok Run Length Encoded" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 msgid "SVG image" msgstr "Obrázok SVG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 msgid "compressed SVG image" msgstr "Komprimovaný obrázok SVG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 msgid "TIFF image" msgstr "Obrázok TIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 msgid "Multi-page TIFF image" msgstr "Viacstránkový obrázok TIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 msgid "AutoCAD image" msgstr "Obrázok AutoCAD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 msgid "DXF vector image" msgstr "Vektorový obrázok DXF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 msgid "Microsoft Document Imaging format" msgstr "Formát Microsoft Document Imaging" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 msgid "WebP image" msgstr "Obrázok WebP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 msgid "3D Studio image" msgstr "Obrázok 3D Studio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Obrázok Applix Graphics" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 msgid "EPS image (bzip-compressed)" msgstr "Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 msgid "CMU raster image" msgstr "Rastrový obrázok CMU" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 msgid "compressed GIMP image" msgstr "Komprimovaný obrázok GIMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 msgid "DICOM image" msgstr "Obrázok DICOM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 msgid "DocBook document" msgstr "Dokument DocBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 msgid "DIB image" msgstr "Obrázok DIB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 msgid "DjVu image" msgstr "Obrázok DjVu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 msgid "DjVu document" msgstr "Dokument DjVu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 msgid "DPX image" msgstr "Obrázok DPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 msgid "EPS image" msgstr "Obrázok EPS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 msgid "FITS document" msgstr "Dokument FITS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 msgid "FPX image" msgstr "Obrázok FPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 msgid "EPS image (gzip-compressed)" msgstr "Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 msgid "Windows icon" msgstr "Ikona Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 msgid "MacOS X icon" msgstr "Ikona MacOS X" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 msgid "ILBM image" msgstr "Obrázok ILMB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 msgid "JNG image" msgstr "Obrázok JNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 msgid "LightWave object" msgstr "Objekt LightWave" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 msgid "LightWave scene" msgstr "Scéna LightWave" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 msgid "MacPaint Bitmap image" msgstr "Obrázok MacPaint Bitmap" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 msgid "Office drawing" msgstr "Kresba Office" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 msgid "NIFF image" msgstr "Obrázok NIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 msgid "PCX image" msgstr "Obrázok PCX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 msgid "PCD image" msgstr "Obrázok PCD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 msgid "PNM image" msgstr "Obrázok PNM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 msgid "PBM image" msgstr "Obrázok PBM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 msgid "PGM image" msgstr "Obrázok PGM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 msgid "PPM image" msgstr "Obrázok PPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 msgid "Photoshop image" msgstr "Obrázok Photoshop" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 msgid "RGB image" msgstr "Obrázok RGB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 msgid "SGI image" msgstr "Obrázok SGI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 msgid "Sun raster image" msgstr "Rastrový obrázok Sun" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 msgid "TGA image" msgstr "Obrázok TGA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 msgid "Windows cursor" msgstr "Kurzor Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animovaný kurzor Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 msgid "EMF image" msgstr "Obrázok EMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 msgid "WMF image" msgstr "Obrázok WMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 msgid "XBM image" msgstr "Obrázok XBM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:554 msgid "GIMP image" msgstr "Obrázok GIMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:555 msgid "GIMP brush" msgstr "Štetec aplikácie GIMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:556 msgid "GIMP brush pipe" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:557 msgid "GIMP pattern" msgstr "Vzor aplikácie GIMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:558 msgid "XFig image" msgstr "Obrázok XFig" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:559 msgid "XPM image" msgstr "Obrázok XPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:560 msgid "X window image" msgstr "Obrázok X window" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:561 msgid "block device" msgstr "Blokové zariadenie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 msgid "character device" msgstr "Znakové zariadenie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:563 msgid "folder" msgstr "Priečinok" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:564 msgid "pipe" msgstr "Rúra" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:565 msgid "mount point" msgstr "Miesto pripojenia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:566 msgid "socket" msgstr "Soket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:567 msgid "symbolic link" msgstr "Symbolický odkaz" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:568 msgid "mail delivery report" msgstr "Správa o doručení pošty" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:569 msgid "mail disposition report" msgstr "Správa o odovzdaní pošty" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:570 msgid "reference to remote file" msgstr "Odkaz na vzdialený súbor" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:571 msgid "Usenet news message" msgstr "Príspevok do diskusných skupín Usenet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:572 msgid "partial email message" msgstr "Čiastočná e-mailová správa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:573 msgid "email message" msgstr "E-mailová správa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:574 msgid "GNU mail message" msgstr "Správa GNU mail" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:575 msgid "IGES document" msgstr "Dokument IGES" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:576 msgid "VRML document" msgstr "Dokument VRML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:577 msgid "message in several formats" msgstr "Správa v niekoľkých formátoch" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:578 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:579 msgid "message digest" msgstr "Prehľad správ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:580 msgid "encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:581 msgid "compound documents" msgstr "Zložené dokumenty" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:582 msgid "compound document" msgstr "Zložený dokument" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:583 msgid "mail system report" msgstr "Správa poštového systému" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:584 msgid "signed message" msgstr "Podpísaná správa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:585 msgid "stream of data (server push)" msgstr "Prúd dát (posielaný serverom)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:586 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "Kalendár VCS/ICS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:587 msgid "CSS stylesheet" msgstr "Štýly CSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:588 msgid "electronic business card" msgstr "Elektronická vizitka" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:589 msgid "Turtle document" msgstr "Dokument Turtle" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:590 msgid "txt2tags document" msgstr "Dokument txt2tags" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:591 msgid "Verilog source code" msgstr "Zdrojový kód Verilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:592 msgid "SystemVerilog header" msgstr "Hlavičky SystemVerilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:593 msgid "SystemVerilog source code" msgstr "Zdrojový kód SystemVerilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:594 msgid "VHDL source code" msgstr "Zdrojový kód VHDL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:595 msgid "enriched text document" msgstr "Rozšírený textový dokument" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:596 msgid "help page" msgstr "Stránka Pomocníka" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:597 msgid "plain text document" msgstr "Obyčajný textový dokument" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:598 msgid "RDF file" msgstr "Súbor RDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:599 msgid "OWL XML file" msgstr "Súbor XML OWL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:600 msgid "email headers" msgstr "Hlavičky e-mailu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:601 msgid "rich text document" msgstr "Textový dokument RTF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:602 msgid "RSS summary" msgstr "Súhrn RSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:603 msgid "Atom syndication feed" msgstr "Kanál Atom" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:604 msgid "OPML syndication feed" msgstr "Kanál OPML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:605 msgid "SGML document" msgstr "Dokument SGML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:606 msgid "spreadsheet interchange document" msgstr "Zošitový prenosový dokument" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:607 msgid "TSV document" msgstr "Dokument TSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:608 msgid "Graphviz DOT graph" msgstr "Graf Graphviz DOT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:609 msgid "JAD document" msgstr "Dokument JAD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:610 msgid "WML document" msgstr "Dokument WML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:611 msgid "WMLScript program" msgstr "Program WMLScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:612 msgid "ACE archive" msgstr "Archív ACE" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:613 msgid "Ada source code" msgstr "Zdrojový kód jazyka Ada" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:614 msgid "author list" msgstr "Zoznam autorov" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:615 msgid "BibTeX document" msgstr "Dokument BibTeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:616 msgid "C++ header" msgstr "Hlavičky jazyka C++" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:617 msgid "C++ source code" msgstr "Zdrojový kód jazyka C++" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:618 msgid "ChangeLog document" msgstr "Dokument ChangeLog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:619 msgid "C header" msgstr "Hlavičky jazyka C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:620 msgid "CMake source code" msgstr "Zdrojový kód CMake" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:621 msgid "CSV document" msgstr "Dokument CSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:622 msgid "CSV Schema document" msgstr "Dokument schémy CSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:623 msgid "license terms" msgstr "Licenčné podmienky" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:624 msgid "author credits" msgstr "Autorské zásluhy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:625 msgid "C source code" msgstr "Zdrojový kód jazyka C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:626 msgid "C# source code" msgstr "Zdrojový kód jazyka C#" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:627 msgid "Vala source code" msgstr "Zdrojový kód Vala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:628 msgid "OOC source code" msgstr "Zdrojový kód OOC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:629 msgid "DCL script" msgstr "Skript DCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:630 msgid "DSSSL document" msgstr "Dokument DSSSL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:631 msgid "D source code" msgstr "Zdrojový kód jazyka D" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:632 msgid "DTD file" msgstr "Súbor DTD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:633 msgid "Eiffel source code" msgstr "Zdrojový kód Eiffel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:634 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Zdrojový kód Emacs Lisp" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:635 msgid "Erlang source code" msgstr "Zdrojový kód Erlang" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:636 msgid "Fortran source code" msgstr "Zdrojový kód Fortran" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:637 msgid "Genie source code" msgstr "Zdrojový kód Genie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:638 msgid "translation file" msgstr "Súbor prekladu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:639 msgid "translation template" msgstr "Šablóna prekladu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:640 msgid "feature specification in Gherkin format" msgstr "Špecifikácia funkcie vo formáte Gherkin" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:641 msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:642 msgid "Web application cache manifest" msgstr "Manifest vyrovnávacej pamäte webovej aplikácie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:643 msgid "Google Video Pointer" msgstr "Google Video Pointer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:644 msgid "Haskell source code" msgstr "Zdrojový kód Haskell" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:645 msgid "IDL document" msgstr "Dokument IDL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:646 msgid "installation instructions" msgstr "Návod na inštaláciu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:647 msgid "Java source code" msgstr "Zdrojový kód Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:648 msgid "LDIF address book" msgstr "Adresár LDIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:649 msgid "Lilypond music sheet" msgstr "Notový papier Lilypond" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:650 msgid "LHS source code" msgstr "Zdrojový kód LHS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:651 msgid "application log" msgstr "Záznam aplikácie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:652 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:653 msgid "Markdown document" msgstr "Dokument Markdown" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:654 msgid "Qt MOC file" msgstr "Súbor Qt MOC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:655 msgid "Windows Registry extract" msgstr "Časť registrov Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:656 msgid "Managed Object Format" msgstr "Formát Managed Object" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:657 msgid "Mup publication" msgstr "Publikácie Mup" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:658 msgid "Objective-C source code" msgstr "Zdrojový kód Objective-C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:659 msgid "OCaml source code" msgstr "Zdrojový kód OCaml" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:660 msgid "OpenCL source code" msgstr "Zdrojový kód OpenCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:661 msgid "MATLAB script/function" msgstr "Skript/funkcia MATLAB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:662 msgid "Meson source code" msgstr "Zdrojový kód Meson" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:663 msgid "Modelica model" msgstr "Model Modelica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:664 msgid "Pascal source code" msgstr "Zdrojový kód Pascal" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:665 msgid "differences between files" msgstr "Rozdiely medzi súbormi" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:666 msgid "Go source code" msgstr "Zdrojový kód Go" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:667 msgid "SCons configuration file" msgstr "Konfiguračný súbor SCons" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:668 msgid "Python 3 script" msgstr "Skript Python 3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:669 msgid "Python script" msgstr "Skript Python" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:670 msgid "Lua script" msgstr "Skript Lua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:671 msgid "README document" msgstr "Dokument README" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:672 msgid "NFO document" msgstr "Dokument NFO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:673 msgid "RPM spec file" msgstr "Súbor RPM spec" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:674 msgid "Sass CSS pre-processor file" msgstr "Súbor Sass CSS pre-procesora" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:675 msgid "Scala source code" msgstr "Zdrojový kód Scala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:676 msgid "Scheme source code" msgstr "Zdrojový kód Scheme" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:677 msgid "Setext document" msgstr "Dokument Setext" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:678 msgid "SQL code" msgstr "Kód SQL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:679 msgid "Tcl script" msgstr "Skript Tcl" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:680 msgid "TeX document" msgstr "Dokument TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:681 msgid "TeXInfo document" msgstr "Dokument TeXInfo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:682 msgid "Troff ME input document" msgstr "Vstupný dokument Troff ME" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:683 msgid "Troff MM input document" msgstr "Vstupný dokument Troff MM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:684 msgid "Troff MS input document" msgstr "Vstupný dokument Troff MS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:685 msgid "Twig template" msgstr "Šablóna Twig" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:686 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "Tabuľka X-Motif UIL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:687 msgid "resource location" msgstr "Umiestnenie zdroja" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:688 msgid "uuencoded file" msgstr "Súbor v kódovaní uuencode" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:689 msgid "XMI file" msgstr "Súbor XMI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:690 msgid "XSL FO file" msgstr "Súbor XSL FO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:691 msgid "iptables configuration file" msgstr "Súbor nastavení iptables" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:692 msgid "D-Bus service file" msgstr "Súbor služby D-Bus" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:693 msgid "systemd unit file" msgstr "Súbor jednotky systemd" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:694 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "Štýl XSLT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:695 msgid "XMCD CD database" msgstr "Databáza XMCD CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:696 msgid "XML document" msgstr "Dokument XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:697 msgid "XML entities document" msgstr "Dokument entít XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:698 msgid "DV video" msgstr "Video DV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:699 msgid "ISI video" msgstr "Video ISI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:700 msgid "MPEG-2 transport stream" msgstr "MPEG-2 Transport Stream" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:701 msgid "MPEG video" msgstr "Video MPEG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:702 msgid "MPEG video (streamed)" msgstr "MPEG video (streamované)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:703 msgid "QuickTime video" msgstr "Video QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:704 msgid "QuickTime image" msgstr "Obrázok QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:705 msgid "Khronos texture image" msgstr "Obrázok textúry Khronos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:706 msgid "Vivo video" msgstr "Video Vivo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:707 msgid "Wavelet video" msgstr "Video Wavelet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:708 msgid "ANIM animation" msgstr "Animácia ANIM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:709 msgid "FLIC animation" msgstr "Animácia FLIC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:710 msgid "Haansoft Hangul document" msgstr "Dokument Haansoft Hangul" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:711 msgid "Haansoft Hangul document template" msgstr "Šablóna dokumentu Haansoft Hangul" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:712 msgid "MNG animation" msgstr "Animácia MNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:713 msgid "ASF video" msgstr "Video ASF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:714 msgid "Windows Media Station file" msgstr "Súbor Windows Media Station" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:715 msgid "Windows Media video" msgstr "Video Windows Media" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:716 msgid "AVI video" msgstr "Video AVI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:717 msgid "NullSoft video" msgstr "Video NullSoft" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:718 msgid "SDP multicast stream file" msgstr "Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:719 msgid "SGI video" msgstr "Video SGI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:720 msgid "eMusic download package" msgstr "Balíček sťahovania eMusic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:721 msgid "KML geographic data" msgstr "Zemepisné údaje KML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:722 msgid "KML geographic compressed data" msgstr "Komprimované zemepisné údaje KML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:723 msgid "GeoJSON geospatial data" msgstr "Geopriestorové údaje GeoJSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:724 msgid "GPX geographic data" msgstr "Zemepisné údaje GPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:725 msgid "Citrix ICA settings file" msgstr "Súbor nastavení Citrix ICA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:726 msgid "XUL interface document" msgstr "Dokument rozhrania XUL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:727 msgid "XPInstall installer module" msgstr "Modul inštalátora XPInstall" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:728 msgid "Word 2007 document" msgstr "Dokument Word 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:729 msgid "Word 2007 document template" msgstr "Šablóna dokumentu Word 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:730 msgid "PowerPoint 2007 presentation" msgstr "Prezentácia PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:731 msgid "PowerPoint 2007 slide" msgstr "Snímka PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:732 msgid "PowerPoint 2007 show" msgstr "Ukážka PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:733 msgid "PowerPoint 2007 presentation template" msgstr "Šablóna prezentácie PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:734 msgid "Excel 2007 spreadsheet" msgstr "Zošit Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:735 msgid "Excel 2007 spreadsheet template" msgstr "Šablóna zošitu Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:736 msgid "T602 document" msgstr "Dokument T602" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:737 msgid "Cisco VPN Settings" msgstr "Nastavenia Cisco VPN" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:738 msgid "ICC profile" msgstr "Profil farieb ICC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:739 msgid "IT 8.7 color calibration file" msgstr "Súbor kalibrácie farieb IT 8.7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:740 msgid "CCMX color correction file" msgstr "Súbor korekcie farieb CCMX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:741 msgid "WinHelp help file" msgstr "Súbor Pomocníka WinHelp" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:742 msgid "binary differences between files" msgstr "Binárne rozdiely medzi súbormi" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system #: ../freedesktop.org.xml.in.h:744 msgid "digital photos" msgstr "Digitálne fotografie" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD #. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:748 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD #. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:752 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video #: ../freedesktop.org.xml.in.h:754 msgid "video DVD" msgstr "DVD-Video" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:756 msgid "audio CD" msgstr "Zvukové CD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:758 msgid "blank CD disc" msgstr "Prázdny disk CD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:760 msgid "blank DVD disc" msgstr "Prázdny disk DVD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:762 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Prázdny disk Blu-ray" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:764 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Prázdny disk HD DVD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio #: ../freedesktop.org.xml.in.h:766 msgid "audio DVD" msgstr "Zvukové DVD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:769 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Videodisk Blu-ray" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder #: ../freedesktop.org.xml.in.h:772 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Videodisk HD DVD" #. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:774 msgid "e-book reader" msgstr "Čítačka e-kníh" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD #. http://www.re.org/kristin/picturecd.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:778 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" #. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:780 msgid "portable audio player" msgstr "Prenosný hudobný prehrávač" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:783 msgid "software" msgstr "Softvér" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:786 msgid "UNIX software" msgstr "Softvér UNIX" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:789 msgid "Windows software" msgstr "Softvér Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:790 msgid "TriG RDF document" msgstr "RDF dokument TriG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:791 msgid "Apple Keynote 5 presentation" msgstr "Prezentácia Apple Keynote 5" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:792 msgid "Adobe PageMaker" msgstr "Adobe PageMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:793 msgid "Doom WAD" msgstr "Doom WAD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:794 msgid "Amiga disk image" msgstr "Obraz disku Amiga" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:795 msgid "Flatpak application bundle" msgstr "Balík aplikácií Flatpak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:796 msgid "Flatpak repository description" msgstr "Popis repozitára Flatpak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:797 msgid "Flatpak repository reference" msgstr "Referencia repozitára Flatpak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:798 msgid "Squashfs filesystem" msgstr "Systém súborov Squashfs" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:799 msgid "Snap package" msgstr "Balík Snap" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:800 msgid "STL 3D model (binary)" msgstr "STL 3D model (binárny)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:801 msgid "STL 3D model (ASCII)" msgstr "STL 3D model (ASCII)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:802 msgid "G-code file" msgstr "Súbor G-code" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:803 msgid "Nintendo FDS disk image" msgstr "Obraz disku Nintendo FDS"