# translation of shared-mime-info-0.16.po to Basque # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shared-mime-info package. # Mikel Olasagasti , 2004, 2005. # Iņaki Larraņaga Murgoitio , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info-0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-22 14:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 20:56+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "3D Studio image" msgstr "3D Studio-ko irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "AIFC audio" msgstr "AIFC audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "AIFF audio" msgstr "AIFF audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "AIFF/Amiga/Mac audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "ANIM animation" msgstr "ANIM animazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "AR archive" msgstr "AR artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "ARJ archive" msgstr "ARJ artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "AVI video" msgstr "AVI bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "AWK script" msgstr "AWK script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "Ada source code" msgstr "Ada iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Adobe FrameMaker-en letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Adobe Illustrator dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Adobe letra-tipoen neurriak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Amiga soundtracker audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "Andrew Toolkit inset" msgstr "Andrew Toolkit-eko elementua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Applix Graphics irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Applix Spreadsheets kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "Applix Words document" msgstr "Applix Words dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "AutoCAD image" msgstr "AutoCAD-eko irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "BCPIO document" msgstr "BCPIO dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "BDF font" msgstr "BDF letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "Bibtex bibliographic data" msgstr "BibTeX datu-bibliografikoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "BitTorrent hazi-fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "Blender scene" msgstr "Blender-eko fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "C shell script" msgstr "C shell script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "C source code" msgstr "C iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "C source code header" msgstr "C iturburu-kodearen goiburua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "C# source code" msgstr "C# iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "C++ source code" msgstr "C++ iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "C++ source code header" msgstr "C++ iturburu-kodearen goiburua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "CCITT G3 faxa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "CGI script" msgstr "CGI script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "CMU raster image" msgstr "CMU bilbe-irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "CPIO archive" msgstr "CPIO artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "CPIO artxiboa (gzip-konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "Cascading Style Sheet" msgstr "Kaskada estilo orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Commodore 64 Audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Corel Draw-eko marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "D source code" msgstr "D iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "DCL script" msgstr "DCL script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "X.509rekin kodetutako DER, PEM edo Netscape zertifikatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 msgid "DOS font" msgstr "DOS letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "DOS/Windows-eko exekutagarria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "DSSSL document" msgstr "DSSSL dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "DXF vector image" msgstr "DXF bektore-grafikoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "Debian package" msgstr "Debian paketea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "Device Independant Bitmap" msgstr "Gailuekiko independentea den Bitmap-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia diagrama" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine'-n irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "Digital Moving Picture Exchange image" msgstr "'Digital Moving Picture Exchange'-n irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "DjVu image" msgstr "DjVU-ko irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "Dolby audio digitala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "Dreamcast ROM" msgstr "Dreamcast-en ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Egon Animator-eko animazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "Electronic Business Card" msgstr "Enpresako txartel elektronikoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Emacs Lisp iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Enkapsulatutako PostScript irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Enlightenment gaia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "FLAC audio" msgstr "FLAC audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "FastTracker II audio" msgstr "FastTracker II.ren audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "FlashPix image" msgstr "FlashPix irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Irudiak garraiatzeko sistema malgua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Fortran source code" msgstr "Fortran-en iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "FrameMaker MIF document" msgstr "Adobe FrameMake-enr letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 fax-irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "GIF image" msgstr "GIF irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "GIMP image" msgstr "GIMP irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "GIMP image (compressed)" msgstr "GIMP irudia (konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "GMC link" msgstr "GMC esteka" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "GNU Oleo kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "GNU mail message" msgstr "GNU posta mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "GTK configuration" msgstr "GTK konfigurazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "Gtktalog katalogoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "Game Boy ROM" msgstr "Game Boy-eko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "Genesis ROM" msgstr "Genesis-eko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "Glade project" msgstr "Glade projektua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "GnuCash spreadsheet" msgstr "GnuCash kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Graphite - grafiko zientifikoak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "HDF document" msgstr "HDF dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "HP Graphics Language (plotter)" msgstr "HP-ren grafiko-hizkuntza (plotter)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "HP Printer Control Language file" msgstr "HP-ren Inprimagailuaren kontrol-hizkuntza fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "HTML page" msgstr "HTML orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "Haskell source code" msgstr "Haskell iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "IDL document" msgstr "IDL dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "IEF image" msgstr "IEF irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "IFF image" msgstr "IFF irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "ILBM image" msgstr "ILBM irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "ISI video" msgstr "ISI bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Impulse Tracker audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "JBuilder project" msgstr "JBuilder proiektua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "JNG image" msgstr "JNG irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "JPEG-2000 irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "Java Network Launched Application" msgstr "Sareko Java aplikazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "Java archive" msgstr "Java artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "Java byte code" msgstr "Java byte-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "Java class" msgstr "Java-ko klasea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "Java source code" msgstr "Java iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "Javascript program" msgstr "Javascript programa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "KChart chart" msgstr "KChart diagrama" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "KFormula formula" msgstr "KFormula formula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "KIllustrator marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "KPovModeler scene" msgstr "KPovModeler eszena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "KPresenter presentation" msgstr "Kpresenter aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "KSpread kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "KSpread kalkulu-orria (enkriptatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "KWord document" msgstr "KWord dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "KWord dokumentua (enkriptatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Karbon14 marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Kivio diagrama" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "Kontour drawing" msgstr "Kontour marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "Krita document" msgstr "Krita dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "Kugar document" msgstr "Kugar dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "LHA archive" msgstr "LHA artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "LHZ archive" msgstr "LHZ artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "LIBGRX font" msgstr "LIBGRX letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "LZO archive" msgstr "LZO artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "LightWave object" msgstr "LightWave objektua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "LightWave scene" msgstr "LightWave eszena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Linux PSF kontsolako letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "Literate haskell source code" msgstr "Literate haskell iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Lotus 1-2-3 kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Lotus AmiPro dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "LyX document" msgstr "LyX dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "MIDI audio" msgstr "MIDI audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "MP3 ShoutCast erreprodukzio-zerrenda" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "MP3 audio" msgstr "MP3 audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "MP3 audioa (korrontea)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "MP3 playlist" msgstr "MP3 erreprodukzio-zerrenda" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "MP4 audio" msgstr "MP4 audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "MPEG video" msgstr "MPEG bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "MSX ROM" msgstr "MSX-ko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Macintosh AppleDouble-rekin kodetutako fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Macintosh BinHex-ekin kodetutako fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Macintosh MacBinary fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "Macintosh StuffIt archive" msgstr "Macintosh StuffIt artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "MagicPoint aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "MathML document" msgstr "MathML dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "Matroska video" msgstr "Matroska bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "Microsoft ASF video" msgstr "Microsoft ASF bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "Microsoft AVI video" msgstr "Microsoft AVI bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "Microsoft Excel spreadsheet" msgstr "Microsoft Excel kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "Microsoft Office drawing" msgstr "MS Office marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "Microsoft PowerPoint presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "Microsoft WMV video" msgstr "Microsoft WMV bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows ikonoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "Microsoft Word document" msgstr "Microsoft Word dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "Microsoft Write document" msgstr "Microsoft Write dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozillako laster-markak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "NES ROM" msgstr "NES-eko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "Nautilus link" msgstr "Nautilus esteka" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "Netscape bookmarks" msgstr "Netscape-ko laster-markak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "Nintendo64-ko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "Nullsoft video" msgstr "Nullsoft bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 msgid "ODA document" msgstr "ODA dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "OLE2 konposatutako dokumentu-bilduma" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "Objective-C source code" msgstr "Objective-C iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "Ogg Vorbis audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "OpenDocument Chart" msgstr "OpenDocument diagrama" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument datubasea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument marrazketa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument marrazketa txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument formula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "OpenDocument HTML Document Template" msgstr "OpenDocument HTML dokumentu txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "OpenDocument Image" msgstr "OpenDocument irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument master dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument aurkezpen txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument kalkulu-orri txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument testua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument testu txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org Calc kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet template" msgstr "OpenOffice.org Calc txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "OpenOffice.org Draw drawing" msgstr "OpenOffice.org Draw marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "OpenOffice.org Draw drawing template" msgstr "OpenOffice.org Draw txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "OpenOffice.org Impress presentation" msgstr "OpenOffice.org Impress aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "OpenOffice.org Impress presentation template" msgstr "OpenOffice.org Impress txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "OpenOffice.org Math formula" msgstr "OpenOffice.org Math formula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "OpenOffice.org Writer document" msgstr "OpenOffice.org Writer dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "OpenOffice.org Writer document template" msgstr "OpenOffice.org Writer txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "OpenOffice.org Writer global document" msgstr "OpenOffice.org Writer dokumentu globala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "OpenType font" msgstr "OpenType letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "PCF font" msgstr "PCF letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "PCM audio" msgstr "PCM audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "PDF document" msgstr "PDF dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "PEF executable" msgstr "PEF exekutagarria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "PGN chess game" msgstr "PGN xake jokoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "PGP keys" msgstr "PGP giltzak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "PGP message" msgstr "PGP mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "PGP/MIME enkriptatutako mezu-goiburua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "PHP script" msgstr "PHP script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "PKCS#12 zertifikazio sorta" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "PNG image" msgstr "PNG irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "PNM image" msgstr "PNM irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "Palm OS database" msgstr "Palm OS datubasea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "Palmpilot database/document" msgstr "Palmpilot datubasea/dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "Pascal source code" msgstr "Pascal iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Pathetic Writer dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "Perl script" msgstr "Perl script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "PhotoCD image" msgstr "PhotoCD irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "Portable Bitmap File Format" msgstr "Bitmap fitxategi eramangarridun formatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "Portable Graymap File Format" msgstr "Graymap fitxategi eramangarridun formatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "Portable Pixmap File Format" msgstr "Pixmap fitxategi eramangarridun formatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "PostScript dokumentua (gzip-konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "Python bytecode" msgstr "Python byte-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "Python script" msgstr "Python script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "Qt Designer file" msgstr "Qt Designer Fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "Qt Meta Object file" msgstr "Qt meta-objektuen fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Quattro Pro kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "QuickTime video" msgstr "QuickTime bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 msgid "Quicken document" msgstr "Quicken dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "RAR archive" msgstr "RAR artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "RDF Site Summary" msgstr "RDF gune-laburpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "README document" msgstr "README dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "RGB image" msgstr "RGB irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "RIFF audio" msgstr "RIFF audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "RPM package" msgstr "RPM paketea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "RealAudio broadcast" msgstr "RealAudio difusioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "RealAudio/Video document" msgstr "RealAudio/Video dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "RealVideo video" msgstr "RealVideo bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "Resource Description Framework (RDF) file" msgstr "Resource Description Framework (RDF) fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Rich Text Format" msgstr "Aberastutako testu formatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Ruby script" msgstr "Ruby script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "Run Length Encoded bitmap" msgstr "'Run Lenght Encoded' bitmap-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "S/MIME file" msgstr "S/MIME fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "SGI video" msgstr "SGI bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "SGML document" msgstr "SGML dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "SMS/Game Gear ROM" msgstr "SMS/Game Gea-eko ROMa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "SQL code" msgstr "SQL kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN bilbe-fitxategi irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "SV4 CPIO artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" msgstr "SV4 CPIP artxiboa (CRC-rekin)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "Scheme source code" msgstr "Scheme iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Scream Tracker 3 audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Scream Tracker audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Scream Tracker instrumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "Setext document" msgstr "Setext dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Shockwave Flash fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Siag kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "Speech document" msgstr "Speech dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "Speedo font" msgstr "Speedo letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "Spreadsheet interchange document" msgstr "Kalkulu-orri trukaketa dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "Stampede package" msgstr "Stampede paketea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "StarCalc kalkulu-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "StarChart chart" msgstr "StarChart diagrama" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "StarDraw drawing" msgstr "StarDraw marrazkia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "StarImpress presentation" msgstr "StarImpress aurkezpena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "StarMail email" msgstr "StarMail helb.el." #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "StarMath formula" msgstr "StarMath formula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "StarWriter document" msgstr "StarWriter dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "StuffIt archive" msgstr "StuffIt artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "SunOS News font" msgstr "SunOs News letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" msgstr "Sinkronizatutako multimedia integraziorako lenguaia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "TGIF document" msgstr "TGIF dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "Tcl script" msgstr "Tcl script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "TeX DVI document" msgstr "TeX DVI dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "TeX document" msgstr "TeX dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 msgid "TeX font" msgstr "TeX letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "TeX font metrics" msgstr "TeX letra-tipoen neurriak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "TeXInfo document" msgstr "TeXInfo dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "ToutDoux document" msgstr "ToutDoux dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "Troff ME input document" msgstr "Troff ME sarrerako dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Troff MM input document" msgstr "Troff MM sarrerako dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Troff MS input document" msgstr "Troff MS sarrerako dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "Troff document" msgstr "Troff dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "Troff document (with manpage macros)" msgstr "Troff dokumentua (manpage makroekin)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "TrueType font" msgstr "TrueType letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "Truevision Targa image" msgstr "Truevision Targa irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "ULAW (sun) audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "UNIX-konprimazioko fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Unidata NetCDF dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "Usenet news message" msgstr "Usenet berrien mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "V font" msgstr "V letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "VOC audio" msgstr "VOC audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "VRML document" msgstr "VRML dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "Vivo video" msgstr "Vivo bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "WAIS source code" msgstr "WAIS iturburu-kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "WAV audio" msgstr "WAV audioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "WML document" msgstr "WML dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "Wavelet video" msgstr "Wavelet bideoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "Windows cursor" msgstr "Windows kurtsorea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "WordPerfect document" msgstr "WordPerfect dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "WordPerfect/Drawperfect irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "X BitMap image" msgstr "X BitMap irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "X window image" msgstr "X window irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "X-Motif UIL taula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "XBEL laster-markak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "XFig image" msgstr "XFig irudia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "XHTML page" msgstr "XHTML orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "XML Metadata Interchange file" msgstr "XML meta-datuan trukatze fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "XML User Interface Language document" msgstr "XML erabiltzaile interfizie lengoai dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "XSL Formating Object file" msgstr "XSL objektuak formateatzeko fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "XSLT estilo-orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "ZIP archive" msgstr "ZIP artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "active server page" msgstr "zerbitzari aktiboaren orrialdea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "application log" msgstr "aplikazio egunkaria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "author list" msgstr "egile-zerrenda" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "backup file" msgstr "babes-kopiako fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "block device" msgstr "bloke-gailua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "bzip archive" msgstr "bzip artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "character device" msgstr "karaktereen gailua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "compound document" msgstr "konposatutako dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "compound documents" msgstr "konposatutako dokumentuak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "dBASE document" msgstr "dBASE dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "desktop configuration file" msgstr "Mahaigainaren konfigurazio-fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "desuzturtako OpenPGP sinadura" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "desuzturtako S/MIME sinadura" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "differences between files" msgstr "fitxategien arteko ezberdintasunak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "document type definition" msgstr "dokumentu mota definizioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "eXtensible Markup Language document" msgstr "eXtensible Markup Language dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "email headers" msgstr "helbide elektronikoen goiburuak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "email message" msgstr "helbide elektronikoen mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "empty document" msgstr "dokumentu hutsa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "encrypted message" msgstr "mezu enkriptatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "enriched text document" msgstr "aberastutako testu dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "executable" msgstr "exekutagarria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "folder" msgstr "karpeta" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "font" msgstr "letra-tipoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "generic font file" msgstr "letra-tipo orokorra" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "gtar archive" msgstr "gtar artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "gzip archive" msgstr "gzip artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "help page" msgstr "laguntzako orria" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "iPod firmware" msgstr "iPod firmwarea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "mail delivery report" msgstr "posta banaketako txostena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "mail disposition report" msgstr "posta joerako txostena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "mail system report" msgstr "posta sistemako txostena" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "manual page (compressed)" msgstr "eskuliburu orria (konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "message catalog" msgstr "mezuen katalogoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "message digest" msgstr "mezu laburra" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "message in several formats" msgstr "hainbat formatuko mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "message translation template" msgstr "mezu-itzulpenen txantiloia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "mount point" msgstr "muntatze-puntua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "object code" msgstr "objektu kodea" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "packed font file" msgstr "Letra-tipo fitxategi paketatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "partial email message" msgstr "posta mezu partziala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 msgid "pipe" msgstr "kanalizazioa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "plain text document" msgstr "testu soileko dokumentua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "profiler results" msgstr "profiler-aren emaitzak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "program crash data" msgstr "programaren kraskaduraren datuak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "raw CD image" msgstr "CD gordinaren irudia " #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "reference to remote file" msgstr "erreferentzia urruneko fitxategiari" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 msgid "rejected patch" msgstr "baztertutako bide-izena" #. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "resource location" msgstr "baliabidearen kokalekua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 msgid "rich text document" msgstr "aberastutako testu formatua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "scalable SVG image" msgstr "SVG irudi eskalakorra" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "shared library" msgstr "partekatutako liburutegia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 msgid "shared library (la)" msgstr "partekatutako liburutegia (la)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "shell archive" msgstr "shell artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "shell script" msgstr "shell script-a" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "signed message" msgstr "sinatutako mezua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "socket" msgstr "socketa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "software author credits" msgstr "software egileen kredituak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 msgid "software installation instructions" msgstr "softwarea instalatzeko instrukzioak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "software license terms" msgstr "softwarearen lizentziako baldintzak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "stream of data (server push)" msgstr "datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 msgid "symbolic link" msgstr "esteka sinbolikoa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "tar archive" msgstr "tar artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "tar archive (LZO-compressed)" msgstr "tar artxiboa (LZO-konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "tar archive (bzip-compressed)" msgstr "tar artxiboa (bzip-konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "tar archive (compressed)" msgstr "tar artxiboa (konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "tar archive (gzip-compressed)" msgstr "tar artxiboa (gzip-konprimatua)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "text document (with comma-separated values)" msgstr "testu dokumentua (komaz banandutako balioak)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "text document (with tab-separated values)" msgstr "testu dokumentua (tabulazioz banandutako balioak)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "theme" msgstr "gaia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "translated messages" msgstr "itzulitako mezuak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "ustar archive" msgstr "ustar artxiboa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 msgid "vCalendar interchange file" msgstr "vCalendar trukatze fitxategia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "zoo archive" msgstr "zoo artxiboa" #~ msgid "Korn shell script" #~ msgstr "Korn shell script-a" #~ msgid "directory information file" #~ msgstr "direktorioaren informazio fitxategia" #~ msgid "iCalendar file" #~ msgstr "iCalendar fitxategia" #~ msgid "Ada sources" #~ msgstr "Ada irturburuak" #~ msgid "Ar Archives" #~ msgstr "Ar artxiboak" #~ msgid "Autodesk's FLIC files" #~ msgstr "Autodesk-en FLIC fitxategiak" #~ msgid "Bzip file" #~ msgstr "Bzip fitxategia" #~ msgid "Bzipped Tar Archives" #~ msgstr "BZipeatutako Tar Artxiboak" #~ msgid "C headers" #~ msgstr "C goiburuak" #~ msgid "C sources" #~ msgstr "C iturburuak" #~ msgid "C++ headers" #~ msgstr "C++ goiburuak" #~ msgid "C++ sources" #~ msgstr "C++ iturburuak" #~ msgid "CGI program" #~ msgstr "CGI programa" #~ msgid "Compound documents" #~ msgstr "Konposatutako dokumentuak" #~ msgid "Compressed Tar Archive" #~ msgstr "Konprimituriko Tar Artxiboa" #~ msgid "DOS/Windows program" #~ msgstr "DOS/Windows programa" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Direktorioa" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Letra-tipoak" #~ msgid "GIMP native image format" #~ msgstr "GIMP-en irudi formatu natiboa" #~ msgid "GnuCash Workbook" #~ msgstr "GnuCash lan-liburua" #~ msgid "Gzip file" #~ msgstr "Gzip fitxategia" #~ msgid "Gzipped PostScript File" #~ msgstr "Gzip PostScript Fitxategia" #~ msgid "Gzipped Tar Archive" #~ msgstr "Gzip Tar Artxiboa" #~ msgid "KChart" #~ msgstr "KChart" #~ msgid "KPresenter" #~ msgstr "KPresenter" #~ msgid "KSpread" #~ msgstr "KSpread" #~ msgid "KWord" #~ msgstr "KWord" #~ msgid "Karbon14 Document" #~ msgstr "Karbon14 Dokumentua" #~ msgid "Kivio" #~ msgstr "Kivio" #~ msgid "Kontour" #~ msgstr "Kontour" #~ msgid "Krita" #~ msgstr "Krita" #~ msgid "Kugar Data File" #~ msgstr "Kugar Datu Fitxategia" #~ msgid "Lha Archives" #~ msgstr "Lha Artxiboa" #~ msgid "Lzopped File" #~ msgstr "Lzop Fitxategia" #~ msgid "Lzopped Tar Archive" #~ msgstr "Lzopped Tar Artxiboa" #~ msgid "MNG image" #~ msgstr "MNG irudia" #~ msgid "MPEG layer 3 audio" #~ msgstr "MPEG layer 3 audioa" #~ msgid "MS ASF video" #~ msgstr "MS ASF bideoa" #~ msgid "MSX rom" #~ msgstr "MSX rom-a" #~ msgid "NES rom" #~ msgstr "NES rom-a" #~ msgid "OpenOffice Writer template" #~ msgstr "OpenOffice Writer txantiloia" #~ msgid "PEF program" #~ msgstr "PEF programa" #~ msgid "PERL program" #~ msgstr "PERL programa" #~ msgid "Pdf Document" #~ msgstr "Pdf Dokumentua" #~ msgid "Photoshop document" #~ msgstr "Photoshop dokumentua" #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Testu Arrunta" #~ msgid "Python program" #~ msgstr "Python programa" #~ msgid "Rar archive" #~ msgstr "Rar artxiboa" #~ msgid "Ruby program" #~ msgstr "Ruby programa" #~ msgid "SGML" #~ msgstr "SGML" #~ msgid "Scalable Vector Graphics" #~ msgstr "Bektore Grafiko Eskalagarria" #~ msgid "Shared library" #~ msgstr "Partekatutako liburutegia" #~ msgid "Streaming MPEG layer 3 audio" #~ msgstr "Streaming MPEG layer 3 audioa" #~ msgid "TIFF Image" #~ msgstr "TIFF irudia" #~ msgid "Tar archive" #~ msgstr "Tar artxiboa" #~ msgid "Tcl file" #~ msgstr "Tcl fitxategia" #~ msgid "TeX Device Independent file" #~ msgstr "Gailuekiko independentea den TeX fitxategia" #~ msgid "TeX file" #~ msgstr "TeX fitxategia" #~ msgid "compressed GIMP document" #~ msgstr "konprimitutako GIMP dokumentua" #~ msgid "tab-separated text document" #~ msgstr "tabuladorez bereizitako testu dokumentua" #~ msgid "the location of some resource" #~ msgstr "baliabide baten kokapena" #~ msgid "troff me input document" #~ msgstr "troff me sarrera dokumentua" #~ msgid "troff mm input document" #~ msgstr "troff mm sarrera dokumentua"