# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2016 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2016 # Jorge González , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-02 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 16:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/freedesktop/shared-mime-info/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "Atari 2600" msgstr "Atari 2600" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "Atari 7800" msgstr "Atari 7800" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "ATK inset" msgstr "inserción ATK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "electronic book document" msgstr "documento de libro electrónico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "documento de Adobe Illustrator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "archivo Macintosh codificado con BinHex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "Mathematica Notebook" msgstr "libreta de Mathematica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "MathML document" msgstr "documento MathML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "mailbox file" msgstr "archivo de buzón de correo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "Metalink file" msgstr "archivo de Metalink" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "Partially downloaded file" msgstr "archivo descargado parcialmente" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "ODA document" msgstr "documento ODA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "WWF document" msgstr "documento WWF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "PDF document" msgstr "documento PDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "XSPF playlist" msgstr "lista de reproducción XSPF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "Microsoft Windows theme pack" msgstr "paquete de tema para Microsoft Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "AmazonMP3 download file" msgstr "archivo de descarga de AmazonMP3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "GSM 06.10 audio" msgstr "sonido GSM 06.10" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "iRiver Playlist" msgstr "lista de reproducción de iRiver" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "cabecera de mensaje cifrado PGP/MIME" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "PGP keys" msgstr "claves PGP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "firma OpenPGP separada" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "PKCS#7 Message or Certificate" msgstr "mensaje o certificado PKCS#7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "firma S/MIME separada" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "PKCS#8 private key" msgstr "clave privada PCKS#8" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "PKCS#10 certification request" msgstr "petición de certificados PKCS#10" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "X.509 certificate" msgstr "certificado X.509" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "Certificate revocation list" msgstr "lista de revocación de certificados" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "PkiPath certification path" msgstr "ruta de certificación PkiPath" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "PS document" msgstr "documento PS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "Plucker document" msgstr "documento de Plucker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "RAML document" msgstr "documento RAML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "RELAX NG XML schema" msgstr "esquema XML RELAX NG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "RTF document" msgstr "documento RTF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "Sieve mail filter script" msgstr "secuencia de órdenes de filtro en Sieve" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "SMIL document" msgstr "documento SMIL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "WPL playlist" msgstr "lista de reproducción WPL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "SQLite2 database" msgstr "base de datos SQLite2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "SQLite3 database" msgstr "base de datos SQLite3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "GEDCOM family history" msgstr "historial familiar de GEDCOM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "Flash video" msgstr "vídeo Flash" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "JavaFX video" msgstr "vídeo JavaFX" #. translators: a record is in this context a description of a board game #. that has been played, and that can be played back again: #. http://www.red-bean.com/sgf/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "SGF record" msgstr "grabación SGF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "XLIFF translation file" msgstr "archivo de traducción XLIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "YAML document" msgstr "documento YAML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "dibujo de Corel Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "HPGL file" msgstr "archivo HPGL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "PCL file" msgstr "archivo PCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Lotus 1-2-3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "Lotus Word Pro" msgstr "Lotus Word Pro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "JET database" msgstr "base de datos JET" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "Microsoft Cabinet archive" msgstr "archivador Cabinet de Microsoft" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "Excel add-in" msgstr "complemento de Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo binaria de Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Excel spreadsheet template" msgstr "plantilla de libro de Excel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "PowerPoint presentation" msgstr "presentación de PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "PowerPoint add-in" msgstr "complemento de PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "PowerPoint slide" msgstr "diapositiva de PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "PowerPoint presentation template" msgstr "plantilla de presentación de PowerPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "Office Open XML Visio Drawing" msgstr "dibujo en OOXML de Visio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Office Open XML Visio Template" msgstr "plantilla en OOXML de Visio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "Office Open XML Visio Stencil" msgstr "esténcil en OOXML de Visio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "Word document" msgstr "documento de Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "Word document template" msgstr "plantilla de documento de Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "XPS document" msgstr "documento XPS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "Microsoft Works document" msgstr "documento de Microsoft Works" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "Microsoft Visio document" msgstr "documento de Microsoft Visio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "Word template" msgstr "plantilla de Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "GML document" msgstr "documento GML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "GNUnet search file" msgstr "archivo de búsqueda GNUnet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "TNEF message" msgstr "mensaje TNEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de StarCalc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "StarChart chart" msgstr "gráfico de StarChart" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "StarDraw drawing" msgstr "dibujo de StarDraw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "StarImpress presentation" msgstr "presentación de StarImpress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "StarMail email" msgstr "correo electrónico de StarMail" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "StarMath formula" msgstr "fórmula de StarMath" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "StarWriter document" msgstr "documento de StarWriter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de OpenOffice Calc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "plantilla de OpenOffice Calc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "OpenOffice Draw drawing" msgstr "dibujo de OpenOffice Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "plantilla de OpenOffice Draw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "OpenOffice Impress presentation" msgstr "presentación de OpenOffice Impress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "plantilla de OpenOffice Impress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "OpenOffice Math formula" msgstr "fórmula de OpenOffice Math" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "OpenOffice Writer document" msgstr "documento de OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "OpenOffice Writer global document" msgstr "documento global de OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "plantilla de OpenOffice Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "ODT document" msgstr "documento ODT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "ODT document (Flat XML)" msgstr "documento ODT (XML plano)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "ODT template" msgstr "plantilla ODT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "OTH template" msgstr "plantilla OTH" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "ODM document" msgstr "documento ODM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "ODG drawing" msgstr "dibujo ODG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "ODG drawing (Flat XML)" msgstr "dibujo ODG (XML plano)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "ODG template" msgstr "plantilla ODG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "ODP presentation" msgstr "presentación ODP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "ODP presentation (Flat XML)" msgstr "presentación ODP (XML plano)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "ODP template" msgstr "plantilla ODP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "ODS spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo ODS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" msgstr "hoja de cálculo ODS (XML plano)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "ODS template" msgstr "plantilla ODS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "ODC chart" msgstr "gráfico ODC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "ODC template" msgstr "plantilla ODC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "ODF formula" msgstr "fórmula ODF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "ODF template" msgstr "plantilla ODF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "ODB database" msgstr "base de datos ODB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "ODI image" msgstr "imagen ODI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "OpenOffice.org extension" msgstr "extensión de LibreOffice" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "Android package" msgstr "paquete de Android" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "SIS package" msgstr "paquete SIS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "SISX package" msgstr "paquete SISX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "Network Packet Capture" msgstr "captura de paquete de red" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "WordPerfect document" msgstr "documento de WordPerfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "SPSS Portable Data File" msgstr "archivo de datos portátil de SPSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "SPSS Data File" msgstr "archivo de datos SPSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "marcadores XBEL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "7-zip archive" msgstr "archivador 7-zip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "AbiWord document" msgstr "documento de Abiword" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "CD image cuesheet" msgstr "hoja CUE de imagen de CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "documento de Lotus AmiPro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "AportisDoc document" msgstr "documento de AportisDoc" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Applix Spreadsheets" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "Applix Words document" msgstr "documento de Applix Words" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "ARC archive" msgstr "archivador ARC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "AR archive" msgstr "archivador AR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "ARJ archive" msgstr "archivador ARJ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "ASP page" msgstr "página ASP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "AWK script" msgstr "secuencia de órdenes en AWK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "BCPIO document" msgstr "documento BCPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "archivo semilla de BitTorrent" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "Blender scene" msgstr "escena de Blender" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" msgstr "documento DVI de TeX (comprimido con bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "Bzip archive" msgstr "archivador Bzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Tar archive (bzip-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "PDF document (bzip-compressed)" msgstr "documento PDF (comprimido con bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "PostScript document (bzip-compressed)" msgstr "documento PostScript (comprimido con bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "comic book archive" msgstr "archivador de libro de cómic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "Lrzip archive" msgstr "archivador Lrzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con lrzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "Apple disk image" msgstr "imagen de disco de Apple" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "Raw disk image" msgstr "imagen de disco en bruto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "Raw disk image (XZ-compressed)" msgstr "imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "raw CD image" msgstr "imagen de CD en bruto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "AppImage application bundle" msgstr "paquete de aplicación AppImage" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "CD Table Of Contents" msgstr "índice de contenido de CD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "PGN chess game notation" msgstr "notación para juegos de ajedrez PGN" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "CHM document" msgstr "documento CHM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "Java byte code" msgstr "bytecode de Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "archivo comprimido de Unix" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "Tar archive (gzip-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "program crash data" msgstr "datos de cuelgue de programa" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "CPIO archive" msgstr "archivador CPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "archivador CPIO (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "C shell script" msgstr "secuencia de órdenes de consola en C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "Xbase document" msgstr "documento Xbase" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "ECMAScript program" msgstr "programa en ECMAScript" #. Translate this to Mega-CD if the console was known as such in your locale #. Should be Mega-CD in all but en_US, Mexico, Canada and Brazil: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_CD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "Sega CD disc image" msgstr "imagen de disco CD de Sega" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Sega Saturn disc image" msgstr "imagen de disco de Sega Saturn" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "Dreamcast GD-ROM" msgstr "GD-ROM de Dreamcast" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "Nintendo DS ROM" msgstr "ROM de Nintendo DS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "PC Engine ROM" msgstr "ROM de PC Engine" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "Wii disc image" msgstr "imagen de disco de Wii" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "WiiWare bundle" msgstr "conjunto de WiiWare" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "GameCube disc image" msgstr "imagen de disco de GameCube" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "Debian package" msgstr "paquete de Debian" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "Qt Designer file" msgstr "archivo de Qt Designer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "Qt Markup Language file" msgstr "archivo de lenguaje de marcado Qt" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "desktop configuration file" msgstr "archivo de configuración del escritorio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "FictionBook document" msgstr "documento FictionBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "Compressed FictionBook document" msgstr "documento comprimido de FictionBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "Dia diagram" msgstr "diagrama de Dia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "Dia shape" msgstr "forma de Dia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "TeX DVI document" msgstr "documento TeX DVI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "Enlightenment theme" msgstr "tema de Enlightenment" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "Egon Animator animation" msgstr "animación de Egon Animator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "executable" msgstr "ejecutable" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "FLTK Fluid file" msgstr "archivo FLTK Fluid" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "WOFF font" msgstr "tipo de letra WOFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "Postscript type-1 font" msgstr "tipo de letra PostScript Type-1" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "Adobe font metrics" msgstr "métricas tipográficas de Adobe" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "BDF font" msgstr "tipo de letra BDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "DOS font" msgstr "tipo de letra de DOS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "tipo de letra de Adobe FrameMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "LIBGRX font" msgstr "tipo de letra LIBGRX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "Linux PSF console font" msgstr "tipo de letra de consola Linux PSF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" msgstr "tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "PCF font" msgstr "tipo de letra PCF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "OpenType font" msgstr "tipo de letra OpenType" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "Speedo font" msgstr "tipo de letra de Speedo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "SunOS News font" msgstr "tipo de letra para NeWS de SunOS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "TeX font" msgstr "tipo de letra de TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "TeX font metrics" msgstr "métricas tipográficas de TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "TrueType font" msgstr "tipo de letra TrueType" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "TrueType XML font" msgstr "tipo de letra TrueType XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "V font" msgstr "tipo de letra V" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "Adobe FrameMaker document" msgstr "documento de Adobe FrameMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "Game Boy ROM" msgstr "ROM de Game Boy" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "Game Boy Color ROM" msgstr "ROM de Game Boy Color" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "Game Boy Advance ROM" msgstr "ROM de Game Boy Advance" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "GDBM database" msgstr "base de datos GDBM" #. Translate this to Mega Drive if the console was known as such in your #. locale #. Should be Mega Drive in all but en_US, Mexico and Canada: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Genesis#History #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "Genesis ROM" msgstr "ROM de Genesis (Mega Drive)" #. Translate this to Super 32X, Mega Drive 32X or Mega 32X if the system was #. known as such in your locale #. Should be Super 32X in Japan, Mega Drive 32X in PAL region and Mega 32X in #. Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/32X #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "Genesis 32X ROM" msgstr "ROM de Genesis 32X" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "mensajes traducidos (legibles por máquinas)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "GTK+ Builder" msgstr "GTK+ Builder" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "Glade project" msgstr "proyecto de Glade" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "GnuCash financial data" msgstr "datos financieros de GnuCash" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Gnumeric" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "Gnuplot document" msgstr "documento de Gnuplot" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "gráfico científico de Graphite" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "catálogo de GTKtalog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" msgstr "documento DVI de TeX (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "Gzip archive" msgstr "archivador Gzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "PDF document (gzip-compressed)" msgstr "documento PDF (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "documento PostScript (comprimido con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "HDF document" msgstr "documento HDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "IFF file" msgstr "archivo IFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "iPod firmware" msgstr "firmware de iPod" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "Java archive" msgstr "archivador Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "Java class" msgstr "clase de Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "JNLP file" msgstr "archivo JNPL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "Java keystore" msgstr "almacén de claves de Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Java JCE keystore" msgstr "almacén de claves JCE de Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Pack200 Java archive" msgstr "archivador Pack200 Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "JavaScript program" msgstr "programa en JavaScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "JSON document" msgstr "documento JSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "JRD document" msgstr "documento JRD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "JSON patch" msgstr "parche en JSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "JSON-LD document" msgstr "documento JSON-LD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "libreta de Jupyter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "CoffeeScript document" msgstr "documento en CoffeeScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "JBuilder project" msgstr "proyecto de JBuilder" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "dibujo de Karbon14" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "KChart chart" msgstr "gráfico de KChart" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "Kexi settings for database server connection" msgstr "configuración de Kexi para conectar con un servidor de bases de datos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "shortcut to Kexi project on database server" msgstr "acceso directo a proyecto Kexi en el servidor de bases de datos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "Kexi database file-based project" msgstr "proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "KFormula formula" msgstr "fórmula de KFormula" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "dibujo de KIllustrator" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "Kivio flowchart" msgstr "diagrama de flujo de Kivio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Kontour drawing" msgstr "dibujo de Kontour" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "KPovModeler scene" msgstr "escena de KPovModeler" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "KPresenter presentation" msgstr "presentación de KPresenter" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "Krita document" msgstr "documento de Krita" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de KSpread" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "hoja de cálculo de KSpread (cifrada)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "KSysV init package" msgstr "paquete de configuración de init para KSysV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "Kugar document" msgstr "documento de Kugar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "KWord document" msgstr "documento de KWord" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "documento de KWord (cifrado)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "LHA archive" msgstr "archivador LHA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "LHZ archive" msgstr "archivador LHZ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "message catalog" msgstr "catálogo de mensajes" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "LyX document" msgstr "documento de LyX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "LZ4 archive" msgstr "archivador LZ4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "Tar archive (LZ4-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con LZ4)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "Lzip archive" msgstr "archivador Lzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "Tar archive (lzip-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con lzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "LZMA archive" msgstr "archivador LZMA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con LZMA)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "LZO archive" msgstr "archivador LZO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 msgid "Qpress archive" msgstr "archivador de Qpress" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "XAR archive" msgstr "archivador XAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "Zlib archive" msgstr "archivador Zlib" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "presentación de MagicPoint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "archivo de Macintosh MacBinary" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Matroska stream" msgstr "flujo Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Matroska video" msgstr "vídeo Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "Matroska 3D video" msgstr "vídeo Matroska en 3D" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "Matroska audio" msgstr "sonido Matroska" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "WebM video" msgstr "vídeo WebM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "WebM audio" msgstr "sonido WebM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "MHTML web archive" msgstr "archivador web MHTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "MXF video" msgstr "vídeo MXF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "OCL file" msgstr "archivo OCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "COBOL source file" msgstr "archivo fuente de COBOL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "Mobipocket e-book" msgstr "libro electrónico de Mobipocket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "Adobe FrameMaker MIF document" msgstr "documento MIF de Adobe FrameMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "marcadores de Mozilla" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "ejecutable de DOS/Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "Internet shortcut" msgstr "acceso directo a Internet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "WRI document" msgstr "documento WRI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "MSX ROM" msgstr "ROM de MSX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "M4 macro" msgstr "macro M4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "ROM de Nintendo64" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "Nautilus link" msgstr "enlace de Nautilus" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "Neo-Geo Pocket ROM" msgstr "ROM de Neo-Geo Pocket" #. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "NES ROM" msgstr "ROM de NES" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "documento de Unidata NetCDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "NewzBin usenet index" msgstr "índice NewzBin de usenet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "object code" msgstr "código objeto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "Annodex exchange format" msgstr "formato de intercambio de Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "Annodex Video" msgstr "vídeo Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "Annodex Audio" msgstr "sonido Annodex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "Ogg multimedia file" msgstr "archivo multimedia Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "Ogg Audio" msgstr "sonido Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "Ogg Video" msgstr "vídeo Ogg" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "sonido Ogg Vorbis" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "Ogg FLAC audio" msgstr "sonido Ogg FLAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "Opus audio" msgstr "sonido Opus" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "Ogg Speex audio" msgstr "sonido Ogg Speex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "Speex audio" msgstr "sonido Speex" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "Ogg Theora video" msgstr "vídeo Ogg Theora" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "OGM video" msgstr "vídeo OGM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "almacenamiento de documentos compuestos OLE2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "Microsoft Publisher document" msgstr "documento de Microsoft Publisher" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "Windows Installer package" msgstr "paquete de instalación de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de GNU Oleo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "PAK archive" msgstr "archivador PAK" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "Palm OS database" msgstr "base de datos de Palm OS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "Parchive archive" msgstr "archivador Parchive" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "PEF executable" msgstr "ejecutable PEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "Perl script" msgstr "secuencia de órdenes en Perl" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "PHP script" msgstr "secuencia de órdenes en PHP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "PKCS#7 certificate bundle" msgstr "lote de certificados PCKS#7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "lote de certificados PCKS#12" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de PlanPerfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "Pocket Word document" msgstr "documento de Pocket Word" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "profiler results" msgstr "resultados del perfilador" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "documento de Pathetic Writer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "Python bytecode" msgstr "bytecode de Python" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "QtiPlot document" msgstr "documento de QtiPlot" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Quattro Pro" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "QuickTime metalink playlist" msgstr "lista de reproducción de metaenlaces QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "Quicken document" msgstr "documento de Quicken" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "RAR archive" msgstr "archivador RAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "DAR archive" msgstr "archivador DAR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "Alzip archive" msgstr "archivador Alzip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "rejected patch" msgstr "parche rechazado" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "RPM package" msgstr "paquete RPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "Source RPM package" msgstr "paquete de fuente RPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "Ruby script" msgstr "secuencia de órdenes en Ruby" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "Markaby script" msgstr "secuencia de órdenes en Markaby" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "Rust source code" msgstr "código fuente en Rust" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo SC/Xspread" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "shell archive" msgstr "archivador shell" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "libtool shared library" msgstr "biblioteca compartida de libtool" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "shared library" msgstr "biblioteca compartida" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "shell script" msgstr "secuencia de órdenes en shell" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "archivo Shockwave Flash" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "Shorten audio" msgstr "sonido Shorten" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Siag" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "Skencil document" msgstr "documento de Skencil" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "Stampede package" msgstr "paquete Stampede" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "SG-1000 ROM" msgstr "ROM de SG-1000" #. Translate this to "Master System/Mark III" if the console was known as such #. in your locale (probably only in Japan) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 msgid "Master System ROM" msgstr "ROM de Master System" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "Game Gear ROM" msgstr "ROM de Game Gear" #. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in #. Europe) if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "Super NES ROM" msgstr "ROM de Super NES" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "StuffIt archive" msgstr "archivador de StuffIt" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 msgid "SubRip subtitles" msgstr "subtítulos SubRip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "WebVTT subtitles" msgstr "subtítulos WebVTT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "SAMI subtitles" msgstr "subtítulos SAMI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "MicroDVD subtitles" msgstr "subtítulos de MicroDVD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "MPSub subtitles" msgstr "subtítulos MPSub" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "SSA subtitles" msgstr "subtítulos SSA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 msgid "SubViewer subtitles" msgstr "subtítulos SubViewer" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "iMelody ringtone" msgstr "tono de llamada iMelody" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "SMAF audio" msgstr "sonido SMAF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 msgid "MRML playlist" msgstr "lista de reproducción MRML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "XMF audio" msgstr "sonido XMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "archivador SV4 CPIO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" msgstr "archivador SV4 CPIO (con CRC)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "Tar archive" msgstr "archivador Tar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "Tar archive (compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "generic font file" msgstr "tipo de letra genérico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "packed font file" msgstr "tipo de letra empaquetado" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "TGIF document" msgstr "documento TGIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "theme" msgstr "tema" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "ToutDoux document" msgstr "documento de ToutDoux" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "backup file" msgstr "archivo de respaldo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "Troff document" msgstr "documento de Troff" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 msgid "Manpage manual document" msgstr "documento de manual de Manpage" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "manual page (compressed)" msgstr "página de manual (comprimida)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 msgid "Tar archive (LZO-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con LZO)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 msgid "XZ archive" msgstr "archivador XZ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 msgid "Tar archive (XZ-compressed)" msgstr "archivador Tar (comprimido con XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 msgid "PDF document (XZ-compressed)" msgstr "documento PDF (comprimido con XZ)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 msgid "Ustar archive" msgstr "archivador de Ustar" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 msgid "WAIS source code" msgstr "código fuente en WAIS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "imagen de WordPerfect/Drawperfect" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 msgid "empty document" msgstr "documento vacío" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 msgid "Zoo archive" msgstr "archivador Zoo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:399 msgid "XHTML page" msgstr "página XHTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 msgid "Zip archive" msgstr "archivador Zip" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 msgid "WIM disk Image" msgstr "imagen de disco WIM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "sonido Dolby Digital" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 msgid "DTS audio" msgstr "sonido DTS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 msgid "DTSHD audio" msgstr "sonido DTSHD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 msgid "AMR audio" msgstr "sonido AMR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 msgid "AMR-WB audio" msgstr "sonido AMR-WB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "sonido ULAW (Sun)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "sonido de Commodore 64" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 msgid "PCM audio" msgstr "sonido PCM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 msgid "AIFC audio" msgstr "sonido AIFC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "sonido AIFF/Amiga/Mac" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 msgid "Monkey's audio" msgstr "sonido de Monkey" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "sonido de Impulse Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 msgid "FLAC audio" msgstr "sonido FLAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 msgid "WavPack audio" msgstr "sonido WavPack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 msgid "WavPack audio correction file" msgstr "archivo de corrección de sonido WavPack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 msgid "MIDI audio" msgstr "sonido MIDI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 msgid "compressed Tracker audio" msgstr "sonido de Tracker comprimido" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 msgid "AAC audio" msgstr "sonido AAC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 msgid "MPEG-4 audio" msgstr "sonido MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 msgid "MPEG-4 video" msgstr "vídeo MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 msgid "MPEG-4 audio book" msgstr "audiolibro MPEG-4" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 msgid "3GPP multimedia file" msgstr "archivo multimedia 3GPP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 msgid "3GPP2 multimedia file" msgstr "archivo multimedia 3GPP2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "sonido de Amiga SoundTracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 msgid "MP2 audio" msgstr "sonido MP2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 msgid "MP3 audio" msgstr "sonido MP3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "sonido MP3 (en transmisión)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 msgid "HTTP Live Streaming playlist" msgstr "lista de reproducción de flujo en directo HTTP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 msgid "Microsoft ASX playlist" msgstr "lista de reproducción ASX de Microsoft" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 msgid "PSF audio" msgstr "sonido PSF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 msgid "MiniPSF audio" msgstr "sonido MiniPSF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 msgid "PSFlib audio library" msgstr "biblioteca de sonido PSFlib" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 msgid "Windows Media audio" msgstr "sonido de Windows Media" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 msgid "Musepack audio" msgstr "sonido Musepack" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 msgid "RealAudio document" msgstr "documento RealAudio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 msgid "RealMedia Metafile" msgstr "metaarchivo RealMedia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 msgid "RealVideo document" msgstr "documento RealVideo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 msgid "RealMedia document" msgstr "documento RealMedia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 msgid "RealPix document" msgstr "documento RealPix" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 msgid "RealText document" msgstr "documento RealText" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 msgid "RIFF audio" msgstr "sonido RIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 msgid "RIFF container" msgstr "contenedor RIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "sonido Scream Tracker 3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "lista de reproducción MP3 ShoutCast" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "sonido Scream Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 msgid "VOC audio" msgstr "sonido VOC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 msgid "WAV audio" msgstr "sonido WAV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "instrumento Scream Tracker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 msgid "FastTracker II audio" msgstr "sonido FastTracker II" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 msgid "TrueAudio audio" msgstr "sonido TrueAudio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 msgid "Windows BMP image" msgstr "imagen BMP de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 msgid "WBMP image" msgstr "imagen WBMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "metaarchivo de Computer Graphics" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "fax de CCITT G3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 msgid "G3 fax image" msgstr "imagen de fax G3" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 msgid "GIF image" msgstr "imagen GIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 msgid "IEF image" msgstr "imagen IEF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 msgid "JPEG image" msgstr "imagen JPEG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "imagen JPEG-2000" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 msgid "OpenRaster archiving image" msgstr "imagen de archivado de OpenRaster" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 msgid "DirectDraw surface" msgstr "superficie de DirectDraw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 msgid "X11 cursor" msgstr "cursor de X11" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 msgid "EXR image" msgstr "imagen EXR" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "dibujo de Macintosh Quickdraw/PICT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 msgid "UFRaw ID image" msgstr "imagen de identificación UFRaw" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 msgid "digital raw image" msgstr "imagen digital en bruto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 msgid "Adobe DNG negative" msgstr "negativo DNG de Adobe" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 msgid "Canon CRW raw image" msgstr "imagen en bruto CRW de Canon" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 msgid "Canon CR2 raw image" msgstr "imagen en bruto CR2 de Canon" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 msgid "Fuji RAF raw image" msgstr "imagen en bruto RAF de Fuji" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 msgid "Kodak DCR raw image" msgstr "imagen en bruto DCR de Kodak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 msgid "Kodak K25 raw image" msgstr "imagen en bruto K25 de Kodak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 msgid "Kodak KDC raw image" msgstr "imagen en bruto KDC de Kodak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 msgid "Minolta MRW raw image" msgstr "imagen en bruto MRW de Minolta" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 msgid "Nikon NEF raw image" msgstr "imagen en bruto NEF de Nikon" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 msgid "Olympus ORF raw image" msgstr "imagen en bruto ORF de Olympus" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 msgid "Panasonic raw image" msgstr "imagen en bruto de Panasonic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 msgid "Panasonic raw2 image" msgstr "imagen en bruto raw2 de Panasonic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 msgid "Pentax PEF raw image" msgstr "imagen en bruto PEF de Pentax" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 msgid "Sigma X3F raw image" msgstr "imagen en bruto X3F de Sigma" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 msgid "Sony SRF raw image" msgstr "imagen en bruto SRF de Sony" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 msgid "Sony SR2 raw image" msgstr "imagen en bruto SR2 de Sony" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 msgid "Sony ARW raw image" msgstr "imagen en bruto ARW de Sony" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 msgid "PNG image" msgstr "imagen PNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 msgid "Run Length Encoded bitmap image" msgstr "mapa de bits con codificación del tamaño durante la ejecución" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 msgid "SVG image" msgstr "imagen SVG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 msgid "compressed SVG image" msgstr "imagen SVG comprimida" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 msgid "TIFF image" msgstr "imagen TIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 msgid "Multi-page TIFF image" msgstr "imagen TIFF de varias páginas" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 msgid "AutoCAD image" msgstr "imagen de AutoCAD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 msgid "DXF vector image" msgstr "imagen vectorial DXF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 msgid "Microsoft Document Imaging format" msgstr "formato de imagen para documentos de Microsoft" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 msgid "WebP image" msgstr "imagen WebP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 msgid "3D Studio image" msgstr "imagen de 3D Studio" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 msgid "Applix Graphics image" msgstr "imagen de Applix Graphics" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 msgid "EPS image (bzip-compressed)" msgstr "imagen EPS (comprimida con bzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 msgid "CMU raster image" msgstr "imagen ráster CMU" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 msgid "compressed GIMP image" msgstr "imagen GIMP comprimida" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 msgid "DICOM image" msgstr "imagen DICOM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 msgid "DocBook document" msgstr "documento DocBook" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 msgid "DIB image" msgstr "imagen DIB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 msgid "DjVu image" msgstr "imagen DjVu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 msgid "DjVu document" msgstr "documento DjVu" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 msgid "DPX image" msgstr "imagen DPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 msgid "EPS image" msgstr "imagen EPS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 msgid "FITS document" msgstr "documento FITS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 msgid "FPX image" msgstr "imagen FPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 msgid "EPS image (gzip-compressed)" msgstr "imagen EPS (comprimida con gzip)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 msgid "Windows icon" msgstr "icono de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 msgid "MacOS X icon" msgstr "icono de OS X" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 msgid "ILBM image" msgstr "imagen ILBM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 msgid "JNG image" msgstr "imagen JNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 msgid "LightWave object" msgstr "objeto de LightWave" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 msgid "LightWave scene" msgstr "escena de LightWave" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 msgid "MacPaint Bitmap image" msgstr "imagen de mapa de bits de MacPaint" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 msgid "Office drawing" msgstr "dibujo de Office" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 msgid "NIFF image" msgstr "imagen NIFF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 msgid "PCX image" msgstr "imagen PCX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 msgid "PCD image" msgstr "imagen PCD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 msgid "PNM image" msgstr "imagen PNM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 msgid "PBM image" msgstr "imagen PBM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 msgid "PGM image" msgstr "imagen PGM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 msgid "PPM image" msgstr "imagen PPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 msgid "Photoshop image" msgstr "imagen de Photoshop" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 msgid "RGB image" msgstr "imagen RGB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 msgid "SGI image" msgstr "imagen SGI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 msgid "Sun raster image" msgstr "imagen rasterizada de Sun" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 msgid "TGA image" msgstr "imagen TGA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 msgid "Windows cursor" msgstr "cursor de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 msgid "Windows animated cursor" msgstr "cursor animado de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 msgid "EMF image" msgstr "imagen EMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 msgid "WMF image" msgstr "imagen WMF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 msgid "XBM image" msgstr "imagen XBM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 msgid "GIMP image" msgstr "imagen del GIMP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 msgid "XFig image" msgstr "imagen de XFig" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 msgid "XPM image" msgstr "imagen XPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 msgid "X window image" msgstr "imagen de ventana de X" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 msgid "block device" msgstr "dispositivo de bloques" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 msgid "character device" msgstr "dispositivo de caracteres" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 msgid "folder" msgstr "carpeta" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 msgid "pipe" msgstr "tubería" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 msgid "mount point" msgstr "punto de montaje" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 msgid "socket" msgstr "socket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 msgid "symbolic link" msgstr "enlace simbólico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 msgid "mail delivery report" msgstr "informe de entrega de correo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 msgid "mail disposition report" msgstr "informe de disposición de correo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 msgid "reference to remote file" msgstr "referencia a un archivo remoto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 msgid "Usenet news message" msgstr "mensaje de noticias de Usenet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 msgid "partial email message" msgstr "mensaje de correo electrónico parcial" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 msgid "email message" msgstr "mensaje de correo electrónico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 msgid "GNU mail message" msgstr "mensaje de correo de GNU" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 msgid "IGES document" msgstr "documento IGES" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:554 msgid "VRML document" msgstr "documento VRML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:555 msgid "message in several formats" msgstr "mensaje en varios formatos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:556 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "archivo Macintosh codificado con AppleDouble" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:557 msgid "message digest" msgstr "recopilación de mensajes" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:558 msgid "encrypted message" msgstr "mensaje cifrado" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:559 msgid "compound documents" msgstr "documentos compuestos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:560 msgid "compound document" msgstr "documento compuesto" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:561 msgid "mail system report" msgstr "informe del sistema de correo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 msgid "signed message" msgstr "mensaje firmado" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:563 msgid "stream of data (server push)" msgstr "flujo de datos (por iniciativa del servidor)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:564 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "calendario VCS/ICS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:565 msgid "CSS stylesheet" msgstr "hoja de estilos CSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:566 msgid "electronic business card" msgstr "tarjeta de visita electrónica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:567 msgid "Turtle document" msgstr "documento de Turtle" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:568 msgid "txt2tags document" msgstr "documento txt2tags" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:569 msgid "Verilog source code" msgstr "código fuente en Verilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:570 msgid "SystemVerilog header" msgstr "cabeceras de SystemVerilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:571 msgid "SystemVerilog source code" msgstr "código fuente en SystemVerilog" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:572 msgid "VHDL source code" msgstr "código fuente en VHDL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:573 msgid "enriched text document" msgstr "documento de texto enriquecido" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:574 msgid "help page" msgstr "página de ayuda" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:575 msgid "plain text document" msgstr "documento de texto sencillo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:576 msgid "RDF file" msgstr "archivo RDF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:577 msgid "OWL XML file" msgstr "archivo en XML OWL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:578 msgid "email headers" msgstr "cabeceras de correo electrónico" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:579 msgid "rich text document" msgstr "documento de texto enriquecido" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:580 msgid "RSS summary" msgstr "resumen de RSS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:581 msgid "Atom syndication feed" msgstr "canal de noticias Atom" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:582 msgid "OPML syndication feed" msgstr "canal de noticias OPML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:583 msgid "SGML document" msgstr "documento SGML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:584 msgid "spreadsheet interchange document" msgstr "documento de intercambio de hojas de cálculo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:585 msgid "TSV document" msgstr "documento TSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:586 msgid "Graphviz DOT graph" msgstr "gráfico de Graphviz DOT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:587 msgid "JAD document" msgstr "documento JAD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:588 msgid "WML document" msgstr "documento WML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:589 msgid "WMLScript program" msgstr "programa en WMLScript" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:590 msgid "ACE archive" msgstr "archivador ACE" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:591 msgid "Ada source code" msgstr "código fuente en Ada" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:592 msgid "author list" msgstr "lista de autores" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:593 msgid "BibTeX document" msgstr "documento BibTeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:594 msgid "C++ header" msgstr "cabecera de código fuente en C++" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:595 msgid "C++ source code" msgstr "código fuente en C++" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:596 msgid "ChangeLog document" msgstr "documento de registro de cambios" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:597 msgid "C header" msgstr "cabecera de código fuente en C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:598 msgid "CMake source code" msgstr "código fuente en CMake" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:599 msgid "CSV document" msgstr "documento CSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:600 msgid "CSV Schema document" msgstr "documento esquemático CSV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:601 msgid "license terms" msgstr "términos de licencia" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:602 msgid "author credits" msgstr "reconocimiento de autoría" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:603 msgid "C source code" msgstr "código fuente en C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:604 msgid "C# source code" msgstr "código fuente en C#" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:605 msgid "Vala source code" msgstr "código fuente en Vala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:606 msgid "OOC source code" msgstr "código fuente en OOC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:607 msgid "DCL script" msgstr "secuencia de órdenes en DCL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:608 msgid "DSSSL document" msgstr "documento DSSSL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:609 msgid "D source code" msgstr "código fuente en D" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:610 msgid "DTD file" msgstr "archivo DTD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:611 msgid "Eiffel source code" msgstr "código fuente en Eiffel" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:612 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "código fuente en Lisp de Emacs" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:613 msgid "Erlang source code" msgstr "código fuente en Erlang" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:614 msgid "Fortran source code" msgstr "código fuente en Fortran" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:615 msgid "Genie source code" msgstr "código fuente en Genie" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:616 msgid "translation file" msgstr "archivo de traducción" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:617 msgid "translation template" msgstr "plantilla de traducción" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:618 msgid "feature specification in Gherkin format" msgstr "especificación de funcionalidad en formato Gherkin" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:619 msgid "HTML document" msgstr "documento HTML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:620 msgid "Web application cache manifest" msgstr "manifiesto de caché de aplicación web" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:621 msgid "Google Video Pointer" msgstr "lista de reproducción de Google Video (GVP)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:622 msgid "Haskell source code" msgstr "código fuente en Haskell" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:623 msgid "IDL document" msgstr "documento IDL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:624 msgid "installation instructions" msgstr "instrucciones de instalación" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:625 msgid "Java source code" msgstr "código fuente en Java" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:626 msgid "LDIF address book" msgstr "libreta de direcciones LDIF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:627 msgid "Lilypond music sheet" msgstr "partitura de LilyPond" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:628 msgid "LHS source code" msgstr "código fuente en LHS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:629 msgid "application log" msgstr "registro de aplicación" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:630 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:631 msgid "Markdown document" msgstr "documento Markdown" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:632 msgid "Qt MOC file" msgstr "archivo MOC Qt" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:633 msgid "Windows Registry extract" msgstr "extracto del registro de Windows" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:634 msgid "Managed Object Format" msgstr "formato de objeto gestionado" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:635 msgid "Mup publication" msgstr "publicación Mup" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:636 msgid "Objective-C source code" msgstr "código fuente en Objective-C" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:637 msgid "OCaml source code" msgstr "código fuente en OCaml" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:638 msgid "MATLAB script/function" msgstr "secuencia de órdenes/función de MATLAB" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:639 msgid "Meson source code" msgstr "código fuente en Meson" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:640 msgid "Modelica model" msgstr "modelo de Modelica" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:641 msgid "Pascal source code" msgstr "código fuente en Pascal" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:642 msgid "differences between files" msgstr "diferencias entre archivos" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:643 msgid "Go source code" msgstr "código fuente en Go" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:644 msgid "SCons configuration file" msgstr "archivo de configuración de SCons" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:645 msgid "Python script" msgstr "secuencia de órdenes en Python" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:646 msgid "Lua script" msgstr "secuencia de órdenes en Lua" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:647 msgid "README document" msgstr "documento README" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:648 msgid "NFO document" msgstr "documento NFO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:649 msgid "RPM spec file" msgstr "archivo de especificaciones RPM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:650 msgid "Sass CSS pre-processor file" msgstr "archivo de preprocesador de CSS Sass" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:651 msgid "Scala source code" msgstr "código fuente en Scala" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:652 msgid "Scheme source code" msgstr "código fuente en Scheme" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:653 msgid "Setext document" msgstr "documento Setext" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:654 msgid "SQL code" msgstr "código SQL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:655 msgid "Tcl script" msgstr "secuencia de órdenes en Tcl" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:656 msgid "TeX document" msgstr "documento de TeX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:657 msgid "TeXInfo document" msgstr "documento de TeXInfo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:658 msgid "Troff ME input document" msgstr "documento de entrada Troff ME" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:659 msgid "Troff MM input document" msgstr "documento de entrada Troff MM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:660 msgid "Troff MS input document" msgstr "documento de entrada Troff MS" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:661 msgid "Twig template" msgstr "plantilla de Twig" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:662 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "tabla de X-Motif UIL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:663 msgid "resource location" msgstr "ubicación del recurso" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:664 msgid "uuencoded file" msgstr "archivo codificado con uuencode" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:665 msgid "XMI file" msgstr "archivo XMI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:666 msgid "XSL FO file" msgstr "archivo XSL FO" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:667 msgid "iptables configuration file" msgstr "archivo de configuración de iptables" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:668 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "hoja de estilos XSLT" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:669 msgid "XMCD CD database" msgstr "base de datos de CD XMCD" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:670 msgid "XML document" msgstr "documento XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:671 msgid "XML entities document" msgstr "documento de entidades XML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:672 msgid "DV video" msgstr "vídeo DV" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:673 msgid "ISI video" msgstr "vídeo ISI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:674 msgid "MPEG-2 transport stream" msgstr "flujo de transporte MPEG-2" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:675 msgid "MPEG video" msgstr "vídeo MPEG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:676 msgid "MPEG video (streamed)" msgstr "vídeo MPEG (transmisión)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:677 msgid "QuickTime video" msgstr "vídeo QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:678 msgid "QuickTime image" msgstr "imagen de QuickTime" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:679 msgid "Vivo video" msgstr "vídeo Vivo" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:680 msgid "Wavelet video" msgstr "vídeo Wavelet" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:681 msgid "ANIM animation" msgstr "animación ANIM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:682 msgid "FLIC animation" msgstr "animación FLIC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:683 msgid "Haansoft Hangul document" msgstr "documento de Haansoft Hangul" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:684 msgid "Haansoft Hangul document template" msgstr "plantilla de documento de Haansoft Hangul" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:685 msgid "MNG animation" msgstr "animación MNG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:686 msgid "ASF video" msgstr "vídeo ASF" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:687 msgid "Windows Media Station file" msgstr "archivo de emisora de Windows Media" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:688 msgid "Windows Media video" msgstr "vídeo de Windows Media" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:689 msgid "AVI video" msgstr "vídeo AVI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:690 msgid "NullSoft video" msgstr "vídeo NullSoft" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:691 msgid "SDP multicast stream file" msgstr "archivo de flujo multicast SDP" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:692 msgid "SGI video" msgstr "vídeo SGI" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:693 msgid "eMusic download package" msgstr "paquete de descarga eMusic" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:694 msgid "KML geographic data" msgstr "datos geográficos KML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:695 msgid "KML geographic compressed data" msgstr "datos geográficos comprimidos KML" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:696 msgid "GeoJSON geospatial data" msgstr "datos geoespaciales en GeoJSON" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:697 msgid "GPX geographic data" msgstr "datos geográficos en GPX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:698 msgid "Citrix ICA settings file" msgstr "archivo de configuración de Citrix ICA" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:699 msgid "XUL interface document" msgstr "documento de interfaz XUL" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:700 msgid "XPInstall installer module" msgstr "módulo del instalador XPInstall" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:701 msgid "Word 2007 document" msgstr "documento de Word 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:702 msgid "Word 2007 document template" msgstr "plantilla de documento de Word 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:703 msgid "PowerPoint 2007 presentation" msgstr "presentación de PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:704 msgid "PowerPoint 2007 slide" msgstr "diapositiva de PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:705 msgid "PowerPoint 2007 show" msgstr "presentación autoejecutable de PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:706 msgid "PowerPoint 2007 presentation template" msgstr "plantilla de presentación de PowerPoint 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:707 msgid "Excel 2007 spreadsheet" msgstr "hoja de cálculo de Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:708 msgid "Excel 2007 spreadsheet template" msgstr "plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:709 msgid "T602 document" msgstr "documento T602" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:710 msgid "Cisco VPN Settings" msgstr "configuración de VPN de Cisco" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:711 msgid "ICC profile" msgstr "perfil ICC" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:712 msgid "IT 8.7 color calibration file" msgstr "archivo de calibración de color IT 8.7" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:713 msgid "CCMX color correction file" msgstr "archivo de corrección de color CCMX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:714 msgid "WinHelp help file" msgstr "archivo de ayuda de WinHelp" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:715 msgid "binary differences between files" msgstr "diferencias entre archivos binarios" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system #: ../freedesktop.org.xml.in.h:717 msgid "digital photos" msgstr "fotos digitales" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD #. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:721 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD #. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:725 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video #: ../freedesktop.org.xml.in.h:727 msgid "video DVD" msgstr "DVD de vídeo" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:729 msgid "audio CD" msgstr "CD de sonido" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:731 msgid "blank CD disc" msgstr "disco CD en blanco" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:733 msgid "blank DVD disc" msgstr "disco DVD en blanco" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:735 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "disco Blu-ray en blanco" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:737 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "disco HD DVD en blanco" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio #: ../freedesktop.org.xml.in.h:739 msgid "audio DVD" msgstr "DVD de sonido" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:742 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "disco de vídeo Blu-ray" #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder #: ../freedesktop.org.xml.in.h:745 msgid "HD DVD video disc" msgstr "disco de vídeo HD DVD" #. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:747 msgid "e-book reader" msgstr "lector de libros electrónicos" #. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD #. http://www.re.org/kristin/picturecd.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:751 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" #. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:753 msgid "portable audio player" msgstr "dispositivo de sonido portátil" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:756 msgid "software" msgstr "software" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:759 msgid "UNIX software" msgstr "software de UNIX" #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:762 msgid "Windows software" msgstr "software de Windows" #. http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/bizer/TriG/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:764 msgid "TriG RDF document" msgstr "documento RDF de TriG" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:765 msgid "Apple Keynote 5 presentation" msgstr "presentación de Apple Keynote 5" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:766 msgid "Adobe PageMaker" msgstr "Adobe PageMaker" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:767 msgid "Doom WAD" msgstr "WAD de Doom" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:768 msgid "Amiga disk image" msgstr "imagen de disco de Amiga" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:769 msgid "Flatpak application bundle" msgstr "paquete de aplicación Flatpak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:770 msgid "Flatpak repository description" msgstr "descripción de repositorio de Flatpak" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:771 msgid "Squashfs filesystem" msgstr "sistema de archivos Squashfs" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:772 msgid "Snap package" msgstr "paquete Snap"