# German translation of »heim_com_err43787520«. # This file is distributed under the same license as the Heimdal package. # Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan. # Copyright (C) of this file 2017 Chris Leick . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 21:16+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. 000 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:11 msgid "Operation failed for unspecified reason" msgstr "Aktion aus nicht angegebenem Grund fehlgeschlagen" #. 001 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:12 msgid "Operation requires `get' privilege" msgstr "Aktion erfordert »get«-Rechte." #. 002 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:13 msgid "Operation requires `add' privilege" msgstr "Aktion erfordert »add«-Rechte." #. 003 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:14 msgid "Operation requires `modify' privilege" msgstr "Aktion erfordert »modify«-Rechte." #. 004 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:15 msgid "Operation requires `delete' privilege" msgstr "Aktion erfordert »delete«-Rechte." #. 005 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:16 msgid "Insufficient authorization for operation" msgstr "unzureichende Berechtigung für Aktion" #. 006 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:17 msgid "Database inconsistency detected" msgstr "Datenbank-Unstimmigkeit entdeckt" #. 007 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:18 msgid "Principal or policy already exists" msgstr "Principal oder Richtlinie existiert bereits." #. 008 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:19 msgid "Communication failure with server" msgstr "Kommunikation mit dem Server fehlgeschlagen" #. 009 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:20 msgid "No administration server found for realm" msgstr "kein Administrationsserver für den Realm gefunden" #. 010 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:21 msgid "Password history principal key version mismatch" msgstr "Passwortchronik-Principal-Schlüsselversion stimmt nicht überein." #. 011 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:22 msgid "Connection to server not initialized" msgstr "Verbindung zum Server nicht initialisiert" #. 012 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:23 msgid "Principal does not exist" msgstr "Principal existiert nicht." #. 013 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:24 msgid "Policy does not exist" msgstr "Richtlinie existiert nicht." #. 014 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:25 msgid "Invalid field mask for operation" msgstr "ungültige Feldmaske für Aktion" #. 015 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:26 msgid "Invalid number of character classes" msgstr "ungültige Anzahl von Zeichenklassen" #. 016 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:27 msgid "Invalid password length" msgstr "ungültig Passwortlänge" #. 017 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:28 msgid "Invalid policy name" msgstr "ungültiger Richtlinienname" #. 018 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:29 msgid "Invalid principal name." msgstr "ungültiger Principal-Name" #. 019 # FIXME s/auxillary/auxilary/ #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:30 msgid "Invalid auxillary attributes" msgstr "ungültige Hilfsattribute" #. 020 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:31 msgid "Invalid password history count" msgstr "ungültige Passwortchronikanzahl" #. 021 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:32 msgid "Password minimum life is greater than password maximum life" msgstr "Minimale Passwortlebenszeit ist größer als maximale Passwortlebenszeit." #. 022 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:33 msgid "Password is too short" msgstr "Passwort ist zu kurz." #. 023 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:34 msgid "Password does not contain enough character classes" msgstr "Passwort enthält nicht genug Zeichenklassen." #. 024 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:35 msgid "Password is in the password dictionary" msgstr "Passwort steht im Passwortwörterbuch." #. 025 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:36 msgid "Can't reuse password" msgstr "Passwort kann nicht erneut verwendet werden." #. 026 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:37 msgid "Current password's minimum life has not expired" msgstr "Die minimale Passwortlebenszeit ist noch nicht abgelaufen." #. 027 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:38 msgid "Policy is in use" msgstr "Richtlinie wird verwendet." #. 028 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:39 msgid "Connection to server already initialized" msgstr "Verbindung zum Server ist bereits initialisiert." #. 029 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:40 msgid "Incorrect password" msgstr "ungültiges Passwort" #. 030 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:41 msgid "Can't change protected principal" msgstr "Geschützter Principal kann nicht geändert werden." #. 031 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:42 msgid "Programmer error! Bad Admin server handle" msgstr "Programmierfehler! Falsches Admin-Server-Handle" #. 032 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:43 msgid "Programmer error! Bad API structure version" msgstr "Programmierfehler! Falsche API-Strukturversion" #. 033 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:44 msgid "API structure version specified by application is no longer supported" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Strukturversion wird nicht mehr " "unterstützt." #. 034 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:45 msgid "API structure version specified by application is unknown to libraries" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Strukturversion ist den Bibliotheken " "nicht bekannt." #. 035 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:46 msgid "Programmer error! Bad API version" msgstr "Programmierfehler! Falsche API-Version" #. 036 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:47 msgid "" "API version specified by application is no longer supported by libraries" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Version wird nicht mehr von " "Bibliotheken unterstützt." #. 037 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:48 msgid "API version specified by application is no longer supported by server" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Version wird nicht mehr durch Server " "unterstützt." #. 038 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:49 msgid "API version specified by application is unknown to libraries" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Version ist den Bibliotheken nicht " "bekannt." #. 039 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:50 msgid "API version specified by application is unknown to server" msgstr "" "Die durch die Anwendung angegebene API-Version ist dem Server nicht bekannt." #. 040 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:51 msgid "Database error! Required principal missing" msgstr "Datenbankfehler! Erforderlicher Principal fehlt" #. 041 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:52 msgid "The salt type of the specified principal does not support renaming" msgstr "Der Salt-Typ des angegebenen Principals unterstützt kein Umbenennen." #. 042 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:53 msgid "Invalid configuration parameter for remote KADM5 client" msgstr "ungültiger Konfigurationsparameter für fernen KADM5-Client" #. 043 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:54 msgid "Invalid configuration parameter for local KADM5 client." msgstr "ungültiger Konfigurationsparameter für lokalen KADM5-Client" #. 044 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:55 msgid "Operation requires `list' privilege" msgstr "Aktion erfordert das Recht »list«." #. 045 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:56 msgid "Operation requires `change-password' privilege" msgstr "Aktion erfordert das Recht »change-password«." #. 046 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:57 msgid "Invalid tagged data list element type" msgstr "ungültiger markierter Datenlistenelementtyp" #. 047 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:58 msgid "Required parameters in kdc.conf missing" msgstr "Erforderliche Parameter in »kdc.conf« fehlen." #. 048 #: ../lib/kadm5/kadm5_err.c:59 msgid "Bad krb5 admin server hostname" msgstr "falscher Krb5-Admin-Server-Rechnername"