# Vietnamese translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 19:51+0700\n" "Last-Translator: Lê Trường An \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Tuỳ chỉnh Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "Select folders" msgstr "Chọn thư mục" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 #| msgid "Network Options" msgid "_Network" msgstr "_Mạng" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Chia _sẻ đa phương tiện qua DLNA" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Tuỳ thích UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Dịch vụ UPnP/DLNA" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "Bộ phát GStreamer" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Lỗi mở cơ sở dữ liệu: %d (%s)" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Lỗi hoàn nguyên giao dịch: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Loại không hỗ trợ %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Lỗi truy vấn loại cho '%s'" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Lỗi thêm mục với ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "Đối tượng %s không phải là một mục" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Lỗi gắn với tuyến phiên làm việc D-Bus: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Không có bộ trích thông tin. Sẽ không quét." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' đã quét" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Lỗi lấy đối tượng '%s' từ cơ sở dữ liệu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Lỗi loại đối tượng khỏi cơ sở dữ liệu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Lỗi lấy thông tin tập tin cho %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Năm" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Lỗi loại bỏ URI: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Vật chứa của @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Lỗi tạo dịch vụ D-Bus MediaExport: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Lỗi loại mục: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397 msgid "Music" msgstr "Nhạc" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:400 msgid "Pictures" msgstr "Hình" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "Lỗi tạo uỷ nhiệm D-Bus: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Lỗi xây dựng URI cho thư mục '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Lỗi kết nối với tuyến phiên làm việc: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Lỗi lấy mọi giá trị của '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Lỗi khởi động dịch vụ Tracker: %s. Đã tắt phần bổ sung này." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Lỗi đếm số phần tử trong phân loại '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Album" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Nghệ sĩ" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Tựa đề" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99 msgid "No such object" msgstr "Không có đối tượng" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Đối số không hợp lệ" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Lỗi duyệt '%s': %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 msgid "No value available" msgstr "Không có giá trị" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Tùy chỉnh kết nối không hợp lệ" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 msgid "No such file transfer" msgstr "Không có tập tin truyền tải" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID không hợp lệ" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Không hỗ trợ tốc độ phát" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 msgid "Seek failed" msgstr "Di chuyển thất bại" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Không hỗ trợ chế độ di chuyển" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Không có chuyển tiếp" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Tên không hợp lệ" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Hành động thất bại" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Thiếu thành phần bắt buộc %s" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Khoảng không hợp lệ '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URI không hợp lệ '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Không cho phép đẩy dữ liệu đến mục không-rỗng '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Không có URI ghi được cho %s" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Lỗi gắn %s vào %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Lỗi gắn miếng đệm %s vào %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Lỗi từ ống %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Cảnh báo từ ống %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:277 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Lỗi dịch chuyển đến vị trí %lld" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Lỗi lấy URI gốc cho '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI '%s' không hợp lệ để nhập nội dung" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Không có gì trong DIDL-Lite từ máy khách: '%s'" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Thiếu đối số cho 'yếu tố'." #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Không cho phép ghi chú trong XML" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Không cho phép tạo đối tượng %s" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Lỗi tạo mục ở '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Đã huỷ thành công đối tượng '%s'" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Lỗi huỷ đối tượng '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Không cho phép loại bỏ đối tượng %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Không cho phép loại đối tượng %s" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Lỗi lấy mức log từ cấu hình: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Không tìm thấy phần mở rộng trong %d giây; thôi..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Lỗi tạo bộ tạo thiết bị gốc: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Lỗi tạo RootDevice cho %s. Nguyên nhân: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Lỗi khởi động dịch vụ D-Bus: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:257 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI xấu: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:269 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Lỗi dò giao thức cho URI %s. Đang giả định '%s'" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Lỗi nạp cấu hình người dùng: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Chưa đặt giá trị cho '%s/enabled'" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Không có giá trị cho '%s/%s'" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Có phần bổ sung mới '%s'" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Lỗi hiện nội dung thư mục '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Lỗi nạp module từ đường dẫn '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Lỗi tìm hàm vào '%s' trong '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Không tìm thấy nút XML '%s'." #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Lỗi ghi thay đổi mô tả vào %s" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Lỗi tìm trong '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Không có phụ đề" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Lỗi tìm thư mục ảnh mẫu." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Không có bộ tạo ảnh mẫu: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 msgid "No thumbnail available" msgstr "Không có ảnh mẫu" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Không có bộ chuyển đổi cho dạng thức cuối '%s'" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Không có giá trị cho '%s'" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Giá trị '%s' ngoài mức cho phép" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:44 msgid "Not Applicable" msgstr "Không áp dụng" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:180 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Lỗi ghi thay đổi mô tả vào %s." #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Lỗi tạo hộp thoại tuỳ thích: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Lỗi lưu dữ liệu cấu hình vào tập tin '%s': %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Lỗi bắt đầu dịch vụ Rygel: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Lỗi dừng dịch vụ Rygel: %s" #~ msgid "General" #~ msgstr "Chung" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Phần bổ sung" #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "Chia sẻ _nhạc" #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "Chia sẻ _hình" #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "Chia sẻ _phim" #~ msgid "T_itle" #~ msgstr "_Tên" #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Tê_n" #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "Ghi %u cho tên người dùng, %n cho tên thật và %h cho tên máy" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "_Bật UPnP/DLNA" #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Giao tiếp" #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Xuất vật chứa" #~ msgid "_Port" #~ msgstr "_Cổng" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Hỗ trợ chuyển đổi" #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URIs" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "Mục '%s' không cung cấp URI" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "Thiếu phần bổ sung 'fakesink'" #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "Lỗi đọc từ URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Lỗi di chuyễn đến %s-%s trên URI %s: %s" #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "Lỗi đọc nội dung từ URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Lỗi đóng luồng từ URI %s: %s"