# Turkish translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # erkan kadak , 2010. # Necdet Yücel , 2014, 2015. # Muhammet Kara , 2011, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-02 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-09 18:02+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433415626.000000\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA Hizmetleri" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;paylaş;ses;video;görüntü;resimler;" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel Tercihleri" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Tercihleri" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "sütun" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Bir dizini, paylaşılan dizinler listesine ekleyin" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Paylaşılan dizin ekle" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Bir dizini, paylaşılan dizinler listesinden çıkarın" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Paylaşılan dizini kaldır" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Ortamı DLNA ile _paylaş" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "Rygel'ın dosyaları sunabileceği bir ağ arayüzü ekleyin" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Add network interface" msgstr "Ağ arabirimi ekle" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "Rygel'ın dosyaları sunduğu bir ağ arayüzünü çıkart" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Remove network interface" msgstr "Ağ arabirimini kaldır" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" msgstr "Ağlar:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Klasörleri seç" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Gerçeklenmemiş" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "%s kaynağından standart çıktı okunamadı: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "%s kaynağından hata çıktısı okunamadı: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Böyle Bir Test Yok" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Hatalı Test Türü" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" msgstr "Geçersiz Test Durumu '%s'" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgstr "'%s' Durumu İptali Önlüyor" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz değişken" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgstr "'Ping' eylemi gerçekleştirilemiyor: Ana Makine (Host) boş" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgstr "'NSLookup' eylemi gerçekleştirilemiyor: Makine Adı (HostName) boş" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgstr "'Traceroute' eylemi gerçekleştirilemiyor: Ana makine (Host) boş" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Bağlantı kaynağı geçersiz" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "%s e değiştirilmiş açıklama yazılamadı" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Yuva alma başarısız oldu: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "%s için MAC adresi alma başarısız oldu: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "MAC ve ağ türü sorgulama kullanılamaz" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Yapılandırma içerisinden log tutma seviyesi alınamadı: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "Kullanılabilir değer değil" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled' için değer atanmamış" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "'%s/title' için değer atanmamış" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s %s' için kulanılabilir değer değil" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Eklenti] grubu bulunamadı" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "%s eklenti modülü mevcut değil" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "'%s' yeni eklentisi kullanıma hazır" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "%s isimli bir modül zaten yüklenmiş" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "'%s' dosya yolundan birime yüklenemedi: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "'%s' içinde '%s' fonksiyon giriş noktası bulunamadı: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörünün içeriği listelenemiyor: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "'%s' için içerik türü sorgulanamadı" #: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "%s tipi desteklenmiyor" #: ../src/librygel-db/database.vala:215 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "İşlemi geri alma başarısız oldu: %s" #: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "GStreamer kurulumunuzda \"playbin\" ögesi eksik görünüyor. Rygel GStreamer " "gerçekleyicisi o olmadan çalışamaz." #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Örnek kimliği geçersiz" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Desteklenmeyen oynatma hızı" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Geçiş yok" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Arama modu desteklenmiyor" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Geçersiz arama hedefi" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Oynatma kipi desteklenmiyor" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 msgid "Resource not found" msgstr "Kaynak bulunamadı" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Çalma listesi ayrıştırılırken sorun: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "%s konumundaki kaynağa erişilemedi: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Geçersiz MIME türü" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Geçersiz isim" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Geçersiz Kanal" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Başarısız işlem" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" msgstr "Simge verisi ayrıştırılamadı - beklenmeyen düğüm: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" msgstr "İletişim Kuralı verisi ayrıştırılamadı - beklenmeyen öznitelik: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "İletişim Kuralı verisi ayrıştırılamadı - beklenmeyen düğüm: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" msgstr "%s dosyası için UIList ayarlanamadı - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "%s dosyası için başlangıç UI listesi ayarlanamadı - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s - %s" msgstr "%s dosyasının izlenmesi başarısız oldu - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "%s UI liste dosyası ayrıştırılamadı" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Aygıt profil verisi ayrıştırılamadı: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Geçersiz UI filtresi: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" msgstr "UI verisi ayrıştırılamadı - beklenmeyen düğüm: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Geçersiz değişkenler" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Öge üzerinde alt ögeler taranamadı" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "'%s' gözatma başarısız oldu: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleme servisi yok" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Geçersiz Talep (sadece GET ve HEAD desteklenir)" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " 1 olmalıdır" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "'%s' URI geçersiz" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Boş olmayan '%s' öğesine veri eklenmesine izin verilmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Uygun %s için yazılabilen URI yok" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "%s nokta dosyası taşınamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "İstenen öğe '%s' bulunamadı" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "%s için veri kaynağı oluşturulamadı" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "'%s' için orjinal URI alınamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "'%s' adresi içerik aktarımı için geçersiz" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "%s'den dosya içe aktarılamadı: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "ContainerID eksik" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi başarıyla yokedildi" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "'%s' nesnesinin yok edilmesi başarısız oldu: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Böyle bir nesne yok" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin silinmesine izin verilmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s içerisinden nesne çıkarılmasına izin verilmiyor" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Nesne kimliği eksik" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi başarıyla güncellendi" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "'%s' nesnesinin güncellenmesi başarısız oldu: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Geçersiz tarih biçimi: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Geçersiz tarih: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Kötü mevcut etiket değeri." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Kötü yeni etiket değeri." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "İstenen etiket silinmeye çalışıldı." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Salt okunur özellik değiştirilmeye çalışıldı." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Parametre sayısı uyuşmuyor." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin üst verisinin değiştirilmesine izin verilmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "%s nesnesinin üst veri düzenlemesine %s nesnesinin alt nesnesi olduğundan " "izin verilmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "%s için albüm kapağı eklenemedi: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "%s için ortam kapak resmi bulunamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Arama desteklenmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Desteklenmeyen hız" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Çalma listesi üretilemedi" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Bilinmeyen MediaContainer kaynağı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." msgstr "Medya motoru bulunamadı." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init çağrılmadı. Devam edilemiyor." #: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "%s URI için iletişim kuralı belirlenemedi" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "%s için iletişim kuralı belirlenemedi" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Yanlış URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "URI %s için iletişim kuralı incelenemedi. '%s' varsayılıyor" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Geçersiz argüman sayısı" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "ObjectID değişkeni eksik" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Geçersiz aralık" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Eksik filtre" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 msgid "No such container" msgstr "Böyle bir kap yok" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass değeri desteklenmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "'Elements' değişkeni eksik" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML içerisinde açıklamalara izin verilmedi" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Eksik ContainerID değişkeni" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "İstemcide DIDL-Lite içerisinde hiç öge yok: '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id CreateObject çağrısında \"\" olarak ayarlanmalı" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title değeri CreateObject çağrısında boş olmamalı" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "Etiketler 'dlnaManaged' içinde bulundukları yerde atanmamalıdır" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "CreateObject içinde geçersiz upnp:class verilmiş" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Kısıtlı öge oluşturulamadı" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "'%s' UPnP sınıfı desteklenmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s içerisine nesne oluşturulmasına izin verilmedi" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "'%s' öğesi altına öğe oluşturulamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "'%s' DLNA profili desteklenmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "'%s' sınıfının nesnesi oluşturulamadı: Desteklenmiyor" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "'%s' kabında yeni eklenen '%s' çocuk nesnesinin bulunmasında hata: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "'ContainerID' değişkeni eksik." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "'ObjectID' değişkeni eksik." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "'%s' altına öge oluşturulamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Geçersiz arama kıstası verildi" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "'%s' içerisinde aranamadı: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Altyazı kullanılamaz" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Küçük resim gösterici kullanılamaz: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Küçük resimleme desteklenmiyor" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Küçük resim kullanılamaz" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "Kullanılabilir küçük resim yok. Oluşturma istendi." #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleme bulunmuyor" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "URI %s için GstElement oluşturulamadı" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Oynatma hızı desteklenmiyor" #. Unknown/unsupported seek type #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "HTTPSeekRequest türü %s desteklenmiyor" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Yönlendirme oluşturulamadı" #. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "%s e %s bağlantı başarısız" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "%s den %s e taban bağlanamadı" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzeninden hata: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzenininden uyarı: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Desteklenmeyen arama kipi" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "%lld konumu araştırılamadı:%lld" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Failed to seek" msgstr "Araştırılamadı" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI bu ön ek olmadan geçersiz: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:139 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "URI %s, %s iletişim kuralıyla işlenemez" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:241 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "'%s' için GStreamer veri kaynağı oluşturulamadı: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Bir kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda bir " "eklenti eksik olabilir" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Gerekli öğe %s eksik" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Sadece bayt temelli arama desteklenir" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Sadece dosya tabanlı MediaObjects işlenebilir (MediaFileItems)" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 #, c-format msgid "Can't process non-file URI %s" msgstr "Dosya olmayan URI %s işlenemez" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "'%s' modülü D-Bus oturum veri yoluna bağlanamadı. Yoksayılıyor…" #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "Harici sağlayıcı %s \"%s\" zorunlu özelliği sağlamıyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Geçersiz komut alındı, gözardı ediliyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:112 #, c-format #| msgid "Failed to remove URI: %s" msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "URI %s bulma başarısız oldu:%s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:130 #, c-format #| msgid "Failed to add object: %s" msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Kanaldan okuma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 #, c-format #| msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Üst sürece hata gönderimi başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:203 #, c-format #| msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" msgstr "%s'den temel üstveri ayıklama başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:222 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- Rygel'a üstveri ayıklamada yardımcı ikili kod" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:229 #, c-format #| msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Komut satırı değiştirgeleri ayrıştırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237 #, c-format #| msgid "Failed to create root device factory: %s" msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Ortam resmi ayıklayıcı oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 #, c-format #| msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" msgstr "Üstveri bulucu başlatılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' harmanlandı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "'%s' veritabanından nesne getirilemiyor :%s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "'%s' dosyasının bilgisi sorgulanamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "%s nesnesi veya onun bir üst nesneleri bulunamadı. Veritabanı tutarsız" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Veritabanından nesne getirilemiyor :'%s'" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "%s dosyası işlenemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Veritabanı sorgusu başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" klasörü numaralandırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "%s kabının çocukları getirilemedi: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:334 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "URI %s atlanıyor; ayıklama tamamen başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:120 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation, cannot process %s" msgstr "Geçersiz üstveri serileştirmesi, %s işlenemiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:136 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" msgid_plural "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" msgstr[0] "" "Geçersiz üstveri serileştirmesi: 7 alt süreç bekleniyordu fakat %d alındı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:231 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of metadata; %s" msgstr "Üstveride geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:267 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of video info; %s" msgstr "Video bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:286 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of audio info; %s" msgstr "Ses bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:304 msgid "Invalid metadata serialisation of general info" msgstr "Genel bilgilerde geçersiz üstveri serileştirmesi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:325 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of DLNA profile %s" msgstr "DLNA profili %s'de geçersiz üstveri serileştirmesi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:338 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of file info %s" msgstr "Dosya bilgisi %s'de geçersiz üstveri serileştirmesi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:346 msgid "Invalid metadata serialisation of file info" msgstr "Dosya bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Sorgu kabının çocuklarının sayısı getirilemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format #| msgid "Failed to query database: %s" msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Veritabanı onarımı için cebri yeniden dizinleme başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format #| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "İndisler oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "%d sürümünden yükseltme yapılamaz" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:113 #, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Veritabanı yükseltme başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "%s kimliği ile öğe eklenemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 #, c-format #| msgid "Failed to get a socket: %s" msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Güncelleme Kimliklerini (ID) alma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:397 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Tutarsız veritabanı: %s ögesi, %s ebeveynine sahip değil" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520 #| msgid "Failed to get a socket: %s" msgid "Failed to get reset token" msgstr "Sıfırlama fişi alma başarısız oldu" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532 #, c-format #| msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "ServiceResetToken'i sürdürme başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542 #, c-format #| msgid "Failed to remove file %s: %s" msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Sanal klasörler kaldırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556 #, c-format #| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "%s ögesi korunan olarak işaretlenemedi (%d): %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Kaplara referanslar oluşturulamıyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592 #, c-format #| msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "%s dosya kara listesine eklenemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605 #, c-format #| msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "URI %s'in kara liste durumu alınamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621 #, c-format #| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "%s ögesinin korunuyor olup olmadığı anlaşılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660 #, c-format msgid "" "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " "version \"%d\"" msgstr "" "Saptanan veritabanının sürümü (\"%d\"), desteklenen sürümümüzden (\"%d\") " "daha yeni" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Uyumsuz şema… devam edilemiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Geçersiz veritabanı, sqlite_master tablosuna sorgu yapılamıyor: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891 #, c-format #| msgid "Failed to query database: %s" msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Veritabanı şeması oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Desteklenmeyen sıralama alanı atlanıyor: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "Süreci düzgün olarak durdurma başarısız oldu. KILL kullanılıyor" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:166 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "Süreçte check_async başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:172 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "Süreç, URI %s işlenirken sonlandı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:178 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "Ayıklama alt süreci ayarlanamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:191 #, c-format msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" msgstr "Çocuk süreç, ölümcül şekilde başarısız oldu. Son uri %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:197 #, c-format msgid "Reading from child's error stream failed: %s" msgstr "Çocuk sürecin hata akışından okuma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Çocuk süreçten geçersiz dizge alındı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:224 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Çocuk süreçten hatalı biçimlendirilmiş yanıt dizgesi %s alındı…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:266 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Çocuk süreçten okuma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:292 #, c-format #| msgid "Failed to get child count: %s" msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Çocuk sürece komut gönderilemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Çocuk sayısı getirilemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "%s içinde ögeler oluşturulamıyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "%s içine kap eklenemiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "%s içinden kap silinemiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 msgid "Playlists" msgstr "Çalma Listeleri" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "%s'deki ögeler kaldırılamıyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:%s içinde sınıf desteklenmiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format #| msgid "Could not load plugin: %s" msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "%s eklentisi yüklenemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Dosya değişiklikleri izlenmeyecek" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgstr "%s için dosya bilgisi alma başarısız oldu: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Yıl" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Artiz" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Tarz" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Dosyalar ve Klasörler" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@'in ortamı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Giriş kaldırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 msgid "Pictures" msgstr "Resimler" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Nesne kaydetme başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Nesne ekleme başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Nesne kaldırma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "%s dosyası kaldırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "%d nesnesi ön bellekte bulunamadı" #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "%s üzerinde MPRIS arayüzü salt okunur durumda. Yok sayılıyor." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer Oynatıcı" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "GStreamer oynatıcı oluşturulamadı" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albümler" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artizler" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Tracker bağlantısı oluşturma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörü için URI inşa edilemedi :%s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "İzleyici sinyallerine abone olunamadı: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "İzleyici bağlantısı oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "'%s' için bütün değerler alınamıyor : %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "İzleme servisi başlatılamadı: %s. Eklenti devre dışı" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "İzleyici bağlantısı alınamadı: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "'%s' kategorisi altındaki öğe sayısı alınamıyor: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Başlıklar" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format #| msgid "Failed to query database: %s" msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "ACL sorgusu başarısız oldu: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format #| msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" msgstr "ACL için DBus vekil sunucusu oluşturmada hata: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. \"allow\" kullanılıyor" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. \"deny\" kullanılıyor" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" msgstr "Sürüm numarasını göster" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 msgid "Network Interfaces" msgstr "Ağ Arayüzleri" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" msgstr "Kodlamayı kapat" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disallow upload" msgstr "Karşıya yüklemeye izin verme" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow deletion" msgstr "Silmeye izin verme" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Alanları virgülle ayrılan listesi: düzel eşleri. Ayrıntılar için rygel(1) " "kılavuz dosyasına bakın" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" msgstr "Eklenti Yolu" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Engine Path" msgstr "Motor Yolu" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 msgid "Disable plugin" msgstr "Eklentiyi devre dışı bırak" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Set plugin titles" msgstr "Eklenti başlıklarını ayarla" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin options" msgstr "Eklenti seçeneklerini ayarla" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Kullanıcı yapılandırması yerine yapılandırma dosyasını kullan" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Uzak Rygel başvurusunu kapat" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" msgstr "Mevcut çalışan Rygel sürecini yenile" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Uzak Rygel süreci kapatılıyor\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgstr "Diğer Rygel süreci kapatılamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "Başka bir Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s başlatılıyor…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "%d saniye içinde hiçbir eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Temel aygıtı üretimi oluşturulamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:233 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s için Temel Aygıt oluşturulamadı. Sebep: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:270 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Kullanıcı ayarları yüklenemedi: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Kullanıcı yapılandırması '%s' dosyasından yüklenemedi: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "%s için kullanılabilir değer değil" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "%s değeri gereken aralığın dışında" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Tercihler iletişim ekranı oluşturulamadı: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasına yapılandırma bilgisi kaydedilemedi: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s" #~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" #~ msgstr "UPnP'yi devre dışı bırak (sadece akış)" #~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode." #~ msgstr "Rygel sadece akış kipinde çalışıyor." #~| msgid "Could not determine protocol for %s" #~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" #~ msgstr "%s adresi (uri) için iletişim kuralı belirlenemedi" #~ msgid "Invalid Range '%s'" #~ msgstr "'%s' geçersiz aralıkta" #~ msgid "Invalid Request" #~ msgstr "Geçersiz İstek" #~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" #~ msgstr "'%s' hedef formatı için dönüştürücü kullanılamaz" #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "%s nesnesi bir öğe değil" #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" #~ msgstr "D-Bus oturum yolu birleştirilemedi: %s" #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." #~ msgstr "Kullanılabilir metaveri çıkarıcısı yok. Emeklenmeyecek." #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" #~ msgstr "MediaExport D-Bus hizmeti oluşturulamadı: %s" #~| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "D-bus vekilleri oluşturulamadı: %s" #~ msgid "Failed to connect to session bus: %s" #~ msgstr "Oturum yoluna bağlanılamadı: %s" #~ msgid "Seek failed" #~ msgstr "Gezinme başarısız" #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "Bulunamadı" #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "D-bus servisi başlatılamadı: %s" #~ msgid "XML node '%s' not found." #~ msgstr "XML node '%s' bulunamadı" #~ msgid "Failed to find thumbnails folder." #~ msgstr "Küçük resimler klasörü bulunamadı" #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Değiştirlen açıklama %s e yazılamadı" #~ msgid "General" #~ msgstr "Genel" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "M_üzik Paylaş" #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "_Resim Paylaş" #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "_Videoları Paylaş" #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Ba_şlık" #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "" #~ "Kullanıcı adı için %u, kullanıcının gerçek adı için %u ve makine adı için " #~ "%h giriniz" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "UPnP/DLNA'yı _Etkinleştir" #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Ortam Dışa Aktar" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Dönüştürme desteği" #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URI ler" #~ msgid "Failed to create instance of database" #~ msgstr "Veritabanı örneği oluşturma başarısız oldu" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "'%s' öğesi bir URI sağlamadı" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "'fakesing' eklentisi eksik" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "URI %s de %s-%s e araştırılamadı: %s"