# Turkish translation for rygel. # Copyright (C) 2010-2022 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # erkan kadak , 2010. # Necdet Yücel , 2014, 2015. # Muhammet Kara , 2011, 2014, 2015. # Furkan Ahmet Kara , 2017. # Emin Tufan Çetin , 2017, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-22 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:12+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433415626.000000\n" #: data/rygel.desktop.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: data/rygel.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA Servisleri" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/rygel.desktop.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;ortam sunucusu;ortam yorumlayıcı;paylaş;ses;" "video;görüntü;resimler;fotoğraflar;" #: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel Tercihleri" #: data/rygel-preferences.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Tercihleri" #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Dizini, paylaşılan dizinler listesine ekle" #: data/rygel-preferences.ui:95 msgid "Add shared directory" msgstr "Paylaşılan dizin ekle" #: data/rygel-preferences.ui:107 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Dizini, paylaşılan dizinler listesinden çıkar" #: data/rygel-preferences.ui:108 msgid "Remove shared directory" msgstr "Paylaşılan dizini kaldır" #: data/rygel-preferences.ui:153 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Ortamı DLNA ile _paylaş" #: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "Rygel’ın dosyaları sunabileceği ağ arayüzü ekle" #: data/rygel-preferences.ui:232 msgid "Add network interface" msgstr "Ağ arayüzü ekle" #: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "Rygel’ın dosyaları sunmayacağı ağ arayüzünü kaldır" #: data/rygel-preferences.ui:247 msgid "Remove network interface" msgstr "Ağ arayüzünü kaldır" #: data/rygel-preferences.ui:276 msgid "Networks:" msgstr "Ağlar:" #: data/rygel-preferences.ui:335 msgid "Select folders" msgstr "Klasörleri seç" #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Gerçeklenmemiş" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "%s kaynağından standart çıktı okunamadı: %s" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "%s kaynağından hata çıktısı okunamadı: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Böyle Sınama Yok" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Hatalı Sınama Türü" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Geçersiz Sınama Durumu “%s”" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "“%s” Durumu İptali Önlüyor" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 #: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz argüman" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "“Ping” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine boş" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "“NSLookup” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine adı boş" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "“Traceroute” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine boş" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Sürüm numarasını göster" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Ağ Arayüzleri" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Kodlamayı kapat" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "Karşıya yüklemeye izin verme" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "Silmeye izin verme" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Etki alanı:düzey eşlerinin virgülle ayrılmış listesi. Ayrıntılar için " "rygel(1) yönergelerine bakın" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Eklenti Yolu" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Motor Yolu" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Eklentiyi devre dışı bırak" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Eklenti başlıklarını ayarla" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Eklenti seçeneklerini ayarla" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Kullanıcı yapılandırması yerine yapılandırma dosyasını kullan" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Uzak Rygel başvurusunu kapat" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Kullanılabilir değer yok" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Bağlantı kaynağı geçersiz" #: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "%s’e değiştirilmiş açıklama yazılamadı" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Yuva alınamadı: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "%s için MAC adresi alınamadı: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "MAC ve ağ türü sorgulama kullanılamaz" #: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Yapılandırma içinden günlükleme düzeyi alınamadı: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "“%s/enabled” için değer atanmamış" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "“%s/title” için değer atanmamış" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "“%s/%s” için kulanılabilir değer yok" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Eklenti] kümesi bulunamadı" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "%s eklenti modülü yok" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Yeni “%s” eklentisi kullanıma hazır" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "%s adlı modül zaten yüklenmiş" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "“%s” yolundan modül yüklenemedi: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "“%s” içinde “%s” giriş noktası işlevi bulunamadı: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "'%s' modülü, zaten yüklü '%s' modülüyle çakışıyor. Atlanıyor" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Eklentiler klasörü açılamadı: “%s”" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "“%s” klasörünün içeriği listelenemiyor: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "“%s” için içerik türü sorgulanamadı" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasından kullanıcı yapılandırması yüklenemedi: %s" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 #, c-format msgid "No value available for “%s”" msgstr "“%s” için kullanılabilir değer yok" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of “%s” out of range" msgstr "“%s” değeri aralığın dışında" #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "%s türü desteklenmiyor" #: src/librygel-db/database.vala:175 #, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" msgstr "SQLite veri tabanı %s açılırken hata: %s" #: src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "İşlem geri alınamadı: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "GStreamer kurulumunuzda “playbin3” ögesi eksik görünüyor. Rygel GStreamer " "gerçekleyicisi o olmadan çalışamaz." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Örnek kimliği geçersiz" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Desteklenmeyen oynatma hızı" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Geçiş yok" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Arama kipi desteklenmiyor" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Geçersiz arama hedefi" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Oynatma kipi desteklenmiyor" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Kaynak bulunamadı" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Çalma listesi ayrıştırılırken sorun: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "%s konumundaki kaynağa erişilemedi: %s" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Geçersiz MIME türü" #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Geçersiz Ad" #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Geçersiz Kanal" #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "İşlem Başarısız" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" msgstr "Simge verisi ayrıştırılamadı — beklenmeyen düğüm: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" msgstr "İletişim Kuralı verisi ayrıştırılamadı — beklenmeyen öznitelik: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "İletişim Kuralı verisi ayrıştırılamadı — beklenmeyen düğüm: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "%s dosyası için UIList ayarlanamadı — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "%s dosyası için başlangıç UI listesi ayarlanamadı — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s — %s" msgstr "%s dosyası izlenemedi — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "%s UI liste dosyası ayrıştırılamadı" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Aygıt profil verisi ayrıştırılamadı: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Geçersiz UI süzgeci: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" msgstr "UI verisi ayrıştırılamadı — beklenmeyen düğüm: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Geçersiz Argümanlar" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Öge üzerinde alt ögeler taranamadı" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "“%s” göz atılamadı: %s\n" #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Böyle dosya aktarımı yok" #: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleyici servisi yok" #: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 #, c-format msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" msgstr "" "%lld aralık bitiş değeri %lld aralık başlangıç değerinden küçüktür: '%s'" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Geçersiz İstek (yalnızca GET ve HEAD desteklenir)" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " 1 olmalıdır" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 #, c-format msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" msgstr "'%2$s' için %1$s aktarım kipi desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si geçersiz" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Boş olmayan “%s” ögesine veri eklenmesine izin verilmiyor" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "%s için yazılabilir URI yok" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "%s nokta dosyası taşınamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "İstenen öge “%s” bulunamadı" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "%s için veri kaynağı oluşturulamadı" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "“%s” için orjinal URI alınamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "İçeriği içe aktarmada “%s” URI geçersiz" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "%s’den dosya içe aktarılamadı: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "ContainerID eksik" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "“%s” nesnesi başarıyla yok edildi" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "“%s” nesnesi yok edilemedi: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Böyle nesne yok" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin silinmesine izin verilmiyor" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s içerisinden nesne çıkarılmasına izin verilmiyor" #. Sorry we can't do anything without the ID #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Nesne kimliği eksik" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "“%s” nesnesi başarıyla güncellendi" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "“%s” nesnesi güncellenemedi: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Geçersiz tarih biçimi: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Geçersiz tarih: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Kötü geçerli etiket değeri." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Kötü yeni etiket değeri." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "İstenen etiket silinmeye çalışıldı." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Salt okunur özellik değiştirilmeye çalışıldı." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Parametre sayısı uyuşmuyor." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin üst verisinin değiştirilmesine izin verilmiyor" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "%s nesnesinin üst veri düzenlemesine, %s kısıtlı nesnesinin alt nesnesi " "olduğundan izin verilmiyor" #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "%s için albüm kapağı eklenemedi: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "%s için ortam resmi bulunamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Arama desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Desteklenmeyen hız" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Çalma listesi üretilemedi" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Bilinmeyen MediaContainer kaynağı: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." msgstr "Ortam motoru bulunamadı." #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init çağrılmadı. Sürdürülemiyor." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 #: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "%s URI’si için iletişim kuralı belirlenemedi" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "%s için iletişim kuralı belirlenemedi" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Yanlış URI: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Geçersiz argüman sayısı" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "ObjectID argüman eksik" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Geçersiz aralık" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Eksik süzgeç" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Böyle bir kap yok" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass değeri desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "“Elements” argümanı eksik." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML içerisinde açıklamalara izin verilmedi" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Eksik ContainerID argümanı" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "İstemcideki DIDL-Lite içerisinde öge yok: “%s”" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id değeri CreateObject çağrısında \"\" olarak ayarlanmalı" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title değeri CreateObject çağrısında boş olmamalı" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "“dlnaManaged” içinde bulunan atanmaması gereken bayraklar" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "CreateObject içinde geçersiz upnp:class verilmiş" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Nesnenin @restricted özniteliği eksik" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Kısıtlı öge oluşturulamadı" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "“%s” UPnP sınıfı desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s içerisine nesne oluşturulmasına izin verilmedi" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "“%s” ögesi altına öge oluşturulamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "“%s” DLNA profili desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "“%s” sınıfının nesnesi oluşturulamadı: Desteklenmiyor" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " "“%s” in it: %s" msgstr "“%s” kabında yeni eklenen “%s” alt nesnenin bulunmasında hata: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "“ContainerID” değişkeni eksik." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "“ObjectID” argümanı eksik" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr " “%s” altında öge oluşturulamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Geçersiz arama kıstası verildi" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "“%s” içerisinde aranamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Altyazı kullanılamaz" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Küçük resim gösterici kullanılamaz: %s" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Küçük resimleme desteklenmiyor" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Küçük resim kullanılamaz" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "Kullanılabilir küçük resim yok. Oluşturma istendi." #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Kullanılabilir D-Bus küçük resimleyici yok" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "%s URI’si için GstElement oluşturulamadı" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Oynatma hızı desteklenmiyor" #. Unknown/unsupported seek type #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "%s HTTPSeekRequest türü desteklenmiyor" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Ardaşık düzen oluşturulamadı" #. static pads? easy! #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "%s, %s’e bağlanamadı" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Ped %s’den %s’e bağlanamadı" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzeninden hata: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzenininden uyarı: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Desteklenmeyen arama kipi" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "%lld:%lld konumu araştırılamadı" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Araştırılamadı" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI bu ön ek olmadan geçersiz: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "URI %s %s iletişim kuralıyla işlenemez" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "%s için GStreamer veri kaynağı oluşturulamadı: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda eklenti " "eksik olabilir" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Gerekli öge %s eksik" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "“dvdreadsrc” GStreamer ögesi bulunamadı. DVD desteği çalışmıyor" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Yalnızca bayt temelli arama desteklenir" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Yalnızca dosya tabanlı MediaObjects işlenebilir (MediaFileItems)" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "“%s” modülü D-Bus oturum veri yoluna bağlanamadı. Yok sayılıyor…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "%s dış sağlayıcısı, “%s” zorunlu özelliğini sağlamıyor" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albümler" #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 msgid "Years" msgstr "Yıllar" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Sanatçılar" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Paylaşılan ortam" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Resimler" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Başlık %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "lsdvd ikili kodu yol içinde bulunamadı. DVD ayıklama kullanılamaz" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Geçersiz komut alındı, göz ardı ediliyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "%s URI bulunamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Kanaldan okunamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Üst sürece hata gönderilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— Rygel için üst veri ayıklamada yardımcı ikili kod" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Komut satırı değiştirgeleri ayrıştırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Ortam resmi ayıklayıcı oluşturulamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "“%s” harmanlandı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "“%s” veri tabanından nesne getirilemiyor :%s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "%s dosyasının bilgisi sorgulanamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "%s nesnesi veya onun üst nesneleri bulunamadı. Veri tabanı tutarsız" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Veri tabanından nesne getirilemiyor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "%s dosyası işlenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Veri tabanı sorgulanamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "“%s” klasörü numaralandırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "%s kabının alt süreçleri getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "%s dosyası için üst veri çıkartılamadı" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "URI %s atlanıyor; ayıklama tümüyle başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Sorgu kabının alt süreçlerinin sayısı getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Veri tabanı onarımı için yeniden dizinlemeye zorlanamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "İndisler oluşturulamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "%d sürümünden yükseltme yapılamaz" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Veri tabanı v18’e yükseltilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "%s kimliği ile öge eklenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Güncelleme Kimlikleri (ID) alınamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Tutarsız veri tabanı: %s ögesi, %s ebeveynine sahip değil" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Sıfırlama jetonu alınamadı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "ServiceResetToken’i sürdürülemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Sanal klasörler kaldırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "%s ögesi korunan olarak imlenemedi (%d): %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Kaplara referanslar oluşturulamıyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "%s dosyası görmezden gelinen dosyalara eklenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "%s URI’ının görmezden gelinme durumu alınamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "%s ögesinin korunup korunmadığı anlaşılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " "version “%d”" msgstr "" "Saptanan veri tabanının sürümü “%d”, desteklenen “%d” sürümümüzden daha yeni" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Uyumsuz şema… devam edilemiyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Geçersiz veri tabanı, sqlite_master tablosuna sorgu yapılamıyor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Veri tabanı şeması oluşturulamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Desteklenmeyen sıralama alanı atlanıyor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "Süreci düzgünce durdurulamadı. KILL kullanılıyor" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "Süreçte check_async başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "Süreç, %s URI’ı işlenirken sonlandı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "Ayıklama alt süreci ayarlanamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Alt süreçten geçersiz dizge alındı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Alt süreçten hatalı biçimlendirilmiş yanıt dizgesi %s alındı…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Alt süreçten okuma başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Alt sürece komut gönderilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Alt süreç sayısı getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can’t create items in %s" msgstr "%s içinde ögeler oluşturulamıyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "%s içine kap eklenemiyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "%s içinden kap silinemiyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Çalma Listeleri" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "%s içinden ögeler kaldırılamıyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "%s içinde upnp:class desteklenmiyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "%s eklentisi yüklenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Dosya değişiklikleri izlenmeyecek" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" msgstr "%s için dosya gözlemleyici ayarlanamadı: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Yıl" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Tarz" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Dosyalar ve Klasörler" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "@REALNAME@’in ortamı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Giriş kaldırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Nesne kaydedilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Nesne eklenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Nesne kaldırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "%s dosyası kaldırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "%d nesnesi ön bellekte bulunamadı" #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "%s üzerinde MPRIS arayüzü salt okunur durumda. Yok sayılıyor." #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer Oynatıcı" #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "GStreamer oynatıcı oluşturulamadı" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "“%s” klasörü için URI inşa edilemedi :%s" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Tracker sinyallerine abone olunamadı: %s" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "“%s” için tüm değerler alınamıyor : %s" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "İzleme servisi başlatılamadı: %s. Eklenti devre dışı" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "“%s” kategorisi altındaki öge sayısı alınamıyor: %s" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Başlıklar" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Tracker bağlantısı oluşturulamadı: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Tracker bağlantısı oluşturulamadı: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Tracker bağlantısı alınamadı: %s" #: src/rygel/application.vala:88 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Kullanıcı ayarları yüklenemedi: %s" #: src/rygel/application.vala:125 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "%d saniye içinde eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…" #: src/rygel/application.vala:154 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s başlatılıyor…" #: src/rygel/application.vala:202 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s için RootDevice oluşturulamadı. Neden: %s" #: src/rygel/application.vala:283 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Kök aygıt fabrikası oluşturulamadı: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "ACL sorgulanamadı: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "ACL için DBus vekil sunucusu oluşturmada hata: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “allow” kullanılıyor" #: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “deny” kullanılıyor" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Tercihler iletişim ekranı oluşturulamadı: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "Yapılandırma verisi “%s” dosyasına kaydedilemedi: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s"