# Tamil translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Dr.T.Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-03 21:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:06+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "General" msgstr "பொது" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "MPE_G TS" msgstr "_G எம்பெக் டிஎஸ்" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Network Options" msgstr "பிணையத் தேர்வுகள்" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Plugins" msgstr "சொருகிகள்" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Rygel Preferences" msgstr "ரைஜெல் விருப்பங்கள்" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Select folders" msgstr "அடைவுகளை தேர்வு செய்க" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Share M_usic" msgstr "_u இசையை பகிர்க" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Share _Pictures" msgstr " _P படங்களை பகிர்க" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Share _Videos" msgstr "_V விடியோக்களை பகிர்க" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "T_itle" msgstr "_i தலைப்பு" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Ti_tle" msgstr "_t தலைப்பு" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 #, no-c-format msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" msgstr "" "%u ஐ பயனர் பெயருக்கு எழுதுக, %n பயனரின் உண்மை பெயருக்கு மற்றூம் %h புரவலன் பெயருக்கு." #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 msgid "_Enable UPnP/DLNA" msgstr "_E UPnP/DLNA ஐ செயல்படுத்து" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 msgid "_Interface" msgstr "_I இடைமுகம்" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 msgid "_LPCM" msgstr "_LPCM" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 msgid "_MP3" msgstr "_M எம்பி3" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 msgid "_Media Export" msgstr "_M ஊடக ஏற்றுமதி" #. Network Port #: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 msgid "_Port" msgstr "_P துறை" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 msgid "_Transcoding support" msgstr "_T குறிமாற்ற ஆதரவு" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 msgid "_URIs" msgstr "_U யூஆர்ஐகள்" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 #, c-format msgid "Changing playback state to %s." msgstr "%s க்கு மீள் இயக்கநிலையை மாற்றுகிறது." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 #, c-format msgid "URI set to %s." msgstr "யூஆர்ஐ %s க்கு அமைக்கப்பட்டது" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103 #, c-format msgid "volume set to %f." msgstr "ஒலியளவு %f க்கு அமைக்கப்பட்டது." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 msgid "GStreamer Player" msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் இயக்கி" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111 #, c-format msgid "Using database file %s" msgstr "தரவுத்தள கோப்பு %s ஐ பயன்படுத்துகிறது." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "தரவுத்தளத்தை திறப்பதில் தோல்வி: %d (%s)" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "பரிமாற்றத்தை நீக்கி மீள் அமைப்பதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "ஆதரவில்லாத வகை %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111 #, c-format msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" msgstr "%s இலிருந்து மெட்டா தரவை பிரித்தெடுப்பதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "'%s' க்கு உள்ளடக்க வகையை உசாவுவதில் தோல்வி" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr " %s அடையாளத்துடன் உள்ள உருப்படியை சேர்ப்பதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "பொருள் %s ஒரு உருப்படி இல்லை" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 #, c-format msgid "Original search: %s" msgstr "முதன்மை தேடல்: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 #, c-format msgid "Parsed search expression: %s" msgstr "தேடல் தருமதிப்பை அலகிட்டது: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "டிபஸ் ஐ அமர்வு பஸ்ஸுக்கு ஒட்டுதல் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "மெட்டா தரவு பிரித்தெடுப்பி கிடைக்கவில்லை. ஊர்ந்துபோக இயலாது." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' அறுவடை செய்யப்பட்டது" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144 #, c-format msgid "Trying to harvest %s because of %d" msgstr "%s ஐ அறுவடை செய்ய முயற்சிக்கிறது %d ஆல்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "தரவுத்தள கோப்பிலிருந்து பொருள் '%s' ஐ கொண்டுவருகிறது: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து பொருள் ஐ நீக்குவதில் தோல்வி: %s" #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@ இன் ஊடகம்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 #, c-format msgid "Folder %s gone; removing watch" msgstr "அடைவு %s போய்விட்டது, கண்காணிப்பு விலக்கப்படுகிறது" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "%s க்கு கோப்பு தகவல் பெறுதல் தோல்வியுற்றது" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "அனைத்தும்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 msgid "Genre" msgstr "பாணி" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "தரவுத்தளத்தின் ஒரு நிகழ்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "யூஆர்ஐ ஐ நீக்குவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "மீடியா எக்ஸ்போர்ட் டிபஸ் சேவையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353 #, c-format msgid "ID %s no longer in config; deleting..." msgstr "%s அடையாளம் இனி வடிவமைப்பில் இல்லை; நீக்குகிறது..." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "உள்ளீட்டை நீக்குதல் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368 msgid "Music" msgstr "இசை" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371 msgid "Pictures" msgstr "படங்கள்" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 msgid "Videos" msgstr "வீடியோக்கள்" #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41 #, c-format msgid "Changing playback state to %s.." msgstr "%s க்கு மீள் இயக்கநிலையை மாற்றுகிறது.." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr " அடைவு '%s' க்கு யூஆர்ஐ நிர்மாணிப்பதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 #, c-format msgid "Executing SPARQL query: %s" msgstr "SPARQL உசாவலை செயலாக்குகிறது: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s இல் பொருள் உருவாக்கம் செய்ய அனுமதி இல்லை" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுக்கு இணைப்பதில் தோல்வி: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "`'%s' க்கான எல்லா மதிப்புகளையும் பெறுவதில் பிழை: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "தட்த்தொடர்வி சேவையை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது: %s. சொருகி செயலிழந்துள்லது" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "'%s' வகையில் உருப்படி எண்ணிக்கையை கொண்டு வருவதில் பிழை: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "ஆல்பம்கள்" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "கலைஞர்கள்" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 msgid "No such object" msgstr "அப்படி எந்த பொருளும் இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "'%s' ஐ உலாவல் தோற்றது: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 msgid "No value available" msgstr "மதிப்பு ஏதும் இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு குறிப்பு" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 msgid "No such file transfer" msgstr "அப்படி ஒரு கோப்பு இட மாற்றம் இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "செல்லுபடியாகாத நிகழ்வு அடையாளம்" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "இயக்க வேகத்துக்கு ஆதரவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414 #, c-format msgid "Seeking to %s." msgstr "%s க்கு நாடுகிறது" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "நாடல் பாங்குக்கு ஆதரவு இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "நிலை மாற்றம் கிடைக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "செல்லுபடியாகாத பெயர்" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "தேவையான மூலங்கள் %s காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr " செல்லுபடியாகாத வீச்சு '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "செல்லுபடியாகாத வேண்டுதல்" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125 msgid "Following HTTP headers appended to response:" msgstr "பதிலில் பின் வரும் ஹெச்டிடிபி தலைப்புகள் சேர்க்கப்பட்டன:" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 #, c-format msgid "Item '%s' didn't provide a URI" msgstr "உருப்படி '%s' ஒரு யுஆர்ஐ யை தரவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 msgid "Not Found" msgstr "காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr " %s க்கு எழுதக்கூடிய யூஆர்ஐ ஏதும் கிடக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "வேண்டிய உருப்படி '%s' காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "'%s' யூஆர்ஐ க்கு ஹெச்டிடிபி %s வேண்டுதல் கையாளப்பட்டது" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "'%s' யூஆர்ஐ க்கு ஹெச்டிடிபி %s வேண்டுதல். தலைப்புகள்:" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "ஹெச்டிடிபி சார்ந்தோன் '%s' யூஆர்ஐ க்கு %s வேண்டுதல் ஐ கைவிட்டது" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "'%s' யூஆர்ஐ க்கு HTTP POST வேண்டுதல்" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr " '%s' க்கு மூல யூஆர்ஐ பெறுதல் தோல்வியுற்றது: %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134 #, c-format msgid "Import of '%s' to '%s' completed" msgstr " '%s' ஐ '%s' க்கு இறக்குமதி செய்தல் தோல்வியுற்றது" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr " DIDL-Lite இல் சார்ந்தோனிடமிருந்து ஒரு உருப்படியும் இல்லை: '%s'" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "'மூலங்கள்' தருமதிப்பு காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "எக்ஸ்எம்எல் இல் விமர்சனங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "'%s' இன் கீழ் உருப்படியை உருவாக்குதல் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "பாட் %s ஐ %s க்கு இணைப்பதில் தோல்வி" #. 'fakesink' should not be translated #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "'பேக்சிங்க்' சொருகியை காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "%s ஐ %s க்கு இணைப்பதில் தோல்வி" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s குழாய் இலிருந்து பிழை: %s" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "குழாய் %s இலிருந்ஹ்டு எச்சரிக்கை: %s" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "%lld ஐ சமாளிக்க முயற்சி தோல்வி" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "வடிவமைப்பிலிருந்து பதிவு மட்டத்தை பெறல் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "%d வினாடியில் சொருகியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை; கைவிடுகிறது.." msgstr[1] "%d வினாடிகளில் சொருகியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை; கைவிடுகிறது.." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "புதிய வலைஅமைப்பு சூழல் %s (%s) கிடப்பில் உள்ளது" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "மூல சாதன தொழிற்சாலையை உருவாக்குதல் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr " புதிய வலைஅமைப்பு சூழல் %s (%s) ஐ உதாசீனம் செய்கிறது" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "வலைஅமைப்பு சூழல் %s (%s) இப்போது கிடைக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr " %s க்கு மூல சாதனம் உருவாக்க முடியவில்லை. காரணம்: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "டிபஸ் சேவையை துவக்குவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "மோசமான யூஆர்ஐ: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "%s யூஆர்ஐ க்கு நடைமுறையை காணல் தோல்வியுற்றது. '%s' என கொள்ளப்படுகிறது" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "பயனர் வடிவமைப்பை ஏற்றுவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled' க்கு மதிப்பு ஏதும் தரப்படவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s/%s' மதிப்பு ஏதும் தரப்படவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "புதிய சொருகி '%s' கிடைக்கிறது." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 #, c-format msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." msgstr "சொருகி '%s' பயனர் வடிவமைப்பில் செயல்நீக்கப்பட்டது; உதாசீனம் செய்யப்படுகிறது.." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "Searching for modules in folder '%s'." msgstr "'%s' அடைவில் கூறுகளை தேடுகிறது ." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவில் உள்ளடக்கங்களை பட்டியலிடுவதில் பிழை: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 #, c-format msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" msgstr "'%s' அடைவில் கூறுகளை தேடுதல் முடிந்தது" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "பாதை '%s' யிலிருந்து கூற்றை ஏறுவதில் பிழை : %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "உள் நுழை பங்க்ஷன் '%s' ஐ '%s' இல் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 #, c-format msgid "Loaded module source: '%s'" msgstr "கூற்று மூலத்தை ஏற்றியது: '%s'" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "எக்ஸ்எம்எல் நோட் '%s' ஐ காணவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 #, c-format msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." msgstr "சொருகி '%s' எந்த சின்னத்தையும் தரவில்லை. ரைகல் சின்னத்தை பயன்படுத்துகிறது.." #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "%s க்கு மாற்றிய விவரத்தை எழுதுகிறது" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 #, c-format msgid "Executing search request: %s" msgstr "தேடல் வேண்டுதலை செயலாக்குகிறது: %s" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "'%s' இல் தேட முடியவில்லை: %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 #, c-format msgid "Failed to read from URI: %s: %s" msgstr "யூஆர்ஐ யிலிருந்து படிக்க முடியவில்லை: %s: %s" #. Failed to seek to media segment (defined by first and last #. byte positions). #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 #, c-format msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" msgstr " இதை நாடல் தோற்றது %s-%s யூஆர்ஐ %sஇல்: %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 #, c-format msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" msgstr "யூஆர்ஐ யிலிருந்து உள்ளடக்கங்களை படிக்க முடியவில்லை: %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 #, c-format msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" msgstr "யூஆர்ஐ %s க்கு ஓடையை மூடுதல் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 msgid "No subtitle available" msgstr "துணைத் தலைப்புகள் கிடைக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "சிறுபடங்கள் அடைவை காண முடியவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "சிறுபடங்கள் உருவாக்கி கிடைக்கவில்லை: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 msgid "No thumbnail available" msgstr "சிறுபடம் ஏதும் கிடைக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "இடை குறிமற்றி எதுவும் இலக்கு ஒழுங்கு '%s' க்கு கிடைக்கவில்லை" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 #, c-format msgid "Loaded user configuration from file '%s'" msgstr "கோப்பு '%s' யிலிருந்து பயனர் வடிவமைப்பு ஏற்றப்பட்டது " #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "வடிவமைப்பு தரவை கோப்பு '%s' க்கு சேமித்தல் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "'%s' க்கு மதிப்பு ஏதும் இல்லை" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "'%s' இன் மதிப்பு வீச்சை தாண்டி உள்ளது" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "ரைஜல் சேவையை துவக்குவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "ரைஜல் சேவையை நிறுத்த முடியவில்லை: %s" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable" msgstr "பொருந்தாது" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "%s க்கு மாற்றிய விவரத்தை எழுதுவது தோல்வி." #: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68 msgid "Setting up timeout for LastChange" msgstr "லாஸ்ட்சேஞ்ச் க்கு வடிவமைப்பு நேரம் காலாவதியானது" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை உருவாக்குதல்; தோல்வி: %s"