# Latvian translation for rygel. # Copyright (C) 2011 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Rūdolfs Mazurs , 2011. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-20 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:33+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Language: lv\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel iestatījumi" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Koplietot multimediju_s izmantojot DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" msgstr "" "Aktivē multimediju, tādu kā fotogrāfijas, video un mūzika, koplietošanu, " "izmantojot DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Pievieno direktoriju pie koplietoto direktoriju saraksta" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Pievienot koplietotu direktoriju" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Izņemt direktoriju no koplietoto direktoriju saraksta" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Izņemt koplietotu direktoriju" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 #| msgid "_Network" msgid "_Network:" msgstr "_Tīkls:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "" "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " "media on all interfaces" msgstr "" "Izvēlieties tīkla saskarni, uz kuras tiks koplietota DLNA multimedija, vai " "koplietot multimediju uz visām saskarnēm" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Any" msgstr "Jebkurš" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Izvēlieties mapi" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA iestatījumi" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA servisi" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer atskaņotājs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Neizdevās atsaukt transakciju: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Neizdevās vaicāt '%s' satura tipu" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Neizdevās pievienot vienību ar ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Neizdevās pievienoties D-Bus sesijas kopnei: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Nav pieejams metadatu izvilcējs. Neapstaigās." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' ievākts" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Kļūda, saņemot objektu '%s' no datubāzes: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Neizdevās piekļūt multimediju kešam: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Kļūda, izņemto objektu no datu bāzes: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Neuzraudzīs failu izmaiņas" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Neizdevās saņemt %s faila informāciju" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Gads" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Albums" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Neizdevās izņemt URI: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@'s medijs" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Neizdevās izveidot MediaExport D-Bus servisu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Neizdevās izņemt ierakstu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Mūzika" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Attēli" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "Neizdevās izveidot D-Bus starpniekus: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot URI mapei '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar sesijas kopni: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Kļūda, saņemot visas '%s' vērtības: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Neizdevās palaist Tracker servisu: %s. Spraudnis atslēgts." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:225 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Kļūda, saņemot priekšmetu skaitu kategorijā '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Albumi" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Izpildītāji" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Nosaukumi" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "Nav tāda objekta" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 msgid "Invalid range" msgstr "Nederīgs diapazons" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Nederīgi parametri" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Nevar pārlūkot bērnus vienumam" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Neizdevās pārlūkot '%s': %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "Nav pieejama vērtība" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 msgid "Invalid argument" msgstr "Nederīgs parametrs" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Nederīga savienojuma norāde" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Nav tāda faila pārraide" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Nederīgs InstanceID" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Atskaņošanas ātrums nav atbalstīts" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 msgid "Seek failed" msgstr "Meklēšana neizdevās" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Meklēšanas režīms nav atbalstīts" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Pāreja nav pieejama" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Nederīgs nosaukums" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Darbība neizdevās" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Trūkst nepieciešamais elements %s" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Nederīgs apgabals '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Nederīgs pieprasījums" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:92 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Nederīgs URI '%s'" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Nav atrasts" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Datu grūšana netukšā vienumā '%s' nav atļauta" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "%s nav pieejami rakstāmi URI" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 #, c-format #| msgid "Failed to remove entry: %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Neizdevās pārvietot slēpto failu %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Pieprasītais vienums '%s' nav atrasts" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Neizdevās savienot %s ar %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Neizdevās savienot kontaktu %s ar %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Kļūda no konveijera %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Brīdinājums no konveijera %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Neizdevās meklēt nobīdi %lld" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Ārpus diapazona sākums '%ld'" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Ārpus diapazona beigas '%ld'" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Neizdevās iegūt %s' sākotnējo URI: %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI '%s' nav derīgi, lai tajos importētu saturu" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nav DIDL-Lite vienību no klienta: '%s'" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Trūkst 'Elements' parametra." #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML nav atļauti komentāri" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Objekta izveidošana iekš %s nav atļauta" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot vienību zem '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Veiksmīgi iznīcināts objekts '%s'" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Neizdevās iznīcināt objektu '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Objekta %s izņemšana nav atļauta" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Objekta izņemšana no %s nav atļauta" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Neizdevās saņemt reģistrēšanas līmeni no konfigurācijas: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundē; padodos..." msgstr[1] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..." msgstr[2] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Neizdevās izveidot saknes ierīci ražotnei: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Neizdevās izveidot %s RootDevice. Iemesls: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Slikts URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Neizdevās zondēt URI %s protokolu. Pieņem '%s'" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Neizdevās ielādēt lietotāja konfigurāciju: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled' nav iestatīta vērtība" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s/%s' nav pieejama vērtība" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Ir pieejams jauns spraudnis '%s'" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Kļūda, veidojot mapes satura sarakstu '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modulis %s ir jau ielādēts" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Neizdevās ielādēt moduli no ceļa '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Neizdevās atrast ievades punktu funkcijai '%s' iekš '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:143 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:165 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:196 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nav atrasts XML mezgls '%s'." #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Neizdevās meklēt iekš '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Subtitri nav pieejami" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Neizdevās atrast sīktēlu mapi." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nav pieejams sīktēls: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nav pieejams sīktēls" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nav pieejams transkoderis mērķa formātam '%s'" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "'%s' nav pieejama vērtība" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "'%s' vērtība ir ārpus apgabala" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu dialogu: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Neizdevās saglabāt konfigurācijas datus failā '%s': %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Neizdevās palaist Rygel servisu: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Neizdevās apturēt Rygel servisu: %s" #~ msgid "Failed to write modified description to %s" #~ msgstr "Neizdevās %s ierakstīt mainītos aprakstus" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Nav piemērojams" #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Neizdevās ierakstīt izmainīto aprakstu uz %s." #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Neizdevās atvērt datubāzi: %d (%s)" #~ msgid "Unsupported type %s" #~ msgstr "Neatbalstīts tips %s" #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Objekts %s nav vienība" #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "Neizdevās palaist D-Bus servisu: %s" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "Vienums '%s' nepiedāvāja URI" #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās ielasīt no URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās meklēt līdz %s-%s uz URI %s: %s" #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās ielasīt saturu no URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Neizdevās aizvērt straumi uz URI %s: %s" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "Trūkst spraudņa 'fakesink'"