# Lithuanian translation for rygel. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Žygimantas Beručka , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 23:17+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel nustatymai" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Dalintis per DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" msgstr "Įjungti turinio, tokio kaip fotografijos, vaizdo įrašai ir muzika, dalijimąsi per DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Pridėti katalogą prie bendro naudojimo katalogų" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Pridėti bendro naudojimo katalogą" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Pašalinti katalogą iš bendro naudojimo katalogų sąrašo" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Pašalinti bendro naudojimo katalogą" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "Ti_nklas:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces" msgstr "Pasirinkite tinklo sąsają, kurioje bus dalijamasi DLNA turiniu, arba dalinkitės turiniu visose sąsajose" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Any" msgstr "Visos" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Pasirinkite aplankus" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA nustatymai" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA paslaugos" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer grotuvas" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Nepavyko grąžinti operacijos: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:137 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Nepavyko pridėti elemento, turinčio ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Neprieinamas joks metaduomenų skaitytuvas. Nebus skaitoma." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "„%s“ gauta" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Klaida gaunant objektą „%s“ iš duomenų bazės: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217 #, c-format #| msgid "Failed to remove entry: %s" msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Nepavyko prieiti podėlio: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Klaida šalinant objektą iš duomenų bazės: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Nestebės failo pasikeitimų" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Nepavyko gauti %s failo informacijos" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Metai" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Albumas" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Žanras" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53 #| msgid "Select folders" msgid "Files & Folders" msgstr "Failai ir aplankai" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti URI: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@ medija" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Nepavyko sukurti MediaExport D-Bus paslaugos: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti įrašo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Muzika" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Nuotraukos" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Vaizdo įrašai" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format #| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "Nepavyko sukurti D-Bus tarpininkų: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sudaryti aplanko „%s“ URI: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie seanso magistralės: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Klaida siekiant gauti visas „%s“ reikšmes: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Nepavyko paleisti Tracker tarnybos: %s. Įskiepis išjungtas." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Klaida skaičiuojant kategorijos „%s“ elementus: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Albumai" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Atlikėjai" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 #| msgid "T_itle" msgid "Titles" msgstr "Pavadinimai" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "Nėra tokio objekto" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 #| msgid "Invalid Name" msgid "Invalid range" msgstr "Netinkami rėžiai" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Netinkami argumentai" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Negalima naršyti elemento vaikų" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Nepavyko naršyti „%s“: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "Neprieinama jokia reikšmė" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 #| msgid "Invalid Arguments" msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Netinkama ryšio nuoroda" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Nėra tokio failo siuntimo" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:215 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:123 #| msgid "Invalid Arguments" msgid "Invalid Args" msgstr "Netinkami argumentai" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:221 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:129 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Netinkamas InstanceID" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:481 msgid "Play speed not supported" msgstr "Nepalaikoma grojimo sparta" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:497 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:542 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:546 msgid "Transition not available" msgstr "Perėjimas neprieinamas" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:526 msgid "Seek failed" msgstr "Perslinkimas nepavyko" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:535 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Nepalaikoma paieškos veiksena" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:160 msgid "Invalid Name" msgstr "Netinkamas vardas" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:174 #| msgid "Invalid Name" msgid "Invalid Channel" msgstr "Netinkamas kanalas" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:252 #| msgid "Action Failed" msgid "ActionFailed" msgstr "Veiksmas nepavyko" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:261 msgid "Action Failed" msgstr "Veiksmas nepavyko" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Nėra reikalingo elemento %s" #. Range header was present but invalid #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Netinkamas rėžis „%s“" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Netinkama užklausa" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Netinkamas URI „%s“" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Duomenų nusiuntimas į netuščia elementą „%s“ neleidžiamas" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Neprieinamas rašomas %s URI" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 #, c-format #| msgid "Failed to remove entry: %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Nepavyko perkelti failo %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Pageidaujamas elementas „%s“ nerastas" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Nepavyko susieti %s su %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Nepavyko susieti pagrindo %s su %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Klaida konvejeryje %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Įspėjimas konvejeryje %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Nepavyko rasti poslinkio %lld" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Už ribų pradėti „%ld“" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Už ribų sustoti „%ld“" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti originalaus „%s“ URI: %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI „%s“ netinkamas turinio importavimui" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Trūksta „Elements“ argumento." #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML faile komentarai neleidžiami" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "DIDL-Lite nėra kliento elementų: „%s“" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Negalima %s kurti objektų" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti elemento: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Sėkmingai sunaikintas objektas „%s“" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format #| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format #| msgid "Object creation in %s not allowed" msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Objekto %s pašalinimas neleidžiamas" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format #| msgid "Object creation in %s not allowed" msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Objekto pašalinimas iš %s neleidžiamas" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Nepavyko iš nustatymų sužinoti žurnalo vedimo lygmens: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:103 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Per %d sekundę nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…" msgstr[1] "Per %d sekundes nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…" msgstr[2] "Per %d sekundžių nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:164 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šakninio įrenginio gamyklos: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:222 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Nepavyko %s sukurti RootDevice. Priežastis: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Netinkamas URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Nepavyko nustatyti URI %s protokolo. Manoma, tai – „%s“" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo nustatymų: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "„%s/enabled“ nenustatyta jokia reikšmė" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "„%s/%s“ neprieinama jokia reikšmė" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modulis %s jau įkeltas" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti modulio: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Nepavyko rasti įėjimo taško funkcijos „%s“ vietoje „%s“: %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML mazgas „%s“ nerastas." #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Nepavyko rasti „%s“: %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Neprieinami subtitrai" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Nepavyko rasti miniatiūrų aplanko." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Neprieinama miniatiūrų kūrimo programa: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Neprieinamos miniatiūros" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nėra tiksliniam formatui „%s“ reikiamos perkodavimo programos" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Nepavyko sukurti nustatymų dialogo: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti nustatymų į failą „%s“: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Nepavyko paleisti Rygel tarnybos: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"