# Hungarian translation of Rygel # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Rygel package. # # Gabor Kelemen , 2010, 2011, 2012, 2013. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 20:30+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA szolgáltatások" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "média-kiszolgáló;média-renderelő;megosztás;hang;videó;képek;" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel beállításai" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA beállításai" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "oszlop" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Könyvtár hozzáadása a megosztott könyvtárak listájához" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Megosztott könyvtár hozzáadása" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Könyvtár eltávolítása a megosztott könyvtárak listájából" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Megosztott könyvtár eltávolítása" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Mé_dia megosztása DLNA-n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "Hálózati csatoló hozzáadása, amelyen a Rygel fájlokat szolgálhat ki" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Add network interface" msgstr "Hálózati csatoló hozzáadása" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "" "Hálózati csatoló eltávolítása, amelyen a Rygel többé nem szolgál ki fájlokat" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Remove network interface" msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" msgstr "Hálózatok:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Válasszon mappákat" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Nincs megvalósítva" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "A szabványos kimenet olvasása meghiúsult a(z) %s helyről: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "A hibakimenet olvasása meghiúsult a(z) %s helyről: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Nincs ilyen teszt" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Rossz teszttípus" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" msgstr "Érvénytelen tesztállapot: „%s”" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgstr "A(z) „%s” állapot kizárja a megszakítást" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgstr "Nem futtatható a „Ping” művelet: a gépnév üres" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgstr "Nem futtatható az „NSLookup” művelet: a gépnév üres" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgstr "Nem futtatható a „Traceroute” művelet: a gépnév üres" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Érvénytelen kapcsolathivatkozás" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "A módosított leírás kiírása meghiúsult ide: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "A foglalat lekérése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "A(z) %s MAC-címének lekérése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "A MAC és a hálózattípus lekérése nincs megvalósítva" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "A naplózási szint lekérése meghiúsult a konfigurációból: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "Nem érhető el érték" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nincs beállítva érték a következőhöz: „%s/enabled”" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Nincs beállítva érték a következőhöz: „%s/title”" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nem érhető el érték a következőhöz: „%s/%s”" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "A [Plugin] csoport nem található" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "A(z) %s bővítménymodul nem létezik" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Új bővítmény („%s”) érhető el" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Már be van töltve egy %s nevű modul" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "A modul betöltése meghiúsult a(z) „%s” útvonalról: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "A(z) „%s” belépésipont-függvény nem található itt: „%s”: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Hiba a mappa („%s”) tartalmának felsorolásakor: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Nem tölthető be a bővítmény: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "A tartalomtípus lekérése meghiúsult ehhez: „%s”" #: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:82 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Nem támogatott típus: %s" #: ../src/librygel-db/database.vala:143 #, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s SQLite adatbázis megnyitása közben: %s" #: ../src/librygel-db/database.vala:248 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "A tranzakció visszagörgetése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "Úgy tűnik, hogy a GStreamer telepítéséből hiányzik a „playbin” elem. A Rygel " "GStreamer renderelő megvalósítás nem működik nélküle." #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Érvénytelen példányazonosító" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "A lejátszás sebessége nem támogatott" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Az átmenet nem támogatott" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "A tekerési mód nem támogatott" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Szabálytalan tekerési cél" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "A lejátszás mód nem támogatott" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 msgid "Resource not found" msgstr "Az erőforrás nem található" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Hiba a lejátszólista feldolgozásakor: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Az erőforráshoz való hozzáférés meghiúsult a(z) %s címen: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Szabálytalan MIME-típus" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Érvénytelen név" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Érvénytelen csatorna" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "A művelet meghiúsult" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni az ikonadatokat - váratlan csomópont: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni a protokolladatokat - váratlan attribútum: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni a protokolladatokat - váratlan csomópont: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" msgstr "Nem sikerült az UIList beállítása a következő fájlnál: %s - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "" "Nem sikerült a kezdeti UI lista beállítása a következő fájlnál: %s - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s - %s" msgstr "Nem sikerült a következő fájl megfigyelése: %s - %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) %s UI-lista fájlt" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni az eszközprofil adatokat: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Érvénytelen UI szűrő: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni az UI adatokat - váratlan csomópont: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Nem tallózhatók az elem gyermekei" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "„%s” tallózása sikertelen: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 msgid "Not Applicable" msgstr "Nem alkalmazható" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Nincs ilyen fájlátvitel" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Nem érhető el D-Bus bélyegképkészítő szolgáltatás" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Érvénytelen kérés (csak GET és HEAD támogatott)" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " 1-nek kell lennie" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Érvénytelen URI: „%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Nem található" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Adatok küldése a nem üres „%s” elembe nem engedélyezett" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nem érhető el írható URI ehhez: %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "A rejtett fájl (%s) áthelyezése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "A kért „%s” elem nem található" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült ehhez: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "A(z) „%s” eredeti URI-címének lekérése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "A(z) „%s” URI érvénytelen a tartalom importálásához" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "A fájl importálása meghiúsult innen: %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "A ContainerID hiányzik" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Az objektum sikeresen megsemmisítve: „%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "„%s” objektum megsemmisítése sikertelen: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Nincs ilyen objektum" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "A(z) %s objektum eltávolítása nem engedélyezett" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Az objektumok eltávolítása nem engedélyezett innen: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Az objektumazonosító hiányzik" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Az objektum sikeresen frissítve: „%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "„%s” objektum frissítése sikertelen: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Érvénytelen dátumformátum: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Érvénytelen dátum: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Rossz jelenlegi címke érték." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Rossz új címke érték." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Szüksége címke törlése lett megpróbálva." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Csak olvasható tulajdonság módosítása lett megpróbálva." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "A paraméterszám nem egyezik." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "A(z) %s objektum metaadatainak módosítása nem engedélyezett" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "Olyan %s objektum metaadatának módosítása, amely egy korlátozott %s objektum " "gyermeke, nem engedélyezett" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "A(z) %s lemezborítójának hozzáadása meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "A(z) „%s” médiaborítójának keresése meghiúsult: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "A tekerés nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "A sebesség nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Nem sikerült lejátszólistát létrehozni" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Ismeretlen MediaContainer erőforrás: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." msgstr "Nem található médiamotor." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "A MediaEngine.init nem lett meghívva. Nem lehet folytatni." #: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Nem sikerült meghatározni a protokollt az URI-hoz: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Nem sikerült meghatározni a protokollt ehhez: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Hibás URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "" "A protokollvizsgálat meghiúsult a(z) %s URI-címhez. „%s” lesz feltételezve." #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Érvénytelen számú paraméter" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Az ObjectID argumentum hiányzik" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Érvénytelen tartomány" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Hiányzó szűrő" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 msgid "No such container" msgstr "Nincs ilyen konténer" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Az upnp:createClass érték nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Az „Elements” argumentum hiányzik." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "A megjegyzések nem engedélyezettek az XML-ben" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Hiányzó ContainerID argumentum" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nincsenek objektumok a DIDL-Lite-ban a klienstől: „%s”" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "Az @id-t \"\"-re kell állítani a CreateObject hívásban" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "A dc:title nem lehet üres a CreateObject hívásban" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "Be nem állítható jelzők vannak a „dlnaManaged”-ben" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Érvénytelen upnp:class lett megadva a CreateObject-ben" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Nem hozható létre korlátozott elem" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "Az UPnP osztály („%s”) nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Az objektumok létrehozása nem engedélyezett itt: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Az elem létrehozása meghiúsult a(z) „%s” alatt: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "A DLNA profil („%s”) nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Nem hozható létre „%s” osztályú objektum: Nem támogatott" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "" "Hiba a(z) „%s” konténerből az újonnan hozzáadott „%s” gyermekobjektum benne " "megkeresésére tett kísérletkor: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "A „ContainerID” argumentum hiányzik." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Az „ObjectID” argumentum hiányzik." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Az objektum létrehozása meghiúsult a(z) „%s” alatt: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "A megadott keresési feltétel érvénytelen" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "A keresés meghiúsult itt: „%s”: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Nem érhető el felirat" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nem érhető el bélyegképkészítő: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "A bélyegképkészítés nem támogatott" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nem érhető el bélyegkép" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "Nem érhető el bélyegkép. Előállítás lett kérve." #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Nem érhető el D-Bus bélyegképkészítő" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Nem hozható létre GstElement a(z) %s URI-hoz" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "A lejátszási sebesség nem támogatott" #. Unknown/unsupported seek type #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "A(z) %s HTTPSeekRequest típus nem támogatott" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Nem sikerült adatcsatornát létrehozni" #. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "A(z) %s és a(z) %s összekötése meghiúsult" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "A(z) %s kitöltő és a(z) %s összekötése meghiúsult" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s adatcsatornától: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Figyelmeztetés a(z) %s adatcsatornától: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nem támogatott tekeréstípus" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Nem sikerült a tekerés a(z) %lld:%lld eltolásra" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Failed to seek" msgstr "Nem sikerült a tekerés" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Érvénytelen URI előtag nélkül: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Nem dolgozható fel a(z) %s URI a következő protokollal: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "A GStreamer adatforrás létrehozása meghiúsult ehhez: %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Nem hozható létre átkódoló konfiguráció. A GStreamer telepítésből hiányozhat " "egy bővítmény" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "A szükséges %s elem hiányzik" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Csak a bájt-alapú tekerés támogatott" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Csak a fájlalapú médiaobjektumok (médiafájlelemek) dolgozhatók fel" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 #, c-format msgid "Can't process non-file URI %s" msgstr "Nem dolgozható fel a nem fájl URI: %s" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" "A(z) „%s” modul nem tud csatlakozni a D-Bus munkamenetbuszhoz. Mellőzés…" #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "A külső %s szolgáltató nem adta meg a szükséges „%s” tulajdonságot" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "A kapott parancs érvénytelen, figyelmen kívül hagyva" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:112 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s URI feltérképezése: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:130 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Nem sikerült olvasni a csővezetékből: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Nem sikerült hibát küldeni a szülőnek: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:203 #, c-format msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" msgstr "Nem sikerült az alap metaadatokat kinyerni a következőből: %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:222 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- segítő bináris a Rygel programhoz metaadatok kinyeréséhez" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:229 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Nem sikerült a parancssori argumentumok feldolgozása: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "A médiatartalom-kinyerő létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 #, c-format msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" msgstr "Nem sikerült a metaadat-feltérképező indítása: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "„%s” begyűjtve" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Hiba az objektum („%s”) lekérésekor az adatbázisból: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "A fájl (%s) információinak lekérdezése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Nem található a(z) %s objektum vagy annak szülője. Az adatbázis " "inkonzisztens." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Hiba az objektum eltávolításakor az adatbázisból: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "A fájl (%s) begyűjtése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Az adatbázis lekérdezése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "A(z) „%s” mappa felsorolása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "A tároló (%s) információinak lekérdezése meghiúsult: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:334 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "A(z) %s URI kihagyása; a kinyerés teljesen meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:120 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation, cannot process %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció, a(z) %s nem dolgozható fel" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:136 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" msgid_plural "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" msgstr[0] "" "Érvénytelen metaadat szerializáció: 7 gyermekelemet vártunk, de csak %d van" msgstr[1] "" "Érvénytelen metaadat szerializáció: 7 gyermekelemet vártunk, de csak %d van" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:231 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of metadata; %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció a metaadatoknál; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:267 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of video info; %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció a videoinformációknál; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:286 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of audio info; %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció az audioinformációknál; %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:304 msgid "Invalid metadata serialisation of general info" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció az általános információknál" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:325 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of DLNA profile %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció a(z) %s DLNA profilnál" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:338 #, c-format msgid "Invalid metadata serialisation of file info %s" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció a(z) %s fájlinformációinál" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item-factory.vala:346 msgid "Invalid metadata serialisation of file info" msgstr "Érvénytelen metaadat szerializáció a fájlinformációknál" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "A lekérdezéstároló gyermekei számának lekérése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "" "Nem sikerült a kényszerített újraindexelés az adatbázis kijavításához: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Az indexek létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Nem lehet a(z) %d verzióról frissíteni" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:113 #, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Az adatbázis frissítése sikertelen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "A(z) %s azonosítójú elem hozzáadása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Az azonosítók frissítése sikertelen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:397 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Inkonzisztens adatbázis: a(z) %s elemnek nincs szülője %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520 msgid "Failed to get reset token" msgstr "A helyreállítási token lekérése sikertelen" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "A ServiceResetToken perzisztálása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "A virtuális könyvtárak törlése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "A(z) %s elem védettként (%d) megjelölése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Nem hozhatók létre hivatkozások a tárolókra" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "A(z) %s fájl feketelistához adása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni hogy a(z) %s URI szerepel-e feketelistán: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni hogy a(z) %s elem védett-e: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660 #, c-format msgid "" "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " "version \"%d\"" msgstr "" "Az adatbázis érzékelt, „%d” verziója újabb, mint a támogatott „%d” verzió" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Inkompatibilis séma… nem lehetséges a folytatás" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Érvénytelen adatbázis, nem kérdezhető le az sqlite_master tábla: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Az adatbázis séma létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Nem támogatott rendezési mező kihagyása: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "Nem sikerült elegánsan leállítani a folyamatot. KILÖVÉS használata" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:166 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "A check_async folyamat meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:172 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "A folyamat meghalt az URI kezelése közben: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:178 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "A kinyerési alfolyamat beállítása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:191 #, c-format msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" msgstr "A gyermek végzetesen meghiúsult. A legutóbbi URI ez volt: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:197 #, c-format msgid "Reading from child's error stream failed: %s" msgstr "Nem sikerült a gyermek hibafolyamjából olvasni: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Érvénytelen szöveg érkezett a gyermektől: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:224 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Rosszul formázott válaszszöveg (%s) érkezett a gyermektől…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:266 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Nem sikerült a gyermektől olvasni: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:292 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Nem sikerült parancsot küldeni a gyermeknek: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Mind" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "A gyermekek számának lekérése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Nem hozhatók létre elemek: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "Nem vehetők fel tárolók itt: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Nem távolíthatók el tárolók innen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Nem távolíthatók el elemek innen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "az upnp:class nem támogatott itt: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Nem tölthető be a(z) %s bővítmény: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "A fájlváltozások nem kerülnek megfigyelésre" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgstr "A(z) %s fájlinformációinak lekérése meghiúsult: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Év" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Előadó" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Fájlok és mappák" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@ médiái" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "A bejegyzés eltávolítása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Music" msgstr "Zene" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 msgid "Pictures" msgstr "Képek" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Az objektum mentése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Az objektum hozzáadása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Az objektum eltávolítása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "A(z) %s fájl eltávolítása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Nem található a(z) %d. objektum a gyorsítótárban" #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "A MPRIS csatoló a(z) %s helyen csak olvasható. Mellőzés." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer lejátszó" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Nem sikerült a GStreamer lejátszó létrehozása" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumok" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Művészek" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "A Tracker kapcsolat létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Nem sikerült URI-címet készíteni a mappához („%s”): %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nem sikerült feliratkozni a Tracker szignálokra: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "A Tracker kapcsolat létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” összes értékének lekérésekor: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "A Tracker szolgáltatás elindítása meghiúsult: %s. A bővítmény letiltva." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "A Tracker kapcsolat beszerzése meghiúsult: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Hiba az elemszám lekérésekor a(z) „%s” kategóriában: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Címek" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "Az ACL lekérdezése meghiúsult: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" msgstr "Hiba a DBus proxy létrehozása során az ACL-hez: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgstr "Nincs alapértelmezett ACL politika. Megengedés („allow”) használata" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgstr "Nincs alapértelmezett ACL politika. Tiltás („deny”) használata" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" msgstr "Verziószám kiírása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 msgid "Network Interfaces" msgstr "Hálózati csatolók" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" msgstr "Átkódolás tiltása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disallow upload" msgstr "Feltöltés megtiltása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow deletion" msgstr "Törlés megtiltása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "tartomány:szint párok vesszővel elválasztott listája. Részletekért lásd: " "rygel(1)" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" msgstr "Bővítmény útvonala" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Engine Path" msgstr "Motor útvonala" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 msgid "Disable plugin" msgstr "Bővítmény letiltása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Set plugin titles" msgstr "Bővítménycímek letiltása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin options" msgstr "Bővítménybeállítások megadása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Konfigurációs fájl használata a felhasználói konfiguráció helyett" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Távoli Rygel hivatkozás leállítása" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" msgstr "A jelenleg futó Rygel példányának cseréje" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Távoli Rygel példány leállítása\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgstr "A másik Rygel példány leállítása meghiúsult: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "A Rygel egy másik példánya már fut. Nincs elindítva." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s indítása…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Nem található bővítmény %d másodperc alatt, feladom…" msgstr[1] "Nem található bővítmény %d másodperc alatt, feladom…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "A gyökéreszköz-gyár létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:233 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s gyökéreszközének létrehozása meghiúsult. Ok: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:270 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "A felhasználói konfiguráció betöltése meghiúsult: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "A felhasználói konfiguráció betöltése meghiúsult a(z) „%s” fájlból: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nem érhető el érték ehhez: „%s”" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "A(z) „%s” értéke kívül esik a tartományon" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "A beállítóablak létrehozása meghiúsult: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "A konfigurációs adatok mentése meghiúsult a(z) „%s” fájlba: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "A Rygel szolgáltatás indítása meghiúsult: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "A Rygel szolgáltatás leállítása meghiúsult: %s" #~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" #~ msgstr "UPnP letiltása (csak műsorszórás)" #~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode." #~ msgstr "A Rygel csak műsorszórás módban fut." #~| msgid "Could not determine protocol for %s" #~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" #~ msgstr "Nem sikerült meghatározni a protokollt az URI-hoz: %s" #~ msgid "Invalid Range '%s'" #~ msgstr "Érvénytelen tartomány: „%s”" #~ msgid "Invalid Request" #~ msgstr "Érvénytelen kérés" #~ msgid "Out Of Range Start '%ld'" #~ msgstr "Tartományon kívüli kezdés: „%ld”" #~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'" #~ msgstr "Tartományon kívüli befejezés: „%ld”" #~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" #~ msgstr "Nem érhető el átkódoló a(z) „%s” célformátumhoz" #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "Nem található" #~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed" #~ msgstr " %%% Az objektumok létrehozása nem engedélyezett itt: %s" #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" #~ msgstr "Médiamegosztás (fényképek, videók és zene) engedélyezése DLNA-val" #~ msgid "" #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " #~ "media on all interfaces" #~ msgstr "" #~ "Válassza ki azt a hálózati csatolót, amelyen a DLNA média megosztásra " #~ "kerül, vagy az összes csatolót" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Bármely" #~ msgid "XML node '%s' not found." #~ msgstr "A(z) „%s” XML csomópont nem található." #~ msgid "LibRygelRenderer" #~ msgstr "LibRygelRenderer" #~ msgid "LibRygelServer" #~ msgstr "LibRygelServer" #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" #~ msgstr "A D-Bus munkamenetbuszhoz csatlakozás meghiúsult: %s" #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." #~ msgstr "Nem érhető el metaadat-kinyerő. Nem történik bejárás." #~ msgid "Failed to remove URI: %s" #~ msgstr "Az URI eltávolítása meghiúsult: %s" #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" #~ msgstr "A MediaExport D-Bus szolgáltatás létrehozása meghiúsult: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "A D-Bus proxyk létrehozása meghiúsult: %s" #~ msgid "Seek failed" #~ msgstr "A pozicionálás meghiúsult" #~ msgid "Failed to find thumbnails folder." #~ msgstr "Nem található a bélyegképek mappája." #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Az objektum (%s) nem elem" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "A(z) „%s” elem nem adott meg URI-címet" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "A „fakesink” bővítmény hiányzik" #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "A D-Bus szolgáltatás indítása meghiúsult: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "A tekerés meghiúsult ide: %s-%s a(z) %s URI-címen: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Az adatfolyam lezárása meghiúsult a(z) %s URI-címnek: %s" #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "A módosított leírás kiírása meghiúsult a következőbe: %s"