# German translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Mario Blättermann , 2010-2013. # Christian Kirbach , 2010, 2012. # Wolfgang Stöggl , 2013, 2015. # Benjamin Steinwender , 2013. # Tobias Endrigkeit , 2013. # Bernd Homuth , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-20 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 08:47+0100\n" "Last-Translator: Benjamin Steinwender \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA-Dienste" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "Medien-Server;Freigabe;Audio;Video;Bilder;Fotos;" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel-Einstellungen" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA-Einstellungen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "Spalte" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Einen Ordner zur Liste der freigegebenen Ordner hinzufügen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Freigegebenen Ordner hinzufügen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Einen Ordner aus der Liste der freigegebenen Ordner entfernen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Freigegebenen Ordner entfernen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Medien über DLNA _freigeben" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "" "Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen, auf der Rygel Dateien bereitstellen soll" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Add network interface" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "" "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen, auf der Rygel Dateien nicht mehr " "bereitstellen soll" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Remove network interface" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" msgstr "Netzwerke:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Ordner wählen" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "Ausgabe %s konnte nicht gelesen werden: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Fehler-Ausgabe von %s konnte nicht gelesen werden: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Kein Test gefunden" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Falscher Test-Typ" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" msgstr "Ungültiger Teststatus »%s«" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgstr "Status »%s« verhindert einen Abbruch" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgstr "»Ping«-Aktion kann nicht ausgeführt werden: Rechnername ist leer" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgstr "»NSLookup«-Aktion kann nicht ausgeführt werden: Rechnername ist leer" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgstr "»Traceroute«-Aktion kann nicht ausgeführt werden: Rechnername ist leer" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Ungültige Verbindungsreferenz" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Ein Socket konnte nicht erhalten werden: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "MAC-Adresse für %s konnte nicht erhalten werden: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "MAC und Netzwerktypen-Abfrage nicht implementiert" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Protokollstufe konnte nicht aus Konfiguration ermittelt werden: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "Kein Wert verfügbar" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Kein Wert gesetzt für »%s/aktiviert«" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Kein Wert gesetzt für »%s/Titel«" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s/%s«" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Erweiterungs]-Gruppe nicht gefunden" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Erweiterungs-Modul »%s« existiert nicht" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Neue Erweiterung »%s« ist verfügbar" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Ein Modul namens %s ist bereits geladen" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Laden des Moduls aus Pfad »%s« schlug fehl: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Eintrittspunktsfunktion »%s« konnte nicht in %s gefunden werden:%s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fehler beim Auflisten des Inhalts von Ordner »%s«: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Erweiterung konnte nicht geladen werden: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Typ des Inhalts konnte für »%s« nicht abgefragt werden" #: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "Ihre GStreamer Einrichtung scheint unvollständig. »Playbin« fehlt und verhindert " "somit die Ausführung des Rygel Gstreamer-Renderers" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Ungültige InstanceID" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Übergang nicht verfügbar" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Suchmodus wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Ungültige Suchposition" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Wiedergabemodus wird nicht unterstützt" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 msgid "Resource not found" msgstr "Ressource nicht gefunden" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problem beim Einlesen der Wiedergabeliste »%s«" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Zugriff auf %s ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Ungültiger MIME-Typ" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Ungültiger Name" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Ungültiger Kanal" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Vorgang ist fehlgeschlagen" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" msgstr "Symboldaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" msgstr "Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwartetes Attribut: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" msgstr "Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt werden: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "" "Anfängliche Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt " "werden: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s - %s" msgstr "Überwachen der Datei »%s« schlug fehl: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gelesen werden" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Profildaten für das Gerät konnten nicht gelesen werden: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Ungültiger Benutzerschnittstellenfilter: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" msgstr "" "Benutzerschnittstellendaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: " "%s" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ungültige Argumente" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Unterobjekte können nicht durchsucht werden" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Durchsuchen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht anwendbar" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Keine solche Dateiübertragung" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Keine D-Bus-basierte Vorschau verfügbar" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Ungültige Anforderung (nur GET und HEAD werden unterstützt)" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " muss 1 sein" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Ungültige Adresse »%s«" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Einbringen von Daten in nicht-leeres Objekt »%s« ist nicht erlaubt" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Keine schreibbare Adresse für %s verfügbar" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Verborgene Datei %s konnte nicht verschoben werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Angefordertes Objekt »%s« wurde nicht gefunden" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "Datenquelle für »%s« konnte nicht erstellt werden" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Originaladresse für »%s« konnte nicht erhalten werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Ungültige Adresse »%s« zum Importieren von Inhalten" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Importieren der Datei »%s« schlug fehl: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "»ContainerID« fehlt" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Objekt »%s« wurde erfolgreich zerstört" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Objekt »%s« konnte nicht zerstört werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Kein Objekt gefunden" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Entfernung des Objekts %s ist nicht erlaubt" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Entfernung eines Objekts aus %s ist nicht erlaubt" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Objekt-ID fehlt" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Objekt »%s« wurde erfolgreich aktualisiert" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Objekt »%s« konnte nicht aktualisiert werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Falscher Wert des aktuellen Tags." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Falscher Wert des neuen Tags." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Es wird versucht, einen benötigten Tag zu löschen." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Es wird versucht, eine schreibgeschützte Eigenschaft zu ändern." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Anzahl der Parameter stimmt nicht überein." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Änderung der Metadaten des Objekts %s ist nicht erlaubt" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "Änderung der Metadaten des Objekts %s, welches ein Unterobjekt des " "eingeschränkten Objekts %s ist, ist nicht erlaubt" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Hinzufügen des Covers für %s ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Cover für %s konnte nicht gefunden werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Suchmodus wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Geschwindigkeit wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Unbekannte MediaContainer Ressource: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." msgstr "Keine Medien-Engine gefunden." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init wurde nicht aufgerufen. Fortsetzen ist nicht möglich." #: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Protokoll für Adresse »%s« konnte nicht festgestellt werden" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Protokoll für »%s« konnte nicht festgestellt werden" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Fehlerhafte Adresse: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "" "Protokoll für Adresse %s konnte nicht ermittelt werden. »%s« wird angenommen" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Ungültige Anzahl Argument" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Argument »ObjectID« fehlt" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Ungültiger Bereich" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Fehlender Filter" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 msgid "No such container" msgstr "Kein solcher Container" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Wert von »upnp:createClass« wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Argument »Elements« fehlt." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Kommentare sind in XML nicht zulässig" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Argument »ContainerID« fehlt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Keine Objekte in »DIDL-Lite« von Client: »%s«" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "»@id« muss in einem »CreateObject«-Aufruf leer sein" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "»dc:title« darf in einem »CreateObject«-Aufruf nicht leer sein" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "" "Bit-Flags, die nicht gesetzt werden dürfen, wurden in »dlnaManaged« gefunden" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Ungültige »upnp:class« in »CreateObject« angegeben" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Eingeschränktes Objekt kann nicht erstellt werden" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "UPnP-Klasse »%s« wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Erstellung eines Objekts in %s ist nicht erlaubt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Objekt unter »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "DLNA-Profil »%s« wird nicht unterstützt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Erzeugen eines Objektes der Klasse »%s« wird nicht unterstützt." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in " "it: %s" msgstr "" "Fehler von Container »%s« beim Versuch, das jüngst hinzugefügte Unterobjekt »%s« " "in diesem zu finden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "Argument »ContainerID« fehlt." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Argument »ObjectID« fehlt." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Objekt unter »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Ungültiges Suchkriterium angegeben" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Suche in »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Keine Untertitel verfügbar" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Kein Vorschauprogramm verfügbar: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Vorschaubilder werden nicht unterstützt" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "Kein Vorschaubild verfügbar. Erstellung wurde angefragt." #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Keine D-Bus-basierte Vorschau verfügbar" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "GstElement für Adresse %s konnte nicht angelegt werden" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit wird nicht unterstützt" #. Unknown/unsupported seek type #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "HTTPSeekRequest-Typ »%s« wird nicht unterstützt" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Weiterleitung konnte nicht erstellt werden" #. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Verknüpfung von %s nach %s konnte nicht erstellt werden" # Ich glaube bei Audio/Videoströmen sind Pads so eine Art Daten- oder Zeiteinheiten #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Verknüpfen von Pad %s nach %s ist fehlgeschlagen" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Fehler in Weiterleitung %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Warnung von Weiterleitung %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nicht unterstützter Suchmodus" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Suche der Position %lld:%lld ist fehlgeschlagen" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Failed to seek" msgstr "Suche der Position ist fehlgeschlagen" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Ungültige Adresse ohne Präfix: »%s«" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:139 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Adresse %s mit dem Protokoll %s kann nicht gelesen werden" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:238 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "GStreamer-Datenquelle für »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might " "be missing a plug-in" msgstr "" "Umwandlungskonfiguration konnte nicht erstellt werden. Ihrer GStreamer-" "Installation fehlt vermutlich eine Erweiterung." #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Benötigtes Element %s fehlt" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Nur bytebasierte Suche wird unterstützt" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Nur Datei-basierte Medienobjekte (MediaFileItems) können gelesen werden" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 #, c-format msgid "Can't process non-file URI %s" msgstr "Nicht Datei-basierte Adresse %s kann nicht gelesen werden" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" "Modul »%s« konnte keine Verbindung zum D-Bus Sitzungsbus herstellen. Wird " "ignoriert …" #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "" "Externer Anbieter »%s« hat erforderliche Eigenschaft \"%s\" nicht zur Verfügung " "gestellt" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Nicht unterstützter Typ %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Zurücknehmen der Transaktion ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "»%s« wurde abgesucht" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fehler beim Holen des Objekts »%s« aus der Datenbank: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Information zur Datei %s konnte nicht abgefragt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Objekt %s oder dessen Vorgänger konnte nicht gefunden werden. Die Datenbank ist " "unvollständig." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Objekts aus der Datenbank: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Datenbank konnte nicht abgefragt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aufgelistet werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Unterelemente von Container %s konnten nicht ermittelt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "" "Anzahl der Unterelemente der Container-Abfrage konnte nicht ermittelt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Hinzufügen des Objekts mit Kennung %s ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Referenzen zu den Containern konnten nicht erstellt werden" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 #, c-format msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" msgstr "Grundlegende Metainformationen konnten nicht aus »%s« gelesen werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Anzahl der Unterelemente konnte nicht ermittelt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Einträge in »%s« konnten nicht erstellt werden" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "Container konnten nicht in »%s« hinzugefügt werden" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Container in »%s« können nicht entfernen werden" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Einträge in »%s« können nicht entfernen werden" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "»upnp:class« in »%s« wird nicht unterstützt" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Dateiänderungen werden nicht überwacht" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgstr "Dateiinformation für %s konnte nicht erhalten werden: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Jahr" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Dateien und Ordner" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Medien von @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Entfernen des Eintrags ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Objekt konnte nicht gesichert werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Objekt konnte nicht hinzugefügt werden: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Entfernen des Eintrags ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Entfernen der Datei »%s« schlug fehl: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Objekt %d konnte nicht im Zwischenspeicher gefunden werden" #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "" "Die MPRIS-Oberfläche unter %s ist schreibgeschützt. Sie wird nicht " "berücksichtigt." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer-Wiedergabe" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Es konnte kein GStreamer-Abspieler erstellt werden" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Alben" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Künstler" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Tracker-Verbindung konnte nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Adresse für Ordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Tracker-Signale konnten nicht abonniert werden: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Tracker-Verbindung konnte nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Fehler beim Ermitteln aller Werte für »%s«: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Erweiterung wird deaktiviert." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Tracker-Verbindung konnte nicht erhalten werden: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Fehler beim Ermitteln der Objektanzahl unter Kategorie »%s«: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Titel" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Display version number" msgstr "Versionsnummer anzeigen" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netzwerkschnittstellen" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:78 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80 msgid "Disable transcoding" msgstr "Umwandeln nicht erlauben" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82 msgid "Disallow upload" msgstr "Hochladen nicht erlauben" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84 msgid "Disallow deletion" msgstr "Löschen nicht erlauben" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Durch Kommata getrennte Liste von »Domänen:Level« (domain:level)-Paarungen. " "Weitere Informationen in rygel(1)." #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88 msgid "Plugin Path" msgstr "Erweiterungs-Pfad" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90 msgid "Engine Path" msgstr "Pfad zur Engine" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93 msgid "Disable plugin" msgstr "Erweiterung deaktivieren" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95 msgid "Set plugin titles" msgstr "Erweiterungs-Titel festlegen" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97 msgid "Set plugin options" msgstr "Erweiterungs-Optionen festlegen" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "UPnP (nur Streaming) deaktivieren" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Konfigurationsdatei anstelle Benutzerkonfiguration verwenden" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Entfernte Rygel-Referenz beenden" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105 msgid "Replace currently running instance of Rygel" msgstr "Die aktuell ausgeführte Instanz von Rygel wird ersetzt" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Entfernte Rygel-Instanz wird beendet\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "Rygel wird bereits ausgeführt. Der Aufruf wird abgebrochen." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." msgstr "Rygel wird im Streaming-Modus ausgeführt." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s wird ausgeführt …" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:115 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Binnen %d Sekunde wurden keine Erweiterungen gefunden, Abbruch …" msgstr[1] "Binnen %d Sekunden wurden keine Erweiterungen gefunden, Abbruch …" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Root-Device-Factory konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:234 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "RootDevice für %s konnte nicht eingerichtet werden. Grund: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:271 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht geladen werden: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht von der Datei »%s« geladen werden: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s«" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Wert von »%s« ist außerhalb des Bereichs" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Speichern der Konfigurationsdaten in Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Starten des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s" #~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" #~ msgstr "Protokoll für Adresse »%s« konnte nicht festgestellt werden" #~ msgid "Invalid Range '%s'" #~ msgstr "Ungültiger Bereich »%s«" #~ msgid "Invalid Request" #~ msgstr "Ungültige Anfrage" #~ msgid "Out Of Range Start '%ld'" #~ msgstr "Start »%ld« außerhalb des Bereichs" #~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'" #~ msgstr "Stop »%ld« außerhalb des Bereichs" #~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" #~ msgstr "Für das Zielformat »%s« ist kein Umwandler verfügbar" #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "Nicht gefunden" #~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed" #~ msgstr " %%% Erstellung eines Objekts in %s ist nicht erlaubt" #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" #~ msgstr "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen" #~ msgid "" #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " #~ "media on all interfaces" #~ msgstr "" #~ "Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben werden, " #~ "oder Medien über alle Schnittstellen freigeben" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Alle" #~ msgid "XML node '%s' not found." #~ msgstr "XML-Knoten »%s« wurde nicht gefunden." #~ msgid "LibRygelRenderer" #~ msgstr "LibRygelRenderer" #~ msgid "LibRygelServer" #~ msgstr "LibRygelServer" #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." #~ msgstr "Kein Extrahierer für Metadaten verfügbar. Es wird nicht gesucht." #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" #~ msgstr "Anhängen an DBus-Sitzungsbus ist fehlgeschlagen: %s" #~ msgid "Failed to remove URI: %s" #~ msgstr "Entfernen der Adresse ist fehlgeschlagen: %s" #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" #~ msgstr "DBus-Dienst »MediaExport« konnte nicht eingerichtet werden: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "D-Bus-Proxys konnten nicht erstellt werden: %s" #~ msgid "Seek failed" #~ msgstr "Durchsuchen fehlgeschlagen" #~ msgid "Failed to find thumbnails folder." #~ msgstr "Ordner für Vorschauen konnte nicht gefunden werden." #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden."