# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 14:45+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA usluge" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel Postavke" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Postavke" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "kolona" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Dodaj direktorij u listu zajedničkih direktorija" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Dodaj zajednički direktorij" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Ukloni direktorij sa liste zajedničkih direktorija" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Ukloni zajednički direktorij" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Podijeli mediju putem DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" msgstr "Dodaj interfejs mrežu kojoj Rygel treba poslužiti datoteke" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Add network interface" msgstr "Dodaj interfejs mrežu" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" msgstr "Ukloni interfejs mrežu kojoj Rygel ne treba poslužiti datoteke" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Remove network interface" msgstr "Ukloni interfejs mrežu" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" msgstr "Mreže:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Izaberi direktorije" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" msgstr "Nije ugrađeno" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja standardnog izlaza iz %s: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja izlaza za greške iz %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Ne postoji takav test" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Pogrešan tip testa" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" msgstr "Neispravno stanje testa '%s'" #. / TestID is valid but the test can't bje canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgstr "Stanje '%s' isključuje otkazivanje" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:187 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Nepravilni argument" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgstr "Ne mogu obaviti 'Ping' akciju: host je prazan" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgstr "Ne mogu obaviti 'NSLookup' akciju: HostName je prazan" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgstr "Ne mogu obaviti 'Traceroute' akciju: Host je prazan" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Nepravilna referenca veze" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:474 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Nije uspjelo pisanje modificiranog opisa u %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Nije uspjelo dobijanje soketa: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Greška prilikom dobijanja MAC adrese za %s: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "Upit MAC i tipa mreže nije realizovan" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Nije uspjelo dobijanje razine loga iz konfiguracije: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "Nema vrijednosti dostupne" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not bje translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nema vrijednosti postavljene za +%s/enabled'" #. translators: "title" is part of the config key and must not bje translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Nema vrijednosti postavljene za '%s/title'" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nema veze za '%s/%s'" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Dodaci] grupa nije nađena" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Modul dodatka %s ne postoji" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Dostupan novi dodatak '%s'" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modul pod nazivom %s je vec napunjen" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Punjenje modula iz putanje '%s': %s nije uspjelo" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo nalaženje ulaza u funkciju '%s' u '%s': %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Greška prilikom nabrajanja sadržaja direktorija '%s': %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Dodatak se nije mogao napuniti: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Nije uspjela pretraga satrzaja tipa za '%s'" #: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "Vašoj GStreamer instalaciji nedostaje \"playbin\" element. Implementacija " "Rygel GStreamer prikazivača ne radi bez njega" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:193 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Ne važeći ID instance" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:463 msgid "Play speed not supported" msgstr "Brzina igre nije podržana" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 msgid "Transition not available" msgstr "Tranzicija nije dostupna" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:536 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:566 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Mod Pretrage nije podržan" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:555 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:580 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:592 msgid "Illegal seek target" msgstr "Ilegalna meta pretrage" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641 msgid "Play mode not supported" msgstr "Reži izvođenja nije podržan" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:717 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:761 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:833 msgid "Resource not found" msgstr "Resurs nije nađen" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:759 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problem pri parsiranju liste izvedbi: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:829 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Greška pristupa resursu na %s: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:845 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Ne legalni MIME-tip" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Neispravno Ime" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Neispravan Kanal" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja nije uspjela" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Neispravni Argumenti" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Ne mogu pregledati djecu predmeta" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Nije uspjelo pregledanje '%s': %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:136 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primjenjivo" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Nema transfera takve datoteke" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Nema D-Bus sličica servisa" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Pogrešan zahtjev (samo su GET i HEAD podržani)" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr "mora biti 1" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URL nije validan '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Nije nađeno" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Guranje podataka u ne prazni predmet '%s' nije dozvoljeno" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nema URLa za pisanje za %s dostupnog" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Pomjeranje dotdatoteke %s nije uspjelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Zahtjevani predmet '%s' nije pronađen" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje izvora podataka za %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Dobijeanje originalnog URLa za '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URL '%s' nije validan za unošenje sadržaja" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:271 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Greška pri importu datoteke iz %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "KontejnerID izostavljen" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Uspješno uništen objekt '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Uništavanje objekta '%s' nije uspjelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Ne postoji takav objekt" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Uklanjanje objekta %s nije dozvoljeno" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Uklanjanje objekta iz %s nije dozvoljeno" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object id missing" msgstr "ID objekta nedostaje" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Uspješna nadogradnja objekta '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Nadogradnja objekta neuspješna '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Format datuma nije validan: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Datum nije validan: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Loša sadašnja vrijednost etiketa." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Loša nova vrojednost etiketa." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Pokušatp obrisati potrebnu etiketu." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Pokušao promijeniti osobinu samo za čitanje." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Broj parametara nije tačan-." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Metadata promjena objekta %s nije dozvoljena" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "Metadata promjena objekta %s koje je dijete zabranjeno objekta %s nije " "dozvoljena" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:105 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Nije uspjelo dodavanje slike albuma za %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:119 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Greška prilikom traženja medijskih crteža za %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:66 msgid "Seeking not supported" msgstr "Pretraga nije podržana" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:71 msgid "Speed not supported" msgstr "Brzina nije podržana" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:122 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Generacija play liste nije uspjela" #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:468 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Nepoznat MediaContainer resurs %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." msgstr "Nema medija motora." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init nije pozvan. Nastavak onemogućen." #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:282 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Nije uspjelo prepoznavanje protokola %s" #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:497 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Loš URL: %s" #. Assume the protocol to bje the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Nije uspjela proba protokola za URL %s. Pod pretpostavkom '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Pogrešan broj argumenata" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "ObjectID argument nedostaje" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Neispravan opseg" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Nedostaje filter" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 msgid "No such container" msgstr "Ne postoji takav kontenjer" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass vrijednost nije podržana" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "'Elements' argument nedostaje." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Komentari nisu dozvoljeni u XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Nedostaje ContainerID argument" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nema objekata u DIDL-Lite od klijenta: '%s'" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id mora biti postavljen na \"\" u CreateObject pozivu" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title ne smije biti prazan u CreateObject pozivu" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "Zastave koje moraju biti postavljene su pronađene u 'dinaManaged'" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Ne validan upnp:class nije dan u CreateObject" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Ne može stvoriti zabranjeni predmet" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "UPnP class '%s' nije podržana" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Stvaranje objekta u %s nije dozvoljeno" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje predmeta pod '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "DLNA profil '%s' nije podržan" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Stvaranje objekta klase '%s' nije moguče: Nije podržano" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%" "s' in it: %s" msgstr "" "Greška iz kontenjera '%s' u pokušavanju ponalaska novo dodanog objekta " "djeteta '%s' u njeg: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "'ContainerID' argument nedostaje." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "'ObjectID' argument nedostaje." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje objekta pod '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Dati kriterij pretrage nije validan" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Nije uspjela pretraga u '%s': %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 msgid "No subtitle available" msgstr "Nema podnapisa" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nema sličice: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Sličice nisu podržane" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't makije any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nema sličice" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Nema D-Bus sličica" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje GstElement za URL %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:71 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:79 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Brzina igre nije podržana" #. Unknown/unsupported seek type #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:94 msgid "HTTPSeekRequest type unsupported" msgstr "HTTPSeekRequest tip nije podržan" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:136 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Ne mogu da napravim cjevovod" #. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:147 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:168 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Nije uspjelo vezivanje %s za %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Nije uspjelo vezivanje podloge %s za %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:237 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Greška iz cjevovoda %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:244 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Greška iz cjevovoda %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:288 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nepodržani tip pozicioniranja" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:303 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Nije uspjelo nalaženje nagiba %lld:%lld" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:306 msgid "Failed to seek" msgstr "Nije uspjelo nalaženje" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:212 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje GStreamer izvora podataka za %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Nije uspjelo stvaranje konfiguracije transkodera. Tvoja GStreamer " "instalacija mozda nema potreban dodatak" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Potrebni element %s nedostaje" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:61 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Samo pozicioniranje na bazi bajtova je podržano" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "Modul '%s' ne može da se povveće sa D-Bus sesijom bus. Ignorira…" #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "Vanjski snadbjevač %s nije mogao snadbjeti osnovne osobine \"%s\"" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Nepodržani tip %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Nije uspjelo poništavanje transakcije: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' obrano" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Greška prilikom dohvačanja objekta '%s' iz baze podataka: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Nije uspjela pretraga informacija datoteke %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Ne mogu naći objekt %s niti njegova roditelja. Baza podataka je " "nekonzistentna" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja objekta iz baze podataka: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Greška prilikom branja datoteke %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Nije uspjela pretraga baze podataka: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "Greška prilikom brojanja direktorija \"%s\": %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Nije uspjelo nabavljanje djece kontenjera %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Nije uspjelo uzimanje broja pretrage djeteta kontenjera: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Nije uspjelo dodavanje predmeta sa ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Ne može se stvoriti referenca na kontenjer" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Svi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Nije uspjelo dobijanje broja djece: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Ne mogu se stvoriti predmeti u %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "Ne može dodati kontenjer u %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Ne može ukloniti kontejnere u %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 msgid "Playlists" msgstr "Lista numera" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Ne mogu ukloniti predmete u %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp: klasa nije podržana u %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Ne ću nadgledati promjene datoteka" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s: %s" msgstr "Greška prilikom dobijanja informacija datoteke za %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for usi with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Godina" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for usi with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Datoteke i direktorijumi" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real nami and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@'s medij" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Nije uspjelo uklanjanje unosa: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Music" msgstr "Muzika" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 msgid "Pictures" msgstr "Slike" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Greška prilikom spašavanja objekta: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Greška prilikom dodavanja objekta: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja objekta: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Nije uspjelo uklanjanje datoteke %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Ne mogu naći objekt %d u cache" #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "MPRIS interfejst na %s je samo za čitanje. Ignorišem." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer Svirač" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Nemoguće kreirati GStreamer plejer" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumi" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Izvođači" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje veze tragača: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Nije uspjela konstrukcija URLa za direjtorij '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nisam uspio se upisati za signale tragača: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržan" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje veze tragača: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Grešla prilikom uzimanja vrijednosti za '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Tragač servis se nije uspio pokrenuti %s. Dodatak onesposobljen." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Nisam uspio nabaviti vezu Tragača: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Greška prilikom uzimanja broja predmeta pod kategorijom '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Naslovi" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76 msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežni interfejsi" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80 msgid "Disable transcoding" msgstr "Onesposobi transkodiranje" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82 msgid "Disallow upload" msgstr "Opovrgni upload" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84 msgid "Disallow deletion" msgstr "Opovrgni brisanje" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Zarezom razdvojene liste domene:razine parova. Pogledaj rygel(1) za detalje" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88 msgid "Plugin Path" msgstr "Put Dodatka" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90 msgid "Engine Path" msgstr "Put Motora" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93 msgid "Disable plugin" msgstr "Onesposobi dodatak" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95 msgid "Set plugin titles" msgstr "Postavi nazive dodataka" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97 msgid "Set plugin options" msgstr "Postavi opcije dodataka" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "Onesposobi UPnP (tekući samo)" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Koristi konfiguracijsku datoteku umjesto korisničke konfiguracije" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103 msgid "Shutdown remote Rygel reference" msgstr "Izključi daljinsku Rygel referencu" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105 msgid "Replace currently running instance of rygel" msgstr "Zamijeni trenutnu aktivnu instancu rygel-a" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Gašenje daljinske Rygel instance\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 #, c-format msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" msgstr "Nije uspjelo gašenje ostalih rygel instanci: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting." msgstr "Još jedna instanca rygel-a je već pokrenuta. Ne pokreće se." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." msgstr "Rygel je pokrenut na samo tok modu." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s počinje…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:115 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up..." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." msgstr[0] "Nema dodataka pronađenih u %d sekundi; odustajem..." msgstr[1] "Nema dodataka pronađenih u %d sekundie odustajem..." msgstr[2] "Nema dodataka pronađenih u %d sekundi; odustajem..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje uređaja korijenske fabrike: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:234 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje RootDevice za %s. Razlog: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:271 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nije uspjelo punjenje korisničke konfiguracije: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo punjenje korisničke konfiguracije iz datoteke '%s': %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nema vrijednosti moguče za '%s'" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Vrijednost od '%s' je izvan opsega" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje prioritetnog dijaloga: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo spašavanje kofiguracijskih podataka u datoteku '%s': %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Nije uspjelo pokretanje Rygel servisa: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Nije uspjelo zaustavljanje Rygel servisa: %s"