From d77d637b37a766d3c5c3d14cf3d133fd399ea5f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Mon, 12 Jul 2010 21:44:58 +0200 Subject: Added French translation Contributed by Laurent Coudeur and Claude Paroz --- po/fr.po | 916 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 916 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..5116d4c1 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,916 @@ +# French translation for rygel. +# Copyright (C) 2010 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# Laurent Coudeur , 2010. +# Claude Paroz , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rygel master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:43+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Coudeur \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +msgid "Network Options" +msgstr "Options du réseau" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "MPE_G TS" +msgstr "MPE_G TS" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Préférences de Rygel" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Select folders" +msgstr "Choisir un dossier" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Share M_usic" +msgstr "Partage de m_usique" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 +msgid "Share _Pictures" +msgstr "Partage de _photos" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +msgid "Share _Videos" +msgstr "Partage de _vidéos" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "T_itle" +msgstr "T_itre" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Ti_tle" +msgstr "Ti_tre" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +msgstr "" +"Saisir %u pour le nom d'utilisateur, %n pour le nom réel et %h pour le nom " +"d'hôte" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 +msgid "_Enable UPnP/DLNA" +msgstr "_Activer UPnP/DLNA" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 +msgid "_Interface" +msgstr "_Interface" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 +msgid "_LPCM" +msgstr "_LPCM" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 +msgid "_MP3" +msgstr "_MP3" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 +msgid "_Media Export" +msgstr "Exportation de _médias" + +#. Network Port +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 +msgid "_Transcoding support" +msgstr "Prise en charge du _transcodage" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 +msgid "_URIs" +msgstr "_URI" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:199 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:115 +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "InstanceID non valide" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:359 +msgid "Play speed not supported" +msgstr "Vitesse de lecture non prise en charge" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:392 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:401 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Mode de recherche non pris en charge" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:408 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:412 +msgid "Transition not available" +msgstr "Transition non disponible" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-changelog.vala:68 +msgid "Setting up timeout for LastChange" +msgstr "Configuration du délai d'attente pour LastChange" + +# note Why a double full stop +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:38 +#, c-format +msgid "Changing playback state to %s.." +msgstr "Changement de l'état de la lecture à %s." + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:64 +#, c-format +msgid "URI set to %s." +msgstr "URI définie à %s." + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:75 +#, c-format +msgid "volume set to %f." +msgstr "volume défini à %f." + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:123 +#, c-format +msgid "Seeking to %s." +msgstr "Positionnement sur %s." + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-plugin.vala:34 +msgid "GStreamer Renderer" +msgstr "Moteur de rendu GStreamer" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:146 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nom non valide" + +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:160 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:231 +msgid "Action Failed" +msgstr "Échec de l'action" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57 +#, c-format +msgid "Using database file %s" +msgstr "Utilisation du fichier de base de données %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61 +#, c-format +msgid "Failed to open database: %d (%s)" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données : %d (%s)" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Type %s non pris en charge" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Impossible d'annuler la transaction : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:110 +msgid "Using playbin2" +msgstr "Utilisation de playbin2" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:112 +msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin" +msgstr "Impossible de créer Playbin2, essai avec Playbin" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:116 +msgid "Using playbin" +msgstr "Utilisation de playbin" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:118 +msgid "Could not find any playbin." +msgstr "Impossible de trouver un playbin." + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:119 +msgid "Please check your gstreamer setup" +msgstr "Vérifiez votre configuration de gstreamer" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:163 +#, c-format +msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting" +msgstr "" +"Expiration du délai d'attente pour l'extraction de métadonnées à %s, " +"redémarrage" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:167 +msgid "Pipeline stuck while reading file info" +msgstr "Pipeline bloqué lors de la lecture des informations du fichier" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:185 +#, c-format +msgid "Scheduling file %s for metadata extraction" +msgstr "Planification de l'extraction des métadonnées pour le fichier %s" + +#. Translators: first parameter is file uri, second is error +#. message +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:208 +#, c-format +msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +msgstr "Impossible d'extraire les métadonnées de %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:236 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'élément ID %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:269 +#, c-format +msgid "Object %s is not an item" +msgstr "L'objet %s n'est pas un élément" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:405 +#, c-format +msgid "Original search: %s" +msgstr "Recherche originale : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:406 +#, c-format +msgid "Parsed search expression: %s" +msgstr "Expression de recherche analysée : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:36 +#, c-format +msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" +msgstr "Impossible de se lier au bus de session DBus : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:106 +#, c-format +msgid "Failed to query database: %s" +msgstr "Impossible d'interroger la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:139 +#, c-format +msgid "Failed to update database: %s" +msgstr "Impossible de mettre à jour la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:175 +#, c-format +msgid "failed to enumerate folder: %s" +msgstr "Impossible d'énumérer le dossier : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:196 +#, c-format +msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les enfants du conteneur %s :%s" + +#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title, +#. codec, bitrate etc) from media files. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:273 +#, c-format +msgid "File %s does not need harvesting" +msgstr "Le fichier %s n'a pas besoin d'être analysé" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:280 +#, c-format +msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:63 +#, c-format +msgid "File '%s' is of unknown format/type." +msgstr "Le format ou le type du fichier %s est inconnu." + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:65 +#, c-format +msgid "Trying to guess from content type %s" +msgstr "Essai de supposition depuis le type de contenu %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:77 +#, c-format +msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'" +msgstr "Impossible de détecter la classe UPnP de « %s », « %s » est supposé" + +#. throw error. Taglist can't be empty +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:99 +#, c-format +msgid "Got empty taglist for file %s" +msgstr "La liste d'étiquettes du fichier %s est vide" + +#. @REALNAME@ is substituted for user's real name +#. and it doesn't need translation. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:32 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Média de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47 +msgid "ID does not contain pairs" +msgstr "L'ID ne contient pas de paires" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54 +msgid "Empty part not allowed in virtual ID" +msgstr "Partie vide non permise dans l'ID virtuelle" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 +msgid "Placeholder can only be on second place" +msgstr "Le substituant ne peut être qu'en deuxième position" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47 +#, c-format +msgid "Directory %s gone, removing watch" +msgstr "Le dossier %s n'existe plus, suppression de la surveillance" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75 +#, c-format +msgid "Failed to get file info for %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les informations de fichier de %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:50 +msgid "Nothing configured, using XDG special folders" +msgstr "Aucune configuration, utilisation des dossiers XDG spéciaux" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:75 +msgid "Failed to create instance of database" +msgstr "Impossible de créer une instance de la base de données" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96 +#, c-format +msgid "Failed to remove URI: %s" +msgstr "Impossible de supprimer l'URI : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:111 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:119 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:278 +#, c-format +msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" +msgstr "Impossible de créer le service DBus MediaExport : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:321 +#, c-format +msgid "%s is not a valid virtual ID" +msgstr "%s n'est pas un ID virtuel valide" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:339 +#, c-format +msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la tentative d'accès aux dossiers virtuels : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 +#, c-format +msgid "ID %s no longer in config, deleting..." +msgstr "L'ID %s n'est plus dans la configuration, suppression..." + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s" + +# note might need plural +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361 +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "« %s » analysé" + +# Note source missing full stop +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 +msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" +msgstr "Pas d'extracteur de métadonnées disponible. L'indexation n'aura pas lieu." + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +msgid "Already harvesting; cancelling" +msgstr "Analyse en cours ; annulation" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402 +#, c-format +msgid "Trying to harvest %s because of %d" +msgstr "Tentative d'analyse de %s à cause de %d" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:415 +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Erreur de récupération de l'objet « %s » depuis la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:439 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression d'objet de la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Impossible de construire l'URI pour le dossier « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 +#, c-format +msgid "Executing SPARQL query: %s" +msgstr "Exécution de la requête SPARQL : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:76 +#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:215 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "La création d'objet dans %s n'est pas autorisée" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 +#, c-format +msgid "Failed to connect to session bus: %s" +msgstr "Impossible de se lier au bus de session : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de l'obtention de toutes les valeurs de « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "" +"Impossible de lancer le service Tracker : %s. Le greffon est désactivé." + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:47 +#, c-format +msgid "Error creating URI from %s: %s" +msgstr "Erreur de création de l'URI de %s : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:173 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention du nombre d'éléments de la catégorie « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Paramètres non valides" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:141 ../src/rygel/rygel-browse.vala:154 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:184 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140 +msgid "No such object" +msgstr "Aucun objet correspondant" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:227 ../src/rygel/rygel-browse.vala:232 +#, c-format +msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +msgid "No value available" +msgstr "Aucune valeur disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "Référence de connexion non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:85 +#, c-format +msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" +msgstr "Impossible de créer un serveur HTTP pour %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:213 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:226 +msgid "No such file transfer" +msgstr "Transfert de fichier inexistant" + +#: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48 +msgid "Unable to serialize unsupported object" +msgstr "Impossible de sérialiser un objet non pris en charge" + +#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "Élément requis %s manquant" + +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#, c-format +msgid "Invalid Range '%s'" +msgstr "Intervalle « %s » non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:62 +msgid "Invalid Request" +msgstr "Requête non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:74 +#, c-format +msgid "Failed to parse query: %s" +msgstr "Échec de l'analyse de la requête : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:105 +msgid "Following HTTP headers appended to response:" +msgstr "Les en-têtes HTTP suivants sont ajoutés à la réponse :" + +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +msgid "Not found" +msgstr "Introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 +#, c-format +msgid "Item '%s' didn't provide a URI" +msgstr "L'élément « %s » ne fournit pas d'URI" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#, c-format +msgid "Invalid URI '%s'" +msgstr "URI « %s » non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +msgid "Not Found" +msgstr "Introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:54 +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:88 +#, c-format +msgid "Requested item '%s' not found" +msgstr "Élément « %s » requis introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180 +#, c-format +msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." +msgstr "Requête HTTP %s pour l'URI « %s » traitée." + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190 +#, c-format +msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" +msgstr "Requête HTTP %s pour l'URI « %s ». En-têtes :" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206 +#, c-format +msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." +msgstr "Le client HTTP a abandonné la requête %s pour l'URI « %s »." + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224 +#, c-format +msgid "HTTP POST request for URI '%s'" +msgstr "Requête HTTP POST pour l'URI « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgstr "Impossible d'obtenir l'URI original pour « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138 +#, c-format +msgid "Import of '%s' to '%s' completed" +msgstr "Importation de « %s » vers « %s » terminée" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Aucun élément dans DIDL-Lite provenant du client : « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Paramètre « Elements » manquant." + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Les commentaires ne sont pas permis dans le XML" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Impossible de créer l'élément sous « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 +#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Impossible de lier le connecteur %s à %s" + +#. 'fakesink' should not be translated +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 +msgid "Plugin 'fakesink' missing" +msgstr "Greffon « fakesink » manquant" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Impossible de lier %s à %s" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Erreur du pipeline %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:228 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Avertissement du pipeline %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:262 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Impossible d'avancer jusqu'à l'emplacement %lld" + +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le niveau de journalisation depuis la configuration : %s" + +# Note punctuation missing one full stop or one too many +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgstr "Aucun greffon trouvé en %d secondes, abandon..." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121 +#, c-format +msgid "new network context %s (%s) available." +msgstr "nouveau contexte de réseau %s (%s) disponible." + +# fabrique from glossary +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Impossible de créer la fabrique de périphérique racine : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143 +#, c-format +msgid "Ignoring network context %s (%s)." +msgstr "Le contexte de réseau %s (%s) sera ignoré." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151 +#, c-format +msgid "Network context %s (%s) now unavailable." +msgstr "Le contexte de réseau %s (%s) n'est plus disponible." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 +#, c-format +msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +msgstr "Impossible de démarrer le service D-Bus : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:253 +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "URI incorrect : %s" + +#. Assume the protocol to be the scheme of the URI +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:265 +#, c-format +msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +msgstr "Impossible de sonder le protocole pour l'URI %s. « %s » est présumé" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Impossible de charger la configuration de l'utilisateur : %s" + +# note laisser enabled parce que cela ne semble pas devoir être traduit +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#, c-format +msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgstr "Aucune valeur définie pour « %s/enabled »" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#, c-format +msgid "No value available for '%s/%s'" +msgstr "Aucune valeur disponible pour « %s/%s »" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#, c-format +msgid "New plugin '%s' available" +msgstr "Nouveau greffon « %s » disponible" + +# Note Punctuation (missing full stop or too many) +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." +msgstr "" +"Greffon « %s » désactivé dans la configuration de l'utilisateur, ignoré..." + +# Note punctuation +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 +#, c-format +msgid "Searching for modules in folder '%s' .." +msgstr "Recherche de modules dans le dossier « %s »..." + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de l'énumération du contenu du dossier « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 +#, c-format +msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" +msgstr "Fin de la recherche de modules dans le dossier « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#, c-format +msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" +msgstr "Impossible de charger le module depuis le dossier « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible de trouver la fonction de point d'entrée « %s » dans « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 +#, c-format +msgid "Loaded module source: '%s'" +msgstr "Source du module chargée : « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Impossible d'obtenir le type de contenu de « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 +#, c-format +msgid "XML node '%s' not found." +msgstr "Nœud XML « %s » non trouvé." + +# Note punctuation in source +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 +#, c-format +msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." +msgstr "Aucune icône fournie par le greffon « %s ». Logo Rygel utilisé..." + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s" +msgstr "Impossible d'écrire la description modifiée dans %s" + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:92 +msgid "No such container" +msgstr "Aucun conteneur correspondant" + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:95 +#, c-format +msgid "Executing search request: %s" +msgstr "Exécution de la requête de recherche : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:129 +msgid "Specified container does not exist." +msgstr "Le conteneur spécifié n'existe pas." + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:153 +msgid "No object satisfies given search criteria." +msgstr "Aucun objet ne correspond aux critères de recherche." + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:185 +#, c-format +msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgstr "Recherche impossible dans « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +msgstr "Impossible de lire depuis l'URI : %s : %s" + +#. Failed to seek to media segment (defined by first and last +#. byte positions). +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 +#, c-format +msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" +msgstr "Impossible de se positionner à %s-%s dans l'URI %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 +#, c-format +msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +msgstr "Impossible de lire le contenu de l'URI : %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 +#, c-format +msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +msgstr "Impossible de fermer le flux depuis l'URI %s :%s" + +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +msgid "No subtitle available" +msgstr "Aucun sous-titre disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +msgid "Failed to find thumbnails folder." +msgstr "Impossible de trouver le dossier des vignettes." + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "Pas de créateur de vignettes disponible : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Aucune vignette disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92 +#, c-format +msgid "No transcoder available for target format '%s'" +msgstr "Aucun transcodeur disponible pour le format cible « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 +#, c-format +msgid "Loaded user configuration from file '%s'" +msgstr "Configuration de l'utilisateur chargée depuis le fichier « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer les données de configuration dans le fichier « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 +#, c-format +msgid "No value available for '%s'" +msgstr "Aucune valeur disponible pour « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Value of '%s' out of range" +msgstr "Valeur de « %s » hors des limites" + +#. Failed to start/stop Rygel service +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348 +#, c-format +msgid "Failed to %s Rygel service: %s" +msgstr "Impossible de %s le service Rygel : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Non applicable" + +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s." +msgstr "Impossible d'écrire la description modifiée dans %s." + +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue des préférences : %s" -- cgit v1.2.1