GeoServiceProviderFactoryEsriEsri plugin requires a 'esri.token' parameter.
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/Приставката „Esri“ изисква параметър „esri.token“.
Моля, посетете: https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/QDeclarativeGeoMapNo MapНяма картаPlugin does not support mapping.Приставката не поддържа карти.QDeclarativeGeoRouteModelPlugin does not support routing.Приставката не поддържа навигация.Cannot route, plugin not set.Навигацията е невъзможна, няма зададена приставка.Cannot route, route manager not set.Навигацията е невъзможна, няма зададен управител на маршрута.Not enough waypoints for routing.Няма достатъчно контролни точки за навигиране.QDeclarativeGeocodeModelCannot geocode, plugin not set.Откриването на координати е невъзможно, няма зададена приставка.Cannot geocode, geocode manager not set.Откриването на координати е невъзможно, няма зададен управител на координатите.Cannot geocode, valid query not set.Откриването на координати е невъзможно, не е зададена правилна заявка.Plugin does not support (reverse) geocoding.Приставката не поддържа (обратно) откриване на координати.QGeoRouteParserOsrmV4Go straight.Тръгнете направо.Go straight onto %1.Тръгнете направо по %1.Turn slightly right.Завийте леко надясно.Turn slightly right onto %1.Завийте леко надясно по %1.Turn right.Завийте надясно.Turn right onto %1.Завийте надясно по %1.Make a sharp right.Завийте рязко надясно.Make a sharp right onto %1.Завийте рязко надясно по %1.When it is safe to do so, perform a U-turn.Обърнете при първа възможност.Make a sharp left.Завийте рязко наляво.Make a sharp left onto %1.Завийте рязко наляво по %1.Turn left.Завийте наляво.Turn left onto %1.Завийте наляво по %1.Turn slightly left.Завийте леко наляво.Turn slightly left onto %1.Завийте леко наляво по %1.Reached waypoint.Достигнахте контролна точка.Head on.Продължете.Head onto %1.Продължете по %1.Enter the roundabout.Влезте в кръговото кръстовище.At the roundabout take the first exit.Излезте от кръговото през първия изход.At the roundabout take the first exit onto %1.Излезте от кръговото през първия изход по %1.At the roundabout take the second exit.Излезте от кръговото през втория изход.At the roundabout take the second exit onto %1.Излезте от кръговото през втория изход по %1.At the roundabout take the third exit.Излезте от кръговото през третия изход.At the roundabout take the third exit onto %1.Излезте от кръговото през третия изход по %1.At the roundabout take the fourth exit.Излезте от кръговото през четвъртия изход.At the roundabout take the fourth exit onto %1.Излезте от кръговото през четвъртия изход по %1.At the roundabout take the fifth exit.Излезте от кръговото през петия изход.At the roundabout take the fifth exit onto %1.Излезте от кръговото през петия изход по %1.At the roundabout take the sixth exit.Излезте от кръговото през шестия изход.At the roundabout take the sixth exit onto %1.Излезте от кръговото през шестия изход по %1.At the roundabout take the seventh exit.Излезте от кръговото през седмия изход.At the roundabout take the seventh exit onto %1.Излезте от кръговото през седмия изход по %1.At the roundabout take the eighth exit.Излезте от кръговото през осмия изход.At the roundabout take the eighth exit onto %1.Излезте от кръговото през осмия изход по %1.At the roundabout take the ninth exit.Излезте от кръговото през деветия изход.At the roundabout take the ninth exit onto %1.Излезте от кръговото през деветия изход по %1.Leave the roundabout.Излезте от кръговото кръстовище.Leave the roundabout onto %1.Излезте от кръговото кръстовище по %1.Stay on the roundabout.Останете в кръговото кръстовище.Start at the end of the street.Започнете в края на улицата.Start at the end of %1.Започнете в края на %1.You have reached your destination.Достигнахте целта си.Don't know what to say for '%1'Не знаете какво да кажете за „%1“QGeoRouteParserOsrmV5NorthAlways used in "Head %1 [onto <street name>]"
на северEastна изтокSouthна югWestна западfirstroundabout exitalways used in " and take the %1 exit [onto <street name>]"
първияsecondroundabout exitвторияthirdroundabout exitтретияfourthroundabout exitчетвъртияfifthroundabout exitпетияsixthroundabout exitшестияseventhroundabout exitседмияeighthroundabout exitосмияninthroundabout exitдеветияtenthroundabout exitдесетияeleventhroundabout exitединадесетияtwelfthroundabout exitдванадесетияthirteenthroundabout exitтринадесетияfourteenthroundabout exitчетиринадесетияfifteenthroundabout exitпетнадесетияsixteenthroundabout exitшестнадесетияseventeenthroundabout exitседемнадесетияeighteenthroundabout exitосемнадесетияnineteenthroundabout exitдеветнадесетияtwentiethroundabout exitдвадесетия and take the %1 exitAlways appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"
и излезте през %1 изход and take the %1 exit onto %2 и излезте през %1 изход по %2You have arrived at your destination, straight aheadДостигнахте до целта си, точно пред ВасYou have arrived at your destination, on the leftДостигнахте до целта си, влявоYou have arrived at your destination, on the rightДостигнахте до целта си, вдясноYou have arrived at your destinationДостигнахте до целта сиContinue straightПродължете направоContinue straight on %1Продължете направо по %1Continue leftПродължете налявоContinue left onto %1Продължете наляво по %1Continue slightly leftПродължете леко налявоContinue slightly left on %1Продължете леко наляво по %1Continue rightПродължете надясноContinue right onto %1Продължете надясно по %1Continue slightly rightПродължете леко надясноContinue slightly right on %1Продължете леко надясно по %1Make a U-turnНаправете обратен завойMake a U-turn onto %1Направете обратен завой по %1ContinueПродължетеContinue on %1Продължете по %1Head %1Насочете се %1Head %1 onto %2Насочете се %1 по %2DepartОтклонете сеDepart onto %1Отклонете се по %1At the end of the road, turn leftВ края на пътя завийте налявоAt the end of the road, turn left onto %1В края на пътя завийте наляво по %1At the end of the road, turn rightВ края на пътя завийте надясноAt the end of the road, turn right onto %1В края на пътя завийте надясно по %1At the end of the road, make a U-turnВ края на пътя направете обратен завойAt the end of the road, make a U-turn onto %1В края на пътя направете обратен завой по %1At the end of the road, continue straightВ края на пътя продължете направоAt the end of the road, continue straight onto %1В края на пътя продължете направо по %1At the end of the road, continueВ края на пътя продължетеAt the end of the road, continue onto %1В края на пътя продължете по %1Take the ferryКачете се на фериботаAt the fork, take a sharp leftНа У-образното кръстовище завийте рязко налявоAt the fork, take a sharp left onto %1На У-образното кръстовище завийте рязко наляво по %1At the fork, turn leftНа У-образното кръстовище завийте налявоAt the fork, turn left onto %1На У-образното кръстовище завийте наляво по %1At the fork, keep leftНа У-образното кръстовище дръжте влявоAt the fork, keep left onto %1На У-образното кръстовище дръжте вляво по %1At the fork, take a sharp rightНа У-образното кръстовище завийте рязко надясноAt the fork, take a sharp right onto %1На У-образното кръстовище завийте рязко надясно по %1At the fork, turn rightНа У-образното кръстовище завийте надясноAt the fork, turn right onto %1На У-образното кръстовище завийте надясно по %1At the fork, keep rightНа У-образното кръстовище дръжте вдясноAt the fork, keep right onto %1На У-образното кръстовище дръжте вдясно по %1At the fork, continue straight aheadНа У-образното кръстовище продължете направоAt the fork, continue straight ahead onto %1На У-образното кръстовище продължете направо по %1At the fork, continueНа У-образното кръстовище продължетеAt the fork, continue onto %1На У-образното кръстовище продължете по %1Merge sharply leftВключете се рязко налявоMerge sharply left onto %1Включете се рязко наляво по %1Merge leftВключете се налявоMerge left onto %1Включете се наляво по %1Merge slightly leftВключете се леко налявоMerge slightly left on %1Включете се леко наляво по %1Merge sharply rightВключете се рязко надясноMerge sharply right onto %1Включете се рязко надясно по %1Merge rightВключете се надясноMerge right onto %1Включете се надясно по %1Merge slightly rightВключете се леко надясноMerge slightly right on %1Включете се леко надясно по %1Merge straightВключете се направоMerge straight on %1Включете се направо по %1MergeВключете сеMerge onto %1Включете се по %1Take a sharp leftНаправете остър ляв завойTake a sharp left onto %1Направете остър ляв завой по %1Turn leftЗавийте налявоTurn left onto %1Завийте наляво по %1Continue slightly left onto %1Продължете леко наляво по %1Take a sharp rightНаправете остър десен завойTake a sharp right onto %1Направете остър десен завой по %1Turn rightЗавийте надясноTurn right onto %1Завийте надясно по %1Continue slightly right onto %1Продължете леко надясно по %1Continue straight onto %1Продължете направо по %1Continue onto %1Продължете по %1Continue on the leftПродължете налявоContinue on the left on %1Продължете наляво по %1Continue on the rightПродължете надясноContinue on the right on %1Продължете надясно по %1Take the ramp on the leftОтклонете се по рампата влявоTake the ramp on the left onto %1Отклонете се по рампата вляво към %1Take the ramp on the rightОтклонете се по рампата вдясноTake the ramp on the right onto %1Отклонете се по рампата вдясно към %1Take the rampОтклонете се по рампатаTake the ramp onto %1Отклонете се по рампата към %1Get off the bike and pushСлезте от велосипеда и го бутайтеGet off the bike and push onto %1Слезте от велосипеда и го бутайте по %1Enter the rotaryThis string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]
Влезте в кръговото кръстовищеEnter the roundaboutThis string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]
Влезте в кръговото кръстовищеAt the roundabout, continue straightНа кръговото кръстовище продължете направоAt the roundabout, continue straight on %1На кръговото кръстовище продължете направо по %1At the roundabout, turn leftНа кръговото кръстовище завийте налявоAt the roundabout, turn left onto %1На кръговото кръстовище завийте наляво по %1At the roundabout, turn rightНа кръговото кръстовище завийте надясноAt the roundabout, turn right onto %1На кръговото кръстовище завийте надясно по %1At the roundabout, turn aroundНа кръговото кръстовище завийте наобратноAt the roundabout, turn around onto %1На кръговото кръстовище завийте наобратно по %1At the roundabout, continueНа кръговото кръстовище продължетеAt the roundabout, continue onto %1На кръговото кръстовище продължете по %1Take the trainКачете се на влакаGo straightТръгнете направоGo straight onto %1Тръгнете направо по %1Turn slightly leftЗавийте леко налявоTurn slightly left onto %1Завийте леко наляво по %1Turn slightly rightЗавийте леко надясноTurn slightly right onto %1Завийте леко надясно по %1TurnЗавийтеTurn onto %1Завийте по %1 and continue straight и продължете направо and continue straight onto %1 и продължете направо по %1 and make a sharp left и завийте рязко наляво and make a sharp left onto %1 и завийте рязко наляво по %1 and turn left и завийте наляво and turn left onto %1 и завийте наляво по %1 and make a slight left и завийте леко наляво and make a slight left onto %1 и завийте леко наляво по %1 and make a sharp right и завийте рязко надясно and make a sharp right onto %1 и завийте рязко надясно по %1 and turn right и завийте надясно and turn right onto %1 и завийте надясно по %1 and make a slight right и завийте леко надясно and make a slight right onto %1 и завийте леко надясно по %1 and make a U-turn и направете обратен завой and make a U-turn onto %1 и направете обратен завой по %1QGeoServiceProviderFactoryMapboxMapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter.
Please visit https://www.mapbox.comПриставката „Mapbox“ изисква параметър „mapbox.access_token“.
Моля, посетете: https://www.mapbox.comQGeoTileFetcherNokiaMapping manager no longer existsВече няма управител за картитеQGeoTiledMappingManagerEngineMapboxStreetNoun describing map type 'Street map'
ПътнаLightNoun describing type of a map using light colors (weak contrast)
СветлаDarkNoun describing type of a map using dark colors
ТъмнаSatelliteNoun describing type of a map created by satellite
СателитнаStreets SatelliteNoun describing type of a street map created by satellite
Пътна, сателитнаWheatpasteNoun describing type of a map using wheat paste colors
БежоваStreets BasicNoun describing type of a basic street map
Пътна, опростенаComicNoun describing type of a map using cartoon-style fonts
РисункаOutdoorsNoun describing type of a map for outdoor activities
Външни заниманияRun Bike HikeNoun describing type of a map for sports
Тичане, колоездене, катеренеPencilNoun describing type of a map drawn by pencil
МоливPiratesNoun describing type of a treasure map with pirate boat watermark
ПиратскаEmeraldNoun describing type of a map using emerald colors
ИзумруденаHigh ContrastNoun describing type of a map with high contrast
КонтрастнаQGeoTiledMappingManagerEngineNokiaStreet MapПътна картаNormal map view in daylight modeСтандартен изглед в дневен режимSatellite MapСателитна картаSatellite map view in daylight modeСателитен изглед в дневен режимTerrain MapТопографска картаTerrain map view in daylight modeТопографски изглед в дневен режимHybrid MapХибридна картаSatellite map view with streets in daylight modeСателитен изглед с улици в дневен режимTransit MapТранспортна картаColor-reduced map view with public transport scheme in daylight modeИзглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режимGray Street MapСива пътна картаColor-reduced map view in daylight modeИзглед с ограничени цветове в дневен режимMobile Street MapМобилна пътна картаMobile normal map view in daylight modeСтандартен мобилен изглед в дневен режимMobile Terrain MapМобилна топографска картаMobile terrain map view in daylight modeМобилен топографски изглед в дневен режимMobile Hybrid MapМобилна хибридна картаMobile satellite map view with streets in daylight modeМобилен сателитен изглед с улици в дневен режимMobile Transit MapМобилна транспортна картаMobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight modeМобилен изглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режимMobile Gray Street MapМобилна сива пътна картаMobile color-reduced map view in daylight modeМобилен изглед с ограничени цветове в дневен режимCustom Street MapПерсонализирана пътна картаNight Street MapНощна пътна картаNormal map view in night modeСтандартен изглед в нощен режимMobile Night Street MapМобилна нощна пътна картаMobile normal map view in night modeСтандартен мобилен изглед в нощен режимGray Night Street MapСива нощна пътна картаColor-reduced map view in night mode (especially used for background maps)Изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)Mobile Gray Night Street MapМобилна сива нощна пътна картаMobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)Мобилен изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)Pedestrian Street MapПешеходна пътна картаPedestrian map view in daylight modeПешеходен изглед в дневен режимMobile Pedestrian Street MapМобилна пешеходна пътна картаMobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usageМобилен пешеходен изглед в дневен режим за мобилни устройстваPedestrian Night Street MapПешеходна нощна пътна картаPedestrian map view in night modeПешеходен изглед в нощен режимMobile Pedestrian Night Street MapМобилна пешеходна нощна пътна картаMobile pedestrian map view in night mode for mobile usageМобилен пешеходен изглед в нощен режим за мобилни устройстваCar Navigation MapАвтомобилна навигационна картаNormal map view in daylight mode for car navigationСтандартен изглед в дневен режим за автомобилна навигацияQGeoTiledMappingManagerEngineOsmStreet MapПътна картаStreet map view in daylight modeУличен изглед в дневен режимSatellite MapСателитна картаSatellite map view in daylight modeСателитен изглед в дневен режимCycle MapВелосипедна картаCycle map view in daylight modeВелосипеден изглед в дневен режимTransit MapТранспортна картаPublic transit map view in daylight modeИзглед на обществения транспорт в дневен режимNight Transit MapНощна транспортна картаPublic transit map view in night modeИзглед на обществения транспорт в нощен режимTerrain MapТопографска картаTerrain map viewТопографски изгледHiking MapТуристическа картаHiking map viewТуристически изгледCustom URL MapКарта с персонализиран адресCustom url map view set via urlprefix parameterИзглед на карта с персонализиран адрес в Интернет, зададен чрез параметъра „urlprefix“QPlaceManagerEngineOsmAerowayВъздушен пътAmenityУдобствоBuildingСградаHighwayМагистралаHistoricИсторическоLand useИзползванеLeisureРазвлечениеMan madeИзкуственоNaturalЕстественоPlaceМястоRailwayРелсов пътShopМагазинTourismТуризъмWaterwayВоден пътNetwork request errorГрешка при мрежовата заявкаQPlaceSearchReplyOsmCommunication errorГрешка при обмена на данниResponse parse errorГрешка при анализа на отговораQtLocationQMLPlugin property is not set.Свойството „plugin“ няма зададена стойност.Plugin Error (%1): %2Грешка на приставката (%1): %2Plugin Error (%1): Could not instantiate providerГрешка на приставката (%1): Доставчикът не може да бъде създаденPlugin is not validНеправилна приставкаUnable to initialize categoriesКатегориите не могат да бъдат създадениUnable to create requestЗаявката не може да бъде създаденаIndex '%1' out of rangeИндексът „%1“ е извън позволения интервалQt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.„Qt Location“ изисква параметрите „app_id“ и „token“.
Моля, регистрирайте се в https://developer.here.com/ , за да получите свои лични данни за удостоверяване.Saving places is not supported.Запазването на места не се поддържа.Removing places is not supported.Премахването на места не се поддържа.Saving categories is not supported.Запазването на категории не се поддържа.Removing categories is not supported.Премахването на категории не се поддържа.Error parsing response.Грешка при анализа на отговора.Network error.Мрежова грешка.Request was canceled.Заявката беше отказана.The response from the service was not in a recognizable format.Отговорът получен от услугата е в неразпознат формат.