AboutDialogQt LinguistBatchTranslationDialogQt Linguist - Traduction automatiqueOptionsDéfinir les entrées traduites comme 'finies'Retraduire les entrées ayant une traduction existanteNotez que les entrées modifiées seront considérées 'inachevées' si l'option "Définir les entrées traduites comme 'finies'" ci-dessus n'est pas cochéeTraduire aussi les entrées finiesPréférence du livre de phrasesMonterDescendreLe traducteur automatique cherchera dans les livres de phrases sélectionnés dans l'ordre indiqué ci-dessus&ExécuterAnnulerTraduction automatique de "%1" - Qt LinguistRecherche en cours, veuillez patienter...&AnnulerTraduction automatique de LinguistLa traduction automatique a traduit %n entréeLa traduction automatique a traduit %n entréesDataModelLe fichier de traduction "%1" ne sera pas chargé parce qu'il est vide.<qt>Messages dupliqués trouvés dans "%1" :<p>[plus de doublons omis]<p>* Identifiant : %1<p>* Contexte : %1<br>* Source : %2<br>* Commentaire : %3Linguist ne connaît pas de règle pour le pluriel de "%1".
Une forme singulière générique sera utilisée.Impossible de créer "%2" : %1Formulaire universelErrorsViewLe raccourci est peut-être inutile dans la traduction.Le raccourci est peut-être manquant dans la traduction.La traduction ne se termine pas avec la même ponctuation que le texte source.La suggestion du livre de phrases pour "%1" a été ignorée.La traduction ne fait pas référence aux mêmes marqueurs de remplacement que dans le texte source.La traduction ne contient pas le marqueur de remplacement %n nécessaire.Erreur inconnueFindDialogRechercherCette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.&Rechercher quoi :Tapez le texte à rechercher.OptionsLes textes sources sont recherchés lorsque coché.Textes &sourceLes traductions sont recherchées lorsque coché.&TraductionsLes textes comme "TeX" et "tex" sont considérés comme différents lorsque coché.&Respecter la casseLes commentaires et contextes sont recherchés lorsque coché.&CommentairesIgnorer les &raccourcisLes messages obsolètes sont ignorés à la vérification.Ignorer les &obsolètesCliquez ici pour rechercher la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.Rechercher le suivantCliquez ici pour fermer cette fenêtre.AnnulerChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormMultiWidgettranslate, but don't changeAlt+Supprtranslate, but don't changeShift+Alt+Insertranslate, but don't changeAlt+InserConfirmation - Qt LinguistSupprimer les variants de longueur non nulle ?LReleaseSuppression de %n message qui n'a pas d'identifiant.Suppression de %n messages qui n'ont pas d'identifiant.Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n message.Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n messages. Génération de %n traduction (%1 terminée et %2 non terminée) Génération de %n traductions (%1 terminées et %2 non terminées) %n texte source non traduit a été ignoré %n textes source non traduits ont été ignorésLinguistFichiers de localisation GNU GettextFichiers de modèle de localisation GNU GettextTraductions Qt compiléesQt Linguist "livre de phrases"Sources de traduction QtFichiers de localisation XLIFFMainWindowFenêtre principale&Phrases&Fermer le livre de phrases&Éditer le livre de phrases&Imprimer le livre de phrasesV&alidation&VueV&ues&Barre d'outils&Zoom&Aide&Traduction&Fichier&Fichiers récemment ouverts&Édition&Ouvrir...Ouvre un fichier source de traduction Qt (fichier TS) pour le modifierCtrl+OS&ortirFerme cette fenêtre et quitte l'application.Ctrl+QEnregistrerEnregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction QtEnregistrer &sous...Enregistrer sous...Enregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction Qt dans un nouveau fichier.PublierCrée un fichier de messages Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant.&Imprimer...Affiche la liste de toutes les unités de traduction dans le fichier source de traduction courant.Ctrl+P&AnnulerAnnule la dernière modification réalisée dans la traduction courante.Ctrl+Z&RétablirRétablir une modification annulée réalisée dans la traduction courante.Ctrl+YC&ouperCopie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier et le supprime.Ctrl+X&CopierCopie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier.Ctrl+CCo&llerColle le texte contenu dans le presse-papier dans la traduction.Ctrl+VSélectionner &toutSélectionne la totalité du texte traduit.Ctrl+A&Rechercher...Recherche du texte dans le fichier source de traduction.Ctrl+FRechercher le &suivantContinue la recherche à partir du dernier point.F3Non terminé &précédentÉlément précédent non terminéAller à l'élément précédent non terminé.Ctrl+KNon terminé &suivantÉlément suivant non terminéAller à l'élément suivant non terminé.Ctrl+J&PrécédentAller à l'élément précédentAller à l'élément précédent.Ctrl+Shift+K&SuivantÉlément suivantAller à l'élément suivant.Ctrl+Shift+J&Valider et suivantMarque l'élément comme fini et aller à l'élément suivant non terminéMarque cet élément comme fini et aller à l'élément suivant non terminé.Copier depuis le texte sourceCopie le texte source dans un champ de traductionCopie le texte source dans un champ de traduction.Ctrl+B&RaccourcisBasculer la vérification de la validité des raccourcisBascule la vérification de la validité des raccourcis, c'est à dire si le nombre d'esperluettes dans le texte source et la traduction est le même. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.&Ponctuation finaleBasculer la vérification de la validité de la ponctuation terminaleBascule la vérification de la validité de la ponctuation finale. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.&Phrases correspondantesBasculer la vérification de l'utilisation des suggestions de phraseBascule la vérification que les suggestions de phrases sont utilisées. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.&Marqueurs de remplacement correspondantsBasculer la vérification de la validité des marqueurs de remplacementBascule la vérification de la validité des marqueurs de remplacement, c'est à dire si l'utilisation de %1, %2, ... est cohérente dans le texte source et le texte traduit. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.&Nouveau livre de phrases...Créer un nouveau livre de phrases.Ctrl+N&Ouvrir un livre de phrases...Ouvre un livre de phrases pour aider à la traduction.Ctrl+H&Annuler le triRestaure le tri des éléments dans le même ordre que dans le fichier de messages.&Afficher les propositionsDéfinit s'il faut afficher ou non les propositions de traduction.&StatistiquesAffiche les statistiques de traduction.&ManuelF1À propos de Qt LinguistÀ propos de QtAfficher les informations à propos du toolkit Qt par Digia.&Qu'est-ce que c'est ?Qu'est-ce que c'est ?Entre dans le mode "Qu'est-ce que c'est ?".Shift+F1&Rechercher et traduire...Remplace la traduction de toutes les entrées qui correspondent au texte source recherché.&Traduction automatique...Traduit automatiquement toutes les entrées en utilisant les informations des livres de phrases.Publier comme...Créer un fichier de message Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant. Le nom du fichier sera automatiquement déterminé à partir du nom du fichier TS.FichierÉditionTraductionValidationAideOuvrir/actualiser la &prévisualisation de formulaireOutil de prévisualisation de formulairesF5&Paramètres du fichier de traduction...&Ajouter au livre de phrasesCtrl+TOuvrir en &lecture seule...&Enregistrer toutCtrl+S&Publier toutFermer&Fermer toutCtrl+WVariants de longueurVisualiser les espacesBascule 'Visualiser les espaces' dans les éditeursAugmenterCtrl++DiminuerCtrl+-Réinitialiser aux paramètres par défautCtrl+0This is the application's main window.Texte sourceIndexContexteÉlémentsCe panneau répertorie les contextes source.ChaînesPhrases et propositionsSources et formulairesAvertissementsstatus bar: file(s) modified MOD Chargement...Chargement de fichier - Qt LinguistLe fichier "%1" ne semble pas être lié au(x) fichier(s) actuellement ouvert(s) "%2".
Fermer le(s) fichier(s) ouvert(s) en premier ?Le fichier "%1" ne semble pas être lié au fichier "%2" qui est en cours de chargement.
Passer le chargement du premier fichier nommé ?%n unité de traduction chargée.%n unités de traduction chargées.Fichiers liés (%1);;Ouvre les fichiers de traductionFichier enregistré.Fichiers de messages Qt pour la publication d'applications (*.qm)
Tous les fichiers (*)Fichier créé.Imprimer...Contexte : %1fininon-résoluobsolèteImpression... (page %1)Impression terminéeImpression annuléeRechercher depuis le début.Qt LinguistImpossible de trouver la chaîne "%1".Rechercher et traduire dans "%1" - Qt LinguistTraduction - Qt Linguist%n entrée traduite%n entrées traduitesPlus aucune occurrence de "%1". Recommencer ?Créer un nouveau livre de phrasesLivres de phrases Qt (*.qph)
Tous les fichiers (*)Livre de phrases créé.Ouvrir un livre de phrasesLivres de phrases Qt (*.qph);;Tous les fichiers (*)%n phrase chargée.%n phrases chargées.Ajouter au livre de phrasesPas de livre de phrases approprié trouvé.Ajouter l'entrée dans le livre de phrases %1Sélectionner le livre de phrases pour les ajoutsImpossible de lancer Qt Assistant (%1)Version %1<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist est un outil qui permet aux applications Qt d'être traduites en plusieurs langues.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.Voulez-vous enregistrer les fichiers modifiés ?Voulez-vous enregistrer "%1" ?Qt Linguist [*]%1 [*] - Qt LinguistAucune unité de traduction non traduite restante.&FenêtresMinimiserCtrl+MAfficher le manuel pour %1.Affiche les informations concernant %1.&Enregistrer "%1"Enregistrer "%1" &sous...Publier "%1"Publier "%1" sous...&Fermer "%1"&Enregistrer&FermerEnregistrer toutFermer tout&Publier&Propriétés du fichier de traduction pour "%1"...Traduction &automatique de "%1"...Rechercher et &traduire dans "%1"...Rechercher et &traduire...Impossible de lire le livre de phrases "%1".Ferme ce livre de phrases.Vous permet d'ajouter, modifier ou supprimer des entrées dans ce livre de phrases.Afficher les entrées de ce livre de phrases.Impossible de créer le livre de phrases "%1".Voulez-vous enregistrer le livre de phrases "%1" ?ToutMessageEditorThis is the right panel of the main window.RusseAllemandJaponaisFrançaisPolonaisChinoisCe panneau entier vous permet de visualiser et d'éditer la traduction de certains textes source.Texte sourceCette zone montre le texte source.Texte source (pluriel)Cette zone montre la forme pluriel du texte source.Commentaires développeurCette zone montre un commentaire qui peut vous guider et le contexte dans lequel le texte apparaît.Ici, vous pouvez entrer des commentaires pour votre propre usage. Cela n'a pas d'effet sur les applications traduites.%1 traduction (%2)Vous pouvez y saisir et modifier la traduction du texte source ci-dessus.%1 traduction%1 commentaires du traducteur"%1"
Ligne : %2MessageModelÉtat d'achèvement pour %1<en-tête du fichier><commentaire de contexte><contexte anonyme>PhraseBookErreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2 (%3).PhraseBookBoxÉditer le livre de phrasesCette fenêtre vous permet d'ajouter, modifier ou supprimer une entrée dans le livre de phrases.&Traduction :Ceci est la phrase dans la langue ciblée correspondant à la phrase source.&Phrase source :Ceci est la définition de la phrase source.Ceci est la phrase dans la langue source.&Définition :Cliquez ici pour ajouter la phrase dans le livre de phrases.&Nouvelle entréeCliquez ici pour supprimer cette entrée dans le livre de phrases.&Supprimer l'entrée&Propriétés...Cliquez ici pour enregistrer les changements effectués.&EnregistrerCliquez ici pour fermer cette fenêtre.FermerGo to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.(Nouvelle entrée)%1 [*] - Qt LinguistQt LinguistImpossible d'enregistrer le livre de phrases "%1".PhraseModelPhrase sourceTraductionDéfinitionPhraseViewInsérerÉditerProposition (%1)PropositionQObjectFichiers de traduction (%1);;Tous les fichiers (*)Qt LinguistSourceCodeView<i>Le code source n'est pas disponible</i><i>Le fichier "%1" n'est pas disponible</i><i>Le fichier "%1" n'est pas lisible</i>StatisticsStatistiquesFermerTraductionSource0Mots :Caractères :Caractères (avec les espaces) :TranslateDialogCette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.Tapez le texte à rechercher.Rechercher le texte &source :&Traduire en :Options de rechercheLes textes tels que "TeX" et "tex" seront considérés comme différents lorsque coché.Respecter la &casseMarquer la nouvelle traduction comme &finieCliquez ici pour recherche la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.Rechercher le suivantTraduireTout traduireCliquez ici pour fermer cette fenêtre.AnnulerTranslationSettingsDialogLangue sourceLanguePays/RégionLangue cibleParamètres pour "%1" - Qt LinguistTous les pays