AboutDialog Qt Linguist Qt Linguist BatchTranslationDialog Qt Linguist - Batch Translation Qt Linguist - batchoversættelse Options Valgmuligheder Set translated entries to finished Sæt oversatte indtastninger til færdig Retranslate entries with existing translation Genoversæt indtastninger med eksisterende oversættelse Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked Bemærk at de ændrede indtastninger nulstilles til ufærdige hvis 'Sæt oversatte indtastninger til færdig' er fravalgt ovenfor Translate also finished entries Oversæt også færdige indtastninger Phrase book preference Frasebog-præference Move up Flyt op Move down Flyt ned The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above Batchoversætteren gennemsøger de valgte frasebøger, i rækkefølgen givet ovenfor &Run &Kør Cancel Annuller Batch Translation of '%1' - Qt Linguist Batchoversættelse af '%1' - Qt Linguist Searching, please wait... Søger, vent venligst... &Cancel &Annuller Linguist batch translator Linguist batchoversætter Batch translated %n entries Batchoversatte %n indtastning Batchoversatte %n indtastninger DataModel The translation file '%1' will not be loaded because it is empty. Oversættelsesfilen '%1' indlæses ikke, da den er tom. <qt>Duplicate messages found in '%1': <qt>Duplikatmeddelelse fundet i '%1': <p>[more duplicates omitted] <p>[flere duplikater udeladt] <p>* ID: %1 <p>* ID: %1 <p>* Context: %1<br>* Source: %2 <p>* Kontekst: %1<br>* Kilde: %2 <br>* Comment: %3 <br>* Kommentar: %3 Linguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. Linguist kender ikke flertalsreglerne for '%1'. Formoder en enkelt universel form. Cannot create '%2': %1 Kan ikke oprette '%2': %1 Universal Form Universel form ErrorsView Accelerator possibly superfluous in translation. Accelerator muligvis overflødig i oversættelsen. Accelerator possibly missing in translation. Accelerator mangler muligvis i oversættelsen. Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text. Oversættelsen har ikke den samme foranstillet og efterstillet blanktegn som kildeteksten. Translation does not end with the same punctuation as the source text. Oversættelsen slutter ikke med den samme tegnsætning som kildeteksten. A phrase book suggestion for '%1' was ignored. Et frasebogsforslag for '%1' blev ignoreret. Translation does not refer to the same place markers as in the source text. Oversættelsen refererer ikke til de samme stedmarkørere som kildeteksten. Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker. Oversættelsen indeholder ikke den nødvendige %n/%Ln-stedmarkør. Unknown error Ukendt fejl FMT GNU Gettext localization files GNU Gettext-lokaliseringsfiler GNU Gettext localization template files GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler Compiled Qt translations Kompileret Qt-oversættelser Qt Linguist 'Phrase Book' Qt Linguist-'frasebog' Qt translation sources Qt-oversættelseskilder XLIFF localization files XLIFF-lokaliseringsfiler FindDialog Find Find This window allows you to search for some text in the translation source file. Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil. &Find what: &Find hvad: Type in the text to search for. Skriv teksten som der skal søges efter. Options Valgmuligheder Source texts are searched when checked. Der søges i kildetekster, når tilvalgt. &Source texts &Kildetekster Translations are searched when checked. Der søges i oversættelser, når tilvalgt. &Translations &Oversættelser Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. Tekster såsom 'TeX' og 'tex' betragtes som forskellige, når tilvalgt. &Match case Forskel på store og små &bogstaver Comments and contexts are searched when checked. Der søges i kommentarer og kontekster, når tilvalgt. &Comments Ko&mmentarer Ignore &accelerators Ignorer &acceleratorer Obsoleted messages are skipped when checked. Forældede meddelelser springes over, når tilvalgt. Skip &obsolete &Spring forældede over Click here to find the next occurrence of the text you typed in. Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev. Find Next Find næste Click here to close this window. Klik her for at lukke dette vindue. Cancel Annuller Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog FormMultiWidget Alt+Delete translate, but don't change Alt+Slet Shift+Alt+Insert translate, but don't change Skift+Alt+Insert Alt+Insert translate, but don't change Alt+Insert Confirmation - Qt Linguist Bekræftelse - Qt Linguist Delete non-empty length variant? Slet længdevarianter som ikke er tomme? LRelease Dropped %n message(s) which had no ID. Droppede %n meddelelse som ikke havde ID. Droppede %n meddelelser som ikke havde ID. Excess context/disambiguation dropped from %n message(s). Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelse. Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelser. Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) Genererede %n oversættelse (%1 færdig og %2 ufærdig) Genererede %n oversættelser (%1 færdig og %2 ufærdig) Ignored %n untranslated source text(s) Ignorerede %n ikke oversat kildetekst Ignorerede %n ikke oversatte kildetekster MainWindow MainWindow Hoved vindue &Phrases Fra&ser &Close Phrase Book &Luk frasebog &Edit Phrase Book &Rediger frasebog &Print Phrase Book U&dskriv frasebog V&alidation V&alidering &View &Vis Vie&ws V&isninger &Toolbars &Værktøjslinjer &Zoom &Zoom &Help &Hjælp &Translation &Oversættelse &File &Fil Recently Opened &Files Nyligt åbnet &filer &Edit &Rediger &Open... &Åbn... Open a Qt translation source file (TS file) for editing Åbn en Qt-oversættelseskildefil (TS-fil) til redigering Ctrl+O Ctrl+O E&xit &Afslut Close this window and exit. Luk dette vindue og afslut. Ctrl+Q Ctrl+Q Save Gem Save changes made to this Qt translation source file Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil Save &As... Gem &som... Save As... Gem som... Save changes made to this Qt translation source file into a new file. Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil, i en ny fil. Release Udgiv Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. &Print... U&dskriv... Print a list of all the translation units in the current translation source file. Udskriver en liste over alle oversættelsesenhederne i den aktuelle oversættelsesfil. Ctrl+P Ctrl+P &Undo &Fortryd Undo the last editing operation performed on the current translation. Fortryd den sidste redigeringshandling udført på den aktuelle oversættelse. Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Omgør Redo an undone editing operation performed on the translation. Omgør og fortryd redigeringshandling udført på oversættelsen. Ctrl+Y Ctrl+Y Cu&t K&lip Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it. Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen og slet den. Ctrl+X Ctrl+X &Copy &Kopiér Copy the selected translation text to the clipboard. Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen. Ctrl+C Ctrl+C &Paste &Indsæt Paste the clipboard text into the translation. Indsæt udklipsholderens tekst i oversættelsen. Ctrl+V Ctrl+V Select &All Markér &alt Select the whole translation text. Markér hele oversættelsesteksten. Ctrl+A Ctrl+A &Find... &Find... Search for some text in the translation source file. Søg efter noget tekst i oversættelsens kildefil. Ctrl+F Ctrl+F Find &Next Find &næste Continue the search where it was left. Fortsæt søgningen hvor den slap. F3 F3 &Prev Unfinished &Forrige ufærdig Previous unfinished item Forrige ufærdige post Move to the previous unfinished item. Flyt til den forrige ufærdige post. Ctrl+K Ctrl+K &Next Unfinished &Næste ufærdig Next unfinished item Næste ufærdige post Move to the next unfinished item. Flyt til den næste ufærdige post. Ctrl+J Ctrl+J P&rev F&orrige Move to previous item Flyt til forrige post Move to the previous item. Flyt til den forrige post. Ctrl+Shift+K Ctrl+Skift+K Ne&xt N&æste Next item Næste post Move to the next item. Flyt til den næste post. Ctrl+Shift+J Ctrl+Skift+J &Done and Next Fæ&rdig og næste Mark item as done and move to the next unfinished item Mærk post som færdig og flyt til den næste ufærdige post Mark this item as done and move to the next unfinished item. Mærk denne post som færdig og flyt til den næste ufærdige post. Copy from source text Kopiér fra kildetekst Copies the source text into the translation field Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet Copies the source text into the translation field. Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet. Ctrl+B Ctrl+B &Accelerators &Acceleratorer Toggle the validity check of accelerators Valideringstjek af acceleratorer til/fra Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. Valideringstjek af acceleratorer til/fra, såsom hvorvidt antallet af &-tegn i kilde- og oversættelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet. &Ending Punctuation Afsluttende &tegnsætning Toggle the validity check of ending punctuation Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet. &Phrase matches &Frase matcher Toggle checking that phrase suggestions are used Tjek at fraseforslag bruges til/fra Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. Tjek at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet. Place &Marker Matches &Stedmarkør matcher Toggle the validity check of place markers Valideringstjek af stedmarkører til/fra Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. Valideringstjek af stedmarkører til/fra, såsom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversættelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet. &New Phrase Book... &Ny frasebog... Create a new phrase book. Opret en ny frasebog. Ctrl+N Ctrl+N &Open Phrase Book... &Åbn frasebog... Open a phrase book to assist translation. Åbn en frasebog for at assistere oversættelsen. Ctrl+H Ctrl+H &Reset Sorting &Nulstil sortering Sort the items back in the same order as in the message file. Sortér posterne tilbage til den samme rækkefølge som i meddelelsesfilen. &Display guesses Vis &gæt Set whether or not to display translation guesses. Sæt om oversættelsesgæt skal vises eller ej. &Statistics &Statistik Display translation statistics. Vis oversættelsesstatistik. &Manual &Manual F1 F1 About Qt Linguist Om Qt Linguist About Qt Om Qt Display information about the Qt toolkit by Digia. Vis information om Qt-værktøjskittet af Digia. &What's This? &Hvad er det? What's This? Hvad er det? Enter What's This? mode. Gå i Hvad er det?-tilstand. Shift+F1 Skift+F1 &Search And Translate... &Søg og oversæt... Replace the translation on all entries that matches the search source text. Erstat oversættelsen på alle indtastninger som matcher søgningens kildetekst. &Batch Translation... &Batchoversættelse... Batch translate all entries using the information in the phrase books. Batchoversæt alle indtastninger ved brug af informationen i frasebøgerne. Release As... Udgiv som... Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file. Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. Filnavnet fastslås automatisk ud fra navnet på TS-filen. File Fil Edit Rediger Translation Oversættelse Validation Validering Help Hjælp Open/Refresh Form &Preview &Åbn/genindlæs formforhåndsvisning Form Preview Tool Formforhåndsvisningsværktøj F5 F5 Translation File &Settings... &Oversættelsens filindstillinger... &Add to Phrase Book &Føj til frasebog Ctrl+T Ctrl+T Open Read-O&nly... Å&bn skrivebeskyttet... &Save All &Gem alle Ctrl+S Ctrl+S &Release All &Udgiv alle Close Luk &Close All &Luk alle Ctrl+W Ctrl+W Length Variants Længdevarianter Visualize whitespace Synliggør blanktegn Toggle visualize whitespace in editors Synlighed af blanktegn i redigering til/fra Increase Forøg Ctrl++ Ctrl++ Decrease Formindsk Ctrl+- Ctrl+- Reset to default Nulstil til standard Ctrl+0 Ctrl+0 This is the application's main window. Source text Kildetekst Index Indeks Context Kontekst Items Poster This panel lists the source contexts. Dette panel viser kildekonteksterne. Strings Strenge Phrases and guesses Fraser og gæt Sources and Forms Kilder og forme Warnings Advarsler MOD status bar: file(s) modified ÆNDRET Loading... Indlæser... Loading File - Qt Linguist Indlæser fil - Qt Linguist The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first? Filen '%1' ser ikke ud til at være relaterede til de aktuelt åbne fil(er) '%2'. Luk de åbne fil(er) først? The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file? Filen '%1' ser ikke ud til at være relaterede til filen '%2' som også indlæses. Spring indlæsningen af den første navngivne fil over? %n translation unit(s) loaded. %n oversættelsesenhed indlæst. %n oversættelsesenheder indlæst. Related files (%1);; Relaterede filer (%1);; Open Translation Files Åbn oversættelsesfiler File saved. Fil gemt. Qt message files for released applications (*.qm) All files (*) Qt-meddelelsesfiler til udgivne programmer (*.qm) Alle filer (*) File created. Fil oprettet. Printing... Udskriver... Context: %1 Kontekst: %1 finished færdig unresolved uløst obsolete forældede Printing... (page %1) Udskriver... (side %1) Printing completed Udskrivning fuldført Printing aborted Udskrivning afbrudt Search wrapped. Søgningen startede forfra. Qt Linguist Qt Linguist Cannot find the string '%1'. Kan ikke finde strengen '%1'. Search And Translate in '%1' - Qt Linguist Søg og oversæt i '%1' - Qt Linguist Translate - Qt Linguist Oversæt - Qt Linguist Translated %n entry(s) Oversatte %n indtastning Oversatte %n indtastninger No more occurrences of '%1'. Start over? Ikke flere forekomster af '%1'. Start forfra? Create New Phrase Book Opret ny frasebog Qt phrase books (*.qph) All files (*) Qt-frasebøger (*.qph) Alle filer (*) Phrase book created. Frasebog oprettet. Open Phrase Book Åbn frasebog Qt phrase books (*.qph);;All files (*) Qt-frasebøger (*.qph);;Alle filer (*) %n phrase(s) loaded. %n frase indlæst. %n fraser indlæst. Add to phrase book Føj til frasebog No appropriate phrasebook found. Ingen passende frasebog fundet. Adding entry to phrasebook %1 Føjer indtastning til frasebogen %1 Select phrase book to add to Vælg den frasebog der skal føjes til Unable to launch Qt Assistant (%1) Kunne ikke starte Qt Assistant (%1) Version %1 Version %1 <center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd. <center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist er et værktøj til at føje oversættelser til Qt-programmer.</p><p>Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd. Do you want to save the modified files? Vil du gemme de ændrede filer? Do you want to save '%1'? Vil du gemme '%1'? Qt Linguist[*] Qt Linguist[*] %1[*] - Qt Linguist %1[*] - Qt Linguist No untranslated translation units left. Ingen ikke oversatte oversættelsesenheder tilbage. &Window &Vindue Minimize Minimer Ctrl+M Ctrl+M Display the manual for %1. Vis manualen for %1. Display information about %1. Vis information om %1. &Save '%1' &Gem '%1' Save '%1' &As... Gem '%1' &som... Release '%1' Udgiv '%1' Release '%1' As... Udgiv '%1' som... &Close '%1' &Luk '%1' &Save &Gem &Close &Luk Save All Gem alle Close All Luk alle &Release &Udgiv Translation File &Settings for '%1'... O&versættelsens fileindstillinger for '%1'... &Batch Translation of '%1'... &Batchoversættelse af '%1'... Search And &Translate in '%1'... Søg og &oversæt i '%1'... Search And &Translate... Søg og &oversæt... Cannot read from phrase book '%1'. Kan ikke læse fra frasebogen '%1'. Close this phrase book. Luk denne frasebog. Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. Giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i denne frasebog. Print the entries in this phrase book. Udskriver indtastningerne i denne frasebog. Cannot create phrase book '%1'. Kan ikke oprette frasebogen '%1'. Do you want to save phrase book '%1'? Vil du gemme frasebogen '%1'? All Alle Surrounding &Whitespace. Omgivenende &blanktegn. Toggle the validity check of surrounding whitespace. Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window. Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet. MessageEditor This is the right panel of the main window. Russian Russisk German Tysk Japanese Japansk French Fransk Polish Polsk Chinese Kinesisk This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. Hele dette panel giver dig mulighed for at vise og redigere oversættelsen af noget kildetekst. Source text Kildetekst This area shows the source text. Dette område viser kildeteksten. Source text (Plural) Kildetekst (flertal) This area shows the plural form of the source text. Dette område viser flertalsformen af kildeteksten. Developer comments Udviklerkommentarer This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. Dette område viser en kommentar som kan vejlede dig og konteksten hvor teksten forekommer. Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. Her kan du indtaste kommentarer til eget brug. De har ingen indflydelse på de oversatte programmer. %1 translation (%2) %1 oversættelse (%2) This is where you can enter or modify the translation of the above source text. Her kan du indtaste eller ændre oversættelsen af kildeteksten ovenfor. %1 translation %1 oversættelse %1 translator comments %1 oversætterkommentarer '%1' Line: %2 '%1' Linje: %2 MessageModel Completion status for %1 Færdiggørelsesstatus for %1 <file header> <filhoved> <context comment> <kontekstkommentar> <unnamed context> <unavngivet kontekst> PhraseBook Parse error at line %1, column %2 (%3). Parse-fejl på linje %1, kolonne %2 (%3). PhraseBookBox Edit Phrase Book Rediger frasebog This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. Dette vindue giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i en frasebog. &Translation: &Oversættelse: This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase. Dette er frasen i målsproget som tilsvarer kildefrasen. S&ource phrase: &Kildefrase: This is a definition for the source phrase. Dette er en definition af kildefrasen. This is the phrase in the source language. Dette er frasen i kildesproget. &Definition: &Definition: Click here to add the phrase to the phrase book. Klik her for at føje frasen til frasebogen. &New Entry &Ny indtastning Click here to remove the entry from the phrase book. Klik her for at fjerne indtastningen fra frasebogen. &Remove Entry &Fjern indtastning Settin&gs... &Indstillinger... Click here to save the changes made. Klik her for at gemme ændringerne. &Save &Gem Click here to close this window. Klik her for at lukke dette vindue. Close Luk Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox. (New Entry) (ny indtastning) %1[*] - Qt Linguist %1[*] - Qt Linguist Qt Linguist Qt Linguist Cannot save phrase book '%1'. Kan ikke gemme frasebogen '%1'. PhraseModel Source phrase Kildefrase Translation Oversættelse Definition Definition PhraseView Insert Indsæt Edit Rediger Guess (%1) Gæt (%1) Guess Gæt QObject Translation files (%1);; Oversættelsesfiler (%1);; All files (*) Alle filer (*) Qt Linguist Qt Linguist SourceCodeView <i>Source code not available</i> <i>Kildekoden er ikke tilgængelig</i> <i>File %1 not available</i> <i>Filen %1 er ikke tilgængelig</i> <i>File %1 not readable</i> <i>Filen %1 kan ikke læses</i> Statistics Statistics Statistik Close Luk Translation Oversættelse Source Kilde 0 0 Words: Ord: Characters: Tegn: Characters (with spaces): Tegn (med mellemrum): TranslateDialog This window allows you to search for some text in the translation source file. Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil. Type in the text to search for. Skriv teksten som der skal søges efter. Find &source text: Find &kildetekst: &Translate to: &Oversæt til: Search options Søgevalgmuligheder Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. Tekster såsom 'TeX' og 'tex' betragtes som forskellige, når tilvalgt. Match &case Forskel på store og små &bogstaver Mark new translation as &finished Mærk ny oversættelse som &færdig Click here to find the next occurrence of the text you typed in. Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev. Find Next Find næste Translate Oversæt Translate All Oversæt alle Click here to close this window. Klik her for at lukke dette vindue. Cancel Annuller TranslationSettingsDialog Source language Kildesprog Language Sprog Country/Region Land/region Target language Målsprog Settings for '%1' - Qt Linguist Indstillinger for '%1' - Qt Linguist Any Country Vilkårligt land