From c4e341aaa440d2a8897d16ce641833e33b4e2e26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Belyashov Date: Mon, 19 Mar 2018 12:42:50 +0300 Subject: Update Russian translation Change-Id: I61228435a6a9d463e701e53283c0c46fe117bcd0 Reviewed-by: Anton Kudryavtsev Reviewed-by: Denis Shienkov Reviewed-by: Oswald Buddenhagen --- translations/assistant_ru.ts | 10 +- translations/designer_ru.ts | 20 +++- translations/linguist_ru.ts | 123 +++++++++++------------- translations/qt_help_ru.ts | 72 +++++++-------- translations/qtbase_ru.ts | 99 ++++++++++++++++++-- translations/qtdeclarative_ru.ts | 24 +++-- translations/qtlocation_ru.ts | 57 ++++++++---- translations/qtwebengine_ru.ts | 195 +-------------------------------------- translations/qtwebsockets_ru.ts | 4 + 9 files changed, 268 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts index 456d644..3816644 100644 --- a/translations/assistant_ru.ts +++ b/translations/assistant_ru.ts @@ -15,10 +15,8 @@ Предупреждение - Unable to launch external application. - - Невозможно запустить внешнее приложение. - + Unable to launch external application. + Невозможно запустить внешнее приложение. OK @@ -550,8 +548,8 @@ Reason: Ошибка 404... - The page could not be found! - Не удалось найти страницу! + The page could not be found + Не удалось найти страницу Please make sure that you have all documentation sets installed. diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts index bb284b5..4ad18e4 100644 --- a/translations/designer_ru.ts +++ b/translations/designer_ru.ts @@ -924,11 +924,11 @@ &Spacing: - &Отступ: + &Интервал: &Margin: - &Границы: + &Отступ: &Layout Function @@ -936,11 +936,11 @@ Ma&rgin: - Г&раницы: + О&тступ: Spa&cing: - О&тступ: + И&нтервал: &Author @@ -962,6 +962,14 @@ Embedded Design Оформление портативных устройств + + Translations + Переводы + + + ID-based + На базе ID + IconSelector @@ -3635,6 +3643,10 @@ Do you want overwrite the template? qdesigner_internal::DesignerPropertyManager + + id + id + AlignLeft diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts index abeeb2e..cba3173 100644 --- a/translations/linguist_ru.ts +++ b/translations/linguist_ru.ts @@ -119,6 +119,10 @@ Will assume a single universal form. Cannot create '%2': %1 Не удалось создать «%2»: %1 + + %1 (%2) + %1 (%2) + Universal Form Универсальная форма @@ -1016,34 +1020,18 @@ All files (*) &Accelerators &Акселераторы - - Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - &Ending Punctuation &Знаки препинания - - Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - &Phrase matches Совпадение &фраз - - Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - Place &Marker Matches Совпадение &маркеров - - Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - &New Phrase Book... &Новый глоссарий... @@ -1204,22 +1192,6 @@ All files (*) Copies the source text into the translation field Скопировать исходный текст в поле перевода - - Toggle the validity check of accelerators - Переключение проверки акселераторов - - - Toggle the validity check of ending punctuation - Переключение проверки знаков препинания в конце текста - - - Toggle checking that phrase suggestions are used - Переключение проверки использования предложений для фраз - - - Toggle the validity check of place markers - Переключение проверки маркеров форматирования - Display information about the Qt toolkit by Digia. Показать информацию об инструментарии Qt от Digia. @@ -1232,10 +1204,6 @@ All files (*) Visualize whitespace Отображать пробелы - - Toggle visualize whitespace in editors - Переключение режима отображения в редакторах непечатаемых символов - Increase Увеличить @@ -1261,49 +1229,61 @@ All files (*) Ctrl+0 - Surrounding &Whitespace. - Обрамл&ять пробелы. + Toggles the validity check of accelerators + Переключает проверку акселераторов - Toggle the validity check of surrounding whitespace. - Переключение проверки обрамления пробелов. + Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. + Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window. - Переключение проверки обрамления пробелов. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. + Surrounding &Whitespace + Обрамл&ять пробелы - - - MessageEditor - - This is the right panel of the main window. - Правая панель основного окна - + Toggles the validity check of surrounding whitespace. + Переключает проверку пробелов в начале и конце. + + + Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window. + Переключение проверки пробелов в начале и конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. + + + Toggles the validity check of ending punctuation + Переключает проверку знаков препинания в конце текста - Russian - Русский + Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. + Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - German - Немецкий + Toggles checking that phrase suggestions are used + Переключает проверку использования предложений для фраз - Japanese - Японский + Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. + Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - French - Французский + Toggles the validity check of place markers + Переключает проверку маркеров форматирования - Polish - Польский + Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. + Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений. - Chinese - Китайский + Toggles visualize whitespace in editors + Переключает режим отображения непечатных символов в редакторах + + + + MessageEditor + + + This is the right panel of the main window. + Правая панель основного окна + This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. @@ -1338,20 +1318,20 @@ All files (*) Здесь вы можете оставить комментарий для собственного использования. Комментарии не влияют на перевод приложений. - %1 translation (%2) - %1 перевод (%2) + Translation to %1 (%2) + Перевод на %1 (%2) - This is where you can enter or modify the translation of the above source text. - Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше. + Translation to %1 + %1 перевод - %1 translation - %1 перевод + Translator comments for %1 + Комментарий переводчика на %1 - %1 translator comments - %1 перевод: комментарий переводчика + This is where you can enter or modify the translation of the above source text. + Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше. '%1' @@ -1654,6 +1634,11 @@ Line: %2 Target language Язык перевода + + %1 (%2) + <english> (<endonym>) (language and country names) + %1 (%2) + Any Country Любая страна diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts index 7245258..6c3b7ec 100644 --- a/translations/qt_help_ru.ts +++ b/translations/qt_help_ru.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Не удалось открыть файл коллекции справки: %1 - The collection file '%1' is not set up yet. + The collection file "%1" is not set up yet. Файл коллекции справки «%1» ещё не установлен. @@ -27,9 +27,25 @@ Не удалось создать таблицы в файле %1. - The collection file '%1' already exists. + The collection file "%1" already exists. Файл коллекции справки «%1» уже существует. + + Unknown filter "%1". + Неизвестный фильтр «%1». + + + Invalid documentation file "%1". + Некорректный файл документации «%1». + + + Cannot register namespace "%1". + Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1». + + + Cannot open database "%1" to optimize. + Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации. + Cannot create directory: %1 Не удалось создать каталог: %1 @@ -38,10 +54,6 @@ Cannot copy collection file: %1 Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1 - - Unknown filter '%1'. - Неизвестный фильтр «%1». - Cannot register filter %1. Не удалось зарегистрировать фильтр «%1». @@ -50,10 +62,6 @@ Cannot open documentation file %1. Не удалось открыть файл документации «%1». - - Invalid documentation file '%1'. - Некорректный файл документации «%1». - The namespace %1 was not registered. Пространство имён «%1» не зарегистрировано. @@ -62,21 +70,13 @@ Namespace %1 already exists. Пространство имён «%1» уже существует. - - Cannot register namespace '%1'. - Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1». - - - Cannot open database '%1' to optimize. - Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации. - QHelpDBReader - Cannot open database '%1' '%2': %3 + Cannot open database "%1" "%2": %3 The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string - Не удалось открыть базу данных '%1' '%2': %3 + Не удалось открыть базу данных "%1" "%2": %3 @@ -96,6 +96,10 @@ Building up file structure... Создание структуры файла... + + Cannot register namespace "%1". + Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1». + Insert custom filters... Добавление индивидуальных фильтров... @@ -112,14 +116,6 @@ Insert files... Добавление файлов... - - The file %1 does not exist! Skipping it. - Файл «%1» не существует! Пропускаем. - - - Cannot open file %1! Skipping it. - Не удалось открыть файл «%1»! Пропускаем. - Insert indices... Добавление указателей... @@ -144,10 +140,6 @@ Cannot open data base file %1. Не удалось открыть файл базы данных «%1». - - Cannot register namespace %1. - Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1». - Some tables already exist. Некоторые таблицы уже существуют. @@ -160,6 +152,14 @@ Cannot register virtual folder. Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог. + + The file %1 does not exist, skipping it... + Файл «%1» не существует, пропускаем... + + + Cannot open file %1, skipping it... + Не удалось открыть файл «%1», пропускаем... + The filter %1 is already registered. Фильтр «%1» уже зарегистрирован. @@ -177,16 +177,16 @@ Не удалось зарегистрировать оглавление. - File '%1' does not exist. + File "%1" does not exist. Файл «%1» не существует. - File '%1' cannot be opened. + File "%1" cannot be opened. Невозможно открыть файл «%1». - File '%1' contains an invalid link to file '%2' - Файл «%1» содержит некорректную ссылку на файл «%2» + File "%1" contains an invalid link to file "%2" + Файл «%1» содержит неверную ссылку на файл «%2» Invalid links in HTML files. diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts index feefa4a..09d8d82 100644 --- a/translations/qtbase_ru.ts +++ b/translations/qtbase_ru.ts @@ -1105,7 +1105,7 @@ Do you want to delete it anyway? Некорректное имя файла - <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. + <b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks. <b>Имя «%1» не может быть использовано.</b><p>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации. @@ -1920,6 +1920,10 @@ Do you want to delete it anyway? missing section data. This is not a library. отсутствуют данные секции. Это не библиотека. + + Out of memory while loading plugin '%1'. + Недостаточно памяти для загрузки модуля «%1». + Failed to extract plugin meta data from '%1' Не удалось извлечь мета-данные модуля из «%1» @@ -2678,6 +2682,17 @@ Do you want to delete it anyway? Невозможно привязать значение + + QPPDOptionsModel + + Name + Имя + + + Value + Значение + + QPSQLDriver @@ -2707,10 +2722,22 @@ Do you want to delete it anyway? QPSQLResult + + Query results lost - probably discarded on executing another SQL query. + Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL. + Unable to create query Невозможно создать запрос + + Unable to get result + Не удалось получить результат + + + Unable to send query + Не удалось отправить запрос + Unable to prepare statement Невозможно подготовить выражение @@ -3504,6 +3531,14 @@ Do you want to delete it anyway? &Options << &Параметры << + + Invalid Pages Definition + Неверное определение страницы + + + %1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other. + %1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы. + Print to File (PDF) Печать в файл (PDF) @@ -3647,6 +3682,14 @@ Please turn one of those options off. Job Options Параметры задания + + Advanced Option Conflicts + Конфликт расширенных настроек + + + There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them? + Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить? + QPrintPropertiesWidget @@ -3658,12 +3701,20 @@ Please turn one of those options off. Page Страница + + Advanced + Расширенные + + + There are conflicts in some options. Please fix them. + Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их. + QPrintSettingsOutput Form - Форма + Copies @@ -3745,6 +3796,14 @@ Please turn one of those options off. Page Set: Список страниц: + + Pages + Страницы + + + Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9. + Укажите страницы или диапазоны разделённые запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9. + QPrintWidget @@ -4174,7 +4233,7 @@ Please turn one of those options off. internal error: unknown newline setting - внутренняя ошибка: неизвестная настройка новой строки + внутренняя ошибка: неизвестная настройка новой строки (*VERB) not recognized or malformed @@ -4476,7 +4535,7 @@ Please turn one of those options off. bad escape sequence in replacement string - неверная ESC-последовательность в замещающей строке + неверная ESC-последовательность в замещающей строке expected closing curly bracket in replacement string @@ -6309,6 +6368,34 @@ Role of an accessible object OpenSSL version with disabled elliptic curves Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми + + Error when setting the OpenSSL configuration (%1) + Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1) + + + Expecting QByteArray for %1 + Для %1 требуется QByteArray + + + An error occurred attempting to set %1 to %2 + Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2 + + + Wrong value for %1 (%2) + Неверное значение для %1 (%2) + + + Unrecognized command %1 = %2 + Команда не распознана %1 = %2 + + + SSL_CONF_finish() failed + Сбой SSL_CONF_finish() + + + SSL_CONF_CTX_new() failed + Сбой SSL_CONF_CTX_new() + OpenSSL version too old, need at least v1.0.2 Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2 @@ -6712,10 +6799,10 @@ Role of an accessible object Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. -The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8. +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2. Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update. -Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: %5.%6.%7.%8. +Требуется Direct2D версии не ниже %1. Версия обнаруженного Direct2D: %2. Cannot load direct2d platform plugin diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts index 5a3d032..e3ab098 100644 --- a/translations/qtdeclarative_ru.ts +++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts @@ -17,7 +17,7 @@ Duplicate scoped enum name - Дублирование имени перечисления + Дублирование имени перечисления Duplicate signal name @@ -110,7 +110,7 @@ Scoped enum names must begin with an upper case letter - Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы + Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы Enum names must begin with an upper case letter @@ -142,7 +142,7 @@ Invalid alias location - Нет свойства размещения псевдонима + Неверное размещение псевдонима Invalid component id specification @@ -860,6 +860,10 @@ Invalid property type Некорректный тип свойства + + Invalid alias target + Неверная цель псевдонима + QQmlPropertyValidator @@ -919,6 +923,10 @@ Cannot assign to non-existent property "%1" Невозможно назначить несуществующему свойству «%1» + + Invalid use of id property with a value type + Недопустимое использование свойства id с типом значения + Cannot assign primitives to lists Невозможно назначить примитивы списку @@ -1237,7 +1245,7 @@ QQuickDragHandler DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler - DragAxis доступен только, как сгруппированное свойство DragHandler + DragAxis доступен только как сгруппированное свойство DragHandler @@ -1314,6 +1322,10 @@ QQuickMouseEvent + + GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea + GestureEvent доступен только в контексте обработки сигнала gestureStarted от MultiPointTouchArea + MouseEvent is only available within handlers in MouseArea MouseEvent доступен только внутри обработчиков в MouseArea @@ -1614,8 +1626,8 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma Некорректное имя «%2» для QML %1 - Cannot install %1 '%2' into unregistered namespace '%3' - Нельзя устанавливать %1 «%2» в незарегистрированное пространство имён «%3» + Invalid QML %1 name "%2"; type names must begin with an uppercase letter + Имя «%2» недопустимо для QML %1, имена типов должны начинаться с заглавной буквы Cannot install %1 '%2' into protected namespace '%3' diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts index e620ac0..7bac53c 100644 --- a/translations/qtlocation_ru.ts +++ b/translations/qtlocation_ru.ts @@ -63,6 +63,13 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin Модуль не поддерживает (обратное) определение координат. + + QGeoCodeReplyMapbox + + Response parse error + Ошибка разбора ответа + + QGeoMapMapboxGL @@ -687,11 +694,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin Merge straight Бред какой-то - Перестройтесь прямо + Перестройтесь прямо Merge straight on %1 - Перестройтесь прямо на %1 + Перестройтесь прямо на %1 Merge @@ -973,73 +980,73 @@ Please visit https://www.mapbox.com Street Noun describing map type 'Street map' - Схема + Схема Light Noun describing type of a map using light colors (weak contrast) - Светлая + Светлая Dark Noun describing type of a map using dark colors - Темная + Темная Satellite Noun describing type of a map created by satellite - Спутниковая + Спутниковая Streets Satellite Noun describing type of a street map created by satellite - Спутник+Схема + Спутник+Схема Wheatpaste Noun describing type of a map using wheat paste colors Как перевести не знаю. Буквальный перевод "Клейстер". - + Wheatpaste Streets Basic Noun describing type of a basic street map - Стандартная + Стандартная Comic Noun describing type of a map using cartoon-style fonts - Комическая + Комическая Outdoors Noun describing type of a map for outdoor activities - Уличная + Уличная Run Bike Hike Noun describing type of a map for sports - Спортивная + Спортивная Pencil Noun describing type of a map drawn by pencil - В карандаше + В карандаше Pirates Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark - Пиратская + Пиратская Emerald Noun describing type of a map using emerald colors - Изумрудная + Изумрудная High Contrast Noun describing type of a map with high contrast - Высококонтрастная + Высококонтрастная @@ -1296,11 +1303,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com Historic - Историческое + Историческое Land use - Использование + Использование Leisure @@ -1339,6 +1346,13 @@ Please visit https://www.mapbox.com Ошибка сетевого запроса + + QPlaceSearchReplyMapbox + + Response parse error + Ошибка разбора ответа + + QPlaceSearchReplyOsm @@ -1346,6 +1360,13 @@ Please visit https://www.mapbox.com Ошибка разбора ответа + + QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox + + Response parse error + Ошибка разбора ответа + + QtLocationQML diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts index ff26eba..02648a6 100644 --- a/translations/qtwebengine_ru.ts +++ b/translations/qtwebengine_ru.ts @@ -1,187 +1,16 @@ - - QQuickWebEngineView - - Follow Link - Перейти по ссылке - - - Back - Назад - - - Forward - Впeрёд - - - Reload - Перезагрузить - - - View Page Source - Исходный код страницы - - - Copy - Скопировать - - - Unselect - Снять выделение - - - Copy Link URL - Скопировать адрес ссылки - - - Save Link - Сохранить ссылку - - - Copy Image URL - Скопировать адрес изображения - - - Copy Image - Скопировать изображение - - - Save Image - Сохранить изображение - - - Copy Media URL - Скопировать адрес ресурса - - - Save Media - Сохранить ресурс - - - Toggle Play/Pause - Воспроизвести/приостановить - - - Toggle Looping - Зациклено - - - Toggle Mute - Выключить звук - - - Toggle Media Controls - Управление воспроизведением - - - Inspect Element - Исследовать элемент - - - Exit Full Screen Mode - Выйти из полноэкранного режима - - QWebEnginePage - - Back - Назад - - - Forward - Вперёд - Stop Стоп - - Reload - Перезагрузить - Reload and Bypass Cache Перезагрузить без кэша - - Cut - Вырезать - - - Copy - Скопировать - - - Paste - Вставить - - - Undo - Отменить - - - Redo - Повторить - - - Select All - Выделить всё - - - Paste and Match Style - Вставить со стилем - - - Open Link in This Window - Открыть ссылку в этом окне - - - Open Link in New Window - Открыть ссылку в новом окне - - - Open Link in New Tab - Открыть ссылку в новой вкладке - - - Open Link in New Background Tab - Открыть ссылку в новой фоновой вкладке - - - Copy Link URL - Скопировать адрес ссылки - - - Save Link - Сохранить ссылку - - - Copy Image - Скопировать изображение - - - Copy Image URL - Скопировать адрес изображения - - - Save Image - Сохранить изображение - - - Copy Media URL - Скопировать адрес ресурса - - - Toggle Media Controls - Управление воспроизведением - - - Toggle Looping - Зациклено - Toggle Play/Pause Воспроизвести/приостановить @@ -190,18 +19,6 @@ Toggle Mute Выключить звук - - Save Media - Сохранить ресурс - - - Inspect Element - Исследовать элемент - - - Exit Full Screen Mode - Выйти из полноэкранного режима - Close Page Закрыть страницу @@ -211,12 +28,12 @@ Снять выделение - Save &Page - Сохранить страни&цу + Open link in this window + Открыть ссылку в этом окне - &View Page Source - &Исходный код страницы + Open link in new background tab + Открыть ссылку в новой фоновой вкладке &Bold @@ -270,10 +87,6 @@ Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved. Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны. - - Follow Link - Перейти по ссылке - &Back &Назад diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts index 0991e3e..430f179 100644 --- a/translations/qtwebsockets_ru.ts +++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts @@ -57,6 +57,10 @@ Invalid statusline in response: %1. Неверная строка состояния ответа: %1. + + Malformed header in response: %1. + Неверный заголовок в ответе: %1. + QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header. QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто при чтения заголовка. -- cgit v1.2.1