From c0ae29b2328922f16cb2305f8579c2a869c871b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jarek Kobus Date: Thu, 3 Nov 2016 16:38:11 +0100 Subject: Update Polish translations Change-Id: I57d04245d1da31db05656ea91c2521fc69aae249 Reviewed-by: Michal Klocek --- translations/designer_pl.ts | 174 +++++---- translations/linguist_pl.ts | 58 +-- translations/qtbase_pl.ts | 79 ++-- translations/qtconnectivity_pl.ts | 38 +- translations/qtdeclarative_pl.ts | 51 ++- translations/qtlocation_pl.ts | 776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- translations/qtmultimedia_pl.ts | 4 +- translations/qtxmlpatterns_pl.ts | 226 +++++------ 8 files changed, 1093 insertions(+), 313 deletions(-) diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts index 54aaa25..b8c22c8 100644 --- a/translations/designer_pl.ts +++ b/translations/designer_pl.ts @@ -853,6 +853,22 @@ Default Grid Domyślna siatka + + Object Naming Convention + Konwencja nazywania obiektów + + + Naming convention used for generating action object names from their text + Konwencja używana do generowania nazw akcji na podstawie ich teksu + + + Camel Case + CamelCase + + + Underscore + Znaki podkreślenia + FormLayoutRowDialog @@ -949,10 +965,82 @@ IconSelector + + The pixmap file '%1' cannot be read. + Nie można odczytać pliku z pixmapą %1. + + + The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2 + Plik '%1' nie jest poprawnym plikiem z pixmapą: %2 + + + The file '%1' could not be read: %2 + Nie można odczytać pliku "%1", %2 + All Pixmaps ( Wszystkie pixmapy ( + + Choose a Pixmap + Wybierz pixmapę + + + Pixmap Read Error + Błąd odczytu pixmapy + + + ... + ... + + + Normal Off + Normalny wyciśnięty + + + Normal On + Normalny wciśnięty + + + Disabled Off + Wyłączony wyciśnięty + + + Disabled On + Wyłączony wciśnięty + + + Active Off + Aktywny wyciśnięty + + + Active On + Aktywny wciśnięty + + + Selected Off + Zaznaczony wyciśnięty + + + Selected On + Zaznaczony wciśnięty + + + Choose Resource... + Wybierz zasób... + + + Choose File... + Wybierz plik... + + + Reset + Przywróć + + + Reset All + Przywróć wszystkie + ItemPropertyBrowser @@ -3153,6 +3241,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon? WidgetDataBase + + A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found. + Znaleziono wtyczkę widżetu, którego nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie. + The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged. Plik zawiera własny widżet '%1' którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami pozostała niezmieniona. @@ -4104,81 +4196,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon? Wstaw jednostkę HTML - - qdesigner_internal::IconSelector - - The pixmap file '%1' cannot be read. - Nie można odczytać pliku z pixmapą %1. - - - The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2 - Plik '%1' nie wygląda na poprawny plik z pixmapą: %2 - - - The file '%1' could not be read: %2 - Nie można odczytać pliku "%1", %2 - - - Pixmap Read Error - Błąd przy odczycie pixmapy - - - ... - ... - - - Normal Off - Normalny wyciśnięty - - - Normal On - Normalny wciśnięty - - - Disabled Off - Wyłączony wyciśnięty - - - Disabled On - Wyłączony wciśnięty - - - Active Off - Aktywny wyciśnięty - - - Active On - Aktywny wciśnięty - - - Selected Off - Zaznaczony wyciśnięty - - - Selected On - Zaznaczony wciśnięty - - - Choose Resource... - Wybierz zasób... - - - Choose File... - Wybierz plik... - - - Reset - Przywróć - - - Reset All - Przywróć wszystkie - - - Choose a Pixmap - Wybierz pixmapę - - qdesigner_internal::IconThemeDialog @@ -5670,13 +5687,6 @@ Klasa: %2 Modyfikuj nazwę - - qdesigner_internal::WidgetDataBase - - A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found. - Została znaleziona wtyczka widżetu, w której nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie. - - qdesigner_internal::WidgetEditorTool diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts index b15504b..e89e9e5 100644 --- a/translations/linguist_pl.ts +++ b/translations/linguist_pl.ts @@ -147,14 +147,41 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej. Tłumaczenie nie zawiera tych samych znaczników co tekst źródłowy. - Translation does not contain the necessary %n place marker. - Tłumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n. + Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker. + Tłumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n/%Ln. Unknown error Nieznany błąd + + FMT + + GNU Gettext localization files + Pliki lokalizacyjne GNU Gettext + + + GNU Gettext localization template files + Szablony plików lokalizacyjnych GNU Gettext + + + Compiled Qt translations + Skompilowane tłumaczenia Qt + + + Qt Linguist 'Phrase Book' + "Książka wyrażeń" Qt Linguista + + + Qt translation sources + Źródła tłumaczeń Qt + + + XLIFF localization files + Pliki lokalizacyjne XLIFF + + FindDialog @@ -304,33 +331,6 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej. - - Linguist - - GNU Gettext localization files - Pliki GNU Gettext - - - GNU Gettext localization template files - Szablony plików GNU Gettext - - - Compiled Qt translations - Skompilowane tłumaczenia Qt - - - Qt Linguist 'Phrase Book' - "Książka wyrażeń" Qt Linguista - - - Qt translation sources - Źródła tłumaczeń Qt - - - XLIFF localization files - Pliki XLIFF - - MainWindow diff --git a/translations/qtbase_pl.ts b/translations/qtbase_pl.ts index 33c989c..f49aba8 100644 --- a/translations/qtbase_pl.ts +++ b/translations/qtbase_pl.ts @@ -1793,7 +1793,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć? missing name separator - + brak separatora nazwy unterminated array @@ -1801,7 +1801,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć? missing value separator - + brak separatora wartości illegal value @@ -1871,8 +1871,8 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć? "%1" jest niepoprawnym obiektem ELF (%2) - Plugin verification data mismatch in '%1' - Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce "%1" + Failed to extract plugin meta data from '%1' + Niezgodność weryfikacji metadanych we wtyczce "%1" The shared library was not found. @@ -2215,21 +2215,13 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć? Ukryj szczegóły... - OK - OK - - - Help - Pomoc + <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p> <h3>Informacje o Qt</h3><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p> - - <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> - - About Qt Informacje o Qt @@ -3763,10 +3755,6 @@ Wyłącz jedną z tych opcji. Error writing to process Błąd zapisywania do procesu - - Process failed to start (spawned process exited with code 127) - Proces nie został uruchomiony (zakończony kodem 127) - No program defined Nie zdefiniowano programu @@ -3970,11 +3958,11 @@ Wyłącz jedną z tych opcji. this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support - + ta wersja PCRE nie jest skompilowana z obsługą PCRE_UTF8 character value in \x{...} sequence is too large - + wartość znakowa w sekwencji \x{...} za duża invalid condition (?(0) @@ -4102,7 +4090,7 @@ Wyłącz jedną z tych opcji. this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support - + ta wersja PCRE nie jest skompilowana z obsługą PCRE_UCP \c must be followed by an ASCII character @@ -4335,6 +4323,13 @@ Wyłącz jedną z tych opcji. Przewiń w dół + + QSctpSocket + + The remote host closed the connection + Zdalny host zamknął połączenie + + QSharedMemory @@ -5657,7 +5652,7 @@ Role of an accessible object property page Role of an accessible object - + strona z właściwościami indicator @@ -5707,7 +5702,7 @@ Role of an accessible object dial Role of an accessible object - + pokrętło hotkey field @@ -5727,7 +5722,7 @@ Role of an accessible object canvas Role of an accessible object - + płótno animation @@ -5830,6 +5825,21 @@ Role of an accessible object nieznany + + QSslDiffieHellmanParameter + + No error + Brak błędu + + + Invalid input data + Niepoprawne dane wejściowe + + + The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe + Podane parametry protokołu Diffiego-Hellmana uznano jako niepewne + + QSslSocket @@ -5864,6 +5874,10 @@ Role of an accessible object Private key does not certify public key, %1 Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1 + + Diffie-Hellman parameters are not valid + Niepoprawne parametry protokołu Diffiego-Hellmana + OpenSSL version too old, need at least v1.0.2 Nieaktualna wersja OpenSSL, wymagana wersja to 1.0.2 lub wyższa @@ -6186,6 +6200,17 @@ Role of an accessible object + + QUdpSocket + + Unable to send a datagram + Nie można wysłać datagramu + + + No datagram available for reading + Brak datagramów dostępnych do odczytu + + QUndoGroup @@ -6353,11 +6378,13 @@ Role of an accessible object Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8. - + Qt nie może załadować wtyczki platformy direct2d ponieważ wersja Direct2D zainstalowana na tym systemie jest zbyt stara. Minimalne wymagania systemowe dla tej wtyczki to Windows 7 SP1 z uaktualnieniami platformy. + +Minimalną wymaganą wersją Direct2D jest %1.%2.%3.%4. Zainstalowaną wersją na tym systemie jest %5.%6.%7.%8. Cannot load direct2d platform plugin - + Nie można załadować wtyczki platformy direct2d diff --git a/translations/qtconnectivity_pl.ts b/translations/qtconnectivity_pl.ts index 5d998b1..ed6e109 100644 --- a/translations/qtconnectivity_pl.ts +++ b/translations/qtconnectivity_pl.ts @@ -39,6 +39,10 @@ Invalid Bluetooth adapter address Niepoprawny adres adaptera Bluetooth + + One or more device discovery methods are not supported on this platform + Przynajmniej jedna metoda wykrywania urządzeń na tej platformie nie jest obsługiwana + Device does not support Bluetooth Urządzenie nie obsługuje Bluetooth @@ -48,8 +52,16 @@ Podany adres nie wskazuje na lokalne urządzenie. - Discovery cannot be started - Nie można rozpocząć wykrywania + Missing Location permission. Search is not possible + Brak pozwolenia na wykrywanie lokalizacji. Brak możliwości wyszukiwania. + + + Classic Discovery cannot be started + Nie można uruchomić klasycznego wykrywania + + + Low Energy Discovery not supported + Brak obsługi wykrywania niskiego poziomu naładowania Bluetooth adapter error @@ -132,7 +144,7 @@ Browse Group Descriptor - + Deskryptor grupy przeglądania Public Browse Group @@ -232,11 +244,11 @@ Hands-Free - + Bezdotykowy Hands-Free AG - + Bezdotykowy AG Basic Printing RefObject Service @@ -276,11 +288,11 @@ Phonebook Access PCE - + Dostęp do książki telefonicznej (PCE) Phonebook Access PSE - + Dostęp do książki telefonicznej (PSE) Phonebook Access @@ -304,19 +316,19 @@ Global Navigation Satellite System - + Globalny satelitarny system nawigacji Global Navigation Satellite System Server - + Serwer globalnego satelitarnego systemu nawigacji 3D Synchronization Display - + Wyświetlacz synchronizacji 3D 3D Synchronization Glasses - + Okulary synchronizacji 3D 3D Synchronization @@ -1281,6 +1293,10 @@ Cannot set connection security level Nie można ustawić poziomu bezpieczeństwa połączenia + + Network Error: %1 + Błąd sieci: %1 + QBluetoothTransferReply diff --git a/translations/qtdeclarative_pl.ts b/translations/qtdeclarative_pl.ts index 5fe449a..40e7418 100644 --- a/translations/qtdeclarative_pl.ts +++ b/translations/qtdeclarative_pl.ts @@ -31,6 +31,14 @@ Duplicate default property Powielona domyślna właściwość + + Duplicate alias name + Powielona nazwa aliasu + + + Alias names cannot begin with an upper case letter + Nazwa aliasu nie może rozpoczynać się wielką literą + Property value set multiple times Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie @@ -73,6 +81,10 @@ id is not unique Wartość "id" nie jest unikatowa + + Circular alias reference detected + Wykryto zapętlenie w referencji aliasu + Invalid alias reference. Unable to find id "%1" Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora "%1" @@ -518,11 +530,11 @@ QQmlListModel unable to enable dynamic roles as this model is not empty! - nie można włączyć dynamicznych roli ponieważ ten model nie jest pusty. + nie można włączyć dynamicznych roli, ponieważ ten model nie jest pusty. unable to enable static roles as this model is not empty! - nie można włączyć statycznych roli ponieważ ten model nie jest pusty. + nie można włączyć statycznych roli, ponieważ ten model nie jest pusty. dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created @@ -786,7 +798,7 @@ - QQmlPropertyCacheCreator + QQmlPropertyCacheCreatorBase Fully dynamic types cannot declare new properties. Typy w pełni dynamiczne nie mogą deklarować nowych właściwości. @@ -950,6 +962,10 @@ Invalid property assignment: boolean expected Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej + + Invalid property assignment: 2D vector expected + Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 2D + Invalid property assignment: 3D vector expected Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D @@ -958,6 +974,10 @@ Invalid property assignment: 4D vector expected Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D + + Invalid property assignment: quaternion expected + Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano kwaternionu + Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wyrażenia regularnego, użyj składni wzorca @@ -1019,14 +1039,14 @@ - QQmlTypeCompiler + QQmlTypeData Composite Singleton Type %1 is not creatable. Element is not creatable. - Nie można utworzyć elementu ("creatable" wyłączone). + Nie można utworzyć elementu ("creatable" wyłączone). @@ -1206,6 +1226,13 @@ "back" jest właściwością tylko do odczytu + + QQuickGraphicsInfo + + GraphicsInfo is only available via attached properties + "OpenGLInfo" jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości + + QQuickItemView @@ -1233,14 +1260,14 @@ QQuickLayoutMirroringAttached - - LayoutDirection attached property only works with Items - Dołączona właściwość "LayoutDirection" działa tylko z "Item" - LayoutMirroring is only available via attached properties "LayoutMirroring" dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości + + LayoutDirection attached property only works with Items and Windows + Dołączona właściwość "LayoutDirection" działa tylko z "Item" lub z "Window" + QQuickLoader @@ -1486,13 +1513,17 @@ Zainstaluj sterownik obsługujący OpenGL w wersji 2.0 lub wyższej, lub jeśli SignalTransition + + Specified signal does not exist. + Podany sygnał nie istnieje. + Cannot assign to non-existent property "%1" Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości "%1" SignalTransition: script expected - + SignalTransition: oczekiwano skryptu diff --git a/translations/qtlocation_pl.ts b/translations/qtlocation_pl.ts index 1ab0501..59a0417 100644 --- a/translations/qtlocation_pl.ts +++ b/translations/qtlocation_pl.ts @@ -1,6 +1,15 @@ + + GeoServiceProviderFactoryEsri + + Esri plugin requires a 'esri.token' parameter. +Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/ + Wtyczka "Esri" wymaga parametru "esri.token". +Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/ + + QDeclarativeGeoMap @@ -51,38 +60,38 @@ - QGeoRouteReplyOsm + QGeoRouteParserOsrmV4 Go straight. Jedź prosto. Go straight onto %1. - Jedź prosto do %1. + Jedź prosto na %1. Turn slightly right. - Lekko skręć w prawo. + Skieruj się lekko na prawo. Turn slightly right onto %1. - Lekko skręć w prawo do %1. + Skieruj się lekko na prawo na %1. Turn right. - Skręć w prawo. + Skieruj się na prawo. Turn right onto %1. - Skręć w prawo do %1. + Skieruj się na prawo na %1. Make a sharp right. - Ostro skręć w prawo. + Skręć ostro w prawo. Make a sharp right onto %1. - Ostro skręć w prawo do %1. + Skręć ostro w prawo na %1. When it is safe to do so, perform a U-turn. @@ -90,27 +99,27 @@ Make a sharp left. - Ostro skręć w lewo. + Skręć ostro w lewo. Make a sharp left onto %1. - Ostro skręć w lewo do %1. + Skręć ostro w lewo na %1. Turn left. - Skręć w lewo. + Skieruj się na lewo. Turn left onto %1. - Skręć w lewo do %1. + Skieruj się na lewo na %1. Turn slightly left. - Lekko skręć w lewo. + Skieruj się lekko na lewo. Turn slightly left onto %1. - Lekko skręć w lewo do %1. + Skieruj się lekko na lewo na %1. Reached waypoint. @@ -122,7 +131,7 @@ Head onto %1. - Kontynuuj jazdę do %1. + Kontynuuj jazdę na %1. Enter the roundabout. @@ -134,7 +143,7 @@ At the roundabout take the first exit onto %1. - Opuść rondo pierwszym zjazdem do %1. + Opuść rondo pierwszym zjazdem na %1. At the roundabout take the second exit. @@ -142,7 +151,7 @@ At the roundabout take the second exit onto %1. - Opuść rondo drugim zjazdem do %1. + Opuść rondo drugim zjazdem na %1. At the roundabout take the third exit. @@ -150,7 +159,7 @@ At the roundabout take the third exit onto %1. - Opuść rondo trzecim zjazdem do %1. + Opuść rondo trzecim zjazdem na %1. At the roundabout take the fourth exit. @@ -158,7 +167,7 @@ At the roundabout take the fourth exit onto %1. - Opuść rondo czwartym zjazdem do %1. + Opuść rondo czwartym zjazdem na %1. At the roundabout take the fifth exit. @@ -166,7 +175,7 @@ At the roundabout take the fifth exit onto %1. - Opuść rondo piątym zjazdem do %1. + Opuść rondo piątym zjazdem na %1. At the roundabout take the sixth exit. @@ -174,7 +183,7 @@ At the roundabout take the sixth exit onto %1. - Opuść rondo szóstym zjazdem do %1. + Opuść rondo szóstym zjazdem na %1. At the roundabout take the seventh exit. @@ -182,7 +191,7 @@ At the roundabout take the seventh exit onto %1. - Opuść rondo siódmym zjazdem do %1. + Opuść rondo siódmym zjazdem na %1. At the roundabout take the eighth exit. @@ -190,7 +199,7 @@ At the roundabout take the eighth exit onto %1. - Opuść rondo ósmym zjazdem do %1. + Opuść rondo ósmym zjazdem na %1. At the roundabout take the ninth exit. @@ -198,7 +207,7 @@ At the roundabout take the ninth exit onto %1. - Opuść rondo dziewiątym zjazdem do %1. + Opuść rondo dziewiątym zjazdem na %1. Leave the roundabout. @@ -206,7 +215,7 @@ Leave the roundabout onto %1. - Opuść rondo do %1. + Opuść rondo na %1. Stay on the roundabout. @@ -226,16 +235,656 @@ Don't know what to say for '%1' - Nie określono co zrobić z instrukcją "%1" + Nie określono, co zrobić z instrukcją "%1" + + + + QGeoRouteParserOsrmV5 + + North + Always used in "Head %1 [onto <street name>]" + na północ + + + East + na wschód + + + South + na południe + + + West + na zachód + + + first + roundabout exit + always used in " and take the %1 exit [onto <street name>]" + pierwszym + + + second + roundabout exit + drugim + + + third + roundabout exit + trzecim + + + fourth + roundabout exit + czwartym + + + fifth + roundabout exit + piątym + + + sixth + roundabout exit + szóstym + + + seventh + roundabout exit + siódmym + + + eighth + roundabout exit + ósmym + + + ninth + roundabout exit + dziewiątym + + + tenth + roundabout exit + dziesiątym + + + eleventh + roundabout exit + jedenastym + + + twelfth + roundabout exit + dwunastym + + + thirteenth + roundabout exit + trzynastym + + + fourteenth + roundabout exit + czternastym + + + fifteenth + roundabout exit + piętnastym + + + sixteenth + roundabout exit + szesnastym + + + seventeenth + roundabout exit + siedemnastym + + + eighteenth + roundabout exit + osiemnastym + + + nineteenth + roundabout exit + dziewiętnastym + + + twentieth + roundabout exit + dwudziestym + + + and take the %1 exit + Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>" + i opuść rondo %1 zjazdem + + + and take the %1 exit onto %2 + i opuść rondo %1 zjazdem do %2 + + + You have arrived at your destination, straight ahead + Osiągnięto cel podróży, który znajduje się na wprost + + + You have arrived at your destination, on the left + Osiągnięto cel podróży, który znajduje się po lewej stronie + + + You have arrived at your destination, on the right + Osiągnięto cel podróży, który znajduje się po prawej stronie + + + You have arrived at your destination + Osiągnięto cel podróży + + + Continue straight + Kontynuuj na wprost + + + Continue straight on %1 + Kontynuuj na wprost do %1 + + + Continue left + Kontynuuj na lewo + + + Continue left onto %1 + Kontynuuj na lewo na %1 + + + Continue slightly left + Kontynuuj lekko na lewo + + + Continue slightly left on %1 + Kontynuuj lekko na lewo do %1 + + + Continue right + Kontynuuj na prawo + + + Continue right onto %1 + Kontynuuj na prawo na %1 + + + Continue slightly right + Kontynuuj lekko na prawo + + + Continue slightly right on %1 + Kontynuuj lekko na prawo do %1 + + + Make a U-turn + Zawróć + + + Make a U-turn onto %1 + Zawróć na %1 + + + Continue + Kontynuuj + + + Continue on %1 + Kontynuuj do %1 + + + Head %1 + Kontynuuj %1 + + + Head %1 onto %2 + Kontynuuj %1 na %2 + + + Depart + Odbij + + + Depart onto %1 + Odbij na %1 + + + At the end of the road, turn left + Na końcu drogi skieruj się na lewo + + + At the end of the road, turn left onto %1 + Na końcu drogi skieruj się na lewo na %1 + + + At the end of the road, turn right + Na końcu drogi skieruj się na prawo + + + At the end of the road, turn right onto %1 + Na końcu drogi skieruj się na prawo na %1 + + + At the end of the road, make a U-turn + Na końcu drogi zawróć + + + At the end of the road, make a U-turn onto %1 + Na końcu drogi zawróć na %1 + + + At the end of the road, continue straight + Na końcu drogi kontynuuj na wprost + + + At the end of the road, continue straight onto %1 + Na końcu drogi kontynuuj na wprost na %1 + + + At the end of the road, continue + Na końcu drogi kontynuuj + + + At the end of the road, continue onto %1 + Na końcu drogi kontynuuj na %1 + + + Take the ferry + Wsiądź na prom + + + At the fork, take a sharp left + Na rozwidleniu skręć ostro w lewo + + + At the fork, take a sharp left onto %1 + Na rozwidleniu skręć ostro w lewo na %1 + + + At the fork, turn left + Na rozwidleniu skieruj się na lewo + + + At the fork, turn left onto %1 + Na rozwidleniu skieruj się na lewo na %1 + + + At the fork, keep left + Na rozwidleniu trzymaj się lewej strony + + + At the fork, keep left onto %1 + Na rozwidleniu trzymaj się lewej strony w kierunku na %1 + + + At the fork, take a sharp right + Na rozwidleniu skręć ostro w prawo + + + At the fork, take a sharp right onto %1 + Na rozwidleniu skręć ostro w prawo na %1 + + + At the fork, turn right + Na rozwidleniu skieruj się na prawo + + + At the fork, turn right onto %1 + Na rozwidleniu skieruj się na prawo na %1 + + + At the fork, keep right + Na rozwidleniu trzymaj się prawej strony + + + At the fork, keep right onto %1 + Na rozwidleniu trzymaj się prawej strony w kierunku na %1 + + + At the fork, continue straight ahead + Na rozwidleniu kontynuuj na wprost + + + At the fork, continue straight ahead onto %1 + Na rozwidleniu kontynuuj na wprost na %1 + + + At the fork, continue + Na rozwidleniu kontynuuj + + + At the fork, continue onto %1 + Na rozwidleniu kontynuuj na %1 + + + Merge sharply left + Dołącz ostro do lewej + + + Merge sharply left onto %1 + Dołącz ostro do lewej na %1 + + + Merge left + Dołącz do lewej + + + Merge left onto %1 + Dołącz do lewej na %1 + + + Merge slightly left + Dołącz lekko do lewej + + + Merge slightly left on %1 + Dołącz lekko do lewej na %1 + + + Merge sharply right + Dołącz ostro do prawej + + + Merge sharply right onto %1 + Dołącz ostro do prawej na %1 + + + Merge right + Dołącz do prawej + + + Merge right onto %1 + Dołącz do prawej na %1 + + + Merge slightly right + Dołącz lekko do prawej + + + Merge slightly right on %1 + Dołącz lekko do prawej na %1 + + + Merge straight + Dołącz na wprost + + + Merge straight on %1 + Dołącz na wprost na %1 + + + Merge + Dołącz + + + Merge onto %1 + Dołącz w kierunku na %1 + + + Take a sharp left + Skręć ostro w lewo + + + Take a sharp left onto %1 + Skręć ostro w lewo na %1 + + + Turn left + Skieruj się na lewo + + + Turn left onto %1 + Skieruj się na lewo na %1 + + + Continue slightly left onto %1 + Kontynuuj lekko na lewo na %1 + + + Take a sharp right + Skręć ostro w prawo + + + Take a sharp right onto %1 + Skręć ostro w prawo na %1 + + + Turn right + Skieruj się na prawo + + + Turn right onto %1 + Skieruj się na prawo na %1 + + + Contine slightly right + Kontynuuj lekko na prawo + + + Contine slightly right onto %1 + Kontynuuj lekko na prawo na %1 + + + Continue straight onto %1 + Kontynuuj na wprost na %1 + + + Continue onto %1 + Kontynuuj na %1 + + + Continue on the left + Kontynuuj po lewej + + + Continue on the left on %1 + Kontynuuj po lewej do %1 + + + Contine on the right + Kontynuuj po prawej + + + Contine on the right on %1 + Kontynuuj po prawej do %1 + + + Take the ramp on the left + Wjedź na zjazd po lewej + + + Take the ramp on the left onto %1 + Wjedź na zjazd po lewej na %1 + + + Take the ramp on the right + Wjedź na zjazd po prawej + + + Take the ramp on the right onto %1 + Wjedź na zjazd po prawej na %1 + + + Take the ramp + Wjedź na zjazd + + + Take the ramp onto %1 + Wjedź na zjazd na %1 + + + Get off the bike and push + Kontynuuj pieszo prowadząc rower + + + Get off the bike and push onto %1 + Kontynuuj pieszo prowadząc rower na %1 + + + Enter the rotary + This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>] + Wjedź na rondo + + + Enter the roundabout + This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>] + Wjedź na rondo + + + At the roundabout, continue straight + Na rondzie kontynuuj na wprost + + + At the roundabout, continue straight on %1 + Na rondzie kontynuuj na wprost do %1 + + + At the roundabout, turn left + Na rondzie skieruj się na lewo + + + At the roundabout, turn left onto %1 + Na rondzie skieruj się na lewo na %1 + + + At the roundabout, turn right + Na rondzie skieruj się na prawo + + + At the roundabout, turn right onto %1 + Na rondzie skieruj się na prawo na %1 + + + At the roundabout, turn around + Na rondzie zawróć + + + At the roundabout, turn around onto %1 + Na rondzie zawróć na %1 + + + At the roundabout, continue + Na rondzie kontynuuj + + + At the roundabout, continue onto %1 + Na rondzie kontynuuj na %1 + + + Take the train + Wsiądź do pociągu + + + Go straight + Idź prosto + + + Go straight onto %1 + Idź prosto na %1 + + + Turn slightly left + Skieruj się lekko na lewo + + + Turn slightly left onto %1 + Skieruj się lekko na lewo na %1 + + + Turn slightly right + Skieruj się lekko na prawo + + + Turn slightly right onto %1 + Skieruj się lekko na prawo na %1 + + + Turn + Skręć + + + Turn onto %1 + Skieruj się na %1 + + + and continue straight + i kontynuuj na wprost + + + and continue straight onto %1 + i kontynuuj na wprost na %1 + + + and make a sharp left + i skręć ostro w lewo + + + and make a sharp left onto %1 + i skręć ostro w lewo na %1 + + + and turn left + i skieruj się na lewo + + + and turn left onto %1 + i skieruj się na lewo na %1 + + + and make a slight left + i skręć lekko w lewo + + + and make a slight left onto %1 + i skręć lekko w lewo na %1 + + + and make a sharp right + i skręć ostro w prawo + + + and make a sharp right onto %1 + i skręć ostro w prawo na %1 + + + and turn right + i skieruj się na prawo + + + and turn right onto %1 + i skieruj się na prawo na %1 + + + and make a slight right + i skręć lekko w prawo + + + and make a slight right onto %1 + i skręć lekko w prawo na %1 + + + and make a U-turn + i zawróć + + + and make a U-turn onto %1 + i zawróć na %1 QGeoServiceProviderFactoryMapbox - Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. + Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter. Please visit https://www.mapbox.com - Wtyczka Mapbox wymaga parametrów "mapbox.map_id" i "mapbox.access_token". -Odwiedź https://www.mapbox.com + Wtyczka "Mapbox" wymaga parametru "'mapbox.access_token". +Odwiedź stronę https://www.mapbox.com @@ -246,29 +895,76 @@ Odwiedź https://www.mapbox.com - QGeoTiledMapOsm + QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox + + Street + Noun describing map type 'Street map' + Ulica + - Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors + Light + Noun describing type of a map using light colors (weak contrast) - Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors + Dark + Noun describing type of a map using dark colors - &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors + Satellite + Noun describing type of a map created by satellite + + + + Streets Satellite + Noun describing type of a street map created by satellite + + + + Wheatpaste + Noun describing type of a map using wheat paste colors + + + + Streets Basic + Noun describing type of a basic street map + + + + Comic + Noun describing type of a map using cartoon-style fonts + + + + Outdoors + Noun describing type of a map for outdoor activities - - - QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox - Custom - Własne + Run Bike Hike + Noun describing type of a map for sports + + + + Pencil + Noun describing type of a map drawn by pencil + + + + Pirates + Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark + + + + Emerald + Noun describing type of a map using emerald colors + - Mapbox custom map - Własna mapa mapbox + High Contrast + Noun describing type of a map with high contrast + Duży kontrast diff --git a/translations/qtmultimedia_pl.ts b/translations/qtmultimedia_pl.ts index 9ccf204..fe491d0 100644 --- a/translations/qtmultimedia_pl.ts +++ b/translations/qtmultimedia_pl.ts @@ -361,7 +361,7 @@ QAudioDecoder The QAudioDecoder object does not have a valid service - + Obiekt QAudioDecoder nie posiada poprawnego serwisu @@ -490,7 +490,7 @@ The QMediaPlayer object does not have a valid service - + Obiekt QMediaPlayer nie posiada poprawnego serwisu diff --git a/translations/qtxmlpatterns_pl.ts b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts index d387710..1d80e13 100644 --- a/translations/qtxmlpatterns_pl.ts +++ b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts @@ -536,7 +536,7 @@ The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. - + Nie można powiązać przedrostka %1. Domyślnie jest już on powiązany z przestrzenią nazw %2. Prefix %1 is already declared in the prolog. @@ -700,7 +700,7 @@ %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. - %1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane. + %1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane. The name of an extension expression must be in a namespace. @@ -828,15 +828,15 @@ Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle. - Brak ograniczenia wartości w pochodnym elemencie %1 takiego jak w elemencie bazowym. + Brak ograniczenia wartości w pochodnym elemencie %1, które jest zdefiniowane w elemencie bazowym. Derived element %1 has weaker value constraint than base particle. - Element pochodny %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element bazowy. + Element pochodny %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż to zdefiniowane w elemencie bazowym. Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle. - Stałe ograniczenie wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w elemencie bazowym. + Stałe ograniczenie wartości elementu %1 różni się od tego zdefiniowanego w elemencie bazowym. Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable. @@ -844,15 +844,15 @@ Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element. - Ograniczenia blokujące elementu pochodnego %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie bazowym. + Ograniczenia blokujące elementu pochodnego %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń zdefiniowanych w elemencie bazowym. Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element. - Typ prosty elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym. + Typ prosty elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym. Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element. - Typ złożony elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym. + Typ złożony elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym. Element %1 is missing in derived particle. @@ -860,15 +860,15 @@ Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle. - Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie bazowym. + Element %1 nie pasuje do wzorca ograniczenia przestrzeni nazw w elemencie bazowym. Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle. - Dżoker w elemencie pochodnym nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie bazowym. + Wzorzec w elemencie pochodnym nie jest poprawnym podzbiorem wzorca w elemencie bazowym. processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle. - "processContent" dżokera w elemencie pochodnym jest słabszy od dżokera w elemencie bazowym. + "processContent" wzorca w elemencie pochodnym jest słabszy od wzorca w elemencie bazowym. Derived particle allows content that is not allowed in the base particle. @@ -916,19 +916,19 @@ Variety of item type of %1 must be either atomic or union. - Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia. + Odmianą typu elementu %1 musi być albo typ atomowy albo unia. Variety of member types of %1 must be atomic. - Typy składników %1 muszą być atomowe. + Odmianą typu składnika %1 musi być typ atomowy. %1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final. - Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez listę, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny. + Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez listę, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny. Simple type %1 is only allowed to have %2 facet. - Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2. + Typ prosty %1 może jedynie posiadać ograniczenie %2. Base type of simple type %1 must have variety of type list. @@ -944,15 +944,15 @@ Simple type %1 contains not allowed facet type %2. - Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2. + Typ prosty %1 posiada niedozwolone ograniczenie %2. %1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final. - Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez unię, ponieważ typ bazowy definiuje to jako finalne. + Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez unię, ponieważ typ bazowy zdefiniowany jest jako finalny. %1 is not allowed to have any facets. - %1 nie może posiadać żadnych aspektów. + %1 nie może posiadać żadnych ograniczeń. Base type %1 of simple type %2 must have variety of union. @@ -964,7 +964,7 @@ Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4. - Typ %1 składnika nie może dziedziczyć po typie %2 który jest typem składnika %3 typu bazowego %4. + Typ %1 składnika nie może dziedziczyć po typie %2, który jest typem składnika %3 typu bazowego %4. Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type. @@ -972,7 +972,7 @@ Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model. - Typ złożony %1 posiada powielony element %2. + Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości. Complex type %1 has non-deterministic content. @@ -984,7 +984,7 @@ Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2. - Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2. + Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2. Complex type %1 must have simple content. @@ -992,7 +992,7 @@ Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2. - Typ złożony %1 musi posiadać ten sam typ prosty, jaki posiada jego klasa bazowa %2. + Typ złożony %1 musi posiadać ten sam typ prosty, jaki posiada jego klasa bazowa %2. Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3. @@ -1016,83 +1016,83 @@ %1 is not allowed to have a member type with the same name as itself. - %1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada. + %1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie, jaką on sam posiada. %1 facet collides with %2 facet. - Aspekt %1 koliduje z aspektem %2. + Ograniczenie %1 koliduje z ograniczeniem %2. %1 facet must have the same value as %2 facet of base type. - Aspekt %1 musi mieć tę samą wartość jaką ma aspekt %2 typu bazowego. + Ograniczenie %1 musi mieć tę samą wartość jaką ma ograniczenie %2 typu bazowego. %1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type. - Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego. + Wartość ograniczenia %1 musi być większa lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego. %1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type. - Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego. + Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego. %1 facet contains invalid regular expression - Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne + Ograniczenie %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne Unknown notation %1 used in %2 facet. - Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2. + Nieznany zapis %1 użyty w ograniczeniu %2. %1 facet contains invalid value %2: %3. - Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3. + Ograniczenie %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3. %1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5. - Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu bazowego jest %5. + Ograniczenie %1 nie może być %2 ani %3 jeśli ograniczeniem %4 typu bazowego jest %5. %1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4. - Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu bazowego jest %4. + Ograniczeniem %1 nie może być %2 jeśli ograniczeniem %3 typu bazowego jest %4. %1 facet must be less than or equal to %2 facet. - Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2. + Wartość Ograniczenia %1 musi być mniejsza lub równa wartości ograniczenia %2. %1 facet must be less than %2 facet of base type. - Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu bazowego. + Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza od wartości ograniczenia %2 typu bazowego. %1 facet and %2 facet cannot appear together. - Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie. + Ograniczenia %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie. %1 facet must be greater than %2 facet of base type. - Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu bazowego. + Wartość ograniczenia %1 musi być większa od wartości ograniczenia %2 typu bazowego. %1 facet must be less than %2 facet. - Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2. + Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza od wartości ograniczenia %2. %1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type. - Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego. + Wartość ograniczenia %1 musi być większa lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego. Simple type contains not allowed facet %1. - Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1. + Typ prosty zawiera niedozwolone ograniczenie %1. %1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list. - Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas dziedziczenia poprzez listę. + Ograniczenia %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas dziedziczenia poprzez listę. Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union. - Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas dziedziczenia poprzez unię. + Dozwolone są jedynie ograniczenia %1 i %2 podczas dziedziczenia poprzez unię. %1 contains %2 facet with invalid data: %3. - %1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3. + %1 zawiera ograniczenia %2 z niepoprawnymi danymi: %3. Attribute group %1 contains attribute %2 twice. @@ -1128,15 +1128,15 @@ Value constraint of element %1 is not of elements type: %2. - Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2. + Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2. Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element. - Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym. + Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym. Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation. - Typ elementu %1 nie może być dziedziczony po typie przynależnym do grupy zastępującej. + Typ elementu %1 nie może być dziedziczony po typie przynależnym do grupy zastępującej. Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2. @@ -1164,7 +1164,7 @@ processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard. - "processContent" bazowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera. + "processContent" bazowego wzorca musi być słabszy od wywiedzionego wzorca. Element %1 exists twice with different types. @@ -1172,7 +1172,7 @@ Particle contains non-deterministic wildcards. - Element zawiera nieokreślone dżokery. + Element zawiera nieokreślone wzorce. Base attribute %1 is required but derived attribute is not. @@ -1192,11 +1192,11 @@ Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition. - Atrybut pochodny %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji. + Atrybut pochodny %1 nie pasuje do wzorca w podstawowej definicji. Base attribute %1 is required but missing in derived definition. - Brak wymaganego atrybutu bazowego %1 w definicji pochodnej. + Brak wymaganego atrybutu bazowego %1 w definicji pochodnej. Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition @@ -1204,11 +1204,11 @@ Derived wildcard is not a subset of the base wildcard. - Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem bazowego dżokera. + Wzorzec wywiedziony nie jest podzbiorem wzorca bazowego. %1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard - %1 pochodnego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 bazowego dżokera + %1 wzorca pochodnego nie jest poprawnym ograniczeniem %2 wzorca bazowego Attribute %1 from base type is missing in derived type. @@ -1216,7 +1216,7 @@ Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute. - Typ pochodnego atrybutu %1 różni się od typu bazowego atrybutu. + Typ pochodnego atrybutu %1 różni się od typu bazowego atrybutu. Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition @@ -1376,7 +1376,7 @@ Duplicated facets in simple type %1. - Powielone aspekty w prostym typie %1. + Powielone ograniczenia w prostym typie %1. %1 references unknown %2 or %3 element %4. @@ -1416,7 +1416,7 @@ Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type. - + Model zawartości typu złożonego %1 zawiera element %2, nie może on więc dziedziczyć poprzez rozszerzenie po niepustym typie. Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model. @@ -1472,19 +1472,19 @@ Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2. - Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu bazowego %2. + Atrybut wzorca %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu wzorca typu bazowego %2. %1 has attribute wildcard but its base type %2 has not. - %1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ bazowy %2 go nie posiada. + %1 posiada atrybut wzorca, lecz jego typ bazowy %2 go nie posiada. Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible. - Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu bazowego %2. + Nie można wyrazić unii atrybutu wzorca typu %1 i atrybutu wzorca jego typu bazowego %2. Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2. - Aspekt "enumeration" posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2. + Ograniczenie "enumeration" posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2. Namespace prefix of qualified name %1 is not defined. @@ -1500,179 +1500,179 @@ String content does not match the length facet. - Wartość ciągu koliduje z aspektem "length". + Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem "length". String content does not match the minLength facet. - Wartość ciągu koliduje z aspektem "minLength". + Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem "minLength". String content does not match the maxLength facet. - Wartość ciągu koliduje z aspektem "maxLength". + Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem "maxLength". String content does not match pattern facet. - Wartość ciągu koliduje z aspektem "pattern". + Wartość ciągu nie pasuje do wzorca ograniczenia. String content is not listed in the enumeration facet. - Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość ciągu nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Signed integer content does not match the maxInclusive facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxInclusive". + Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem "maxInclusive". Signed integer content does not match the maxExclusive facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxExclusive". + Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem "maxExclusive". Signed integer content does not match the minInclusive facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minInclusive". + Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem "minInclusive". Signed integer content does not match the minExclusive facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minExclusive". + Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem "minExclusive". Signed integer content is not listed in the enumeration facet. - Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Signed integer content does not match pattern facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "pattern". + Wartość liczby całkowitej nie pasuje do wzorca ograniczenia. Signed integer content does not match in the totalDigits facet. - Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "totalDigits". + Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem "totalDigits". Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxInclusive". + Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem "maxInclusive". Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxExclusive". + Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem "maxExclusive". Unsigned integer content does not match the minInclusive facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minInclusive". + Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem "minInclusive". Unsigned integer content does not match the minExclusive facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minExclusive". + Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem "minExclusive". Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet. - Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Unsigned integer content does not match pattern facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "pattern". + Wartość liczby naturalnej nie pasuje do wzorca ograniczenia. Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet. - Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "totalDigits". + Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem "totalDigits". Double content does not match the maxInclusive facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxInclusive". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "maxInclusive". Double content does not match the maxExclusive facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxExclusive". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "maxExclusive". Double content does not match the minInclusive facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minInclusive". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "minInclusive". Double content does not match the minExclusive facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minExclusive". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "minExclusive". Double content is not listed in the enumeration facet. - Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Double content does not match pattern facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "pattern". + Wartość liczby rzeczywistej nie pasuje do wzorca ograniczenia. Decimal content does not match in the fractionDigits facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "fractionDigits". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "fractionDigits". Decimal content does not match in the totalDigits facet. - Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "totalDigits". + Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem "totalDigits". Date time content does not match the maxInclusive facet. - Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxInclusive". + Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem "maxInclusive". Date time content does not match the maxExclusive facet. - Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxExclusive". + Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem "maxExclusive". Date time content does not match the minInclusive facet. - Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minInclusive". + Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem "minInclusive". Date time content does not match the minExclusive facet. - Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minExclusive". + Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem "minExclusive". Date time content is not listed in the enumeration facet. - Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Date time content does not match pattern facet. - Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "pattern". + Zawartość daty i czasu nie pasuje do wzorca ograniczenia. Duration content does not match the maxInclusive facet. - Wartość czasu trwania koliduje z aspektem "maxInclusive". + Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem "maxInclusive". Duration content does not match the maxExclusive facet. - Wartość czasu trwania koliduje z aspektem "maxExclusive". + Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem "maxExclusive". Duration content does not match the minInclusive facet. - Wartość czasu trwania koliduje z aspektem "minInclusive". + Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem "minInclusive". Duration content does not match the minExclusive facet. - Wartość czasu trwania koliduje z aspektem "minExclusive". + Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem "minExclusive". Duration content is not listed in the enumeration facet. - Wartość czasu trwania nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość czasu trwania nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Duration content does not match pattern facet. - Wartość czasu trwania koliduje z aspektem "pattern". + Wartość czasu trwania nie pasuje do wzorca ograniczenia. Boolean content does not match pattern facet. - Wartość boolowska koliduje z aspektem "pattern". + Wartość boolowska nie pasuje do wzorca ograniczenia. Binary content does not match the length facet. - Wartość binarna koliduje z aspektem "length". + Wartość binarna koliduje z ograniczeniem "length". Binary content does not match the minLength facet. - Wartość binarna koliduje z aspektem "minLength". + Wartość binarna koliduje z ograniczeniem "minLength". Binary content does not match the maxLength facet. - Wartość binarna koliduje z aspektem "maxLength". + Wartość binarna koliduje z ograniczeniem "maxLength". Binary content is not listed in the enumeration facet. - Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Wartość binarna nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Invalid QName content: %1. @@ -1680,43 +1680,43 @@ QName content is not listed in the enumeration facet. - Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Zawartość QName nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. QName content does not match pattern facet. - Zawartość QName koliduje z aspektem "pattern". + Zawartość QName nie pasuje do wzorca ograniczenia. Notation content is not listed in the enumeration facet. - Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Zapis zawartości nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. List content does not match length facet. - Zawartość listy koliduje z aspektem "length". + Zawartość listy koliduje z ograniczeniem "length". List content does not match minLength facet. - Zawartość listy koliduje z aspektem "minLength". + Zawartość listy koliduje z ograniczeniem "minLength". List content does not match maxLength facet. - Zawartość listy koliduje z aspektem "maxLength". + Zawartość listy koliduje z ograniczeniem "maxLength". List content is not listed in the enumeration facet. - Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Zawartość listy nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. List content does not match pattern facet. - Zawartość listy koliduje z aspektem "pattern". + Zawartość listy nie pasuje do wzorca ograniczenia. Union content is not listed in the enumeration facet. - Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu "enumeration". + Zawartość unii nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia. Union content does not match pattern facet. - Zawartość unii koliduje z aspektem "pattern". + Zawartość unii nie pasuje do wzorca ograniczenia. Data of type %1 are not allowed to be empty. @@ -1832,7 +1832,7 @@ Attribute %1 does not match the attribute wildcard. - Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera. + Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu wzorca. Declaration for attribute %1 does not exist. -- cgit v1.2.1