From 6edf63144df8662bb3ff787553b183584a533f56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Wicking Date: Tue, 7 Aug 2018 06:03:43 +0200 Subject: Doc: Fix typo in linguist manual Task-number: QTBUG-51975 Change-Id: Ie7069db3e35a81ea1f44d1bf4c0a2ffd6f3215aa Reviewed-by: Friedemann Kleint Reviewed-by: Oswald Buddenhagen --- src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc b/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc index 58b2542fe..f490dc936 100644 --- a/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc +++ b/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc @@ -1063,8 +1063,8 @@ are optional in the plain-text system. However, with the text-ID-based system, this extra information becomes essential because without it you only have the text ID and the translator might not be able to make a sensible - translation from without any other context. You can use long descriptive - text ID and no comments but comments are often easier to understand. + translation from that without further context. You can use long descriptive + text IDs and no comments, but comments are often easier to understand. \endlist -- cgit v1.2.1