ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nazwa: Version: Wersja: Vendor: Dostawca: Location: Położenie: Description: Opis: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Dependencies: Zależności: Group: Grupa: Compatibility version: Zgodność z wersją: URL: URL: Platforms: Platformy: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: Stan: Error message: Komunikat błędu: Utils::CheckableMessageBox Do not ask again Nie pytaj ponownie Do not &ask again Nie &pytaj ponownie Utils::WizardPage Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Choose the Location Wybierz położenie Utils::NewClassWidget Invalid base class name Niepoprawna nazwa klasy bazowej Invalid header file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: "%1" Niepoprawna nazwa piku źródłowego: "%1" Invalid form file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" Invalid header file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: '%1' Niepoprawna nazwa piku źródłowego: "%1" Invalid form file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" Inherits QObject Dziedziczy z QObject None Brak Inherits QWidget Dziedziczy z QWidget &Class name: Nazwa &klasy: &Base class: Klasa &bazowa: &Type information: Informacja o &typie: Based on QSharedData Bazuje na QSharedData &Header file: Plik &nagłówkowy: &Source file: Plik ź&ródłowy: &Generate form: Wy&generuj formularz: &Form file: Plik z &formularzem: &Path: Ś&cieżka: Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 1) Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 2) Utils::ProjectIntroPage Name: Nazwa: Create in: Utwórz w: <Enter_Name> <Wprowadź nazwę> Location Położenie The project already exists. Projekt już istnieje. A file with that name already exists. Plik o tej samej nazwie już istnieje. Use as default project location Ustaw jako domyślne położenie projektów Introduction and Project Location Nazwa oraz położenie projektu Project: Projekt: Core::Internal::NewDialog New Project Nowy projekt Choose a template: Wybierz szablon: Choose... Wybierz... Projects Projekty Files and Classes Pliki i klasy All Templates Wszystkie szablony %1 Templates This is wrong since %1 is used here as a noun adjunct while %1 was meant to be a noun in nominative case. These 2 different uses can't be mixed here, since translations will be completely different in e.g. Polish. Tylko %1 Platform independent Niezależne od platformy Supported Platforms Obsługiwane platformy Core::Internal::GeneralSettings Terminal: Terminal: ? ? When files are externally modified: W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików: General Ogólne <System Language> <Język systemowy> Command used for reverting diff chunks. Komenda użyta do odwracania fragmentów w różnicach. Restart required Wymagane ponowne uruchomienie The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Zmiana języka zostanie zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. Variables Zmienne User Interface Interfejs użytkownika Color: Kolor: Language: Język: System System External file browser: Zewnętrzna przeglądarka plików: Always Ask Zawsze pytaj Reload All Unchanged Editors Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory Ignore Modifications Ignoruj modyfikacje Reset Reset Auto-save modified files Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki Interval: Interwał: min unit for minutes min Reset to default. Color Przywróć domyślny. Reset to default. Terminal Przywróć domyślny. Reset to default. File Browser Przywróć domyślną. Reset Warnings Button text Przywróć ostrzeżenia Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Automatycznie tworzy kopie tymczasowe zmodyfikowanych plików. Jeśli Qt Creator zostanie uruchomiony po błędnym zakończeniu, możliwe będzie przywrócenie automatycznie zachowanej zawartości. Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). Przywraca ostrzeżenia, które zostały wyłączone przy użyciu "Nie pokazuj więcej" (np. brak podświetlania). Theme: Motyw: Patch command: Komenda "patch": CodePaster::PasteSelectDialog Refresh Odśwież Waiting for items Oczekiwanie na elementy This protocol does not support listing Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości CodePaster::SettingsPage General Ogólne Cvs::Internal::SettingsPage CVS CVS Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Describe all files matching commit id Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem wrzuconej zmiany Timeout: Czas oczekiwania: s s CVS command: Komenda CVS: CVS root: Korzeń CVS: Diff options: Parametry porównywania: When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z wrzuconą zmianą zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer poprawki w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony zostanie tylko określony plik. Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formularz Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Multiple inheritance Dziedziczenie wielokrotne Add Qt version #ifdef for module names Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt Designer::Internal::FormClassWizardPage Class Klasa Class Details Szczegóły klasy %1 - Error %1 - Błąd Choose a Class Name Podaj nazwę klasy Git::Internal::BranchDialog Branches Gałęzie Checkout Kopia robocza Checkout branch? Utworzyć kopię roboczą gałęzi? Would you like to delete the tag '%1'? Czy usunąć tag "%1"? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'? Czy usunąć <b>niescaloną</b> gałąź "%1"? Would you like to delete the tag "%1"? Czy usunąć tag "%1"? Would you like to delete the branch "%1"? Czy usunąć gałąź "%1"? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? Czy usunąć <b>niescaloną</b> gałąź "%1"? Delete Branch Usuń gałąź Delete Tag Usuń tag Rename Tag Zmień nazwę tagu Git Reset Hard reset branch "%1" to "%2"? Fast-Forward No Fast-Forward Would you like to delete the branch '%1'? Czy usunąć gałąź "%1"? Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń &Diff Po&równaj &Log &Log &Checkout Utwórz &kopię roboczą Re&name Zmień &nazwę &Merge &Scal Re&base Cherry pick top commit from selected branch. Cherry Pick &Track Włącz śl&edzenie Reset Reset Set current branch to track the selected one. Bieżąca gałąź zacznie śledzić zmiany w zaznaczonej gałęzi. Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nowy Host> Host Host Projects Projekty Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage StronaKreatora ... ... Keep updating Odświeżaj Project Projekt Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage StronaKreatora Name Nazwa Owner Właściciel Description Opis Repository Repozytorium Choose a repository of the project '%1'. Wybierz repozytorium dla projektu "%1". Mainline Repositories Główne repozytoria Clones Klony Baseline Repositories Podstawowe repozytoria Shared Project Repositories Współdzielone repozytoria Personal Repositories Osobiste repozytoria Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: By&pass hooks &Omiń hooki By&pass hooks: &Omiń hooki: Git::Internal::SettingsPage <b>Note:</b> <b>Uwaga:</b> Note that huge amount of commits might take some time. Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby wrzuconych zmian może zajmować sporo czasu. Git Git Git Settings Ustawienia Git Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Pull with rebase "Pull" z opcją "rebase" Set "HOME" environment variable Ustaw zmienną środowiskową "HOME" Gitk Gitk Arguments: Argumenty: Log count: Licznik loga: Git needs to find Perl in the environment. Git musi znaleźć Perl w środowisku. Configuration Konfiguracja Prepend to PATH: Dodatkowy początek PATH: Command: Komenda: Show tags in Branches dialog Pokazuj tagi w dialogu z gałęziami Repository Browser Przeglądarka repozytorium Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number Numer zmiany Change Number: Numer zmiany: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Oczekujące zmiany P4 Submit Wrzuć Cancel Anuluj Change %1: %2 Zmiana %1: %2 Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Pytanie Perforce'a OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Test Przetestuj Perforce Perforce Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Log count: Licznik loga: P4 command: Komenda P4: P4 client: Klient P4: P4 user: Użytkownik P4: P4 port: Port P4: Environment Variables Zmienne środowiskowe Automatically open files when editing Automatycznie otwieraj pliki, jeśli zostały zmodyfikowane Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Wrzuć Change: Zmiana: Client: Klient: User: Użytkownik: ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Editor settings: Ustawienia edytora: Global Globalne Custom Własne Restore Global Przywróć globalne Display Settings Wyświetlanie Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Command: Komenda: Working directory: Katalog roboczy: Arguments: Argumenty: ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Budowanie i uruchamianie Use jom instead of nmake Używaj jom zamiast nmake Projects Directory Katalog z projektami Current directory Bieżący katalog Directory Katalog Save all files before build Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Clear old application output on a new run Usuwaj stare komunikaty aplikacji przed uruchomieniem Always build project before deploying it Zawsze buduj projekt przed zainstalowaniem Always deploy project before running it Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem Word-wrap application output Zawijaj komunikaty aplikacji Always ask before stopping applications Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Włączenie tej opcji spowoduje zachowanie kolejności komunikatów z stdout i stderr kosztem braku podświetlania komunikatów stderr. Merge stderr and stdout Scal stderr z stdout Limit application output to Ogranicz komunikaty aplikacji do lines linii <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">http://releases.qt-project.org/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> jest zamiennikiem <i>nmake</i>, który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni procesora .Najnowsza wersja jest dostępna tu: <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Zdezaktywuj tę opcję, jeśli zauważysz problemy podczas budowania. Open Compile Output pane when building Otwieraj "Komunikaty kompilatora" podczas budowania Open Application Output pane on output when running Otwieraj "Komunikaty aplikacji" podczas uruchamiania Open Application Output pane on output when debugging Otwieraj "Komunikaty aplikacji" podczas debugowania Default build directory: Domyślny katalog wersji: Reset Zresetuj Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Pyta po naciśnięciu przycisku stop w "Komunikatach aplikacji", przed zatrzymaniem aplikacji. <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/jom/">http://download.qt-project.org/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> jest zamiennikiem <i>nmake</i>, który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni procesora .Najnowsza wersja jest dostępna tu: <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/jom/">http://download.qt-project.org/official_releases/jom/</a>. W razie napotkania problemów podczas budowania opcję tę należy wyłączyć. ProjectExplorer::Internal::WizardPage The following files will be added: Następujące pliki zostaną dodane: Add to &project: Dodaj do &projektu: Add to &version control: Dodaj do systemu kontroli &wersji: Project Management Organizacja projektu ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager Zarządzanie sesjami &New &Nowa sesja &Rename Z&mień nazwę C&lone S&klonuj &Delete &Usuń &Switch to &Przełącz sesję New session name Nazwa nowej sesji Rename session Zmień nazwę sesji <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Co to jest sesja?</a> Restore last session on startup Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu Automatically restores the last session when Qt Creator is started. Automatycznie przywraca ostatnią sesję po uruchomieniu Qt Creatora. New Session Name Nazwa nowej sesji Rename Session Zmień nazwę sesji QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formularz The header file Plik nagłówkowy &Sources Źró&dła Widget librar&y: &Biblioteka widżetów: Widget project &file: Plik z &projektem widżetu: Widget h&eader file: Plik na&główkowy widżetu: The header file has to be specified in source code. Plik nagłówkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym. Widge&t source file: Plik źródłowy widże&tu: Widget &base class: Klasa &bazowa widżetu: QWidget QWidget Plugin class &name: &Nazwa klasy wtyczki: Plugin &header file: Plik &nagłówkowy wtyczki: Plugin sou&rce file: Plik ź&ródłowy wtyczki: Icon file: Plik z ikoną: &Link library Dowiąż bib&liotekę Create s&keleton Utwórz sz&kielet Include pro&ject Dołącz pro&jekt &Description &Opis G&roup: &Grupa: &Tooltip: &Podpowiedź: W&hat's this: "&Co to jest": The widget is a &container Widżet jest po&jemnikiem Property defa&ults Dom&yślne wartości właściwości dom&XML: dom&XML: Select Icon Wybierz ikonę Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage StronaKreatora Plugin and Collection Class Information Informacje o wtyczce i o klasie z kolekcją Specify the properties of the plugin library and the collection class. Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją. Collection class: Klasa z kolekcją: Collection header file: Plik nagłówkowy kolekcji: Collection source file: Plik źródłowy kolekcji: Plugin name: Nazwa wtyczki: Resource file: Plik z zasobami: icons.qrc icons.qrc Plugin Details Szczegóły wtyczki QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Kreator własnych widżetów Qt Custom Widget List Lista własnych widżetów Widget &Classes: &Klasy widżetów: Specify the list of custom widgets and their properties. Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości. ... ... Custom Widgets Własne widżety QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidget Shadow Build Directory Katalog kompilacji w innym miejscu General Ogólne This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Zestaw narzędzi nie może zbudować projektu ponieważ nie zawiera informacji o wersji Qt. A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory W katalogu "%1" istnieje wersja innego projektu, która zostanie nadpisana. Error: Błąd: building in <b>%1</b> budowanie w <b>%1</b> The Qt version %1 does not support shadow builds, building might fail. Qt w wersji %1 nie obsługuje budowania poza drzewem źródłowym, budowa może się nie powieść. Warning: Ostrzeżenie: An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Niekompatybilna wersja w %1 zostanie nadpisana. problemLabel problematycznaEtykietka Shadow build: Kompilacja w innym miejscu: Build directory: Katalog wersji: Subversion::Internal::SettingsPage Authentication Autoryzacja Password: Hasło: Subversion Subversion Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Ignore whitespace changes in annotation Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach Log count: Licznik loga: Subversion command: Komenda Subversion: Username: Nazwa użytkownika: TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Pogrubiony Italic Kursywa Background: Kolor tła: Foreground: Kolor pierwszoplanowy: x x Erase foreground. Wyczyść kolor pierwszoplanowy. Erase background. Wyczyść kolor tła. TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Czcionka Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Antialias Antyaliasing Color Scheme Schemat kolorów Copy... Kopiuj... Delete Usuń % % Zoom: Powiększenie: BookmarkDialog Add Bookmark Dodaj zakładkę Bookmark: Zakładka: + + New Folder Nowy katalog Bookmarks Zakładki Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Add in folder: Dodaj w katalogu: FilterNameDialogClass Add Filter Name Dodaj nazwę filtra Filter Name: Nazwa filtra: TopicChooser Choose Topic Wybierz temat &Topics &Tematy &Display &Wyświetl &Close &Zamknij Filter Filtr Choose a topic for <b>%1</b>: Wybierz temat dla <b>%1</b>: QrcEditor Add Dodaj Remove Usuń Properties Właściwości Prefix: Przedrostek: Language: Język: Alias: Alias: Application Failed to load core: %1 Nie można załadować zrzutu: %1 Could not send message Nie można wysłać komunikatu Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Nie można wysłać argumentów do uruchomionego programu. Wygląda na to, że program nie odpowiada. Czy uruchomić nową instancję Creatora? Could not find Core plugin in %1 Nie można odnaleźć wtyczki "Core" w %1 Could not find 'Core.pluginspec' in %1 Nie można odnaleźć "Core.pluginspec" w %1 No valid theme '%1' Brak poprawnego motywu "%1" MyMain N/A Niedostępne CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Wybierz symbol> <No Symbols> <Brak symbolu> PluginManager The plugin '%1' is specified twice for testing. Wtyczka "%1" występuje dwukrotnie w testach. The plugin '%1' does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. The plugin "%1" is specified twice for testing. Wtyczka "%1" występuje dwukrotnie w testach. The plugin "%1" does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. Unknown option %1 Nieznana opcja %1 The option %1 requires an argument. Opcja %1 wymaga argumentu. Failed Plugins Niezaładowane wtyczki ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Niepoprawna Description file found, but error on read. Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas wczytywania. Description successfully read. Opis poprawnie wczytany. Dependencies are successfully resolved. Zależności zostały poprawnie rozwiązane. Library is loaded. Biblioteka załadowana. Plugin's initialization function succeeded. Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona. Plugin successfully loaded and running. Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona. Plugin was shut down. Wtyczka została zamknięta. Plugin ended its life cycle and was deleted. Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta. Read Wczytana Resolved Rozwiązana Loaded Załadowana Initialized Zainicjalizowana Running Uruchomiona Stopped Zatrzymana Deleted Usunięta ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Wykryto cykliczną zależność: %1(%2) depends on %1(%2) zależy od %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1(%2) Przyczyna: %3 ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate Cannot open file %1 for reading: %2 Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Błąd parsowania pliku %1: %2, w linii %3, w kolumnie %4 Plugin meta data not found Brak danych o wtyczce Invalid platform specification "%1": %2 Niepoprawna specyfikacja platformy "%1": %2 Dependency: %1 Zależność: %1 Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4") Zależność: "%1" powinno mieć wartość "%2" lub "%3" (aktualnie ma wartość "%4") Argument: %1 Argument: %1 Argument: "%1" is empty Argument: "%1" jest pusty PluginSpec '%1' misses attribute '%2' Brak atrybutu "%2" w "%1" '%1' has invalid format "%1" posiada niepoprawny format Invalid element '%1' Niepoprawny element "%1" Unexpected closing element '%1' Nieoczekiwany element domykający "%1" Unexpected token Nieoczekiwany znak Expected element '%1' as top level element Oczekiwano elementu "%1" jako elementu głównego "%1" is missing Brak "%1" Value for key "%1" is not a string Wartością klucza "%1" nie jest ciąg tekstowy Value for key "%1" is not a bool Wartością klucza "%1" nie jest wartość boolowska Value for key "%1" is not an array of objects Wartością klucza "%1" nie jest tablica obiektów Value for key "%1" is not a string and not an array of strings Wartością klucza "%1" nie jest ciąg testowy ani tablica obiektów Value "%2" for key "%1" has invalid format Wartość "%1" klucza "%2" posiada nieprawidłowy format Resolving dependencies failed because state != Read Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż "wczytana" Could not resolve dependency '%1(%2)' Nie można rozwiązać zależności "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż "rozwiązana" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Wtyczka jest niepoprawna (nie dziedziczy z IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż "załadowana" Internal error: have no plugin instance to initialize Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania Plugin initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji wtyczki: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nie można wykonać "extensionsInitialized", ponieważ stan wtyczek jest inny niż "Initialized" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania delayedInitialize PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw. Please enter a class name. Wprowadź nazwę klasy. The class name contains invalid characters. Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1 Press <RETURN> to close this window... Naciśnij <RETURN> aby zamknąć to okno... Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku? Cannot create temporary directory "%1": %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Cannot change to working directory "%1": %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na "%1": %2 Cannot execute "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Cannot create temporary directory '%1': %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Unexpected output from helper program (%1). Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1). Cannot change to working directory '%1': %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na '%1': %2 Cannot execute '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Quoting error in command. Błąd w cytacie komendy. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Debugowanie złożonych komend powłoki w terminalu nie jest obecnie obsługiwane. Quoting error in terminal command. Błąd w cytacie komendy terminala. Terminal command may not be a shell command. Komenda terminala nie musi być komendą powłoki. Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment options. Nie można uruchomić emulatora terminala "%1", zmień ustawienie w opcjach środowiska. Cannot create socket "%1": %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 Cannot start the terminal emulator '%1', change the setting in the Environment options. Nie można uruchomić emulatora terminala "%1", zmień ustawienie w opcjach środowiska. Cannot create socket '%1': %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 The process '%1' could not be started: %2 Proces "%1" nie może zostać rozpoczęty: %2 The process "%1" could not be started: %2 Nie można uruchomić procesu "%1": %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1 Utils::DetailsButton Details Szczegóły Utils::FileNameValidatingLineEdit Name is empty. Nazwa jest pusta. Name contains white space. Nazwa zawiera spację. Invalid character '%1'. Niepoprawny znak: "%1". Invalid characters '%1'. Niepoprawne znaki: "%1". Invalid character "%1". Niepoprawny znak: "%1". Invalid characters "%1". Niepoprawne znaki: "%1". Name matches MS Windows device. (%1). Nazwa wskazuje na urządzenie MS Windows. (%1). File extension %1 is required: Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku: File extensions %1 are required: Wymagane są rozszerzenia %1 plików: Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. Utils::PathChooser Choose... Wybierz... Browse... Przeglądaj... Choose Directory Wybierz katalog Choose Executable Wybierz plik wykonywalny Choose File Wybierz plik The path "%1" expanded to an empty string. Ścieżka "%1" rozwinięta do pustej nazwy. The path "%1" does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. The path "%1" is not a directory. Ścieżka "%1" nie wskazuje na katalog. The directory "%1" does not exist. Katalog "%1" nie istnieje. Cannot execute "%1". Nie można uruchomić "%1". The path '%1' expanded to an empty string. Ścieżka "%1" rozwinięta do pustej nazwy. The path '%1' is not a directory. Ścieżka "%1" nie wskazuje na katalog. The directory '%1' does not exist. Katalog "%1" nie istnieje. Cannot execute '%1'. Nie można uruchomić "%1". The path <b>%1</b> is not an executable file. Ścieżka <b>%1</b> nie wskazuje na plik wykonywalny. Full path: <b>%1</b> Pełna ścieżka: <b>%1</b> The path must not be empty. Ścieżka nie może być pusta. The path '%1' does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. The path <b>%1</b> is not a directory. Ścieżka <b>%1</b> nie wskazuje na katalog. The path <b>%1</b> is not a file. Ścieżka <b>%1</b> nie wskazuje na plik. Path: Ścieżka: Utils::PathListEditor Insert... Wstaw... Add... Dodaj... Delete Line Usuń linię Clear Wyczyść From "%1" Z "%1" Utils::ProjectNameValidatingLineEdit Invalid character '%1' found! Niepoprawny znak: "%1". Invalid character "%1" found. Niepoprawny znak: "%1". Invalid character '.'. Niepoprawny znak: "." (kropka). Utils::reloadPrompt File Changed Plik został zmieniony The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Niezachowany plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować, tracąc w nim zmiany? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować? BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Zakładki Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół Edit Note Zmodyfikuj notatkę &Edit &Edycja &Remove &Usuń Remove All Usuń wszystko Remove All Bookmarks Usuń wszystkie zakładki Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie zakładki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Zakładki Toggle Bookmark Przełącz ustawienie zakładki Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Poprzednia zakładka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Następna zakładka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Poprzednia zakładka w dokumencie Next Bookmark in Document Następna zakładka w dokumencie Edit Bookmark Zmodyfikuj zakładkę Edit Bookmark Note Zmodyfikuj notatkę zakładki CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Kreator CMake CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator wykrył wersję zbudowaną <b>wewnątrz %1</b> co uniemożliwia zbudowanie wersji na zewnątrz. Qt Creator nie umożliwia zmiany katalogu wersji. Aby zbudować wersję na zewnątrz, wyczyść katalog ze źródłami i otwórz ponownie projekt. Build Location Położenie wersji CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Podaj katalog, w którym zbudować projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Podaj katalog, w którym zbudować projekt. Zaleca się aby nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami na podstawie tych samych źródeł. Build directory: Katalog wersji: Build Location Położenie wersji CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Run CMake Uruchom CMake Arguments: Argumenty: Generator: Generator: The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Katalog %1 zawiera już uaktualniony plik cbp. Można ponownie uruchomić CMake i przekazać specyficzne argumenty. Można również bezpośrednio zakończyć kreatora. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Katalog %1 nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie CMake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 zawiera nieaktualny plik cbp. Qt Creator wymaga uaktualnienia go poprzez uruchomienie CMake. Poniżej podaj dodatkowe argumenty dla komendy CMake. Zwróć uwagę, że CMake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 podany w konfiguracji budowania nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie CMake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. Zwróć uwagę, że CMake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Qt Creator wymaga uruchomienia CMake w nowym katalogu budowania. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. Refreshing cbp file in %1. Odświeżanie pliku cbp w "%1". The cached generator %1 is incompatible with the configured kits. No generator selected. Nie zaznaczono generatora. No valid CMake executable specified. Brak poprawnego pliku wykonywalnego CMake. CMake exited with errors. Please check CMake output. CMake zakończony błędem. Sprawdź komunikaty wyjściowe CMake. CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. Domyślna Build Wersja CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Run cmake Uruchom cmake Run CMake... Uruchom CMake... Reconfigure project: Przekonfiguruj projekt: &Change &Zmień Build directory: Katalog wersji: CMake CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Executable: Plik wykonywalny: Prefer Ninja generator (CMake 2.8.9 or higher required) Preferuj generator Ninja (wymagany CMake 2.8.9 lub nowszy) CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to default. Przywróć domyślny. Working directory: Katalog roboczy: Run in Terminal Uruchom w terminalu CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Override command: Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Targets: Produkty docelowe: Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>Brak konfiguracji budowania dla tego zestawu narzędzi.</b> Core::BaseFileWizard File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki Failed to open an editor for '%1'. Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [folder] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie moga być nadpisane: %2. Core::StandardFileWizard New %1 Nowy %1 OpenWith::Editors Plain Text Editor Zwykły edytor tekstowy Binary Editor Edytor binarny C++ Editor Edytor C++ .pro File Editor Edytor plików .pro .files Editor Edytor plików .files QMLJS Editor Edytor QMLJS Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Edytor zasobów Image Viewer Przeglądarka plików graficznych GLSL Editor Edytor GLSL Python Editor Edytor Pythona Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Open File With... Otwórz plik przy pomocy... Open file extension with: Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy: Open file "%1" with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Core::Internal::SaveItemsDialog Do not Save Nie zachowuj Save All Zachowaj wszystko Save Zachowaj Save Selected Zachowaj zaznaczone Save Changes Zachowaj zmiany The following files have unsaved changes: Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany: Automatically save all files before building Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Core::Internal::SettingsDialog Preferences Ustawienia Options Opcje Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Klawisze Keyboard Shortcuts Skróty klawiszowe Key sequence: Sekwencja klawiszy: Shortcut Skrót Type to set shortcut Naciśnij aby ustawić skrót Import Keyboard Mapping Scheme Zaimportuj schemat mapowania klawiatury Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schemat mapowania klawiatury (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury Core::Internal::EditMode Edit Edycja Core::EditorManager Revert to Saved Odwróć zmiany Close Zamknij Close All Zamknij wszystko Close Others Zamknij inne Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Copy File Name to Clipboard Skopiuj nazwę pliku do schowka Open With Otwórz przy pomocy Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+W Ctrl+W &Save &Zachowaj Save &As... Zachowaj j&ako... Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split Podziel Split Side by Side Podziel sąsiadująco Open in New Window Otwórz w nowym oknie Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Usuń bieżący podział Remove All Splits Usuń wszystkie podziały Meta+E,2 Meta+E,2 Close All Except Visible Zamknij wszystko z wyjątkiem widocznych Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced Zaa&wansowane X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora, względem ekranu. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora, względem ekranu. Close "%1" Zamknij "%1" Close Editor Zamknij edytor Close All Except "%1" Zamknij wszystko z wyjątkiem "%1" Close Other Editors Zamknij pozostałe edytory File Error Błąd pliku Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1. Open Otwórz Make Writable Uczyń plik zapisywalnym Save %1 &As... Zachowaj %1 j&ako... Opening File Otwieranie pliku Go to Next Split or Window Przejdź do kolejnego podzielonego okna Current document Bieżący dokument Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu. &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Reload %1 Przeładuj %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel Anuluj Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents Otwarte dokumenty Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Exit Full Screen Wyłącz tryb pełnoekranowy Enter Full Screen Włącz tryb pełnoekranowy &File &Plik &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &Window &Okno &Help P&omoc Return to Editor Powróć do edytora &New File or Project... &Nowy plik lub projekt... &Open File or Project... &Otwórz plik lub projekt... Open File &With... Otwórz plik &przy pomocy... Recent &Files Ostatnie p&liki &Save &Zachowaj Save Zachowaj Save &As... Zachowaj j&ako... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Zachowaj jako... Save A&ll Zachowaj &wszystko &Print... &Drukuj... E&xit Za&kończ Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Cofnij Undo Cofnij &Redo &Przywróć Redo Przywróć Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko &Go to Line... Przej&dź do linii... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Opcje... Ctrl+, Ctrl+, Minimize Zminimalizuj Ctrl+M Ctrl+M Zoom Powiększ Show Sidebar Pokazuj boczny pasek Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Show Mode Selector Pokazuj listę trybów Full Screen Pełny ekran Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Close Window Zamknij okno Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W &Views &Widoki About &Qt Creator Informacje o &Qt Creatorze About &Qt Creator... Informacje o &Qt Creatorze... About &Plugins... Informacje o w&tyczkach... New Title of dialog Nowy Settings... Ustawienia... Core::Internal::MessageOutputWindow General Messages Komunikaty ogólne Core::ModeManager Switch to <b>%1</b> mode Przejdź do trybu <b>%1</b> Core::Internal::NavigationSubWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::OutputPaneManager Output Komunikaty Clear Wyczyść Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Maximize Output Pane Zmaksymalizuj panel z komunikatami Output &Panes &Panele z komunikatami Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Ctrl+9 Ctrl+9 Alt+9 Alt+9 Minimize Output Pane Zminimalizuj panel z komunikatami Core::Internal::PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Close Zamknij Restart required. Wymagane ponowne uruchomienie. Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Core::Internal::ProgressView Processes Procesy Core::Internal::SideBarWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Informacje o Qt Creatorze <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Built on %3 at %4<br /><br/>%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Z poprawki %1<br/> CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting Wklejanie &kodu Paste Snippet... Wklej urywek... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Paste Clipboard... Wklej zawartość schowka... Fetch Snippet... Pobierz urywek... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Fetch from URL... Pobierz z URL... Fetch from URL Pobierz z URL Enter URL: Wprowadź URL: Empty snippet received for "%1". Otrzymano pusty urywek dla "%1". CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name Wprowadź nazwę klasy The header and source file names will be derived from the class name Nazwy pliku nagłówkowego i źródłowego będą zaproponowane na podstawie nazwy klasy CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Kreator klasy C++ Details Szczegóły CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Błąd podczas generowania zawartości. CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Uzupełnianie Behavior Zachowanie &Case-sensitivity: Uwzględnianie &wielkości liter: Full Pełne None Brak First Letter Tylko pierwsza litera Activate completion: Uaktywniaj uzupełnianie: Manually Ręcznie When Triggered Po wyzwoleniu Always Zawsze Autocomplete common &prefix Automatycznie dopełniaj wspólny &przedrostek &Automatically insert matching characters &Automatycznie wstawiaj znaki wymagane przez składnię Surround &text selections Otaczaj zaznaczony &tekst po wpisaniu znaku okalającego Insert &space after function name Wstawiaj &spację po nazwie funkcji Documentation Comments Komentarze dokumentacji Enable Doxygen blocks Uaktywnij bloki Doxygen Generate brief description Generuj skrócone opisy Add leading asterisks Dodawaj wiodące gwiazdki Inserts the common prefix of available completion items. Wprowadza wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia. Automatically inserts semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Automatycznie wstawia średniki, domykające nawiasy i cudzysłowy, gdy wymaga tego składnia. When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Wpisanie znaku okalającego (np. otwarcie nawiasu, cudzysłowu) otacza zaznaczony tekst, zamiast go usuwać. Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. Generuje komendy </>brief</i> ze wstępnymi opisami odpowiednich deklaracji. Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. Automatycznie wstawia komentarz Doxygen po naciśnięciu entera następującego po "/**", "/*!", "//!" lub "///". Adds leading asterisks when continuing Qt '/*!' and Java '/**' style comments on new lines. Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze Qt "/*!" i Java "/**" przechodzą do nowych linii. Automatically split strings Automatycznie dziel ciągi tekstowe po naciśnięciu klawisza Enter Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze C/C++ "/*", Qt "/*!" i Java "/**" przechodzą do nowych linii. CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter C++ Symbols in Current Document Symbole C++ w bieżącym dokumencie CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Szablon nagłówka z licencją dla Qt Creatora ** Słowa kluczowe: %USER% %DATE% %YEAR% ** Zmienne środowiskowe: %$VARIABLE% ** Znak procenta: '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modyfikuj... Choose Location for New License Template File Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji CppTools::Internal::CppFindReferences C++ Usages: Użycia C++: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć Searching Przeszukiwanie C++ Macro Usages: Użycia makr C++: CppTools::Internal::CppFunctionsFilter C++ Functions Funkcje C++ CppPreprocessor %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu %1: Could not get file contents %1: Nie można odczytać zawartości pliku CppTools Code Style Styl kodu File Naming Nazewnictwo plików Code Model Model kodu C++ C++ C11 C11 Obj-C11 Obj-C11 C++11 C++11 Obj-C++11 Obj-C++11 CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Przełącz pomiędzy nagłówkiem a źródłem Open Corresponding Header/Source in Next Split Otwórz odpowiedni nagłówek / źródło w sąsiadującym oknie Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 The license template. Szablon z licencją. The configured path to the license template Ścieżka do szablonu z licencją Cvs::Internal::CheckoutWizard Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium CVS i próbuje załadować zawarty projekt. CVS Checkout Kopia robocza CVS Cvs::Internal::CheckoutWizardPage Location Położenie Specify repository and path. Podaj repozytorium i ścieżkę. Repository: Repozytorium: Cvs::Internal::CvsPlugin Parsing of the log output failed Nie można przetworzyć komunikatów loga Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium CVS i próbuje załadować zawarty projekt. CVS Checkout Kopia robocza CVS &CVS &CVS Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Cannot find repository for "%1" Nie można odnaleźć repozytorium dla "%1" Diff "%1" Porównaj "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Wrzuć wszystkie pliki Commit Current File Wrzuć bieżący plik Commit "%1" Wrzuć "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Cannot find repository for '%1' Nie można odnaleźć repozytorium dla "%1" Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Edit Zmodyfikuj Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Unedit Cofnij modyfikacje Unedit "%1" Cofnij modyfikacje w "%1" Unedit Repository Cofnij modyfikacje w repozytorium Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Project Status Stan projektu Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Commit Project Wrzuć projekt Commit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Diff Repository Pokaż różnice w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Repository Log Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing CVS Editor Zamykanie edytora CVS Do you want to commit the change? Czy wrzucić zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy wrzucić zmianę? Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Would you like to discard your changes to the repository "%1"? Czy porzucić zmiany w repozytorium "%1"? Would you like to discard your changes to the file "%1"? Czy porzucić zmiany w pliku "%1"? Could not find commits of id "%1" on %2. Nie można odnaleźć wrzuconych zmian o identyfikatorze "%1" dokonanych w dniu %2. No cvs executable specified. Nie podano ścieżki do programu cvs. Would you like to discard your changes to the repository '%1'? Czy porzucić zmiany w repozytorium "%1"? Would you like to discard your changes to the file '%1'? Czy porzucić zmiany w pliku "%1"? Project status Stan projektu Repository status Stan repozytorium The initial revision %1 cannot be described. Początkowa poprawka %1 nie może być opisana. Could not find commits of id '%1' on %2. Nie można odnaleźć wrzuconych zmian o identyfikatorze "%1" dokonanych w dniu %2. No cvs executable specified! Nie podano ścieżki do programu cvs! Cvs::Internal::CvsSubmitEditor Added Dodano Removed Usunięto Modified Zmodyfikowano Cvs::Internal::SettingsPageWidget CVS Command Komenda CVS Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Plik znacznika: Marker Line: Linia znacznika: Breakpoint Number: Numer pułapki: Breakpoint Address: Adres pułapki: Property Właściwość Breakpoint Type: Typ pułapki: State: Stan: Requested Zażądano Obtained Otrzymano Internal Number: Numer wewnętrzny: File Name: Nazwa pliku: Function Name: Nazwa funkcji: Breakpoint on QML Signal Emit Pułapka w emisji sygnału QML Data at 0x%1 Dane w 0x%1 Data at %1 Dane w %1 Enabled Aktywna Disabled Nieaktywna , pending , oczekująca Engine: Silnik: Line Number: Numer linii: Corrected Line Number: Numer poprawionej linii: Module: Moduł: Multiple Addresses: Wielokrotne adresy: Command: Komenda: Message: Komunikat: Condition: Warunek: Ignore Count: Licznik pominięć: Thread Specification: Specyfikacja wątku: Number Numer New Nowy Insertion requested Zażądano wstawienia Insertion proceeding Przetwarzanie wstawienia Change requested Zażądano zmiany Change proceeding Przetwarzanie zmiany Breakpoint inserted Wstawiono pułapkę Removal requested Zażądano usunięcia Removal proceeding Przetwarzanie usunięcia Dead Martwa <invalid state> Invalid breakpoint state. <niepoprawny stan> Breakpoint at "%1" Pułapka w "%1" Breakpoint by File and Line Pułapka w pliku na linii Breakpoint by Function Pułapka w funkcji Breakpoint by Address Pułapka pod adresem Breakpoint at Function "main()" Pułapka w funkcji "main()" Watchpoint at Address Warunkowa pułapka pod adresem Watchpoint at Expression Warunkowa pułapka na wyrażeniu Breakpoint at JavaScript throw Pułapka w "throw" w JavaScript Unknown Breakpoint Type Nieznany typ pułapki Function Funkcja File Plik Line Linia Condition Warunek Ignore Zignoruj Address Adres Threads Wątki Breakpoint will only be hit if this condition is met. Program przerwie działanie w pułapce tylko wtedy, gdy ten warunek zostanie spełniony. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Program przerwie działanie w pułapce po tym, jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy. (all) (wszystko) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Program przerwie działanie w pułapce tylko we wskazanych wątkach. Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Pułapki Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Startup Placeholder Uruchamianie Additional &arguments: Dodatkowe &argumenty: Break on: Przerywaj w: Use CDB &console Użyj &konsoli CDB Correct breakpoint location Poprawiaj położenia pułapek This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). Jest to przydatne do wyłapywania komunikatów o błędach w trakcie działania programu, spowodowanych np. przez assert(). Various Różne Ignore first chance access violations <html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Używa natywnej konsoli CDB zamiast konsoli Qt Creatora w aplikacjach konsolowych. Konsola natywna nie wystawia dialogu po zakończeniu aplikacji. Jest to przydatne w trakcie diagnozy, gdy aplikacja nie uruchamia się poprawnie w konsoli Qt Creatora.</p></body></html> <html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Próbuje poprawiać położenie pułapek w liniach, które są komentarzami lub dla których nie wygenerowano kodu. Poprawianie bazuje na modelu kodu.</p></body></html> Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Serwer z symbolami... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Dodaje serwer z symbolami Microsoft dostarczający symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. Wymaga podania katalogu dla lokalnego cache. Symbol Cache... Cache z symbolami... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Używa katalogu do cache'owania symboli użytych przez debuggera. Debugger::Internal::DebuggerSettings This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Przestawia debugger do trybu operowania na instrukcjach. W tym trybie kroczenie działa dla pojedynczych instrukcji i widok źródeł pokazuje również zdezasemblowane instrukcje. Always Adjust Column Widths to Contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Use Alternating Row Colors Używaj alternatywnych kolorów wierszy Show a Message Box When Receiving a Signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Log Time Stamps Notuj w logu czas komunikatów Verbose Log Gadatliwy log Operate by Instruction Operuj na instrukcjach Dereference Pointers Automatically Wyłuskuj wskaźniki automatycznie Show "std::" Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów Show Qt's Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Use Debugging Helpers Używaj asystenta debuggera Use Code Model Używaj modelu kodu Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Wybranie tej opcji spowoduje pobieranie informacji o zakresie zmiennych z modelu kodu C++. Może to przyspieszyć działanie debuggera, lecz również może to spowodować niepoprawne działanie dla zoptymalizowanego kodu. This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Włącza automatyczne wyłuskiwanie wskaźników w widoku ze zmiennymi lokalnymi i obserwowanymi. Brak jednego poziomu w widoku upraszcza go, ale jednocześnie powoduje utratę danych w brakującym poziomie pośrednim. Configure Debugger... Konfiguracja debuggera... Always Adjust View Column Widths to Contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Keep Editor Stationary When Stepping Debugger Font Size Follows Main Editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Adjust Breakpoint Locations Poprawiaj położenia pułapek Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. Break on "throw" Przerwij w "throw" Break on "catch" Przerwij w "cache" Break on "qWarning" Przerwij w "qWarning" Break on "qFatal" Przerwij w "qFatal" Break on "abort" Przerwij w "abort" Use Dynamic Object Type for Display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Automatically Quit Debugger Automatycznie zakańczaj debugger Use tooltips in main editor when debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Zaznaczenie tej opcji uaktywni podpowiedzi dla wartości zmiennych podczas debugowania. Domyślnie jest to wyłączone, ponieważ może to spowalniać debugowanie i ponadto może dostarczać nieprawidłowych informacji, jako że dane o zakresach nie są uwzględniane. Use Tooltips in Stack View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. Zaznaczenie tej opcji uaktywni podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania. List Source Files Pokaż listę plików Skip Known Frames Pomijaj znane kroki Enable Reverse Debugging Uaktywnij debugowanie wsteczne Register For Post-Mortem Debugging Zarejestruj do pośmiertnego debugowania The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. Maksymalna długość ciągów znakowych w widoku "Zmienne lokalne i wyrażenia". Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem. The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. Maksymalna długość ciągów znakowych w oddzielnych oknach. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem. Reload Full Stack Przeładuj cały stos Create Full Backtrace Utwórz pełny zrzut stosu Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Zaznaczenie tej opcji uaktywni podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania. Use Tooltips in Locals View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Zaznaczenie tej opcji uaktywni podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania. Show Address Data in Breakpoints View when Debugging Pokazuj adresy w widoku z pułapkami podczas debugowania Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku z pułapkami podczas debugowania. Show Address Data in Stack View when Debugging Pokazuj adresy w widoku stosu podczas debugowania Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku stosu podczas debugowania. Debugger General Ogólne Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Zmienne lokalne i wyrażenia Debugger Debugger <Encoding error> <Błąd kodowania> Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger::Internal::AttachCoreDialog Load Core File Załaduj plik zrzutu Browse... Przeglądaj... Use local core file: Użyj lokalnego plik zrzutu: Select Executable Wybierz plik wykonywalny Kit: Zestaw narzędzi: &Executable: Plik &wykonywalny: Core file: Plik zrzutu: Override &start script: Nadpisz skrypt &startowy: Select Remote Core File Wybierz zdalny plik zrzutu Select Core File Wybierz plik zrzutu Select Startup Script Wybierz startowy skrypt Debugger::Internal::AddressDialog Select Start Address Wybierz adres startowy Enter an address: Podaj adres: Debugger::Internal::GdbEngine The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). Reading %1... Wczytywanie %1... Stop requested... Zażądano zatrzymania... The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekundy. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Executable failed Nie można uruchomić programu Executable failed: %1 Nie można uruchomić programu: %1 Stopped. Zatrzymano. Continuing after temporary stop... Kontynuowanie po tymczasowym zatrzymaniu... Running requested... Zażądano uruchomienia... An unknown error in the gdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie gdb. An exception was triggered: Rzucono wyjątek: Missing debug information for %1 Try: %2 Brak informacji debugowej dla %1 Spróbuj: %2 Cannot jump. Stopped Nie można przeskoczyć. Zatrzymano Raw structure Surowa struktura Normal Normalny Displayed Wyświetlony Cannot continue debugged process: Nie można kontynuować debugowanego procesu: There is no GDB binary available for binaries in format "%1" Brak dostępnego pliku binarnego GDB dla plików binarnych w formacie "%1" Step requested... Zażądano wykonania kroku... Step by instruction requested... Zażądano wykonania kroku o jedną instrukcję... Finish function requested... Zażądano zakończenia funkcji... Step next requested... Zażądano wykonania następnego kroku... Step next instruction requested... Zażądano wykonania następnego kroku o jedną instrukcję... Run to line %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia linii %1... Run to function %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia funkcji %1... Retrieving data for stack view thread 0x%1... Pobieranie danych dla widoku stosu w wątku 0x%1... Retrieving data for stack view... Pobieranie danych dla widoku stosu... Cannot create snapshot: Nie można utworzyć zrzutu: The debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Ustawienia debuggera pokazują na skrypt "%1", który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny, można go usunięć z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia. Failed to start application: Nie można uruchomić aplikacji: The gdb process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu gdb: %1 Application process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu aplikacji: %1 Application started Uruchomiono aplikację Application running Aplikacja uruchomiona Attached to stopped application Dołączono do zatrzymanej aplikacji Connecting to remote server failed: %1 Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem: %1 Disassembler failed: %1 Błąd dezasemblera: %1 Snapshot Creation Error Błąd tworzenia zrzutu Cannot create snapshot file. Nie można utworzyć pliku ze zrzutem. Finished retrieving data Zakończono pobieranie danych The gdb process terminated. Proces gdb zakończył pracę. The gdb process terminated unexpectedly (code %1) Proces gdb nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1) Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Cannot find debugger initialization script Nie można odnaleźć skryptu inicjalizującego dla debuggera The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Nie można rozpocząć procesu gdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. %2 An exception was triggered. Rzucono wyjątek. Library %1 loaded Załadowano bibliotekę %1 Library %1 unloaded Wyładowano bibliotekę %1 Thread group %1 created Utworzono grupę wątków %1 Thread %1 created Utworzono wątek %1 Thread group %1 exited Zakończono grupę wątków %1 Thread %1 in group %2 exited Zakończono wątek %1 w grupie %2 Thread %1 selected Wybrano wątek %1 Stopping temporarily Zatrzymywanie tymczasowe Processing queued commands Przetwarzanie kolejki komend The gdb process crashed some time after starting successfully. Proces gdb zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. The gdb process was ended forcefully Wymuszono zakończenie procesu gdb An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony. GDB not responding GDB nie odpowiada Give GDB more time Poczekaj dłużej na GDB Stop debugging Zatrzymaj debugowanie Process failed to start Nie można uruchomić procesu Setting breakpoints failed Nie można ustawić pułapek Executable Failed Nieudane uruchomienie Jumped. Stopped Przeskoczono, Zatrzymano Target line hit. Stopped Osiągnięto linię docelową. Zatrzymano Application exited with exit code %1 Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1 Application exited after receiving signal %1 Aplikacja zakończyła się po otrzymaniu sygnału %1 Application exited normally Aplikacja zakończona prawidłowo Value changed from %1 to %2. Wartość zmieniona z %1 na %2. There is no GDB binary available for binaries in format '%1' Brak dostępnego pliku binarnego GDB dla plików binarnych w formacie "%1" Cannot Read Symbols Nie można odczytać symboli Cannot read symbols for module "%1". Nie można odczytać symboli dla modułu "%1". Execution Error Błąd uruchamiania Failed to shut down application Nie można zamknąć aplikacji Immediate return from function requested... Zażądano natychmiastowego powrotu z funkcji... Cannot read widget data: %1 Nie można odczytać danych widżetu: %1 Could not find a widget. Nie można odnaleźć widżetu. Unexpected GDB Exit Nieoczekiwanie zakończenie GDB Setting up inferior... Ustawianie podprocesu... Failed to start application Nie można uruchomić aplikacji The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Ustawienia debuggera pokazują na skrypt "%1", który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny, rozważ usunięcie go z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia. GDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia GDB Setting breakpoints... Ustawianie pułapek... Adapter crashed Adapter zakończył pracę błędem Debugger::Internal::GdbOptionsPage General Ogólne GDB timeout: Czas oczekiwania GDB: sec s Skip known frames when stepping Pomijaj znane kroki Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Adjust breakpoint locations Poprawiaj położenia pułapek GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. Use dynamic object type for display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Load .gdbinit file on startup Ładuj plik .gdbinit przy uruchamianiu The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Czas wyrażony w sekundach, w ciągu którego Qt Creator będzie oczekiwał na odpowiedź od procesu GDB, zanim go zakończy. Domyślna wartość 20 sekund powinna być wystarczająca dla większości aplikacji, lecz mogą zdarzyć się sytuacje, że załadowanie bibliotek o dużych rozmiarach lub wyświetlenie plików źródłowych zajmie dużo więcej czasu na powolnych maszynach. W takich przypadkach wartość ta powinna zostać zwiększona. <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Kiedy ta opcja jest zaznaczona <i>Wskocz do wnętrza</i> kompresuje w pewnych sytuacjach kilka kroków w jeden, co prowadzi do przejrzystszego debugowania. I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze <i>Wskocz do wnętrza</i> dla emisji sygnału wskoczy bezpośrednio do podłączonego slotu. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Wyświetla okno z komunikatem zaraz po otrzymaniu przez aplikację sygnału SIGSEGV lub innego podobnego podczas debugowania. Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Określa dynamiczny bądź statyczny sposób wyświetlania typów obiektów. Wybranie dynamicznego typu może spowodować wolniejsze wyświetlanie. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Umożliwia przeczytanie domyślnego pliku użytkownika .gdbinit przy uruchamianiu debuggera. Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. The options below should be used with care. Poniższe opcje winny być użyte z rozwagą. <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>Poniższe opcje udostępniają zaawansowane lub eksperymentalne funkcje GDB. Włączenie ich może negatywnie wpłynąć na proces debugowania.</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior Używaj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu Use common locations for debug information Enable reverse debugging Uaktywnij debugowanie wsteczne Load system GDB pretty printers Use Intel style disassembly <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> Create tasks from missing packages Tworzy zadania na podstawie brakujących pakietów <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Aby uruchomić proste komendy Pythona, rozpocznij je od słowa "python".</p><p>Aby uruchomić sekwencję komend Pythona, zajmującą kilka linii, rozpocznij od słowa "pyhon" w osobnej linii i zakończ słowem "end" również w oddzielnej linii.</p><p>Aby uruchomić skrypt Pythona, użyj:<i>python execfile('/ścieżka/do/skryptu.py')</i>.</p> <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po uruchomieniu GDB, ale przed uruchomieniem lub dołączeniem debugowanego programu i przed zainicjalizowaniem asystentów debuggera.</p>%1</body></html> Additional Attach Commands Dodatkowe komendy po dołączeniu <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po poprawnym dołączeniu GDB do debugowanego programu. </p><p>Można tutaj dodać dalsze komendy konfigurujące uruchomiony program, takie jak: "monitor reset" lub "load".</body></html> Debugging Helper Customization Konfiguracja asystentów debuggera <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po załadowaniu i zainicjalizowaniu asystentów debuggera Qt Creatora. Można tutaj załadować dodatkowych asystentów lub zmodyfikować istniejących.</p>%1</body></html> Extra Debugging Helpers Dodatkowi asystenci debuggera Path to a Python file containing additional data dumpers. Extended Rozszerzenia <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body> Podczas uruchamiania GDB, dodaje ogólne ścieżki do miejsc z informacjami debugowymi, takimi jak: <i>/usr/src/debug</i>,</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Uaktywnia debugowanie wsteczne. </p><p><b>Uwaga:</b> ta funkcja jest bardzo wolna i niestabilna po stronie GDB. Kroczenie wstecz nad wywołaniami systemowymi zachowuje się w sposób nieprzewidywalny i może łatwo zniszczyć sesję debugową.</p><body></html> <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Debuguje wszystkie dzieci po forku.</body></html> Attempt quick start Próbuj szybko wystartować <html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>Opóźnia odczyt informacji debugowej na tak długo, jak to możliwe. Może to przyśpieszyć uruchamianie kosztem braku możliwości ustawienia pułapek w plikach.</body></html> Debug all children Debuguj wszystkie dzieci Additional Startup Commands Dodatkowe komendy uruchamiania GDB GDB Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Moduły Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nie można utworzyć FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Nie można otworzyć FiFo %1: %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Nazwa Value (Base %1) Wartość (Baza %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Rejestry Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Pliki źródłowe Debugger::Internal::StackHandler ... ... <More> <Więcej> Level Poziom Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Address: Adres: Function: Funkcja: File: Plik: Line: Linia: From: Od: To: Do: JS-Function: Funkcja JS: Note: Uwaga: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Dostępne są źródła dla tego kroku.<br>Aby otworzyć edytor, dwukrotnie kliknij na nazwę pliku. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Brak informacji debugowej dla tego kroku. Oznacza to, że albo rdzeń nie był skompilowany w trybie debugowym, albo informacja debugowa nie jest dostępna. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Dostępna jest informacja debugowa dla tego kroku, jednakże nie znaleziono pasujących źródeł. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Zwróć uwagę, że niektóre dystrybucje dostarczają źródła debugowe w oddzielnych pakietach. Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;wątku: Target&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;produktu: Group&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;grupy: Name: Nazwa: State: Stan: Core: Zrzut: Stopped&nbsp;at: Zatrzymano&nbsp;w: ID Identyfikator Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Core Zrzut State Stan Target ID Identyfikator produktu Details Szczegóły Name Nazwa Debugger::Internal::StackWindow Stack Stos Debugger::Internal::ThreadsWindow Threads Wątki Debugger::Internal::WatchData <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <poza zakresem> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <przykryło %2> Debugger::Internal::WatchHandler Expression Wyrażenie Value Wartość Object Address Adres obiektu Pointer Address Adres wskaźnika Static Object Size Rozmiar statycznego obiektu %n bytes %n bajt %n bajty %n bajtów Name Nazwa Internal Type Typ wewnętrzny Displayed Type Typ wyświetlony ... <cut off> ... <dalsze pominięto> Internal ID Wewnętrzny identyfikator Debugger - Qt Creator Debugger - Qt Creator <empty> <pusty> <uninitialized> <niezainicjalizowany> <invalid> <niepoprawny> <not accessible> <niedostępny> <more than %n items> <więcej niż %n element> <więcej niż %n elementy> <więcej niż %n elementów> <%n items> <%n element> <%n elementy> <%n elementów> %1 Object at %2 Obiekt %1 pod adresem %2 %1 Object at Unknown Address Obiekt %1 pod nieznanym adresem <Edit> <Zmodyfikuj> Debugger::Internal::WatchModel <Edit> <Zmodyfikuj> returned value zwrócona wartość Array of %n items Tablica licząca %n element Tablica licząca %n elementy Tablica licząca %n elementów Raw pointer Wskaźnik Latin1 string Ciąg Latin1 UTF8 string Ciąg UTF-8 Local 8bit string Lokalny ciąg 8-bitowy UTF16 string Ciąg UTF-16 UCS4 string Ciąg UCS4 Decimal Dziesiętny Hexadecimal Szesnastkowy Binary Binarny Octal Ósemkowy Name Nazwa Root Korzeń Locals Zmienne lokalne Inspector Inspektor Expressions Wyrażenia Return Value Zwrócona wartość Tooltip Podpowiedź Value Wartość Type Typ Raw Data Surowe dane Latin1 String Ciąg Latin1 UTF-8 String Ciąg UTF-8 Local 8-Bit String Lokalny ciąg 8-bitowy UTF-16 String Ciąg UTF-16 UCS-4 String Ciąg UCS-4 Latin1 String in Separate Window Ciąg Latin1 w oddzielnym oknie UTF-8 String in Separate Window Ciąg UTF-8 w oddzielnym oknie Decimal Integer Liczba dziesiętna Hexadecimal Integer Liczba szesnastkowa Binary Integer Liczba binarna Octal Integer Liczba ósemkowa Compact Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci dziesiętnej Scientific Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci wykładniczej QtDumperHelper ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Jeśli twój uid zgadza się z uid procesu to sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Form Template Szablon formularza Class Details Szczegóły klasy Designer Designer Designer Class Generation Generowanie klasy Form Editor Edytor formularzy The generated header of the form '%1' could not be found. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza "%1". Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header '%1' could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego "%1" w modelu kodu. Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza "%1". Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego "%1" w modelu kodu. Spróbuj ponownie przebudować projekt. Designer::Internal::FormEditorPlugin Switch Source/Form Przełącz między źródłem a formularzem For&m Editor Edytor for&mularzy Shift+F4 Shift+F4 Qt Designer Form Formularz Qt Designer Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Tworzy formularz Qt Designera, który można dodać do projektu Qt Widget. Jest to przydatne, gdy istnieje już klasa implementująca logikę UI. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget. Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer::Internal::FormEditorW Widget Box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Action Editor Edytor akcji F3 F3 F4 F4 Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Informacje o wtyczkach Qt Designera... Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Widget box Panel widżetów Edit Widgets Modyfikuj widżety Edit Signals/Slots Modyfikuj sygnały / sloty Edit Buddies Modyfikuj skojarzone etykiety Edit Tab Order Modyfikuj kolejność tabulacji Meta+Shift+H Meta+Shift+H Meta+Shift+G Meta+Shift+G Preview in Podgląd w stylu Designer Designer The image could not be created: %1 Nie można utworzyć pliku graficznego: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a Form Template Wybierz szablon formularza Form Template Szablon formularza %1 - Error %1 - Błąd Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Formularz Qt Designer Form Template Szablon formularza Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class containing '%1' could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Nie można odnaleźć klasy zawierającej "%1" w %2. Sprawdź dyrektywy #include. The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Nie można odnaleźć klasy zawierającej "%1" w %2. Sprawdź dyrektywy #include. Error finding/adding a slot. Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu. No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów dołączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów dołączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu. Unable to add the method definition. Nie można dodać definicji metody. FakeVim::Internal Use Vim-style Editing Włącz edycję w stylu vim Read .vimrc Odczytuj .vimrc Path to .vimrc Ścieżka do .vimrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler %1%2% %1%2% %1All %1Wszystkie "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C Mark '%1' not set. Znacznik "%1" nie jest ustawiony. Not implemented in FakeVim. Nieobsługiwane w FakeVim. %n lines moved. %n linia przesunięta. %n linie przesunięte. %n linii przesuniętych. File "%1" exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go zastąpić) Cannot open file "%1" for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków. Cannot open file "%1" for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu %n lines filtered. Przefiltrowano %n linię. Przefiltrowano %n linie. Przefiltrowano %n linii. Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA. Search hit BOTTOM without match for: %1 Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1 Search hit TOP without match for: %1 Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1 %n lines indented. Wyrównano %n linię. Wyrównano %n linie. Wyrównano %n linii. Cannot open file %1 Nie można otworzyć pliku %1 Unknown option: Nieznana opcja: Invalid argument: Niepoprawny argument: Trailing characters: Białe znaki na końcu linii: Pattern not found: %1 Brak dopasowań do wzorca: %1 Invalid regular expression: %1 Niepoprawne wyrażenie regularne: %1 Unknown option: %1 Nieznana opcja: %1 Argument must be positive: %1=%2 Argument musi być dodatni: %1=%2 FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Ogólne FakeVim FakeVim Use FakeVim Używaj FakeVim Vim Behavior Zachowanie Vima Automatic indentation Automatyczne wcięcia Start of line Początek linii Smart indentation Inteligentne wcięcia Use search dialog Używaj dialogu wyszukiwania Expand tabulators Rozwijaj tabulatory Show position of text marks Pokazuj znaczniki Smart tabulators Inteligentne tabulatory Pass control key Przekazuj klawisze kontrolne Highlight search results Podświetlaj wyniki wyszukiwań Incremental search Wyszukiwanie przyrostowe Shift width: Szerokość przesunięcia: Tabulator size: Rozmiar tabulatorów: Backspace: Backspace: Keyword characters: Znaki słów kluczowych: Copy Text Editor Settings Skopiuj ustawienia edytora tekstu Set Qt Style Ustaw styl Qt Set Plain Style Ustaw zwykły styl Use smartcase Używaj smartcase Use wrapscan Używaj wrapscan Use ignorecase Używaj ignorecase Show partial command Pokazuj częściowe komendy Pass keys in insert mode Przekazuj klawisze w trybie wstawiania Scroll offset: Read .vimrc from location: Wczytuj z położenia: Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach. Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Wybranie tej opcji spowoduje przekazywanie do Creatora sekwencji klawiszy takich jak Ctrl-S zamiast interpretowania ich w FakeVimie. Daje to łatwiejszy dostęp do funkcjonalności Creatora w zamian za utratę pewnych cech FakeVima. Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Pozwala Qt Creatorowi obsługiwać pewne sekwencje naciśniętych klawiszy w trybie wstawiania, dzięki czemu możliwe staje się poprawne uzupełnianie kodu i składanie bloków. Displays line numbers relative to the line containing text cursor. Pokazuje numery linii względem linii, w której znajduje się kursor. Show line numbers relative to cursor Pokazuj numery linii względem kursora Vim tabstop option. Opcja "tabstop" vima. FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Meta+V,Meta+V Meta+V,Meta+V Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Execute User Action #%1 Wykonaj akcję użytkownika #%1 Meta+V,%1 Meta+V,%1 Alt+V,%1 Alt+V,%1 File not saved Plik nie został zachowany Saving succeeded Zachowywanie poprawnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików FakeVim Information Informacje o FakeVim GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Przesłoń %1: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a generic project. Domyślna Build Wersja GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: Katalog budowania wersji: Generic Manager Ogólne zarządzanie GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: File Selection Wybór pliku Location Położenie Files Pliki GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import Existing Project Import istniejącego projektu Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake ani automatycznych narzędzi. Pozwala na korzystanie z Qt Creatora jako edytora kodu. Git::Internal::ChangeSelectionDialog Browse &Directory... Przeglądaj &katalog... Browse &History... Przeglądaj &historię... &Show &Pokaż Cherry &Pick &Revert Odw&róć Check&out &Close &Zamknij Select a Git Commit Wybierz zmianę w Git Select Commit Wybierz zmianę Select Git Directory Wybierz katalog w Git Error: Unknown reference Błąd: nieznana referencja Error: Bad working directory. Błąd: niepoprawny katalog roboczy. Error: Could not start Git. Błąd: nie można uruchomić Gita. Fetching commit data... Pobieranie danych o zmianie... Working directory: Katalog roboczy: Change: Zmiana: HEAD HEAD Git::Internal::CloneWizard Cloning Klonowanie Cloning started... Rozpoczęto klonowanie... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt. Git Repository Clone Klon repozytorium Git Git::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Recursive Rekurencyjnie Git::Internal::GitClient Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Git Diff Git Diff Would you like to create a local branch? Czy utworzyć lokalną gałąź? Invalid revision Błędna poprawka Description: Opis: Stash Description Opis odłożonej zmiany Cannot determine the repository for "%1". Nie można określić repozytorium dla "%1". Cannot parse the file output. Nie można przetworzyć wyjścia pliku. Cannot run "%1 %2" in "%2": %3 Nie można uruchomić "%1 %2" w "%2": %3 Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git Diff Branch "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Git Reflog "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Nie można opisać "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git Blame "%1" Create Local Branch Utwórz lokalną gałąź Committed %n file(s). Wrzucono %n plik. Wrzucono %n pliki. Wrzucono %n plików. Amended "%1" (%n file(s)). Poprawiono "%1" (%n plik). Poprawiono "%1" (%n pliki). Poprawiono "%1" (%n plików). Cannot obtain log of "%1": %2 Nie można otrzymać loga "%1": %2 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 Nie można dodać %n pliku do "%1": %2 Nie można dodać %n plików do "%1": %2 Nie można dodać %n plików do "%1": %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 Nie można usunąć %n pliku z "%1": %2 Nie można usunąć %n plików z "%1": %2 Nie można usunąć %n plików z "%1": %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 Nie można przenieść pliku z "%1" do "%2": %3 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 Nie można zresetować %n pliku w "%1": %2 Nie można zresetować %n plików w "%1": %2 Nie można zresetować %n plików w "%1": %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Nie można utworzyć kopii roboczej dla poprawki "%1" w gałęzi "%2" w repozytorium "%3": %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nie można odnaleźć macierzystych poprawek dla "%1" w "%2": %3 REBASING REVERTING ODWRACANIE CHERRY-PICKING MERGING SCALANIE Detached HEAD Odłączony HEAD Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Nie można opisać poprawki "%1" w "%2": %3 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nie można odnaleźć odłożonej poprawki "%1" w "%2". Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Nie można pobrać stanu podmodułu "%1": %2 Submodules Found Znaleziono podmoduły Would you like to update submodules? Czy uaktualnić podmoduły? Conflicts Detected Wykryto konflikty Run &Merge Tool Urucho&m narzędzie scalania &Skip &Pomiń Cannot determine Git version: %1 Nie można określić wersji Git: %1 Uncommitted Changes Found Znaleziono niewrzucone zmiany What would you like to do with local changes in: Co zrobić z lokalnymi zmianami w: Stash && Pop Stash local changes and pop when %1 finishes. Stash Odłóż zmiany Discard Porzuć There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania "%1" w "%2": %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Nie można zaaplikować łaty "%1" w "%2": %3 Cannot obtain status: %1 Nie można otrzymać statusu: %1 Continue Rebase Rebase is in progress. What do you want to do? Continue Kontynuuj Continue Merge Kontynuuj scalanie You need to commit changes to finish merge. Commit now? Aby zakończyć odwracanie należy wrzucić zmiany. Wrzucić teraz? Continue Revert Kontynuuj odwracanie You need to commit changes to finish revert. Commit now? Aby zakończyć odwracanie należy wrzucić zmiany. Wrzucić teraz? Commit Wrzuć Continue Cherry-Picking You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Skip Pomiń <Detached HEAD> <Odłączony HEAD> Cannot launch "%1". Nie można uruchomić "%1". No changes found. Brak zmian. and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" in git show. i jeszcze %n gałąź i jeszcze %n gałęzie i jeszcze %n gałęzi The repository "%1" is not initialized. Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Nie można uzyskać danych ostatniej wrzuconej zmiany w repozytorium "%1". Stage Chunk Unstage Chunk Chunk successfully unstaged Chunk successfully staged Git Diff Files Różnice w plikach pod kontrolą Git Git Diff Project Różnice w projekcie pod kontrolą Git Git Diff Repository Różnice w repozytorium pod kontrolą Git Amended "%1". Poprawiono "%1". Cannot commit %n file(s): %1 Nie można wrzucić %n pliku: %1 Nie można wrzucić %n plików: %1 Nie można wrzucić %n plików: %1 Revert Odwróć zmiany The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? The file is not modified. Plik nie jest zmodyfikowany. Cannot set tracking branch: %1 Conflicts detected with commit %1. Wykryto konflikty w zmianie %1. Conflicts detected with files: %1 Wykryto konflikty w plikach: %1 Conflicts detected. Wykryto konflikty. Git SVN Log Log git SVN Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No commits were found Brak zmian No local commits were found Brak lokalnych zmian Stash local changes and execute %1. Odłóż lokalne zmiany i wykonaj %1. Discard (reset) local changes and execute %1. Porzuć lokalne zmiany i wykonaj %1. Execute %1 with local changes in working directory. Wykonaj %1 z lokalnymi zmianami w katalogu roboczym. Cancel %1. Anuluj %1. Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Błąd przetwarzania odpowiedzi z "%1": %2 Request failed for '%1': %2 Żądanie zostało błędnie zakończone dla "%1": %2 Open source projects that use Git. Projekty otwartego oprogramowania używające Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Gitorious i próbuje załadować zawarty projekt. Gitorious Repository Clone Klon repozytorium Gitorious Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host Host Select a host. Wybierz host. Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project Projekt Choose a project from '%1' Wybierz projekt z "%1" Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Log of "%1" Pokaż log "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame for "%1" Blame dla "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Dodaj plik do indeksu Blame Current File Blame dla bieżącego pliku Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Diff of "%1" Pokaż różnice w "%1" Current &File Bieżący &plik Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Log Current File Log dla bieżącego pliku Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Stage "%1" for Commit Dodaj "%1" do indeksu Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Unstage File from Commit Usuń plik z indeksu Unstage "%1" from Commit Usuń "%1" z indeksu Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Current &Project Bieżący p&rojekt Diff Current Project Pokaż różnice w bieżącym projekcie Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Log Project Pokaż log dla projektu Log Project "%1" Pokaż log dla projektu "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K &Local Repository &Lokalne repozytorium Fixup Previous Commit... Napraw poprzednią zmianę... Reset... Reset... Show... Pokaż... Stash Odłożone zmiany Saves the current state of your work. Zachowuje bieżący stan pracy. Undo Unstaged Changes Cofnij niepoindeksowane zmiany Undo Unstaged Changes for "%1" Cofnij niepoindeksowane zmiany dla "%1" Undo Uncommitted Changes Cofnij niewrzucone zmiany Undo Uncommitted Changes for "%1" Cofnij niewrzucone zmiany dla "%1" Clean Project... Wyczyść projekt... Clean Project "%1"... Wyczyść projekt "%1"... Apply "%1" Zastosuj łatę "%1" Create Repository... Utwórz repozytorium... Saves the current state of your work and resets the repository. Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian. Pull Pull Stash Pop Przywróć ostatnio odłożoną zmianę Restores changes saved to the stash list using "Stash". Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu "Stash". Commit... Wrzuć... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Amend Last Commit... Popraw ostatnio wrzuconą zmianę... Push Push Branches... Gałęzie... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt. Git Repository Clone Klon repozytorium Git Reflog Reflog Interactive Rebase... Update Submodules Uaktualnij podmoduły Abort Merge Przerwij scalanie Abort Rebase Abort Cherry Pick Abort Revert Przerwij odwracanie Continue Rebase Continue Cherry Pick Continue Revert Kontynuuj odwracanie &Patch Ła&ty &Stash O&dłożone zmiany Stashes... Odłożone zmiany... &Remote Repository Zdalne &repozytorium &Subversion &Subversion Manage Remotes... Zarządzanie zdalnymi... Revert... Odwróć zmiany... Cherry Pick... Checkout... Kopia robocza... Rebase... Merge... Scal... Git &Tools Narzędzia Gi&ta Gitk Gitk Gitk Current File Gitk dla bieżącego pliku Gitk of "%1" Gitk dla "%1" Gitk for folder of Current File Gitk dla katalogu z bieżącym plikiem Gitk for folder of "%1" Gitk dla katalogu z "%1" Git Gui Git Gui Repository Browser Przeglądarka repozytorium Merge Tool Narzędzie scalania Actions on Commits... Akcje dla zmian... Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Undo Changes to %1 Cofnij zmiany w %1 Interactive Rebase Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Odnaleziono nieobsługiwaną wersje Gita. Wymagana wersja to Git %1 lub nowsza. Amend %1 Amend %1 Git Fixup Commit Git Commit Git Commit Closing Git Editor Zamykanie Git Editor Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git nie zaakceptuje tej zmiany. Czy kontynuować edycję? Unable to retrieve file list Nie można uzyskać listy plików Repository Clean Czyste repozytorium Choose Patch Wybierz łatę The repository is clean. Repozytorium jest czyste. Patches (*.patch *.diff) Łaty (*.patch *.diff) Patch %1 successfully applied to %2 Łata %1 została poprawnie zastosowana do %2 Log Log Diff Pokaż różnice Status Stan Clean... Wyczyść... Apply from Editor Zastosuj z edytora Apply from File... Zastosuj z pliku... Take Snapshot... Wykonaj zrzut... Fetch Pobierz Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Commit Wrzuć &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Another submit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. Do you want to commit the change? Czy wrzucić zmianę? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" The binary "%1" could not be located in the path "%2" Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" Help::Internal::CentralWidget Print Document Wydruk dokumentu Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Dokumentacja Add Documentation Dodaj dokumentację Qt Help Files (*.qch) Pliki pomocy Qt (*.qch) Invalid documentation file: Niepoprawny plik z dokumentacją: Namespace already registered: Przestrzeń nazw jest już zarejestrowana: Registration failed Błąd rejestracji Unable to register documentation. Nie można zarejestrować dokumentacji. Add and remove compressed help files, .qch. Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch. Registered Documentation Zarejestrowana dokumentacja Add... Dodaj... Remove Usuń Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtry Unfiltered Nieprzefiltrowane No user defined filters available or no filter selected. Brak dostępnych filtrów użytkownika lub żaden filtr nie jest zaznaczony. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Filtr "%1" pokaże całą dostępną dokumentację, ponieważ nie podano żadnych atrybutów. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybut %2. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybuty: %2. Attributes Atrybuty 1 1 Remove Usuń <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokumentacji wyświetlanej w trybie "Pomocy". Atrybuty są zdefiniowane w dokumentach. Zaznaczenie ich spowoduje wyświetlenie zestawu odpowiedniej dokumentacji. Zwróć uwagę, że niektóre atrybuty mogą być zdefiniowane w kilku dokumentach. </p></body></html> Add... Dodaj... Help::Internal::GeneralSettingsPage General Ogólne Import Bookmarks Zaimportuj zakładki Files (*.xbel) Pliki (*.xbel) Cannot import bookmarks. Nie można zaimportować zakładek. Save File Zachowaj plik Form Formularz Font Czcionka Family: Rodzina: Style: Styl: Size: Rozmiar: Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Uwaga: To ustawienie zadziała tylko gdy plik HTML nie używa arkusza stylu. Startup Uruchamianie On context help: Podręczna pomoc: Show Side-by-Side if Possible Pokazuj z boku jeśli jest miejsce Always Show Side-by-Side Zawsze pokazuj z boku Always Start Full Help Zawsze zaczynaj od pełnej pomocy Always Show Help in External Window Zawsze pokazuj pomoc w zewnętrznym oknie On help start: Po uruchomieniu pomocy: Show My Home Page Pokazuj moją stronę startową Show a Blank Page Pokazuj pustą stronę Show My Tabs from Last Session Pokazuj moje karty z ostatniej sesji Home page: Strona startowa: Use &Current Page Użyj &bieżącej strony Use &Blank Page Użyj &pustej strony Reset Zresetuj Behaviour Zachowanie Return to editor on closing the last page Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony Import Bookmarks... Zaimportuj zakładki... Export Bookmarks... Wyeksportuj zakładki... Reset to default. Przywróć domyślną. Switches to editor context after last help page is closed. Przełącza do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy. Always Show in Help Mode Zawsze pokazuj w trybie pomocy Always Show in External Window Zawsze pokazuj w zewnętrznym oknie Help::Internal::HelpIndexFilter Help Index Indeks pomocy Help::Internal::HelpMode Help Pomoc Help::Internal::HelpPlugin Contents Zawartość Index Indeks Search Wyszukaj Bookmarks Zakładki Home Strona startowa Previous Page Poprzednia strona Next Page Następna strona Add Bookmark Dodaj zakładkę Context Help Pomoc podręczna Activate Index in Help mode Uaktywnij indeks w trybie pomocy Activate Contents in Help mode Uaktywnij zawartość w trybie pomocy Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Technical Support Wsparcie techniczne Report Bug... Zgłoś błąd... <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><font color="%1"><b>%2</b></font><br/><font color="%3">No documentation available.</font></center></body></html> <html><head><title>Brak dokumentacji</title></head><body><br/><center><font color="%1"><b>%2</b></font><br/><font color="%3">Brak dostępnej dokumentacji.</font></center></body></html> Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Reset Font Size Przywróć domyślny rozmiar czcionki Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Activate Search in Help mode Uaktywnij przeszukiwanie w trybie pomocy Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Bookmarks in Help mode Uaktywnij zakładki w trybie pomocy Meta+B Meta+B Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Open Pages Otwarte strony Activate Open Pages in Help mode Uaktywnij otwarte strony w trybie pomocy Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Show Sidebar Pokaż boczny pasek Go to Help Mode Przejdź do trybu pomocy Previous Poprzedni Close current page Zamknij bieżącą stronę Hide Sidebar Ukryj boczny pasek Next Następny Unfiltered Nieprzefiltrowane <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Brak dokumentacji</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Brak dostępnej dokumentacji.</center></body></html> Filtered by: Przefiltrowane przez: Help::Internal::SearchWidget Indexing Indeksowanie Indexing Documentation... Indeksowanie dokumentacji... Indexing Documentation Indeksowanie dokumentacji Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0. Unknown title Nieznany plik Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Edycja Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Zmodyfikuj plik Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Dodaj plik Delete File Usuń plik Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Odwróć zmiany w pliku Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Diff Current Project/Session Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Pokaż różnice w otwartych plikach Opened Otwarto Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Wrzuć projekt Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Oczekujące zmiany... Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Describe... Opisz... Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Annotate... Dołącz adnotację... Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Log pliku... Update All Uaktualnij wszystko Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Submit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Update Current Project Uaktualnij bieżący projekt Revert Unchanged Odwróć niezmienione Revert Unchanged Files of Project "%1" Odwróć niezmienione pliki projektu "%1" Revert Project Odwróć zmiany w projekcie Revert Project "%1" Odwróć zmiany w projekcie "%1" Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Repository Log Log repozytorium Submit Wrzuć &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Czy odwrócić wszystkie zmiany w projekcie "%1"? Another submit is currently executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. Project has no files Brak plików w projekcie p4 annotate p4 annotate p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog p4 filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. [Only %1 MB of output shown] [Pokazano tylko %1 MB danych wyjściowych] The commit message check failed. Do you want to submit this change list? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy wrzucić listę zmian? p4 submit failed: %1 Błąd p4 submit: %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Błąd podczas uruchamiania "where" w %1: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Plik nie jest zmapowany Perforce repository: %1 Repozytorium Perforce: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Nie można określić repozytorium: %1 The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 ms). Unable to write input data to process %1: %2 Nie można wpisać danych wejściowych do procesu %1: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany. p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Zamykanie edytora p4 Do you want to submit this change list? Czy wrzucić tę listę zmian? Pending change Oczekująca zmiana Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Nie można wrzucić zmiany, ponieważ drzewo robocze nie jest aktualne. Zamiast tego utworzono zmianę oczekującą na wrzucenie. Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Wrzuć do Perforce Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Komenda Perforce Testing... Testowanie... Test succeeded (%1). Test poprawnie zakończony (%1). ProjectExplorer::AbstractProcessStep Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Could not create directory "%1" Nie można utworzyć katalogu "%1" Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył się normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył się kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" zakończył pracę błędem. Could not start process "%1" %2 Nie można uruchomić procesu "%1" %2 ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in Any Project Pliki we wszystkich projektach ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects Wszystkie projekty All Projects: Wszystkie projekty: Filter: %1 %2 Filtr: %1 %2 Fi&le pattern: &Wzorzec pliku: ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu. The program has unexpectedly finished. Program nieoczekiwanie przerwał pracę. Some error has occurred while running the program. Pojawiły się błędy podczas działania programu. Cannot retrieve debugging output. Nie można pobrać komunikatów debuggera. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. Executable %1 does not exist. Brak pliku wykonywalnego %1. Starting %1... Uruchamianie %1... %1 crashed %1 zakończył pracę błędem %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 ProjectExplorer::BuildManager Finished %1 of %n steps Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Kompilacja Build System Category for build system issues listed under 'Issues' System budowania Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Instalacja Elapsed time: %1. Czas trwania: %1. Build/Deployment canceled Anulowano budowanie / instalację Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Błąd budowania / instalowania projektu %1 (zestaw narzędzi: %2) When executing step "%1" Podczas wykonywania kroku "%1" Canceled build/deployment. Anulowano budowanie / instalację. When executing step '%1' Podczas wykonywania kroku "%1" Running steps for project %1... Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1... Skipping disabled step %1. Pominięcie nieaktywnego kroku %1. ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget No build settings available Brak dostępnych ustawień budowania Edit build configuration: Konfiguracja budowania: Add Dodaj Remove Usuń New Configuration Nowa konfiguracja Cancel Build && Remove Build Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację budowania Do Not Remove Nie usuwaj Remove Build Configuration %1? Usunąć konfigurację budowania %1? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja budowania <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Build Configuration? Usunąć konfigurację budowania? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację budowania <b>%1</b>? &Clone Selected S&klonuj wybraną Rename... Zmień nazwę... New name for build configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji budowania <b>%1</b>: Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage Clean Steps Kroki procesu czyszczenia Build Steps Kroki procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Komunikaty kompilatora ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in Current Project Pliki w bieżącym projekcie ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project Bieżący projekt Project "%1": Projekt "%1": Project '%1': Projekt "%1": ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. The existing file %1 could not be removed. Nie można usunąć pliku %1. The file %1 could not be copied to %2. Nie można skopiować pliku %1 do %2. %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH DependenciesModel Unable to Add Dependency Nie można dodać zależności This would create a circular dependency. Utworzyłoby to cykliczną zależność. ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit Z&modyfikuj &Add &Dodaj &Reset &Przywróć &Unset &Usuń &Batch Edit... Modyfikuj &grupowo... Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> Usuń <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> Ustaw <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b> Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> i ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System System plików Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files Przefiltruj pliki ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. Fabryka plików projektu Failed to open project Nie można otworzyć projektu All Projects Wszystkie projekty ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name Własny krok procesu Custom Process Step item in combobox Własny krok procesu ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget Custom Process Step Własny krok procesu ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin &Build &Budowanie &Debug &Debugowanie &Start Debugging &Rozpocznij debugowanie Open With Otwórz przy pomocy Session Manager... Zarządzanie sesjami... New Project... Nowy projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Załaduj projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otwórz plik Close Project Zamknij projekt Close Project "%1" Zamknij projekt "%1" Build All Zbuduj wszystko Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Przebuduj wszystko Deploy All Zainstaluj wszystko Clean All Wyczyść wszystko Build Project Zbuduj projekt Build Project "%1" Zbuduj projekt "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Przebuduj projekt Rebuild Project "%1" Przebuduj projekt "%1" Deploy Project Zainstaluj projekt Deploy Project "%1" Zainstaluj projekt "%1" Clean Project Wyczyść projekt Clean Project "%1" Wyczyść projekt "%1" Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Deploy Without Dependencies Zainstaluj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności Run Uruchom Configure Project Skonfiguruj projekt Sessions Sesje Close All Projects and Editors Zamknij wszystkie projekty i edytory Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment Uruchom z pominięciem instalowania Build Zbuduj Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Deploy Zainstaluj Add Existing Directory... Dodaj istniejący katalog... New Subproject... Nowy podprojekt... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Usuń projekt... Delete File... Usuń plik... Rename... Zmień nazwę... Set "%1" as Active Project Ustaw "%1" jako aktywny projekt Collapse All Zwiń wszystko Open Build and Run Kit Selector... Otwórz przełącznik zestawu budowania i uruchamiania... Full build path of the current project's active build configuration. Pełna ścieżka do wersji z aktywną konfiguracją budowania bieżącego projektu. The current project's name. Nazwa bieżącego projektu. The currently active kit's name. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi. The currently active kit's name in a filesystem friendly version. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików. The currently active kit's id. Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi. The host address of the device in the currently active kit. Adres urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi. The SSH port of the device in the currently active kit. Port SSH urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi. The user name with which to log into the device in the currently active kit. Nazwa użytkownika użytego do logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi. The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit. Klucz prywatny użyty do autoryzacji podczas logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi. The currently active build configuration's name. Nazwa aktywnej konfiguracji budowania. The currently active build configuration's type. Typ aktywnej konfiguracji budowania. File where current session is saved. Plik, w którym zachowana jest bieżąca sesja. Name of current session. Nazwa bieżącej sesji. Cancel Build && Unload Przerwij budowanie i wyładuj Do Not Unload Nie wyładowuj Unload Project %1? Wyładować projekt %1? The project %1 is currently being built. Trwa budowanie projektu %1. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Czy przerwać budowanie i wyładować projekt? debug debugowy release release'owy unknown nieznany Failed to Open Project Nie można otworzyć projektu Failed opening project "%1": Project already open. Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty. Failed opening project "%1": Settings could not be restored. Nie można otworzyć projektu "%1": nie można przywrócić ustawień. Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". Nie można otworzyć projektu "%1": brak wtyczki obsługującej projekty typu "%2". Failed opening project "%1": Unknown project type. Nie można otworzyć projektu "%1": nieznany typ projektu. Unknown error Nieznany błąd Could Not Run Nie można uruchomić Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? Znaleziono błędy podczas budowania. Czy zignorować je? <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik leży poza katalogiem projektu. Build Build step Budowanie No project loaded. Nie załadowano projektu. Currently building the active project. Trwa budowanie aktywnego projektu. The project %1 is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. Project has no build settings. Brak ustawień budowania w projekcie. Building '%1' is disabled: %2 Budowanie "%1" jest nieaktywne: %2 Cancel Build && Close Przerwij budowanie i zamknij Do Not Close Nie zamykaj Close Qt Creator? Czy zamknąć Qt Creatora? A project is currently being built. Trwa budowanie projektu. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Czy przerwać budowanie i zamknąć Qt Creatora? No active project. Brak aktywnego projektu. Cannot run '%1'. Nie można uruchomić "%1". Run %1 Uruchom %1 New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt Could not add following files to project %1: Nie można dodać następujących plików do projektu %1: Adding Files to Project Failed Nie można dodać plików do projektu Project Editing Failed Nie można zmodyfikować projektu The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Plik %1 został przemianowany na %2, ale nie można było automatycznie zmienić pliku projektu %3. The project "%1" is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. The project "%1" has no active kit. Projekt "%1" nie posiada aktywnego zestawu narzędzi. The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi "%1" w projekcie "%2". Cannot run "%1". Nie można uruchomić "%1". Removing File Failed Nie można usunąć pliku Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Delete File Usuń plik Delete %1 from file system? Usunąć %1 z systemu plików? Recent P&rojects Ostatnie p&rojekty Cancel Build Przerwij budowanie Add New... Dodaj nowy... Add Existing Files... Dodaj istniejące pliki... Remove File... Usuń plik... Set as Active Project Ustaw jako aktywny projekt Quick Switch Kit Selector Szybki przełącznik zestawu narzędzi Ctrl+T Ctrl+T Current project's main file Główny plik bieżącego projektu The name of the current project. Nazwa bieżącego projektu. The name of the currently active kit. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi. The name of the currently active kit in a filesystem friendly version. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików. The id of the currently active kit. Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi. The username with which to log into the device in the currently active kit. Nazwa użytkownika użytego do logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi. Load Project Załaduj projekt Failed to open project. Nie można otworzyć projektu. Failed to open project Nie można otworzyć projektu All Projects Wszystkie projekty New Project Title of dialog Nowy projekt Failed opening project '%1': Project already open. Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty. Failed opening project '%1': Settings could not be restored. Nie można otworzyć projektu "%1": nie można przywrócić ustawień. Failed opening project '%1': No plugin can open project type '%2'. Nie można otworzyć projektu "%1": brak wtyczki obsługującej projekt typu "%2". Failed opening project '%1': Unknown project type. Nie można otworzyć projektu "%1": nieznany typ projektu. Ignore All Errors? Zignorować wszystkie błędy? Run Configuration Removed Usunięto konfigurację uruchamiania The configuration that was supposed to run is no longer available. Konfiguracja, która miała zostać użyta do uruchomienia, nie jest już dostępna. Always save files before build Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty. No project loaded Nie załadowano projektu Project has no build settings Brak ustawień budowania w projekcie Building '%1' is disabled: %2<br> Budowanie "%1" jest nieaktywne: %2<br> A build is in progress Trwa budowanie The project '%1' has no active kit. Projekt "%1" nie posiada aktywnego zestawu narzędzi. The kit '%1' for the project '%2' has no active run configuration. Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi "%1" projektu "%2". A build is still in progress. Nadal trwa budowanie. New File Title of dialog Nowy plik Add Existing Files Dodaj istniejące pliki Could not remove file %1 from project %2. Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2. Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage General Ogólne ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension <Implicitly Add> <Niejawnie dodaj> The files are implicitly added to the projects: Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów: <None> No project selected <Brak> Open project anyway? Czy otworzyć projekt mimo to? Version Control Failure Błąd kontroli wersji Failed to add subproject "%1" to project "%2". Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). Failed to add subproject '%1' to project '%2'. Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). A version control system repository could not be created in '%1'. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w "%1". Failed to add '%1' to the version control system. Nie można dodać "%1" do systemu kontroli wersji. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify Tree Uprość drzewo Hide Generated Files Ukryj wygenerowane pliki Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projekty Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree Przefiltruj drzewo ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage New Project Nowy projekt Projects Projekty ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Summary Podsumowanie Add as a subproject to project: Dodaj podprojekt do projektu: Add to &project: Dodaj do &projektu: <None> <Brak> A version control system repository could not be created in "%1". Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w "%1". Failed to add "%1" to the version control system. Nie można dodać "%1" do systemu kontroli wersji. Files to be added: Pliki, które zostaną dodane: Files to be added in Pliki, które zostaną dodane w ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Run Settings Ustawienia uruchamiania Add Dodaj Remove Usuń Deployment Instalacja Method: Metoda: Run Uruchamianie Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: Remove Run Configuration? Usunąć konfigurację uruchamiania? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania <b>%1</b>? Rename... Zmień nazwę... &Clone Selected S&klonuj wybraną Clone Configuration Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: New name for run configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania <b>%1</b>: Cancel Build && Remove Deploy Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację instalacji Do Not Remove Nie usuwaj Remove Deploy Configuration %1? Usunąć konfigurację instalacji %1? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja instalacji <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Deploy Configuration? Usunąć konfigurację instalacji? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację instalacji <b>%1</b>? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji instalacji <b>%1</b>: ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Błąd podczas przywracania sesji Could not restore session %1 Nie można przywrócić sesji %1 Failed to restore project files Nie można przywrócić plików projektu Delete Session Usuń sesję Delete session %1? Usunąć sesję %1? Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Nie można przywrócić następujących plików projektu:<br><b>%1</b> Keep projects in Session Przechowaj projekty w sesji Remove projects from Session Usuń projekty z sesji Failed to open project Nie można otworzyć projektu Loading Session Ładowanie sesji Session Sesja Error while saving session Błąd podczas zachowywania sesji Could not save session to file %1 Nie można zachować sesji w pliku %1 Untitled Nienazwany ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Brak pliku: %1 QmakeProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nowa klasa> Confirm Delete Potwierdź usunięcie Delete class %1 from list? Czy usunąć klasę %1 z listy? QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt Custom Designer Widget Własny widżet Qt Designera Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów. QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera. Custom Widgets Własne widżety Plugin Details Szczegóły wtyczki QmakeProjectManager::Internal::PluginGenerator Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane. QmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Nie można uruchomić "%1" The application "%1" could not be found. Nie można odnaleźć aplikacji "%1". QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer nie odpowiada (%1). Unable to create server socket: %1 Nie można utworzyć gniazda serwera: %1 QmakeProjectManager::MakeStep Make Qt MakeStep display name. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Cannot find Makefile. Check your build settings. Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Przesłoń %1: Make: Make: <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Make:</b> Brak konfiguracji budowania Qt. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> Nie odnaleziono %1 w środowisku. QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make QmakeProjectManager::QMakeStep qmake QMakeStep default display name qmake Configuration is faulty, please check the Issues view for details. Konfiguracja jest błędna, sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Configuration unchanged, skipping qmake step. Konfiguracja niezmieniona, krok qmake opuszczony. QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidget QML Debugging Debugowanie QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy przekompilować teraz? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 Enable QML debugging: Uaktywnij debugowanie QML: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku. Enable Qt Quick Compiler: Włącz kompilator Qt Quick: <No Qt version> <Brak wersji Qt> QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactory qmake qmake QmakeProjectManager::QmakeManager Update of Generated Files Uaktualnienie wygenerowanych plików In project<br><br>%1<br><br>The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%2<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. W projekcie<br><br>%1<br><br>Następujące pliki są albo nieaktualne albo zostały zmodyfikowane: <br><br>%2<br><br>Czy odświeżyć te pliki? Jakiekolwiek zmiany zostaną utracone. Failed opening project '%1': Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Failed opening project "%1": Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik QMake QMake QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPlugin Run qmake Uruchom qmake Build Zbuduj Build "%1" Zbuduj "%1" Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Build Subproject Zbuduj podprojekt Build Subproject "%1" Zbuduj podprojekt "%1" Rebuild Subproject Przebuduj podprojekt Rebuild Subproject "%1" Przebuduj podprojekt "%1" Clean Subproject Wyczyść podprojekt Clean Subproject "%1" Wyczyść podprojekt "%1" Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... Dodaj bibliotekę... QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Podstawowe klasy używane przez inne moduły Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) Klasy bazowe dla komponentów GUI. (Qt 4: zawiera widżety. Qt 5: zawiera OpenGL.) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) Klasy do rozszerzania Qt GUI przy pomocy C++ widżetów (Qt 5) Qt Quick 1 classes Klasy Qt Quick Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) Klasy języków QML i JavaScript (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces Deklaratywny framework do budowania wysoce dynamicznych aplikacji z własnymi interfejsami użytkownika Classes for network programming Klasy służące do programowania sieciowego OpenGL support classes Klasy obsługujące OpenGL Print support classes (Qt 5) Klasy obsługujące drukowanie (Qt 5) Classes for database integration using SQL Klasy służące do integracji z bazami danych SQL Classes for evaluating Qt Scripts Klasy wykonujące skrypty Qt Additional Qt Script components Dodatkowe komponenty skryptów Qt Classes for displaying the contents of SVG files Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG Classes for displaying and editing Web content Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) Klasy WebKit1 i klasy bazujące na QWidget z Qt 4 (Qt 5) Classes for handling XML Klasy do obsługi XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych Multimedia framework classes (Qt 4 only) Klasy do obsługi multimediów (tylko Qt 4) Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Klasy, które ułatwiają przenoszenie kodu z Qt 3 do Qt 4 (tylko Qt 4) Classes for low-level multimedia functionality Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów Tool classes for unit testing Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt Console Application Aplikacja konsolowa Qt Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy projekt zawierający pojedynczy plik main.cpp z substytutem implementacji. Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna). QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt Console Application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Ten kreator generuje projekt aplikacji konsolowej Qt. Aplikacja dziedziczy z QCoreApplication i nie używa GUI. QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt Project Pusty projekt Qt Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Tworzy pusty projekt bazujący na qmake, bez żadnych domyślnych klas. QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt project. Add files to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje pusty projekt Qt. Skorzystanie z innych kreatorów umożliwi dodanie do niego plików. QmakeProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Informacje o klasie Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których ma zostać wygenerowany szkielet plików z kodem źródłowym. Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt Widgets Application Aplikacja Qt Widgets Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy aplikację Qt dla desktopu. Zawiera główne okno bazujące na Qt Designerze. Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna). QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Widgets. Aplikacja domyślnie dziedziczy z QApplication i zawiera pusty widżet. Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Biblioteka C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> Tworzy bibliotekę C++ bazującą na qmake. Umożliwia utworzenie:<ul><li>dzielonej biblioteki C++, zdolnej do ładowania wtyczek za pomocą <tt>QPluginLoader</tt></li><li>dzielonej lub statycznej biblioteki C++, którą można dowiązać do innego projektu</li></ul> QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared Library Biblioteka współdzielona Statically Linked Library Biblioteka statycznie dowiązana Qt Plugin Wtyczka Qt Type Typ This wizard generates a C++ Library project. Ten kreator generuje projekt biblioteki C++. Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::ModulesPage Select Required Modules Wybierz wymagane moduły Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Wybierz moduły, które włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tego projektu są domyślnie zaznaczone. Modules Moduły Locator Locator Lokalizator ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc), który można dodać do projektu Qt Widget. Qt Resource file Plik z zasobami Qt &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Recheck Existence of Referenced Files Sprawdź ponownie istnienie wskazanych plików Add Prefix... Dodaj przedrostek... Change Prefix... Zmień przedrostek... Remove Prefix... Usuń przedrostek... Rename... Zmień nazwę... Remove File... Usuń plik... Open in Editor Otwórz w edytorze Open in Text Editor Otwórz w edytorze tekstowym Copy path "%1" Skopiuj ścieżkę "%1" Copy url "%1" Skopiuj url "%1" Add Prefix Dodaj przedrostek Remove Prefix Usuń przedrostek Remove prefix %1 and all its files? Czy usunąć przedrostek %1 wraz ze wszystkimi plikami? File Removal Failed Błąd usuwania pliku Removing file %1 from the project failed. Nie można usunąć pliku %1 z projektu. Rename Prefix Zmień nazwę przedrostka ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW Open File Otwórz plik Open With Otwórz przy pomocy Rename File... Zmień nazwę pliku... Copy Resource Path to Clipboard Skopiuj ścieżkę z zasobami do schowka Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium Subversion i próbuje załadować zawarty projekt. Subversion Checkout Kopia robocza Subversion Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Trust Server Certificate Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Repository: Repozytorium: Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Komenda Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Wrzuć wszystkie pliki Commit Current File Wrzuć bieżący plik Commit "%1" Wrzuć "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Commit Project Wrzuć projekt Commit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Diff Repository Pokaż zmiany w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Log Repository Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Describe... Opisz... Project Status Stan projektu Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium Subversion i próbuje załadować zawarty projekt. Subversion Checkout Kopia robocza Subversion Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing Subversion Editor Zamykanie edytora Subversion Do you want to commit the change? Czy wrzucić zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy wrzucić zmianę? Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Describe Opisz Revision number: Numer poprawki: No subversion executable specified. Nie podano komendy programu subversion. No subversion executable specified! Nie podano komendy programu subversion! Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Wrzuć do Subversion TextEditor::BaseFileFind Search Wyszukiwanie Searching Przeszukiwanie List of comma separated wildcard filters Lista filtrów z dżokerami oddzielona przecinkami Aborting replace. Przerwano zastępowanie. TextEditor::BaseTextDocument Opening file Otwieranie pliku TextEditor::BaseTextEditor Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: 9999, Col: 999 Linia: 9999, kolumna: 999 A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Definicja podświetleń dla tego pliku nie została znaleziona. Czy chcesz spróbować ją znaleźć? Show Highlighter Options... Pokaż opcje podświetlania... TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Kodowanie tekstu The following encodings are likely to fit: Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały: Select encoding for "%1".%2 Wybierz kodowanie dla "%1".%2 Reload with Encoding Przeładuj z kodowaniem Save with Encoding Zachowaj z kodowaniem TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Nie jest to plik ze schematem kolorów. TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File Bieżący plik File "%1": Plik "%1": File '%1': Plik "%1": File path: %1 %2 Ścieżka pliku: %1 %2 TextEditor::Internal::FontSettings Customized Własny TextEditor::FontSettingsPage Font && Colors Czcionki i kolory Copy Color Scheme Skopiuj schemat kolorów Color scheme name: Nazwa schematu kolorów: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Color Scheme Usuń schemat kolorów Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Czy usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie? Delete Usuń Color Scheme Changed Schemat kolorów został zmieniony The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Schemat kolorów "%1" został zmodyfikowany, czy zachować zmiany? Discard Odrzuć TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1, Column %2 Linia %1, kolumna %2 Line %1 Linia %1 Column %1 Kolumna %1 Line in Current Document Linia w bieżącym dokumencie TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Select Encoding... Wybierz kodowanie... Auto-&indent Selection Sformatuj wc&ięcia w zaznaczonym tekście Ctrl+I Ctrl+I &Rewrap Paragraph Zawiń &paragraf &Visualize Whitespace Pokazuj &białe znaki Clean Whitespace Usuń końcowe białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Delete &Line Usuń &linię Delete Word from Cursor On Usuń słowo począwszy od kursora Delete Word up to Cursor Usuń słowo kończąc na kursorze Ctrl+< Ctrl+< Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Przywróć domyślny rozmiar czcionki Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Przejdź do początku bloku Go to Block End Przejdź do końca bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Toggle Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj zaznaczony tek&st Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Copy &Line Skopiuj &linię Ctrl+Ins Ctrl+Ins Fold Zwiń Unfold Rozwiń Meta+0 Meta+0 Ctrl+] Ctrl+] Go to Block Start with Selection Zaznacz do początku bloku Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Złącz linie Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Wstaw linię ponad bieżącą linią Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Wstaw linię pod bieżącą linią Ctrl+Return Ctrl+Return Uppercase Selection Zastąp wielkimi literami Alt+Shift+U Alt+Shift+U Meta+Shift+U Meta+Shift+U Lowercase Selection Zastąp małymi literami Alt+U Alt+U Meta+U Meta+U Paste from Clipboard History Wklej z historii schowka Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Indent Dodaj wcięcie Unindent Usuń wcięcie Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Follow Symbol Under Cursor in Next Split Podąż za symbolem pod kursorem w sąsiadującym oknie Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump To File Under Cursor Skocz do pliku pod kursorem Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case Przejdź do poprzedniego słowa w zbitce Camel Case Go to Next Word Camel Case Przejdź do następnego słowa w zbitce Camel Case Go to Line Start with Selection Zaznacz do początku linii Go to Line End with Selection Zaznacz do końca linii Go to Next Line with Selection Zaznacz do następnej linii Go to Previous Line with Selection Zaznacz do poprzedniej linii Go to Previous Character with Selection Zaznacz do poprzedniego znaku Go to Next Character with Selection Zaznacz do następnego znaku Go to Previous Word with Selection Zaznacz do poprzedniego słowa Go to Next Word with Selection Zaznacz do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case with Selection Zaznacz do poprzedniego słowa w zbitce Camel Case Go to Next Word Camel Case with Selection Zaznacz do następnego słowa w zbitce Camel Case <line>:<column> <linia>:<kolumna> TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. Tworzy plik tekstowy. Domyślnym rozszerzeniem pliku jest <tt>.txt</tt>. Istnieje możliwość podania innego rozszerzenia jako część nazwy pliku. Text File Plik tekstowy General Ogólne Creates a scratch buffer using a temporary file. Tworzy brudnopis używając tymczasowego pliku. Scratch Buffer Brudnopis Triggers a completion in this scope Przełącza uzupełnianie kodu w tym zakresie Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope Uaktywnia w tym zakresie szybką poprawkę Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Trigger Refactoring Action Rozpocznij refaktoryzację Alt+Return Alt+Return Selected text within the current document. Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0). Number of lines visible in current document. Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie. Number of columns visible in current document. Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie. Current document's font size in points. Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach. TextEditor::TextEditorSettings Text Tekst Link Odsyłacz Links that follow symbol under cursor. Odsyłacze które podążają za symbolem pod kursorem. Selection Selekcja Selected text. Zaznaczony tekst. Line Number Numer linii Line numbers located on the left side of the editor. Numery linii z lewej strony edytora. Search Result Wyniki wyszukiwania Highlighted search results inside the editor. Podświetlone wyniki wyszukiwania w edytorze. Search Scope Zakres wyszukiwania Section where the pattern is searched in. Sekcja, w której następuje wyszukiwanie. Parentheses Nawiasy Current Line Bieżąca linia Line where the cursor is placed in. Linia, w której umieszczony jest kursor. Current Line Number Numer bieżącej linii Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Numer linii po lewej stronie edytora, w której umieszczony jest kursor. Occurrences Wystąpienia Unused Occurrence Nieużywane wystąpienie Renaming Occurrence Wystąpienie przy zmianie nazwy Number Liczba Number literal. Literał liczbowy. String Ciąg znakowy Character and string literals. Literały znakowe i łańcuchowe. Primitive Type Typ prosty Name of a primitive data type. Nazwa prostego typu danych. Type Typ Name of a type. Nazwy typów. Local Zmienna lokalna Local variables. Zmienne lokalne. Field Pole Class' data members. Składniki klas. Enumeration Typ wyliczeniowy Applied to enumeration items. Zastosowane do elementów typów wyliczeniowych. Virtual Function Funkcja wirtualna Name of function declared as virtual. Nazwa funkcji zadeklarowanej jako wirtualna. QML item id within a QML file. Identyfikator elementu QML w pliku QML. QML property of a parent item. Właściwość QML rodzica elementu. Property of the same QML item. Właściwość tego samego elementu QML. Function Funkcja Generic text. Applied to text, if no other rules matching. Ogólny tekst. Użyte do tekstu, jeśli inne reguły nie mają zastosowania. Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Wyświetlane, gdy pasujące nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe zostaną odnalezione. Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Wystąpienia symbolu pod kursorem. (Stosowane jest tylko tło.) Occurrences of unused variables. Wystąpienia nieużywanych zmiennych. Occurrences of a symbol that will be renamed. Wystąpienia symbolu, którego nazwa zostanie zmieniona. Name of a function. Nazwa funkcji. QML Binding Powiązanie QML QML item property, that allows a binding to another property. Właściwość elementu QML, która pozwala na powiązanie z inną właściwością. QML Local Id Lokalny identyfikator QML QML Root Object Property Właściwość obiektu "Root" QML QML Scope Object Property Właściwość obiektu "Scope" QML QML State Name Nazwa stanu QML Name of a QML state. Nazwa stanu QML. QML Type Name Nazwa typu QML Name of a QML type. Nazwa typu QML. QML External Id Zewnętrzny identyfikator QML QML id defined in another QML file. Identyfikator QML zdefiniowany w innym pliku QML. QML External Object Property Właściwość obiektu "External" QML QML property defined in another QML file. Właściwość QML zdefiniowana w innym pliku QML. JavaScript Scope Var Zmienne w zakresie JavaScript Variables defined inside the JavaScript file. Zmienne zdefiniowane wewnątrz pliku JavaScript. JavaScript Import Name of a JavaScript import inside a QML file. JavaScript Global Variable Globalna zmienna JavaScript Variables defined outside the script. Zmienne zdefiniowane na zewnątrz skryptu. Keyword Słowo kluczowe Reserved keywords of the programming language. Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania. Operator Operator Operators (for example operator++ or operator-=). Operatory (np. operator++, operator-=). Preprocessor Preprocesor Preprocessor directives. Dyrektywy preprocesora. Label Etykieta Labels for goto statements. Etykiety wyrażeń goto. Comment Komentarz All style of comments except Doxygen comments. Styl komentarzy z wyjątkiem komentarzy Doxygen. Doxygen Comment Komentarz Doxygena Doxygen comments. Komentarze Doxygena. Doxygen Tag Tag Doxygena Visual Whitespace Widoczny biały znak Applied to added lines in differences (in diff editor). Stosowane do dodanych linii w edytorze różnic. Applied to removed lines in differences (in diff editor). Stosowane do usuniętych linii w edytorze różnic. Disabled Code Nieaktywny kod Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania, z wyjątkiem słów oznaczających typy proste. Doxygen tags. Tagi Doxygena. Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. Białe znaki. Nie zostanie zastosowane do białych znaków w komentarzach i ciągach znakowych. Code disabled by preprocessor directives. Kod zdezaktywowany przez dyrektywy preprocesora. Added Line Dodana linia Removed Line Usunięta linia Diff File Plik różnic Compared files (in diff editor). Porównane pliki w edytorze różnic. Diff Location Lokalizacja różnic Location in the files where the difference is (in diff editor). Lokalizacje różnic w plikach w edytorze różnic. Diff File Line Linia z plikiem w różnicach Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii z informacją o plikach (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Context Line Linia z kontekstem w różnicach Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii opisujących ukryty kontekst (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Line Linia źródłowa w różnicach Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do źródłowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Character Znak źródłowy w różnicach Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do usuniętych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Line Linia wynikowa w różnicach Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do wynikowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Character Znak wynikowy w różnicach Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do dodanych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Behavior Zachowanie Display Wyświetlanie VcsBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu Failed to open project in '%1'. Nie można otworzyć projektu w "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. Nie można odnaleźć żadnych plików z projektami, pasujących do (%1) w katalogu "%2". The Project Explorer is not available. Przeglądarka projektów nie jest dostępna. '%1' does not exist. "%1" nie istnieje. VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout Kopia robocza No job running, please abort. Brak uruchomionych zadań, przerwij. Checkout started... Rozpoczęto tworzenie kopii roboczej... Failed. Niepoprawnie zakończone. Succeeded. Poprawnie zakończone. VcsBase::Internal::NickNameDialog Name Imię Email Email Alias email Alias email E-mail Email Alias Alias Alias e-mail Alias e-mail Nicknames Przydomki VcsBase::SubmitFileModel State Stan File Plik VcsBase Version Control System kontroli wersji General Ogólne VcsBase::VcsBaseOutputWindow Open "%1" Otwórz "%1" Clear Wyczyść Version Control System kontroli wersji Executing: %1 %2 Wykonywanie: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Wykonywanie w %1: %2 %3 VcsBase::VcsBaseSubmitEditor Prompt to submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Check Message Sprawdź opis Insert Name... Wstaw nazwę... Submit Message Check Failed Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian Executing %1 Wykonywanie %1 Executing [%1] %2 Wykonywanie [%1] %2 The check script "%1" could not be started: %2 Nie można uruchomić skryptu sprawdzającego "%1": %2 The check script "%1" timed out. Skrypt sprawdzający "%1" bez odpowiedzi. The check script "%1" crashed. Skrypt sprawdzający "%1" zakończył pracę błędem. The check script '%1' crashed. Skrypt sprawdzający "%1" zakończył pracę błędem. The check script '%1' could not be started: %2 Nie można uruchomić skryptu sprawdzającego "%1": %2 The check script '%1' timed out. Skrypt sprawdzający "%1" bez odpowiedzi. The check script returned exit code %1. Skrypt sprawdzający zwrócił kod wyjściowy %1. Welcome::Internal::CommunityWelcomePage News && Support Nowiny i wsparcie BookmarkWidget Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Show Bookmark Pokaż zakładkę Show Bookmark as New Page Pokaż zakładkę w nowej karcie Delete Bookmark Usuń zakładkę Rename Bookmark Zmień nazwę zakładki Add Dodaj Remove Usuń BookmarkManager Bookmarks Zakładki Remove Usuń Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.<br>Czy kontynuować? New Folder Nowy katalog ContentWindow Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie HelpViewer Error 404... Błąd 404... The page could not be found! Nie można odnaleźć strony! <li>Check that you have one or more documentation sets installed.</li> <li>Sprawdź, czy zainstalowałeś przynajmniej jeden zestaw dokumentacji.</li> <li>Check that you have installed the appropriate browser plug-in to support the file your loading.</li> <li>Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiednią wtyczkę do przeglądarki, która obsługuje ładowanie tego pliku</li> <li>If you try to access a public URL, make sure to have a network connection.</li> <li>Dostęp do publicznego URL: upewnij się, że masz dostęp do sieci.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure the application is permitted to access the network.</li> <li>Jeśli twój komputer lub sieć są za zaporą sieciową, upewnij się, że aplikacja ma prawo dostępu do sieci.</li> Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie IndexWindow &Look for: Wy&szukaj: Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie MimeType CMake Project file Plik projektu CMake C Source file Plik źródłowy C C Header file Plik nagłówkowy C C++ Header file Plik nagłówkowy C++ C++ header Plik nagłówkowy C++ C++ Source file Plik źródłowy C++ C++ source code Kod źródłowy C++ Objective-C source code Kod źródłowy Objective-C CVS submit template Szablon wrzucanych zmian CVS Qt Designer file Plik Qt Designer Generic Qt Creator Project file Ogólny plik projektu Qt Creator Generic Project Files Ogólne pliki projektu Generic Project Include Paths Ogólne ścieżki do nagłówków projektu Generic Project Configuration File Ogólny plik z konfiguracją projektu Perforce submit template Szablon wrzucanych zmian Perforce QML file Plik QML Qt Project file Plik projektu Qt Qt Project include file Plik nagłówkowy projektu Qt message catalog katalog komunikatów Qt Script file Plik ze skryptem Qt Java Source file Plik źródłowy Java Automake based Makefile ClearCase submit template Szablon wrzucanych zmian ClearCase Objective-C++ source code Kod źródłowy Objective-C Git Commit File GLSL Shader file Plik shadera GLSL GLSL Fragment Shader file Plik fragment shadera GLSL GLSL/ES Fragment Shader file Plik fragment shadera GLSL/ES GLSL Vertex Shader file Plik vertex shadera GLSL GLSL/ES Vertex Shader file Plik vertex shadera GLSL/ES GLSL/ES Geometry Shader file Plik geometry shadera GLSL/ES BMP image Plik graficzny BMP GIF image Plik graficzny GIF ICO image Plik graficzny ICO JPEG image Plik graficzny JPEG MNG video Plik wideo MNG PBM image Plik graficzny PBM PGM image Plik graficzny PGM PNG image Plik graficzny PNG PPM image Plik graficzny PPM SVG image Plik graficzny SVG TIFF image Plik graficzny TIFF XBM image Plik graficzny XBM XPM image Plik graficzny XPM Python Source File Plik źródłowy Pythona Qt Project configuration file Plik z konfiguracją projektu Qt Qt Project cache file Plik z cache'm projektu Qt Qt Project stash file Qt Build Suite file QtQuick Designer ui file Plik ui Qt Quick Designera Qt Creator Qt UI project file JSON file Plik JSON QML Project file Plik projektu QML Qt Project feature file Qt Resource file Plik z zasobami Qt Subversion submit template Szablon wrzucanych zmian Subversion Qt Creator task list file Plik z listą zadań Qt Creatora Plain text document Dokument tekstowy XML document Dokument XML Assembler Asembler Qt Creator Generic Assembler Ogólny asembler Qt Creatora Differences between files Różnice pomiędzy plikami CppTools::Internal::CppLocatorFilter C++ Classes, Enums and Functions Klasy, typy wyliczeniowe i funkcje C++ QmlParser Unclosed string at end of line Niedomknięty ciąg na końcu linii Illegal unicode escape sequence Niepoprawna unikodowa sekwencja escape Illegal syntax for exponential number Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej Stray newline in string literal Nieoczekiwany znak końca linii w literale łańcuchowym Illegal hexadecimal escape sequence Niepoprawna szesnastkowa sekwencja escape Octal escape sequences are not allowed Ósemkowe sekwencje escape są niedozwolone Decimal numbers can't start with '0' Liczby dziesiętne nie mogą rozpoczynać się od "0" At least one hexadecimal digit is required after '0%1' Wymagana jest przynajmniej jedna cyfra szesnastkowa po "0%1" Unterminated regular expression literal Niezakończony literał wyrażenia regularnego Invalid regular expression flag '%0' Niepoprawna flaga "%0" wyrażenia regularnego Unterminated regular expression backslash sequence Niedokończone wyrażenie regularne w sekwencji z backslashem Unterminated regular expression class Niedokończona klasa wyrażenia regularnego Syntax error Błąd składni Unexpected token `%1' Nieoczekiwany znak "%1" Expected token `%1' Oczekiwany znak "%1" Git::Internal::StashDialog Stashes Odłożone zmiany Name Nazwa Branch Gałąź Message Komunikat <No repository> <Brak repozytorium> Repository: %1 Repozytorium: %1 Do you want to delete all stashes? Czy usunąć wszystkie odłożone zmiany? Do you want to delete %n stash(es)? Czy usunąć %n odłożoną zmianę? Czy usunąć %n odłożone zmiany? Czy usunąć %n odłożonych zmian? Delete &All... Usuń &wszystkie... &Delete... &Usuń... &Show &Pokaż R&estore... P&rzywróć... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Przywróć do &gałęzi... Re&fresh &Odśwież Delete Stashes Usuń odłożone zmiany Repository Modified Repozytorium zmodyfikowane %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane. Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić. Stash Odłóż zmiany Discard Odrzuć Restore Stash to Branch Przywróć odłożone zmiany w gałęzi Branch: Gałąź: Stash Restore Przywróć odłożone zmiany Would you like to restore %1? Czy przywrócić %1? Error restoring %1 Błąd podczas przywracania %1 Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: Mercurial::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy wrzucaniu zmian. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. Email domyślnie używany przy wrzucaniu zmian. Miscellaneous Różne Log count: Licznik loga: Timeout: Czas oczekiwania: s s Mercurial Mercurial Default email: Domyślny adres e-mail: The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Liczba ostatnio wrzuconych zmian, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Mercurial::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną poprawkę niż domyślna Revision: Poprawka: Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog Dialog Default Location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Prompt for credentials Pytaj o listy uwierzytelniające For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget DoubleTabWidget PodwójnyTabWidżet ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget WidżetDocelowychUstawień Add Kit Dodaj zestaw narzędzi Manage Kits... Zarządzaj zestawami narzędzi... QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formularz Snapping Przyciąganie Qt Quick Designer Qt Quick Designer Canvas Płótno Width Szerokość Height Wysokość Debugging Debugowanie Show the debugging view Pokazuj okno debugowe Enable the debugging view Uaktywniaj okno debugowe Warnings Ostrzeżenia Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi cechami w Qt Quick Designerze Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi cechami Qt Quick Designera w edytorze kodu Parent item padding: Margines rodzica elementu: Sibling item spacing: Odstępy między sąsiadującymi elementami: Warns about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega przed cechami QML, które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Also warns in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega również w edytorze kodu przed cechami QML które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Subcomponents Podkomponenty Always save when leaving subcomponent in bread crumb QML Emulation Layer If you do not select this checkbox, Qt Quick Designer uses the QML emulation layer (QML Puppet) built with the Qt configured in the build and run kit for the project. Always use the QML emulation layer provided by Qt Creator QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage StronaKreatora Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Podaj podstawowe informacje o klasie testowej, dla której ma zostać wygenerowany szkielet pliku z kodem źródłowym. Class name: Nazwa klasy: Type: Typ: Test Test jednostkowy Benchmark Test wydajności File: Plik: Generate initialization and cleanup code Generuj inicjalizację i kod sprzątający Test slot: Slot z testem: Requires QApplication Wymaga QApplication Use a test data set Użyj zestawów danych testowych Test Class Information Informacje o klasie testowej Details Szczegóły VcsBase::CleanDialog The directory %1 could not be deleted. Nie można usunąć katalogu "%1". The file %1 could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". There were errors when cleaning the repository %1: Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1: Delete... Usuń... Name Nazwa Repository: %1 Repozytorium: %1 %n bytes, last modified %1. %n bajt, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajty, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajtów, ostatnio zmodyfikowano %1. Delete Usuń Do you want to delete %n files? Czy usunąć %n plik? Czy usunąć %n pliki? Czy usunąć %n plików? Cleaning "%1" Czyszczenie %1 Cleaning %1 Czyszczenie %1 ExtensionSystem::PluginDetailsView None Brak All Wszystkie %1 (current: "%2") What current? platform? %1 (bieżąca platforma: "%2") ExtensionSystem::PluginView Name Nazwa Load Załadowana Version Wersja Vendor Dostawca Load on Startup Załadowany przy uruchomieniu Utilities Narzędzia Plugin is not available on this platform. Wtyczka nie jest dostępna na tej platformie. Plugin is required. Wymagana wtyczka. Load on startup Załadowany przy uruchomieniu QmlJS::Check 'int' or 'real' "int" lub "real" QmlJS::Link file or directory not found nie można odnaleźć pliku lub katalogu QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. Nie znaleziono modułu QML Ścieżki importu: %1 Użyj zmiennej QML_IMPORT_PATH dla projektów qmake aby dodać ścieżki importu. Użyj właściwości importPaths dla projektów qmlproject aby dodać ścieżki importu. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... Moduł QML zawiera wtyczki C++, trwa sczytywanie informacji o typach... Utils::FileWizardDialog Location Położenie Utils::fileDeletedPrompt File has been removed Plik został usunięty The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty na zewnątrz Qt Creatora. Zachować go pod inną nazwą czy zamknąć edytor? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty. Zachować go pod inną nazwą, czy zamknąć edytor? &Close Za&mknij C&lose All Zamknij &wszystko Save &as... Zachowaj j&ako... &Save &Zachowaj Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Zmienna</th><th>Rozwinięcie</th></tr><tr><td>%d</td><td>katalog bieżącego pliku</td></tr><tr><td>%f</td><td>nazwa pliku (z pełną ścieżką)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nazwa pliku (bez ścieżki)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake kit Uruchom zestaw CMake (disabled) (nieaktywny) The executable is not built by the current build configuration Plik wykonywalny nie został zbudowany przez bieżącą konfigurację budowania CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name Desktop CMakeProjectManager::Internal::MakeStep Make Default display name for the cmake make step. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make Core::CommandMappings Command Mappings Mapy komend Target Cel Command Komenda Reset All Przywróć wszystkie Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Import... Importuj... Export... Eksportuj... Target Identifier Identyfikator celu Reset to default. Przywraca domyślne. Reset Reset Target: Cel: Label Etykieta Core Show Sidebar Pokaż boczny pasek Hide Sidebar Ukryj boczny pasek Qt Qt Environment Środowisko All Files (*) Wszystkie pliki (*) Clear Menu Wyczyść menu Configure... msgShowOptionsDialog Konfiguruj... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) Otwórz dialog z preferencjami. Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) Otwórz dialog z opcjami. Core::DesignMode Design Design Core::Internal::SystemEditor System Editor Edytor systemowy Could not open url %1. Nie można otworzyć url %1. Core::EditorToolBar Split Podziel Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Copy File Name to Clipboard Skopiuj nazwę pliku do schowka Drag to drag documents between splits "drag to drag" doesn't really explain anything- maybe "drag to move" Przeciągnij aby przenieść dokumenty pomiędzy podziałami Remove Split Usuń podział Make Writable Uczyń plik zapisywalnym File is writable Plik jest zapisywalny CodePaster Code Pasting Wklejanie kodu CodePaster::PasteView <Comment> <Komentarz> Paste Wklej VCS CVS Commit Editor Edytor wrzucanych zmian CVS CVS Command Log Editor Edytor loga komend CVS CVS File Log Editor Edytor loga plików CVS CVS Annotation Editor Edytor adnotacji CVS CVS Diff Editor Edytor różnic CVS Git Command Log Editor Edytor loga komend Git Git File Log Editor Edytor loga plików Git Git Annotation Editor Edytor adnotacji Git Git Diff Editor Edytor różnic Git Git Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Git Git Rebase Editor Git Submit Editor Edytor wrzucanych zmian Git Mercurial File Log Editor Edytor loga plików Mercurial Mercurial Annotation Editor Edytor adnotacji Mercurial Mercurial Diff Editor Edytor różnic Mercurial Mercurial Commit Log Editor Edytor wrzucanych zmian Mercurial Perforce.SubmitEditor Edytor wrzucanych zmian Perforce Perforce Log Editor Edytor loga plików Perforce Perforce Diff Editor Edytor różnic Perforce Perforce Annotation Editor Edytor adnotacji Perforce Subversion Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Subversion Subversion File Log Editor Edytor loga plików Subversion Subversion Annotation Editor Edytor adnotacji Subversion Subversion Diff Editor Edytor różnic Subversion Bazaar File Log Editor Edytor loga plików Bazaar Bazaar Annotation Editor Edytor adnotacji Bazaar Bazaar Diff Editor Edytor różnic Bazaar Bazaar Commit Log Editor Edytor wrzucanych zmian Bazaar ClearCase Check In Editor Edytor wrzucanych zmian ClearCase ClearCase File Log Editor Edytor loga plików ClearCase ClearCase Annotation Editor Edytor adnotacji ClearCase ClearCase Diff Editor Edytor różnic ClearCase Cvs::Internal::CvsEditor Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" Debugger::Internal::CdbOptionsPage CDB CDB Debugger::Internal::SnapshotHandler Name Nazwa File Plik Debugger::Internal::SnapshotWindow Snapshots Zrzuty Designer::Internal::FormEditorFactory This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Designer::Internal::FormFileWizardDialog Location Położenie FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage Ex Command Mapping Mapowanie komend Ex FakeVim FakeVim Ex Trigger Expression Wyzwalacz Ex Regular expression: Wyrażenie regularne: Ex Command Komenda Ex GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Override %1: Przesłoń %1: Make arguments: Argumenty make'a: Targets: Produkty docelowe: Git::Internal::GitEditor Blame %1 Blame %1 Reset Reset All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować? Revert Change %1 Odwróć zmianę %1 Help Help Pomoc Error loading page Błąd ładowania strony <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiedni zestaw dokumentacji.</p> Error loading: %1 Błąd ładowania: %1 The page could not be found Nie można odnaleźć strony Help::Internal::HelpViewer <title>about:blank</title> <title>o:pusty</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>The page could not be found</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Błąd 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>Nie można odnaleźć strony</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj Error loading: %1 Błąd ładowania: %1 Unknown or unsupported Content! Nieznana lub nieobsługiwana zawartość! Unknown or unsupported content. Nieznana lub nieobsługiwana zawartość. Help::Internal::OpenPagesModel (Untitled) (Nienazwany) Help::Internal::OpenPagesWidget Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Mercurial::Internal::CloneWizard Cloning Klonowanie Cloning started... Rozpoczęto klonowanie... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt. Mercurial Clone Klon repozytorium Mercurial Mercurial::Internal::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Nie można odnaleźć macierzystej poprawki dla %1 w %2: %3 Cannot parse output: %1 Nie można przetworzyć komunikatu: %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialEditor Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" Mercurial::Internal::MercurialPlugin Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt. Mercurial Clone Klon repozytorium Mercurial Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Import... Import... Incoming... Incoming... Outgoing... Outgoing... Commit... Wrzuć... Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Create Repository... Utwórz repozytorium... Pull Source Push Destination Update Uaktualnij Incoming Source Nadchodzące źródło Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do wrzucenia. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla wrzucanej zmiany. Commit changes for "%1". Wrzuć zmiany dla "%1". Do you want to commit the changes? Czy wrzucić zmiany? Close Commit Editor Zamknij edytor wrzucanej zmiany Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Komenda Mercurial Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified Nie podano programu do uruchomienia "%1" timed out after %2ms. "%1" bez odpowiedzi po %2ms. Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" zakończył pracę błędem. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" zakończone kodem wyjściowym %2: %3 The client does not seem to contain any mapped files. Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Nie można określić korzenia klienta. The repository "%1" does not exist. Repozytorium "%1" nie istnieje. Perforce::Internal::PerforceEditor Annotate change list "%1" Dołącz adnotację do listy zmian "%1" ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog Location Położenie untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. nienazwany ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. budowania Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. czyszczenia Build Settings Ustawienia budowania Build directory Katalog budowania wersji System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania BuildSettingsPanelFactory Build Settings Ustawienia budowania BuildSettingsPanel Build Settings Ustawienia budowania ProjectExplorer::CustomWizard Details Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard. Szczegóły Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C używający qmake, nieużywający biblioteki Qt. Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C++ używający qmake, nieużywający biblioteki Qt. URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. Nazwa klasy oraz projektu nie mogą być identyczne. Creates a custom Qt Creator plugin. Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora. URL: URL: Creates an application descriptor file. Tworzy plik deskryptora aplikacji. Application descriptor Deskryptor aplikacji BlackBerry BlackBerry Creates an Qt5 application descriptor file. Tworzy plik deskryptora aplikacji Qt5. Qt5 Application descriptor Deskryptor aplikacji Qt5 Plain C Project Zwykły projekt C Non-Qt Project Projekty nieużywające Qt Other Project Inne projekty Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C używający CMake, nieużywający biblioteki Qt. Plain C Project (CMake Build) Zwykły projekt C (używający CMake) Creates a plain C project using qbs. Tworzy zwykły projekt C używający qbs. Plain C Project (Qbs Build) Zwykły projekt C (używający Qbs) Creates a plain (non-Qt) C++ project using qbs. Tworzy zwykły projekt C++ (bez Qt) używający qbs. Plain C++ Project (Qbs Build) Zwykły projekt C++ (używający Qbs) Plain C++ Project Zwykły projekt C++ Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C++ używający CMake, nieużywający biblioteki Qt. Plain C++ Project (CMake Build) Zwykły projekt C++ (używający CMake) Libraries Biblioteki Qt Creator Plugin Wtyczka Qt Creatora Creates a Cascades application for BlackBerry 10. Tworzy aplikację Cascades dla BlackBerry 10. BlackBerry Cascades Application Aplikacja Cascades dla BlackBerry Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. Tworzy testowy projekt, bazujący na qmake, w który można wstawić urywek kodu. Code Snippet Urywek kodu Other Projects Inne projekty Snippet Parameters Parametry urywka Code: Kod: Type: Typ: Console application Aplikacja konsolowa Application bundle (Mac) Headless (QtCore) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) Aplikacja Gui (QtCore, QtGui, QtWidgets) Library Biblioteka Plugin Information Informacje o wtyczce Plugin name: Nazwa wtyczki: Vendor name: Nazwa dostawcy: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Description: Opis: Qt Creator sources: Źródła Qt Creatora: Qt Creator build: Wersja Qt Creatora: Deploy into: Instalacja: Qt Creator build Wersja Qt Creatora Local user settings Ustawienia lokalne użytkownika Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer. Tworzy wtyczkę C++ umożliwiającą dynamiczne ładowanie rozszerzeń przez aplikacje przy pomocy klasy QDeclarativeEngine. Wymaga Qt 4.7.0 lub nowszej wersji. Custom QML Extension Plugin Parameters Parametry własnej wtyczki z rozszerzeniami QML Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. Tworzy wtyczkę C++ umożliwiającą dynamiczne ładowanie rozszerzeń przez aplikacje przy pomocy klasy QQmlEngine. Wymaga Qt 5.0 lub nowszej wersji. Qt Quick 1 Extension Plugin Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 1 Object class-name: Nazwa klasy obiektu: Qt Quick 2 Extension Plugin Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 2 ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: Ścieżka: ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <Brak innych projektów w tej sesji> DependenciesPanel Dependencies Zależności DependenciesPanelFactory Dependencies Zależności EditorSettingsPanelFactory Editor Edytor EditorSettingsPanel Editor Edytor ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Open Otwórz Open "%1" Otwórz "%1" Open with Otwórz przy pomocy Open Parent Folder Otwórz katalog wyżej Show Hidden Files Pokaż ukryte pliki Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Open Project in "%1" Otwórz projekt w "%1" Open With Otwórz przy pomocy Choose Folder... Wybierz katalog... Choose Folder Wybierz katalog ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project Projekt Build Wersja Kit Zestaw narzędzi Deploy Instalacja Run Do uruchomienia Unconfigured Nieskonfigurowane <b>Project:</b> %1 <b>Projekt:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>Ścieżka:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Zestaw narzędzi:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Wersja:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>Instalacja:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Do uruchomienia:</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> Projekt: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> Zestaw narzędzi: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> Wersja: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Instalacja: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Do uruchomienia: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>Projekt <b>%1</b> nie został skonfigurowany<br/><br/>Można go skonfigurować w <a href="projectmode">trybie "Projekty"</a><br/> ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer Build & Run Budowanie i uruchamianie Other Project Inne projekty Application Aplikacja Library Biblioteka Applications Aplikacje Libraries Biblioteki Import Project Projekty zaimportowane Devices Urządzenia Name of current build Nazwa bieżącej wersji Name of current project Nazwa bieżącego projektu TargetSettingsPanelFactory Build & Run Budowanie i uruchamianie ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget No kit defined in this project. Brak zdefiniowanego zestawu narzędzi dla tego projektu. Incompatible Kit Niekompatybilny zestaw narzędzi Kit %1 is incompatible with kit %2. Zestaw narzędzi %1 nie jest kompatybilny z zestawem %2. Partially Incompatible Kit Częściowo niekompatybilny zestaw narzędzi Some configurations could not be copied. Nie można skopiować niektórych konfiguracji. Cancel Build && Remove Kit Przerwij budowanie i usuń zestaw narzędzi Do Not Remove Nie usuwaj Remove Kit %1? Usunąć zestaw narzędzi %1? The kit <b>%1</b> is currently being built. Trwa budowanie zestawu narzędzi <b>%1</b>. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć zestaw narzędzi? Change Kit Zmień zestaw narzędzi Copy to Kit Skopiuj do zestawu narzędzi Remove Kit Usuń zestaw narzędzi Import directory Katalog importu Do you really want to remove the "%1" kit? Czy usunąć zestaw narzędzi "%1"? Import existing build... Importuj istniejącą wersję... Build configurations: Konfiguracje budowania: Deploy configurations: Konfiguracje instalacji: Run configurations Konfiguracja uruchamiania Qt Creator Qt Creator GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name Desktop QmlDesigner::XUIFileDialog Open File Otwórz plik Save File Zachowaj plik Declarative UI files (*.qml) Deklaratywne pliki UI (*.qml) All files (*) Wszystkie pliki (*) QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Nawigator Become first sibling of parent (CTRL + Left). Przenieś jako najbliższe rodzeństwo rodzica (CTRL + Left). Become child of first sibling (CTRL + Right). Przenieś jako dziecko najbliższego rodzeństwa (CTRL + Right). Become last sibling of parent (CTRL + Left). Przenieś jako rodzeństwo rodzica i umieść przed nim (CTRL + Left). Become child of last sibling (CTRL + Right). Przenieś jako dziecko poprzedniego z rodzeństwa (CTRL + Right). Move down (CTRL + Down). Przenieś w dół (CTRL + Down). Move up (CTRL + Up). Przenieś w górę (CTRL + Up). QmlDesigner::PluginManager About Plugins Informacje o wtyczkach WidgetPluginManager Failed to create instance. Nie można utworzyć instancji. Not a QmlDesigner plugin. Nie jest to wtyczka QmlDesignera. Failed to create instance of file '%1': %2 Nie można utworzyć instancji pliku "%1": %2 Failed to create instance of file '%1'. Nie można utworzyć instancji pliku "%1". File '%1' is not a QmlDesigner plugin. Plik "%1" nie jest wtyczką QmlDesigner. QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Stany QmlDesigner::RewriterView Error parsing Błąd parsowania Internal error Błąd wewnętrzny "%1" "%1" line %1 linia %1 column %1 kolumna %1 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget Placeholder Tekst zastępczy <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">Przejdź do błędu</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) Błąd wewnętrzny (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget Projects Projekty File System System plików Open Documents Otwarte dokumenty Qt Quick emulation layer crashed Warstwa emulacji Qt Quick zakończona błędem QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Creates a JavaScript file. Tworzy plik JavaScript. JS File Plik JS Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Rozpocznij sprawdzanie Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Przeformatuj plik QML QML QML Analysis Analiza QML Find Usages Znajdź użycia Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 1.1". Tworzy plik QML z wstępnym kodem rozpoczynającym się od "import QtQuick 1.1". QML File (Qt Quick 1) Plik QML (Qt Quick 1) Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". Tworzy plik QML z wstępnym kodem rozpoczynającym się od "import QtQuick 2.0". QML File (Qt Quick 2) Plik QML (Qt Quick 2) Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Show Qt Quick Toolbar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file %1. Błąd ładowania pliku projektu %1. Warning while loading project file %1. Ostrzeżenie podczas ładowania pliku projektu %1. Qt version is too old. Wersja Qt jest za stara. Device type is not desktop. Typ urządzenia jest inny niż desktop. No Qt version set in kit. Brak wersji Qt w zestawie narzędzi. QmlProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Failed opening project "%1": Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlscene found. Nie odnaleziono qmlviewer ani qmlscene. QML Scene QMLRunConfiguration display name. QML Scene QML Viewer QMLRunConfiguration display name. QML Viewer QmlManager <Current File> <Bieżący plik> QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory QML Viewer QML Viewer QML Scene QML Scene QtVersion No qmake path set Nie ustawiono ścieżki do qmake qmake does not exist or is not executable Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym Qt version has no name Brak nazwy wersji Qt <unknown> <nieznany> System System Qt %1 in PATH (%2) Qt %1 w PATH (%2) Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) Qt %{Qt:Wersja} w PATH (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) Qt version is not properly installed, please run make install Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake. The default mkspec symlink is broken. Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. Detekcja ABI nie powiodła sie: upewnij się, że używasz odpowiedniego kompilatora do budowania. Non-installed -prefix build - for internal development only. Niezainstalowana wersja z prefiksem - jedynie do wewnętrznego użytku. Cannot start "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Timeout running "%1" (%2 ms). Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" (%2 ms). "%1" crashed. "%1" zakończył pracę błędem. qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. Cannot start '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Timeout running '%1' (%2 ms). Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" (%2 ms). '%1' crashed. "%1" zakończył pracę błędem. qmake '%1' is not an executable. qmake '%1' nie jest plikiem wykonywalnym. No qmlviewer installed. Brak zainstalowanego "qmlviewer". Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop No qmlscene installed. Brak zainstalowanego "qmlscene". Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Symulator Qt Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Nie można określić ścieżki instalacji Qt wersji "%1". Building helper(s) with toolchain '%1'... Budowanie asystenta z zestawem narzędzi "%1"... Cannot determine the installation path for Qt version "%1". Nie można określić ścieżki instalacji Qt w wersji "%1". Building helper(s) with toolchain "%1"... Budowanie asystenta z zestawem narzędzi "%1"... Build failed. Budowanie zakończone błędem. Build succeeded. Budowanie poprawnie zakończone. Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE Qt dla WinCE Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Wbudowany linux QmakeProjectManager::Internal::BaseQmakeProjectWizardDialog Modules Moduły Kits Zestawy narzędzi QmakeProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Test jednostkowy Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Tworzy test jednostkowy funkcjonalności lub klasy, dziedzicząc z QTestLib. Testy jednostkowe pozwalają na weryfikowanie działania kodu i wykrywanie regresji. QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class. Ten kreator generuje test jednostkowy Qt składający się z pojedynczego pliku źródłowego z klasą testową. Details Szczegóły Subversion::Internal::SubversionEditor Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" TextEditor Text Editor Edytor tekstu VcsBase::VcsBasePlugin Version Control System kontroli wersji The file '%1' could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". Choose Repository Directory Wybierz katalog repozytorium The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? The file "%1" could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? Repository already under version control Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji Repository Created Utworzono repozytorium Repository Creation Failed Błąd podczas tworzenia repozytorium There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. Brak skonfigurowanej komendy "patch" we wspólnych ustawieniach systemów kontroli wersji. Unable to launch '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 A timeout occurred running '%1' Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" '%1' crashed. "%1" zakończył pracę błędem. '%1' failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). A version control repository has been created in %1. Repozytorium systemu kontroli wersji została utworzona w %1. A version control repository could not be created in %1. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1. BorderImageSpecifics Source Źródło Border Image Obraz brzegowy Border Left Lewy brzeg Border Right Prawy brzeg Border Top Górny brzeg Border Bottom Dolny brzeg Horizontal Fill mode Tryb wypełniania poziomego Vertical Fill mode Tryb wypełniania pionowego Source size Rozmiar źródła ImageSpecifics Image Obrazek Source Źródło Fill mode Tryb wypełniania Source size Rozmiar źródła RectangleSpecifics Border Brzeg Radius Promień Color Kolor Border Color Kolor ramki StandardTextGroupBox TextEditSpecifics Format Format Text Color Kolor tekstu Selection Color Kolor selekcji Text Input Wejście tekstu Utils::FancyMainWindow Locked Zablokowany Reset to Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Automatically Hide View Title Bars SshKeyGenerator Error generating key: %1 Błąd podczas generowania klucz: %1 Password for Private Key Hasło klucza prywatnego It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem, które można ustawić poniżej. Encrypt Key File Zaszyfruj plik z kluczem Do Not Encrypt Key File Nie szyfruj pliku z kluczem CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 nie wygląda na plik wklejacza. Error in %1 at %2: %3 Błąd w %1 w linii %2: %3 Please configure a path. Skonfiguruj ścieżkę. Pasted: %1 Wklejono: %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - Błąd konfiguracji CppEditor C++ C++ Debugger::Internal::PdbEngine Running requested... Zażądano uruchomienia... Unable to start pdb '%1': %2 Nie można rozpocząć pdb "%1": %2 Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Python Error Błąd Pythona '%1' contains no identifier "%1" nie zawiera identyfikatora String literal %1 Literał łańcuchowy %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Tchórzliwa odmowa obliczenia wyrażenia '%1' z możliwymi efektami ubocznymi Pdb I/O Error Błąd wejścia / wyjścia Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. Unable to start pdb "%1": %2 Nie można rozpocząć pdb "%1": %2 "%1" contains no identifier "%1" nie zawiera identyfikatora Cowardly refusing to evaluate expression "%1" with potential side effects Tchórzliwa odmowa obliczenia wyrażenia "%1" z możliwymi efektami ubocznymi The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Proces Pdb zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the Pdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb. ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: Podaj nazwę sesji: Switch To Przełącz sesję Switch to Przełącz sesję ProjectExplorer::Internal::TargetSelector Run Uruchamianie Build Budowanie QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type niepoprawny typ QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner No file specified. Nie podano pliku. Failed to preview Qt Quick file Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick (QML). Przyczyna: %1 QmakeProjectManager::QmakeProject Evaluating Ewaluowanie Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" No Qt version set in kit. Nie ustawiono wersji Qt w zestawie narzędzi. The .pro file "%1" does not exist. Plik .pro "%1" nie istnieje. The .pro file "%1" is not part of the project. Plik .pro "%1" nie jest częścią projektu. The .pro file "%1" could not be parsed. Plik .pro "%1" nie może zostać sparsowany. The .pro file '%1' does not exist. Plik projektu "%1" nie istnieje. The .pro file '%1' is not part of the project. Plik projektu "%1" nie jest częścią projektu. The .pro file '%1' could not be parsed. Plik projektu "%1" nie może zostać sparsowany. QmakeProjectManager::QtVersion The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Wersja Qt nie jest poprawna: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym. Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake nie obsługuje budowania w katalogach poniżej katalogu ze źródłami. The build directory needs to be at the same level as the source directory. Katalog przeznaczony do budowania musi być na tym samym poziomie co katalog ze źródłami. emptyPane None or multiple items selected. Nie zaznaczono wcale lub zaznaczono wiele elementów. QmlDesigner::FormEditorWidget No snapping (T). Brak przyciągania (T). Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów i generuj kotwice (W). Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów ale nie generuj kotwic (E). Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). Pokazuj otaczające prostokąty i paski dla pustych elementów (A). Only select items with content (S). Wybierz tylko elementy z zawartością (S). Width Szerokość Height Wysokość Reset view (R). Zresetuj widok (R). QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Nieznany element: %1 Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. Warning Ostrzeżenie Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować? QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Nie można utworzyć elementu typu %1 InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia. Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą. Ids have to be unique. Identyfikatory muszą być unikatowe. Invalid Id: %1 %2 Niepoprawny identyfikator: %1 %2 CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 Przepisz używając %1 Swap Operands Zamień argumenty Rewrite Condition Using || Przepisz warunek używając || Split Declaration Rozdziel deklarację Add Curly Braces Dodaj nawiasy klamrowe Move Declaration out of Condition Wyłącz deklarację z warunku Split if Statement Rozdziel instrukcję if Convert to String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) Skonwertuj do literału znakowego i zamknij w QLatin1Char(...) Convert to Character Literal Skonwertuj do literału znakowego Mark as Translatable Zaznacz jako przetłumaczalne Escape String Literal as UTF-8 Unescape String Literal as UTF-8 Convert connect() to Qt 5 Style Skonwertuj "connect()" do stylu Qt 5 #include Header File #include plik nagłówkowy Add Local Declaration Dodaj lokalną deklarację Convert to Camel Case Skonwertuj do zbitki Camel Case Add #include %1 Dodaj #include %1 Switch with Previous Parameter Zamień z poprzednim parametrem Switch with Next Parameter Zamień z następnym parametrem Extract Constant as Function Parameter Uczyń stałą parametrem funkcji Assign to Local Variable Przypisz do zmiennej lokalnej Optimize for-Loop Zoptymalizuj pętlę "for" Convert to Objective-C String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Objective-C Enclose in %1(...) (Qt %2) Otocz za pomocą %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Otocz za pomocą %1(...) Convert to Hexadecimal Skonwertuj do wartości szesnastkowej Convert to Octal Skonwertuj do wartości ósemkowej Convert to Decimal Skonwertuj do wartości dziesiętnej Reformat to "%1" Przeformatuj do "%1" Reformat Pointers or References Przeformatuj wskaźniki i referencje Complete Switch Statement Dokończ instrukcję "switch" GenericProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Failed opening project "%1": Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name QML Viewer ContextPaneTextWidget Text Tekst Style Styl ... ... Core::HelpManager Unfiltered Nieprzefiltrowane FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private Recursive mapping Mapowanie rekurencyjne Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Naciśnij Alt-V, Alt-V aby wyjść z trybu FakeVim. [New] [Nowy] Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora ContextPaneWidgetBorderImage Form Formularz Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty. 10 x 10 10 x 10 Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. ContextPaneWidgetImage Form Formularz 10 x 10 10 x 10 The image is scaled to fit. Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni. The image is stretched horizontally and tiled vertically. Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie. The image is stretched vertically and tiled horizontally. Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie. The image is duplicated horizontally and vertically. Obraz jest powielany w poziomie i w pionie. The image is scaled uniformly to fit without cropping. Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania. The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty. ContextPaneWidgetRectangle Form Formularz Gradient Gradient Color Kolor ... ... Border Brzeg EasingContextPane Dialog Dialog Easing Easing Subtype Podtyp Duration Czas trwania INVALID NIEPOPRAWNA WARTOŚĆ ms ms Amplitude Amplituda Period Okres Overshoot Przestrzał Play simulation. Odtwórz symulację. Type of easing curve. Typ easing curve. Acceleration or deceleration of easing curve. Przyspieszenie lub opóźnienie easing curve. Duration of animation. Czas trwania animacji. Amplitude of elastic and bounce easing curves. Amplituda easing curve typu elastic lub bounce. Easing period of an elastic curve. Okres easing curve typu elastic. Easing overshoot for a back curve. Przestrzał easing curve typu back. ClassView::Internal::NavigationWidget Form Formularz Show Subprojects Pokaż podprojekty Help::Internal::RemoteFilterOptions Prefix: Przedrostek: Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Add Dodaj Remove Usuń Double-click to edit item. Kliknij dwukrotnie aby zmodyfikować element. Edit Filter Configuration Konfiguracja filtra ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar Zoom In Powiększ Zoom Out Pomniejsz Show Background Pokaż tło Show Outline Pokaż konspekt Fit to Screen Dopasuj do ekranu Original Size Oryginalny rozmiar QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage Form Formularz Qt Quick Toolbars Paski narzędzi Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. Jeśli aktywne, pasek narzędzi pozostanie przypięty w pozycji bezwzględnej. Pin Qt Quick Toolbar Przypnij pasek narzędzi Qt Quick Qt Quick ToolBar Pasek narzędzi Qt Quick QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: Biblioteka: Library file: Plik z biblioteką: Include path: Ścieżka do nagłówków: Platform Platforma Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: Dowiązanie: Dynamic Dynamiczne Static Statyczne Mac: Mac: Library Biblioteka Framework Framework Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder Biblioteka wewnątrz podkatalogu "debug" lub "release" Add "d" suffix for debug version Dodaj przyrostek "d" do wersji debugowej Remove "d" suffix for release version Usuń przyrostek "d" z wersji release'owej Package: Pakiet: QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. Ukrywa ten pasek narzędzi. Pin Toolbar Przypnij pasek narzędzi Show Always Zawsze pokazuj Unpins the toolbar and moves it to the default position. Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Ukrywa ten pasek narzędzi. Można go zdezaktywować na stałe, na stronie z opcjami lub z podręcznego menu. QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage Double click for preview. Kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd. QmlEditorWidgets::FileWidget Open File Otwórz plik QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot oczekiwano dwóch liczb oddzielonych kropką package import requires a version number import pakietu wymaga podania numeru wersji Utils::SynchronousProcess The command '%1' finished successfully. Komenda "%1" poprawnie zakończona. The command '%1' terminated with exit code %2. Komenda "%1" zakończona kodem wyjściowym %2. The command '%1' terminated abnormally. Komenda "%1" niepoprawnie zakończona. The command '%1' could not be started. Komenda "%1" nie może zostać uruchomiona. The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms). Komenda "%1" nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 ms). The command "%1" finished successfully. Komenda "%1" poprawnie zakończona. The command "%1" terminated with exit code %2. Komenda "%1" zakończona kodem wyjściowym %2. The command "%1" terminated abnormally. Komenda "%1" niepoprawnie zakończona. The command "%1" could not be started. Komenda "%1" nie może zostać uruchomiona. The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 ms). Komenda "%1" nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 ms). Process not Responding Brak odpowiedzi The process is not responding. Proces nie odpowiada. The process "%1" is not responding. Proces "%1" nie odpowiada. The process '%1' is not responding. Proces "%1" nie odpowiada. Would you like to terminate it? Czy zakończyć go? ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View Widok klas Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 Pane Uaktywnij panel %1 Activate %1 View Uaktywnij widok %1 Core::NavigationWidget Activate %1 Pane Uaktywnij panel %1 Hide Sidebar Ukryj boczny pasek Show Sidebar Pokaż boczny pasek Activate %1 View Uaktywnij widok %1 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Niezgodność zdolności serwera i klienta. Lista klienta: %1. Lista serwera: %2. CodePaster::NetworkProtocol Checking connection Sprawdzanie połączenia Connecting to %1... Łączenie z %1... CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available Brak dostępnej hierarchii typów Bases Klasy bazowe Derived Klasy pochodne CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy Hierarchia typów CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols Symbole C++ Searching Przeszukiwanie Searching for Symbol Wyszukiwanie symbolu C++ Symbols: Symbole C++: Classes Klasy Functions Funkcje Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Zakres: %1 Typy: %2 Flagi: %3 All Wszystko Projects Projekty , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: Typy: Classes Klasy Functions Funkcje Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Projects only Tylko projekty All files Wszystkie pliki Debugger::Internal::BreakpointDialog File name and line number Nazwa pliku i numer linii Function name Nazwa funkcji Break on memory address Przerwij na adresie pamięci Break when C++ exception is thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku C++ Break when C++ exception is caught Przerwij po złapaniu wyjątku C++ Break when function "main" starts Przerwij po rozpoczęciu funkcji "main" Break when a new process is forked Przerwij po rozwidleniu procesu Break when a new process is executed Przerwij po uruchomieniu nowego procesu Break when a system call is executed Przerwij po wykonaniu zawołania systemowego Break on data access at fixed address Przerwij przy dostępie do danych pod stałym adresem Break on data access at address given by expression Przerwij przy dostępie do danych pod adresem określonym przez wyrażenie Break on QML signal emit Przerwij przy emisji sygnału QML Break when JavaScript exception is thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Określa sposób wyznaczania ścieżki podczas ustawiania pułapek:</p><ul><li><i>Używaj domyślnego silnika</i>: preferowane ustawienie silnika debuggera.</li><li><i>Używaj pełnej ścieżki</i>: przekazuj pełną ścieżkę, aby uniknąć niejednoznaczności, gdy istnieją pliki o tej samej nazwie w różnych modułach. Jest to domyślne ustawienie dla silników CDB i LLDB.</li><li><i>Używaj nazwy pliku</i>: przekazuj tylko nazwę pliku. Jest to pomocne w trakcie używania drzewa źródeł, którego położenie jest inne niż użyte podczas budowania modułu. Jest to domyślne ustawienie silnika GDB, ponieważ używanie pełnych ścieżek może go spowolnić.</li></ul></body></html> Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). Podanie modułu (nazwy bazowej biblioteki lub pliku wykonywalnego) dla funkcji bądź pułapek może znacząco przyspieszyć uruchomienie debuggera (CDB, LLDB). Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki Basic Podstawowe Breakpoint &type: &Typ pułapki: &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Enabled: &Uaktywniona: &Address: &Adres: Fun&ction: &Funkcja: Advanced Zaawansowane T&racepoint only: Tylko &komunikat: &One shot only: Tylko &jeden raz: Pat&h: Ś&cieżka: &Module: &Moduł: Use Engine Default Używaj domyślnego silnika Use Full Path Użyj pełnej ścieżki Use File Name Używaj nazwy pliku Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. Komendy debuggera, które będą wykonane, gdy pułapka zostanie osiągnięta. Ta funkcja jest dostępna jedynie dla GDB. &Commands: &Komendy: C&ondition: War&unek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: &Expression: Wyraż&enie: &Message: K&omunikat: Debugger::Internal::CdbEngine The console process '%1' could not be started. Nie można uruchomić procesu konsolowego "%1". The console process "%1" could not be started. Nie można uruchomić procesu konsolowego "%1". Debugger Error Błąd debuggera Failed to Start the Debugger Nie można uruchomić debuggera Normal Normalny Separate Window Oddzielne okno Image Obrazek There is no CDB executable specified. Brak podanego pliku wykonywalnego CDB. CDB crashed CDB zakończone błędem CDB exited (%1) CDB zakończył pracę (%1) Unable to add expression Nie można dodać wyrażenia Interrupting is not possible in remote sessions. Przerywanie nie jest możliwe w zdalnych sesjach. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Osiągnięto komunikat %1 (%2) w wątku %3. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4". Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) w wątku %3, sprawdzanie wyrażenia "%4". "Select Widget to Watch": Not supported in state "%1". "Wybierz widżet do obserwowania": nie obsługiwane w stanie "%1". Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'. Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) w wątku %3, sprawdzanie wyrażenia "%4". Malformed stop response received. Niepoprawna odpowiedź na stop. Switching to main thread... Przełączanie do głównego wątku... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Wartość %1 otrzymana po przetworzeniu warunku pułapki %2, zatrzymano. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Wartość 0 otrzymana po przetworzeniu warunku pułapki %1, kontynuowanie. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Wybierz widżet do obserwowania": Najpierw zatrzymaj aplikację. "Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'. "Wybierz widżet do obserwowania": Nie obsługiwane w stanie "%1". Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog Select Local Cache Folder Wybierz katalog z lokalnym cache Path: Ścieżka: Already Exists Już istnieje A file named "%1" already exists. Plik o nazwie "%1" już istnieje. The folder "%1" could not be created. Nie można utworzyć katalogu "%1". A file named '%1' already exists. Plik o nazwie "%1" już istnieje. Cannot Create Nie można utworzyć The folder '%1' could not be created. Nie można utworzyć katalogu "%1". Debugger::DebuggerEngine Launching Uruchamianie Setup failed. Niepoprawna konfiguracja. Loading finished. Zakończono ładowanie. Run failed. Nieudane uruchomienie. Running. Uruchomiono. Run requested... Zażądano uruchomienia... This debugger cannot handle user input. Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika. Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) przy %3. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę warunkową %1 przy %2. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) przy %3 w wątku %4. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzna pułapka warunkowa %1 przy %2 w wątku %3. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) pod 0x%3. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę warunkową %1 pod 0x%2. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) pod 0x%3 w wątku %4. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę warunkową %1 pod 0x%2 w wątku %3. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Zatrzymano w pułapce %1 (%2) w wątku %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Zatrzymano w wewnętrznej pułapce %1 w wątku %2. <Unknown> name <nieznana> <Unknown> meaning Still not translatable in Polish: unknown meaning of WHAT? <nieznane> Found. Znaleziono. Not found. Nie znaleziono. Section %1: %2 Sekcja %1: %2 Warning Ostrzeżenie This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. To nie jest wersja debugowa. Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać. Stopped. Zatrzymano. Launching Debugger Uruchamianie debuggera Stopped: "%1" Zatrzymano: "%1" Stopped: %1 (Signal %2). Zatrzymano: %1 (sygnał %2). Stopped in thread %1 by: %2. Zatrzymano w wątku %1 przez %2. Interrupted. Przerwano. <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.<p><table><tr><td>Nazwa sygnału: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Znaczenie sygnału: </td><td>%2</td></tr></table> Signal received Otrzymano sygnał <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.<p>%1 Exception Triggered Rzucono wyjątek Taking notice of pid %1 Zwracanie uwagi na pid %1 Run to Address 0x%1 Uruchom do adresu 0x%1 Run to Line %1 Uruchom do linii %1 Jump to Address 0x%1 Skocz do adresu 0x%1 Jump to Line %1 Skocz do linii %1 Debugger::DebuggerPlugin Debug Debug Option '%1' is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". Only one executable allowed! Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny! The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <uchwyt>:<pid>. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 Niektóre pułapki nie mogą być obsłużone przez aktywne języki debuggera i zostaną zignorowane. Dotyczy to następujących pułapek: %1 Not enough free ports for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML. Debugger::DebuggerRunControl Debugger Debugger No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. &Show this message again. &Pokazuj ten komunikat ponownie. Debugging starts Rozpoczęto debugowanie Debugging has failed Błąd debugowania Debugging has finished Zakończono debugowanie A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w bieżącym stanie może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy zakończyć ją? Close Debugging Session Zakończ sesję debugową Debugger::Internal::DebuggerPane Clear Contents Wyczyść zawartość Save Contents Zachowaj zawartość Reload Debugging Helpers Przeładuj asystentów debuggera Debugger::Internal::InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Naciśnij Ctrl-<Return> aby wykonać linię. Debugger::Internal::LogWindow Debugger Log Log debuggera Repeat last command for debug reasons. Powtórz ostatnią komendę z przyczyn debugowych. Command: Komenda: User commands are not accepted in the current state. Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie. Log File Plik loga Debugger::Internal::SourceFilesHandler Internal Name Wewnętrzna nazwa Full Name Pełna nazwa Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to '%1' (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Ustaw zmienną środowiskową HOME na "%1" (%2). Spowoduje to, że msysgit uruchomiony na zewnątrz powłoki git zacznie poszukiwać kluczy SSH w tym położeniu zamiast w jego katalogu instalacyjnym. Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Ustaw zmienną środowiskową HOME na "%1" (%2). Spowoduje to, że msysgit uruchomiony na zewnątrz powłoki git zacznie poszukiwać kluczy SSH w tym położeniu zamiast w jego katalogu instalacyjnym. not currently set aktualnie nie ustawiona currently set to "%1" aktualnie ustawiona na "%1" currently set to '%1' aktualnie ustawiona na "%1" Git Repository Browser Command Komenda przeglądarki repozytorium Git Help::Internal::ExternalHelpWindow Show Sidebar Pokazuj boczny pasek Qt Creator Offline Help Pomoc offline Qt Creatora EditorManager Go Back Wstecz Go Forward W przód Split Podziel Split Side by Side Podziel sąsiadująco Open in New Window Otwórz w nowym oknie Close Document Zamknij dokument Help::Internal::OpenPagesManager Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Help::Internal::RemoteHelpFilter Web Search Szukanie w sieci ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler Zoom In Powiększ Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Pomniejsz Ctrl+- Ctrl+- Original Size Oryginalny rozmiar Ctrl+0 Ctrl+0 Meta+0 Meta+0 Fit To Screen Dopasuj do ekranu Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Przełącz tło Switch Outline Przełącz konspekt Toggle Animation Przełącz animację Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+] Ctrl+] ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Kroki %1 No %1 Steps Brak kroków %1 Add %1 Step Dodaj krok %1 Move Up Przenieś do góry Disable Zdezaktywuj Move Down Przenieś na dół Remove Item Usuń element Removing Step failed Nie można usunąć kroku Cannot remove build step while building Nie można usunąć kroku podczas budowania No Build Steps Brak kroków procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type: error błąd: warning: Task is of type: warning ostrzeżenie: ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. instalacji Deploy locally Default DeployConfiguration display name Zainstaluj lokalnie Deploy Settings Ustawienia instalowania ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration Konfiguracja instalacji ProjectExplorer::RunControl Application Still Running Program wciąż uruchomiony <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony.<center/><center>Wymusić zakończenie?</center></body></html> PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. Niepoprawny Force Quit Wymuś zakończenie Keep Running Pozostaw uruchomionym ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler Show in Editor Pokaż w edytorze Show task location in an editor. Pokaż położenie zadania w edytorze. ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output Pokaż &wyjście Show output generating this issue. Pokaż wyjście generujące ten problem. O O ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Issues Problemy Show Warnings Pokazuj ostrzeżenia Filter by categories Przefiltruj według kategorii ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment Brak instalacji Deploy to Maemo device Zainstaluj na urządzeniu Maemo ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate Dołącz &adnotację Annotate using version control system. Dołącza adnotację przy użyciu systemu kontroli wersji. QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Choose a path Wybierz ścieżkę Invalid component name Niepoprawna nazwa komponentu Invalid path Niepoprawna ścieżka Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku Path: Ścieżka: Component name: Nazwa komponentu: QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: Użycia QML/JS: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć Searching Przeszukiwanie QmlJSEditor::QuickFix Split Initializer Podziel inicjalizator QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library Dodaj bibliotekę Type Typ Details Szczegóły Summary Podsumowanie QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type Typ biblioteki Choose the type of the library to link to Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana System library Biblioteka systemowa Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę systemową. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro. System package Pakiet systemowy Links to a system library using pkg-config. Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config. Type Typ External library Zewnętrzna biblioteka Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. Internal library Wewnętrzna biblioteka Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. QmakeProjectManager::Internal::DetailsPage System Library Biblioteka systemowa Specify the library to link to Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana System Package Pakiet systemowy Specify the package to link to Podaj pakiet do dowiązania External Library Zewnętrzna biblioteka Details Szczegóły Specify the library to link to and the includes path Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków Internal Library Wewnętrzna biblioteka Choose the project file of the library to link to Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana QmakeProjectManager::Internal::SummaryPage Summary Podsumowanie The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Do pliku <b>%1</b><br>zostanie dodany następujący fragment: QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: Dowiązanie: %1 Dynamic %1 Dynamiczne %1 Static %1 Statyczne Mac: Mac: %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Biblioteka QmakeProjectManager::AbstractMobileApp Could not open template file '%1'. Nie można otworzyć pliku z szablonem "%1". QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog New Qt Quick Application Nowa aplikacja Qt Quick This wizard generates a Qt Quick Application project. Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Quick. Component Set Zestaw komponentów QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard Qt Quick Application Aplikacja Qt Quick Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code. Tworzy projekt aplikacji Qt Quick, zawierający kod QML i C++. TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop Monitoring Zatrzymaj monitorowanie Stop monitoring task files. Zatrzymaj monitorowanie plików zadania. TaskList::Internal::TaskFileFactory Task file reader Czytnik plików z zadaniami File Error Błąd pliku TaskList::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2 My Tasks Moje zadania TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter Ogólne podświetlanie Download Definitions... Pobierz definicje... Autodetect Wykryj automatycznie Autodetect Definitions Wykryj automatycznie definicje No pre-installed definitions could be found. Brak pre-instalowanych definicji. Error connecting to server. Błąd łączenia z serwerem. Not possible to retrieve data. Nie można odebrać danych. TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Name Nazwa Installed Zainstalowane Available Dostępne Download Definitions Pobierz definicje Download Information Pobierz informacje There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Trwa inne pobieranie, poczekaj na jego zakończenie. Dialog Dialog Definitions Definicje Select All Zaznacz wszystko Clear Selection Usuń selekcję Invert Selection Odwróć selekcję Download Selected Definitions Pobierz zaznaczone definicje TextEditor::Internal::Manager Registering definitions Rejestrowanie definicji Downloading definitions Pobieranie definicji Error downloading selected definition(s). Błąd pobierania wybranych definicji. Error downloading one or more definitions. Błąd pobierania jednej lub wielu definicji. Please check the directory's access rights. Sprawdź prawa dostępu do katalogu. Download Error Błąd pobierania TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available Konspekt nie jest dostępny Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Filter tree Przefiltruj drzewo TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline Konspekt TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Definicja podświetleń nie została znaleziona. Czy chcesz spróbować ją znaleźć? Show Highlighter Options... Pokaż opcje podświetlania... ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 Nie można uruchomić procesu: %1 Timeout after %1s. Bez odpowiedzi po %1s. The process crashed. Proces zakończył pracę błędem. The process returned exit code %1: %2 Proces zwrócił kod wyjściowy %1: %2 Error running "%1" in %2: %3 Błąd uruchamiania "%1" w %2: %3 Building helper "%1" in %2 Budowanie asystenta "%1" w %2 Error running '%1' in %2: %3 Błąd uruchamiania "%1" w %2: %3 Building helper '%1' in %2 Budowanie asystenta "%1" w %2 Running %1 %2... Uruchamianie %1 %2... Running %1 %2 ... Uruchamianie %1 %2 ... %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings Pokaż wszystkie powiązania ProjectExplorer::QmlDumpTool qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować qmldump w żadnym z katalogów: - %1 Przyczyna: %2 CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration Dodaj deklarację %1 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 Dodaj definicję w %1 Add Definition Here Dodaj definicję tutaj Add Definition Inside Class Dodaj definicję wewnątrz klasy Add Definition Outside Class Dodaj definicję na zewnątrz klasy QmakeProjectManager::QmlDumpTool Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. Dostępne jedynie dla wersji Qt Desktop oraz dla Qt Simulator. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Dostępne jedynie dla wersji Qt 4.7.1 lub nowszej. Not needed. Niepotrzebne. Private headers are missing for this Qt version. Brak prywatnych nagłówków w tej wersji Qt. qmldump qmldump QmlDumpBuildTask Building helper Budowanie asystenta Building QML Helpers Budowanie asystentów QML Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information Ogólne informacje Branch: Gałąź: Local commit Zmiana wrzucona lokalnie Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: Fixed bugs: Poprawione błędy: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Wrzuca zmianę lokalnie do bieżącej gałęzi. Zmiany wrzucone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi, dopóki nie dokonano zwykłego wrzucenia. Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel Options Opcje Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Stacked Standalone Bind new branch to source location Powiąż nową gałąź z położeniem źródeł Switch checkout Przełącz kopię roboczą Hardlink No working-tree Bez kopii roboczej Revision: Poprawka: By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. Who "does not have"? A branch or the target directory? Domyślnie, utworzenie gałęzi nie powiedzie się, jeśli docelowy katalog istnieje a gałąź nie ma katalogu kontrolnego. Opcja ta umożliwia utworzenie gałęzi w takim przypadku. Creates a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Does not use a shared repository, even if available. Nie używa dzielonego repozytorium, nawet jeśli jest dostępne. Switches the checkout in the current directory to the new branch. Przełącza kopię roboczą w bieżącym katalogu do nowej gałęzi. Hard-links working tree files where possible. Creates a branch without a working-tree. Tworzy gałąź bez drzewa roboczego. Bazaar::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy wrzucaniu zmian. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. Email domyślnie używany przy wrzucaniu zmian. Default email: Domyślny adres e-mail: Miscellaneous Różne Log count: Licznik loga: Timeout: Czas oczekiwania: s s Bazaar Bazaar The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Liczba ostatnio wrzuconych zmian, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog Dialog Branch Location Położenie gałęzi Default location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Options Opcje Remember specified location as default Zapamiętaj podane położenie jako domyślne Overwrite Nadpisz Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Create prefix Utwórz przedrostek Revision: Poprawka: Local Lokalnie Pull Source Push Destination By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. Ignoruje różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuje bezwarunkowo. Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. Tworzy ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje. Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Bazaar::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną poprawkę niż domyślna Revision: Poprawka: Core::Internal::ExternalToolConfig Form Formularz Add Dodaj Remove Usuń Reset Przywróć Description: Opis: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Output: Komunikaty: Ignore Zignoruj Show in Pane Pokazuj w panelu Replace Selection Zastąp selekcję Error output: Komunikaty o błędach: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu. Input: Wejście: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż zostanie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu. Modifies current document Modyfikuje bieżący dokument Add Tool Dodaj narzędzie Add Category Dodaj kategorię Add tool. Dodaj narzędzie. Remove tool. Usuń narzędzie. Revert tool to default. Przywróć domyślne narzędzia. <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Co zrobić z komunikatami pliku wykonywalnego. <ul><li>Ignoruj: nic nie robi.</li><li>Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.</li><li>Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.</li></ul></p></body></html> <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head><body> <p >Co zrobić z komunikatami błędów pliku wykonywalnego.</p> <ul><li>Ignoruj: nic nie robi.</li> <li>Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.</li> <li>Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.</li> </ul></body></html> Core::VariableChooser Insert variable Wstaw zmienną Select a variable to insert. Wybierz zmienną do wstawienia. Variables Zmienne Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form Formularz Preferences Ustawienia Name Nazwa Description Opis Shortcut Skrót Remove Usuń Macro Makro Description: Opis: Macros::Internal::SaveDialog Save Macro Zachowaj makro Name: Nazwa: Description: Opis: QmlJS::TypeDescriptionReader Errors while loading qmltypes from %1: %2 Błędy podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Could not parse document. Błąd parsowania dokumentu. Expected a single import. Oczekiwano pojedynczego importu. Expected import of QtQuick.tooling. Oczekiwano importu QtQuick.tooling. Expected document to contain a single object definition. Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu. Expected document to contain a Module {} member. Oczekiwano dokumentu zawierającego składnik "Module {}". Expected only Component and ModuleApi object definitions. Oczekiwano jedynie definicji obiektu Component lub ModuleApi. Major version different from 1 not supported. Wesja główna inna niż 1 nie jest obsługiwana. Reading only version 1.1 parts. Czytanie fragmentów pochodzących jedynie z wersji 1.1. Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not '%1'. Oczekiwano jedynie definicji obiektu Property, Method, Signal lub Enum, a nie "%1". Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1". Oczekiwano jedynie definicji obiektu Property, Method, Signal lub Enum, a nie "%1". Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1". Expected only script bindings and object definitions. Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych i definicji obiektów. Component definition is missing a name binding. Brak nazwy powiązania w definicji komponentu. Expected only uri, version and name script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: uri, version i name. Expected only script bindings. Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych. ModuleApi definition has no or invalid version binding. Brak lub niepoprawne powiązanie wersji w definicji ModuleApi. Expected only Parameter object definitions. Oczekiwano jedynie definicji obiektów "Parameter". Expected only name and type script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i type. Method or signal is missing a name script binding. Brak powiązania skryptowego name w metodzie lub sygnale. Expected script binding. Oczekiwano powiązań skryptowych. Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: type, name, revision, isPointer, isReadonly i isList. Property object is missing a name or type script binding. Brak powiązania skryptowego name w obiekcie właściwości. Expected only name and values script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i values. Expected string after colon. Oczekiwano ciągu znakowego po dwukropku. Expected boolean after colon. Oczekiwano wartości boolowskiej po dwukropku. Expected true or false after colon. Oczekiwano "true" lub "false" po dwukropku. Expected numeric literal after colon. Oczekiwano literału liczbowego po dwukropku. Expected integer after colon. Oczekiwano liczby całkowitej po dwukropku. Expected array of strings after colon. Oczekiwano tablicy ciągów znakowych po dwukropku. Expected array literal with only string literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały łańcuchowe. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Oczekiwano literału łańcuchowego, zawierającego "Pakiet / Nazwa główna.poboczna" lub "Nazwa główna.poboczna". Expected array of numbers after colon. Oczekiwano tablicy liczbowej po dwukropku. Expected array literal with only number literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały liczbowe. Meta object revision without matching export. Expected integer. Oczekiwano liczby całkowitej. Expected object literal after colon. Oczekiwano literału obiektowego po dwukropku. Expected object literal to contain only 'string: number' elements. Oczekiwano literału obiektowego, zawierającego jedynie elementy "ciąg_znakowy: liczba". Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. Typ wyliczeniowy nie może zawierać metody zwracającej (getter) ani ustawiającej (setter). Powinien zawierać jedynie elementy "nazwa: wartość". Utils::EnvironmentModel <UNSET> <USUNIĘTO> Variable Zmienna Value Wartość <VARIABLE> Name when inserting a new variable <ZMIENNA> <VALUE> Value when inserting a new variable <WARTOŚĆ> Utils::IpAddressLineEdit The IP address is not valid. Niepoprawny adres IP. Utils::QtcProcess Error in command line. Błąd w linii komend. Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found Brak błędów What Co Location Położenie File Plik Line Linia Unique Unikalny Thread ID Identyfikator wątku Kind Rodzaj Leaked Blocks Bloki, które wyciekły Leaked Bytes Bajty, które wyciekły Helgrind Thread ID Identyfikator wątku Helgrind Valgrind::XmlProtocol Function: Funkcja: Location: Położenie: Instruction pointer: Wskaźnik do instrukcji: Object: Obiekt: Valgrind::XmlProtocol::Parser Could not parse hex number from "%1" (%2) Błąd parsowania liczby szesnastkowej z "%1" (%2) trying to read element text although current position is not start of element próba odczytu elementu tekstowego pomimo iż bieżąca pozycja nie jest na początku elementu Unexpected child element while reading element text Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego Unexpected token type %1 Nieoczekiwany typ znaku %1 Could not parse protocol version from "%1" Błąd parsowania wersji protokołu z "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4) Valgrind tool "%1" not supported Narzędzie Valgrind "%1" nie jest obsługiwane Unknown memcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu memcheck "%1" Unknown helgrind error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu helgrind "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu ptrcheck "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Nie można sparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione. Unknown state "%1" Nieznany stan "%1" Unexpected exception caught during parsing. Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania. Valgrind::XmlProtocol::StackModel Description Opis Instruction Pointer Wskaźnik do instrukcji Object Obiekt Function Funkcja Directory Katalog File Plik Line Linia Analyzer Analyzer Analizator Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze Analiza Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Analizator Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarEditor Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" Bazaar::Internal::BazaarPlugin Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Bazaar i próbuje załadować zawarty projekt. Bazaar Clone (Or Branch) Klon repozytorium (lub gałęzi) Bazaar Bazaar Bazaar Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" ALT+Z,Alt+D ALT+Z,Alt+D Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" ALT+Z,Alt+L ALT+Z,Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" ALT+Z,Alt+S ALT+Z,Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Commit... Wrzuć... ALT+Z,Alt+C ALT+Z,Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C Uncommit... Create Repository... Utwórz repozytorium... Update Uaktualnij Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do wrzucenia. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla wrzucanej zmiany. Unable to create a commit editor. Nie można utworzyć edytora wrzucanych zmian. Commit changes for "%1". Wrzuć zmiany dla "%1". Close Commit Editor Zamknij edytor wrzucanej zmiany Do you want to commit the changes? Czy wrzucić zmiany? Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować? Bazaar::Internal::CloneWizard Cloning Klonowanie Cloning started... Rozpoczęto klonowanie... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Bazaar i próbuje załadować zawarty projekt. Bazaar Clone (Or Branch) Klon repozytorium Bazaar (albo gałęzi) Bazaar::Internal::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, clone directory and path. Podaj URL repozytorium, katalogu klonu i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Komenda Bazaar CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake Uruchom CMake Failed opening project "%1": Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Failed opening project '%1': Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized Nieskategoryzowane Tools that will appear directly under the External Tools menu. Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne. New Category Nowa kategoria New Tool Nowe narzędzie This tool prints a line of useful text To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem Useful text Sample external tool text Przydatny tekst Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla "%1" (w rozwinięciu "%2") Starting external tool '%1' %2 Uruchamianie narzędzia zewnętrznego "%1" %2 '%1' finished Zakończono "%1" Could not find executable for "%1" (expanded "%2") Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla "%1" (w rozwinięciu "%2") Starting external tool "%1" %2 Uruchamianie narzędzia zewnętrznego "%1" %2 "%1" finished Zakończono "%1" Core::ExternalToolManager &External Z&ewnętrzne Error: External tool in %1 has duplicate id Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Add Magic Header Dodaj magiczny nagłówek Error Błąd Not a valid byte pattern. Niepoprawny wzór bajtowy. Dialog Dialog Value: Wartość: Type Typ String Ciąg znakowy Byte Bajt Use Recommended Używaj rekomendowanych Start range: Początek zakresu: End range: Koniec zakresu: Priority: Priorytet: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Uwaga: Szeroki zakres może wpłynąć na wydajność Qt Creatora podczas otwierania plików.</i> Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type Typ MIME Handler Jednostka obsługująca Undefined Niezdefiniowana Invalid MIME Type Niepoprawny typ MIME Conflicting pattern(s) will be discarded. Kolidujące wzory zostaną usunięte. %n pattern(s) already in use. %n wzór w użyciu. %n wzory w użyciu. %n wzorów w użyciu. Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Error Błąd No MIME type selected. Nie zaznaczono żadnego typu MIME. No magic header selected. Nie zaznaczono żadnego magicznego nagłówka. MIME Types Typy MIME Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. Zmiany zostaną zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types Typy MIME Core::Internal::ToolSettings External Tools Narzędzia zewnętrzne Core::VcsManager %1 repository was detected but %1 is not configured. Wykryto repozytorium %1, ale %1 nie jest skonfigurowane. Version Control System kontroli wersji Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Czy usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)? Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku. Add to Version Control Dodaj do systemu kontroli wersji Add the file %1 to version control (%2)? Czy dodać plik %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Add the files %1 to version control (%2)? Czy dodać pliki %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Adding to Version Control Failed Nie można dodać do systemu kontroli wersji Could not add the file %1 to version control (%2) Nie można dodać pliku %1 do systemu kontroli wersji (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1) %2 CppEditor::Internal::CPPEditorWidget Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie &Refactor &Refaktoryzacja CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko CppEditor::Internal::CppSnippetProvider C++ C++ Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki &Condition: &Warunek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Zdalny CDB musi załadować odpowiednie rozszerzenie Qt Creator (<code>%1</code> albo odpowiednio <code>%2</code>).</p><p>Skopiuj to na zdalną maszynę i ustaw zmienną środowiskową <code>%3</code> wskazując na jego katalog.</p><p>Uruchom zdalny CDB jako <code>%4 &lt;plik wykonywalny&gt;</code> aby użyć protokołu TCP/IP.</p><p>Podaj parametry połączenia jako:</p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Uruchom zdalną sesję CDB &Connection: &Połączenie: Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate Memory... Pamięć... Debugger Toolbar Pasek narzędzi debuggera Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate No function selected. Nie wybrano żadnej funkcji. Running to function "%1". Uruchomiono do osiągnięcia funkcji "%1". Process %1 Proces %1 Attaching to local process %1. Dołączanie do procesu lokalnego %1. Remote: "%1" Zdalny: "%1" Attaching to remote server %1. Dołączanie do zdalnego serwera %1. Executable file "%1" Plik wykonywalny: %1 Debugging file %1. Debugowanie pliku %1. Core file "%1" Plik zrzutu "%1" Attaching to core file %1. Dołączanie do pliku zrzutu %1. Crashed process %1 Proces %1 zakończony błędem Attaching to crashed process %1 Dołączanie do procesu zakończonego błędem %1 Warning Ostrzeżenie 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. Osiągnięto 0x%1 %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. Osiągnięto %1:%2 %3() Add Message Tracepoint Dodaj punkt śledzenia Message: Komunikat: Debug Information Informacja debugowa Debugger Runtime Cannot attach to process with PID 0 Nie można dołączyć do procesu z PID 0 It is only possible to attach to a locally running process. Możliwe jest dołączenie do lokalnie uruchomionego procesu. Remove Breakpoint %1 Usuń pułapkę %1 Disable Breakpoint %1 Zdezaktywuj pułapkę %1 Enable Breakpoint %1 Uaktywnij pułapkę %1 Edit Breakpoint %1... Zmodyfikuj pułapkę %1... Set Breakpoint at 0x%1 Ustaw pułapkę w 0x%1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Ustaw komunikat pod 0x%1... Start '%1' and break at function 'main()' Rozpocznij "%1" i zatrzymaj na funkcji "main()" Save Debugger Log Zachowaj log debuggera Debugger finished. Debugger zakończył pracę. Continue Kontynuuj Interrupt Przerwij Debugger is Busy Debugger jest zajęty Abort Debugging Przerwij debugowanie Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego. Step Over Przeskocz Step Into Wskocz do wnętrza Step Out Wyskocz na zewnątrz Run to Line Uruchom do linii Run to Selected Function Uruchom do zaznaczonej funkcji Immediately Return From Inner Function Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji Jump to Line Skocz do linii Toggle Breakpoint Przełącz ustawienie pułapki Reverse Direction Odwrotny kierunek Move to Called Frame Przenieś do wywołanej ramki Move to Calling Frame Przenieś do wołającej ramki From Od To Do Flags Flagi Sections in "%1" Sekcje w "%1" Error evaluating command line arguments: %1 Błąd podczas przetwarzania argumentów komendy: %1 Start Debugging Rozpocznij debugowanie Start and Debug External Application... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację... Attach to Remote Debug Server... Dołącz do zdalnego serwera debugowego... Attach to QML Port... Dołącz do portu QML... Attach to Remote CDB Session... Dołącz do zdalnej sesji CDB... Detach Debugger Odłącz debugger Interrupt Debugger Przerwij debugger Stop Debugger Zatrzymaj debugger Process Already Under Debugger Control Proces jest już debugowany The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Proces %1 jest już debugowany. Qt Creator nie może się do niego podłączyć. Set Breakpoint at Line %1 Ustaw pułapkę w linii %1 Set Message Tracepoint at Line %1... Ustaw komunikat w linii %1... Disassemble Function "%1" Zdezasembluj funkcję "%1" Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Uruchamianie debuggera "%1" dla ABI "%2"... Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Add Expression Evaluator Select Wybierz Zoom Powiększ Start Debugging Without Deployment Rozpocznij debugowanie z pominięciem instalowania Not a Desktop Device Type Urządzenie nie jest desktopowe Start "%1" and break at function "main()" Rozpocznij "%1" i zatrzymaj w funkcji "main()" Breakpoints Pułapki Modules Moduły Registers Rejestry Stack Stos Source Files Pliki źródłowe Threads Wątki Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Snapshots Zrzuty Restart Debugging Ponownie &rozpocznij debugowanie Restart the debugging session. Ponownie rozpoczyna sesję debugową. Load Core File... Załaduj plik zrzutu... Start Remote Debug Server Attached to Process... Uruchom zdalny serwer debugowy dołączony do procesu... Attach to Running Application... Dołącz do uruchomionej aplikacji... Attach to Unstarted Application... Dołącz do nieuruchomionej aplikacji... Attach to Running Application Dołącz do uruchomionej aplikacji Attach to Unstarted Application Dołącz do nieuruchomionej aplikacji Start Gdbserver Uruchom Gdbserver Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Zresetuj debugger Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F12 F12 F8 F8 F9 F9 Apply Changes on Save Zastosuj zmiany przy zachowywaniu Show Application on Top Pokazuj aplikację na wierzchu Threads: Wątki: Symbol Symbol Address Adres Code Kod Section Sekcja Name Nazwa Symbols in "%1" Symbole w "%1" Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget <new source> <nowe źródło> <new target> <nowe przeznaczenie> Source path Ścieżka do źródła Target path Ścieżka docelowa Add Dodaj Add Qt sources... Dodaj źródła Qt... Remove Usuń Source Paths Mapping Mapowanie ścieżek źródłowych <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tu można podać mapowanie katalogów plików źródłowych użytych w debuggerze.</p><p>Jest to przydatne podczas używania kopii drzewa źródeł z innego położenia niż to, w którym moduły były zbudowane, np. podczas zdalnego debugowania.</body></html> <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>Tu można podać mapowanie katalogów plików źródłowych użytych w debuggerze.</p><p>Jest to przydatne podczas używania kopii drzewa źródeł z innego położenia niż to, w którym moduły były zbudowane, np. podczas zdalnego debugowania.</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. Dodaj mapowanie dla katalogów źródeł Qt podczas używania niezałatanej wersji Qt. The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, zgłoszona przez debugger &Source path: Ś&cieżka do źródła: The actual location of the source tree on the local machine Bieżące położenie drzewa źródeł na lokalnej maszynie &Target path: Ścieżka &docelowa: Qt Sources Źródła Qt DebuggerEngine Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane pod systemem Windows. Debugger::Internal::MemoryAgent Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 No Memory Viewer Available Brak dostępnej przeglądarki pamięci The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki z przeglądarką dla binarnego edytora. Debugger::Internal::QmlCppEngine The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 Nie można utworzyć wymaganego podrzędnego silnika debugującego dla wspólnego debugowania QML/C++: %1 C++ debugger activated Uaktywniono debugger C++ QML debugger activated Uaktywniono debugger QML Debugger::Internal::QmlEngine No application output received in time Nie otrzymano o czasie żadnego wyjściowego komunikatu aplikacji Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. Ponowić próbę? Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. %1 QML Debugger: Remote host closed connection. Debugger QML: Zdalny host zamknął połączenie. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Debugger QML: Nie można nawiązać połączenia z serwisem "%1". JS Source for %1 Źródło JS dla %1 QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int. Nie ustawiono portu debugowego QML: nie można skonwertować %1 do "unsigned int". Context: Kontekst: Starting %1 %2 Uruchamianie %1 %2 QML Debugger: Could not connect to service "%1". Debugger QML: Nie można nawiązać połączenia z serwisem "%1". Failed to start application Nie można uruchomić aplikacji Application startup failed: %1 Błąd uruchamiania aplikacji: %1 Run to line %1 (%2) requested... Zażądano uruchomienia do linii %1 (%2)... QML Debugger disconnected. Debugger QML rozłączony. Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Use the patience algorithm for calculating the differences. Użyj algorytmu "patience" przy pokazywaniu różnic. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Git::Internal::GitShowArgumentsWidget oneline jedna linia short krótki medium średni full pełny fuller pełniejszy email e-mail raw surowy Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Hide the date of a change from the output. Ukrywa datę zmiany na wyjściu. Omit Date Pomiń datę Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki GLSLEditor GLSL GLSL GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy fragment shader OpenGL/ES 2.0 w języku GLSL/ES. Fragment shadery generują końcowe kolory pikseli trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy vertex shader OpenGL/ES 2.0 w języku GLSL/ES. Vertex shadery zmieniają transformacje, normalne i współrzędne tekstur trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy fragment shader Desktop OpenGL w języku GLSL. Fragment shadery generują końcowe kolory pikseli trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment Shader (Desktop OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy vertex shader Desktop OpenGL w języku GLSL. Vertex shadery zmieniają transformacje, normalne i współrzędne tekstur trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) GLSLEditor::GLSLFileWizard New %1 Nowy %1 Macros::Internal::MacroLocatorFilter Macros Makra Macros::Internal::MacrosPlugin &Macros &Makra Record Macro Nagraj makro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makra Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Odtwórz ostatnie makro Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Zachowaj ostatnie makro ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: Platform codegen flags: Platform linker flags: &ABI: &ABI: ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC Linux ICC ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget Initialization: Inicjalizacja: ProjectExplorer::ProjectsMode Projects Projekty ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date nieaktualne Name Nazwa Type Typ Duplicate Compilers Detected Wykryto powielone kompilatory The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Następujący kompilator został już skonfigurowany:<br>&nbsp;%1<br>Nie został on ponownie skonfigurowany. The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujące kompilatory zostały już skonfigurowane:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostały one ponownie skonfigurowane. ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Compilers Kompilatory Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Biblioteka QML Types Title of library QML types view Typy QML Resources Title of library resources view Zasoby Imports Title of library imports view Importy <Filter> Library search input hint text <Filtr> I I Manage imports for components. Zarządzanie importami komponentów. Basic Qt Quick only Tylko podstawowy Qt Quick Meego Components Komponenty Meego QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Stan bazowy Invalid state name Niepoprawna nazwa stanu The empty string as a name is reserved for the base state. Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego. Name already used in another state Nazwa jest już użyta w innym stanie QmlDesigner::StatesEditorView States Editor Edytor stanów base state Stan bazowy JsFileOptionsPage Options Opcje Stateless library Biblioteka bezstanowa Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. Zwykle każda instancja komponentu QML posiada unikalną kopię zaimportowanych bibliotek JavaScript. Biblioteka bezstanowa oznacza, że pojedyncza instancja będzie dzielona pomiędzy komponentami. Biblioteki bezstanowe nie będą miały bezpośredniego dostępu do obiektów i właściwości komponentów QML. QmlJSEditor::JsFileWizard New %1 Nowy %1 QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider QML QML QmlJSTools::Internal::FunctionFilter QML Functions Funkcje QML QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Main QML file: Główny plik QML: QmakeProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialog Kits Zestawy narzędzi QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialog New HTML5 Application Nowa aplikacja HTML5 This wizard generates a HTML5 Application project. Ten kreator generuje projekt aplikacji HTML5. HTML Options Opcje HTML QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizard HTML5 Application Aplikacja HTML5 Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. Tworzy projekt aplikacji HTML5, który może zawierać zarówno kod HTML5 jak i C++, oraz dołącza widok WebKit. Aplikację można zbudować i zainstalować na desktopie oraz na platformach mobilnych. QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPage Select HTML File Wybierz plik HTML QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project Projekt z podkatalogami Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. Pozwala grupować projekty w strukturę drzewiastą. Done && Add Subproject Zrobione i Dodaj podprojekt Finish && Add Subproject Zakończ i Dodaj podprojekt New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów. TextEditor::BaseTextEditorWidget CTRL+D Ctrl+D Print Document Wydruk dokumentu File Error Błąd pliku <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie Delete UTF-8 BOM on Save Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu Add UTF-8 BOM on Save Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu The text is too large to be displayed (%1 MB). Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB). TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider Text Tekst TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error Błąd Not a valid trigger. Niepoprawny wyzwalacz. Trigger Wyzwalacz Trigger Variant Wariant wyzwalacza Error reverting snippet. Nie można odwrócić urywku. TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets Urywki Error While Saving Snippet Collection Błąd zapisu kolekcji urywków Error Błąd No snippet selected. Nie wybrano urywku. VcsBase::VcsBaseClient Unable to start process '%1': %2 Nie można rozpocząć procesu "%1": %2 Unable to start process "%1": %2 Nie można rozpocząć procesu "%1": %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Przekroczono czas oczekiwania %1s na zakończenie procesu %2. Working... Przetwarzanie... VcsBase::VcsBaseEditorWidget Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Copy "%1" Skopiuj "%1" Describe Change %1 Opisz zmianę %1 Send to CodePaster... Wyślij do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... Failed to retrieve data. Nie można odebrać danych. Unable to Paste Nie można wkleić Code pasting services are not available. Usługi wklejania kodu są niedostępne. Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy zastosować odwrotny fragment? Would you like to apply the chunk? Czy zastosować fragment? Macros Macros Makra Analyzer::StartRemoteDialog Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Start Remote Analysis Rozpocznij zdalną analizę CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form Formularz General Ogólne Content Zawartość Indent Wcięcia "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" i "private" w ciele klasy Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklaracje względem "public", "protected" i "private" Statements within blocks Wyrażenia w blokach Declarations within "namespace" definition Deklaracje w definicjach "namespace" Braces Nawiasy Indent Braces Wcięcia nawiasów Class declarations Deklaracje klas Namespace declarations Deklaracje przestrzeni nazw Enum declarations Deklaracje typów wyliczeniowych Blocks Bloki "switch" "switch" Indent within "switch" Wcięcia wewnątrz "switch" "case" or "default" "case" lub "default" Statements relative to "case" or "default" Wyrażenia względem "case" lub "default" Blocks relative to "case" or "default" Bloki względem "case" lub "default" "break" statement relative to "case" or "default" Wyrażenie "break" względem "case" lub "default" Alignment Wyrównanie Align Wyrównanie przeniesionych linii <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Uaktywnia wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest nieaktywna, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> <br> Z wyrównaniem: <pre> a = a + b </pre> Bez wyrównania: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Wyrównuj przeniesione linie do znaków przypisania Add extra padding to conditions if they would align to the next line Dodatkowe wcięcia przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while", jeśli wymagane <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Dodaje kolejny poziom wcięć do przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while" w przypadku, gdy rozmiar wcięć zagnieżdżonego wyrażenia byłby taki sam lub większy od rozmiaru wcięć przeniesionych linii. Gdy rozmiar wcięć wynosi 4 znaki, opcja ta ma zastosowanie jedynie dla instrukcji "if". Bez dodatkowych wcięć: <pre> if (a && b) c; </pre> Z dodatkowymi wcięciami: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Pointers and References Wskaźniki i referencje Bind '*' and '&&' in types/declarations to Sklejaj "*" i "&&" w typach i deklaracjach z <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>To nie dotyczy symboli we wskaźnikach lub referencjach do funkcji i tablic, np.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Identyfikatorem Type name Nazwą typu Left const/volatile Lewym const / volatile This does not apply to references. Nie dotyczy referencji. Right const/volatile Prawym const / volatile Statements within function body Wyrażenia w ciele funkcji Function declarations Deklaracje funkcji Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote Dodaj zdalne repozytorium Name: Nazwa: URL: URL: Git::Internal::RemoteDialog Remotes Zdalne repozytoria Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... F&etch Po&bierz &Remove &Usuń Delete Remote Usuń zdalne repozytorium Would you like to delete the remote "%1"? Czy usunąć zdalne repozytorium "%1"? &Push QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog QML Profiler Profiler QML &Host: &Host: localhost localhost &Port: &Port: Sys&root: Sys&root: Start QML Profiler Uruchom profiler QML Kit: Zestaw narzędzi: QtSupport::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Użyty do wyciągania informacji o typach QML z wtyczek bazujących na bibliotekach. QML Dump: Zrzut QML: Build Zbuduj Show compiler output of last build. Pokazuje komunikaty kompilatora z ostatniego budowania. Show Log Pokaż log Build All Zbuduj wszystko Compiler: Kompilator: QtSupport::Internal::QtVersionInfo Version name: Nazwa wersji: qmake location: Położenie qmake: Edit Modyfikuj QtSupport::Internal::QtVersionManager Name Nazwa qmake Location Położenie qmake Remove Usuń Clean up Wyczyść Add... Dodaj... Clean Up Wyczyść Valgrind::Internal::SuppressionDialog Suppression File: Plik tłumienia: Suppression: Tłumienie: Select Suppression File Wybierz plik tłumienia Save Suppression Zachowaj tłumienie Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget Generic Settings Ustawienia ogólne Valgrind executable: Plik wykonywalny valgrind: Valgrind Command Komenda valgrind Valgrind Suppression Files Pliki tłumienia valgrinda Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Plik tłumienia valgrind'a (*.supp);;Wszystkie pliki (*) Memory Analysis Options Opcje analizatora pamięci Backtrace frame count: Głębokość stosu: Suppression files: Plik tłumienia: Add... Dodaj... Remove Usuń Track origins of uninitialized memory Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci Profiling Options Opcje profilowania Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność. Result view: Minimum event cost: Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń: % % Show additional information for events in tooltips Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach Enable cache simulation Uaktywnij symulację cache Enable branch prediction simulation Collect system call time Pokazuj czas systemowy Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Collect global bus events Visualization: Minimum event cost: Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń: Detect self-modifying code: No Nie Only on Stack Everywhere Wszędzie Everywhere Except in File-backend Mappings Show reachable and indirectly lost blocks Pokazuj osiągalne i pośrednio utracone bloki Check for leaks on finish: Sprawdzanie wycieków przy wyjściu: Summary Only Skrótowe Full Pełne <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> Collects information for system call times. VcsBase::VcsConfigurationPage Configuration Konfiguracja Please configure <b>%1</b> now. Skonfiguruj teraz <b>%1</b>. FlowSpecifics Flow Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania GridSpecifics Grid Siatka Columns Kolumny Rows Wiersze Flow Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania GridViewSpecifics Grid View Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Flow Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Grid View Highlight Range Zakres Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Move speed Prędkość ruchu Move animation speed of the highlight delegate. Prędkość ruchu animacji podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca. Preferred end Oczekiwany koniec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok. Cell Size Rozmiar komórki Layout Direction Kierunek rozmieszczania ListViewSpecifics List View Widok listy Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Orientation Orientacja Orientation of the list. Orientacja listy. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Spacing Odstępy Spacing between items. Odstępy pomiędzy elementami. List View Highlight Podświetlenie widoku listy Range Zakres Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Move speed Prędkość ruchu Move animation speed of the highlight delegate. Prędkość ruchu animacji podświetlenia. Resize duration Długość trwania zmiany rozmiaru Resize animation duration of the highlight delegate. Długość trwania animacji zmiany rozmiaru podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca. Preferred end Oczekiwany koniec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok. Layout Direction Kierunek rozmieszczania PathViewSpecifics Path View Drag margin Flick deceleration Opóźnienie przerzucania A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. Offset Przesunięcie Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Item count Liczba elementów pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. Path View Highlight Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component. Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component. Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca. Preferred end Oczekiwany koniec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Oczekiwany koniec - musi być większy od oczekiwanego początku. Determines whether the highlight is managed by the view. Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok. Interactive Interaktywny Range Zakres RowSpecifics Row Wiersz Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. Odmowa usunięcia katalogu głównego. Refusing to remove your home directory. Odmowa usunięcia katalogu domowego. Failed to remove directory '%1'. Nie można usunąć katalogu "%1". Failed to remove file '%1'. Nie można usunąć pliku "%1". Failed to create directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Failed to remove directory "%1". Nie można usunąć katalogu "%1". Failed to remove file "%1". Nie można usunąć pliku "%1". Failed to create directory "%1". Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file "%1" to "%2". Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Cannot open %1 for reading: %2 Nie można otworzyć %1 do odczytu: %2 Cannot read %1: %2 Nie można odczytać %1: %2 File Error Błąd pliku Cannot write file %1. Disk full? Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk? Cannot overwrite file %1: %2 Nie można nadpisać pliku %1: %2 Cannot create file %1: %2 Nie można utworzyć pliku "%1": %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2 Valgrind::Callgrind::CallModel Callee Zawołana Caller Wołająca Cost Koszt Calls Wywołania Valgrind::Callgrind::CallgrindController Previous command has not yet finished. Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła. Dumping profile data... Zrzucanie danych profilera... Resetting event counters... Resetowanie liczników zdarzeń... Pausing instrumentation... Zatrzymywanie instrumentalizacji... Unpausing instrumentation... Kontynuowanie instrumentalizacji... An error occurred while trying to run %1: %2 Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind zrzucił informacje profilera Callgrind unpaused. Callgrind wznowił pracę. Downloading remote profile data... Pobieranie zdalnych danych profilera... Valgrind::Callgrind::DataModel Function: Funkcja: File: Plik: Object: Obiekt: Called: Zawołano: %n time(s) %n raz %n razy %n razy Events Zdarzenia Self costs Własny koszt (%) (%) Incl. costs Łączny koszt (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji nie wliczając kosztów funkcji zawołanych. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji wliczając koszty funkcji zawołanych. Function Funkcja Location Położenie Called Zawołano Self Cost: %1 Własny koszt: %1 Incl. Cost: %1 Łączny koszt: %1 Valgrind::Callgrind::Function %1 in %2 %1 w %2 %1:%2 in %3 %1: %2 w %3 Valgrind::Callgrind::ParseData Last-level Ostatni poziom Instruction Instrukcja Cache Cache Conditional branches Gałęzie warunkowe Indirect branches Gałęzie pośrednie level %1 poziom %1 read write mispredicted executed miss access Line: Linia: Position: Pozycja: Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner Parsing Profile Data... Parsowanie danych profilera... Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor Changes to cmake files are shown in the project tree after building. Zmiany w plikach cmake zostaną pokazane w drzewie projektu po zbudowaniu. Build now Zbuduj teraz Core::Internal::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Nadpisz istniejące pliki The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1. Czy nadpisać je? Core::InfoBarDisplay Do Not Show Again Nie pokazuj więcej Close Zamknij Core::OutputWindow Additional output omitted Pominięto dalsze komunikaty CppTools::CppToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt GNU GNU Old Creator Z dawnego Creatora Cvs::Internal::CvsDiffParameterWidget Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget Previous Poprzedni Debugger::Internal::RegisterMemoryView Memory at Register '%1' (0x%2) Pamięć pod adresem "%1" (0x%2) Register '%1' Rejestr "%1" Memory at Register "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem "%1" (0x%2) Register "%1" Rejestr "%1" FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel Action Akcja Command Komenda User command #%1 Komenda użytkownika #%1 FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage User Command Mapping Mapa komend użytkownika FakeVim FakeVim ImageViewer::Internal::ImageViewer Cannot open image file %1. Nie można otworzyć pliku graficznego %1. Play Animation Odtwórz animację Pause Animation Wstrzymaj animację Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <własny> ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Stop Zatrzymaj Re-run this run-configuration Uruchom ponownie tę konfigurację Attach debugger to this process Dołącz debugger do tego procesu Attach debugger to %1 Dołącz debugger do %1 Close Tab Zamknij kartę Close All Tabs Zamknij wszystkie karty Close Other Tabs Zamknij inne karty Application Output Komunikaty aplikacji Application Output Window Okno z komunikatami aplikacji CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style Styl kodu CodeStyleSettingsPanel Code Style Styl kodu ProjectExplorer::EditorConfiguration Project Settings Projektu Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projektu %1 ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku. QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Puppet Executable Nie można uruchomić QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Nie można uruchomić procesu QML Puppet (%1). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów. Wrong QML Puppet Executable Version Niepoprawna wersja pliku wykonywalnego QML Puppet The QML Puppet version is incompatible with the Qt Creator version. Wersja QML Puppet nie jest kompatybilna z wersją Qt Creatora. Cannot Find QML Puppet Executable Nie można odnaleźć QML Puppet The executable of the QML Puppet process (<code>%1</code>) cannot be found. Check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Nie można odnaleźć procesu QML Puppet (<code>%1</code>). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów. You can build <code>qml2puppet</code> yourself with Qt 5.2.0 or higher. The source can be found in <code>%1</code>. <code>qml2puppet</code> można zbudować samodzielnie przy użyciu Qt 5.2.0 lub nowszej wersji. Źródła można znaleźć w <code>%1</code>. <code>qml2puppet</code> will be installed to the <code>bin</code> directory of your Qt version. Qt Quick Designer will check the <code>bin</code> directory of the currently active Qt version of your project. <code>qml2puppet</code> zostanie zainstalowany w katalogu <code>bin</code> w drzewie Qt. Qt Quick Designer sprawdzi katalog <code>bin</code> aktywnej wersji Qt dla projektu. <code>qmlpuppet</code> will be installed to the <code>bin</code> directory of your Qt version. Qt Quick Designer will check the <code>bin</code> directory of the currently active Qt version of your project. <code>qmlpuppet</code> zostanie zainstalowany w katalogu <code>bin</code> w drzewie Qt. Qt Quick Designer sprawdzi katalog <code>bin</code> aktywnej wersji Qt dla projektu. QML Puppet Crashed QML Puppet zakończony błędem Cannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet) Nie można uruchomić emulatora QML (QML Puppet) The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond. QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. QmlJSEditor::Internal::HoverHandler Library at %1 Biblioteka w %1 Dumped plugins successfully. Wtyczki poprawnie zrzucone. Read typeinfo files successfully. Pliki typeinfo poprawnie odczytane. QmlJSTools Code Style Styl kodu Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt Old Creator Z dawnego Creatora QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool QML Profiler Profiler QML The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML. Load QML Trace Załaduj stos QML QML Profiler Options Opcje profilera QML Save QML Trace Zachowaj stos QML %1 s %1 s Elapsed: %1 Upłynęło: %1 QML traces (*%1) Stosy QML (*%1) You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue? Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera. Zamiast tego użyj przycisku stop. Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes. Do you want to save the data first? The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? Profiler QML wymaga Qt 4.7.4 lub nowszej wersji. Wersja Qt w aktywnej konfiguracji budowania jest za stara. Czy kontynuować? Discard data Odrzuć dane Disable profiling Zdezaktywuj profilowanie Enable profiling Uaktywnij profilowanie QmakeProjectManager::QmakeBuildConfiguration Parsing the .pro file Parsowanie pliku .pro QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactory Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Debug Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Build Wersja Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. Release QmakeProjectManager::QmakeProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Błąd parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Could not find .pro file for sub dir "%1" in "%2" Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2" Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2" BaseQtVersion The compiler '%1' (%2) cannot produce code for the Qt version '%3' (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt "%3" (%4). The compiler '%1' (%2) may not produce code compatible with the Qt version '%3' (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt "%3" (%4). The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt "%3" (%4). The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt "%3" (%4). Name: Nazwa: Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt ABI: ABI: Source: Źródło: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Domyślna: Version: Wersja: No Qt version. Brak wersji Qt. Invalid Qt version. Niepoprawna wersja Qt. Requires Qt 4.8.0 or newer. Wymaga Qt 4.8.0 lub nowszej wersji. Requires Qt 5.3.0 or newer. Wymaga Qt 5.3.0 lub nowszej wersji. Building Debugging Helpers Budowanie asystentów debuggera Building helpers Budowanie asystentów QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <Podaj nazwę> Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Czy usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?<br>Usunięte zostaną:<br><ul><li>%1</li></ul>. Building helpers Budowanie asystentów Debugging Helper Build Log for '%1' Log budowania asystenta debuggera dla "%1" Select a qmake Executable Wskaż plik wykonywalny qmake Qt Version Already Known Wersja Qt już znana Qmake Not Executable Nie można uruchomić qmake The qmake executable %1 could not be added: %2 Nie można dodać pliku wykonywalnego qmake %1: %2 Select a qmake executable Wskaż plik wykonywalny qmake This Qt version was already registered as "%1". Ta wersja Qt została już zarejestrowana jako "%1". The Qt version selected must match the device type. Wybrana wersja Qt musi pasować do typu urządzenia. Helpers: None available Asystenci: Nie są dostępni Helpers: %1. %1 is list of tool names. Asystenci: %1. <i>Not yet built.</i> <i>Jeszcze nie zbudowany.</i> <i>Not needed.</i> <i>Niepotrzebny</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Nie może zostać skompilowany.</i> Qt version %1 for %2 Wersja Qt %1 dla %2 Remove Invalid Qt Versions Usuń niepoprawne wersje Qt No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers. Żaden kompilator nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Zdefiniuj jeden lub więcej kompilatorów. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących kompilatorów. The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: <ul><li>%1</li></ul> Building Helpers Budowanie asystentów Debugging Helper Build Log for "%1" Log budowania asystenta debuggera dla "%1" Incompatible Qt Versions Niekompatybilne wersje Qt RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration %1 (on Remote Device) %1 (na zdalnym urządzeniu) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Uruchom na zdalnym urządzeniu Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki TextEditor::BehaviorSettingsPage Global Settings Globalne TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1 z %2 TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1 Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate Callers Wołające Functions Funkcje Callees Zawołane Visualization Wizualizacja Load External Log File Załaduj zewnętrzny plik loga Go back one step in history. This will select the previously selected item. Przechodzi wstecz o jeden krok w historii. Spowoduje to zaznaczenie uprzednio wybranego elementu. Reset all event counters. Resetuje wszystkie liczniki zdarzeń. Load External XML Log File Załaduj zewnętrzny plik loga XML Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. Żąda zrzutu informacji i odświeża widok callgrinda. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Wstrzymuje logowanie zdarzeń. Żadne zdarzenia nie będą zliczane, co spowoduje przyśpieszenie wykonywania programu podczas profilowania. Go forward one step in history. Przechodzi naprzód o jeden krok w historii. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Wybiera które zdarzenia, z profilowanych danych, zostaną zwizualizowane. Absolute Costs Koszty bezwzględne Show costs as absolute numbers. Pokazuje koszty jako wartości bezwzględne. Relative Costs Koszty względne Show costs relative to total inclusive cost. Pokaż koszty względne do wszystkich łącznych kosztów. Relative Costs to Parent Koszty względem rodzica Show costs relative to parent functions inclusive cost. Cost Format Format kosztu Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Uaktywnia detekcję cykli w celu poprawnej obsługi rekurencyjnych wywołań funkcji. This removes template parameter lists when displaying function names. Usuwa listy parametrów szablonów podczas wyświetlania nazw funkcji. Show Project Costs Only Pokaż jedynie koszty projektu Show only profiling info that originated from this project source. Filter... Filtr... Profiling aborted. Przerwano profilowanie. Parsing finished, no data. Zakończono parsowanie, brak danych. Parsing finished, total cost of %1 reported. Zakończono parsowanie, całkowity koszt wyniósł %1. Parsing failed. Błąd parsowania. Select this Function in the Analyzer Output Wybierz tą funkcję na wyjściu analizatora Populating... Wypełnianie... Open Callgrind Log File Otwórz plik loga Callgrinda Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Internal Error Błąd wewnętrzny Failed to open file for reading: %1 Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Parsing Profile Data... Parsowanie danych profilera... Valgrind::Internal::Visualisation All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Wszystkie funkcje ze współczynnikiem łącznego kosztu wyższym niż %1 (ilość ukrytych: %2) Valgrind::Internal %1 in %2 %1 w %2 in %1 w %1 Valgrind::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Skopiuj selekcję Suppress Error Stłum błąd Valgrind::Internal::MemcheckTool External Errors Błędy zewnętrzne Suppressions Tłumienia Definite Memory Leaks Wyraźne wycieki pamięci Possible Memory Leaks Prawdopodobne wycieki pamięci Use of Uninitialized Memory Użycie niezainicjalizowanej pamięci Invalid Calls to "free()" Niepoprawne wywołania "free()" Failed to open file for reading: %1 Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Error occurred parsing Valgrind output: %1 Błąd podczas parsowania komunikatów Valgrind'a: %1 Memory Issues Problemy pamięci Load External XML Log File Załaduj zewnętrzny plik loga XML Go to previous leak. Przejdź do poprzedniego wycieku. Go to next leak. Przejdź do następnego wycieku. Show issues originating outside currently opened projects. Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci. Error Filter Filtr błędów Open Memcheck XML Log File Otwórz plik XML loga Memchecka XML Files (*.xml);;All Files (*) Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Internal Error Błąd wewnętrzny VcsBase::Internal::CommonSettingsWidget Command used for reverting diff chunks. Komenda użyta do zastosowywania odwrotnych fragmentów w różnicach. Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome Powitanie Welcome Mode Load Error Błąd ładowania trybu powitalnego Git::Internal::BranchAddDialog Branch Name: Nazwa gałęzi: CheckBox CheckBox Add Branch Dodaj gałąź Rename Branch Zmień nazwę gałęzi Track remote branch '%1' Śledź zdalną gałąź "%1" Track local branch '%1' Śledź lokalną gałąź "%1" text Text Tekst textedit Text Edit Edytor tekstu textinput Text Tekst MouseAreaSpecifics Enabled Aktywny This property holds whether the item accepts mouse events. Ta właściwość odpowiada za to czy element akceptuje zdarzenia myszy. Hover Enabled This property holds whether hover events are handled. Mouse Area Obszar Myszy GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Files Pliki Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Show files matching: Pokaż pliki pasujące do: Apply Filter Zastosuj filtr Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... Zmodyfikuj pliki... Git::Internal::BranchModel Local Branches Lokalne gałęzie Remote Branches Zdalne gałęzie Tags Tagi QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Zresetuj model kodu RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage Connection Połączenie Choose a Private Key File Wybierz plik z kluczem prywatnym Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage Summary Podsumowanie The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Choose Public Key File Wybierz plik z kluczem publicznym Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*) Deploying... Instalowanie... Deployment finished successfully. Instalacja poprawnie zakończona. Close Zamknij RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Use this command instead W zamian użyj tej komendy Alternate executable on device: Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu: Arguments: Argumenty: <default> <domyślny> Working directory: Katalog roboczy: Unknown Nieznany Remote path not set Nie ustawiono zdalnej ścieżki RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi. Cannot debug: Not enough free ports available. Nie można debugować: brak wolnych portów. Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze &Analiza Start Uruchom Stop Zatrzymaj Analyzer Toolbar Pasek narzędzi analizatora An analysis is still in progress. Nadal trwa analiza. No analyzer tool selected. Brak wybranego narzędzia analizy. RemoteLinux::CreateTarStepWidget Ignore missing files Ignoruj brakujące pliki Tarball creation not possible. Tworzenie tarballi nie jest możliwe. Create tarball: Utwórz tarball: RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (na zdalnym hoście linuksowym) ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek The following plugins have errors and cannot be loaded: Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane: Details: Szczegóły: MainView Memory Usage Zajętość pamięci Pixmap Cache Scene Graph Animations Animacje Painting Rysowanie Compiling Kompilacja Creating Tworzenie Binding Wiązanie Handling Signal Obsługa sygnałów Input Events Zdarzenia wejściowe JavaScript JavaScript LinksBar Qt Creator Qt Creator Utils::TextFileFormat Out of memory. Brak pamięci. An encoding error was encountered. Napotkano błąd kodowania. Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision Pokazuj pliki zmienione w każdej poprawce Forward Do przodu Show from oldest to newest Pokaż od najstarszych do najnowszych Include merges Włączaj scalenia Show merged revisions Pokaż scalone poprawki Detailed Szczegółowo Moderately short Umiarkowanie skrótowo One line W jednej linijce GNU ChangeLog GNU ChangeLog Core::Internal Launching a file browser failed Nie można uruchomić przeglądarki plików Unable to start the file manager: %1 Nie można uruchomić menedżera plików: %1 '%1' returned the following error: %2 "%1" zwrócił następujący błąd: %2 "%1" returned the following error: %2 "%1" zwrócił następujący błąd: %2 Launching Windows Explorer Failed Nie można uruchomić "Windows Explorer" Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia "Windows Explorer". Find in This Directory... Znajdź w tym katalogu... Show in Explorer Pokaż w "Explorer" Show in Finder Pokaż w "Finder" Show Containing Folder Pokaż katalog pliku Open Command Prompt Here Otwórz tutaj linię poleceń Open Terminal Here Otwórz tutaj terminal Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Nie można utworzyć katalogu %1. Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception Wyjątek C++ Thread creation Utworzenie wątku Thread exit Zakończenie wątku Load module: Załadowanie modułu: Unload module: Wyładowanie modułu: Output: Komunikaty: Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Wystąpił nieobsłużony wyjątek:</p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in '%1':</p><p>%2</p> <p>Wystąpił nieobsłużony wyjątek w "%1":</p><p>%2</p> <p>An uncaught exception occurred in "%1":</p><p>%2</p> <p>Wystąpił nieobsłużony wyjątek w "%1":</p><p>%2</p> Uncaught Exception Nieobsłużony wyjątek No Local Variables Brak lokalnych zmiennych ProjectExplorer::SettingsAccessor No valid .user file found for '%1' Brak poprawnego pliku .user dla "%1" <p>No valid settings file could be found for this installation of Qt Creator.</p><p>All settings files were either too new or too old to be read.</p> <p>Brak poprawnego pliku z ustawieniami dla tej instalacji Qt Creatora.</p><p>Napotkane pliki z ustawieniami były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.</p> Settings File for '%1' from a different Environment? Plik z ustawieniami dla "%1" z innego środowiska? <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file '%1'?</p> <p>Brak pliku .user z ustawieniami, utworzonego przez tego Qt Creatora.</p><p>Czy pracowałeś z tym projektem na innej maszynie lub używałeś innej ścieżki do ustawień?</p><p>Czy załadować plik "%1" z ustawieniami?</p> Using Old Settings File for '%1' Użyto starego pliku z ustawieniami dla "%1" <p>The versioned backup '%1' of the .user settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>Użyta zostanie kopia zapasowa "%1" pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez niekompatybilną wersję Qt Creatora.</p><p>Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to <b>nie</b> zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.</p> Unsupported Shared Settings File Nieobsługiwany plik z dzielonymi ustawieniami The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? Wersja pliku .shared nie jest obsługiwana przez tego Qt Creatora. Czy mimo to spróbować go załadować? QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick QmakeProjectManager::QmakePriFileNode Headers Nagłówki Sources Źródła Forms Formularze Resources Zasoby QML QML Other files Inne pliki Failed There are unsaved changes for project file %1. Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany. Failed! Niepoprawnie zakończone! Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. File Error Błąd pliku RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. Connecting to device... Nawiązywanie połączenia z urządzeniem... Could not connect to host: %1 Nie można połączyć się z hostem: %1 Did the emulator fail to start? Czy emulator nie został uruchomiony? Is the device connected and set up for network access? Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe? Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Cannot deploy: %1 Nie można zainstalować: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. Użytkownik zażądał zatrzymania instalacji. Trwa czyszczenie. Deploy step failed. Krok instalacji zakończony błędem. Deploy step finished. Zakończono krok instalacji. RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. Przesłano poprawnie plik pakietu. Installing package to device... Instalowanie pakietu na urządzeniu... Package installed. Zainstalowano pakiet. RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji SFTP: %1 Upload of file "%1" failed. The server said: "%2". Nie można przesłać pliku "%1". Odpowiedź serwera: "%2". If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first. Jeżeli "%1" jest aktualnie uruchomiony na zdalnym hoście, należy go najpierw zatrzymać. Failed to upload file "%1". Nie można przesłać pliku "%1". Failed to upload file "%1": Could not open for reading. Nie można przesłać pliku "%1". Nie można otworzyć go do odczytu. Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload. Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku "%1". Nie zostanie on przesłany. Uploading file "%1"... Przesyłanie pliku "%1"... Upload of file '%1' failed. The server said: '%2'. Nie można przesłać pliku "%1". Odpowiedź serwera: "%2". If '%1' is currently running on the remote host, you might need to stop it first. Jeżeli "%1" jest aktualnie uruchomiony na zdalnym hoście, należy go najpierw zatrzymać. Failed to upload file '%1'. Nie można przesłać pliku "%1". Failed to set executable flag. Nie można uczynić pliku wykonywalnym. Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Nie można przesłać pliku "%1". Nie można otworzyć go do odczytu. All files successfully deployed. Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku "%1". Nie zostanie on przesłany. Uploading file '%1'... Przesyłanie pliku "%1"... RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment Instalacja przyrostowa Ignore missing files Ignoruj brakujące pliki Command line: Linia komend: RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP Prześlij pliki przez SFTP RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... Łączenie z hostem... Checking kernel version... Sprawdzanie wersji jądra... SSH connection failure: %1 Błąd połączenia SSH: %1 uname failed: %1 Błąd uname: %1 uname failed. Błąd uname. Error gathering ports: %1 All specified ports are available. Wszystkie podane porty są dostępne. The following specified ports are currently in use: %1 Następujące porty są zajęte: %1 Checking if specified ports are available... Sprawdzanie czy podane porty są dostępne... RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... Przygotowywanie połączenia SFTP... Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 SFTP error: %1 Błąd SFTP: %1 Package upload failed: Could not open file. Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku. Starting upload... Uruchamianie przesyłu... Failed to upload package: %2 Nie można przesłać pakietu: %2 RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command Uruchom własną zdalną komendę RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. Nie podano linii komendy. Starting remote command '%1'... Uruchamianie zdalnej komendy "%1"... Starting remote command "%1"... Uruchamianie zdalnej komendy "%1"... Remote process failed to start. Błąd uruchamiania zdalnego procesu. Remote process was killed by a signal. Zdalny proces został zakończony przez sygnał. Remote process finished with exit code %1. Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Remote command finished successfully. Zdalna komenda poprawnie zakończona. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Error: %1 Błąd: %1 Process exited with code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Error running 'env': %1 Błąd podczas uruchamiania "env": %1 Remote stderr was: "%1" Zawartość zdalnego stderr: "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Installing package failed. Błąd instalowania pakietu. RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 Błąd klucza publicznego: %1 Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Key deployment failed: %1. Błąd instalacji klucza: %1. RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. Pakowanie poprawnie zakończone. Packaging failed. Błąd pakowania. Creating tarball... Tworzenie tarballa... Tarball up to date, skipping packaging. Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2). No remote path specified for file "%1", skipping. Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku "%1", zostanie on pominięty. Error writing tar file "%1": %2. Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Error reading file "%1": %2. Błąd odczytu pliku "%1": %2. Adding file "%1" to tarball... Dodawanie pliku "%1" do tarballa... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. Nie można dodać pliku "%1" do archiwum tar: zbyt długa ścieżka. Error writing tar file "%1": %2 Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. No remote path specified for file '%1', skipping. Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku "%1", zostanie on pominięty. Error writing tar file '%1': %2. Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Error reading file '%1': %2. Błąd odczytu pliku "%1": %2. Adding file '%1' to tarball... Dodawanie pliku "%1" do tarballa... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Nie można dodać pliku "%1" do archiwum tar: zbyt długa ścieżka. Error writing tar file '%1': %2 Błąd zapisu pliku tar "%1": %2 Create tarball Utwórz tarball RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel %1 (default) %1 (domyślnie) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. Brak kroku tworzenia tarballa. Deploy tarball via SFTP upload Zainstaluj tarball poprzez SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style Zmodyfikuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. Nie można zachować zmian we wbudowanym stylu kodu. W celu utworzenia własnej wersji skopiuj go najpierw. Copy Built-in Code Style Skopiuj wbudowany styl kodu %1 (Copy) %1 (Kopia) TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Copy Code Style Skopiuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: %1 (Copy) %1 (Kopia) Delete Code Style Usuń styl kodu Are you sure you want to delete this code style permanently? Czy usunąć ten styl kodu bezpowrotnie? Delete Usuń Import Code Style Zaimportuj styl kodu Code styles (*.xml);;All files (*) Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Cannot import code style from %1 Nie można zaimportować stylu kodu z %1 Export Code Style Wyeksportuj styl kodu %1 [proxy: %2] %1 [pośredniczące: %2] %1 [built-in] %1 [wbudowane] TextEditor::FindInFiles Files on File System Pliki w systemie plików Directory '%1': Katalog "%1": Directory "%1": Katalog "%1": Path: %1 Filter: %2 %3 %3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch Ścieżka: %1 Filtr: %2 %3 Director&y: &Katalog: &Browse... &Przeglądaj... Fi&le pattern: &Wzorzec pliku: Directory to search Katalog, w którym przeszukiwać UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Nie można określić położenia narzędzia kontrolnego. Sprawdź w instalacji, czy ta wtyczka nie została uaktywniona ręcznie. Could not find maintenance tool at "%1". Check your installation. Nie można odnaleźć narzędzia kontrolnego w "%1". Sprawdź instalację. Updates Available Dostępne uaktualnienia Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation. Nie można odnaleźć narzędzia kontrolnego w "%1". Sprawdź instalację. Start Updater Uruchom uaktualniacza Updates available Dostępne uaktualnienia VcsBase::Command Unable to start process, binary is empty Nie można uruchomić procesu, plik binarny jest pusty Error: Executable timed out after %1s. Błąd: plik wykonywalny nie odpowiada po upływie %1s. Core::Internal::ExternalTool Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji Release Translations (lrelease) Skompiluj tłumaczenia (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu Update Translations (lupdate) Uaktualnij tłumaczenia (lupdate) Opens the current file in Notepad Otwórz bieżący plik w "Notatniku" Edit with Notepad Zmodyfikuj w "Notatniku" Text Tekst Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Uruchamia bieżący plik QML przy pomocy qmlscene. Wymaga to Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Podgląd Qt Quick 2 (qmlscene) Runs the current QML file with qmlviewer Uruchamia bieżący plik QML w qmlviewer Qt Quick Qt Quick Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Podgląd Qt Quick 1 (qmlviewer) Sorts the selected text Sortuje zaznaczony tekst Sort Selection Posortuj selekcję Opens the current file in vi Otwiera bieżący plik w vi Edit with vi Zmodyfikuj w "vi" Error while parsing external tool %1: %2 Błąd parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2 QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Konfiguracja klucza SSH Options Opcje Key algorithm: Algorytm klucza: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: Rozmiar &klucza: Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Browse... Przeglądaj... Public key file: Plik z kluczem publicznym: &Generate And Save Key Pair Wy&generuj i zachowaj klucze &Cancel &Anuluj Key Generation Failed Błąd w trakcie generowania kluczy Choose Private Key File Name Wybierz nazwę pliku z kluczem prywatnym Cannot Save Key File Nie można zachować pliku z kluczem Failed to create directory: "%1". Nie można utworzyć katalogu "%1". Cannot Save Private Key File Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym Cannot Save Public Key File Nie można zachować pliku z kluczem publicznym File Exists Plik istnieje There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? Plik o tej nazwie już istnieje. Czy nadpisać go? Failed to create directory: '%1'. Nie można utworzyć katalogu: "%1". Choose... Wybierz... The private key file could not be saved: %1 Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym: %1 The public key file could not be saved: %1 Nie można zachować pliku z kluczem publicznym: %1 AndroidCreateKeystoreCertificate Create a keystore and a certificate Keystore Password: Hasło: Retype password: Wprowadź ponownie hasło: Show password Pokaż hasło Certificate Certyfikat Alias name: Alias: Keysize: Rozmiar klucza: Validity (days): Okres ważności (w dniach): Certificate Distinguished Names First and last name: Imię i nazwisko: Organizational unit (e.g. Necessitas): Jednostka organizacyjna (np. Necessitas): Organization (e.g. KDE): Organizacja (np. KDE): Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Dwuliterowy kod kraju dla tej jednostki (np. PL): City or locality: Miasto lub miejscowość: State or province: Stan lub prowincja: Use Keystore password AndroidDeployStepWidget Form Formularz Qt Deployment Instalacja Qt Use Ministro service to install Qt Użyj usługi Ministro do zainstalowania Qt Deploy local Qt libraries to temporary directory Zainstaluj lokalne biblioteki Qt do tymczasowego katalogu Creates a standalone APK. Tworzy samodzielny APK. Bundle Qt libraries in APK Dołącz biblioteki Qt do APK Advanced Actions Zaawansowane akcje Clean Temporary Libraries Directory on Device Wyczyść tymczasowe katalogi z bibliotekami na urządzeniu Install Ministro from APK Zainstaluj Ministro z APK Reset Default Devices Przywróć domyślne urządzenia Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Używa zewnętrznej aplikacji Ministro do pobierania bibliotek Qt i zarządzania nimi. Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Przesyła lokalne biblioteki Qt do urządzenia. Należy przesłać biblioteki skompilowane dla tej platformy. APK nie będzie przydatne na innych urządzeniach. AndroidPackageCreationWidget <b>Android target SDK:</b> <b>Docelowy SDK Androida:</b> Application Aplikacja Libraries Biblioteki Read information from application (must be compiled) Odczytaj informację z aplikacji (musi być skompilowana) Required Qt libraries Wymagane biblioteki Qt <center>Prebundled libraries</center> <p align="justify">Please be aware that the order is very important: If library <i>A</i> depends on library <i>B</i>, <i>B</i> <b>must</b> go before <i>A</i>.</p> <center>Spakowane biblioteki</center> <p align="justify">Kolejność jest bardzo istotna. Jeśli biblioteka <i>A</i> zależy od biblioteki <i>B</i>, <i>B</i> <b>musi</b> pojawić się przed <i>A</i>.</p> Up Do góry Down Na dół Sign package Podpisz pakiet Create Utwórz Browse Przeglądaj Open package location after is complete Po zakończeniu otwórz w położeniu pakietu Certificate alias: Alias certyfikatu: Signing a debug package Podpisywanie pakietu debugowego Automatically check required Qt libraries from compiled application. Automatycznie sprawdzaj wymagane biblioteki Qt na podstawie informacji uzyskanej ze skompilowanej aplikacji. AndroidSettingsWidget Android Configuration Konfiguracja Androida Android SDK location: Położenie Android SDK: Browse Przeglądaj Android NDK location: Położenie Android NDK: AVD Manager Menedżer AVD System/data partition size: Rozmiar partycji systemowej / z danymi: Mb Mb Remove Usuń Automatically create kits for Android tool chains Automatyczne tworzenie zestawów narzędzi Androida JDK location: Położenie JDK: Download JDK Pobierz JDK Download Android SDK Pobierz Android SDK Download Android NDK Pobierz Android NDK Ant executable: Plik wykonywalny Ant: Download Ant Pobierz Ant Start... Uruchom... Start AVD Manager... Uruchom AVD Managera... Add... Dodaj... <a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a> Use Gradle instead of Ant Używaj Gradle zamiast Ant Core::Internal::MimeTypeSettingsPage Form Formularz Registered MIME Types Zarejestrowane typy MIME Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Reset All Przywróć wszystkie Details Szczegóły Patterns: Wzory: Magic Header Magiczny nagłówek Type Typ Range Zakres Priority Priorytet Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Filter Filtr Core::RemoveFileDialog Remove File Usuń plik File to remove: Plik do usunięcia: &Delete file permanently &Skasuj plik bezpowrotnie &Remove from Version Control &Usuń z systemu kontroli wersji Core::Internal::VariableChooser Variables Zmienne Select a variable to insert. Wybierz zmienną do wstawienia. CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formularz The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane. &Path: Ś&cieżka: &Display: &Wyświetlaj: entries wpisów CodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidget Form Formularz <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> pozwala wysyłać fragmenty kodu do własnych poddomen (np. creator.pastebin.com). Podaj przedrostek serwera. Server prefix: Przedrostek serwera: <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Zwróć uwagę, że wtyczka użyje go zarówno do wysyłania jak i pobierania fragmentów kodu.</i> CodePaster::Internal::PasteSelectDialog Protocol: Protokół: Paste: Wklej: CodePaster::Internal::ViewDialog Send to Codepaster Wyślij do Codepaster Protocol: Protokół: &Username: Nazwa &użytkownika: <Username> <Nazwa użytkownika> &Description: &Opis: <Description> <Opis> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Komentarz&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server Zawartość wysyłki do serwera Patch 1 Łata 1 Patch 2 Łata 2 Days Dni &Expires after: Okr&es ważności: Days Dni CodePaster::Internal::SettingsPage Display Output pane after sending a post Pokazuj panel z komunikatami po wysłaniu kodu Copy-paste URL to clipboard Kopiuj i wklejaj URL do schowka Username: Nazwa użytkownika: Default protocol: Domyślny protokół: &Expires after: Okr&es ważności: Days Dni Days Dni CppTools::Internal::CppFileSettingsPage Headers Nagłówki &Suffix: &Rozszerzenie: S&earch paths: Ś&cieżki: Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do nagłówków, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. Sources Źródła S&uffix: R&ozszerzenie: Se&arch paths: Śc&ieżki: Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do źródeł, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. &Lower case file names Tylko &małe litery w nazwach plików License &template: Szablon z &licencją: &Prefixes: &Przedrostki: Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków nagłówków, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. P&refixes: P&rzedrostki: Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków źródeł, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. Debugger::Internal::CommonOptionsPage Stop when %1() is called Zatrzymuj przy wywołaniu %1() Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Zawsze dodawaj pułapkę w funkcji <i>%1()</i>. Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Use Debugging Helper Używaj asystenta debuggera <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>Asystent debuggera jest używany do ładnego formatowania danych w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot; dla obiektów niektórych typów takich jak QString lub std::map. Nie jest on niezbędny do debugowania w Qt Creatorze.</p></body></html> Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Korzysta z modelu kodu Qt Creatora w celu zbadania czy wartość została już przypisana do zmiennej w chwili przerwania debuggera. Use code model Używaj modelu kodu Displays names of QThread based threads. Wyświetla nazwy wątków dziedziczących z QThread. Display thread names Wyświetlaj nazwy wątków Show "std::" namespace for types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" dla typów Show Qt's namespace for types Pokazuj przestrzeń nazw Qt dla typów Shows 'std::' prefix for types from the standard library. Pokazuje przedrostek "std::" dla typów z biblioteki standardowej. Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Pokazuje przestrzeń nazw Qt dla typów Qt. Ma to zastosowanie jedynie dla Qt skonfigurowanego z "-qtnamespace". ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formularz Language: Język: ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Wybór kreatora konfiguracji urządzenia Available device types: Dostępne typy urządzeń: Start Wizard Uruchom kreatora ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidget Linux Device Configurations Konfiguracje urządzenia linuksowego &Device: Urzą&dzenie: General Ogólne &Name: &Nazwa: Type: Typ: Auto-detected: Automatycznie wykryte: Current state: Bieżący stan: Type Specific Zależne od typu &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń Set As Default Ustaw jako domyślne Yes (id is "%1") Tak (identyfikatorem jest "%1") No Nie Test Przetestuj Show Running Processes... Pokazuj uruchomione procesy... SelectionRangeDetails Selection Selekcja Start Początek End Koniec Duration Czas trwania Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationWidget Packages to deploy: Pakiety do instalacji: Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWidget &Device name: Nazwa urzą&dzenia: IP or host name of the device IP lub nazwa hosta urządzenia Device &password: &Hasło urządzenia: Show password Pokaż hasło Debug token: Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Connection log: Log połączeń: Request Żądanie Upload Prześlij Qt Creator Qt Creator Debug token successfully uploaded. No route to host. Brak połączenia z hostem. Authentication failed. Brak autoryzacji. Development mode is disabled on the device. Tryb deweloperski nieaktywny na urządzeniu. Failed to start inferior process. Nie można uruchomić podprocesu. Inferior processes timed out. Przekroczony czas oczekiwania na podproces. Inferior process has crashed. Podproces zakończył pracę błędem. Failed to communicate with the inferior process. Nie można skomunikować się z podprocesem. An unknwon error has happened. Wystąpił nieznany błąd. Error Błąd Select Debug Token BAR file (*.bar) Plik BAR (*.bar) Invalid Debug Token Debug token file %1 cannot be read. Invalid debug token path. Failed to upload debug token: Operation in Progress Operacja w toku Uploading debug token Import Zaimportuj Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage StronaKreatora Device password: Hasło urządzenia: Device host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: Connection Połączenie Specify device manually Określ urządzenie ręcznie Auto-detecting devices - please wait... Detekcja urządzeń - proszę czekać... No device has been auto-detected. Brak urządzeń wykrytych automatycznie. Device auto-detection is available in BB NDK 10.2. Make sure that your device is in Development Mode. Detekcja urządzeń dostępna jest w BB NDK 10.2. Upewnij się, że urządzenie jest w trybie deweloperskim. Qnx::Internal::BlackBerryRunConfigurationWidget Device: Urządzenie: Package: Pakiet: Qnx::Internal::QnxBaseQtConfigWidget SDK: SDK: QmakeProjectManager::Internal::MakeStep Make arguments: Argumenty make'a: Override %1: Przesłoń %1: QmakeProjectManager::Internal::QMakeStep qmake build configuration: Konfiguracja qmake: Debug Debug Release Release Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Link QML debugging library: Dowiąż bibliotekę debugującą QML: Effective qmake call: Ostateczna komenda qmake: Use QML compiler Użyj kompilatora QML QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardSourcesPage WizardPage StronaKreatora Main HTML File Główny plik HTML Generate an index.html file Wygeneruj plik index.html Import an existing .html file Zaimportuj istniejący plik .html Load a URL Załaduj URL http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Uwaga: wszystkie pliki i katalogi, które leżą w tym samym katalogu, co główny plik HTML, zostaną zainstalowane, chyba że wybrałeś załadowanie URL. Możesz zmodyfikować zawartość katalogu przed zainstalowaniem. Touch optimized navigation Nawigacja zoptymalizowana pod kątem urządzeń dotykowych Enable touch optimized navigation Uaktywnij nawigację zoptymalizowaną pod kątem urządzeń dotykowych Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. Nawigacja zoptymalizowana pod kątem urządzeń dotykowych spowoduje ???miganie??? strony HTML i zwiększy obszar elementów czułych na dotyk. Jeśli używasz JavaScript ze zoptymalizowaną interakcją dotykową, pozostaw tę opcję niezaznaczoną. QtSupport::Internal::ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Log kompilacji asystenta debuggera RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget Form Formularz Authentication type: Typ autoryzacji: Password Hasło &Key &Klucz &Host name: Nazwa &hosta: IP or host name of the device IP lub nazwa hosta urządzenia &SSH port: Port &SSH: Free ports: Wolne porty: Timeout: Czas oczekiwania: s s &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: Show password Pokaż hasło Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Create New... Twórz nowy... Machine type: Typ maszyny: Physical Device Urządzenie fizyczne Emulator Emulator You will need at least one port. Wymagany jest przynajmniej jeden port. GDB server executable: Plik wykonywalny GDB servera: Leave empty to look up executable in $PATH Pozostaw puste aby znaleźć plik w $PATH You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. Można wprowadzać listy i zakresy, np.: "1024,1026-1028,1030". RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage StronaKreatora The name to identify this configuration: Nazwa identyfikująca tę konfigurację: The device's host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: The user name to log into the device: Nazwa użytkownika na urządzeniu: The authentication type: Typ autoryzacji: Password Hasło Key Klucz The user's password: Hasło użytkownika: The file containing the user's private key: Plik zawierający prywatny klucz użytkownika: The username to log into the device: Nazwa użytkownika na urządzeniu: RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form Formularz Remote path to check for free space: Zdalna ścieżka do sprawdzenia wolnego miejsca: Required disk space: Wymagane miejsce na dysku: RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formularz Files to deploy: Pliki do zainstalowania: TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage Form Formularz TextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidget Typing Pisanie Enable automatic &indentation Uaktywnij automatyczne wc&ięcia Backspace indentation: Reakcja klawisza "Backspace" na wcięcia: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Ustala, jak klawisz "Backspace" reaguje na wcięcia. <ul> <li>Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza "Backspace". </li> <li>Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach. </li> <li>Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak "Backtab". </li> </ul></body></html> None Brak Follows Previous Indents Podążaj za poprzednimi wcięciami Unindents Usuwaj wcięcia Tab key performs auto-indent: Klawisz "Tab" wykonuje automatyczne wcięcia: Never Nigdy Always Zawsze In Leading White Space Jeśli poprzedzony jest spacjami Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Akcje sprzątające, wykonywane automatycznie, zanim plik zostanie zachowany na dysku. Cleanups Upon Saving Sprzątanie przed zapisem Removes trailing whitespace upon saving. Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem. &Clean whitespace &Usuwaj białe znaki In entire &document W całym &dokumencie Clean indentation Poprawiaj wcięcia &Ensure newline at end of file Wstawiaj znak now&ej linii na końcu pliku File Encodings Kodowania plików Default encoding: Domyślne kodowanie: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Sposób traktowania znacznika kolejności bajtów (BOM) UTF-8 przez edytory tekstowe. Opcje:</p> <ul ><li><i>Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8:</i> zawsze dodaje BOM w trakcie zachowywania pliku kodowanego UTF-8. Uwaga: to nie zadziała jeżeli kodowanie jest <i>systemowe</i>, ponieważ Qt Creator nie posiada informacji o nim.</li> <li><i>Zachowuj, jeśli już istnieje: </i></li>zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania</li> <li><i>Zawsze usuwaj:</i> nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.</li></ul> <p>Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.</p> <p>To ustawienie <b>nie</b> wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8 Keep If Already Present Zachowuj, jeśli już istnieje Always Delete Zawsze usuwaj UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard Mysz i klawiatura Enable &mouse navigation Uaktywnij nawigację &myszy Enable scroll &wheel zooming Powiększanie poprzez obracanie &kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL) Enable built-in camel case &navigation On Mouseover Po najechaniu myszą On Shift+Mouseover Po najechaniu myszą wraz z przytrzymanym klawiszem shift Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Pokazuj podpowiedzi przy pomocy skrótów klawiszowych (Alt) Show help tooltips using the mouse: Pokazuj podpowiedzi przy pomocy myszy: Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. Usuwa białe znaki w całym dokumencie, zamiast tylko w zmienionych częściach. Corrects leading whitespace according to tab settings. Poprawia białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów. Always writes a newline character at the end of the file. Zawsze wstawia znak nowej linii na końcu pliku. Hide mouse cursor while typing Ukrywaj wskaźnik myszy podczas pisania Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Naciśnięcie Alt spowoduje wyświetlenie pomocy kontekstowej lub informacji o typie w podpowiedzi. TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidget Form Formularz Current settings: Bieżące ustawienia: Copy... Kopiuj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Export... Eksportuj... Import... Importuj... TextEditor::Internal::DisplaySettingsPage Display Wyświetlanie Display line &numbers Wyświetlaj &numery linii Highlight current &line Podświetlaj bieżącą &linię Display &folding markers Wyświetlaj znaczniki &składania bloków Highlight &blocks Podświetlaj &bloki Mark &text changes Zaznaczaj zmiany w &tekście &Visualize whitespace Pokazuj białe &znaki &Animate matching parentheses Pokazuj &animację pasujących nawiasów Auto-fold first &comment Zwijaj automatycznie początkowy &komentarz Center &cursor on scroll Wyśrodkowuj przy &przewijaniu Text Wrapping Zawijanie tekstu Enable text &wrapping Uaktywnij za&wijanie tekstu Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: &Highlight matching parentheses Podświetlaj pasujące n&awiasy Always open links in another split Zawsze otwieraj linki w sąsiadującym oknie Display file encoding Pokazuj kodowanie plików Shows tabs and spaces. Pokazuje tabulatory i spacje. TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPage Form Formularz <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Definicje podświetleń są dostarczone przez <a href="http://kate-editor.org/">edytor tekstu Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Pliki z definicjami podświetleń składni Location: Położenie: Use fallback location Użyj położenia zastępczego Behavior Zachowanie Ignored file patterns: Ignorowane wzorce plików: TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPage Form Formularz Group: Grupa: Add Dodaj Remove Usuń Revert Built-in Odwróć zmiany we wbudowanych Restore Removed Built-ins Przywróć usunięte wbudowane Reset All Przywróć wszystko TextEditor::Internal::TabSettingsWidget Form Formularz Tabs And Indentation Tabulatory i wcięcia Tab policy: Stosowanie tabulatorów: Spaces Only Tylko spacje Tabs Only Tylko tabulatory Mixed Mieszane Ta&b size: Rozmiar ta&bulatorów: &Indent size: Rozmiar wc&ięć: Align continuation lines: Wyrównanie przeniesionych linii: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Wpływa na wcięcia przeniesionych linii. <ul> <li>Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Brak With Spaces Ze spacjami With Regular Indent Z regularnymi wcięciami The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Ustawienia wcięć edytora tekstu są używane do plików niezawierających kodu źródłowego. Wcięcia dla plików z kodem źródłowym można skonfigurować w ustawieniach stylu kodu C++ i Qt Quick. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>Wcięcia w kodzie można skonfigurować w ustawieniach <a href="C++">C++</a> i <a href="QtQuick">Qt Quick</a>.</i> Todo::Internal::KeywordDialog Keyword Słowo kluczowe Icon Ikona Color Kolor errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Słowo kluczowe nie może być puste i nie może zawierać spacji, dwukropków, ukośnych kresek ani gwiazdek. There is already a keyword with this name. Istnieje już słowo kluczowe o tej nazwie. Todo::Internal::OptionsDialog Form Formularz Keywords Słowa kluczowe Add Dodaj Edit Zmodyfikuj Remove Usuń Reset Zresetuj Scanning scope Zakres skanowania Scan the whole active project Skanuj cały aktywny projekt Scan only the currently edited document Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument VcsBase::Internal::BaseCheckoutWizardPage WizardPage StronaKreatora Repository Repozytorium The remote repository to check out. Zdalne repozytorium dla kopii roboczej. Branch: Gałąź: The development branch in the remote repository to check out. Gałąź w zdalnym repozytorium dla kopii roboczej. Retrieve list of branches in repository. Pozyskaj listę gałęzi z repozytorium. ... ... Working Copy Kopia robocza The path in which the directory containing the checkout will be created. Ścieżka, w której zostanie utworzony katalog zawierający kopię roboczą. The local directory that will contain the code after the checkout. Lokalny katalog, który będzie zawierał kod po utworzeniu kopii roboczej. Path: Ścieżka: Directory: Katalog: VcsBase::Internal::CleanDialog Clean Repository Wyczyść repozytorium Select All Zaznacz wszystko VcsBase::Internal::CommonSettingsPage Wrap submit message at: Zawijaj opisy wrzucanych zmian po: characters znakach An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia. Submit message &check script: Skrypt sprawdzający &opis wrzucanych zmian: User/&alias configuration file: Plik z konfiguracją użytkownika / &aliasu: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: "Reviewed-By:", który zostanie dodany w edytorze wrzucanych zmian. User &fields configuration file: Plik z konfiguracją &pól użytkownika: &Patch command: Komenda "pa&tch": &SSH prompt command: Komenda monitu &SSH: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło. Sprawdź dokumentację SSH i zmienną środowiskową SSH_ASKPASS. A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Plik z listą nazw użytkowników i adresami e-mail w 4 kolumnach (format mailmap): "nazwa <e-mail> alias <e-mail>". A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Plik z listą identyfikatorów użytkowników w 4 kolumnach (format mailmap): "nazwa <e-mail> alias <e-mail>". develop Sessions Sesje Recent Projects Ostatnie projekty New Project Nowy projekt Open Project Otwórz projekt examples Search in Examples... Szukaj w przykładach... tutorials Search in Tutorials... Poszukaj w samouczkach... Delegate 2D PAINTING EXAMPLE long description PRZYKŁAD RYSOWANIA 2D długi opis The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. Przykład rysowania 2D pokazuje jak QPainter i QGLWidget razem działają. Tags: Tagi: SearchBar Search... Wyszukaj... SessionItem Clone Sklonuj Rename Zmień nazwę Delete Usuń Sessions %1 (last session) %1 (ostatnia sesja) %1 (current session) %1 (bieżąca sesja) QmlDebug::QmlOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port prawdopodobnie zajęty. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Aplikacja nie jest gotowa na debugowanie QML/JS. QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. Serwer nie może uruchomić podsystemu SFTP. The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1. Serwer SFTP nieoczekiwanie zakończył pracę kodem wyjściowym %1. The SFTP server crashed: %1. Serwer SFTP zakończony błędem: %1. Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Niezgodność wersji protokołu: Oczekiwano %1 zamiast %2 Unknown error. Nieznany błąd. Created remote directory '%1'. Utworzono zdalny katalog "%1". Remote directory '%1' already exists. Zdalny katalog "%1" już istnieje. Error creating directory '%1': %2 Błąd tworzenia katalogu "%1": %2 Could not open local file '%1': %2 Nie można otworzyć lokalnego pliku "%1": %2 Created remote directory "%1". Utworzono zdalny katalog "%1". Remote directory "%1" already exists. Zdalny katalog "%1" już istnieje. Error creating directory "%1": %2 Błąd tworzenia katalogu "%1": %2 Could not open local file "%1": %2 Nie można otworzyć lokalnego pliku "%1": %2 Remote directory could not be opened for reading. Nie można otworzyć zdalnego katalogu do odczytu. Failed to list remote directory contents. Nie można uzyskać zawartości zdalnego katalogu. Failed to close remote directory. Nie można zamknąć zdalnego katalogu. Failed to open remote file for reading. Nie można otworzyć zdalnego pliku do odczytu. Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). Nie można uzyskać informacji o zdalnym pliku ("stat" niepoprawnie zakończony). Failed to read remote file. Nie można odczytać zdalnego pliku. Failed to close remote file. Nie można zamknąć zdalnego pliku. Failed to open remote file for writing. Nie można otworzyć zdalnego pliku do zapisu. Failed to write remote file. Nie można zapisać zdalnego pliku. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Nie można dodać zawartości do zdalnego pliku: Serwer nie obsługuje atrybutu "rozmiar pliku". SFTP channel closed unexpectedly. Kanał SFTP nieoczekiwanie zamknięty. Server could not start session: %1 Serwer nie może rozpocząć sesji: %1 Error reading local file: %1 Błąd odczytu lokalnego pliku: %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type Typ pliku File Name Nazwa pliku Error getting "stat" info about "%1": %2 Błąd podczas pobierania informacji "stat" o "%1": %2 Error listing contents of directory "%1": %2 Błąd podczas listowania zawartości katalogu "%1": %2 Error getting 'stat' info about '%1': %2 Błąd podczas pobierania informacji "stat" o "%1": %2 Error listing contents of directory '%1': %2 Błąd podczas listowania zawartości katalogu "%1": %2 QSsh::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Niepoprawny identyfikator kanału %1 QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Błąd protokołu SSH: %1 Botan library exception: %1 Wyjątek biblioteki Botan: %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znak, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaki, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaków, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Server identification string contains illegal NUL character. Ciąg identyfikujący serwer zawiera niedozwolony znak NUL. Server Identification string '%1' is invalid. Ciąg identyfikujący serwer "%1" jest niepoprawny. Server protocol version is '%1', but needs to be 2.0 or 1.99. Wersja protokołu serwera to "%1", wymagana to 2.0 lub 1.99. Server Identification string "%1" is invalid. Ciąg identyfikujący serwer "%1" jest niepoprawny. Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99. Wersja protokołu serwera to "%1", wymagana to 2.0 lub 1.99. Server identification string is invalid (missing carriage return). Ciąg identyfikujący serwer jest niepoprawny (brak powrotu karetki). Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. Serwer raportuje wersję protokołu 1.99, ale wysyła dane przed ciągiem identyfikującym, co jest niedozwolone. Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. Password expired. Hasło straciło ważność. Server rejected password. Serwer odrzucił hasło. Server rejected key. Serwer odrzucił klucz. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH typu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server closed connection: %1 Serwer zamknął połączenie: %1 Connection closed unexpectedly. Nieoczekiwane zamknięcie połączenia. Timeout waiting for reply from server. Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od serwera. No private key file given. Nie podano pliku z kluczem prywatnym. Private key file error: %1 Błąd pliku z prywatnym kluczem: %1 QSsh::Ssh Password Required Wymagane hasło Please enter the password for your private key. Podaj hasło do prywatnego klucza. QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal Sygnał zakończył proces Server sent invalid signal "%1" Serwer wysłał niepoprawny sygnał "%1" Server sent invalid signal '%1' Serwer wysłał niepoprawny sygnał "%1" Utils::BaseTreeView Adjust Column Widths to Contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Utils::ElfReader '%1' is an invalid ELF object (%2) "%1" nie jest poprawnym obiektem ELF (%2) '%1' is not an ELF object (file too small) "%1" nie jest obiektem ELF (za mały plik) '%1' is not an ELF object "%1" nie jest obiektem ELF "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" nie jest poprawnym obiektem ELF (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" nie jest obiektem ELF (za mały plik) "%1" is not an ELF object "%1" nie jest obiektem ELF odd cpu architecture nietypowa architektura cpu odd endianness nietypowa kolejność bajtów unexpected e_shsize nieoczekiwany e_shsize unexpected e_shentsize nieoczekiwany e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size zapowiedziana %n sekcja, %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku zapowiedziane %n sekcje, każda %1 bajtowa, przekraczają rozmiar pliku zapowiedzianych %n sekcji, każda %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku string table seems to be at 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file nazwa sekcji %1 z %2 poza EOF Utils::SettingsSelector Add Dodaj Remove Usuń Rename Zmień nazwę Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację <b>%1</b>? New name for configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji <b>%1</b>: Rename... Zmień nazwę... ZeroConf::Internal::ZConfLib AvahiZConfLib could not load the native library '%1': %2 AvahiZConfLib nie może załadować natywnej biblioteki "%1": %2 %1 cannot create a client. The daemon is probably not running. %1 nie może utworzyć klienta. Prawdopodobnie demon nie jest uruchomiony. cAvahiClient, server collision. cAvahiClient, kolizja serwerów. cAvahiClient, an error occurred on the client side. cAvahiClient, wystąpił błąd po stronie klienta. cAvahiClient, still connecting, no server available. cAvahiClient, trwa łączenie, brak dostępnych serwerów. Unexpected state %1 in cAvahiClientReply. Nieoczekiwany stan %1 w cAvahiClientReply. Unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply. Nieoczekiwany stan %1 w cAvahiBrowseReply. %1 failed to kill other daemons with '%2'. %1 nie może zamknąć innych demonów przy pomocy "%2". %1 detected a file at /tmp/mdnsd, daemon startup will probably fail. %1 wykrył plik w /tmp/mdnsd, prawdopodobnie nie uda się uruchomić demona. %1: log of previous daemon run is: '%2'. %1: log z poprzedniego uruchomienia demona: "%2". %1 failed starting embedded daemon at %2. %1 nie może uruchomić wbudowanego demona w %2. ZeroConf Zeroconf could not load a valid library, failing. Zeroconf nie może załadować poprawnej biblioteki i tym samym kończy działanie. Zeroconf has no valid library, aborting connection. Zeroconf nie ma poprawnej biblioteki, przerwano połączenie. Trying %1... Próbowanie %1... Succeeded using %1. Poprawnie zakończone przy pomocy %1. Could not load native library. Nie można załadować natywnej biblioteki. Warning: Detected an obsolete version of Apple Bonjour. Disable, uninstall, or upgrade it, or zeroconf will fail. Ostrzeżenie: wykryto przestarzałą wersję Apple Bonjour. Zdezaktywuj, odinstaluj albo uaktualnij ją, w przeciwnym razie zeroconf nie zadziała. ZeroConf::ServiceBrowser Starting Zeroconf Browsing Uruchamianie zeroconf Android::Internal::AndroidConfigurations Android Debugger for %1 Debugger Android dla %1 Android for %1 (GCC %2, Qt %3) Android dla %1 (GCC %2, Qt %3) Android Android Android Android::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate <span style=" color:#ff0000;">Keystore password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Keystore passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Hasło certyfikatu jest zbyt krótkie</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">Hasła certyfikatu nie zgadzają się</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate alias is missing</span> <span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span> <span style=" color:#ff0000;">Niepoprawny kod kraju</span> Keystore file name Keystore files (*.keystore *.jks) Error Błąd Android::Internal::AndroidDeployConfiguration Deploy to Android device Zainstaluj na urządzeniu Android Android::Internal::AndroidDeployConfigurationFactory Deploy on Android Zainstaluj na urządzeniu Android Android::Internal::AndroidDeployStep Deploy to Android device AndroidDeployStep default display name Zainstaluj na urządzeniu Android No Android toolchain selected. Brak wybranego zestawu narzędzi dla Androida. Package deploy: Running command '%1 %2'. Instalacja pakietu: Uruchamianie komendy "%1 %2". Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy "%1 %2". Przyczyna: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Błąd pakowania: Komenda "%1 %2" zakończona błędem. Reason: %1 Przyczyna: %1 Exit code: %1 Kod wyjściowy: %1 Deploy Qt libraries. This may take some time, please wait. Instalowanie bibliotek Qt. To może zająć trochę czasu. Package installation failed. Błąd instalowania pakietu. Installing package onto %1. Instalowanie pakietów na %1. Android::Internal::AndroidDeployStepFactory Deploy to Android device or emulator Zainstaluj na urządzeniu lub emulatorze Android Android::Internal::AndroidDeployStepWidget <b>Deploy configurations</b> <b>Konfiguracje instalacji</b> Qt Android Smart Installer Qt Android Smart Installer Android package (*.apk) Pakiet androida (*.apk) Android::Internal::AndroidDevice Run on Android Uruchom na androidzie Android Android Android::Internal::AndroidDeviceFactory Android Device Urządzenie Android Android::Internal::AndroidManager Error creating Android directory '%1'. Błąd podczas tworzenia androidowego katalogu "%1". No Qt for Android SDKs were found. Please install at least one SDK. Brak Qt dla Android SDK. Zainstaluj przynajmniej jeden SDK. Warning Ostrzeżenie Android files have been updated automatically. Pliki Androida zostały automatycznie uaktualnione. Unknown Android version. Nieznana wersja Androida. Error creating Android templates. Błąd tworzenia szablonów Androida. Cannot parse '%1'. Błąd parsowania "%1". Cannot open '%1'. Nie można otworzyć "%1". Starting Android virtual device failed. Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android. Android::Internal::AndroidPackageCreationFactory Create Android (.apk) Package Utwórz pakiet androidowy (.apk) Android::Internal::AndroidPackageCreationStep Packaging for Android Pakowanie dla Androida Cannot create Android package: current build configuration is not Qt 4. Nie można utworzyć pakietu androidowego: bieżąca konfiguracja budowania nie używa Qt 4. Cannot create Android package: No ANDROID_TARGET_ARCH set in make spec. Nie można utworzyć pakietu androidowego: brak ustawionej zmiennej ANDROID_TARGET_ARCH w make spec. Warning: Signing a debug package. Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego. Cannot find ELF information Nie można odnaleźć informacji o ELF Cannot find '%1'. Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option'). Nie można odnaleźć "%1". Upewnij się, że aplikacja jest poprawnie zbudowana i jest ona wybrana w zakładce "Aplikacja" ("Opcje uruchamiania"). Error Błąd Invalid password Niepoprawne hasło Copy Qt app & libs to Android package ... Kopiowanie bibliotek i aplikacji Qt do pakietu androidowego... Can't copy gdbserver from '%1' to '%2' Nie można skopiować gdbserver z "%1" do "%2" Creating package file ... Tworzenie pliku pakietu... Signing package ... Podpisywanie pakietu... Failed, try again Nie udało się, spróbuj ponownie Release signed package created to %1 Utworzono podpisany releasowy pakiet w %1 Package created. Utworzono pakiet. Package deploy: Running command '%1 %2'. Instalacja pakietu: Uruchamianie komendy "%1 %2". Packaging failed. Błąd pakowania. Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy "%1 %2". Przyczyna: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Błąd pakowania: Komenda "%1 %2" zakończona błędem. Reason: %1 Przyczyna: %1 Exit code: %1 Kod wyjściowy: %1 Certificate Certyfikat Certificate password (%1): Hasło dla certyfikatu (%1): Android::Internal::AndroidPackageCreationWidget <b>Package configurations</b> <b>Konfiguracje pakietu</b> Android::Internal::AndroidPackageInstallationFactory Deploy to device Zainstaluj na urządzeniu Android::Internal::AndroidPackageInstallationStep Copy application data Skopiuj dane aplikacji Removing directory %1 Usuwanie katalogu %1 Android::Internal::AndroidQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt. Android Qt Version is meant for Android Android Android::Internal::AndroidRunConfiguration The .pro file '%1' is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku projektu "%1". Run on Android device Uruchom na urządzeniu Android Android::Internal::AndroidRunControl Starting remote process. Uruchamianie zdalnego procesu. Android::Internal::AndroidRunner No free ports available on host for QML debugging. Brak wolnych portów w hoście do debugowania QML. "%1" died. "%1" zakończył pracę. Unable to start "%1". Nie można uruchomić "%1". Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. Nie można przesłać portów debugujących C++. Przyczyna: %1. Failed to forward C++ debugging ports. Nie można przesłać portów debugujących C++. Failed to forward ping pong ports. Reason: %1. Failed to forward ping pong ports. Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. Nie można przesłać portów debugujących QML. Przyczyna: %1. Failed to forward QML debugging ports. Nie można przesłać portów debugujących QML. Failed to start the activity. Reason: %1. Nie można rozpocząć aktywności. Przyczyna: %1. Failed to contact debugging port. Unable to start '%1'. Nie można uruchomić "%1". "%1" terminated. Zakończono "%1". Android::Internal::AndroidSettingsPage Android Configurations Konfiguracje Androida Android::Internal::AvdModel AVD Name AVD - Android Virtual Device Nazwa AVD AVD Target Docelowy AVD CPU/ABI CPU/ABI Android::Internal::AndroidSettingsWidget "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. "%1" nie wygląda na katalog główny SDK Androida. "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" nie wygląda na katalog główny NDK Androida. The Android NDK cannot be installed into a path with spaces. Nie można zainstalować Android NDK w ścieżce zawierającej spacje. Found %n toolchains for this NDK. Znaleziono %n zestaw narzędzi dla tego NDK. Znaleziono %n zestawy narzędzi dla tego NDK. Znaleziono %n zestawów narzędzi dla tego NDK. Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. Brak ustawionej wersji Qt dla architektury %1. Aby dodać wersję Qt wybierz Opcje | Budowanie i uruchamianie | Wersje Qt. Select JDK Path Qt versions for architectures %1 are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. Brak ustawionych wersji Qt dla architektur %1. Aby dodać wersje Qt wybierz Opcje | Budowanie i uruchamianie | Wersje Qt. The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them. Brak narzędzi platformowych. Zainstalować je można używając Android SDK Managera. "%1" does not seem to be a JDK folder. "%1" nie wygląda na katalog JDK. Remove Android Virtual Device Remove device "%1"? This cannot be undone. Unsupported GDB The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/">http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/</a> Select Android SDK folder Wybierz katalog z SDK Androida Select Android NDK folder Wybierz katalog z NDK Androida Select ant Script Wybierz skrypt "ant" Select OpenJDK Path Wybierz ścieżkę do OpenJDK Android::Internal::AndroidToolChainFactory Android GCC Android GCC AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactory Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStep Autogen Autogen Configuration unchanged, skipping autogen step. Konfiguracja niezmieniona, krok autogen pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactory Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStep Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Konfiguracja niezmieniona, krok autoreconf pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. Domyślna Build Wersja AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidget Build directory: Katalog wersji: Autotools Manager AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManager Failed opening project '%1': Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik Failed opening project "%1": Project is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizard Autotools Wizard AutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPage Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Podaj katalog, w którym zbudować projekt. Zaleca się nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami, na podstawie tych samych źródeł. Build directory: Katalog wersji: Build Location Położenie wersji AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactory Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Konfiguracja AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStep Configure Konfiguracja Configuration unchanged, skipping configure step. Konfiguracja niezmieniona, krok konfiguracji pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. Konfiguracja AutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParser Parsing %1 in directory %2 Parsowanie %1 w katalogu %2 Parsing directory %1 Parsowanie katalogu %1 AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStep Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make BinEditorDocument The Binary Editor cannot open empty files. Edytor plików binarnych nie może otwierac pustych plików. Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 File Error Błąd pliku Bookmarks::Internal::BookmarkViewFactory Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M CMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilter Build CMake target Zbudowanie programu CMake'owego Core::DocumentManager Could not save the files. error message Nie można zachować plików. File Error Błąd pliku Error while saving file: %1 Błąd zachowywania pliku: %1 Overwrite? Nadpisać? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go? Save File As Zapisz plik jako Open File Otwórz plik Cannot reload %1 Nie można przeładować %1 Core::Internal::OpenEditorsViewFactory Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Core::IDocument File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij "Zachowaj" aby potwierdzić, lub "Przywróć do zachowanego" aby odrzucić zmiany. CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian Apply changes to definition Zastosuj zmiany do definicji Apply changes to declaration Zastosuj zmiany do deklaracji Apply Function Signature Changes Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji QuickFix::ExtractFunction Extract Function Extract Function Refactoring Enter function name Wprowadź nazwę funkcji Invalid function name Niepoprawna nazwa funkcji CppTools::CppClassesFilter C++ Classes Klasy C++ Debugger::Internal::BreakTreeView Delete Breakpoint Usuń pułapkę Delete All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Delete Breakpoints of "%1" Usuń pułapki w "%1" Delete Breakpoints of File Usuń pułapki w pliku Adjust Column Widths to Contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Edit Breakpoint... Zmodyfikuj pułapkę... Associate Breakpoint With All Threads Skojarz pułapkę ze wszystkimi wątkami Associate Breakpoint With Thread %1 Skojarz pułapkę z wątkiem %1 Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Disable Selected Breakpoints Zdezaktywuj zaznaczone pułapki Enable Selected Breakpoints Uaktywnij zaznaczone pułapki Disable Breakpoint Zdezaktywuj pułapkę Enable Breakpoint Uaktywnij pułapkę Add Breakpoint... Dodaj pułapkę... Remove All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie pułapki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? Add Breakpoint Dodaj pułapkę Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialog Start Debugger Uruchom debugger Kit: Zestaw narzędzi: &Port: &Port: Debugger::Internal::StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine Uruchom zdalny silnik &Host: &Host: &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: &Engine path: Ścieżka do &silnika: &Inferior path: Ścieżka do &podprocesu: Debugger::Internal::TypeFormatsDialog Reset Reset Type Formats Formaty typów Qt Types Typy Qt Standard Types Standardowe typy Misc Types Inne typy Debugger::DebuggerEnginePrivate Debugged executable Debugowany program Attempting to interrupt. Próba przerwania. Debugger::Internal::DebuggerRunConfigWidget Debugger Settings Ustawienia debuggera Enable C++ Uaktywnij C++ Enable QML Uaktywnij QML Debug port: Port debugowania: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jakie są wymagania?</a> Enable Debugging of Subprocesses Uaktywnij debugowanie podprocesów DebuggerPlugin Unable to create a debugger engine of the type '%1' Nie można utworzyć silnika debuggera typu "%1" Install &Debug Information Zainstaluj informację &debugową Tries to install missing debug information. Próbuje zainstalować brakującą informację debugową. Debugger::Internal::GdbAttachEngine Attached to process %1. Dołączono do procesu %1. Debugger::Internal::GdbCoreEngine Error Loading Core File Błąd podczas ładowania pliku zrzutu The specified file does not appear to be a core file. Podany plik nie wydaje się być plikiem zrzutu. Error Loading Symbols Błąd ładowania symboli No executable to load symbols from specified core. Brak pliku wykonywalnego, z którego należy załadować symbole dla podanego zrzutu. Symbols found. Symbole odnalezione. No symbols found in core file <i>%1</i>. Brak symboli w pliku zrzutu <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Podaj plik binarny używając dialogu <i>Debugowanie->Rozpocznij debugowanie->Dołącz do zrzutu</i>. Attached to core. Dołączono do zrzutu. Attach to core "%1" failed: Dołączenie do zrzutu "%1" niepoprawnie zakończone: Debugger::Internal::GdbRemoteServerEngine The upload process failed to start. Shell missing? Nie można rozpocząć procesu przesyłania. Brak powłoki? The upload process crashed some time after starting successfully. Proces przesyłania przerwany po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Wystąpił nieznany błąd podczas procesu przesyłania. Jest to domyślna wartość zwrócona przez error(). Error Błąd No symbol file given. Brak pliku z symbolami. Reading debug information failed: Błąd odczytu informacji debugowej: Interrupting not possible Przerwanie nie jest możliwe Debugger::Internal::GdbServerStarter Remote Error Zdalny błąd Could not retrieve list of free ports: Nie można uzyskać listy wolnych portów: Process aborted Proces zatrzymany Running command: %1 Uruchamianie komendy: %1 Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Starting gdbserver... Uruchamianie gdbserver... Port %1 is now accessible. Port %1 jest teraz dostępny. Server started on %1:%2 Uruchomiono serwer na %1:%2 Warning Ostrzeżenie Cannot find local executable for remote process "%1". Nie można odnaleźć lokalnego pliku wykonywalnego dla zdalnego procesu "%1". Cannot find ABI for remote process "%1". Nie można odnaleźć ABI dla zdalnego procesu "%1". Remote: "%1:%2" Zdalny: "%1 %2" Process gdbserver finished. Status: %1 Zakończono proces gdbserver. Stan: %1 Debugger::Internal::GdbTermEngine Debugger Error Błąd debuggera Debugger::Internal::SelectRemoteFileDialog Download of remote file succeeded. Pobieranie zdalnego pliku poprawnie zakończone. Debugger::Internal::ModulesHandler Module Name Nazwa modułu Module Path Ścieżka do modułu Symbols Read Symbole przeczytane Symbols Type Typ symboli Start Address Adres początkowy End Address Adres końcowy Unknown Nieznane No Nie Yes Tak None Brak Plain Zwykłe Fast Szybkie debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Nie wiadomo, czy ten moduł zawiera informację debugową. Użyj "Sprawdź symbole" z podręcznego menu, aby rozpocząć sprawdzanie. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Ten moduł nie zawiera ani nie odwołuje się do informacji debugowej. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach nie zadziała. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. Ten moduł zawiera informację debugową. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach powinno działać. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Ten moduł nie zawiera samodzielnie informacji debugowej, ale zawiera odwołanie do zewnętrznej informacji debugowej. <unknown> address End address of loaded module <nieznany> Debugger::Internal::ModulesTreeView Update Module List Uaktualnij listę modułów Show Source Files for Module "%1" Pokaż źródłowe pliki modułu "%1" Load Symbols for All Modules Załaduj symbole ze wszystkich modułów Examine All Modules Sprawdź wszystkie moduły Load Symbols for Module Załaduj symbole z modułu Edit File Zmodyfikuj plik Show Symbols Pokaż symbole Show Sections Pokaż sekcje Show Dependencies Pokaż zależności Load Symbols for Module "%1" Załaduj symbole z modułu "%1" Edit File "%1" Zmodyfikuj plik "%1" Show Symbols in File "%1" Pokaż symbole z pliku "%1" Show Sections in File "%1" Pokaż sekcje z pliku "%1" Show Dependencies of "%1" Pokaż zależności dla "%1" Debugger::Internal::QmlAdapter Connecting to debug server %1:%2 Łączenie z serwerem debugowym %1: %2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Błąd: (%1) %2 Disconnected. Rozłączony. Connected. Połączony. Resolving host. Rozwiązywanie adresu hosta. Connecting to debug server. Łączenie z serwerem debugowym. Closing. Zamykanie. Debugger::Internal::QmlInspectorAgent Success: Properties Właściwości Debugger::Internal::QmlLiveTextPreview The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Atrybut %1 w linii %2, w kolumnie %3, nie może być zmieniony bez przeładowania aplikacji QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Element %1 w linii %2, w kolumnie %3, nie może być zmieniony bez przeładowania aplikacji QML. The changes in JavaScript cannot be applied without reloading the QML application. Nie można zastosować zmian w JavaScript bez przeładowania aplikacji QML. The changes made cannot be applied without reloading the QML application. Nie można zastosować zmian bez przeładowania aplikacji QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Można kontynuować debugowanie, ale zachowanie może być nieoczekiwane. Reload QML Przeładuj QML Debugger::Internal::QmlV8DebuggerClient Anonymous Function Anonimowa funkcja Debugger::Internal::RegisterTreeView Reload Register Listing Przeładuj listę rejestrów Open Disassembler... Otwórz dezasembler... Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Otwórz widok pamięci z wartością rejestru %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Otwórz dezasembler w 0x%1 Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Memory View at Value of Register Otwórz widok pamięci z wartością rejestru Open Disassembler Otwórz dezasembler Hexadecimal Szesnastkowy Decimal Dziesiętny Octal Ósemkowy Binary Binarny Debugger::Internal::SnapshotTreeView Snapshots Zrzuty Create Snapshot Utwórz zrzut Remove Snapshot Usuń zrzut Debugger::Internal::SourceFilesTreeView Reload Data Przeładuj dane Open File Otwórz plik Open File "%1"' Otwórz plik "%1" Debugger::Internal::StackTreeView Stack Stos Function: Funkcja: Disassemble Function Zdezasembluj funkcję Cannot Open Task File Nie można otworzyć pliku z zadaniem Cannot open "%1": %2 Nie można otworzyć "%1": %2 Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Save as Task File... Zachowaj jako plik z zadaniem... Load QML Stack Załaduj stos QML Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Disassembler at Address... Otwórz dezasembler z adresem... Disassemble Function... Dezasemblacja funkcji... Open Disassembler Otwórz dezasembler Open Disassembler at 0x%1 Otwórz dezasembler w 0x%1 Try to Load Unknown Symbols Spróbuj załadować nieznane symbole Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Pamięć pod ramką #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Ramka #%1 (%2) Debugger::Internal::WatchTreeView <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 at #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Rejestr <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem wskaźnika "%1" (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem obiektu "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Nie można pokazać układu stosu Could not determine a suitable address range. Nie można określić odpowiedniego zakresu adresów. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Rozmieszczenie pamięci zmiennych lokalnych pod 0x%1 Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Add Expression Evaluator Add Expression Evaluator for "%1" Remove Expression Evaluator Remove Expression Evaluator for "%1" Add Data Breakpoint at Pointer's Address Add New Expression Evaluator... Change Local Display Format... Zmień format wyświetlania zmiennych lokalnych... Copy View Contents to Clipboard Skopiuj zawartość widoku do schowka Open View Contents in Editor Pokaż zawartość widoku w edytorze New Evaluated Expression Enter an expression to evaluate. Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. Treat All Characters as Printable Traktuj wszystkie znaki jako do druku Show Unprintable Characters as Escape Sequences Pokazuj niewidoczne znaki jako sekwencje escape Show Unprintable Characters as Octal Wyświetlaj niewidoczne znaki w formacie ósemkowym Show Unprintable Characters as Hexadecimal Wyświetlaj niewidoczne znaki w formacie szesnastkowym Change Display for Object Named "%1": Zmień wyświetlanie dla obiektu o nazwie "%1": Use Format for Type (Currently %1) Używaj formatu dla typu (bieżąco %1) Change Display for Type "%1": Zmień wyświetlanie dla typu "%1": Automatic Automatyczny Change Display for Type or Item... Zmień wyświetlanie dla typu lub elementu... Add Data Breakpoint... Dodaj pułapkę warunkową... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Dodaj pułapkę warunkową pod adresem obiektu (0x%1) Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Dodaj pułapkę warunkową pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika Open Memory View at Pointer's Address Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika Add Data Breakpoint Dodaj pułapkę warunkową Use Display Format Based on Type Używaj formatu wyświetlania bazując na typie Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Ustawienie pułapki warunkowej pod adresem spowoduje zatrzymanie programu, gdy dane pod tym adresem zostaną zmodyfikowane. Add Data Breakpoint at Expression Dodaj pułapkę warunkową na wyrażeniu Add Data Breakpoint at Expression "%1" Dodaj pułapkę warunkową na wyrażeniu "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Ustawienie pułapki na wyrażeniu spowoduje zatrzymanie programu, kiedy dane pod adresem wskazanym przez wyrażenie zostaną zmodyfikowane. Select Widget to Add into Expression Evaluator Open Memory Editor... Otwórz edytor pamięci... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu Open Memory View at Object's Address Otwórz widok pamięci z adresem obiektu Open Memory Editor Showing Stack Layout Otwórz edytor pamięci z układem stosu Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Copy Value to Clipboard Skopiuj wartość do schowka Show View Contents in Editor Pokaż zawartość widoku w edytorze Close Editor Tooltips Zamknij podpowiedzi edytora Expression: Wyrażenie: Locals & Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Git::Internal::CommitData untracked nieśledzony staged + poindeksowany + modified zmodyfikowany added dodany deleted usunięty renamed przemianowany copied skopiowany by both przez obu by us przez nas by them przez nich Gerrit::Internal::GerritDialog Apply in: Zastosuj w: Gerrit %1@%2 Gerrit %1@%2 Changes Zmiany &Query: &Zapytanie: Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Details Szczegóły &Refresh &Odśwież &Show... &Pokaż... &Show &Pokaż Cherry &Pick &Checkout Utwórz &kopię roboczą Fetching "%1"... Pobieranie "%1"... Gerrit::Internal::GerritModel <html><head/><body><table><tr><td>Subject</td><td>%1</td></tr><tr><td>Number</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Owner</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Project</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Status</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Patch set</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>URL</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Temat</td><td>%1</td></tr><tr><td>Numer</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Właściciel</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Projekt</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Stan</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Zestaw łat</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>URL</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> Subject Temat Owner Właściciel Updated Uaktualniony Project Projekt Approvals Zatwierdzenia Status Stan Number Numer Patch set URL URL Depends on Zależny od Needed by Wymagany przez Parse error: "%1" -> %2 Błąd parsowania: "%1" -> %2 Parse error: "%1" Błąd parsowania: "%1" Parse error: '%1' -> %2 Błąd parsowania: "%1" -> %2 Parse error: '%1' Błąd parsowania: "%1" Parse error in line '%1' Błąd parsowania w linii "%1" Gerrit::Internal::QueryContext Gerrit Gerrit Querying Gerrit Error running %1: %2 Błąd podczas uruchamiania %1: %2 %1 crashed. %1 zakończył pracę błędem. %1 returned %2. %1 zwrócił %2. Timeout Przekroczony czas oczekiwania The gerrit process has not responded within %1s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Proces gerrit nie odpowiedział po %1s. Najprawdopodobniej jest to problem autoryzacji SSH. Czy zakończyć proces? Terminate Przerwij Keep Running Pozostaw uruchomionym Gerrit::Internal::GerritOptionsPage Gerrit Gerrit Gerrit::Internal::GerritOptionsWidget HTTPS HTTPS Always prompt for repository folder Zawsze pytaj o katalog repozytorium &Host: &Host: &User: &Użytkownik: &ssh: &ssh: &Repository: &Repozytorium: Default repository where patches will be applied. Domyślne repozytorium do którego będą aplikowane łaty. Pr&ompt: Py&taj: If checked, user will always be asked to confirm the repository path. Jeśli zaznaczone, użytkownik będzie zawsze pytany o potwierdzenie ścieżki do repozytorium. &Port: &Port: P&rotocol: P&rotokół: Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Określa protokół użyty do formowania URL w przypadku braku konfiguracji "canonicalWebUrl" w pliku "gerrit.config". Gerrit::Internal::FetchContext Gerrit Fetch Gerrit Fetch Fetching from Gerrit Pobieranie danych z Gerrita %1 crashed. %1 zakończył pracę błędem. %1 returned %2. %1 zwrócił %2. Error running %1: %2 Błąd podczas uruchamiania %1: %2 Gerrit::Internal::GerritPlugin Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Wyślij do Gerrita... Initialization Failed Błąd inicjalizacji Failed to initialize dialog. Aborting. Nie można zainicjalizować dialogu. Przerwano. Error Błąd Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. Niepoprawna konfiguracja Gerrita. Wymagane są: host, użytkownik i plik wykonywalny ssh. Git is not available. Git nie jest dostępny. Remote Not Verified Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? Enter Local Repository for "%1" (%2) Podaj lokalne repozytorium dla "%1" (%2) Enter Local Repository for '%1' (%2) Podaj lokalne repozytorium dla "%1" (%2) Git::Internal::GitLogArgumentsWidget Show Diff Pokaż różnice Show difference. Pokaż różnice. Graph Graf Show textual graph log. Pokazuj log grafu tekstowego. Git::Internal::GitSubmitEditorWidget Detached HEAD Odłączony HEAD Select Change Wybierz zmianę &Commit only Tylko &wrzuć Commit and &Push Wrzuć i w&yślij Commit and Push to &Gerrit Wrzuć i wyślij do &Gerrita &Commit and Push &Wrzuć i wyślij &Commit and Push to Gerrit &Wrzuć i wyślij do Gerrita &Commit &Wrzuć ProjectExplorer::DesktopDevice Local PC Lokalny PC Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactory Desktop Desktop ProjectExplorer::DeviceApplicationRunner Cannot run: Device is not able to create processes. Nie można uruchomić: urządzenie nie jest zdolne do tworzenia procesów. Cannot run: No command given. Nie można uruchomić: nie podano komendy. User requested stop. Shutting down... Użytkownik zażądał zatrzymania. Zamykanie... Application failed to start: %1 Nie można uruchomić aplikacji: %1 Application finished with exit code %1. Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1. Application finished with exit code 0. Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym 0. Cannot run: No device. Nie można uruchomić: Brak urządzenia. ProjectExplorer::DeviceManagerModel %1 (default for %2) %1 (domyślne dla %2) ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog Kit: Zestaw narzędzi: Filter Filtr &Update List &Uaktualnij listę &Kill Process Za&kończ proces &Filter: &Filtr: List of Processes Lista procesów &Attach to Process &Dołącz do procesu ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivate Remote Error Zdalny błąd ProjectExplorer::DeviceProcessList Process ID Identyfikator procesu Command Line Linia komend ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPage Devices Urządzenia ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGatherer Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Could not start remote process: %1 Nie można uruchomić zdalnego procesu %1 Remote process crashed: %1 Zdalny proces zakończony błędem: %1 Remote process failed; exit code was %1. Błąd zdalnego procesu, zakończonego kodem %1. Remote error output was: %1 Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1 ProjectExplorer::IDevice Device Urządzenie ProjectExplorer::SshDeviceProcessList Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Error: Process listing command failed to start: %1 Error: Process listing command crashed: %1 Process listing command failed with exit code %1. Error: Kill process failed: %1 Process "kill" zakończony błędem: %1 Remote stderr was: %1 Zawartość zdalnego stderr: %1 ProjectExplorer::EnvironmentItemsDialog Edit Environment Modyfikacja środowiska ProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget %1 (%2) %1 (%2) ProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidget The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Główny katalog obrazu systemu.<br>Można pozostawić pustym podczas budowania dla desktopu. Sysroot: Sysroot: ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidget The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Kompilator, który ma być użyty do budowania.<br>Upewnij się, że kompilator zdoła wyprodukować pliki binarne kompatybilne z urządzeniem docelowym, wersją Qt i innymi użytymi bibliotekami. Compiler: Kompilator: <No compiler available> <Brak dostępnego kompilatora> ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidget The type of device to run applications on. Typ urządzenia, na którym mają być uruchamiane aplikacje. Device type: Typ urządzenia: ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidget The device to run the applications on. Urządzenie, na którym mają być uruchamiane aplikacje. Device: Urządzenie: ProjectExplorer::Internal::SessionModel New session name Nazwa nowej sesji ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactory WinCE WinCE ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidget SDK: SDK: WinCE Version: Wersja WinCE: ABI: ABI: QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionComment Add a Comment to Suppress This Message Dodaj komentarz aby zlikwidować ten komunikat QmlJSEditor::Internal::Operation Wrap Component in Loader // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". QmlJSTools::FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Typ będzie tylko wtedy dostępny w edytorach QML, gdy jego nazwa będzie literałem łańcuchowym The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. Nie można określić URI modułu po zastosowaniu analizy statycznej. Typ będzie dostępny globalnie w edytorze QML. Dodanie adnotacji "// @uri Uri.Mojego.Modułu" poinstruuje Qt Creatora o URI. must be a string literal to be available in the QML editor musi być literałem łańcuchowym, aby być dostępnym w edytorze QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManager Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Nie można połączyć się z wewnątrzprocesowym profilerem QML. Spróbować ponownie? Debug connection opened Otwarto połączenie debugowe Debug connection closed Zamknięto połączenie debugowe Failed to connect! Nie można uzyskać połączenia! QML Profiler: Connecting to %1:%2 ... Profiler QML: łączenie z %1:%2... QML Profiler: connected and running Profiler QML: połączony i uruchomiony QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsWidget Copy Row Skopiuj wiersz Copy Table Skopiuj tabelę Extended Event Statistics Rozszerzona statystyka zdarzeń Limit to Current Range Ogranicz do bieżącego zakresu Show Full Range Pokaż pełen zakres Show JavaScript Events Pokaż zdarzenia JavaScript Show QML Events Pokaż zdarzenia QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsMainView (Opt) (Opt) Binding is evaluated by the optimized engine. Powiązanie jest obliczane przez zoptymalizowany silnik. Binding loop detected. Wykryto pętlę w powiązaniu. <program> <program> Main Program Główny program <bytecode> <kod bajtowy> Binding not optimized (might have side effects or assignments, references to elements in other files, loops, and so on.) Powiązanie nie jest zoptymalizowane (np. może mieć efekty uboczne lub podstawienia, odniesienia do elementów w innych plikach, pętle, itd.) Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny. Paint Rysowanie Compile Kompilacja Create Tworzenie Binding Powiązanie Signal Sygnał JavaScript JavaScript QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidget Loading data Ładowanie danych Profiling application Profilowanie aplikacji No QML events recorded Brak zarejestrowanych zdarzeń QML Application stopped before loading all data Aplikacja zakończona przed załadowaniem wszystkich danych QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceView Jump to previous event. Skocz do poprzedniego zdarzenia. Jump to next event. Skocz do następnego zdarzenia. Show zoom slider. Pokaż suwak powiększania. Select range. Wybierz zakres. View event information on mouseover. Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą. Limit Events Pane to Current Range Ogranicz liczbę zdarzeń panelu do bieżącego zakresu Show Full Range in Events Pane Pokaż pełen zakres w panelu zdarzeń Reset Zoom Zresetuj powiększenie QmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManager Events Zdarzenia V8 V8 Timeline Oś czasu JavaScript JavaScript Qnx::Internal::BlackBerryAbstractDeployStep Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 Qnx::Internal::BlackBerryApplicationRunner Cannot determine device runtime version. Cannot determine API level version. Nie można określić wersji poziomu API. Confirmation Potwierdzenie The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2). This may cause unexpected behavior when debugging. Do you want to continue anyway? API level version does not match Runtime version. Querying device runtime version... Launching application failed Nie można uruchomić aplikacji Checking qmljsdebugger command line argument. Cannot find Native Packager executable. Cannot read bar package manifest. Internal error: Cannot create temporary manifest file "%1" Cannot set command line arguments. Nie można ustawić argumentów linii komend. Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStep Create packages Utwórz pakiety Could not find packager command '%1' in the build environment. Nie można odnaleźć komendy pakującej "%1" w środowisku budowania. Could not find packager command "%1" in the build environment. Nie można odnaleźć komendy pakującej "%1" w środowisku budowania. No packages enabled for deployment. Brak włączonych pakietów do instalacji. BAR application descriptor file not specified. Check deployment settings. Nie podano pliku deskryptora aplikacji, sprawdź ustawienia instalacji. No package specified. Check deployment settings. Nie podano pakietu, sprawdź ustawienia instalacji. Could not create build directory "%1". Nie można utworzyć katalogu budowania "%1". In order to link to the correct Qt library specified in the deployment settings Qt Creator needs to update the Qt environment variables in the BAR application file as follows: <env var="LD_LIBRARY_PATH" value="%1"/> <env var="QT_PLUGIN_PATH" value="%2"/> <env var="QML_IMPORT_PATH" value="%3"/> Do you want to update it? Confirmation Potwierdzenie Error saving BAR application descriptor file "%1" - %2 Błąd podczas zachowywania pliku BAR deskryptora aplikacji "%1" %2 Could not create build directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu budowania "%1". Missing passwords for signing packages. Brak haseł do podpisania pakietów. Error opening BAR application descriptor file "%1" - %2 Błąd podczas otwierania pliku BAR deskryptora aplikacji "%1" %2 Error preparing BAR application descriptor file. Błąd przygotowywania pliku BAR deskryptora aplikacji. Error opening BAR application descriptor file '%1' - %2 Błąd otwierania pliku BAR deskryptora aplikacji "%1" %2 Error saving prepared BAR application descriptor file '%1' - %2 Błąd podczas zachowywania pliku BAR deskryptora aplikacji "%1" %2 Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepConfigWidget Use the Qt libraries shipped with the BlackBerry device. Używaj bibliotek Qt dostarczonych z urządzeniem BlackBerry. Include Qt libraries in the package. This will increase the package size. Dołączaj biblioteki Qt do pakietu. Pakiet zwiększy swój rozmiar. Use deployed Qt libraries on the device. Używaj bibliotek Qt na urządzeniu. Use Pre-installed Qt Używaj preinstalowanego Qt Bundle Qt in Package Dowiązuj Qt do pakietu Use Deployed Qt Używaj zainstalowanego Qt <b>Create packages</b> <b>Utwórz pakiety</b> Form Formularz Sign packages Podpisane pakiety CSK password: Hasło CSK: Keystore password: Note: This will store the passwords in a world-readable file. Uwaga: hasła zostaną zachowane w pliku dostępnym dla wszystkich. Save passwords Zachowaj hasła Show passwords Pokaż hasła Package in development mode Pakiet w trybie deweloperskim /accounts/devuser/ /accounts/devuser/ Deploy Now Zainstaluj teraz No device configured, cannot deploy. Brak skonfigurowanego urządzenia, nie można zainstalować. Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepFactory Create BAR Packages Utwórz pakiety BAR Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfiguration Deploy to BlackBerry Device Zainstaluj na urządzeniu BlackBerry Setup Application Descriptor File Ustaw plik deskryptora aplikacji You need to set up a BAR descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project (%1)? Należy ustawić plik deskryptora aplikacji BAR aby umożliwić utorzenie pakietu. Czy wygenerować plik BAR dla projektu (%1)? Do not ask again for this project Nie pytaj więcej o ten projekt Reading the BAR descriptor template failed. Błąd odczytu szablonu deskryptora BAR. Writing the BAR descriptor file failed. Błąd zapisu pliku deskryptora BAR. Cannot Set up Application Descriptor File Nie można ustawić pliku deskryptora aplikacji Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationFactory Deploy to BlackBerry Device Zainstaluj na urządzeniu BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryDeployInformation Enabled Aktywne Application descriptor file Plik deskryptora aplikacji Package Pakiet Qnx::Internal::BlackBerryDeployStep Deploy packages Zainstaluj pakiety Could not find deploy command '%1' in the build environment Nie można odnaleźć komendy instalującej "%1" w środowisku budowania Could not find deploy command "%1" in the build environment Nie można odnaleźć komendy instalującej "%1" w środowisku budowania No hostname specified for device Brak nazwy hosta dla urządzenia No packages enabled for deployment Brak pakietów do instalacji Package "%1" does not exist. Create the package first. Pakiet "%1" nie istnieje. Najpierw go utwórz. Package '%1' does not exist. Create the package first. Pakiet "%1" nie istnieje. Najpierw go utwórz. Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepConfigWidget <b>Deploy packages</b> <b>Zainstaluj pakiety</b> Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepFactory Deploy Package Zainstaluj pakiet Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfiguration BlackBerry BlackBerry Connect to device Połącz z urządzeniem Disconnect from device Rozłącz z urządzeniem Deploy Qt libraries... Instaluj biblioteki Qt... Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationFactory BlackBerry Device Urządzenie BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizard New BlackBerry Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardFinalPage Summary Podsumowanie The new device configuration will be created now. Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Qnx::Internal::BlackBerryQtVersion BlackBerry %1 Qt Version is meant for BlackBerry BlackBerry %1 BlackBerry BlackBerry BlackBerry Native SDK: Natywny SDK BlackBerry: Qnx::Internal::BlackBerryRunConfiguration Run on BlackBerry device Uruchom na urządzeniu BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryRunControlFactory No active deploy configuration Brak aktywnej konfiguracji instalacji Target Qt version (%1) might not support QML profiling. Cascades applications are not affected and should work as expected. For more info see http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10 Qnx::Internal::QnxAbstractQtVersion No SDK path set Nie ustawiono ścieżki do SDK Qnx::Internal::QnxDebugSupport Preparing remote side... Przygotowywanie zdalnej strony... The %1 process closed unexpectedly. Proces %1 nieoczekiwanie zakończył pracę. Initial setup failed: %1 Błąd wstępnej konfiguracji: %1 Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Qnx::Internal::QnxDeployConfigurationFactory Deploy to QNX Device Zainstaluj na urządzeniu QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfiguration QNX QNX Deploy Qt libraries... Instaluj biblioteki Qt... Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationFactory QNX Device Urządzenie QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizard New QNX Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizardSetupPage QNX Device Urządzenie QNX Qnx::Internal::QnxQtVersion QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 QNX QNX QNX Software Development Platform: Platforma dewelopmentowa QNX: Qnx::Internal::QnxRunConfiguration Path to Qt libraries on device: Ścieżka do bibliotek Qt na urządzeniu: Qnx::Internal::QnxRunConfigurationFactory %1 on QNX Device %1 na urządzeniu QNX QtSupport::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Run in &terminal Uruchom w &terminalu QtSupport::CustomExecutableRunConfiguration No executable. Brak pliku wykonywalnego. The executable %1 cannot be found in the path. Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego %1 w ścieżce. Custom Executable Własny plik wykonywalny Run %1 Uruchom %1 QtSupport::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Własny plik wykonywalny QtSupport::Internal::ExamplesWelcomePage Examples Przykłady Tutorials Samouczki Copy Project to writable Location? Skopiować projekt do miejsca zapisywalnego? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, który ma zostać załadowany, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć "Skopiuj projekt i otwórz", żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć "Pozostaw projekt i otwórz", żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.</p><p><b>Uwaga:</b> Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.</p> &Location: &Położenie: &Copy Project and Open S&kopiuj projekt i otwórz &Keep Project and Open Po&zostaw projekt i otwórz Cannot Use Location Nie można użyć położenia The specified location already exists. Please specify a valid location. Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie. Cannot Copy Project Nie można skopiować projektu Failed to Open Project Nie można otworzyć projektu QtSupport Qt Versions Wersje Qt Qt Class Generation Generowanie klasy Qt Desktop Desktop Embedded Linux Wbudowany linux Windows CE Windows CE Windows Runtime Windows Runtime Windows Phone Windows Phone Android Android iOS iOS RemoteLinux::Internal::LinuxDevice Generic Linux Linuksowy Deploy Public Key... Zainstaluj klucz publiczny... RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService Remote process failed to start. Błąd uruchamiania zdalnego procesu. Remote process crashed. Zdalny proces zakończony błędem. Unexpected output from remote process: "%1" Nieoczekiwany komunikat od zdalnego procesu: "%1" Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path. Nie można sprawdzić wolnego miejsca na dysku: "%1" nie jest ścieżką bezwzględną. Unexpected output from remote process: '%1'. Nieoczekiwany komunikat od zdalnego procesu: "%1". The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. Zdalny system plików ma tylko %n megabajt wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. Zdalny system plików ma tylko %n megabajty wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. Zdalny system plików ma tylko %n megabajtów wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. Zdalny system plików ma %n megabajt wolnego miejsca, wznowiono pracę. Zdalny system plików ma %n megabajty wolnego miejsca, wznowiono pracę. Zdalny system plików ma %n megabajtów wolnego miejsca, wznowiono pracę. Cannot check for free disk space: '%1' is not an absolute path. Nie można sprawdzić wolnego miejsca na dysku: "%1" nie jest ścieżką bezwzględną. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget MB MB RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep Check for free disk space Sprawdź ilość wolnego miejsca na dysku RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport Checking available ports... Sprawdzanie dostępnych portów... Debugging failed. Błąd debugowania. Initial setup failed: %1 Błąd wstępnej konfiguracji: %1 ResourceEditor::Internal::QrcEditor Add Files Dodaj pliki Add Prefix Dodaj przedrostek Invalid file location Niepoprawne położenie pliku Copy Skopiuj Abort Przerwij Skip Pomiń The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu w którym jest plik z zasobami. Właśnie istnieje możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca. Choose Copy Location Wybierz docelowe położenie kopii Overwriting Failed Błąd nadpisania Could not overwrite file %1. Nie można nadpisać pliku %1. Copying Failed Błąd kopiowania Could not copy the file to %1. Nie można skopiować pliku do %1. ResourceEditor::Internal::ResourceView Open File Otwórz plik All files (*) Wszystkie pliki (*) TextEditor::Internal::CountingLabel %1 found Znaleziono %1 TextEditor::Internal::FindInOpenFiles Open Documents Otwarte dokumenty Open documents: Otwarte dokumenty: Open Documents %1 Otwarte dokumenty: %1 Todo::Internal::TodoItemsModel Description Opis File Plik Line Linia Todo::Internal::TodoOutputPane To-Do Entries Wpisy "To-Do" Current Document Bieżący dokument Scan only the currently edited document. Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument. Active Project Aktywny projekt Scan the whole active project. Skanuj cały aktywny projekt. Todo::Internal::OptionsPage To-Do "To-Do" VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandler Open URL in Browser... Otwórz URL w przeglądarce... Copy URL Location Skopiuj położenie URL VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandler Send Email To... Wyślij e-mail do... Copy Email Address Skopiuj adres e-mail ClearCase::Internal::CheckOutDialog Check Out Kopia robocza &Reserved &Unreserved if already reserved &Preserve file modification time Zachowaj czas modyfikacji &pliku Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. &Checkout comment: ClearCase::Internal::SettingsPage Configuration Konfiguracja &Command: &Komenda: Diff Pokazywanie różnic &Graphical (Single file only) &Graficzne (tylko pojedynczy plik) &External Z&ewnętrzne Arg&uments: Arg&umenty: Miscellaneous Różne &History count: Licznik &historii: &Timeout: Czas &oczekiwania: s s &Automatically check out files on edit Aut&o assign activity names &Prompt on check-in &Pytaj przed wrzucaniem zmian Di&sable indexer &Wyłącz indekser &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base &Indeksuj tylko VOB'y: ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. ClearCase::Internal::UndoCheckOut Dialog Dialog The file was changed. Plik został zmieniony. &Save copy of the file with a '.keep' extension &Zachowaj kopię pliku z rozszerzeniem ".keep" ClearCase::Internal::VersionSelector Confirm Version to Check Out Potwierdź wersję dla kopii roboczej There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout: Istnieje wiele wersji "%1" które mogą być użyte dla kopii roboczej. Wybierz wersję: &Loaded Version &Załadowana wersja Version after &update Wersja po akt&ualizacji <html><head/><body><p><b>NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html> <html><head/><body><p><b>UWAGA: Nie będzie można wrzucić tego pliku do repozytorium bez scalenia zmian (nieobsługiwane przez wtyczkę)</b></p></body></html> Created by: Utworzona przez: Created on: Date Utworzona dnia: Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidget NDK Root: Korzeń NDK: ClearCase::Internal::ActivitySelector Select &activity: Wybierz &aktywność: Add Dodaj Keep item activity Zachowaj aktywność elementu ClearCase::Internal::ClearCaseEditor Annotate version "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" ClearCase::Internal::ClearCasePlugin C&learCase C&learCase Check Out... Check &Out "%1"... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... Check &In "%1"... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out &Undo Check Out "%1" Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack Undo Hi&jack "%1" Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku &Diff "%1" Pokaż &różnice w "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File Pokaż historię bieżącego pliku &History "%1" &Historia "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku &Annotate "%1" Dołącz &adnotację do "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... Dodaj plik... Add File "%1" Dodaj plik "%1" Diff A&ctivity... Ch&eck In Activity Chec&k In Activity "%1"... Update Index Uaktualnij index Update View Uaktualnij widok U&pdate View "%1" &Uaktualnij widok "%1" Check In All &Files... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status &Stan widoku Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing ClearCase Editor Zamykanie edytora ClearCase Do you want to check in the files? The comment check failed. Do you want to check in the files? Updating ClearCase Index Undo Hijack File External diff is required to compare multiple files. Enter Activity Wprowadź aktywność Activity Name Nazwa aktywności Check In Activity Another check in is currently being executed. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No ClearCase executable specified. Nie podano komendy programu ClearCase. ClearCase Checkout File is already checked out. Set current activity failed: %1 Nie można ustawić bieżącej aktywności: %1 Enter &comment: Wprowadź &komentarz: ClearCase Add File %1 Dodaj plik %1 do ClearCase ClearCase Remove Element %1 Usuń element %1 z ClearCase ClearCase Remove File %1 Usuń plik %1 z ClearCase ClearCase Rename File %1 -> %2 Zmień nazwę pliku z %1 na %2 w ClearCase This operation is irreversible. Are you sure? Ta operacja jest nieodwracalna. Czy kontynuować? Editing Derived Object: %1 Do you want to undo the check out of "%1"? Do you want to undo hijack of "%1"? Activity Headline Enter activity headline CC Indexing Indeksowanie CC ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditor ClearCase Check In Wrzuć do ClearCase ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidget Chec&k in even if identical to previous version W&rzuć, nawet jeśli wersja jest identyczna z wersją poprzednią &Preserve file modification time Zachowaj czas modyfikacji &pliku &Check In &Wrzuć ClearCase::Internal::SettingsPageWidget ClearCase Command Komenda ClearCase In order to use External diff, 'diff' command needs to be accessible. Aby użyć zewnętrzego edytora różnic, należy udostępnić komendę "diff". DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. DiffUtils można darmowo pobrać <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">tutaj</a>. Rozpakuj pakiet w katalogu dostępnym ze zmiennej PATH. Debugger::Internal::StartApplicationDialog Start Debugger Uruchom debugger Select Executable Wybierz plik wykonywalny Server port: Port serwera: Override server address Nadpisz adres serwera Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Select Server Start Script Wybierz startowy skrypt serwera This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. Poniższa opcja może służyć do wskazania skryptu, który zostanie użyty do uruchomienia serwera debugowego. Jeśli to pole pozostanie puste, Qt Creator użyje swojej domyślnej metody do skonfigurowania serwerów debugowych. &Server start script: Startowy skrypt &serwera: Select Location of Debugging Information Wybierz położenie informacji debugowej Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Bazowa ścieżka do zewnętrznej informacji debugowej i źródeł debugowych. Jeśli to pole pozostanie puste, użyta zostanie ścieżka:$SYSROOT/usr/lib/debug. &Kit: &Zestaw narzędzi: Local &executable: Lokalny plik &wykonywalny: Command line &arguments: &Argumenty linii komend: &Working directory: Katalog &roboczy: Run in &terminal: Uruchom w &terminalu: Break at "&main": Przerwij w "&main": Debug &information: &Informacja debugowa: &Recent: &Ostatni: ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget Name: Nazwa: ResourceFile The file name is empty. Nazwa pliku jest pusta. XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. Cannot write file. Disk full? Nie można zapisać pliku. Pełny dysk? ClearCase::Internal::ClearCaseControl Check &Out &Hijack Core::IVersionControl Open with VCS (%1) Otwórz przy pomocy VCS (%1) Debugger::Internal::DebuggerKitConfigWidget None Brak The debugger to use for this kit. Debugger użyty w tym zestawie narzędzi. Debugger: Debugger: Debugger::DebuggerKitInformation No debugger set up. Brak ustawionego debuggera. Debugger '%1' not found. Brak debuggera "%1". Debugger '%1' not executable. Debugger "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. Debugger "%1" not found. Brak debuggera "%1". Debugger "%1" not executable. Debugger "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. The debugger location must be given as an absolute path (%1). Należy podać absolutną ścieżkę do debuggera (%1). Type of Debugger Backend unknown nieznany No Debugger Brak debuggera %1 Engine Silnik %1 %1 <None> %1 <Brak> %1 using "%2" %1 używający "%2" Debugger Debugger No kit found. Brak zestawu narzędzi. Perforce::Internal::PerforceVersionControl &Edit &Edycja &Hijack ProjectExplorer::Kit Unnamed Nienazwany Kit Zestaw narzędzi Kit ID Identyfikator zestawu narzędzi Kit filesystem-friendly name Nazwa zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików The name of the currently active kit. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi. The name of the currently active kit in a filesystem friendly version. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików. The id of the currently active kit. Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi. Clone of %1 Klon %1 Error: Błąd: Warning: Ostrzeżenie: ProjectExplorer::SysRootKitInformation Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" nie jest katalogiem. Sys Root Sys Root ProjectExplorer::ToolChainKitInformation Compiler Kompilator None Brak No compiler set in kit. Brak ustawionego kompilatora w zestawie narzędzi. ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformation Unknown device type Nieznany typ urządzenia Device type Typ urządzenia ProjectExplorer::DeviceKitInformation Device does not match device type. Urządzenie nie odpowiada typowi urządzenia. No device set. Brak ustawionego urządzenia. Device is incompatible with this kit. Urządzenie nie jest kompatybilne z tym zestawem narzędzi. Device Urządzenie Unconfigured Nieskonfigurowane Host address Adres hosta SSH port Port SSH User name Nazwa użytkownika Private key file Plik z kluczem prywatnym ProjectExplorer::KitManager Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget Name: Nazwa: Kit name and icon. Nazwa i ikona zestawu narzędzi. <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> File system name: Nazwa systemu plików: Display name is not unique. Widoczna nazwa nie jest unikatowa. Mark as Mutable Zaznacz jako modyfikowalny Select Icon Wybierz ikonę Images (*.png *.xpm *.jpg) Pliki graficzne (*.png *.xpm *.jpg) ProjectExplorer::Internal::KitModel Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie %1 (default) %1 (domyślny) Name Nazwa Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer::KitOptionsPage Kits Zestawy narzędzi Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Make Default Ustaw jako domyślny QmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidget The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Mkspec, który należy użyć do budowania projektów qmake.<br>To ustawienie zostanie zignorowane dla innych systemów budowania. Qt mkspec: Qt mkspec: QmakeProjectManager::QmakeKitInformation No Qt version set, so mkspec is ignored. Brak ustawionej wersji Qt, mkspec zostanie zignorowany. Mkspec not found for Qt version. Nie odnaleziono mkspec dla wersji Qt. mkspec mkspec QtSupport::Internal::QtKitConfigWidget The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. Biblioteka Qt, która zostanie użyta do budowania wszystkich projektów dla tego zestawu narzędzi.<br>Wersja Qt jest wymagana dla projektów bazujących na qmake i opcjonalna dla innych systemów budowania. None Brak Qt version: Wersja Qt: %1 (invalid) %1 (niepoprawna) QtSupport::QtKitInformation Qt version Wersja Qt The version string of the current Qt version. Numer bieżącej wersji Qt. The type of the current Qt version. Typ bieżącej wersji Qt. The mkspec of the current Qt version. "mkspec" bieżącej wersji Qt. None Brak Name of Qt Version Nazwa wersji Qt unknown nieznana CMakeProjectManager::Internal::ChooseCMakePage CMake Executable: Plik wykonywalny CMake: Choose CMake Executable Wybierz plik wykonywalny CMake The CMake executable is valid. Plik wykonywalny CMake jest poprawny. Specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego CMake. Nie odnaleziono go w ścieżce. The CMake executable (%1) does not exist. Plik wykonywalny CMake (%1) nie istnieje. The path %1 is not an executable. Ścieżka %1 nie wskazuje na plik wykonywalny. The path %1 is not a valid CMake executable. Ścieżka %1 nie wskazuje na poprawny plik wykonywalny CMake. ProjectExplorer::RunConfiguration Run Settings Ustawienia uruchamiania Unknown error. Nieznany błąd. CustomExecutableDialog Could not find the executable, please specify one. Nie można znaleźć pliku wykonywalnego. Podaj go. Core::Internal::ReadOnlyFilesDialog Files Without Write Permissions Pliki bez prawa do zapisu The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Następujące pliki nie posiadają praw do zapisu. Zmienić prawa? Make Writable Uczyń plik zapisywalnym Open with VCS Otwórz przy pomocy VCS Save As Zachowaj jako Path Ścieżka Select all, if possible: Zaznacz wszystko, jeśli to możliwe: Mixed Mieszane No Version Control System Found Brak systemu kontroli wersji (VCS) Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot Save File Nie można zachować pliku Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji. Brak systemu kontroli wersji. Cannot set permissions for %1 to writable. Nie można uczynić pliku %1 zapisywalnym. Cannot save file %1 Nie można zachować pliku %1 Canceled Changing Permissions Anulowano zmianę praw dostępu Could Not Change Permissions on Some Files Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików See details for a complete list of files. W szczegółach pełna lista plików. Change &Permission Zmień &prawa dostępu Debugger::Internal::SymbolPathsDialog Dialog Dialog <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego Microsoft Symbol Servera.<br/>Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. </p><p><span style=" font-style:italic;"><i>Uwaga:</i> Zalecane jest używanie lokalnego cache'a z symbolami wraz z Microsoft Symbol Serverem.<br/>Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania.<br>Może wystąpić opóźnienie przy pierwszym połączeniu i cache'owaniu symboli.</p><p>Czy skonfigurować?</p></body></html> Use Local Symbol Cache Użyj lokalnego cache'a z symbolami Use Microsoft Symbol Server Użyj Microsoft Symbol Servera Do not ask again Nie pytaj ponownie Git::Internal::BranchCheckoutDialog Local Changes Found. Choose Action: Wykryto lokalne zmiany. Wybierz akcję: RadioButton Przycisk opcji Discard Local Changes Porzuć lokalne zmiany CheckBox Przycisk wyboru Checkout branch "%1" Kopia robocza gałęzi "%1" Move Local Changes to "%1" Przenieś lokalne zmiany do "%1" Pop Stash of "%1" Przywróć ostatnio odłożoną zmianę w gałęzi "%1" Create Branch Stash for "%1" Create Branch Stash for Current Branch Gerrit::Internal::GerritPushDialog Push to Gerrit Wyślij do Gerrita <b>Local repository:</b> <b>Lokalne repozytorium:</b> Destination: Przeznaczenie: R&emote: Zdaln&e repozytorium: &Topic: &Temat: &Draft Nie&dokończone Number of commits Liczba zmian &Push up to commit: Pushes the selected commit and all dependent commits. &Reviewers: &Recenzenci: Comma-separated list of reviewers. Partial names can be used if they are unambiguous. Lista recenzentów, oddzielona przecinkami. Można używać częściowych nazw, jeśli będą unikatowe. <b>Local repository:</b> %1 <b>Lokalne repozytorium:</b> %1 Number of commits between %1 and %2: %3 Liczba zmian pomiędzy %1 a %2: %3 ... Include older branches ... ... Dołącz inne gałęzie ... &Local branch: &Lokalna gałąź: Target &branch: Docelowa &gałąź: Comma-separated list of reviewers. Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed. Partial names can be used if they are unambiguous. Mercurial::Internal::AuthenticationDialog Dialog Dialog User name: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: Username: Nazwa użytkownika: ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidget Form Formularz Machine type: Typ maszyny: TextLabel Etykietka Free ports: Wolne porty: Physical Device Urządzenie fizyczne You will need at least one port for QML debugging. Wymagany jest przynajmniej jeden port do debugowania QML. QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepConfigWidget Build variant: Wariant wersji: Debug Debug Release Release Enable QML debugging: Uaktywnij debugowanie QML: Properties: Właściwości: Dry run Na sucho Keep going Ignoruj błędy <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku. Parallel Jobs: Liczba równoległych zadań: Flags: Flagi: Equivalent command line: Zastępcza linia komend: Number of concurrent build jobs. Liczba równoległych zadań budowania. Properties to pass to the project. Właściwości przekazane do projektu. No commands will be executed and no permanent changes to the build graph will be done. Nie zostaną wykonane żadne komendy i nie zostaną dokonane żadne zmiany w grafie budowania. Keep going when errors occur (if at all possible). Budowanie będzie kontynuowane, nawet jeśli wystąpią błędy, o ile budowanie w dalszym ciągu będzie możliwe. Instead of using the file timestamps that are stored in the build graph, retrieve the timestamps from the file system. Zamiast używania czasów dostępu, zgromadzonych w grafie budowania, pobiera je z systemu plików. Check timestamps Spawdzaj czas dostępu QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepConfigWidget Clean all artifacts Wyczyść wszystkie pozostałości Dry run Na sucho Keep going Ignoruj błędy <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Flags: Flagi: Equivalent command line: Zastępcza linia komend: QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepConfigWidget Install root: Katalog główny instalacji: Remove first Najpierw usuń Dry run Na sucho Keep going Ignoruj błędy Qbs Install Prefix Przedrostek instalacji Qbs <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Flags: Flagi: Equivalent command line: Zastępcza linia komend: DebugViewWidget Debug Debug Model Log Log modelu Clear Wyczyść Instance Notifications Powiadomienia Instance Errors Błędy Enabled Uaktywniony ButtonSpecifics Button Przycisk Text Tekst The text shown on the button Tekst pokazany na przycisku Checked Wciśnięty The state of the button Stan przycisku Text displayed on the button. Tekst pokazany na przycisku. State of the button. Stan przycisku. Checkable Wybieralny Determines whether the button is checkable or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Enabled Aktywny Determines whether the button is enabled or not. Określa, czy przycisk jest aktywny. Default button Domyślny przycisk Sets the button as the default button in a dialog. Ustawia przycisk jako domyślny w dialogu. Tool tip Podpowiedź The tool tip shown for the button. Podpowiedź ukazująca się dla przycisku. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. Icon source Źródło ikony The URL of an icon resource. Adres URL ikony. CheckBoxSpecifics Check Box Przycisk wyboru Text Tekst The text shown on the check box Tekst etykiety przycisku wyboru The state of the check box Stan przycisku wyboru Determines whether the check box gets focus if pressed. Określa, czy przycisk wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Checked Wciśnięty Text shown on the check box. Tekst etykiety przycisku wyboru. State of the check box. Stan przycisku wyboru. Focus on press Fokus po naciśnięciu ComboBoxSpecifics Combo Box Pole wyboru Determines whether the combobox gets focus if pressed. Określa, czy pole wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Tool tip Podpowiedź The tool tip shown for the combobox. Podpowiedź ukazująca się dla pola wyboru. Focus on press Fokus po naciśnięciu RadioButtonSpecifics Radio Button Przycisk opcji Text Tekst The text label for the radio button Tekst etykiety przycisku opcji Text label for the radio button. Tekst etykiety przycisku opcji. Checked Wciśnięty Determines whether the radio button is checked or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the radio button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. TextAreaSpecifics Text Tekst Text shown on the text area. Tekst pokazany w obszarze tekstowym. Read only Tylko do odczytu Determines whether the text area is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Color Kolor Document margins Marginesy dokumentu The margins of the text area Marginesy pola tekstowego Text Area Obszar tekstowy The text shown on the text area Tekst pokazany w obszarze tekstowym Frame width Szerokość ramki The width of the frame Szerokość ramki Margins of the text area. Marginesy pola tekstowego. Width of the frame. Szerokość ramki. Contents frame Ramka wokół tekstu Determines whether the frame around contents is shown. Określa, czy widoczna jest ramka wokół tekstu. Focus Handling Obsługa fokusu Highlight on focus Podświetlenie przy fokusie Determines whether the text area is highlighted on focus. Określa, czy pole tekstowe jest podświetlone przy fokusie. Tab changes focus Tabulator zmienia fokus Determines whether tab changes the focus of the text area. Określa, czy naciśnięcie tabulatora powoduje opuszczenie fokusu z pola tekstowego. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the text area gets focus if pressed. Określa, czy pole tekstowe otrzymuje fokus, gdy zostanie naciśnięte. TextFieldSpecifics Text Field Pole tekstowe Text Tekst The text shown on the text field Tekst pokazany w polu tekstowym Placeholder text Tekst zastępczy The placeholder text Tekst zastępczy Read only Tylko do odczytu Determines whether the text field is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Password mode Tryb hasła Determines whether the text field is in password mode. Określa, czy pole tekstowe jest w trybie hasła. Text shown on the text field. Tekst pokazany w polu tekstowym. Placeholder text. Tekst zastępczy. Input mask Maska wejściowa Restricts the valid text in the text field. Ogranicza dozwolone teksty w polu tekstowym. Echo mode Tryb echo Specifies how the text is displayed in the text field. Określa w jaki sposób jest wyświetlany tekst w polu tekstowym. QmlWarningDialog Warning Ostrzeżenie This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Ten plik QML zawiera cechy które nie są obsługiwane przez Qt Quick Designera Warn about unsupported features Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi cechami texteditv2 Text Edit Edytor tekstu textinputv2 Text Tekst textv2 Text Tekst Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAssetsWidget Form Formularz Add... Dodaj... Remove Usuń Path Ścieżka Destination Przeznaczenie Entry-Point Punkt wejścia Select File to Add Wybierz plik do dodania Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAuthorInformationWidget Form Formularz Author: Autor: Author ID: Identyfikator autora: Set from debug token... Select Debug Token Debug token: Error Reading Debug Token There was a problem reading debug token. Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEntryPointWidget Form Formularz Name: Nazwa: Description: Opis: Icon: Ikona: Clear Wyczyść Splash screens: Add... Dodaj... Remove Usuń Images (*.jpg *.png) Pliki graficzne (*.jpg *.png) Select Splash Screen <font color="red">Could not open "%1" for reading.</font> <font color="red">Nie można otworzyć '%1' do odczytu.</font> <font color="red">Could not open '%1' for reading.</font> <font color="red">Nie można otworzyć '%1' do odczytu.</font> <font color="red">The selected image is too big (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Wybrany plik graficzny jest za duży (%1x%2). Maksymalny rozmiar to %3x%4 piksli.</font> Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEnvironmentWidget Form Formularz Device Environment Środowisko urządzenia Qnx::Internal::BarDescriptorEditorGeneralWidget Form Formularz Orientation: Orientacja: Chrome: Chrome: Transparent main window Główne okno przezroczyste Application Arguments: Argumenty aplikacji: Default Domyślna Auto-orient Automatyczna Landscape Pejzaż Portrait Portret Standard Standard None Brak Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPackageInformationWidget Form Formularz Package ID: Identyfikator pakietu: Package version: Wersja pakietu: Package build ID: Identyfikator wersji pakietu: Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPermissionsWidget Form Formularz Select All Zaznacz wszystko Deselect All Odznacz wszystko Qnx::Internal::BlackBerryCreateCertificateDialog Create Certificate Utwórz certyfikat Author: Autor: Password: Hasło: Confirm password: Potwierdź hasło: Show password Pokaż hasło Status Stan Base directory does not exist. Katalog bazowy nie istnieje. The entered passwords do not match. Wprowadzone hasła nie zgadzają się. Password must be at least 6 characters long. Hasło musi się składać przynajmniej z sześciu znaków. Are you sure? Czy kontynuować? The file '%1' will be overwritten. Do you want to proceed? Plik "%1" zostanie nadpisany. Kontynuować? The file "%1" will be overwritten. Do you want to proceed? Plik "%1" zostanie nadpisany. Kontynuować? The blackberry-keytool process is already running. The password entered is invalid. Wprowadzone hasło jest niepoprawne. The password entered is too short. Wprowadzone hasło jest za krótkie. Invalid output format. Niepoprawny format wyjściowy. An unknown error occurred. Wystąpił nieznany błąd. Error Błąd Please be patient... Cierpliwości... Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenRequestDialog Request Debug Token Debug token path: Device PIN: PIN urządzenia: Status Stan BAR Files (*.bar) Pliki BAR (*.bar) Requesting Device PIN... Oczekiwanie na PIN urządzenia... Base directory does not exist. Katalog bazowy nie istnieje. Are you sure? Czy kontynuować? The file '%1' will be overwritten. Do you want to proceed? Plik "%1" zostanie nadpisany. Kontynuować? The file "%1" will be overwritten. Do you want to proceed? Plik "%1" zostanie nadpisany. Kontynuować? Failed to request debug token: Wrong CSK password. Złe hasło CSK. Wrong keystore password. Network unreachable. Sieć nieosiągalna. Illegal device PIN. Niepoprawny PIN urządzenia. Failed to start inferior process. Nie można uruchomić podprocesu. Inferior processes timed out. Przekroczony czas oczekiwania na podproces. Inferior process has crashed. Podproces zakończył pracę błędem. Failed to communicate with the inferior process. Nie można skomunikować się z podprocesem. Not yet registered to request debug tokens. An unknwon error has occurred. Wystąpił nieznany błąd. Error Błąd Requesting debug token... Qnx::Internal::BlackBerryImportCertificateDialog Import Certificate Zaimportuj certyfikat Path: Ścieżka: Password: Hasło: PKCS 12 Archives (*.p12) Archiwa PKCS 12 (*.p12) The keystore password is invalid. Error parsing inferior process output. Błąd parsowania wyjścia podprocesu. An unknown error has occurred. Wystąpił nieznany błąd. Error Błąd Qnx::Internal::BlackBerryKeysWidget Form Formularz BlackBerry Signing Authority Developer Certificate Certyfikat dewelopera Error Błąd STATUS STAN Path: Ścieżka: PATH ŚCIEŻKA Author: Autor: LABEL ETYKIETA No developer certificate has been found. Brak certyfikatu deweloperskiego. Open Certificate Otwórz certyfikat Clear Certificate Wyczyść certyfikat Path Ścieżka Author Autor PINs PINy Expiry Ważność Qt Creator Qt Creator Invalid certificate password. Try again? Niepoprawne hasło certyfikatu. Spróbować ponownie? Error loading certificate. Błąd ładowania certyfikatu. This action cannot be undone. Would you like to continue? Ta akcja nie będzie mogła zostać cofnięta. Kontynuować? It appears you are using legacy key files. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to update your keys. Użyto starych kluczy. Na <a href="%1">stronie BlackBerry</a> można znaleźć informacje o tym, jak je uaktualnić. No keys found. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to request your keys. Brak kluczy. Na <a href="%1">stronie BlackBerry</a> można znaleźć informacje o tym, jak je uzyskać. Select Debug Token Bar file (*.bar) Plik BAR (*.bar) Invalid Debug Token Debug token file %1 cannot be read. Confirmation Potwierdzenie Are you sure you want to remove %1? Czy usunąć %1? Failed to request debug token: Wrong CSK password. Złe hasło CSK. Wrong keystore password. Network unreachable. Sieć nieosiągalna. Illegal device PIN. Niepoprawny PIN urządzenia. Failed to start inferior process. Nie można uruchomić podprocesu. Inferior processes timed out. Przekroczony czas oczekiwania na podproces. Inferior process has crashed. Podproces zakończył pracę błędem. Failed to communicate with the inferior process. Nie można skomunikować się z podprocesem. Not yet registered to request debug tokens. An unknown error has occurred. Wystąpił nieznany błąd. Your keys are ready to be used Klucze są gotowe do użycia Create Certificate... Utwórz certyfikat... Debug Tokens Request... Żądanie... Import... Importuj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsWidget Form Formularz Remove Usuń Auto-Detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Configuration Konfiguracja API Levels Poziomy API Runtimes Invalid target %1: - Target no longer installed. - No NDK environment file found. - Brak pliku ze środowiskiem NDK. - No Qt version found. - Brak wersji Qt. - No compiler found. - Brak kompilatora. - No debugger found for device. - Brak debuggera dla urządzenia. - No debugger found for simulator. - Brak debuggera dla symulatora. Clean BlackBerry 10 Configuration Wyczyść konfigurację BlackBerry 10 Are you sure you want to remove: %1? Czy usunąć: %1? Runtime Information API Level Information Informacja o poziomie API Environment file: Plik ze środowiskiem: Confirmation Potwierdzenie Are you sure you want to uninstall %1? Czy zdezinstalować %1? Newest Version Najnowsza wersja Activate Uaktywnij Deactivate Zdezaktywuj Default API level: Domyślny poziom API: Add... Dodaj... Clean Up Wyczyść GroupBox GroupBox Path: Ścieżka: Name: Nazwa: Version: Wersja: Host: Host: Target: Cel: Qnx::Internal::BlackBerrySigningPasswordsDialog Package signing passwords Hasła podpisujące pakiety CSK password: Hasło CSK: Keystore password: VcsBase::SubmitEditorWidget Subversion Submit Wrzuć do Subversion Descriptio&n &Opis F&iles Pl&iki Check a&ll &Zaznacz wszystko %1 %2/%n File(s) %1 %2 z %n pliku %1 %2 z %n plików %1 %2 z %n plików &Commit &Wrzuć Select All Check all for submit Zaznacz wszystko Unselect All Uncheck all for submit Odznacz wszystko Check All Check all for submit Zaznacz wszystko Uncheck All Uncheck all for submit Odznacz wszystko Select a&ll Zaznacz &wszystko ExtensionSystem::PluginErrorOverview Continue Kontynuuj CppQmlTypesLoader %1 seems not to be encoded in UTF8 or has a BOM. Wygląda na to, że %1 nie jest zakodowane w UTF-8 lub posiada BOM. QmlJS::QrcParser XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. QmlJS::SimpleAbstractStreamReader Cannot find file %1. Brak pliku %1. Could not parse document. Błąd parsowania dokumentu. Expected document to contain a single object definition. Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu. Expected expression statement after colon. Oczekiwano składnika wyrażenia po dwukropku. Expected expression statement to be a literal. Oczekiwano literału jako składnika wyrażenia. QmlJS::SimpleReader Property is defined twice. Właściwość jest zdefiniowana dwukrotnie. QmlJS::StaticAnalysisMessages Do not use '%1' as a constructor. Nie używaj "%1" jako konstruktora. Do not use "%1" as a constructor. Nie używaj "%1" jako konstruktora. Invalid value for enum. Niepoprawna wartość dla typu wyliczeniowego. Enum value must be a string or a number. Wartość typu wyliczeniowego musi być ciągiem znakowym lub liczbą. Number value expected. Oczekiwano wartości liczbowej. Boolean value expected. Oczekiwano wartości boolowskiej. String value expected. Oczekiwano wartości w postaci ciągu tekstowego. Invalid URL. Niepoprawny URL. File or directory does not exist. Plik lub katalog nie istnieje. Invalid color. Niepoprawny kolor. Anchor line expected. Oczekiwano linii kotwicznej. Duplicate property binding. Powielone powiązanie właściwości. Id expected. Oczekiwano identyfikatora. Invalid id. Niepoprawny identyfikator. Duplicate id. Powielony identyfikator. Invalid property name "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". "%1" does not have members. "%1" nie posiada składników. "%1" is not a member of "%2". "%1" nie jest składnikiem "%2". "%1" already is a formal parameter. "%1" jest już formalnym parametrem. "%1" already is a function. "%1" jest już funkcją. var "%1" is used before its declaration. Zmienna "%1" jest użyta przed jej deklaracją. "%1" already is a var. "%1" jest już zmienną. "%1" is declared more than once. "%1" jest zadeklarowana więcej niż jeden raz. Function "%1" is used before its declaration. Funkcja "%1" jest użyta przed jej deklaracją. Could not resolve the prototype "%1" of "%2". Nie można rozwiązać prototypu "%1" klasy "%2". Could not resolve the prototype "%1". Nie można rozwiązać prototypu "%1". Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to "%1". Invalid property type "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". Missing property "%1". Brak właściwości "%1". This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany przez Qt Quick Designera. This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element przez Qt Quick Designera. This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element formularza Qt Quick UI. This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany w formularzu Qt Quick UI. Functions are not supported in a Qt Quick UI form. Funkcje nie są obsługiwane w formularzach Qt Quick UI. Java Script blocks are not supported in a Qt Quick UI form. Bloki Java Script nie są obsługiwane w formularzy Qt Quick UI. Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form. States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form. Stany są obsługiwane jedynie w głównym elemencie formularza Qt Quick UI. Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form. Odwołanie do rodzica elementu głównego nie jest obsługiwane w formularzu Qt Quick UI. Invalid property name '%1'. Niepoprawna nazwa właściwości "%1". '%1' does not have members. "%1" nie posiada składników. '%1' is not a member of '%2'. "%1" nie jest składnikiem "%2". Assignment in condition. Podstawienie w warunku. Unterminated non-empty case block. Niezakończony niepusty blok "case". Do not use 'eval'. Nie używaj "eval". Unreachable. Nieosiągalne. Do not use 'with'. Nie używaj "with". Do not use comma expressions. Nie używaj wyrażeń przecinkowych. '%1' already is a formal parameter. "%1" jest już formalnym parametrem. Unnecessary message suppression. Niepotrzebne stłumienie komunikatu. '%1' already is a function. "%1" jest już funkcją. var '%1' is used before its declaration. Zmienna "%1" jest użyta przed jej deklaracją. '%1' already is a var. "%1" jest już zmienną. '%1' is declared more than once. "%1" jest zadeklarowana więcej niż jeden raz. Function '%1' is used before its declaration. Funkcja "%1" jest użyta przed jej deklaracją. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Słowo kluczowe "function" i nawias otwierający powinny być oddzielone pojedynczą spacją. Do not use stand-alone blocks. Nie używaj samodzielnych bloków. Do not use void expressions. Nie używaj wyrażeń "void". Confusing pluses. Mylne plusy. Confusing minuses. Mylne minusy. Declare all function vars on a single line. Zadeklaruj wszystkie zmienne funkcji w pojedynczej linii. Unnecessary parentheses. Nadmiarowe nawiasy. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub "delete". Place var declarations at the start of a function. Deklaracje zmiennych powinny znajdować się na początku funkcji. Use only one statement per line. Używaj tylko jednego wyrażenia w linii. Unknown component. Nieznany komponent. Could not resolve the prototype '%1' of '%2'. Nie można rozwiązać prototypu "%1" klasy "%2". Could not resolve the prototype '%1'. Nie można rozwiązać prototypu "%1". Prototype cycle, the last non-repeated component is '%1'. Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to "%1". Invalid property type '%1'. Niepoprawny typ właściwości "%1". == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać "new". Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. "new" powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą. Use spaces around binary operators. Używaj spacji po obu stronach operatorów binarnych. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego literału obiektowego. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Używaj %1 zamiast "var" lub "variant" aby poprawić wydajność. Missing property '%1'. Brak właściwości "%1". Object value expected. Oczekiwano wartości w postaci obiektu. Array value expected. Oczekiwano wartości w postaci tablicy. %1 value expected. Oczekiwano wartości w postaci %1. Maximum number value is %1. Maksymalną wartością liczbową jest %1. Minimum number value is %1. Minimalną wartością liczbową jest %1. Maximum number value is exclusive. Maksymalna wartość liczbowa jest wyłączna. Minimum number value is exclusive. Minimalna wartość liczbowa jest wyłączna. String value does not match required pattern. Wartość ciągu tekstowego nie odpowiada wymaganemu wzorcowi. Minimum string value length is %1. Minimalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. Maximum string value length is %1. Maksymalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. %1 elements expected in array value. Oczekiwano %1 elementów w tablicy wartości. Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Kod imperatywny nie jest obsługiwany w Qt Quick Designerze. This type is not supported in the Qt Quick Designer. Ten typ nie jest obsługiwany przez Qt Quick Designera. Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer nie może poprawnie rozwiązać referencji do rodzica elementu. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. To lokalne powiązanie właściwości nie może zostać obliczone w lokalnym kontekście, ani nie możne zostać prawidłowo pokazane w Qt Quick Designerze. Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer obsługuje jedynie stany w głównym elemencie. Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Użyto modelu kodu Qt Quick 1 zamiast Qt Quick 2. Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformation GDB server Serwer GDB Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidget Manage... Zarządzaj... Auto-detect Wykryj automatycznie Edit... Modyfikuj... Android GDB server Serwer GDB Androida The GDB server to use for this kit. Serwer GDB użyty w tym zestawie narzędzi. &Binary: Plik &binarny: GDB Server for "%1" Serwer GDB dla "%1" Android::Internal::AndroidManifestEditor General Ogólne XML Source Źródło XML Android::Internal::AndroidManifestEditorFactory Android Manifest editor Edytor plików manifest Androida Android::Internal::AndroidManifestEditorWidget Package Pakiet <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> Package name: Nazwa pakietu: The package name is not valid. Niepoprawna nazwa pakietu. Version code: Kod wersji: Version name: Nazwa wersji: Sets the minimum required version on which this application can be run. Ustawia minimalną wymaganą wersję, z którą ta aplikacja może zostać uruchomiona. Not set Nie ustawiona Minimum required SDK: Minimalnie wymagane SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. Target SDK: Docelowe SDK: Application Aplikacja Application name: Nazwa aplikacji: Run: Uruchom: Select low DPI icon. Wybierz ikonę o małym DPI. Select medium DPI icon. Wybierz ikonę o średnim DPI. Select high DPI icon. Wybierz ikonę o dużym DPI. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano głównego elementu "manifest". The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano podelementów "application" i "activity". API %1: %2 API %1: %2 Could not parse file: '%1'. Błąd parsowania pliku: "%1". %2: Could not parse file: '%1'. %2: Błąd parsowania pliku: "%1". Application icon: Ikona aplikacji: Permissions Prawa dostępu Include default permissions for Qt modules. Ustaw domyślne prawa dostępu dla modułów Qt. Include default features for Qt modules. Ustaw domyślne cechy dla modułów Qt. Remove Usuń Add Dodaj Could not parse file: "%1". Błąd parsowania pliku: "%1". %2: Could not parse file: "%1". %2: Błąd parsowania pliku: "%1". Goto error Choose Low DPI Icon Wybierz ikonę o małym dpi PNG images (*.png) Pliki graficzne (*.png) Choose Medium DPI Icon Wybierz ikonę o średnim dpi Choose High DPI Icon Wybierz ikonę o dużym dpi Android::AndroidPlugin Android Manifest file Plik manifest Androida Could not add mime-type for AndroidManifest.xml editor. BINEditor::BinEditorWidget Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bitowy&nbsp;typ&nbsp;całkowity Little Endian Little Endian Big Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Wartość&nbsp;binarna: Octal&nbsp;value: Wartość&nbsp;ósemkowa: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;binarna: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;ósemkowa: <i>double</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>double</i>: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>double</i>: <i>float</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>float</i>: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>float</i>: Copying Failed Błąd kopiowania You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych. Copy Selection as ASCII Characters Skopiuj jako znaki ASCII Copy Selection as Hex Values Skopiuj jako wartości szesnastkowe Set Data Breakpoint on Selection Ustaw pułapkę warunkową na selekcji Jump to Address in This Window Skocz do adresu w tym oknie Jump to Address in New Window Skocz do adresu w nowym oknie Jump to Address 0x%1 in This Window Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie Jump to Address 0x%1 in New Window Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie Bookmarks::Internal::BookmarkManager Edit Note Zmodyfikuj notatkę Edit Bookmark Zmodyfikuj zakładkę Note text: Tekst notatki: Line number: Numer linii: CMakeProjectManager::Internal::GeneratorInfo Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) Generator NMake (%1) MinGW Generator (%1) Generator MinGW (%1) Unix Generator (%1) Generator Unix (%1) CMakeProjectManager::Internal::NoKitPage Check Kits Sprawdzenie narzędzi budowania There are compatible kits. Istnieją kompatybilne zestawy narzędzi. Qt Creator has no kits that are suitable for CMake projects. Please configure a kit. Brak zestawów narzędzi dla projektów CMake. Skonfiguruj zestaw. Core::ICore (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Bazujący na Qt %1 (%2, %3 bitowy) Core::Internal::ProgressManagerPrivate Toggle Progress Details Przełącz szczegóły postępu Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 Core::VariableManager %1: Full path including file name. %1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku. %1: Full path excluding file name. %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku. %1: File name without path. %1: Nazwa pliku bez ścieżki. %1: File base name without path and suffix. %1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia. Access environment variables. CppEditor::Internal::CppEditorPlugin C++ Class Klasa C++ Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy i źródłowy C++ z nową klasą, którą można dodać do projektu C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Tworzy plik źródłowy C++, który można dodać do projektu C++. C++ Source File Plik źródłowy C++ Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy C++, który można dodać do projektu C++. C++ Header File Plik nagłówkowy C++ Shift+F2 Shift+F2 Additional Preprocessor Directives... Dodatkowe dyrektywy preprocesora... Switch Between Function Declaration/Definition Przełącz między deklaracją a definicją funkcji Open Function Declaration/Definition in Next Split Otwórz deklarację / definicję metody w nowym, sąsiadującym oknie Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find Usages Znajdź użycia Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy Otwórz hierarchię typów Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy Otwórz hierarchię dołączeń Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem CTRL+SHIFT+R CTRL+SHIFT+R Reparse Externally Changed Files Ponownie przeparsuj pliki zewnętrznie zmodyfikowane Inspect C++ Code Model... Przejrzyj model kodu C++... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 TextEditor::QuickFixFactory Create Getter and Setter Member Functions Dodaj metodę zwracającą (getter) i ustawiającą (setter) Convert to Stack Variable Przekształć do zmiennej na stosie Convert to Pointer Przekształć do wskaźnika Generate Missing Q_PROPERTY Members... Wygeneruj brakujące składniki Q_PROPERTY... CppEditor::QuickFix Move Definition Outside Class Przenieś definicję na zewnątrz klasy Move Definition to %1 Przenieś definicję do %1 Move Definition to Class Przenieś definicję do klasy Insert Virtual Functions of Base Classes Wstaw wirtualne metody klas bazowych CppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialog Insert Virtual Functions Wstaw wirtualne metody &Functions to insert: &Metody do wstawienia: &Hide reimplemented functions &Ukryj nadpisane funkcje &Insertion options: Opcje &wstawiania: Insert only declarations Wstaw tylko deklaracje Insert definitions inside class Wstaw definicje wewnątrz klasy Insert definitions outside class Wstaw definicje na zewnątrz klasy Insert definitions in implementation file Wstaw definicje w pliku z implementacjami &Add keyword 'virtual' to function declaration &Dodaj słowo kluczowe "virtual" do deklaracji metod CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupport Parsing Parsowanie Parsing C/C++ Files Parsowanie plików C / C++ CPlusplus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'override' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "override" CPlusPlus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'final' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "final" Expected a namespace-name Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw Too many arguments Za dużo argumentów CplusPlus::CheckSymbols Too few arguments Za mało argumentów Cvs::Internal::CvsControl &Edit &Edycja Debugger::Internal::CdbPathsPageWidget Symbol Paths Ścieżki z symbolami Source Paths Ścieżki ze źródłami Debugger::Internal::CdbPathsPage CDB Paths Ścieżki CDB Debugger::Internal::CommonOptionsPageWidget Behavior Zachowanie Use alternating row colors in debug views Używaj alternatywnych kolorów wierszy w widokach debugowych Debugger font size follows main editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Use tooltips in main editor while debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Zmienia rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze. Populates the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Automatycznie wypełnia widok plików źródłowych. Może to znacznie spowolnić proces uruchamiania debuggera. Populate source file view automatically Wypełniaj automatycznie widok pliku źródłowego Close temporary views on debugger exit Zamykaj widoki tymczasowe po zakończeniu debugowania Stopping and stepping in the debugger will automatically open source or disassembler views associated with the current location. Select this option to automatically close them when the debugger exits. Zatrzymanie lub kroczenie w debuggerze automatycznie otwiera widok źródła lub dezasemblacji bieżącego miejsca. Wybranie tej opcji spowoduje automatyczne zamknięcie tych widoków po zakończeniu debugowania. Switch to previous mode on debugger exit Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania Bring Qt Creator to foreground when application interrupts Przywołuj Qt Creatora w przypadku zatrzymania aplikacji Shows QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. Domyślnie uaktywnia pełne ścieżki również dla GDB. Registers Qt Creator for debugging crashed applications. Rejestruje Qt Creatora do debugowania aplikacji zakończonych błędem. Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Pokazuje ostrzeżenie przy rozpoczęciu debugowania programu, w którym brak wystarczającej informacji debugowej. Show QML object tree Pokazuj drzewo obiektów QML Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location. Close temporary source views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania Select this option to close automatically opened source views when the debugger exits. Opcja ta powoduje automatyczne zamykanie widoków ze źródłami otwartych w trakcie debugowania po jego zakończeniu. Close temporary memory views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki pamięci po zakończeniu debugowania Select this option to close automatically opened memory views when the debugger exits. Opcja ta powoduje automatyczne zamykanie widoków pamięci otwartych w trakcie debugowania po jego zakończeniu. Set breakpoints using a full absolute path Włącz pełne, bezwzględne ścieżki Use Qt Creator for post-mortem debugging Używaj Creatora do pośmiertnego debugowania Warn when debugging "Release" builds Ostrzegaj przed debugowaniem wersji release'owej Keep editor stationary when stepping Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. Przewija edytor jedynie gdy jest to konieczne do pokazania bieżącej linii w widoku, zamiast centrowania bieżącej linii za każdym razem. Maximum stack depth: Maksymalna głębokość stosu: <unlimited> <nieograniczona> Maximum string length: Maksymalna długość ciągu tekstowego: Debugger::DebuggerRunConfigurationAspect Debugger settings Ustawienia debuggera Debugger::Internal::GdbOptionsPage2 GDB Extended Rozszerzony GDB ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Kolor na pozycji (%1,%2): czerwień: %3, zieleń: %4, błękit: %5, przeźroczystość: %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Rozmiar: %1x%2, %3 bajtów, format: %4, głębokość: %5 <Click to display color> <Naciśnij aby wyświetlić kolor> Copy Image Skopiuj obraz Open Image Viewer Otwórz przeglądarkę plików graficznych Debugger::Internal::LldbEngine Unable to start LLDB "%1": %2 Nie można uruchomić LLDB "%1": %2 Adapter start failed. Nie można uruchomić adaptera. Running requested... Zażądano uruchomienia... Interrupt requested... Zażądano przerwy... LLDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia LLDB The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu LLDB. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The LLDB process crashed some time after starting successfully. Proces LLDB zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu LLDB. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An unknown error in the LLDB process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie LLDB. Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Debugger Error Błąd debuggera The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, można ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Lldb. Być może proces nie jest uruchomiony. DiffEditor::DiffEditor Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Context Lines: Linie z kontekstem: Reload Editor Przeładuj edytor Synchronize Horizontal Scroll Bars Synchronizuj poziome paski przesuwania [%1] vs. [%2] %3 [%1] vs [%2] %3 %1 vs. %2 %1 vs %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 vs [%3] %4 Hide Change Description Ukryj opis zmiany Show Change Description Pokaż opis zmiany Switch to Side By Side Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco Switch to Unified Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość w formacie ujednoliconym DiffEditor Diff Editor Edytor różnic DiffEditor::Internal::DiffEditorPlugin Diff... Porównaj... Select First File for Diff Wybierz pierwszy plik do porównania Select Second File for Diff Wybierz drugi plik do porównania Diff "%1", "%2" Porównanie "%1" z "%2" Diff Delete Usunięto Insert Wstawiono Equal Brak zmian Git::Internal::GitDiffHandler Working tree Drzewo robocze Index Indeks Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Git::Internal::LogChangeWidget Sha1 Sha1 Subject Temat Git::Internal::LogChangeDialog Reset to: Zresetuj do: Select change: Wybierz zmianę: Reset type: Typ resetu: Mixed Mixed Hard Hard Soft Soft Git::Internal::MergeTool Error Błąd File input for the merge tool requires Git 1.7.8, or later. Plik wejściowy narzędzia scalania wymaga wersji Git 1.7.8 lub nowszej. Normal Normalny Submodule Podmoduł Deleted Usunięty Symbolic link Dowiązanie symboliczne Modified Zmodyfikowany Created Utworzony Submodule commit %1 Zmiana w podmodule %1 Symbolic link -> %1 Link symboliczny -> %1 Merge Conflict Konflikty podczas scalania %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 &Local &Remote &Created &Modified &Deleted Continue Merging Kontynuuj scalanie Continue merging other unresolved paths? Kontynuować scalanie innych nierozwiązanych ścieżek? Merge tool process finished successfully. Proces scalania poprawnie zakończony. Merge tool process terminated with exit code %1 Proces scalania zakończony kodem wyjściowym %1 ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactory Custom Własny ProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget %n entries %n element %n elementy %n elementów Empty Brak ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidget Custom Parser Settings... Własne ustawienia parsera... Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. Każda linia definiuje makro w formacie: MACRO[=WARTOŚĆ]. Each line adds a global header lookup path. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Oddzielona przecinkami lista flag włączających obsługę C++11. Comma-separated list of mkspecs. Oddzielona przecinkami lista mkspec'ów. &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: &Make path: Ścieżka do "&make": &ABI: &ABI: &Predefined macros: &Predefiniowane makra: &Header paths: Ścieżki do &nagłówków: C++11 &flags: &Flagi C++11: &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: &Błąd parsowania: ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStep No device configured. Brak skonfigurowanego urządzenia. Set Up Device Ustaw urządzenie There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Brak ustawionego urządzenia w tym zestawie narzędzi. Czy dodać urządzenie? Check for a configured device Wyszukaj skonfigurowane urządzenie ProjectExplorer::EnvironmentAspect Run Environment Środowisko uruchamiania ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidget Base environment for this run configuration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: ProjectExplorer::GccToolChain %1 (%2 %3 in %4) %1 (%2 %3 w %4) ProjectExplorer::LocalEnvironmentAspect Build Environment Środowisko budowania System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandler Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Usuń Remove task from the task list. Usuwa zadanie z listy zadań. PythonEditor::FileWizard Python source file Plik źródłowy Pythona Creates an empty Python script with UTF-8 charset Tworzy pusty skrypt Python z kodowaniem UTF-8 New %1 Nowy %1 PythonEditor::ClassWizard Python class Klasa Pythona Creates new Python class Tworzy nową klasę Pythona C++ module for Python Moduł C++ dla Pythona Creates C++/Boost file with bindings for Python Tworzy plik C++ / Boost z powiązaniem dla Pythona QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfiguration Parsing the Qbs project. Parsowanie projektu Qbs. Parsing of Qbs project has failed. Nie można sparsować projektu Qbs. QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationFactory Build Wersja Debug The name of the debug build configuration created by default for a qbs project. Debug Release The name of the release build configuration created by default for a qbs project. Release QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationWidget Build directory: Katalog wersji: QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStep Qbs Build Wersja Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepFactory Qbs Build Wersja Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStep Qbs Clean Qbs Clean QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepFactory Qbs Clean Qbs Clean Qbs Qbs Install Qbs Install QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStep Qbs Install Qbs Install QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepFactory Qbs Install Qbs Install Qbs::QbsProjectNode %1 in %2 %1 w %2 QbsProjectManager::Internal::QbsProject Evaluating Ewaluowanie Failed! Niepoprawnie zakończone! Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" QbsProjectManager::QbsManager Failed opening project '%1': Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. Failed opening project "%1": Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. Failed to set up kit for Qbs: %1 Nie można ustawić zestawu narzędzi dla Qbs: %1 QbsProjectManager::Internal::QbsProjectManagerPlugin Reparse Qbs Przeparsuj Qbs Build Zbuduj Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Zbuduj produkt Build Product "%1" Zbuduj produkt "%1" Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Build Subproject Zbuduj podprojekt Build Subproject "%1" Zbuduj podprojekt "%1" Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B QbsProjectManager::Internal::QbsPropertyLineEdit Could not split properties. Nie można rozdzielić właściwości. No ':' found in property definition. Brak ":" w definicji właściwości. QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfiguration The .qbs files are currently being parsed. Trwa parsowanie plików .qbs. Parsing of .qbs files has failed. Nie można sparsować plików .qbs. Qbs Run Configuration Konfiguracja uruchamiania Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationWidget <unknown> <nieznany> Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to default Przywróć domyślne Working directory: Katalog roboczy: Run in terminal Uruchom w terminalu QmlDesignerContextMenu Selection Selekcja Stack (z) Stos (z) Edit Edycja Anchors Kotwice Layout Rozmieszczenie Select Parent: %1 Zaznacz rodzica: %1 Select: %1 Zaznacz: %1 Deselect: Odznacz: Cut Wytnij Copy Skopiuj Paste Wklej Delete Selection Usuń zaznaczone To Front Na wierzch To Back Na spód Raise Do przodu Lower Do tyłu Undo Cofnij Redo Przywróć Visibility Widoczność Reset Size Zresetuj rozmiar Reset Position Zresetuj pozycję Go into Component Przejdź do komponentu Set Id Ustaw identyfikator Reset z Property Zresetuj właściwość "z" Fill Wypełnij Reset Zresetuj Layout in Column (Positioner) Layout in Row (Positioner) Layout in Grid (Positioner) Layout in Flow (Positioner) Layout in ColumnLayout Layout in RowLayout Layout in GridLayout Fill Width Wypełnij szerokość Fill Height Wypełnij wysokość Select parent: %1 Zaznacz rodzica: %1 Step into: %1 Wskocz do wnętrza: %1 QmlDesigner::Internal::DebugView Model attached Dołączono model FileName %1 NazwaPliku %1 DebugView is enabled DebugView jest aktywny Model detached Odłączono model Added imports: Dodane importy: Removed imports: Usunięte importy: Imports changed: Zmienione importy: Node created: Utworzono węzeł: Node removed: Usunięto węzeł: New parent property: Nowa właściwość rodzica: Old parent property: Stara właściwość rodzica: PropertyChangeFlag Node reparanted: Zmieniono rodzica węzła: New Id: Nowy identyfikator: Old Id: Stary identyfikator: Node id changed: Zmieniono identyfikator węzła: VariantProperties changed: BindingProperties changed: SignalHandlerProperties changed: Node selected: Wybrany węzęł: Properties removed: Usunięto właściwości: Auxiliary Data Changed: Zmieniono dane pomocnicze: Begin rewriter transaction End rewriter transaction Debug View Widok debugowy Instance property change Instance Completed Custom Notification: Własne powiadomienie: Node Source Changed: Zmodyfikowano źródło węzła: QmlDesigner::FormEditorView Form Editor Edytor formularzy QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Niepoprawna metainformacja QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing Niepoprawny stan podczas parsowania No property definition allowed Definicja właściwości nie jest dozwolona Invalid type %1 Niepoprawny typ %1 Unknown property for Type %1 Nieznana właściwość dla "Type" %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Nieznana właściwość dla "ItemLibraryEntry" %1 Unknown property for Property %1 Nieznana właściwość dla "Property" %1 Unknown property for QmlSource %1 Nieznana właściwość dla "QmlSource" %1 Invalid or duplicate item library entry %1 SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Niepoprawna metainformacja QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found Brak instrukcji importu Unsupported QtQuick version Nieobsługiwana wersja QtQuick This .qml file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Ten plik .qml zawiera cechy nieobsługiwane przez Qt Quick Designera QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Switch Text/Design Przełącz tekst / projekt QmlDesigner::ShortCutManager &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Cu&t Wy&tnij Cut "%1" Wytnij "%1" &Copy S&kopiuj Copy "%1" Skopiuj "%1" &Paste Wk&lej Paste "%1" Wklej "%1" Select &All Zaznacz &wszystko Select All "%1" Zaznacz wszystkie "%1" Toggle Sidebars Przełącz boczny pasek Toggle Full Screen Przełącz pełny ekran &Restore Default View Przywróć &domyślny widok Toggle &Left Sidebar Przełącz l&ewy boczny pasek Toggle &Right Sidebar Przełącz p&rawy boczny pasek &Go into Component &Przejdź do komponentu Save %1 As... Zachowaj %1 jako... &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij inne QmlJSTools::Internal::QmlConsoleEdit Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko C&lear Wy&czyść QmlJSTools::Internal::QmlConsoleModel Can only evaluate during a QML debug session. Obliczanie możliwe jedynie podczas debugowania QML. QmlJSTools::Internal::QmlConsolePane Show debug, log, and info messages. Pokazuj komunikaty debugowe, log i informacje. Show warning messages. Pokazuj komunikaty z ostrzeżeniami. Show error messages. Pokazuj komunikaty z błędami. QML/JS Console Konsola QML / JS QmlJSTools::Internal::QmlConsoleView &Copy S&kopiuj &Show in Editor &Pokaż w edytorze C&lear Wy&czyść QmlApplicationWizard Failed to read %1 template. Nie można odczytać szablonu %1. Failed to read file %1. Nie można odczytać pliku %1. QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizardDialog New Qt Quick UI Project Nowy Qt Quick UI projekt This wizard generates a Qt Quick UI project. Ten kreator generuje Qt Quick UI projekt. Component Set Zestaw komponentów QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizard Qt Quick UI Qt Quick UI Creates a Qt Quick UI project. Tworzy projekt Qt Quick UI. QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspect System Environment Środowisko systemowe Qnx::Internal::BarDescriptorDocument %1 does not appear to be a valid application descriptor file %1 nie jest poprawnym plikiem deskryptora aplikacji Qnx::Internal::BarDescriptorEditor General Ogólne Application Aplikacja Assets Zasoby XML Source Źródło XML Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: 9999, Col: 999 Linia: 9999, kolumna: 999 Qnx::Internal::BarDescriptorEditorFactory Bar descriptor editor Edytor deskryptorów Bar Qnx::Internal::BarDescriptorEditorWidget Entry-Point Text and Images Package Information Informacje o pakiecie Author Information Informacje o autorze General Ogólne Permissions Prawa dostępu Environment Środowisko Assets Zasoby Qnx::Internal::BarDescriptorPermissionsModel Permission Prawa dostępu BlackBerry Messenger Komunikator BlackBerry <html><head/><body><p>Allows this app to connect to the BBM Social Platform to access BBM contact lists and user profiles, invite BBM contacts to download your app, initiate BBM chats and share content from within your app, or stream data between apps in real time.</p></body></html> Calendar Kalendarz <html><head/><body><p>Allows this app to access the calendar on the device. This access includes viewing, adding, and deleting calendar appointments.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji kalendarz w urządzeniu, włącznie z przeglądaniem, dodawaniem i usuwaniem terminów w kalendarzu.</p></body></html> Camera Kamera <html><head/><body><p>Allows this app to take pictures, record video, and use the flash.</p></body></html> <html><head/><body><p>Pozwala tej aplikacji robić zdjęcia, nagrywać wideo i używać lampy błyskowej.</p></body></html> Contacts Kontakty <html><head/><body><p>Allows this app to access the contacts stored on the device. This access includes viewing, creating, and deleting the contacts.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji kontakty przechowywane w urządzeniu, włącznie z przeglądaniem, dodawaniem i usuwaniem kontaktów.</p></body></html> Device Identifying Information Informacja identyfikująca urządzenie <html><head/><body><p>Allows this app to access device identifiers such as serial number and PIN.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji dane służące do identyfikacji urządzenia, włącznie z numerem seryjnym i kodem PIN.</p></body></html> Email and PIN Messages <html><head/><body><p>Allows this app to access the email and PIN messages stored on the device. This access includes viewing, creating, sending, and deleting the messages.</p></body></html> GPS Location Pozycja GPS <html><head/><body><p>Allows this app to access the current GPS location of the device.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji bieżącą pozycję GPS urządzenia.</p></body></html> Internet Internet <html><head/><body><p>Allows this app to use Wi-fi, wired, or other connections to a destination that is not local on the user's device.</p></body></html> Location Położenie <html><head/><body><p>Allows this app to access the device's current or saved locations.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji bieżącą lub zapisane pozycje urządzenia.</p></body></html> Microphone Mikrofon <html><head/><body><p>Allows this app to record sound using the microphone.</p></body></html> <html><head/><body><p>Pozwala tej aplikacji rejestrować dźwięk przy użyciu mikrofonu.</p></body></html> Notebooks Notatniki <html><head/><body><p>Allows this app to access the content stored in the notebooks on the device. This access includes adding and deleting entries and content.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji zawartość notatników przechowywanych na urządzeniu, włącznie z dodawaniem i usuwaniem treści.</p></body></html> Post Notifications Wysłanie powiadomienia <html><head/><body><p>Post a notification to the notifications area of the screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wysyła powiadomienie do obszaru z powiadomieniami na ekranie.</p></body></html> Push Push <html><head/><body><p>Allows this app to use the Push Service with the BlackBerry Internet Service. This access allows the app to receive and request push messages. To use the Push Service with the BlackBerry Internet Service, you must register with BlackBerry. When you register, you receive a confirmation email message that contains information that your application needs to receive and request push messages. For more information about registering, visit https://developer.blackberry.com/services/push/. If you're using the Push Service with the BlackBerry Enterprise Server or the BlackBerry Device Service, you don't need to register with BlackBerry.</p></body></html> Run When Backgrounded <html><head/><body><p>Allows background processing. Without this permission, the app is stopped when the user switches focus to another app. Apps that use this permission are rigorously reviewed for acceptance to BlackBerry App World storefront for their use of power.</p></body></html> Shared Files Pliki dzielone <html><head/><body><p>Allows this app to access pictures, music, documents, and other files stored on the user's device, at a remote storage provider, on a media card, or in the cloud.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji zdjęcia, muzykę, dokumenty i inne pliki przechowywane na urządzeniu, karcie pamięci, bądź w chmurze użytkownika.</p></body></html> Text Messages Komunikaty tekstowe <html><head/><body><p>Allows this app to access the text messages stored on the device. The access includes viewing, creating, sending, and deleting text messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Udostępnia tej aplikacji komunikaty tekstowe, przechowywane na urządzeniu, włącznie z przeglądaniem, tworzeniem, wysyłaniem i usuwaniem komunikatów tekstowych.</p></body></html> Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConnection Error connecting to device: java could not be found in the environment. Błąd połączenia z urządzeniem: brak "java" w środowisku. Qnx::Internal::BlackBerryKeysPage Keys Klucze Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsPage API Levels and Runtimes Qnx::Internal::BlackBerryProcessParser Authentication failed. Please make sure the password for the device is correct. Błąd autoryzacji. Upewnij się, że hasło dla urządzenia jest poprawne. Qnx::Internal::QnxAbstractRunSupport Not enough free ports on device for debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania. Qnx::Internal::QnxAnalyzeSupport Preparing remote side... Przygotowywanie zdalnej strony... The %1 process closed unexpectedly. Proces %1 nieoczekiwanie zakończył pracę. Initial setup failed: %1 Błąd wstępnej konfiguracji: %1 Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. BlackBerry BlackBerry BlackBerry Qnx::Internal::QnxDeviceTester %1 found. Znaleziono %1. %1 not found. Nie znaleziono %1. An error occurred checking for %1. Błąd podczas sprawdzania %1. SSH connection error: %1 Błąd połączenia SSH: %1 Checking for %1... Sprawdzanie %1... QtSupport::Internal::QtSupportPlugin Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. Pełna ścieżka do źródłowego podkatalogu "bin" w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. Pełna ścieżka docelowego podkatalogu "bin" w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Prawdopodobnie powinno być: %1. QtSupport::QtVersionFactory No factory found for qmake: '%1' Brak fabryki dla qmake: "%1" No factory found for qmake: "%1" Brak fabryki dla qmake: "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport Not enough free ports on device for debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania. RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport Checking available ports... Sprawdzanie dostępnych portów... Failure running remote process. Błąd uruchamiania zdalnego procesu. Initial setup failed: %1 Błąd wstępnej konfiguracji: %1 RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel Local File Path Ścieżka do lokalnego pliku Remote Directory Zdalny katalog RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget Fetch Device Environment Pobierz środowisko urządzenia Cancel Fetch Operation Anuluj pobieranie Device Error Błąd urządzenia Fetching environment failed: %1 Błąd podczas pobierania środowiska: %1 TextEditor::BehaviorSettingsWidget Displays context-sensitive help or type information on mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po najechaniu kursorem myszy. Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po naciśnięciu klawisza Shift i najechaniu kursorem myszy. RefactoringFile::apply Refactoring cannot be applied. Nie można zrefaktoryzować. QmlProjectManager::QmlApplicationWizard Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 4.8 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 1 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Viewera, bez ich uprzedniego budowania. Do tworzenia i uruchamiania tego typu projektów nie jest wymagana instalacja środowiska deweloperskiego. Wymagana jest zaś wersja Qt 4.8 lub nowsza. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.1 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Do tworzenia i uruchamiania tego typu projektów nie jest wymagana instalacja środowiska deweloperskiego. Wymagana jest zaś wersja Qt 5.1 lub nowsza. Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.2 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Do tworzenia i uruchamiania tego typu projektów nie jest wymagana instalacja środowiska deweloperskiego. Wymagana jest zaś wersja Qt 5.2 lub nowsza. Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.3 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Do tworzenia i uruchamiania tego typu projektów nie jest wymagana instalacja środowiska deweloperskiego. Wymagana jest zaś wersja Qt 5.3 lub nowsza. Qt Quick 2.3 Qt Quick 2.3 Creates a Qt Quick 2 UI project that contains a .ui.qml file. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. Requires Qt 5.4 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 zawierający plik .ui.qml. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Wymagana jest wersja Qt 5.4 lub nowsza. Qt Quick 2.4 Qt Quick 2.4 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.2 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok i używającym Qt Quick Controls. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Takie projekty wymagają instalacji Qt Quick Controls. Wymagana jest również wersja Qt 5.2 lub nowsza. Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.3 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok i używającym Qt Quick Controls. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Takie projekty wymagają instalacji Qt Quick Controls. Wymagana jest również wersja Qt 5.3 lub nowsza. Qt Quick Controls 1.2 Qt Quick Controls 1.2 Creates a Qt Quick 2 UI project that contains a .ui.qml file and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.4 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 zawierający plik .ui.qml i używający Qt Quick Controls. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Takie projekty wymagają instalacji Qt Quick Controls. Wymagana jest również wersja Qt 5.4 lub nowsza. Qt Quick Controls 1.3 Qt Quick Controls 1.3 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.1 or newer. Tworzy projekt UI Qt Quick 2 z pojedynczym plikiem QML, zawierającym główny widok i używającym Qt Quick Controls. Projekty można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Takie projekty wymagają instalacji Qt Quick Controls. Wymagana jest również wersja Qt 5.1 lub nowsza. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 Android::Internal::AddNewAVDDialog Create new AVD Utwórz nowe AVD Target API: Name: Nazwa: SD card size: Rozmiar karty SD: MiB MiB ABI: ABI: AndroidDeployQtWidget Form Formularz Sign package Podpis pakietu Signing a debug package Podpisanie pakietu debugowego Certificate alias: Alias certyfikatu: Advanced Actions Zaawansowane akcje Clean Temporary Libraries Directory on Device Wyczyść tymczasowe katalogi z bibliotekami na urządzeniu Install Ministro from APK Zainstaluj Ministro z APK Reset Default Devices Przywróc domyślne urządzenia Open package location after build Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu Verbose output Gadatliwe komunikaty Create AndroidManifest.xml Utwórz AndroidManifest.xml Application Aplikacja Input file for androiddeployqt: Plik wejściowy dla androiddeployqt: Qt no longer uses the folder "android" in the project's source directory. Qt nie używa już katalogu "android" w katalogu źródłowym projektu. Qt Deployment Instalacja Qt Use Ministro service to install Qt Użyj usługi Ministro do zainstalowania Qt Deploy local Qt libraries to temporary directory Zainstaluj lokalne biblioteki Qt do tymczasowego katalogu Creates a standalone APK. Tworzy samodzielny APK. Bundle Qt libraries in APK Dołącz biblioteki Qt do APK Additional Libraries Dodatkowe biblioteki List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu. Select library to include in package. Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu. Remove currently selected library from list. Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy. Remove Usuń Create... Utwórz... Add... Dodaj... Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Używa zewnętrznej aplikacji Ministro do pobierania bibliotek Qt i zarządzania nimi. Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Przesyła lokalne biblioteki Qt do urządzenia. Należy przesłać biblioteki skompilowane dla tej platformy. APK nie będzie przydatne na innych urządzeniach. Deploy options Opcje instalacji Uninstall previous package Odinstaluj poprzedni pakiet Android::Internal::AndroidDeviceDialog Select Android Device Wybierz urządzenie z Androidem Refresh Device List Odśwież listę urządzeń Create Android Virtual Device Utwórz wirtualne urządzenie Android Always use this device for architecture %1 Używaj zawsze tego urządzenia do architektury %1 ABI: ABI: Compatible devices Kompatybilne urządzenia Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. Urządzenie nieautoryzowane. Sprawdź dialog potwierdzenia w urządzeniu %1. Offline. Please check the state of your device %1. Rozłączony. Sprawdź stan urządzenia %1. ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. Niekompatybilne ABI, urządzenie obsługuje następujące ABI: %1. API Level of device is: %1. Poziom API urządzenia: %1. Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory. Urządzenia Android 5 nie obsługują instalowania Qt do tymczasowego katalogu. Incompatible devices Niekompatybilne urządzenia <p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p> <p>Podłącz urządzenie Android przez USB i włącz w nim tryb deweloperski. Niektóre urządzenia wymagają instalacji sterownika USB.</p> <p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p>Narzędzie adb w Android SDK pokazuje wszystkie podłączone urządzenia uruchomione przez &quot;urządzenia adb&quot;.</p> No Device Found Brak urządzeń <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Brak mojego urządzenia</span></a></p></body></html> BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWidget Form Formularz GDB host: Host GDB: GDB port: Port GDB: GDB commands: Komendy GDB: BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Form Formularz Set up GDB Server or Hardware Debugger Ustaw serwer GDB lub debugger sprzętowy Name: Nazwa: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal localhost localhost GDB port: Port GDB: GDB host: Host GDB: GDB commands: Komendy GDB: load monitor reset load monitor reset Core::Internal::AddToVcsDialog Dialog Dialog Add the file to version control (%1) Dodaj plik do systemu kontroli wersji (%1) Add the files to version control (%1) Dodaj pliki do systemu kontroli wersji (%1) CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialog Additional C++ Preprocessor Directives Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ Project: Projekt: Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ dla %1: CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPage Form Formularz Code Completion and Semantic Highlighting Uzupełnianie kodu i podświetlanie semantyczne C C C++ C++ Objective C Objective C Objective C++ Objective C++ Pre-compiled Headers Nagłówki prekompilowane <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gdy nagłówki prekompilowane nie są ignorowane, parsowanie ich nastąpi przed wszystkimi innymi plikami podczas uzupełniania kodu i podświetlania semantyki.</p></body></html> Ignore pre-compiled headers Ignoruj nagłówki prekompilowane Headers Nagłówki Ios::Internal::IosBuildStep Base arguments: Podstawowe argumenty: Reset Defaults Przywróć domyślne Extra arguments: Dodatkowe argumenty: xcodebuild xcodebuild Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit preferences. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Configuration is faulty. Check the Issues output pane for details. Konfiguracja jest błędna, sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". IosDeployStepWidget Form Formularz IosRunConfiguration Form Formularz Arguments: Argumenty: Executable: Plik wykonywalny: iPhone 3.5-inch Retina Display Wyświetłacz 3.5-calowy Retina iPhone iPhone 4-inch Retina Display Wyświetłacz 4-calowy Retina iPhone iPad iPad iPad Retina Display Wyświetłacz Retina iPad Device type: Typ urządzenia: IosSettingsWidget iOS Configuration Konfiguracja iOS Ask about devices not in developer mode Pytaj o urządzenia nie będące w trybie deweloperskim ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialog Custom Parser Własny parser &Error message capture pattern: Wzorzec do wychwytywania komunikatów z &błędami: #error (.*):(\d+): (.*)$ #error (.*):(\d+): (.*)$ Capture Positions Wychwytane pozycje &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Message: K&omunikat: Test Test E&rror message: Komunikat z błę&dem: #error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test` #error /home/user/src/test.c:891: Nieznany identyfikator `test` File name: Nazwa pliku: TextLabel Etykietka Line number: Numer linii: Message: Komunikat: Not applicable: Nieodpowiedni: Pattern is empty. Wzorzec jest pusty. Pattern does not match the error message. Wzorzec nie wychwycił komunikatu z błędem. ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialog Device Test Test urządzenia Close Zamknij Device test finished successfully. Test urządzenia poprawnie zakończony. Device test failed. Błąd testowania urządzenia. QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog Dialog Add tab: Dodaj zakładkę: Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardConfigPage Form Formularz Debug Token Location: Położenie: Generate Wygeneruj Debug token is needed for deploying applications to BlackBerry devices. Type: Typ: Host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP: Configuration name: Nazwa konfiguracji: Configuration Konfiguracja Select Debug Token BAR file (*.bar) Plik BAR (*.bar) Invalid Debug Token Debug token file %1 cannot be read. Import Zaimportuj Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardQueryPage Form Formularz Device Information Informacja o urządzeniu Querying device information. Please wait... Oczekiwanie na informacje o urządzeniu... Cannot connect to the device. Check that the device is in development mode and has matching host name and password. Nie można nawiązać połączenia z urządzeniem. Sprawdź, czy urządzenie jest w trybie deweloperskim i czy nazwa hosta i hasło są zgodne. Generating SSH keys. Please wait... Generowanie kluczy SSH... Failed generating SSH key needed for securing connection to a device. Error: Błąd podczas generowania kluczy SSH niezbędnych do bezpiecznej komunikacji z urządzeniem: Failed saving SSH key needed for securing connection to a device. Error: Błąd podczas zachowywania kluczy SSH niezbędnych do bezpiecznej komunikacji z urządzeniem: Device information retrieved successfully. Otrzymano informacje o urządzeniu. Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardNdkPage Form Formularz Select Native SDK path: Wybierz rdzenną ścieżkę SDK: Native SDK Rdzenny SDK Specify 10.2 NDK path manually Podaj ręcznie ścieżkę do NDK 10.2 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardProcessPage Form Formularz Please wait... Oczekiwanie... Uninstalling Dezinstalowanie Installing Instalowanie API level Poziom API simulator symulator runtime Uninstalling %1 version: %2 Dezinstalowanie %1 wersja: %2 Installing %1 version: %2 Instalowanie %1 wersja: %2 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardTargetPage Form Formularz Version Wersja Name Nazwa Querying available versions. Please wait... Oczekiwanie na informacje o dostępnych wersjach... Please select version: Wybierz wersję: Qnx::Internal::SrcProjectWizardPage Choose the Location Wybierz położenie Project path: Ścieżka do projektu: Momentics Momentics UpdateInfo::Internal::SettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Qt Creator Update Settings Ustawienia uaktualniania Qt Creatora Qt Creator automatically runs a scheduled update check on a daily basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled time or maintenance is behind schedule, the automatic update check will be run next time Qt Creator starts. Qt Creator automatycznie uruchamia zaplanowane sprawdzenie uaktualnień każdego dnia. Jeśli Qt Creator nie jest uruchomiony w zaplanowanym czasie, automatycznie sprawdzenie zostanie rozpoczęte przy najbliższym uruchomieniu Qt Creatora. Run update check daily at: Uruchamiaj codzienne sprawdzanie uaktualnień o: FlickableSection Flickable Element przerzucalny Content size Rozmiar zawartości Flick direction Kierunek przerzucania Behavior Zachowanie Bounds behavior Zachowanie przy brzegach Interactive Interaktywny Max. velocity Prędkość maks. Maximum flick velocity Maksymalna prędkość przerzucania Deceleration Opóźnienie Flick deceleration Opóźnienie przerzucania FontSection Font Czcionka Size Rozmiar Font style Styl czcionki Style Styl StandardTextSection Text Tekst Wrap mode Tryb zawijania Alignment Wyrównanie Format Format AdvancedSection Advanced Zaawansowane Origin Początek Scale Skala Rotation Rotacja Enabled Aktywny Accept mouse and keyboard events Akceptuj zdarzenia myszy i klawiatury Smooth Gładki Smooth sampling active Włącz gładkie próbkowanie Antialiasing Antyaliasing Anti-aliasing active Włącz antyaliasing ColumnSpecifics Column Kolumna Spacing Odstępy FlipableSpecifics Flipable GeometrySection Geometry Geometria Position Pozycja Size Rozmiar ItemPane Type Typ id identyfikator Visibility Widoczność Is Visible Jest widoczny Clip Klip Opacity Nieprzezroczystość Layout Rozmieszczenie Advanced Zaawansowane LayoutSection Layout Rozmieszczenie Anchors Kotwice Target Cel Margin Margines QtObjectPane Type Typ id identyfikator TextInputSection Text Input Wejście tekstu Input mask Maska wejściowa Echo mode Tryb echo Pass. char Znak hasła Character displayed when users enter passwords. Znak wyświetlany podczas wpisywania hasła przez użytkownika. Flags Flagi Read only Tylko do odczytu Cursor visible Kursor widoczny Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Auto scroll Automatyczne przewijanie TextInputSpecifics Text Color Kolor tekstu Selection Color Kolor selekcji TextSpecifics Text Color Kolor tekstu Style Color Kolor stylu WindowSpecifics Window Okno Title Tytuł Size Rozmiar Color Kolor Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość SideBar New to Qt? Nowicjusz? Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. Poznaj Qt Creatora i dowiedz się, jak przy jego pomocy tworzyć aplikacje. Get Started Now Rozpocznij teraz Qt Account Konto Qt Qt Cloud Services Chmura z usługami Qt Online Community Społeczność online Blogs Blogi User Guide Przewodnik użytkownika Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Use Customized Settings Użyj własnych ustawień Use Global Settings Użyj globalnych ustawień Android::Internal::AndroidDeployQtStepFactory Deploy to Android device or emulator Zainstaluj na urządzeniu lub emulatorze Android Android::Internal::AndroidDeployQtStep Deploy to Android device AndroidDeployQtStep default display name Zainstaluj na urządzeniu Android Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Odnaleziono folder "android" w katalogu źródłowym. Qt 5.2 domyślnie nie używa tego katalogu. No Android arch set by the .pro file. Brak ustawionego arch dla Androida w pliku .pro. Cannot find the android build step. Nie można odnaleźć kroku budowania androida. Cannot find the androiddeployqt tool. Nie można odnaleźć narzędzia androiddeployqt. Cannot find the androiddeploy Json file. Nie można odnaleźć pliku androiddeploy Json. Cannot find the package name. Nie można odnaleźć nazwy pakietu. Uninstall previous package %1. Odinstaluj poprzedni pakiet %1. Package deploy: Running command "%1 %2". Instalacja pakietu: uruchomiono komendę "%1 %2". Packaging error: Could not start command "%1 %2". Reason: %3 Błąd pakowania: nie można uruchomić komendy "%1 %2". Przyczyna: %3 Packaging Error: Command "%1 %2" failed. Błąd pakowania: Komenda "%1 %2" niepoprawnie zakończona. Install failed Instalacja niepoprawnie zakończona Another application with the same package id but signed with different ceritificate already exists. Do you want to uninstall the existing package next time? Istnieje już inna aplikacja o tym samym identyfikatorze pakietu, lecz z innym certyfikatem. Czy odinstalować istniejący pakiet następnym razem? Warning: Signing a debug package. Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego. Internal Error: Could not find .pro file. Błąd wewnętrzny: brak pliku .pro. Pulling files necessary for debugging. Package deploy: Running command '%1 %2'. Instalacja pakietu: Uruchamianie komendy "%1 %2". Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy "%1 %2". Przyczyna: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Błąd pakowania: Komenda "%1 %2" zakończona błędem. Reason: %1 Przyczyna: %1 Exit code: %1 Kod wyjściowy: %1 Error Błąd Invalid password. Niepoprawne hasło. Certificate Certyfikat Certificate password (%1): Hasło dla certyfikatu (%1): Android::Internal::AndroidDeployQtWidget <b>Deploy configurations</b> <b>Konfiguracje instalacji</b> Qt Android Smart Installer Qt Android Smart Installer Android package (*.apk) Pakiet androida (*.apk) Select additional libraries Wybierz dodatkowe biblioteki Libraries (*.so) Biblioteki (*.so) Android::Internal::AndroidErrorMessage Android: SDK installation error 0x%1 Android: błąd instalacji SDK 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android: błąd instalacji NDK 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android: błąd instalacji Java 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android: błąd instalacji ant 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android: błąd instalacji adb 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android: błąd łączności z urządzeniem 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android: błąd uprawnień urządzenia 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android: błąd autoryzacji urządzenia 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android: Poziom API urządzenia nieobsługiwany 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android: nieznany błąd 0x%1 Android::Internal::AndroidPotentialKitWidget Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Qt Creator wymaga dodatkowych ustawień do obsługi Androida. Można je skonfigurować w dialogu z opcjami. Android::Internal::NoApplicationProFilePage No application .pro file found in this project. Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie. No Application .pro File Brak pliku .pro aplikacji Android::Internal::ChooseProFilePage Select the .pro file for which you want to create an AndroidManifest.xml file. Wybierz plik .pro dla którego utworzyć plik AndroidManifest.xml. .pro file: Plik .pro: Select a .pro File Wybierz plik .pro Android::Internal::ChooseDirectoryPage Android package source directory: Katalog źródłowy pakietu Android: The Android manifest file will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Plik manifest Androida zostanie utworzony w katalogu, na który wskazuje zmienna ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR ustawiona w pliku .pro. Android::Internal::CreateAndroidManifestWizard Create Android Manifest Wizard Kreator pliku manifest Androida Overwrite AndroidManifest.xml Nadpisanie AndroidManifest.xml Overwrite existing AndroidManifest.xml? Nadpisać istniejący plik AndroidManifest.xml? File Removal Error Błąd usuwania pliku Could not remove file %1. Nie można usunąć pliku %1. File Creation Error Błąd tworzenia pliku Could not create file %1. Nie można utworzyć pliku %1. Project File not Updated Nieaktualny plik projektu Could not update the .pro file %1. Nie można uaktualnić pliku .pro %1. BareMetal::Internal::BareMetalDevice Bare Metal Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationFactory Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWizard New Bare Metal Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Set up GDB Server or Hardware Debugger Ustaw serwer GDB lub debugger sprzętowy Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidget GDB commands: Komendy GDB: BareMetal::BareMetalGdbCommandsDeployStep GDB commands Komendy GDB: BareMetal::BareMetalRunConfiguration %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (poprzez serwer GDB lub debugger sprzętowy) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name Uruchom na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym) BareMetal::BareMetalRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: <default> <domyślny> Working directory: Katalog roboczy: BareMetal::Internal::BareMetalRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi. Core::DocumentModel <no document> <brak dokumentu> No document is selected. Brak zaznaczonego dokumenty. CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyWidget No include hierarchy available Brak dostępnej hierarchii dołączeń CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactory Include Hierarchy Hierarchia dołączeń CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModel Includes Dołączenia Included by Dołączone przez (none) (brak) (cyclic) (cykl) VirtualFunctionsAssistProcessor ...searching overrides ...wyszukiwanie implementacji ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Wbudowany w Qt Creatora Debugger::Internal::DebuggerOptionsPage Not recognized Nierozpoznany Debuggers Debuggery Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Clone of %1 Klon %1 New Debugger Nowy debugger Debugger::DebuggerItemManager Auto-detected CDB at %1 Automatycznie wykryty CDB w %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path System %1 w %2 Extracted from Kit %1 Znaleziony w zestawie narzędzi %1 Debugger::Internal::DebuggerItemModel Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Name Nazwa Path Ścieżka Type Typ Debugger::Internal::DebuggerItemConfigWidget Unknown Name: Nazwa: Path: Ścieżka: ABIs: ABIs: Version: Wersja: 64-bit version w wersji 64 bitowej 32-bit version w wersji 32 bitowej <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Podaj ścieżkę do <a href="%1">pliku wykonywalnego Windows Console Debugger</a> (%2).</p></body></html> Debugger::Internal::GdbPlainEngine Starting executable failed: Nie można uruchomić programu: Cannot set up communication with child process: %1 Nie można ustanowić połączenia z podprocesem: %1 Git::Internal::GitDiffSwitcher Switch to Text Diff Editor Przełącz do tekstowego edytora różnic Switch to Side By Side Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidget iOS build iOS BuildStep display name. Wersja iOS Ios::Internal::IosConfigurations %1 %2 %1 %2 Ios iOS iOS Ios::Internal::IosDebugSupport Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep. The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. dSYM %1 może być nieaktualny i może spowodować nieprawidłową pracę debuggera. Could not get debug server file descriptor. Got an invalid process id. Otrzymano niepoprawny identyfikator procesu. Run ended with error. Praca zakończona błędem. Run ended. Praca zakończona. Run failed unexpectedly. Praca nieoczekiwanie zakończona. Ios::Internal::IosDeployConfiguration Deploy to iOS Zainstaluj na iOS Ios::Internal::IosDeployConfigurationFactory Deploy on iOS Zainstaluj na iOS Ios::Internal::IosDeployStep Deploy to %1 Zainstaluj na %1 Error: no device available, deploy failed. Błąd: urządzenie nie jest dostępne, instalacja nieudana. Deployment failed. No iOS device found. Nieudana instalacja. Brak urządzenia iOS. Deployment failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Nieudana instalacja. Ustawienia w oknie "Organizer" w Xcode mogą być niepoprawne. Deployment failed. Nieudana instalacja. The Info.plist might be incorrect. Info.plist może być niepoprawne. The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. Ios::Internal::IosDeployStepFactory Deploy to iOS device or emulator Zainstaluj na urządzeniu iOS lub emulatorze Ios::Internal::IosDeployStepWidget <b>Deploy to %1</b> <b>Zainstaluj na %1</b> Ios::Internal::IosDevice iOS iOS iOS Device Urządzenie iOS Ios::Internal::IosDeviceManager Device name Nazwa urządzenia Developer status Whether the device is in developer mode. Stan trybu deweloperskiego Connected Połączony yes tak no nie unknown nieznany OS version Wersja OS An iOS device in user mode has been detected. Wykryto urządzenie iOS w trybie użytkownika. Do you want to see how to set it up for development? Czy chcesz zobaczyć jak przełączyć je do trybu deweloperskiego? Ios::Internal::IosQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Ios::Internal::IosRunConfiguration Run on %1 Uruchom na %1 The .pro file '%1' is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku projektu "%1". Run %1 on %2 Uruchom %1 na %2 The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". Kit has incorrect device type for running on iOS devices. Niewłaściwy typ urządzenia, ustawiony w zestawie narzędzi, do uruchamiania na urządzeniach iOS. No device chosen. Select %1. Brak wybranego urządzenia. Wybierz %1. No device chosen. Enable developer mode on a device. Brak wybranego urządzenia. Włącz tryb deweloperski na urządzeniu. No device available. Brak dostępnych urządzeń. To use this device you need to enable developer mode on it. Włącz tryb deweloperski na tym urządzeniu. %1 is not connected. Select %2? %1 nie jest podłączony. Wybrać %2? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 nie jest podłączony. Włączyć deweloperski na urządzeniu? %1 is not connected. %1 nie jest podłączony. Ios::Internal::IosRunConfigurationWidget iOS run settings Ustawienia uruchamiania iOS Ios::Internal::IosRunControl Starting remote process. Uruchamianie zdalnego procesu. Run ended with error. Praca zakończona błędem. Run ended. Praca zakończona. Run ended unexpectedly. Praca nieoczekiwanie zakończona. Ios::Internal::IosRunner Could not find %1. Nie można odnaleźć %1. Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Nieudane uruchomienie. Ustawienia w oknie "Organizer" w Xcode mogą być niepoprawne. The device is locked, please unlock. Urządzenie jest zablokowane, odblokuj je. Ios::Internal::IosSettingsPage iOS Configurations Konfiguracje iOS Ios::Internal::IosSimulator iOS Simulator Symulator iOS Ios::Internal::IosSimulatorFactory iOS Simulator iOS Simulator Ios::IosToolHandler iOS tool Error %1 Błąd narzędzia iOS %1 Macros::Internal::MacroManager Playing Macro Odtwarzanie makra An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Tryb makro. Wpisz "%1" aby zatrzymać nagrywanie albo "%2" aby je odtworzyć. Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makra CustomToolChain GCC GCC Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC Custom Własny ProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperation Cannot kill process with pid %1: %2 Nie można zakończyć procesu z pid %1: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Nie można przerwać procesu z pid %1: %2 Cannot open process. Nie można otworzyć procesu. Invalid process id. Niepoprawny identyfikator procesu. Cannot open process: %1 Nie można otworzyć procesu: %1 DebugBreakProcess failed: Błąd DebugBreakProcess: %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. %1 nie istnieje. Jeśli zbudowałeś Qt Creatora samodzielnie, sprawdź http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. Nie można uruchomić %1. Więcej informacji sprawdź w src\tools\win64interrupt\win64interrupt. could not break the process. nie można przerwać procesu. ProjectExplorer::SshDeviceProcess Failed to kill remote process: %1 Nie można zakończyć zdalnego procesu: %1 Timeout waiting for remote process to finish. Przekroczono czas oczekiwania na zakończenie zdalnego procesu. Terminated by request. Zakończono na żądanie. ProjectExplorer::Internal::ImportWidget Import Build From... Zaimportuj wersję z... Import Zaimportuj ProjectExplorer::OsParser The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Proces nie ma dostępu do pliku, ponieważ plik jest używany przez inny proces. Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowania. ProjectExplorer::ProjectImporter %1 - temporary %1 - tymczasowy QmakeProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Emulator Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Urządzenie Maemo ProjectExplorer::TargetSetupPage <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Brak poprawnych zestawów narzędzi.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Dodaj zestaw w <a href="buildandrun">opcjach</a> lub poprzez narzędzie kontrolne SDK. Select all kits Zaznacz wszystkie zestawy narzędzi Select Kits for Your Project Wybierz zestawy narzędzi dla projektu Kit Selection Wybór zestawu narzędzi Kits Zestawy narzędzi Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator może ustawić następujące zestawy narzędzi dla projektu <b>%1</b>: ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Błąd:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Ostrzeżenie:</b> ProjectExplorer::Internal::UnconfiguredProjectPanel Configure Project Skonfiguruj projekt ProjectExplorer::Internal::TargetSetupPageWrapper Configure Project Skonfiguruj projekt Cancel Anuluj The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. Project <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator nie może sparsować projektu, ponieważ nie ustawiono żadnych zestawów narzędzi. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Project <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator użyje zestawu narzędzi <b>%2</b> do parsowania projektu. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Project <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator użyje <b>niepoprawnego</b> zestawu narzędzi <b>%2</b> do parsowania projektu. PythonEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name Wprowadź nazwę klasy The source file name will be derived from the class name Nazwa pliku źródłowego zostanie zaproponowana na podstawie nazwy klasy PythonEditor::Internal::ClassWizardDialog Python Class Wizard Kreator klasy Pythona Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfiguration The .pro file '%1' is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". Qt Run Configuration Konfiguracja uruchamiania Qt QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to default Przywróć domyślne Working directory: Katalog roboczy: Run in terminal Uruchom w terminalu Run on QVFb Uruchom na QVFb Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. Zaznacz tę opcję aby uruchomić aplikację na Qt Virtual Framebuffer. Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporter Debug Debug Release Release No Build Found Brak zbudowanej wersji No build found in %1 matching project %2. Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2. QmakeProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Wybierz zestaw komponentów Qt Quick Qt Quick component set: Zestaw komponentów Qt Quick: Component Set Zestaw komponentów TabViewToolAction Add Tab... Dodaj zakładkę... Step into Tab Przejdź do zakładki QmlDesigner::TabViewDesignerAction Naming Error Błąd nazwy Component already exists. Komponent już istnieje. QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Usuń import ImportManagerComboBox Add new import Dodaj nowy import <Add Import> <Dodaj Import> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager Zarządzanie importami FileResourcesModel Open File Otwórz plik QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Właściwości Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. QmlProfiler::Internal::LocalQmlProfilerRunner No executable file to launch. Brak pliku do uruchomienia. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControl Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML: %1 QML Profiler Profiler QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsModelProxy <program> <program> Main Program Główny program QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventParentsModelProxy <program> <program> Main Program Główny program QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventChildrenModelProxy <program> <program> QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventRelativesView <bytecode> <kod bajtowy> Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny. Part of binding loop. Część powiązanej pętli. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataState Trying to set unknown state in events list. Próba ustawienia nieznanego stanu na liście zdarzeń. QmlProfiler::QmlProfilerModelManager Unexpected complete signal in data model. Could not open %1 for writing. Nie można otworzyć "%1" do zapisu. Could not open %1 for reading. Nie można otworzyć "%1" do odczytu. QmlProfiler::Internal::PaintEventsModelProxy Painting Rysowanie Animations Animacje GUI Thread Wątek GUI Render Thread Wątek renderingu Duration Czas trwania Framerate Klatki na sekundę Context Kontekst QmlProfiler::Internal::QmlProfilerPlugin QML Profiler Profiler QML QML Profiler (External) Profiler QML (zewnętrzny) QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReader Error while parsing trace data file: %1 Błąd parsowania pliku z danymi stosu: %1 QmlProjectManager::QmlProjectFileFormat Invalid root element: %1 Niepoprawny główny element: %1 QmlProjectManager::Internal::QmlComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Wybierz zestaw komponentów Qt Quick Qt Quick component set: Zestaw komponentów Qt Quick: Component Set Zestaw komponentów Qnx::Internal::BlackBerryConfigurationManager NDK Already Known NDK już znane The NDK already has a configuration. NDK już jest skonfigurowane. Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizard BlackBerry NDK Installation Wizard Kreator instalacji NDK BlackBerry Confirmation Potwierdzenie Are you sure you want to cancel? Czy anulować? Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardOptionPage Options Opcje Form Formularz Install API level Install new target Add existing target Install simulator Zainstaluj symulator Install runtime Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardFinalPage Summary Podsumowanie An error has occurred while adding target from: %1 Target %1 is being added. Target %1 is already added. Finished uninstalling %1 version: %2 Zakończono dezinstalowanie %1 wersja: %2 Finished installing %1 version: %2 Zakończono instalowanie %1 wersja: %2 An error has occurred while uninstalling %1 version: %2 Wystąpił błąd podczas dezinstalowania %1 wersja: %2 An error has occurred while installing %1 version: %2 Wystąpił błąd podczas instalowania %1 wersja: %2 Qnx::Internal::BlackBerryLogProcessRunner Cannot show debug output. Error: %1 Nie można pokazać komunikatów debugowych. Błąd: %1 Qnx::Internal::BlackBerrySigningUtils Please provide your BlackBerry ID Token PIN. Podaj BlackBerry ID Token PIN. Please enter your certificate password. Podaj hasło do certyfikatu. Qt Creator Qt Creator BarDescriptorConverter Setting asset path: %1 to %2 type: %3 entry point: %4 Removing asset path: %1 Replacing asset source path: %1 -> %2 Cannot find image asset definition: <%1> Error parsing XML file "%1": %2 Błąd parsowania pliku XML "%1": %2 Error parsing XML file '%1': %2 Błąd parsowania pliku XML "%1": %2 Qnx::Internal::CascadesImportWizardDialog Import Existing Momentics Cascades Project Import istniejącego projektu Momentics Cascades Momentics Cascades Project Name and Location Nazwa projektu Momentics Cascades i położenie Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Momentics Momentics Qt Creator Qt Creator Qnx::Internal::CascadesImportWizard Momentics Cascades Project Projekt Momentics Cascades Imports existing Cascades projects created within QNX Momentics IDE. This allows you to use the project in Qt Creator. Importuje istniejące projekty Cascades utworzone przy pomocy QNX Momentics IDE. Error generating file "%1": %2 Błąd generowania pliku "%1": %2 Error generating file '%1': %2 Błąd podczas generowania pliku "%1": %2 FileConverter ===== Converting file: %1 ===== Konwersja pliku: %1 ImportLogConverter Generated by cascades importer ver: %1, %2 Wygenerowany przez importer cascades w wersji: %1, %2 ProjectFileConverter File '%1' not listed in '%2' file, should it be? Plik "%1" nie występuje w pliku "%2", czy powinien? File "%1" not listed in "%2" file, should it be? Plik "%1" nie wymieniony wewnątrz pliku "%2", czy powinien zostać wymieniony? Qnx::Internal::QnxRunControl Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Qnx::Internal::QnxToolChainFactory QCC QCC Qnx::Internal::QnxToolChainConfigWidget &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: NDK/SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. Ścieżka NDK/SDP: &ABI: &ABI: Qnx::Internal::Slog2InfoRunner Cannot show slog2info output. Error: %1 Nie można pokazać komunikatów slog2info. Błąd: %1 Qt4ProjectManager Qt Versions Wersje Qt RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation Exit code is %1. stderr: Kod wyjściowy: %1. stderr: Update Update Uaktualnij Valgrind::Internal::CallgrindRunControl Profiling Profilowanie Profiling %1 Profilowanie %1 Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner No network interface found for remote analysis. Brak interfejsu sieciowego do zdalnej analizy. Select Network Interface Wybierz interfejs sieciowy More than one network interface was found on your machine. Please select the one you want to use for remote analysis. Znaleziono kilka interfejsów sieciowych. Wybierz ten, który ma zostać użyty do zdalnej analizy. No network interface was chosen for remote analysis. Nie wybrano interfejsu sieciowego do zdalnej analizy. XmlServer on %1: XmlServer na %1: LogServer on %1: LogServer na %1: Valgrind::Internal::MemcheckRunControl Analyzing Memory Analiza pamięci Analyzing memory of %1 Analiza pamięci w %1 AnalyzerManager Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problem. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemy. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemów. Memory Analyzer Tool finished, no issues were found. Zakończono analizę pamięci, nie znaleziono żadnych problemów. Log file processed, %n issues were found. Przetworzono plik loga, znaleziono %n problem. Przetworzono plik loga, znaleziono %n problemy. Przetworzono plik loga, znaleziono %n problemów. Log file processed, no issues were found. Przetworzono plik loga, nie znaleziono żadnych problemów. Debug Debug Release Release Tool Narzędzie Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Próba uruchomienia narzędzia "%1" na aplikacji w trybie %2. Narzędzie nie jest zaprojektowane do użycia w trybie %3.</p><p>Charakterystyki uruchamiania w trybach Debug i Release znacznie się różnią, analityczne dane z jednego trybu nie będą odpowiadały drugiemu trybowi.</p><p>Czy kontynuować i uruchomić je w trybie %2?</p></body></html> Valgrind::Internal::ValgrindRunControl Valgrind options: %1 Opcje valgrinda: %1 Working directory: %1 Katalog roboczy: %1 Command line arguments: %1 Argumenty linii komend: %1 Analyzing finished. Zakończono analizę. Error: "%1" could not be started: %2 Błąd: nie można uruchomić "%1": %2 Error: no Valgrind executable set. Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind. Process terminated. Zakończono proces. Valgrind::Internal::ValgrindOptionsPage Valgrind Valgrind Valgrind::Internal::ValgrindPlugin Valgrind Function Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Profiler funkcji Valgrinda używa narzędzia "callgrind" do rejestrowania wywołań funkcji w trakcie działania programu. Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks. Analiza pamięci Valgrinda używa narzędzia "memcheck" do znajdywania wycieków pamięci. Valgrind Memory Analyzer Analizator pamięci Valgrind Valgrind Function Profiler Profiler funkcji Valgrind Valgrind Memory Analyzer (External Remote Application) Analizator pamięci Valgrind (zewnętrza zdalna aplikacja) Valgrind Function Profiler (External Remote Application) Profiler funkcji Valgrind (zewnętrzna zdalna aplikacja) Valgrind Memory Analyzer (Remote) Analizator pamięci Valgrind (zdalny) Valgrind Function Profiler (Remote) Profiler funkcji Valgrind (zdalny) Profile Costs of This Function and Its Callees Valgrind::ValgrindProcess Could not determine remote PID. Nie można określić zdalnego PID. Valgrind::Internal::ValgrindRunConfigurationAspect Valgrind Settings Ustawienia Valgrinda QmakeProjectManager::QtQuickAppWizard Creates a deployable Qt Quick 1 application using the QtQuick 1.1 import. Requires Qt 4.8 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 1, która importuje QtQuick 1.1. Wymaga Qt 4.8 lub nowszej wersji. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.1 import. Requires Qt 5.1 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która importuje QtQuick 2.1. Wymaga Qt 5.1 lub nowszej wersji. Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.2 import. Requires Qt 5.2 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która importuje QtQuick 2.2. Wymaga Qt 5.2 lub nowszej wersji. Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.3 import. Requires Qt 5.3 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która importuje QtQuick 2.3. Wymaga Qt 5.3 lub nowszej wersji. Qt Quick 2.3 Qt Quick 2.3 Creates a deployable Qt Quick 2 application that contains a .ui.qml file using the QtQuick 2.4 import. Requires Qt 5.4 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, zawierającą plik .ui.qml i importuje QtQuick 2.4. Wymaga Qt 5.4 lub nowszej wersji. Qt Quick 2.4 Qt Quick 2.4 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.2 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która używa Qt Quick Controls. Wymaga Qt 5.2 lub nowszej wersji. Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.3 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która używa Qt Quick Controls. Wymaga Qt 5.3 lub nowszej wersji. Qt Quick Controls 1.2 Qt Quick Controls 1.2 Creates a deployable Qt Quick 2 application that contains a .ui.qml file and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.4 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2 zawierającą plik .ui.qml i używającą Qt Quick Controls. Projekty Qt Quick 2 można przeglądać przy pomocy QML Scene, bez ich uprzedniego budowania. Takie projekty wymagają instalacji Qt Quick Controls. Wymagana jest również wersja Qt 5.4 lub nowsza. Qt Quick Controls 1.3 Qt Quick Controls 1.3 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.1 or newer. Tworzy aplikację Qt Quick 2, która używa Qt Quick Controls. Wymaga Qt 5.1 lub nowszej wersji. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 Bazaar::Internal::UnCommitDialog Uncommit Keep tags that point to removed revisions Only remove the commits from the local branch when in a checkout Revision: Poprawka: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. Last committed Ostatnia zmiana Dry Run Na sucho Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. Testuje rezultat usunięcia ostatniej poprawki bez faktycznego usunięcia czegokolwiek. Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Artistic Style command: Komendy stylu Artistic: Options Opcje Use file *.astylerc defined in project files Używaj plików *.astylerc zdefiniowanych w plikach projektów Use self-defined style: Używaj własnego stylu: Artistic Style Styl Artistic Use file .astylerc or astylerc in HOME HOME is replaced by the user's home directory Use customized style: Używaj własnego stylu: Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Clang Format command: Komenda formatowania Clang: Options Opcje Use Predefined Style: Używaj stylu predefiniowanego: Use Customized Style: Używaj własnego stylu: Format entire file if no text was selected. (For action Format Selected Text) Formatuj cały plik w przypadku braku zaznaczonego tekstu. (Dla akcji "Sformatuj zaznaczony tekst") Clang Format Formatowanie Clang Use predefined style: Używaj predefiniowanego stylu: Use customized style: Używaj własnego stylu: Beautifier::Internal::ConfigurationDialog Name Nazwa Value Wartość Documentation Dokumentacja Documentation for '%1' Dokumentacja dla "%1" Documentation for "%1" Dokumentacja dla "%1" Beautifier::Internal::ConfigurationPanel Form Formularz Edit Zmodyfikuj Remove Usuń Add Dodaj Add Configuration Dodaj konfigurację Edit Configuration Zmodyfikuj konfigurację Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Uncrustify command: Options Opcje Use file uncrustify.cfg defined in project files Używaj plików uncrustify.cfg zdefiniowanych w plikach projektów Use self-defined style: Używaj własnego stylu: Uncrustify Use file uncrustify.cfg in HOME HOME is replaced by the user's home directory Use customized style: Używaj własnego stylu: ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsPropertiesPage Pre-compiled headers: Nagłówki prekompilowane: None Brak Build system (exact) Build system (fuzzy) Custom Własne Choose... Wybierz... Core::Internal::FindDialog &Search Wy&szukaj Search && &Replace Wyszukaj i &zastąp Sear&ch for: Wysz&ukaj: Case sensiti&ve Uwzględniaj wielkość &liter Whole words o&nly Tylko &całe słowa Use re&gular expressions Używaj wyrażeń &regularnych Sco&pe: Z&akres: Core::Internal::FindWidget Find Znajdź Find: Znajdź: ... ... Replace with: Zastąp: Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Replace All Zastąp wszystkie Advanced... Zaawansowane... Core::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nazwa: File types: Typy plików: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Podaj filtry nazw plików. oddzielone przecinkiem. Filtry mogą zawierać dżokery. Prefix: Przedrostek: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Podaj krótkie słowo lub skrót, który zostanie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach. Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo. Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Directories: Katalogi: Core::Internal::FileSystemFilterOptions Add Filter Configuration Dodaj konfigurację filtra Prefix: Przedrostek: Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Include hidden files Włącz ukryte pliki Filter: Filtr: Core::Internal::LocatorSettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Add... Dodaj... Remove Usuń Edit... Modyfikuj... Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Jest to czas, po którym zostaną odświeżone filtry lokalizatora. Dotyczy to filtów, które nie odświeżają swoich danych natychmiast, takich jak własne filtry katalogów. Refresh interval: Odświeżanie co: min min Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepConfigWidget Form Formularz Check device runtime Check debug token <b>Check device status</b> <b>Sprawdź stan urządzenia</b> Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenPinsDialog Dialog Dialog <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Debug token: </span></p></body></html> Add Dodaj Edit Zmodyfikuj Remove Usuń Debug Token PINs Confirmation Potwierdzenie Are you sure you want to remove PIN: %1? Czy usunąć PIN: %1? Debug Token PIN Qnx::Internal::BlackBerryDeployQtLibrariesDialog Deploy Qt to BlackBerry Device Instalacja Qt na urządzeniu BlackBerry Qt library to deploy: Biblioteka Qt do zainstalowania: Deploy Zainstaluj Remote directory: Zdalny katalog: /accounts/devuser/ /accounts/devuser/ qt qt Close Zamknij Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog? Please input a remote directory to deploy to. Wprowadź zdalny katalog instalacji. Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 The remote directory '%1' already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Zdalny katalog "%1" już istnieje. Instalacja do tego katalogu spowoduje usunięcie całej jego zawartości. Czy kontynuować instalację? Checking existence of '%1' Sprawdzanie obecności "%1" Removing '%1' Usuwanie "%1" WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Uninstall package after stop Zdezinstaluj pakiet po zatrzymaniu Launch App Uruchom Aplikację QmlJS::ModelManagerInterface Indexing Indeksowanie QML import scan Skanowanie importów QML Parsing QML Files Parsowanie plików QML Scanning QML Imports Skanowanie importów QML QmlJS::PluginDumper QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach. Ścieżka do modułu: %1 Zobacz "Using QML Modules with Plugins" w dokumentacji. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatyczne zrzucenie typów modułu QML niepoprawnie zakończone. Błędy: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Automatyczny zrzut typów modułu QML niepoprawnie zakończony. Pierwsze 10 linii błędów: %1 Sprawdź szczegóły w panelu "Komunikaty ogólne". Warnings while parsing QML type information of %1: %2 Ostrzeżenia podczas parsowania informacji o typach QML w %1: %2 "%1" failed to start: %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" zakończył pracę błędem. "%1" timed out. Przekroczony czas oczekiwania na "%1". I/O error running "%1". Błąd wejścia / wyjścia przy uruchamianiu "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" zwrócił kod wyjściowy %2. Arguments: %1 Argumenty: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 Nie można sparsować "%1". Błąd: %2 Failed to parse '%1'. Error: %2 Nie można sparsować "%1". Błąd: %2 Errors while reading typeinfo files: Błędy podczas czytania plików typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++. Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt. Utils::FancyLineEdit Filter Filtr Clear text Wyczyść tekst AndroidConfiguration Could not run: %1 Nie można uruchomić: %1 No devices found in output of: %1 Brak urządzeń na wyjściu %1 AndroidConfig Error Creating AVD Błąd w trakcie tworzenia AVD Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Please install an SDK of at least API version %1. Nie można utworzyć nowego AVD. Brak aktualnego Android SDK. Zainstaluj SDK z wersją API %1 lub nowszą. Could not start process "%1 %2" Nie można uruchomić procesu "%1 %2" Android::Internal::AndroidPotentialKit Configure Android... Konfiguruj Androida... Android::Internal::JavaEditorFactory Java Editor Edytor Java Android::Internal::JavaFileWizard Creates a Java file with boilerplate code. Tworzy plik Java ze wstępnym kodem. Java File Plik Java AbstractSettings Cannot save styles. %1 does not exist. Nie można zachować stylów. %1 nie istnieje. Cannot open file "%1": %2. Nie można otworzyć pliku "%1": %2. Cannot save file "%1": %2. Nie można zachować pliku "%1": %2. No documentation file specified. Nie podano pliku z dokumentacją. Cannot open documentation file "%1". Nie można otworzeć pliku z dokumentacją "%1". The file "%1" is not a valid documentation file. Plik "%1" nie jest poprawnym plikiem z dokumentacją. Cannot read documentation file "%1": %2. Nie można odczytać pliku z dokumentacją "%1": %2. Beautifier Beautifier Upiększarka Beautifier::Internal::BeautifierPlugin Cannot create temporary file "%1": %2. Nie można utworzyć tymczasowego pliku "%1": %2. Cannot call %1 or some other error occurred. Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Cannot read file "%1": %2. Nie można odczytać pliku "%1": %2. File was modified. Zmodyfikowano plik. Time out reached while formatting file %1. Przekroczono czas oczekiwania na sformatowanie pliku %1. File %1 was closed. Zamknięto plik %1. Error in Beautifier: %1 Błąd upiększarki: %1 Cannot get configuration file for %1. Brak pliku z konfiguracją dla %1. Format Current File Menu entry Sformatuj bieżący plik Format Selected Text Menu entry Sformatuj zaznaczony tekst %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary Komenda %1 ClangFormatSettings No description available. Brak opisu. ClangCodeModel::Internal::ClangCompletionAssistProcessor Location: %1 Parent folder for proposed #include completion Położenie: %1 ClangCodeModel::Internal::ClangIndexer C++ Indexing Indeksowanie C++ Parsing C/C++/ObjC Files Parsowanie plików C / C++ / ObjC ClangCodeModel::Internal::ModelManagerSupport Clang Display name Clang ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsWidget Clang Settings Ustawienia Clang Header Files (*.h) Pliki nagłówkowe (*.h) All Files (*) Wszystkie pliki (*) ClangCodeModel::CompletionProposalsBuilder Is deprecated deprecated C++ symbol Jest przestarzały Slot of %1, returns %2 Slot w %1, zwraca %2 Signal of %1, returns %2 Sygnał w %1, zwraca %2 ClangCodeModel::Diagnostic ignored note warning error fatal ClangCodeModel::Internal::PchManager Successfully generated PCH file "%1". Wygenerowano poprawnie plik PCH "%1". Failed to generate PCH file "%1". Nie można wygenerować pliku PCH "%1". Precompiling Prekompilacja Precompiling... Prekompilacja... Core::FindPlugin &Find/Replace Z&najdź / zastąp Advanced Find Zaawansowane przeszukiwanie Open Advanced Find... Otwórz zaawansowane przeszukiwanie... Advanced... Zaawansowane... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Core::Internal::FindToolBar Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace Znajdź / zastąp Enter Find String Podaj ciąg do znalezienia Ctrl+E Ctrl+E Find Next Znajdź następne Find Previous Znajdź poprzednie Find Next (Selected) Znajdź następny (zaznaczony) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Znajdź poprzedni (zaznaczony) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Zastąp i znajdź poprzednie Replace All Zastąp wszystkie Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole Words Only Tylko całe słowa Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Preserve Case when Replacing Zachowuj wielkość liter przy zastępowaniu Search for... Wyszukiwanie... Replace with... Zastępowanie... Core::IFindFilter Case sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole words Całe słowa Regular expressions Wyrażenia regularne Preserve case Zachowuj wielkość liter Flags: %1 Flagi: %1 None Brak , , Core::Internal::SearchResultWidget Search was canceled. Anulowano przeszukiwanie. Cancel Anuluj Repeat the search with same parameters. Powtórz przeszukiwanie z tymi samymi parametrami. Search again Przeszukaj ponownie Replace with: Zastąp: Replace all occurrences. Zastąp wszystkie wystąpienia. Replace Zastąp Preserve case Zachowuj wielkość liter This change cannot be undone. Ta zmiana nie może być cofnięta. The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? Odnaleziono wiecej niż %n element, czy kontynuować? Odnaleziono wiecej niż %n elementy, czy kontynuować? Odnaleziono wiecej niż %n elementów, czy kontynuować? Continue Kontynuuj No matches found. Brak pasujących wyników. %n matches found. Znaleziono %n pasujący wynik. Znaleziono %n pasujące wyniki. Znaleziono %n pasujących wyników. Core::SearchResultWindow History: Historia: New Search Nowe wyszukiwanie Expand All Rozwiń wszystko %1 %2 %1 %2 Collapse All Zwiń wszystko Search Results Wyniki wyszukiwań Core::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Ogólny filtr katalogów Filter Configuration Konfiguracja filtra Select Directory Wybierz katalog %1 filter update: 0 files Uaktualnienie filtra %1: 0 plików %1 filter update: %n files Uaktualnienie filtra %1: %n plik Uaktualnienie filtra %1: %n pliki Uaktualnienie filtra %1: %n plików %1 filter update: canceled Uaktualnienie filtra %1: anulowano Core::Internal::ExecuteFilter Execute Custom Commands Wykonanie własnej komendy Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona ("%1"). Czy przerwać ją? Command "%1" finished. Komenda "%1" zakończona. Command "%1" failed. Komenda "%1" zakończona błędem. Starting command "%1". Uruchamianie komendy "%1". Previous command is still running ('%1'). Do you want to kill it? Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona ("%1"). Czy przerwać ją? Kill Previous Process? Czy przerwać poprzedni proces? Command '%1' finished. Komenda "%1" zakończona. Command '%1' failed. Komenda "%1" zakończona błędem. Could not find executable for '%1'. Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". Starting command '%1'. Uruchamianie komendy "%1". Could not start process: %1. Nie można uruchomić procesu %1. Could not find executable for "%1". Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". Core::Internal::FileSystemFilter Files in File System Pliki w systemie plików Create and Open "%1" Utwórz i otwórz "%1" Core::ILocatorFilter Filter Configuration Konfiguracja filtra Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Prefix: Przedrostek: Core::Internal::Locator Ctrl+K Ctrl+K Type to locate Wpisz aby znaleźć Type to locate (%1) Wpisz aby znaleźć (%1) Updating Locator Caches Indexing Indeksowanie Core::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Dostępne filtry Core::Internal::LocatorWidget Refresh Odśwież Locate... Znajdź... Options Opcje <type here> <wpisz tutaj> Core::Internal::OpenDocumentsFilter Open Documents Otwarte dokumenty Core::Internal::SettingsPage %1 (prefix: %2) %1 (przedrostek: %2) Debugger::Internal::UnstartedAppWatcherDialog Attach to Process Not Yet Started Dołącz do nieuruchomionego procesu Reopen dialog when application finishes Ponownie otwórz dialog po zakończeniu aplikacji Reopens this dialog when application finishes. Ponownie otwórz ten dialog po zakończeniu aplikacji. Continue on attach Kontynuuj po dołączeniu Debugger does not stop the application after attach. Debugger nie zatrzyma aplikacji po dołączeniu. Start Watching Rozpocznij obserwację Close Zamknij Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Select valid executable. Wybierz poprawny plik wykonywalny. Not watching. Brak obserwacji. Waiting for process to start... Oczekiwanie na uruchomienie procesu... Attach Dołącz DiffEditor::DiffEditorController No difference Brak różnic and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" i jeszcze %n gałąź i jeszcze %n gałęzie i jeszcze %n gałęzi DiffEditor::DiffEditorManager Waiting for data... Oczekiwanie na dane... DiffEditor::SideDiffEditorWidget Skipped %n lines... Opuszczono %n linię... Opuszczono %n linie... Opuszczono %n linii... [%1] %2 [%1] %2 DiffEditor::SideBySideDiffEditorWidget Skipped %n lines... Opuszczono %n linię... Opuszczono %n linie... Opuszczono %n linii... Binary files differ Pliki binarne różnią się Skipped unknown number of lines... Pominięto nieznaną ilość linii... No controller Brak kontrolera No difference Brak różnic Send Chunk to CodePaster... Wyślij fragment do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... Unable to Paste Nie można wkleić Code pasting services are not available. Usługi wklejania kodu są niedostępne. Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy zastosować odwrotny fragment? Would you like to apply the chunk? Czy zastosować fragment? ProjectExplorer::KitConfigWidget Manage... Zarządzaj... ProjectExplorer::SelectableFilesDialogEditFiles Edit Files Zmodyfikuj pliki Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Show files matching: Pokaż pliki pasujące do: Apply Filter Zastosuj filtr Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego. Ten plik jest zabezpieczony. Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. ProjectExplorer::SelectableFilesDialogAddDirectory Add Existing Directory Dodaj istniejący katalog Source directory: Katalog źródłowy: Start Parsing Rozpocznij parsowanie QmlDesigner Error Błąd QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Refactoring Refaktoryzacja QmlProfiler::QmlProfilerBaseModel µs µs ms ms s s QmlProfiler::QmlProfilerDataModel <bytecode> <kod bajtowy> GUI Thread Wątek GUI Source code not available. Kod źródłowy nie jest dostępny. anonymous function anonimowa funkcja Animations Animacje QmlProfiler::QV8ProfilerDataModel <program> <program> Main Program Główny program Qnx::Internal::BlackBerryApiLevelConfiguration Qt %1 for %2 Qt %1 dla %2 QCC for %1 QCC dla %1 Debugger for %1 Debugger dla %1 - No Qt version found. - Brak wersji Qt. - No GCC compiler found. - Brak kompilatora GCC. - No GDB debugger found for BB10 Device. - Brak debuggera GDB dla urządzenia BB10. - No GDB debugger found for BB10 Simulator. - Brak debuggera GDB dla symulatora BB10. Qt %{Qt:Version} for %2 Qt %{Qt:Version} dla %2 - No auto detection source found. - No sysroot found. The following errors occurred while activating target "%1": Cannot Set up BB10 Configuration Nie można skonfigurować BB10 BlackBerry %1 Device Urządzenie BlackBerry %1 BlackBerry %1 Simulator Symulator BlackBerry %1 Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStep Check Device Status Kontrola stanu urządzenia Authentication failed. Brak autoryzacji. Cannot connect to device. Nie można połączyć się z urządzeniem Device is not in the development mode. Urządzenie nie jest w trybie deweloperskim. Timeout querying device information. Przekroczony czas oczekiwania na informacje o urządzeniu. Failed to query device information. Nie można uzyskać informacji o urządzeniu. Process to query device information has crashed. Proces uzyskujący informacje o urządzeniu zakończył pracę błędem. Cannot query device information. Nie można uzyskać informacji o urządzeniu. %1. Upload a valid debug token into the device. %1: Error message from BlackBerryDeviceInformation Cannot determine device runtime version. Cannot determine API level version. Nie można określić wersji poziomu API. The device runtime version (%1) is inferior to the API level version (%2) Checking device status... Kontrola stanu urządzenia... Confirmation Potwierdzenie The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2). Do you want to continue anyway? No hostname specified for the device Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepFactory Check Device Status Kontrola stanu urządzenia BlackBerryPotentialKit Configure BlackBerry... Konfiguracja BlackBerry... BlackBerryPotentialKitWidget <b>BlackBerry has not been configured. Create BlackBerry kits.</b> <b>BlackBerry nie został skonfigurowany. Utwórz zestawy narzędzi BlackBerry.</b> Qt Creator needs additional settings to enable BlackBerry support. You can configure those settings in the Options dialog. Wymagane są dodatkowe ustawienia do obsługi BlackBerry. Można je skonfigurować w dialogu z opcjami. Qnx::Internal::BlackBerryRuntimeConfiguration Runtime %1 Qnx::Internal::BlackBerrySetupPage Setup Ustawienia Qnx::Internal::APILevelSetupItem API Level defines kits, Qt versions, compilers, debuggers needed for building BlackBerry applications. No API Level is installed. Install Zainstaluj No valid API Level is installed. Valid API Level is not activated. Activate Uaktywnij Valid API Level 10.2 or newer is not installed. Valid API Level 10.2 or newer is not set as default. Set Ustaw API Level is configured. Qnx::Internal::SigningKeysSetupItem Signing keys are needed for signing BlackBerry applications and managing debug tokens. Found legacy BlackBerry signing keys. Znaleziono stare klucze podpisujące BlackBerry. Update Uaktualnij Cannot find BlackBerry signing keys. Brak kluczy podpisujących BlackBerry. Request Zażądaj Cannot find developer certificate. Brak certyfikatu deweloperskiego. Create Utwórz Developer certificate is not opened. Certyfikat deweloperski nie jest otwarty. Open Otwórz Signing keys are ready to use. Klucze podpisujące gotowe do użycia. Opening certificate... Otwieranie certyfikatu... Qt Creator Qt Creator Invalid certificate password. Niepoprawne hasło certyfikatu. Error loading certificate. Błąd ładowania certyfikatu. Qnx::Internal::DeviceSetupItem BlackBerry 10 device or simulator is needed for running BlackBerry applications. Aby uruchamiać aplikacje BlackBerry wymagane jest urządzenie BlackBerry 10 lub symulator. No BlackBerry 10 device or simulator is registered. Brak zarejestrowanego urządzenia BlackBerry 10 lub symulatora. Add Dodaj BlackBerry 10 device or simulator is registered. Istnieje zarejestrowane urządzenie BlackBerry 10 lub symulator. Qnx::Internal::BlackBerrySetupWidget <a href="%1">How to Setup Qt Creator for BlackBerry 10 development</a> <a href="%1">Jak skonfigurować Qt Creatora do tworzenia oprogramowania dla BlackBerry</a> BlackBerrySetupWizardWelcomePage Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard. This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices. Kreator konfiguracji środowiska deweloperskiego BlackBerry. Kreator ten składa się z etapów prowadzących do instalacji gotowego środowiska deweloperskiego dla urządzeń BlackBerry 10. BlackBerry Development Environment Setup Konfiguracja środowiska deweloperskiego BlackBerry BlackBerrySetupWizardNdkPage Configure the NDK Path Skonfiguruj ścieżkę NDK BlackBerrySetupWizardKeysPage Setup Signing Keys Ustawienia kluczy Qt Creator Qt Creator This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue? Ten kreator zostanie zamknięty i otwarta zostanie strona webowa BlackBerry, na której można zamówić klucze. Kontynuować? BlackBerrySetupWizardCertificatePage Create Developer Certificate Utwórz certyfikat deweloperski The entered passwords do not match. Wprowadzone hasła nie zgadzają się. BlackBerrySetupWizardDevicePage Configure BlackBerry Device Connection Skonfiguruj połączenie z urządzeniem BlackBerry BlackBerry Device Urządzenie BlackBerry BlackBerrySetupWizardFinishPage Your environment is ready to be configured. Środowisko gotowe do konfiguracji. Qnx::Internal::SrcProjectPathChooser Choose imported Cascades project directory Directory does not seem to be a valid Cascades project. Qnx::Internal::QnxAttachDebugDialog Project source directory: Katalog ze źródłami projektu: Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Qnx::Internal::QnxAttachDebugSupport No free ports for debugging. Brak wolnych portów do debugowania. Remote: "%1:%2" - Process %3 Qnx::Internal::QNXPlugin BAR descriptor file (BlackBerry) Plik deskryptora BAR (BlackBerry) BAR Descriptor Deskryptor BAR Attach to remote QNX application... Dołącz do zdalnej aplikacji QNX... PrefixLangDialog Prefix: Przedrostek: Language: Język: ResourceEditor::ResourceTopLevelNode %1 Prefix: %2 %1 Przedrostek: %2 ResourceEditor::Internal::ResourceFolderNode %1 Prefix: %2 %1 Przedrostek: %2 FontSettings_C_OCCURRENCES_UNUSED Unused variable Nieużywana zmienna VcsBase::Internal::VcsPlugin Name of the version control system in use by the current project. Nazwa systemu kontroli wersji używana w bieżącym projekcie. The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. The top level path to the repository the current project is in. Ścieżka do repozytorium do którego przynależy bieżący projekt. WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration Run windeployqt Uruchom windeployqt Deploy to Windows Phone Zainstaluj na Windows Phone Deploy to Windows Phone Emulator Zainstaluj na emulatorze Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory Run windeployqt Uruchom windeployqt WinRt::Internal::WinRtDevice Windows Runtime (Local) Windows Phone Windows Phone Windows Phone Emulator Emulator Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory Running Windows Runtime device detection. No winrtrunner.exe found. Brak winrtrunner.exe. Error while executing winrtrunner: %1 Błąd uruchamiania winrtrunner: %1 winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner zakończył pracę kodem wyjściowym %1. Windows Runtime local UI Found %n Windows Runtime devices. %n of them are new. %n z nich jest nowe. %n z nich są nowe. %n z nich jest nowych. WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep Run windeployqt Uruchom windeployqt No executable to deploy found in %1. Brak pliku wykonawczego w %1 do zainstalowania. Cannot parse manifest file %1. Nie można sparsować pliku manifest %1. File %1 is outside of the executable's directory. These files cannot be installed. "These files cannot be installed." - this should be singular, like the first sentence: "This file". Plik %1 leży poza katalogiem pliku wykonywalnego. Plik ten nie zostanie zainstalowany. Cannot open mapping file %1 for writing. Nie można otworzyć pliku z mapowaniem %1 do zapisu. WinRt::Internal::WinRtQtVersion Windows Phone Windows Phone Windows Runtime Windows Runtime WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration Run App Package Uruchom pakiet App WinRt::Internal::WinRtRunControl The current kit has no Qt version. Brak wersji Qt w bieżącym zestawie narzędzi. Cannot find winrtrunner.exe in "%1". Brak winrtrunner.exe w "%1". winrtrunner crashed. winrtrunner zakończony błędem. winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner zakończył pracę kodem wyjściowym %1. winrtrunner finished successfully. winrtrunner poprawnie zakończony. Error while executing winrtrunner: %1 Błąd podczas uruchamiania winrtrunner: %1 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory Run App Package Uruchom pakiet App WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory Unsupported run mode %1. Nieobsługiwany tryb uruchamiania %1. WinRT Run Control Factory WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget Arguments: Argumenty: Restore Default Arguments Przywróć domyślne argumenty Utils::ProxyCredentialsDialog Proxy Credentials Pośrednie listy uwierzytelniające The proxy %1 requires a username and password. Pośrednik %1 wymaga nazwy użytkownika i hasła. Username: Nazwa użytkownika: Username Nazwa użytkownika Password: Hasło: Password Hasło AndroidBuildApkWidget Form Formularz Sign package Podpisz pakiet Keystore: Create... Utwórz... Signing a debug package extra space on the end Podpisywanie pakietu debugowego Certificate alias: Alias certyfikatu: Signing an APK that uses "Deploy local Qt libraries" is not allowed. Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5 Podpisywanie APK, które używa "Zainstaluj lokalne biblioteki Qt" jest niedozwolone. Instalowanie lokalnych bibliotek Qt nie jest kompatybilne z Androidem 5 Application Aplikacja Android build SDK: Advanced Actions Zaawansowane akcje Verbose output Gadatliwe komunikaty Open package location after build Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu Use Gradle Używaj Gradle Qt Deployment Instalacja Qt Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Używa zewnętrznej aplikacji Ministro do pobierania bibliotek Qt i zarządzania nimi. Use Ministro service to install Qt Użyj usługi Ministro do zainstalowania Qt Creates a standalone APK. Tworzy samodzielny APK. Bundle Qt libraries in APK Dołącz biblioteki Qt do APK Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Przesyła lokalne biblioteki Qt do urządzenia. Należy przesłać biblioteki skompilowane dla tej platformy. APK nie będzie przydatne na innych urządzeniach. Deploy local Qt libraries to temporary directory Zainstaluj lokalne biblioteki Qt do tymczasowego katalogu Core::Internal::ThemeEditor::ThemeEditorWidget Theme Editor Edytor motywów Filter: Filtr: Core::Internal::ThemeSettings Rename... Zmień nazwę... Copy... Kopiuj... Delete Usuń Theme Motyw Ios::Internal::IosPresetBuildStep Reset to Default Przywróć domyślny Command: Komenda: Arguments: Argumenty: ProjectExplorer::DeploymentDataView Form Formularz Files to deploy: Pliki do zainstalowania: QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkWidget Form Formularz Android Android Create Templates Utwórz szablony Input file for androiddeployqt: Plik wejściowy dla androiddeployqt: Additional Libraries Dodatkowe biblioteki List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu. Select library to include in package. Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu. Add... Dodaj... Remove currently selected library from list. Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy. Remove Usuń Select additional libraries Wybierz dodatkowe biblioteki Libraries (*.so) Biblioteki (*.so) <b>Build Android APK</b> SliderSpecifics Value Wartość Current value of the Slider. The default value is 0.0. Bieżąca wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Maximum value Maksymalna wartość Maximum value of the slider. The default value is 1.0. Maksymalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 1.0. Minimum value Minimalna wartość Minimum value of the slider. The default value is 0.0. Minimalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Orientation Orientacja Layout orientation of the slider. Orientacja pozioma / pionowa suwaka. Step size Rozmiar kroku Indicates the slider step size. Określa rozmiar kroku suwaka. Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Indicates whether the slider should receive active focus when pressed. Określa, czy suwak powinien otrzymać fokus po naciśnięciu. Tick marks enabled Skala włączona Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals. Określa, czy suwak powinien wyświetlać skalę z naniesionymi znacznikami kroków. Update value while dragging Odświeżaj wartość podczaś przeciągania Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released. Określa, czy bieżąca wartość powinna być odświeżana w trakcie przesuwania uchwytu suwaka, czy jedynie po zwolnieniu uchwytu. SplitViewSpecifics Split View Orientation Orientacja Orientation of the split view. TabViewSpecifics Tab View Widok z zakładkami Current index Bieżący indeks Frame visible Ramka widoczna Determines the visibility of the tab frame around contents. Określa, czy widoczna jest ramka zakładki wokół zawartości. Tabs visible Zakładki widoczne Determines the visibility of the the tab bar. Określa, czy widoczny jest pasek z zakładkami. Tab position Pozycja zakładek Determines the position of the tabs. Określa pozycję zakładek. PuppetBuildProgressDialog Build Progress Postęp budowania Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation. Budowanie adaptera dla bieżącego Qt. Wymane tylko raz dla każdej instalacji Qt. Use Fallback QML Emulation Layer PuppetDialog Dialog Dialog ButtonsBar Jump to previous event. Skocz do poprzedniego zdarzenia. Jump to next event. Skocz do następnego zdarzenia. Show zoom slider. Pokaż suwak powiększania. Filter Categories Przefiltruj kategorie Select range. Wybierz zakres. View event information on mouseover. Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą. CategoryLabel <bytecode> <kod bajtowy> Collapse category Zwiń kategorię Expand category. Rozwiń kategorię Qnx::Internal::QnxDeployQtLibrariesDialog Deploy Qt to BlackBerry Device Instalacja Qt na urządzeniu BlackBerry Qt library to deploy: Biblioteka Qt do zainstalowania: Deploy Zainstaluj Remote directory: Zdalny katalog: Close Zamknij Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog? Please input a remote directory to deploy to. Wprowadź zdalny katalog w którym ma zostać dokonana instalacja. Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Zdalny katalog "%1" już istnieje. Instalacja do tego katalogu spowoduje usunięcie całej jego zawartości. Czy kontynuować instalację? Checking existence of "%1" Sprawdzanie obecności "%1" Removing "%1" Usuwanie "%1" Qnx::Internal::QnxSettingsWidget Form Formularz Generate kits Wygeneruj zestawy narzędzi Configuration Information: Informacje o konfiguracji: Name: Nazwa: Version: Wersja: Host: Host: Target: Cel: Add Dodaj Remove Usuń Select QNX Environment File Wybierz plik ze środowiskiem QNX Warning Ostrzeżenie Configuration already exists or is invalid. Konfiguracja już istnieje lub jest niepoprawna. Remove QNX Configuration Usuń konfigurację QNX Are you sure you want to remove: %1? Czy usunąć: %1? QtSupport::Internal::CodeGenSettingsPageWidget Form Formularz Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Multiple inheritance Dziedziczenie wielokrotne Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Add Qt version #ifdef for module names Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget Form Formularz Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Remote executable: Zdalny plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: ColorEditor Solid Color Kolor jednolity Gradient Gradient Transparent Przezroczystość AnchorRow Target Cel StatesList Collapse Zwiń Expand Rozwiń QmlDebug::QmlDebugConnectionPrivate Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Błąd: (%1) %2 <device is gone> <brak urządzenia> Network connection dropped Utracono połączenie sieciowe Resolving host Rozwiązywanie adresu hosta. Establishing network connection ... Ustanawianie połączenia sieciowego... Network connection established Ustanowiono połączenie sieciowe Network connection closing Zamykanie połączenia sieciowego Socket state changed to BoundState. This should not happen! Socket state changed to ListeningState. This should not happen! QmlDebug::QmlDebugConnection Connecting to debug server at %1:%2 ... Łączenie z serwerem debugowym %1: %2 ... QDockWidget Float Undocks and re-attaches the dock widget Close Zamknij Closes the dock widget Zamyka okno dokowalne Utils::FileWizardPage Location Położenie Utils::MacroExpander Infinite recursion error Błąd: nieskończona pętla %1: Full path including file name. %1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku. %1: Full path excluding file name. %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku. %1: File name without path. %1: Nazwa pliku bez ścieżki. %1: File base name without path and suffix. %1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia. Global variables Zmienne globalne Utils::GlobalMacroExpander Access environment variables. Dostęp do zmiennych środowiskowych. Android::AndroidBuildApkStep Build Android APK AndroidBuildApkStep default display name Warning: Signing a debug package. Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego. Error Błąd Failed to run keytool. Invalid password. Niepoprawne hasło. Keystore Keystore password: Certificate Certyfikat Certificate password (%1): Hasło dla certyfikatu (%1): Android::AndroidBuildApkWidget Keystore files (*.keystore *.jks) Select Keystore File <b>Build Android APK</b> Android::AndroidConfigurations Android Debugger for %1 Debugger Androida dla %1 Android for %1 (GCC %2, Qt %3) Android dla %1 (GCC %2, Qt %3) Android::AndroidManager Unknown Android version. API Level: %1 Error creating Android templates. Błąd tworzenia szablonów Androida. Cannot parse "%1". Nie można sparsować "%1". Starting Android virtual device failed. Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android. Android::Internal::AvdDialog Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Install an SDK of at least API version %1. Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it. BareMetal Example: Przykład: Enter your hostname like "localhost" or "192.0.2.1" or a command which must support GDB pipelining starting with a pipe symbol. Wprowadź nazwę swojego hosta, np. "localhost", "192.0.2.1" lub komendę, która obsługuje potoki GDB, rozpoczynając symbolem potoku. Enter the hardware reset command here.<br>The CPU should be halted after this command. Wprowadź tutaj komendę resetującą sprzęt.<br>Procesor powinien się zatrzymać. Enter commands to reset the board, and write the nonvolatile memory. BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationFactory Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWidget GDB host: Host GDB: GDB port: Port GDB: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizard New Bare Metal Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStep GDB commands Komendy GDB: BareMetal::Internal::BareMetalRunConfiguration %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (poprzez serwer GDB lub debugger sprzętowy) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name Uruchom na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: <default> <domyślny> Working directory: Katalog roboczy: Unknown Bazaar::Internal::BazaarEditorWidget Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" BinEditor::BinEditorWidget Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bitowy&nbsp;typ&nbsp;całkowity Little Endian Little Endian Big Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Wartość&nbsp;binarna: Octal&nbsp;value: Wartość&nbsp;ósemkowa: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;binarna: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;ósemkowa: <i>double</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>double</i>: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>double</i>: <i>float</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>float</i>: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>float</i>: Copying Failed Błąd kopiowania You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych. Copy Selection as ASCII Characters Skopiuj jako znaki ASCII Copy Selection as Hex Values Skopiuj jako wartości szesnastkowe Set Data Breakpoint on Selection Ustaw pułapkę warunkową na selekcji Jump to Address in This Window Skocz do adresu w tym oknie Jump to Address in New Window Skocz do adresu w nowym oknie Jump to Address 0x%1 in This Window Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie Jump to Address 0x%1 in New Window Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie BinEditor::Internal::BinEditorDocument The Binary Editor cannot open empty files. Edytor plików binarnych nie może otwierac pustych plików. File Error Błąd pliku Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 BinEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć ClearCase::Internal::ClearCaseEditorWidget Annotate version "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" Core::BaseFileWizardFactory File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [folder] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie moga być nadpisane: %2. Core::Internal::CorePlugin The current date (ISO). Bieżąca data (ISO). The current time (ISO). Bieżący czas (ISO). The current date (RFC2822). Bieżąca data (RFC2822). The current time (RFC2822). Bieżący czas (RFC2822). The current date (Locale). Bieżąca data (Ustawienia lokalne). The current time (Locale). Bieżący czas (Ustawienia lokalne). The current date (QDate formatstring) Bieżąca data (QDate formatstring). The current time (QTime formatstring) Bieżący czas (QTime formatstring). Core::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Nadpisz istniejące pliki The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1. Czy nadpisać je? Core::ReadOnlyFilesDialog Mixed Mieszane Make Writable Uczyń plik zapisywalnym Open with VCS Otwórz przy pomocy VCS Save As Zachowaj jako Failed to %1 File Horror!!! Nie można %1 pliku %1 file %2 from version control system %3 failed. Horror!!! No Version Control System Found Brak systemu kontroli wersji (VCS) Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji. Brak systemu kontroli wersji. Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot set permissions for %1 to writable. Nie można uczynić pliku %1 zapisywalnym. Cannot Save File Nie można zachować pliku Cannot save file %1 Nie można zachować pliku %1 Canceled Changing Permissions Anulowano zmianę praw dostępu Could Not Change Permissions on Some Files Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików See details for a complete list of files. W szczegółach pełna lista plików. Change &Permission Zmień &prawa dostępu The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Core::DocumentModelPrivate <no document> <brak dokumentu> No document is selected. Brak zaznaczonego dokumenty. Core::Internal::EditorManagerPrivate Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+W Ctrl+W Alternative Close Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split Podziel Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Split Side by Side Podziel sąsiadująco Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Open in New Window Otwórz w nowym oknie Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Usuń bieżący podział Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Usuń wszystkie podziały Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Next Split or Window Przejdź do kolejnego podzielonego okna Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced Zaa&wansowane Current document Bieżący dokument X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1. Open Otwórz <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu. Make Writable Uczyń plik zapisywalnym &Save %1 &Zachowaj %1 Save %1 &As... Zachowaj %1 j&ako... Revert %1 to Saved Przywróc stan ostatnio zapisany w %1 Reload %1 Przeładuj %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij inne Qt Creator Qt Creator Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. File Error Błąd pliku Revert to Saved Odwróć zmiany You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel Anuluj Core::JsExpander Error in "%1": %2 Błąd w "%1": %2 Cannot convert result of "%1" to string. Nie można skonwertować rezultatu "%1" do ciągu znakowego. Evaluate simple Javascript statements. The statements may not contain '{' nor '}' characters. Core::PatchTool There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. Brak skonfigurowanej komendy "patch" w głównych ustawieniach środowiska. Executing in %1: %2 %3 Wykonywanie w %1: %2 %3 Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 A timeout occurred running "%1" Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" "%1" crashed. "%1" zakończył pracę błędem. "%1" failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). Core::Internal::ThemeEditor::ThemeSettingsItemDelegate <Unnamed> (Current) (Current) Remove Variable Name Usuń nazwę zmiennej Add Variable Name... Dodaj nazwę zmiennej... Add Variable Name Dodaj nazwę zmiennej Variable name: Nazwa zmiennej: Core::Internal::ThemeEditor::ThemeSettingsTableModel Widget Style Styl widżetów Colors Kolory Flags Flagi Image Files Pliki graficzne Role Value Wartość QCoreApplication unnamed nienazwany %1 (built-in) %1 (wbudowany) Core::Internal::ThemeSettingsWidget Delete Theme Usuń motyw Are you sure you want to delete the theme '%1' permanently? Czy na pewno usunąć motyw "%1" na stałe? Delete Usuń Copy Theme Skopiuj motyw Theme name: Nazwa motywu: Theme Changed Motyw został zmieniony The theme "%1" was modified, do you want to save the changes? Motyw "%1" został zmodyfikowany, czy zachować zmiany? Discard Porzuć Rename Theme Zmień nazwę motywu Core::Internal::VariableChooserPrivate Insert variable Wstaw zmienną Core::Internal::VariableTreeView Insert unexpanded value Wstaw zwiniętą wartość Insert "%1" Wstaw "%1" Insert expanded value Wstaw rozwiniętą wartość Core::Internal::WindowSupport Exit Full Screen Wyłącz tryb pełnoekranowy Enter Full Screen Włącz tryb pełnoekranowy CppEditor::Internal::CppEditorWidget &Refactor &Refaktoryzacja CppEditor::Internal::CppEditorOutline Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie CppSourceProcessor %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu %1: Could not get file contents %1: Nie można odczytać zawartości pliku Cvs::Internal::CvsEditorWidget Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" Debugger::Internal::LocalsAndExpressionsOptionsPage Use Debugging Helper Używaj asystenta debuggera The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. Asystenci debuggera pomagają lepiej wizualizować obiekty pewnych typów, jak np. QString lib std::map w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot;. Use code model Używaj modelu kodu Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Korzysta z modelu kodu Qt Creatora w celu zbadania czy wartość została już przypisana do zmiennej w chwili przerwania debuggera. Displays names of QThread based threads. Wyświetla nazwy wątków dziedziczących z QThread. Display thread names Wyświetlaj nazwy wątków Shows "std::" prefix for types from the standard library. Pokazuje przedrostek "std::" dla typów z biblioteki standardowej. Show "std::" namespace for types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" dla typów Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Pokazuje przestrzeń nazw Qt dla typów Qt. Ma to zastosowanie jedynie dla Qt skonfigurowanego z "-qtnamespace". Qt's namespace for types Pokazuj przestrzeń nazw Qt dla typów <unlimited> <nieograniczona> Maximum string length: Maksymalna długość ciągu tekstowego: Display string length: Wyświetlaj długości ciągów tekstowych: Debugger::Internal::DebuggerPlugin Debug Debug Option "%1" is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". Only one executable allowed. Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny. The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <uchwyt>:<pid>. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 Process %1 Proces %1 Symbol Symbol Address Adres Code Kod Section Sekcja Name Nazwa Symbols in "%1" Symbole w "%1" From Od To Do Flags Flagi Sections in "%1" Sekcje w "%1" Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 Niektóre pułapki nie mogą być obsłużone przez aktywne języki debuggera i zostaną zignorowane. Dotyczy to następujących pułapek: %1 Not enough free ports for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML. Unable to create a debugger engine of the type "%1" Nie można utworzyć silnika debuggera typu "%1" Debugger::Internal::DebuggerToolTipManager %1 (Previous) %1 (poprzedni) %1 (Restored %1 (Przywrócony) No valid expression Brak poprawnego wyrażenia Expression too complex Wyrażenie zbyt skomplikowane FormEditorW Widget box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Action Editor Edytor akcji Widget Box Panel widżetów Edit Widgets Modyfikuj widżety F3 F3 Edit Signals/Slots Modyfikuj sygnały / sloty F4 F4 Edit Buddies Modyfikuj skojarzone etykiety Edit Tab Order Modyfikuj kolejność tabulacji Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Informacje o wtyczkach Qt Designera... Preview in Podgląd w stylu Designer Designer This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb The image could not be created: %1 Nie można utworzyć pliku graficznego: %1 ProjectExplorer::JsonWizard "data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "Form" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. Check whether a variable exists. Returns "true" if it does and an empty string if not. Sprawdź, czy zmienna istnieje. Zwraca "prawdę" jeśli istnieje lub pusty ciąg tekstowy w przeciwnym razie. Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page. File Generation Failed Błąd generowania pliku The wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1". Kreator nie wygenerował plików.<br>Komunikat z błędem: "%1". Failed to Overwrite Files Nie można nadpisać plików Failed to Format Files Nie można sformatować plików Failed to Write Files Nie można zapisać plików Failed to Post-Process Files Nie można przetworzyć wygenerowanych plików Failed to Open Files Nie można otworzyć plików When processing "%1":<br>%2 W trakcie przetwarzania "%1":<br>%2 Failed to open "%1" as a project. Nie można otworzyć "%1" jako projekt. Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". When parsing fields of page '%1': %2 W trakcie parsowania pól strony "%1": %2 "data" for a "File" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "File" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. "data" must be a JSON object for "Kits" pages. "data" musi być obiektem JSON dla stron "Kits". "Kits" page requires a "projectFilePath" set. Strona "Kits" wymaga ustawienia "projectFilePath". "data" for a "Project" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "Project" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. "data" for a "Summary" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "Summary" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. DiffEditor::DiffEditorDocument Could not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format. Nie można sparsować pliku z łatami "%1". Zawartość nie jest w formacie ujednoliconym (unified diff). DiffEditor::UnifiedDiffEditorWidget No controller Brak kontrolera Send Chunk to CodePaster... Wyślij fragment do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... Unable to Paste Nie można wkleić Code pasting services are not available. Usługi wklejania kodu są niedostępne. Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy zastosować odwrotny fragment? Would you like to apply the chunk? Czy zastosować fragment? No difference Brak różnic EmacsKeys::Internal::EmacsKeysPlugin Delete Character Usuń znak Kill Word Skasuj słowo Kill Line Skasuj linię Insert New Line and Indent Wstaw nową linię i dopasuj wcięcie Go to File Start Przejdź do początku pliku Go to File End Przejdź do końca pliku Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Mark Wstaw znacznik Exchange Cursor and Mark Wymień kursor i wstaw znacznik Copy Skopiuj Cut Wytnij Yank Scroll Half Screen Down Przewiń o pół ekranu w dół Scroll Half Screen Up Przewiń o pół ekranu w górę FakeVim Unknown option: %1 Nieznana opcja: %1 Argument must be positive: %1=%2 Argument musi być dodatni: %1=%2 Use Vim-style Editing Włącz edycję w stylu vim Read .vimrc Odczytuj .vimrc Path to .vimrc Ścieżka do .vimrc Mark "%1" not set. Nie ustawiono znacznika "%1". Recursive mapping Mapowanie rekurencyjne %1%2% %1%2% %1All %1Wszystkie Not implemented in FakeVim. Nieobsługiwane w FakeVim. Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Naciśnij Alt-V, Alt-V aby wyjść z trybu FakeVim. Unknown option: Nieznana opcja: Invalid argument: Niepoprawny argument: Trailing characters: Białe znaki na końcu linii: Move lines into themselves. %n lines moved. %n linia przesunięta. %n linie przesunięte. %n linii przesuniętych. File "%1" exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go nadpisać) Cannot open file "%1" for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków. [New] [Nowy] Cannot open file "%1" for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. Przefiltrowano %n linię. Przefiltrowano %n linie. Przefiltrowano %n linii. Cannot open file %1 Nie można otworzyć pliku %1 Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora Invalid regular expression: %1 Niepoprawne wyrażenie regularne: %1 Pattern not found: %1 Brak dopasowań do wzorca: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA. Search hit BOTTOM without match for: %1 Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1 Search hit TOP without match for: %1 Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1 %n lines indented. Wyrównano %n linię. Wyrównano %n linie. Wyrównano %n linii. %n lines %1ed %2 time. %1ed - crazy!!! %n lines yanked. Already at oldest change. Osiągnięto najstarszą zmianę. Already at newest change. Osiągnięto najnowszą zmianę. General Ogólne FakeVim FakeVim Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach. Default: %1 Domyślnie: %1 Ex Command Mapping Mapowanie komend Ex Ex Trigger Expression Wyzwalacz Ex Regular expression: Wyrażenie regularne: Ex Command Komenda Ex Action Akcja Command Komenda User Command Mapping Mapa komend użytkownika User command #%1 Komenda użytkownika #%1 Meta+V,Meta+V Meta+V,Meta+V Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Execute User Action #%1 Wykonaj akcję użytkownika #%1 Meta+V,%1 Meta+V,%1 Alt+V,%1 Alt+V,%1 "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków File not saved Plik nie został zachowany Saving succeeded Zachowywanie poprawnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików Git::Internal::GitEditorWidget Blame %1 Blame %1 Blame Parent Revision %1 Reset Zresetuj All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować? Chunk successfully staged Stage Chunk... Unstage Chunk... Cherry-Pick Change %1 Revert Change %1 Odwróć zmianę %1 Checkout Change %1 Hard Reset to Change %1 Git::Internal::GitSubmitEditor Refreshing Commit Data Git::Internal::RemoteModel Name Nazwa URL URL GlslEditor::Internal::GlslEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Help::Internal::HelpWidget Go to Help Mode Przejdź do trybu pomocy Home Strona startowa Back Wstecz Forward Do przodu Add Bookmark Dodaj zakładkę Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Help Bookmarks View Uaktywnij widok z zakładkami pomocy Meta+B Meta+B Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Activate Help Search View Uaktywnij widok z przeszukiwaniem pomocy Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Open Help Pages View Uaktywnij widok ze stronami otwartej pomocy Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Help Pomoc Help - %1 Pomoc - %1 Print Documentation Wydruk dokumentacji Help::Internal::QtWebKitHelpWidget Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Help::Internal::SearchTaskHandler Get Help Online Sięgnij po pomoc online Help::Internal::SearchSideBarItem Regenerate Index Ponownie wygeneruj indeks Help::Internal::TextBrowserHelpWidget Open Link Otwórz odsyłacz Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj Ios::Internal::IosAnalyzeSupport Run ended with error. Praca zakończona błędem. Run ended. Praca zakończona. Mercurial::Internal::MercurialEditorWidget Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" Perforce::Internal::PerforceEditorWidget Annotate change list "%1" Dołącz adnotację do listy zmian "%1" ProjectExplorer::DeploymentDataModel Local File Path Ścieżka do lokalnego pliku Remote Directory Zdalny katalog ProjectExplorer::LineEditValidator Line Edit Validator Expander The text edit input to fix up. ProjectExplorer::JsonFieldPage Field is not an object. Pole nie jest obiektem. Field has no name. Pole nie posiada nazwy. Field '%1' has no type. Pole "%1" nie posiada typu. Field '%1' has unsupported type '%2'. Pole "%1" posiada nieobsługiwany typ "%2". When parsing Field '%1': %2 W trakcie parsowania pola "%1": %2 Label data is not an object. Dane etykiety nie są obiektem. No text given for Label. Brak tekstu na etykiecie. Spacer data is not an object. Dane dystansu nie są obiektem. 'factor' is no integer value. "factor" nie jest liczbą całkowitą. LineEdit data is not an object. Dane LineEdit nie są obiektem. Invalid regular expression "%1" in "validator". Niepoprawne wyrażenie regularne "%1" w polu "validator". TextEdit data is not an object. Dane TextEdit nie są obiektem. PathChooser data is not an object. Dane PatchChooser nie są obiektem. kind '%1' is not one of the supported 'existingDirectory', 'directory', 'file', 'saveFile', 'existingCommand', 'command', 'any'. CheckBox data is not an object. Dane CheckBox nie są obiektem. CheckBox values for checked and unchecked state are identical. Jednakowe wartości CheckBox dla stanów: zaznaczony i niezaznaczony. No lists allowed inside ComboBox items list. Listy są niedozwolone wewnątrz listy elementów ComboBox. No 'key' found in ComboBox items. Brak pola "key" w elementach ComboBox. ComboBox data is not an object. Dane ComboBox nie są obiektem. ComboBox 'index' is not a integer value. "index" w ComboBox nie jest liczbą całkowitą. ComboBox 'disabledIndex' is not a integer value. "disabledIndex" w ComboBox nie jest liczbą całkowitą. ComboBox 'items' missing. Brak "items" w ComboBox. ComboBox 'items' is not a list. "items" w ComboBox nie jest listą. Files data list entry is not an object. No source given for file in file list. Brak źródła pliku w liście plików. ProjectExplorer::JsonProjectPage untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. nienazwany ProjectExplorer::JsonSummaryPage Failed to Commit to Version Control Error message from Version Control System: '%1'. Komunikat o błędzie z systemu kontroli wersji: "%1". Failed to Add to Project Nie można dodać do projektu Failed to add subproject "%1" to project "%2". Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). ProjectExplorer::JsonWizardFactory Generator is not a object. Generator nie jest obiektem. Generator has no typeId set. Brak ustawionego typeId w generatorze. TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" generatora. Obsługiwane typy: "%2". Page is not a object. Strona nie jest obiektem. Page has no typeId set. Brak ustawionego typeId w stronie. TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" strony. Obsługiwane typy: "%2". Page with typeId "%1" has invalid "index". Strona z typeid "%1" posiada niepoprawny "index". Path "%1" does not exist when checking Json wizard search paths. Checking "%1" for %2. * Failed to parse "%1":%2:%3: %4 * Nie można sparsować "%1":%2:%3: %4 * Did not find a JSON object in "%1". * Nie odnaleziono obiektu JSON w "%1". * Configuration found and parsed. * Konfiguracja odnaleziona i przeparsowana. * Version %1 not supported. * Wersja %1 nieobsługiwana. * Wizard is disabled. * Kreator jest niedostępny. * Failed to create: %1 * Nie można utworzyć: %1 JsonWizard: "%1" not found JsonWizard: Nie znaleziono "%1" Expected an object or a list. Oczekiwano obiektu lub listy. "kind" value "%1" is not "class", "file" or "project". No id set. Brak ustawionego identyfikatora. No category is set. Brak ustawionej kategorii. Icon "%1" not found. Brak ikony "%1". No displayName set. Brak ustawionego pola displayName. No displayCategory set. Brak ustawionego pola displayCategory. No description set. Brak ustawionego opisu. When parsing "generators": %1 W trakcie parsowania "generators": %1 When parsing "pages": %1 W trakcie parsowania "pages": %1 List element of "options" is not an object. Element lista w "options" nie jest obiektem. No "key" given for entry in "options". When parsing "options": Key "%1" set more than once. W trakcie parsowania "options": klucz "%1" ustawiony wielokrotnie. Value for "options" is not a list Wartością "options" nie jest lista ProjectExplorer::JsonWizardGenerator %1 [folder] %1 [katalog] %1 [symbolic link] %1 [dowiązanie symboliczne] %1 [read only] %1 [tylko do odczytu] The directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog %1 zawiera pliki które nie mogą być nadpisane: %2. ProjectExplorer::EnvironmentKitInformation The environment setting value is invalid. ProjectExplorer::Internal::KitEnvironmentConfigWidget Change ... Zmień ... Environment: Środowisko: Additional environment settings when using this kit. Dodatkowe ustawienia środowiska w czasie używania tego zestawu narzędzi. No Changes to apply Brak zmian do zastosowania Edit Environment Changes ProjectExplorer::Project Project Projekt Project Name Nazwa projektu ProjectExplorer::ProjectExplorerPluginPrivate Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności Build Zbuduj Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty. No project loaded. Nie załadowano projektu. Currently building the active project. Trwa budowanie aktywnego projektu. The project %1 is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. Project has no build settings. Brak ustawień budowania w projekcie. Building "%1" is disabled: %2<br> Budowanie "%1" jest wyłączone: %2<br> No project loaded Nie załadowano projektu A build is in progress Trwa budowanie Project has no build settings Brak ustawień budowania w projekcie Building "%1" is disabled: %2 Budowanie "%1" jest wyłączone: %2 Run %1 Uruchom %1 ProjectWizard The files are implicitly added to the projects: Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów: <None> <Brak> <Implicitly Add> <Niejawnie dodaj> Utils::SettingsAccessor No Valid Settings Found Brak poprawnych ustawień <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>Brak poprawnego pliku z ustawieniami.</p><p>Napotkane pliki z ustawieniami w katalogu "%1" były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.</p> Using Old Settings Użycie starych ustawień <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>Użyta zostanie kopia zapasowa "%1" pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez niekompatybilną wersję Qt Creatora.</p><p>Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to <b>nie</b> zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.</p> ProjectExplorer::EnvironmentIdAccessor <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p> <p>Brak pliku .user z ustawieniami, utworzonego przez tego Qt Creatora.</p><p>Czy pracowałeś z tym projektem na innej maszynie lub używałeś innej ścieżki do ustawień?</p><p>Czy załadować plik "%1" z ustawieniami?</p> Settings File for "%1" from a different Environment? Plik z ustawieniami dla "%1" z innego środowiska? ProjectExplorer::Target Target Settings Katalog docelowy Source directory Katalog źródłowy ProjectExplorer::Task Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings. Do budowy Qt Creator wymaga konfiguracji budowania. Dodaj konfigurację w opcjach zestawu narzędzi. ProjectExplorer::XcodebuildParser Replacing signature Xcodebuild failed. QbsProjectManager::Internal::QbsRootProjectNode Qbs files Pliki qbs QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationFactory Deploy to device Zainstaluj na urządzeniu QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStep Copy application data Skopiuj dane aplikacji Removing directory %1 Usuwanie katalogu %1 QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget <b>Make install</b> Make install QmakeAndroidSupport::Internal::NoApplicationProFilePage No application .pro file found in this project. Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie. No Application .pro File Brak pliku .pro aplikacji QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseProFilePage Select the .pro file for which you want to create the Android template files. Wybierz plik .pro dla którego utworzyć pliki szablonu Android. .pro file: Plik .pro: Select a .pro File Wybierz plik .pro QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseDirectoryPage The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Katalog ze źródłami pakietu Android nie może być taki sam jak katalog projetku. Android package source directory: Katalog źródłowy pakietu Android: Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Wybierz katalog źródłowy pakietu Android. Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowania i domyślne pliki są nadpisywane. The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Pliki z szablonami Android będą utworzone w ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR, który jest ustawiony w pliku .pro. Copy the Gradle files to Android directory Skopiuj pliki Gradle do katalogu Android It is highly recommended if you are plannig to extend the Java part of your Qt application. Jest to rekomendowane w przypadku planowania rozszerzania częsci Java aplikacji Qt. QmakeAndroidSupport::Internal::CreateAndroidManifestWizard Create Android Template Files Wizard Overwrite %1 file Nadpisz plik %1 Overwrite existing "%1"? Nadpisać istniejący "%1"? File Creation Error Błąd tworzenia pliku Could not copy file "%1" to "%2". Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Project File not Updated Nieaktualny plik projektu Could not update the .pro file %1. Nie można uaktualnić pliku .pro %1. QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStepFactory Build Android APK QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStep Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Odnaleziono folder "android" w katalogu źródłowym. Qt 5.2 domyślnie nie używa tego katalogu. Internal Error: Could not find .pro file. Błąd wewnętrzny: brak pliku .pro. Internal Error: Unknown Android deployment JSON file location. Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidRunConfiguration The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. Zachowaj zmiany aby utworzyć poprawny podgląd. Always save when leaving subcomponent Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu NavigatorTreeModel Warning Ostrzeżenie Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować? QmlDesigner::AddTabDesignerAction Naming Error Błąd nazwy Component already exists. Komponent już istnieje. NodeInstanceServerProxy Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. PuppetCreator QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. Qt Version is not supported Wersja Qt nie jest obsługiwana The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. Kit is invalid Niepoprawny zestaw narzędzi The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Refactoring Refaktoryzacja This file should only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik powinien być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb QmlJSEditor::Internal::QmlJSHoverHandler Library at %1 Biblioteka w %1 Dumped plugins successfully. Wtyczki poprawnie zrzucone. Read typeinfo files successfully. Pliki typeinfo poprawnie odczytane. QmlProfiler::Internal::RangeTimelineModel Duration Czas trwania Details Szczegóły Location Położenie Qnx::Internal::BarDescriptorFileNodeManager Cannot save bar descriptor file: %1 Nie można zachować pliku deskryptora "bar": %1 Cannot reload bar descriptor file: %1 Nie można przeładować pliku deskryptora "bar": %1 Setup Application Descriptor File Ustaw plik deskryptora aplikacji You need to set up a bar descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project (%1)? Należy ustawić plik deskryptora aplikacji "bar" aby umożliwić utorzenie pakietu. Czy wygenerować plik "bar" dla projektu (%1)? Don't ask again for this project Nie pytaj więcej o ten projekt Cannot set up application descriptor file: Reading the bar descriptor template failed. Nie można ustawić pliku deskryptora "bar": odczyt szablonu deskryptora "bar" zakończony błędem. Cannot set up application descriptor file: Writing the bar descriptor file failed. Nie można ustawić pliku deskryptora "bar": zapis deskryptora "bar" zakończony błędem. Error Błąd Cannot open BAR application descriptor file Nie można otworzyć pliku deskryptora BAR aplikacji Qnx::Internal::QnxBaseConfiguration - No GCC compiler found. - Brak kompilatora GCC. - No GDB debugger found for armvle7. - Brak debuggera GDB dla urządzenia armvle7. - No GDB debugger found for x86. - Brak debuggera dla urządzenia x86. Qnx::Internal::QnxConfiguration The following errors occurred while activating the QNX configuration: Wystąpiły następujące błędy podczas aktywowania konfiguracji QNX: Cannot Set Up QNX Configuration Nie można ustawić konfiguracji QNX QCC for %1 (armv7) QCC dla %1 (armv7) QCC for %1 (x86) QCC dla %1 (x86) Debugger for %1 (armv7) Debugger dla %1 (armv7) Debugger for %1 (x86) Debugger dla %1 (x86) Kit for %1 (armv7) Zestaw narzędzi dla %1 (armv7) Kit for %1 (x86) Zestaw narzędzi dla %1 (x86) QNX QNX QNX Qnx::Internal::QnxPlugin BAR descriptor file (BlackBerry) Plik deskryptora BAR (BlackBerry) Could not add MIME type for bar-descriptor.xml editor. Nie można dodać typu MIME dla edytora bar-descriptor.xml. BAR Descriptor Deskryptor BAR Attach to remote QNX application... Dołącz do zdalnej aplikacji QNX... Qnx::Internal::QnxSettingsPage QNX QNX RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. Run "%1" on Linux Device Uruchom "%1" na urządzeniu linuksowym Custom Executable (on Remote Generic Linux Host) Własny plik wykonywalny (na zdalnym ogólnym hoście linuksowym) ResourceEditor::Internal::PrefixLangDialog Prefix: Przedrostek: Language: Język: Subversion::Internal::SubversionEditorWidget Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" TaskList::Internal::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2 File Error Błąd pliku My Tasks Moje zadania TextEditor::Internal::MultiDefinitionDownloader Downloading Highlighting Definitions Pobieranie definicji podświetleń Error downloading selected definition(s). Błąd pobierania wybranych definicji. Error downloading one or more definitions. Błąd pobierania jednej lub wielu definicji. Please check the directory's access rights. Sprawdź prawa dostępu do katalogu. Download Error Błąd pobierania TextEditor::TextDocument Opening File Otwieranie pliku TextEditor::Internal::TextEditorWidgetPrivate CTRL+D Ctrl+D Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: 9999, Col: 999 Linia: 9999, kolumna: 999 TextEditor::TextEditorWidget Print Document Wydruk dokumentu File Error Błąd pliku The text is too large to be displayed (%1 MB). Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB). <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie Delete UTF-8 BOM on Save Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu Add UTF-8 BOM on Save Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu TextEditor::Internal::TextEditorActionHandlerPrivate &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete &Line Usuń &linię Delete Word from Cursor On Usuń słowo począwszy od kursora Delete Word Camel Case from Cursor On Delete Word up to Cursor Usuń słowo kończąc na kursorze Delete Word Camel Case up to Cursor Go to Block Start with Selection Zaznacz do początku bloku Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Złącz linie Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Wstaw linię ponad bieżącą linią Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Wstaw linię pod bieżącą linią Ctrl+Return Ctrl+Return Indent Dodaj wcięcie Unindent Usuń wcięcie Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Follow Symbol Under Cursor in Next Split Podąż za symbolem pod kursorem w sąsiadującym oknie Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump To File Under Cursor Skocz do pliku pod kursorem Jump to File Under Cursor in Next Split Skocz do pliku pod kursorem w sąsiadującym oknie Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... Wybierz kodowanie... Paste from Clipboard History Wklej z historii schowka Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Auto-&indent Selection Sformatuj wc&ięcia w zaznaczonym tekście Ctrl+I Ctrl+I &Rewrap Paragraph Zawiń &paragraf Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace Pokazuj &białe znaki Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Usuń końcowe białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj zaznaczony tek&st Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Copy &Line Skopiuj &linię Ctrl+Ins Ctrl+Ins Uppercase Selection Zastąp wielkimi literami Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Zastąp małymi literami Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U Fold Zwiń Ctrl+< Ctrl+< Unfold Rozwiń Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Przejdź do początku bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End Przejdź do końca bloku Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case Przejdź do poprzedniego słowa w zbitce Camel Case Go to Next Word Camel Case Przejdź do następnego słowa w zbitce Camel Case Go to Line Start with Selection Zaznacz do początku linii Go to Line End with Selection Zaznacz do końca linii Go to Next Line with Selection Zaznacz do następnej linii Go to Previous Line with Selection Zaznacz do poprzedniej linii Go to Previous Character with Selection Zaznacz do poprzedniego znaku Go to Next Character with Selection Zaznacz do następnego znaku Go to Previous Word with Selection Zaznacz do poprzedniego słowa Go to Next Word with Selection Zaznacz do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case with Selection Zaznacz do poprzedniego słowa w zbitce Camel Case Go to Next Word Camel Case with Selection Zaznacz do następnego słowa w zbitce Camel Case VcsBase::BaseCheckoutWizardFactory Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu Failed to open project in "%1". Nie można otworzyć projektu w "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory "%2". Nie można odnaleźć żadnych plików z projektami, pasujących do (%1) w katalogu "%2". "%1" does not exist. "%1" nie istnieje. VcsBase::VcsCommand Unable to start process, binary is empty Nie można uruchomić procesu, plik binarny jest pusty Error: Executable timed out after %1s. Błąd: plik wykonywalny nie odpowiada po upływie %1s. VcsBase::VcsOutputWindow Open "%1" Otwórz "%1" Clear Wyczyść Version Control System kontroli wersji Executing: %1 %2 Wykonywanie: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Wykonywanie w %1: %2 %3 WinRt::Internal::WinRtDebugSupport The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1 Cannot start the WinRT Runner Tool. Cannot establish connection to the WinRT debugging helper. Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1) Cannot create an appropriate run control for the current run configuration. WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper The current kit has no Qt version. Brak wersji Qt w bieżącym zestawie narzędzi. Cannot find winrtrunner.exe in "%1". Brak winrtrunner.exe w "%1". Cannot determine the executable file path for "%1". Nie można określić ścieżki do pliku wykonywalnego dla "%1". Error while executing the WinRT Runner Tool: %1 Help::Internal::IndexWindow &Look for: Wy&szukaj: Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie