ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nazwa: Version: Wersja: Vendor: Dostawca: Location: Położenie: Description: Opis: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Dependencies: Zależności: Group: Grupa: Compatibility version: Zgodność z wersją: URL: URL: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: Stan: Error message: Komunikat błędu: ExtensionSystem::Internal::PluginView Name Nazwa Version Wersja Vendor Dostawca Load Załadowana Utils::CheckableMessageBox Dialog Dialog Utils::WizardPage Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Choose the Location Wybierz położenie Utils::NewClassWidget Invalid base class name Niepoprawna nazwa klasy podstawowej Invalid header file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: '%1' Niepoprawna nazwa piku źródłowego: "%1" Invalid form file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" Inherits QObject Wywiedziony z QObject None Brak Inherits QWidget Wywiedziony z QWidget &Class name: Nazwa &klasy: &Base class: Klasa &podstawowa: &Type information: Informacja o &typie: Based on QSharedData Bazuje na QSharedData &Header file: Plik &nagłówkowy: &Source file: Plik ź&ródłowy: &Generate form: Wy&generuj formularz: &Form file: Plik z &formularzem: &Path: Ś&cieżka: Inherits QDeclarativeItem Wywiedziony z QDeclarativeItem Utils::ProjectIntroPage Name: Nazwa: Create in: Utwórz w: <Enter_Name> <Wprowadź nazwę> The project already exists. Projekt już istnieje. A file with that name already exists. Plik o tej samej nazwie już istnieje. Use as default project location Ustaw jako domyślne położenie projektów Introduction and Project Location Nazwa oraz położenie projektu Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Wrzuć do Subversion F&iles Pl&iki %1 %2/%n File(s) %1 %2 z %n pliku %1 %2 z %n plików %1 %2 z %n plików &Commit &Wrzuć Check All Check all for submit Zaznacz wszystko Uncheck All Uncheck all for submit Odznacz wszystko Descriptio&n &Opis Check &all &Zaznacz wszystko Core::Internal::NewDialog New Project Nowy projekt Choose a template: Wybierz szablon: &Choose... &Wybierz... Projects Projekty Files and Classes Pliki i klasy OpenWithDialog Open File With... Otwórz plik przy pomocy... Open file extension with: Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy: SaveItemsDialog Save Changes Zachowaj zmiany The following files have unsaved changes: Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany: Automatically save all files before building Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Core::Internal::GeneralSettings Terminal: Terminal: ? ? When files are externally modified: W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików: General Ogólne <System Language> <Język systemowy> Restart required Wymagane ponowne uruchomienie The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Zmiana języka zostanie zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. Variables Zmienne User Interface Interfejs użytkownika Color: Kolor: Language: Język: System System External file browser: Zewnętrzna przeglądarka plików: Always Ask Zawsze pytaj Reload All Unchanged Editors Przeładuj wszystkie niezmienione edytory Ignore Modifications Zignoruj modyfikacje Reset Reset Auto-save modified files Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki Interval: Interwał: min unit for minutes min Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Automatycznie tworzy kopie tymczasowe zmodyfikowanych plików. Jeśli Qt Creator zostanie uruchomiony po błędnym zakończeniu, będzie można przywrócić automatycznie zachowaną zawartość. Reset to default. Color Przywróć domyślny. Reset to default. Terminal Przywróć domyślny. Reset to default. File Browser Przywróć domyślną. PasteBinComSettingsWidget Form Formularz Server prefix: Przedrostek serwera: <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> pozwala wysyłać fragmenty kodu do własnych poddomen (np. creator.pastebin.com). Podaj przedrostek serwera. <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Zwróć uwagę, że wtyczka użyje go zarówno do wysyłania jak i pobierania fragmentów kodu.</i> CodePaster::PasteSelectDialog Protocol: Protokół: Paste: Wklej: Refresh Odśwież Waiting for items Oczekiwanie na elementy This protocol does not support listing Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości ViewDialog Send to Codepaster Wyślij do Codepaster Protocol: Protokół: &Username: Nazwa &użytkownika: <Username> <Nazwa użytkownika> &Description: &Opis: <Description> <Opis> Patch 1 Łata 1 Patch 2 Łata 2 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Komentarz&gt;</span></p></body></html> Parts to Send to Server Zawartość wysyłki do serwera CodePaster::SettingsPage General Ogólne Username: Nazwa użytkownika: Default protocol: Domyślny protokół: Display Output pane after sending a post Pokazuj panel z komunikatami po wysłaniu kodu Copy-paste URL to clipboard Kopiuj i wklejaj URL do schowka CompletionSettingsPage Insert the common prefix of available completion items. Wprowadź wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia. Autocomplete common &prefix Automatycznie dopełniaj wspólny &przedrostek Behavior Zachowanie &Case-sensitivity: Uwzględnianie &wielkości liter: Full Pełne None Brak Insert &space after function name Wstawiaj &spację po nazwie funkcji First Letter Tylko pierwsza litera Activate completion: Uaktywniaj uzupełnianie: Manually Ręcznie When Triggered Po wyzwoleniu Always Zawsze Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Automatycznie wstawia średniki, domykające nawiasy i cudzysłowia, gdy wymaga tego składnia. &Automatically insert matching characters &Automatycznie wstawiaj wymagane znaki When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Wpisanie znaku okalającego (np. otwarcie nawiasu, cudzysłowu) otacza zaznaczony tekst, zamiast go usuwać. Surround &text selections Otaczaj zaznaczony &tekst po wpisaniu znaku okalającego CppFileSettingsPage Header suffix: Rozszerzenie plików nagłówkowych: Source suffix: Rozszerzenie plików źródłowych: Lower case file names Tylko małe litery w nazwach plików License template: Szablon z licencją: CVS::Internal::SettingsPage CVS CVS Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Describe all files matching commit id Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem wrzuconej zmiany Timeout: Czas oczekiwania: s s CVS command: Komenda CVS: CVS root: Korzeń CVS: Diff options: Parametry różnicowania: When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z wrzuconą zmianą zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer poprawki w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony będzie tylko określony plik. AttachCoreDialog Start Debugger Uruchom debugger &Executable: Plik &wykonywalny: &Core file: Plik &zrzutu: &Tool chain: Zestaw &narzędzi: Override &Start script: Nadpisz skrypt &startowy: Sys&root: Sys&root: AttachExternalDialog Start Debugger Uruchom debugger Attach to &process ID: Dołącz do &procesu o identyfikatorze: &Tool chain: Zestaw &narzędzi: CommonOptionsPage Populate source file view automatically Wypełniaj automatycznie widok pliku źródłowego Use alternating row colors in debug views Używaj alternatywnych kolorów wierszy w widokach debugowych Use tooltips in main editor while debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania <unlimited> <nieograniczony> Register Qt Creator for debugging crashed applications. Zarejestruj Qt Creatora do debugowania aplikacji zakończonych błędem. Use Qt Creator for post-mortem debugging Używaj Creatora do pośmiertnego debugowania Close temporary buffers on debugger exit. Zamykaj tymczasowe bufory po zakończeniu debugowania. Close temporary buffers on debugger exit Zamykaj tymczasowe bufory po zakończeniu debugowania Switch to previous mode on debugger exit. Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania. Switch to previous mode on debugger exit Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania Behavior Zachowanie Debugger font size follows main editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Zmieniaj rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze. Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Automatycznie wypełniaj widok plików źródłowych. Może to znacznie spowolnić proces uruchamiania debuggera. Maximum stack depth: Maksymalna głębokość stosu: DebuggingHelperOptionPage Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Korzysta z modelu kodu Qt Creatora w celu zbadania czy wartość została już przypisana do zmiennej w chwili przerwania debuggera. Use code model Używaj modelu kodu Use Debugging Helper Używaj asystenta debuggera Displays names of QThread based threads. Wyświetlaj nazwy wątków wywiedzionych z QThread. Display thread names Wyświetlaj nazwy wątków <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>Asystent debuggera jest używany do ładnego formatowania danych w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot; dla obiektów niektórych typów takich jak QString lub std::map. Nie jest on niezbędny do debugowania w Qt Creatorze.</p></body></html> GdbOptionsPage This is the slowest but safest option. To jest najwolniejsza, ale i zarazem najbezpieczniejsza opcja. Try to set breakpoints in selected plugins Próbuj ustawiać pułapki w wybranych wtyczkach Matching regular expression: pasujących do wyrażeń regularnych: Never set breakpoints in plugins automatically Nigdy automatycznie nie ustawiaj pułapek we wtyczkach Enable reverse debugging Włącz debugowanie wsteczne Skip known frames when stepping Pomijaj znane kroki Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Behavior of Breakpoint Setting in Plugins Ustawianie pułapek we wtyczkach Adjust breakpoint locations Poprawiaj położenia pułapek Load .gdbinit file on startup Ładuj plik .gdbinit przy uruchamianiu Use asynchronous mode to control the inferior Użyj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu GDB GDB This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up. Może wskazywać plik zawierający komendy GDB, które będą wykonane zaraz po uruchomieniu gdb. GDB startup script: Skrypt startowy GDB: GDB timeout: Czas oczekiwania GDB: This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Okno z komunikatem zostanie wyświetlone zaraz po otrzymaniu przez aplikację sygnału SIGSEGV lub innego podobnego. This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Zaznaczenie tego umożliwia debuggerowi przeczytanie domyślnego pliku użytkownika .gdbinit przy uruchamianiu. This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Jest to czas wyrażony w sekundach przez który Qt Creator będzie oczekiwał na odpowiedź od procesu GDB zanim go zakończy. Domyślna wartość 20 sekund powinna być wystarczająca dla większości aplikacji, lecz mogą zdarzyć się sytuacje, że ładowanie bibliotek o dużych rozmiarach lub wyświetlanie plików źródłowych zajmie dużo więcej czasu na powolnych maszynach. W takich przypadkach wartość ta powinna zostać zwiększona. Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Kiedy ta opcja jest zaznaczona "Wskocz do wnętrza" kompresuje w pewnych sytuacjach kilka kroków w jeden, co prowadzi do przejrzystszego debugowania. I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze "Wskocz do wnętrza" dla emisji sygnału wskoczy bezpośrednio do podłączonego slotu. <html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html> <html><head/></body><p>GDB umożliwia ustawianie pułapek w liniach źródłowych, dla których nie został wygenerowany żaden kod wykonywalny. W takich przypadkach pułapki są przesuwane do następnej linii, dla której wygenerowano kod. Zaznaczenie tej opcji zostanie odzwierciedlone poprzez przesunięcie znaczników pułapek w edytorze kodu źródłowego.</p></body></html> Stop when a qWarning is issued Zatrzymaj kiedy wystąpi qWarning Always try to set breakpoints in plugins automatically Zawsze próbuj automatycznie ustawiać pułapki we wtyczkach Stop when a qFatal is issued Zatrzymaj kiedy wystąpi qFatal This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Use common locations for debug information automatically <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Zaznaczenie tego włącza debugowanie wsteczne. </p><.p><b>Uwaga:</b> ta funkcja jest bardzo wolna i niestabilna po stronie GDB. Kroczenie wstecz nad wywołaniami systemowymi zachowuje się w sposób nieprzewidywalny i może łatwo zniszczyć sesję debugową.</p><body></html> StartExternalDialog Start Debugger Uruchom debugger &Executable: Plik &wykonywalny: &Arguments: &Argumenty: &Working directory: Katalog &roboczy: Break at '&main': &Przerwij w "main": &Tool chain: Zestaw &narzędzi: Run in &terminal: Uruchom w &terminalu: StartRemoteDialog Start Debugger Uruchom debugger &Debugger: &Debugger: Local &executable: Lokalny plik &wykonywalny: &Host and port: &Host i port: &Architecture: &Architektura: Sys&root: Sys&root: &Use server start script: &Użyj startowego skryptu serwera: &GNU target: Produkt docelowy &GNU: &Server start script: Startowy skrypt &serwera: Location of debugging information: Położenie informacji debugowej: Override host GDB s&tart script: Nadpisz s&tartowy skrypt GDB hosta: Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formularz Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Multiple inheritance Dziedziczenie wielokrotne Designer::Internal::FormClassWizardPage Class Klasa %1 - Error %1 - Błąd Choose a Class Name Podaj nazwę klasy FakeVimOptionPage Use FakeVim Używaj FakeVim Shift width: Szerokość przesunięcia: Tabulator size: Rozmiar tabulatorów: Backspace: Cofnięcie: Read .vimrc Odczytuj .vimrc Vim Behavior Zachowanie Vima Automatic indentation Automatyczne wcięcia Start of line Początek linii Smart indentation Inteligentne wcięcia Use search dialog Używaj dialogu wyszukiwania Expand tabulators Rozwijaj tabulatory Smart tabulators Inteligentne tabulatory Highlight search results Podświetlaj wyniki wyszukiwań Incremental search Wyszukiwanie przyrostowe Keyword characters: Znaki słów kluczowych: Copy Text Editor Settings Skopiuj ustawienia edytora tekstu Set Qt Style Ustaw styl Qt Set Plain Style Ustaw zwykły styl Show position of text marks Pokazuj znaczniki Pass control key Przekazuj klawisze kontrolne Vim tabstop option Opcja "tabstop" vima Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Wybranie tej opcji spowoduje przekazywanie do Creatora sekwencji klawiszy takich jak Ctrl-S zamiast interpretowania ich w FakeVimie. Daje to łatwiejszy dostęp do funkcjonalności Creatora w zamian za utratę pewnych cech FakeVima. Find::Internal::FindDialog &Search Wy&szukaj Sco&pe: Za&kres: Sear&ch for: Wysz&ukaj: Case sensiti&ve Uwzględniaj &wielkość liter Whole words o&nly Tylko &całe słowa Use re&gular expressions Używaj wyrażeń &regularnych Search && &Replace Wyszukaj i &zastąp Find::Internal::FindWidget Find Znajdź Find: Znajdź: ... ... Replace with: Zastąp: Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Replace All Zastąp wszystkie Advanced... Zaawansowane... GenericMakeStep Override %1: Zastąpienie %1: Make arguments: Argumenty make'a: Targets: Produkty docelowe: Git::Internal::BranchDialog Branches Gałęzie Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'? Czy chcesz usunąć <b>niescaloną</b> gałąź "%1"? Delete Branch Usuń gałąź Would you like to delete the branch '%1'? Czy chcesz usunąć gałąź "%1"? Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń &Diff Pokaż &różnice &Log &Log &Checkout Utwórz &kopię roboczą ChangeSelectionDialog Select Wybierz Change: Zmiana: Repository location: Położenie repozytorium: Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nowy Host> Host Host Projects Projekty Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage StronaKreatora ... ... Keep updating Odświeżaj Project Projekt Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage StronaKreatora Name Nazwa Owner Właściciel Description Opis Repository Repozytorium Choose a repository of the project '%1'. Wybierz repozytorium dla projektu "%1". Mainline Repositories Główne repozytoria Clones Klony Baseline Repositories Podstawowe repozytoria Shared Project Repositories Współdzielone repozytoria Personal Repositories Osobiste repozytoria Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: Git::Internal::SettingsPage PATH: ŚCIEŻKA: <b>Note:</b> <b>Uwaga:</b> Note that huge amount of commits might take some time. Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby wrzuconych zmian może zajmować sporo czasu. Git Git Git Settings Ustawienia Git Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Pull with rebase "Pull" z opcją "rebase" From System Z systemu Set "HOME" environment variable Ustaw zmienną środowiskową "HOME" Gitk Gitk Arguments: Argumenty: Log count: Licznik loga: Customize Environment: Dostosuj środowisko: Git needs to find Perl in the environment. Git musi znaleźć Perl w środowisku. DocSettingsPage Registered Documentation Zarejestrowana dokumentacja Remove Usuń Add and remove compressed help files, .qch. Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch. Add... Dodaj... FilterSettingsPage Filters Filtry Attributes Atrybuty 1 1 Add Dodaj Remove Usuń <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokumentacji wyświetlanej w trybie "Pomocy". Atrybuty są zdefiniowane w dokumentach. Zaznaczenie ich spowoduje wyświetlenie zestawu odpowiedniej dokumentacji. Zwróć uwagę, że niektóre atrybuty mogą być zdefiniowane w kilku dokumentach. </p></body></html> No user defined filters available or no filter selected. Brak dostępnych filtrów użytkownika lub żaden filtr nie jest zaznaczony. GeneralSettingsPage Form Formularz Font Czcionka Family: Rodzina: Style: Styl: Size: Rozmiar: Startup Uruchamianie On context help: Podręczna pomoc: On help start: Po uruchomieniu pomocy: Use &Current Page Użyj &bieżącej strony Use &Blank Page Użyj &pustej strony Help Bookmarks Zakładki pomocy Import... Importuj... Export... Eksportuj... Home page: Strona startowa: Show Side-by-Side if Possible Pokazuj z boku jeśli jest miejsce Always Show Side-by-Side Zawsze pokazuj z boku Always Start Full Help Zawsze zaczynaj od pełnej pomocy Show My Home Page Pokazuj moją stronę startową Show a Blank Page Pokazuj pustą stronę Show My Tabs from Last Session Pokazuj moje karty z ostatniej sesji Always Show Help in External Window Zawsze pokazuj pomoc w zewnętrznym oknie Behaviour Zachowanie Switch to editor context after last help page is closed. Przełączaj do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy. Return to editor on closing the last page Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony Reset to default Przywróć domyślną Reset Przywróć Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number Numer zmiany Change Number: Numer zmiany: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Oczekujące zmiany P4 Submit Wrzuć Cancel Anuluj Change %1: %2 Zmiana %1: %2 Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Pytanie Perforce'a OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Test Przetestuj Perforce Perforce Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Log count: Licznik loga: P4 command: Komenda P4: P4 client: Klient P4: P4 user: Użytkownik P4: P4 port: Port P4: Environment Variables Zmienne środowiskowe Automatically open files when editing Automatycznie otwieraj pliki jeśli zostały zmodyfikowane Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Wrzuć Change: Zmiana: Client: Klient: User: Użytkownik: ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Editor settings: Ustawienia edytora: Global Globalne Custom Własne Restore Global Przywróć globalne ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Command: Komenda: Enable custom process step Włącz własny krok procesu Working directory: Katalog roboczy: Command arguments: Argumenty komendy: ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Budowanie i uruchamianie Use jom instead of nmake Używaj jom zamiast nmake Projects Directory Katalog z projektami Current directory Bieżący katalog Directory Katalog Save all files before build Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Clear old application output on a new run Czyść wyjście aplikacji przed uruchomieniem <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> jest zamiennikiem <i>nmake</i>, który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni procesora .Najnowsza wersja jest dostępna tu: <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Wyłącz tę opcję, jeśli doświadczasz problemów podczas budowania. Always build project before deploying it Zawsze buduj projekt przed zainstalowaniem Always deploy project before running it Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem Word-wrap application output Zawijaj komunikaty aplikacji Open compiler output pane when building Otwieraj panel wyjściowy kompilatora podczas budowania Open application output pane when running Otwieraj panel wyjściowy aplikacji podczas uruchamiania Ask before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Pytaj przed zakończeniem aplikacji w odpowiedzi na naciśnięcie przycisku stop w panelu wyjściowym aplikacji. Always ask before stopping applications Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Włączenie tej opcji spowoduje zachowanie kolejności komunikatów z stdout i stderr kosztem braku podświetlania komunikatów stderr. Merge stderr and stdout Połącz stderr z stdout Limit application output to Ogranicz komunikaty aplikacji do lines linii ProjectWelcomePage Form Formularz ProjectExplorer::Internal::WizardPage The following files will be added: Następujące pliki zostaną dodane: Add to &project: Dodaj do &projektu: Add to &version control: Dodaj do systemu kontroli &wersji: Project Management Organizacja projektu Manage ... Zarządzaj... ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File Usuń plik File to remove: Plik do usunięcia: &Delete file permanently &Skasuj plik bezpowrotnie &Remove from Version Control &Usuń z systemu kontroli wersji ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: Deployment: Instalacja: Add Dodaj Remove Usuń Rename ... Zmień nazwę... ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager Zarządzanie sesjami &New &Nowa sesja &Rename Z&mień nazwę C&lone S&klonuj &Delete &Usuń &Switch to &Przełącz sesję New session name Nazwa nowej sesji Rename session Zmień nazwę sesji <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Co to jest sesja?</a> Automatically restore the last session when Qt Creator is started. Automatycznie przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu Qt Creatora. Restore last session on startup Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formularz The header file Plik nagłówkowy &Sources Źró&dła Widget librar&y: &Biblioteka widżetów: Widget project &file: Plik z &projektem widżetu: Widget h&eader file: Plik na&główkowy widżetu: The header file has to be specified in source code. Plik nagłówkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym. Widge&t source file: Plik źródłowy widże&tu: Widget &base class: Klasa podsta&wowa widżetu: QWidget QWidget Plugin class &name: &Nazwa klasy wtyczki: Plugin &header file: Plik &nagłówkowy wtyczki: Plugin sou&rce file: Plik ź&ródłowy wtyczki: Icon file: Plik z ikoną: &Link library Dowiąż bib&liotekę Create s&keleton Utwórz sz&kielet Include pro&ject Dołącz pro&jekt &Description &Opis G&roup: &Grupa: &Tooltip: &Podpowiedź: W&hat's this: "&Co to jest": The widget is a &container Widżet jest po&jemnikiem Property defa&ults Dom&yślne wartości właściwości dom&XML: dom&XML: Select Icon Wybierz ikonę Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage StronaKreatora Plugin and Collection Class Information Informacje o wtyczce i o klasie z kolekcją Specify the properties of the plugin library and the collection class. Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją. Collection class: Klasa z kolekcją: Collection header file: Plik nagłówkowy kolekcji: Collection source file: Plik źródłowy kolekcji: Plugin name: Nazwa wtyczki: Resource file: Plik z zasobami: icons.qrc icons.qrc Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Kreator własnych widżetów Qt Custom Widget List Lista własnych widżetów Widget &Classes: &Klasy widżetów: Specify the list of custom widgets and their properties. Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości. ... ... MakeStep Override %1: Zastąpienie %1: Make arguments: Argumenty make'a: QMakeStep Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Effective qmake call: Ostateczna komenda qmake: qmake build configuration: Konfiguracja qmake: Debug Debug Release Release Link QML debugging library: Dowiąż bibliotekę debugującą QML: Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget Manage Zarządzaj <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Zaimportuj istniejącą wersję</a> Shadow Build Directory Katalog kompilacji w innym miejscu using <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2 używa <font color="#ff0000">niepoprawnej</font> wersji Qt: <b>%1</b><br>%2 No Qt Version found. Nie znaleziono żadnej wersji Qt. using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> używa wersji: <b>%1</b><br>z zestawem narzędzi: <b>%2</b><br>zbudowane w: <b>%3</b> <Invalid tool chain> <Niepoprawny zestaw narzędzi> General Ogólne Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory W katalogu "%1" istnieje wersja innego projektu, która zostanie nadpisana. Error: Błąd: Warning: Ostrzeżenie: An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Niekompatybilna wersja w %1 będzie nadpisana. %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release <No tool chain selected> <Nie wybrano zestawu narzędzi> problemLabel problematycznaEtykietka Qt version: Wersja Qt: Tool chain: Zestaw narzędzi: Shadow build: Kompilacja w innym miejscu: Build directory: Katalog wersji: ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Log kompilacji asystenta debuggera Subversion::Internal::SettingsPage Authentication Autoryzacja Password: Hasło: Subversion Subversion Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Ignore whitespace changes in annotation Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach Log count: Licznik loga: Subversion command: Komenda Subversion: Username: Nazwa użytkownika: TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Pogrubiony Italic Kursywa Background: Kolor tła: Foreground: Kolor pierwszoplanowy: Erase background Wyczyść kolor tło x x Erase foreground Wyczyść kolor pierwszoplanowy TextEditor::DisplaySettingsPage Display Wyświetlanie Display line &numbers Wyświetlaj &numery linii Highlight current &line Podświetlaj bieżącą &linię Display &folding markers Wyświetlaj znaczniki &składania bloków Highlight &blocks Podświetlaj &bloki Show tabs and spaces. Pokazuj tabulatory i spacje. &Visualize whitespace Pokazuj &białe znaki Text Wrapping Zawijanie tekstu Enable text &wrapping Włącz za&wijanie tekstu Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: Mark &text changes Zaznaczaj zmiany w &tekście &Animate matching parentheses Pokazuj &animację pasujących nawiasów Auto-fold first &comment Zwijaj automatycznie początkowy &komentarz Center &cursor on scroll Wyśrodkowuj przy &przewijaniu TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Czcionka Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Antialias Antyaliasing Color Scheme Schemat kolorów Copy... Kopiuj... Delete Usuń % % Zoom: Powiększenie: VCSBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage StronaKreatora Branch: Gałąź: ... ... Repository Repozytorium The remote repository to check out. Zdalne repozytorium dla kopii roboczej. The development branch in the remote repository to check out. Gałąź w zdalnym repozytorium dla kopii roboczej. Retrieve list of branches in repository. Pozyskaj listę gałęzi z repozytorium. Working Copy Kopia robocza The path in which the directory containing the checkout will be created. Ścieżka, w której zostanie utworzony katalog zawierający kopię roboczą. The local directory that will contain the code after the checkout. Lokalny katalog, który będzie zawierał kod po utworzeniu kopii roboczej. Checkout path: Ścieżka kopii roboczej: Checkout directory: Katalog kopii roboczej: NickNameDialog Nicknames Przydomki BookmarkDialog Add Bookmark Dodaj zakładkę Bookmark: Zakładka: + + New Folder Nowy katalog Bookmarks Zakładki Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Add in folder: Dodaj w katalogu: FilterNameDialogClass Add Filter Name Dodaj nazwę filtra Filter Name: Nazwa filtra: TopicChooser Choose Topic Wybierz temat &Topics &Tematy &Display &Wyświetl &Close &Zamknij Filter Filtr Choose a topic for <b>%1</b>: Wybierz temat dla <b>%1</b>: QrcEditor Add Dodaj Remove Usuń Properties Właściwości Prefix: Przedrostek: Language: Język: Alias: Alias: Application Failed to load core: %1 Nie można załadować zrzutu: %1 Could not send message Nie można wysłać komunikatu Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Nie można wysłać argumentów do uruchomionego programu. Wygląda na to, że program nie odpowiada. Czy chcesz uruchomić nową instancję Creatora? Could not find 'Core.pluginspec' in %1 Nie można odnaleźć "Core.pluginspec" w %1 MyMain N/A Niedostępne CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Wybierz symbol> <No Symbols> <Brak symbolu> PluginManager The plugin '%1' does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. Unknown option %1 Nieznana opcja %1 The option %1 requires an argument. Opcja %1 wymaga argumentu. Failed Plugins Niezaładowane wtyczki ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Niepoprawna Description file found, but error on read Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas czytania Read Wczytana Description successfully read Opis poprawnie wczytany Resolved Rozwiązana Dependencies are successfully resolved Zależności zostały poprawnie rozwiązane Loaded Załadowana Library is loaded Biblioteka załadowana Initialized Zainicjalizowana Plugin's initialization method succeeded Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona Running Uruchomiona Plugin successfully loaded and running Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona Stopped Zatrzymana Plugin was shut down Wtyczka została zamknięta Deleted Usunięta Plugin ended its life cycle and was deleted Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Wykryto cykliczną zależność: %1(%2) depends on %1(%2) zależy od %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki, ponieważ załadowanie zależności: %1(%2) zakończyło sie niepowodzeniem Przyczyna: %3 ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate Cannot open file %1 for reading: %2 Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Błąd parsowania pliku %1: %2, w linii %3, w kolumnie %4 PluginSpec '%1' misses attribute '%2' Brak atrybutu "%2" w "%1" '%1' has invalid format "%1" posiada niepoprawny format Invalid element '%1' Niepoprawny element "%1" Unexpected closing element '%1' Nieoczekiwany element domykający "%1" Unexpected token Nieoczekiwany znak Expected element '%1' as top level element Oczekiwano elementu "%1" jako elementu głównego Resolving dependencies failed because state != Read Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż "wczytana" Could not resolve dependency '%1(%2)' Nie można rozwiązać zależności "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż "rozwiązana" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Wtyczka jest niepoprawna (nie jest wywiedziona z IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż "załadowana" Internal error: have no plugin instance to initialize Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania Plugin initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji wtyczki: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nie można wykonać "extensionsInitialized", ponieważ stan wtyczek jest inny niż "Initialized" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw. Please enter a class name. Wprowadź nazwę klasy. The class name contains invalid characters. Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1 Press <RETURN> to close this window... Naciśnij <RETURN> aby zamknąć to okno... Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku? Cannot create temporary directory '%1': %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Unexpected output from helper program (%1). Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1). Cannot change to working directory '%1': %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na '%1': %2 Cannot execute '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Quoting error in command. Błąd w cytacie komendy. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Debugowanie złożonych komend powłoki w terminalu nie jest obecnie obsługiwane. Quoting error in terminal command. Błąd w cytacie komendy terminala. Terminal command may not be a shell command. Komenda terminala nie musi być komendą powłoki. Cannot start the terminal emulator '%1'. Nie można uruchomić emulatora terminala "%1". Cannot create socket '%1': %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 The process '%1' could not be started: %2 Proces "%1" nie może zostać rozpoczęty: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1 Utils::DetailsButton Details Szczegóły Utils::FileNameValidatingLineEdit Name is empty. Nazwa jest pusta. Name contains white space. Nazwa zawiera spację. Invalid character '%1'. Niepoprawny znak: "%1". Invalid characters '%1'. Niepoprawne znaki: "%1". Name matches MS Windows device. (%1). Nazwa wskazuje na urządzenie MS Windows. (%1). File extension %1 is required: Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku: File extensions %1 are required: Wymagane są rozszerzenia %1 plików: Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 z %3 plików. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 z %3 plików. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 z %3 plików. Utils::PathChooser Choose... Wybierz... Browse... Przeglądaj... Choose Directory Wybierz katalog Choose Executable Wybierz plik wykonywalny Choose File Wybierz plik The path '%1' expanded to an empty string. Ścieżka "%1" rozwinięta do pustej nazwy. The path '%1' is not a directory. Ścieżka "%1" nie jest katalogiem. Cannot execute '%1'. Nie można uruchomić "%1". Full path: <b>%1</b> Pełna ścieżka: <b>%1</b> The path must not be empty. Ścieżka nie może być pusta. The path '%1' does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. The path <b>%1</b> is not a directory. Ścieżka <b>%1</b> nie jest katalogiem. The path <b>%1</b> is not a file. Ścieżka <b>%1</b> nie jest plikiem. The path <b>%1</b> is not a executable file. Ścieżka <b>%1</b> nie jest plikiem wykonywalnym. Path: Ścieżka: Utils::PathListEditor Insert... Wstaw... Add... Dodaj... Delete Line Usuń linię Clear Wyczyść From "%1" Z "%1" Utils::ProjectNameValidatingLineEdit Invalid character '.'. Niepoprawny znak: "." (kropka). Utils::reloadPrompt File Changed Plik został zmieniony The unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Niezachowany plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować tracąc swoje zmiany? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować? BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Zakładki Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół &Remove &Usuń Remove All Usuń wszystko Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Zakładki Toggle Bookmark Przełącz ustawienie zakładki Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Poprzednia zakładka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Następna zakładka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Poprzednia zakładka w dokumencie Next Bookmark in Document Następna zakładka w dokumencie CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Kreator CMake CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator wykrył wersję zbudowaną <b>wewnątrz %1</b> co uniemożliwia zbudowanie wersji na zewnątrz. Qt Creator nie umożliwia zmiany katalogu wersji. Jeśli chcesz zbudować wersję na zewnątrz, wyczyść katalog ze źródłami i otwórz ponownie projekt. Build Location Położenie wersji CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Podaj katalog, w którym chcesz zbudować swój projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Podaj katalog, w którym chcesz zbudować swój projekt. Zaleca się aby nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami na podstawie tych samych źródeł. Build directory: Katalog wersji: Build Location Położenie wersji CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage The path %1 is not a executable. Ścieżka %1 nie wskazuje na plik wykonywalny. Run CMake Uruchom CMake Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Podaj ścieżkę do programu cmake. Programu cmake nie wykryto w ścieżce. The cmake executable (%1) does not exist. Program cmake (%1) nie istnieje. The path %1 is not a valid cmake. Ścieżka %1 nie pokazuje na poprawny program cmake. Arguments: Argumenty: Generator: Generator: The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Katalog %1 zawierający już plik cbp jest wystarczająco aktualny. Możesz przekazać specialne argumenty lub zmienić używany zestaw narzędzi i ponownie uruchomić CMake. Możesz również bezpośrednio zakończyć kreatora. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Katalog %1 nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie CMake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 zawiera nieaktualny plik cbp. Qt Creator wymaga uaktualnienia go poprzez uruchomienie CMake. Poniżej podaj dodatkowe argumenty dla komendy CMake. Zwróć uwagę, że CMake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 podany w konfiguracji budowania nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie CMake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. Zwróć uwagę, że CMake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Qt Creator wymaga uruchomienia CMake w nowym katalogu budowania. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie CMake. Refreshing cbp file in %1. Odświeżanie pliku cbp w "%1". MinGW Generator (%1) Generator MinGW (%1) Unix Generator (%1) Generator Unix (%1) No generator selected. Nie zaznaczono generatora. No valid cmake executable specified. Brak poprawnego pliku wykonywalnego cmake. CMake exited with errors. Please check CMake output. CMake zakończony błędem. Sprawdź komunikaty wyjściowe CMake. NMake Generator (%1) Generator NMake (%1) CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Build Budowanie New Configuration Nowa konfiguracja New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Reconfigure project: Przekonfiguruj projekt: &Change &Zmień CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Executable: Plik wykonywalny: CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to default Przywróć domyślny Working directory: Katalog roboczy: Run in Terminal Uruchom w terminalu Debugger: Debugger: Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Targets: Produkty docelowe: Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>Unknown tool chain</b> <b>Nieznany zestaw narzędzi</b> Core::BaseFileWizard File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki Failed to open an editor for '%1'. Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [folder] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie moga być nadpisane: %2. Core::StandardFileWizard New %1 Nowy %1 OpenWith::Editors Plain Text Editor Zwykły edytor tekstowy Binary Editor Edytor binarny C++ Editor Edytor C++ .pro File Editor Edytor plików .pro .files Editor Edytor plików .files QMLJS Editor Edytor QMLJS Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Edytor zasobów Image Viewer Przeglądarka plików graficznych GLSL Editor Edytor GLSL Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Core::Internal::SaveItemsDialog Do not Save Nie zachowuj Save All Zachowaj wszystko Save Zachowaj Save Selected Zachowaj zaznaczone Core::Internal::SettingsDialog Preferences Ustawienia Options Opcje Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Klawisze Keyboard Shortcuts Skróty klawiszowe Key sequence: Sekwencja klawiszy: Shortcut Skrót Import Keyboard Mapping Scheme Zaimportuj schemat mapowania klawiatury Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schemat mapowania klawiatury (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury Core::Internal::EditMode Edit Edycja Core::EditorManager Revert to Saved Odwróć zmiany Close Zamknij Close All Zamknij wszystko Close Others Zamknij inne Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E Split Podziel %1,2 %1,2 Split Side by Side Podziel sąsiadująco %1,3 %1,3 Remove Current Split Usuń bieżący podział %1,0 %1,0 Remove All Splits Usuń wszystkie podziały %1,1 %1,1 Go to Next Split Przejdź do kolejnego podzielonego okna Ad&vanced Zaa&wansowane Full path of the current document including file name. Pełna ścieżka aktualnego dokumentu wraz z nazwą pliku. Full path of the current document excluding file name. Pełna ścieżka aktualnego dokumentu bez nazwy pliku. X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora, względem ekranu. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora, względem ekranu. Close "%1" Zamknij "%1" Close Editor Zamknij edytor Close All Except "%1" Zamknij wszystko z wyjątkiem "%1" Close Other Editors Zamknij pozostałe edytory File Error Błąd pliku Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with SCC. Nie można otworzyć pliku do edycji przez SCC. Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot set permissions to writable. Nie można ustawić prawa do zapisu. Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1. Open Otwórz Save %1 &As... Zachowaj %1 j&ako... %1,o %1,o Opening File Otwieranie pliku Make writable Uczyń plik zapisywalnym Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu. &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel Anuluj Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents Otwarte dokumenty Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::FileManager File Error Błąd pliku Overwrite? Nadpisać? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy chcesz go nadpisać? Save File As Zapisz plik jako Open File Otwórz plik File is Read Only Plik tylko do odczytu The file <i>%1</i> is read only. Plik <i>%1</i> jest plikiem tylko do odczytu. Open with VCS (%1) Otwórz przy pomocy VCS (%1) Make writable Uczyń plik zapisywalnym Save as... Zachowaj jako... Cannot reload %1 Nie można przeładować %1 Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator &File &Plik &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &Window &Okno &Help P&omoc &New File or Project... &Nowy plik lub projekt... &Open File or Project... &Otwórz plik lub projekt... Open File &With... Otwórz plik &przy pomocy... Recent &Files Ostatnie p&liki &Save &Zachowaj Save &As... Zachowaj j&ako... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save A&ll Zachowaj &wszystko &Print... &Drukuj... E&xit Za&kończ Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko &Go to Line... Przej&dź do linii... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Opcje... Minimize Zminimalizuj Zoom Powiększ Show Sidebar Pokazuj boczny pasek Full Screen Pełny ekran &Views &Widoki About &Qt Creator Informacje o &Qt Creator About &Qt Creator... Informacje o &Qt Creator... About &Plugins... Informacje o w&tyczkach... New Title of dialog Nowy Settings... Ustawienia... Core::Internal::MessageOutputWindow General Messages Komunikaty ogólne Core::ModeManager Switch to <b>%1</b> mode Przejdź do trybu <b>%1</b> Core::Internal::NavigationSubWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::OutputPaneManager Output Komunikaty Clear Wyczyść Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Maximize Output Pane Zmaksymalizuj panel z komunikatami Output &Panes &Panele z komunikatami Minimize Output Pane Zminimalizuj panel z komunikatami Core::Internal::PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Close Zamknij Restart required. Wymagane ponowne uruchomienie. Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Core::Internal::ProgressView Processes Procesy Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 Wyjątek w linii %1: %2 %3 Unknown error Nieznany błąd Core::Internal::SideBarWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Informacje o Qt Creator (%1) (%1) From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Z poprawki %1<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences. Nie podano serwera w ustawieniach CodePastera. No Server defined in the CodePaster options. Nie podano serwera w opcjach CodePastera. No such paste Nie ma takiego wycinka CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster CodePaster Server: Serwer: <i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i> <i>Uwaga: Podaj nazwę hosta dla serwisu CodePaster bez podawania protokołu (np. codepaster.mycompany.com).</i> CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting Wklejanie &kodu Paste Snippet... Wklej urywek... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Paste Clipboard... Wklej zawartość schowka... Fetch Snippet... Pobierz urywek... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Empty snippet received for "%1". Otrzymano pusty urywek dla "%1". CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name Wprowadź nazwę klasy The header and source file names will be derived from the class name Nazwy pliku nagłówkowego i źródłowego będą zaproponowane na podstawie nazwy klasy CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Kreator klasy C++ Details Szczegóły CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Błąd podczas generowania zawartości. CppEditor::Internal::CppPlugin Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy i źródłowy C++ z nową klasą, którą można dodać do projektu C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Tworzy plik źródłowy C++, który można dodać do projektu C++. Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy C++, który można dodać do projektu C++. C++ Header File Plik nagłówkowy C++ Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Switch Between Method Declaration/Definition Przełącz między deklaracją a definicją metody Open Type Hierarchy Otwórz hierarchię typów Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Update Code Model Uaktualnij model kodu C++ Source File Plik źródłowy C++ C++ Class Klasa C++ Find Usages Znajdź użycia Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Uzupełnianie CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes Klasy CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in Current Document Metody w bieżącym dokumencie CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Szablon nagłówka z licencją dla Qt Creatora ** Słowa kluczowe: %USER% %DATE% %YEAR% ** Zmienne środowiskowe: %$VARIABLE% ** Znak procenta: '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modyfikuj... Choose Location for New License Template File Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji CppTools::Internal::CppFindReferences C++ Usages: Użycia C++: Searching Przeszukiwanie C++ Macro Usages: Użycia makr C++: CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods and functions Metody i funkcje CppPreprocessor %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu CppTools::Internal::CppModelManager Parsing Parsowanie CppTools Code Style Styl kodu File Naming Nazewnictwo plików C++ C++ CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Przełącz między nagłówkiem a źródłem CVS::Internal::CheckoutWizard Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium CVS i próbuje załadować zawarty projekt. CVS Checkout Kopia robocza CVS CVS::Internal::CheckoutWizardPage Location Położenie Specify repository and path. Podaj repozytorium i ścieżkę. Repository: Repozytorium: CVS::Internal::CVSPlugin Parsing of the log output failed Nie można przetworzyć komunikatów loga &CVS &CVS Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Wrzuć wszystkie pliki Commit Current File Wrzuć bieżący plik Commit "%1" Wrzuć "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Cannot find repository for '%1' Nie można odnaleźć repozytorium dla "%1" Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Edit Zmodyfikuj Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Unedit Cofnij modyfikacje Unedit "%1" Cofnij modyfikacje w "%1" Unedit Repository Cofnij modyfikacje w repozytorium Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Project Status Stan projektu Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Commit Project Wrzuć projekt Commit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Diff Repository Pokaż zmiany w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Repository Log Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing CVS Editor Zamykanie edytora CVS Do you want to commit the change? Czy chcesz wrzucić zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy chcesz wrzucić zmianę? The files do not differ. Pliki się nie różnią. Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy chcesz odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Would you like to discard your changes to the repository '%1'? Czy chcesz porzucić zmiany w repozytorium "%1"? Would you like to discard your changes to the file '%1'? Czy chcesz porzucić zmiany w pliku "%1"? Project status Stan projektu Repository status Stan repozytorium The initial revision %1 cannot be described. Początkowa poprawka %1 nie może być opisana. Could not find commits of id '%1' on %2. Nie można odnaleźć wrzuconych zmian o identyfikatorze "%1" dokonanych w dniu %2. No cvs executable specified! Nie podano ścieżki do programu cvs! CVS::Internal::CVSSubmitEditor Added Dodano Removed Usunięto Modified Zmodyfikowano CVS::Internal::SettingsPageWidget CVS Command Komenda CVS Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Plik znacznika: Marker Line: Linia znacznika: Breakpoint Number: Numer pułapki: Breakpoint Address: Adres pułapki: Property Właściwość Breakpoint Type: Typ pułapki: State: Stan: Requested Zażądano Obtained Otrzymano Internal Number: Numer wewnętrzny: File Name: Nazwa pliku: Function Name: Nazwa funkcji: Data at 0x%1 Dane w 0x%1 Data at %1 Dane w %1 Enabled Włączona Disabled Wyłączona , pending , oczekująca Engine: Silnik: Line Number: Numer linii: Corrected Line Number: Numer poprawionej linii: Module: Moduł: Multiple Addresses: Wielokrotne adresy: Command: Komenda: Message: Komunikat: Condition: Warunek: Ignore Count: Licznik pominięć: Thread Specification: Specyfikacja wątku: Number Numer New Nowy Insertion requested Zażądano wstawienia Insertion proceeding Przetwarzanie wstawienia Change requested Zażądano zmiany Change proceeding Przetwarzanie zmiany Breakpoint inserted Wstawiono pułapkę Removal requested Zażądano usunięcia Removal proceeding Przetwarzanie usunięcia Dead Martwa <invalid state> Invalid breakpoint state. <niepoprawny stan> Breakpoint at "%1" Pułapka w "%1" Breakpoint by File and Line Pułapka w pliku na linii Breakpoint by Function Pułapka w funkcji Breakpoint by Address Pułapka pod adresem Breakpoint at Function "main()" Pułapka w funkcji "main()" Watchpoint at Address Warunkowa pułapka pod adresem Watchpoint at Expression Warunkowa pułapka na wyrażeniu Breakpoint on QML Signal Handler Pułapka w obsłudze sygnałów QML Breakpoint at JavaScript throw Pułapka w "throw" w JavaScript Unknown Breakpoint Type Nieznany typ pułapki Function Funkcja File Plik Line Linia Condition Warunek Ignore Zignoruj Address Adres Threads Wątki Breakpoint will only be hit if this condition is met. Program przerwie działanie w pułapce, tylko gdy ten warunek będzie spełniony. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Program przerwie działanie w pułapce po tym jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy. (all) (wszystko) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Program przerwie działanie w pułapce tylko w podanych wątkach. Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Pułapki Delete Breakpoint Usuń pułapkę Delete All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Delete Breakpoints of "%1" Usuń pułapki w "%1" Delete Breakpoints of File Usuń pułapki w pliku Adjust Column Widths to Contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Add Breakpoint Dodaj pułapkę Edit Breakpoint... Zmodyfikuj pułapkę... Associate Breakpoint With All Threads Skojarz pułapkę ze wszystkimi wątkami Associate Breakpoint With Thread %1 Skojarz pułapkę z wątkiem %1 Add Breakpoint... Dodaj pułapkę... Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Disable Selected Breakpoints Wyłącz zaznaczone pułapki Enable Selected Breakpoints Włącz zaznaczone pułapki Disable Breakpoint Wyłącz pułapkę Enable Breakpoint Włącz pułapkę Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Startup Placeholder Uruchamianie Additional &arguments: Dodatkowe &argumenty: Debugger Paths Ścieżki debuggera &Symbol paths: Ścieżki do &symboli: S&ource paths: Ścieżki do ź&ródeł: Break on: Przerwij w: <html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Używa natywnej konsoli CDB zamiast konsoli Qt Creatora w aplikacjach konsolowych. Konsola natywna nie wystawia dialogu po zakończeniu aplikacji. Jest to przydatne w trakcie diagnozy, gdy aplikacja nie uruchamia się poprawnie w konsoli Qt Creatora.</p></body></html> Use CDB &console Użyj &konsoli CDB Breakpoints Pułapki <html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Próbuje poprawiać położenie pułapek w liniach które są komentarzami lub dla których nie wygenerowano kodu. Poprawianie bazuje na modelu kodu.</p></body></html> Correct breakpoint location Poprawiaj położenia pułapek Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Serwer z symbolami... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Dodaje serwer z symbolami Microsoft dostarczający symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. Wymaga podania katalogu dla lokalnego cache. <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. </p><p><i>Uwaga:</i> Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania. Może wystąpić opóźnienie przy pierwszej próbie połączenia</p><p>Czy skonfigurować?</p></br></body></html> Symbol Server Serwer z symbolami Do not ask again Nie pytaj ponownie Debugger::Internal::DebuggerSettings This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Przestawia debugger do trybu operowania na instrukcjach. W tym trybie kroczenie działa dla pojedynczych instrukcji i widok źródeł pokazuje również zdeasemblowane instrukcje. Debugger Properties... Właściwości debuggera... Always Adjust Column Widths to Contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Use Alternating Row Colors Używaj alternatywnych kolorów wierszy Show a Message Box When Receiving a Signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Log Time Stamps Notuj w logu czas komunikatów Verbose Log Gadatliwy log Operate by Instruction Operuj na instrukcjach Dereference Pointers Automatically Wyłuskuj wskaźniki automatycznie Show "std::" Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów Show Qt's Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Use Debugging Helpers Używaj asystenta debuggera Use Code Model Używaj modelu kodu Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Wybranie tej opcji spowoduje pobieranie informacji o zakresie zmiennych z modelu kodu C++. Może to przyspieszyć działanie debuggera, lecz również może to spowodować niepoprawne działanie dla zoptymalizowanego kodu. This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Włącza automatyczne wyłuskiwanie wskaźników w widoku ze zmiennymi lokalnymi i obserwowanymi. Brak jednego poziomu w widoku upraszcza go, ale jednocześnie powoduje utratę danych w brakującym poziomie pośrednim. Debugger Font Size Follows Main Editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Adjust Breakpoint Locations Poprawiaj położenia pułapek Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. Break on "throw" Przerwij w "throw" Break on "catch" Przerwij w "cache" Break on "qWarning" Przerwij w "qWarning" Break on "qFatal" Przerwij w "qFatal" Automatically Quit Debugger Automatycznie zakańczaj debugger Use tooltips in main editor when debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi dla wartości zmiennych podczas debugowania. Domyślnie jest to wyłączone, ponieważ może to spowalniać debugowanie i ponadto może dostarczać nieprawidłowych informacji, jako że dane o zakresach nie są uwzględniane. Use Tooltips in Locals View When Debugging Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania Use Tooltips in Breakpoints View When Debugging Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania Show Address Data in Breakpoints View When Debugging Pokazuj adresy w widoku z pułapkami podczas debugowania Show Address Data in Stack View When Debugging Pokazuj adresy w widoku stosu podczas debugowania List Source Files Pokaż listę plików Skip Known Frames Pomijaj znane kroki Enable Reverse Debugging Włącz debugowanie wsteczne Register For Post-Mortem Debugging Zarejestruj do pośmiertnego debugowania Reload Full Stack Przeładuj cały stos Create Full Backtrace Utwórz pełny zrzut stosu Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania. Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania. Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku z pułapkami podczas debugowania. Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku stosu podczas debugowania. Debugger General Ogólne Debugger Debugger <Encoding error> <Błąd kodowania> Debugging Helper Asystent debuggera Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID Identyfikator procesu Name Nazwa State Stan Refresh Odśwież Process Already Under Debugger Control Proces jest już debugowany The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Proces %1 jest już debugowany. Qt Creator nie może się do niego podłączyć. Debugger::Internal::AttachCoreDialog Select Executable Wybierz plik wykonywalny Select Core File Wybierz plik zrzutu Select Sysroot Wybierz sysroot Select Startup Script Wybierz startowy skrypt Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable Wybierz plik wykonywalny Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Debugger Wybierz debugger Select Location of Debugging Information Wybierz położenie informacji debugowej Select Executable Wybierz plik wykonywalny Select Sysroot Wybierz sysroot Select GDB Start Script Wybierz startowy skrypt GDB Select Server Start Script Wybierz startowy skrypt serwera Debugger::Internal::AddressDialog Select Start Address Wybierz adres startowy Enter an address: Podaj adres: Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The gdb process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu gdb: %1 Application process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu aplikacji: %1 Application started Uruchomiono aplikację Application running Aplikacja uruchomiona Attached to stopped application Dołączono do zatrzymanej aplikacji Connecting to remote server failed: %1 Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem: %1 Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Attached to core temporarily. Tymczasowo dołączono do zrzutu. Attach to core "%1" failed: Dołączenie do zrzutu "%1" zakończone niepowodzeniem: Symbols found. Symbole odnalezione. The name of the binary file cannot be extracted from this core file. Nazwa pliku binarnego nie może zostać uzyskana z pliku zrzutu. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Podaj plik binarny używając dialogu <i>Debugowanie->Rozpocznij debugowanie->Dołącz do zrzutu</i>. Loading core file failed Nie można załadować pliku zrzutu Attach to core failed. Dołączenie do zrzutu zakończone niepowodzeniem. No symbols found in core file <i>%1</i>. Brak symboli w pliku zrzutu <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu. Attached to core. Dołączono do zrzutu. Debugger::Internal::GdbEngine The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Ostatnie wywołanie funkcji waitFor...() zakończyło się niepowodzeniem po określonym czasie. Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). Reading %1... Wczytywanie %1... Stop requested... Zażądano zatrzymania... Executable failed Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem Executable failed: %1 Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem: %1 Loading %1... Ładowanie %1... Stopped. Zatrzymano. Continuing after temporary stop... Kontynuowanie po tymczasowym zatrzymaniu... Running requested... Zażądano uruchomienia... Raw structure Surowa struktura Normal Normalny Displayed Wyświetlony There is no gdb binary available for binaries in format '%1' Brak dostępnego pliku binarnego gdb dla pliku binarnego w formacie "%1" Step requested... Zażądano wykonania kroku... Step by instruction requested... Zażądano wykonania kroku o jedną instrukcję... Finish function requested... Zażądano zakończenia funkcji... Step next requested... Zażądano wykonania następnego kroku... Step next instruction requested... Zażądano wykonania następnego kroku o jedną instrukcję... Run to line %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia linii %1... Run to function %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia funkcji %1... Retrieving data for stack view thread 0x%1... Pobieranie danych dla widoku stosu w wątku 0x%1... Retrieving data for stack view... Pobieranie danych dla widoku stosu... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Pobieranie danych dla widoku ze zmiennymi obserwowanymi (%n oczekujące żądanie)... Pobieranie danych dla widoku ze zmiennymi obserwowanymi (%n oczekujące żądania)... Pobieranie danych dla widoku ze zmiennymi obserwowanymi (%n oczekujących żądań)... Dumper version %1, %n custom dumpers found. Wersja zrzutu %1, znaleziono %n własny zrzut. Wersja zrzutu %1, znaleziono %n własne zrzuty. Wersja zrzutu %1, znaleziono %n własnych zrzutów. Debugging helpers not found. Brak asystentów debuggera. Debugging helpers: Qt version mismatch Asystenci debuggera: Niezgodna wersja Qt The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2). This might yield incorrect results. Wersja Qt użyta do budowy asystentów debuggera (%1) nie odpowiada wersji Qt użytej do budowy debugowanej aplikacji (%2). Może to spowodować uzyskanie błędnych rezultatów. Custom dumper setup: %1 Konfiguracja własnego zrzutu: %1 <0 items> <0 elementów> <%n items> In string list <%n element> <%n elementy> <%n elementów> <shadowed> Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <przykryto> <n/a> <niedostępne> <anonymous union> <anonimowa unia> <no information> About variable's value <brak informacji> Disassembler failed: %1 Błąd deasemblera: %1 Snapshot Creation Error Błąd tworzenia zrzutu Cannot create snapshot file. Nie można utworzyć pliku ze zrzutem. Cannot create snapshot: Nie można utworzyć zrzutu: Finished retrieving data Zakończono pobieranie danych Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Cannot find debugger initialization script Nie można odnaleźć skryptu inicjalizującego dla debuggera An exception was triggered. Rzucono wyjątek. An exception was triggered: Rzucono wyjątek: Library %1 loaded Załadowano bibliotekę %1 Library %1 unloaded Wyładowano bibliotekę %1 Thread group %1 created Utworzono grupę wątków %1 Thread %1 created Utworzono wątek %1 Thread group %1 exited Zakończono grupę wątków %1 Thread %1 in group %2 exited Zakończono wątek %1 w grupie %2 Thread %1 selected Wybrano wątek %1 Stopping temporarily Zatrzymywanie tymczasowe Processing queued commands Przetwarzanie kolejki komend The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Nie można rozpocząć procesu gdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. Proces gdb zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the gdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie gdb. The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekundy. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. GDB not responding GDB nie odpowiada Give GDB more time Poczekaj dłużej na GDB Stop debugging Zatrzymaj debugowanie Process failed to start Nie można uruchomić procesu Setting breakpoints failed Nie można ustawić pułapek Executable Failed Nieudane uruchomienie <unknown> <nieznany> Jumped. Stopped Przeskoczono, Zatrzymano Target line hit. Stopped Osiągnięto linię docelową. Zatrzymano Application exited with exit code %1 Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1 Application exited after receiving signal %1 Aplikacja zakończyła się po otrzymaniu sygnału %1 Application exited normally Aplikacja zakończona prawidłowo Value changed from %1 to %2. Wartość zmieniona z %1 na %2. Cannot Read Symbols Nie można odczytać symboli Cannot read symbols for module "%1". Nie można odczytać symboli dla modułu "%1". Execution Error Błąd uruchamiania Cannot continue debugged process: Nie można kontynuować debugowanego procesu: Failed to shut down application Nie można zamknąć aplikacji Immediate return from function requested... Zażądano natychmiastowego powrotu z funkcji... Cannot read widget data: %1 Nie można odczytać danych widżetu: %1 Could not find a widget. Nie można odnaleźć widżetu. The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1). Położenie gdb musi być podane jako ścieżka absolutna w ustawieniach debuggera (%1). The gdb process crashed. Proces gdb zakończył pracę błędem. The gdb process exited unexpectedly (code %1) Proces gdb nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1) Unexpected GDB Exit Nieoczekiwanie zakończenie GDB Setting up inferior... Ustawianie podprocesu... Failed to start application: Nie można uruchomić aplikacji: Failed to start application Nie można uruchomić aplikacji The debugging helper library was not found at %1. Nie odnaleziono biblioteki asystenta debuggera w %1. The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Ustawienia debuggera pokazują na skrypt "%1", który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny, rozważ usunięcie go z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia. GDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia GDB Setting breakpoints... Ustawianie pułapek... Adapter crashed Adapter zakończył pracę błędem Debugger::Internal::GdbOptionsPage GDB GDB Choose Location of Startup Script File Wybierz położenie pliku ze startowym skryptem Debugger::Internal::ModulesModel yes tak no nie Module name Nazwa modułu Module path Ścieżka do modułu Symbols read Symbole przeczytane Symbols type Typ symboli Start address Adres początkowy End address Adres końcowy unknown nieznane plain zwykłe fast szybkie <unknown> address End address of loaded module <nieznany> Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Moduły Update Module List Uaktualnij listę modułów Show Source Files for Module "%1" Pokaż źródłowe pliki modułu "%1" Load Symbols for All Modules Załaduj symbole ze wszystkich modułów Examine All Modules Sprawdź wszystkie moduły Load Symbols for Module Załaduj symbole z modułu Edit File Zmodyfikuj plik Show Symbols Pokaż symbole Show Dependencies Pokaż zależności Load Symbols for Module "%1" Załaduj symbole z modułu "%1" Edit File "%1" Zmodyfikuj plik "%1" Show Symbols in File "%1" Pokaż symbole z pliku "%1" Show Dependencies of "%1" Pokaż zależności dla "%1" Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nie można utworzyć FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Nie można otworzyć FiFo %1: %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Nazwa Value (Base %1) Wartość (Baza %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Rejestry Reload Register Listing Przeładuj listę rejestrów Open Disassembler... Otwórz deasembler... Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Otwórz widok pamięci z wartością rejestru %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Otwórz deasembler w 0x%1 Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Memory View at Value of Register Otwórz widok pamięci z wartością rejestru Open Disassembler Otwórz deasembler Hexadecimal Szesnastkowy Decimal Dziesiętny Octal Ósemkowy Binary Binarny Debugger::Internal::ScriptEngine Error: Błąd: Running requested... Zażądano uruchomienia... '%1' contains no identifier "%1" nie zawiera identyfikatora String literal %1 Stała znakowa %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Celowa odmowa obliczenia wyrażenia '%1' z możliwymi efektami ubocznymi Stopped at %1:%2. Zatrzymano w %1:%2. Stopped. Zatrzymano. Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Pliki źródłowe Reload Data Przeładuj dane Open File Otwórz plik Open File "%1"' Otwórz plik "%1" Debugger::Internal::StackHandler ... ... <More> <Więcej> Level Poziom Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;wątku: Target&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;produktu: Name: Nazwa: State: Stan: Core: Zrzut: Stopped&nbsp;at: Zatrzymano&nbsp;w: ID Identyfikator Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Core Zrzut State Stan Target ID Docelowy identyfikator Name Nazwa Debugger::Internal::StackWindow Stack Stos Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Disassembler... Otwórz deasembler... Open Disassembler at 0x%1 Otwórz deasembler w 0x%1 Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Pamięć pod ramką #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Ramka #%1 (%2) Open Disassembler Otwórz deasembler Try to Load Unknown Symbols Spróbuj załadować nieznane symbole Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread Wątek Debugger::Internal::WatchData <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <poza zakresem> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <przykryło %2> Debugger::Internal::WatchHandler Expression Wyrażenie ... <cut off> ... <odcięte> Value Wartość Object Address Adres obiektu Name Nazwa Internal Type Typ wewnętrzny Displayed Type Typ wyświetlony Referencing Address Wskazany adres Size Rozmiar Internal ID Wewnętrzny identyfikator Generation Generowanie Root Korzeń Return Value Zwrócona wartość Locals Zmienne lokalne Watchers Zmienne obserwowane Tooltip Podpowiedź <empty> <pusty> <uninitialized> <niezainicjalizowany> <invalid> <niepoprawny> <not accessible> <niedostępny> <more than %n items> <więcej niż %n element> <więcej niż %n elementy> <więcej niż %n elementów> <%n items> <%n element> <%n elementy> <%n elementów> %1 Object at %2 Obiekt %1 pod adresem %2 %1 Object at Unknown Address Obiekt %1 pod nieznanym adresem <Edit> <Zmodyfikuj> Debugger::Internal::WatchModel <Edit> <Zmodyfikuj> Raw pointer Wskaźnik Latin1 string Ciąg Latin1 UTF8 string Ciąg UTF8 Local 8bit string Lokalny ciąg 8-bitowy UTF16 string Ciąg UTF16 UCS4 string Ciąg UCS4 Decimal Dziesiętny Hexadecimal Szesnastkowy Binary Binarny Octal Ósemkowy Name Nazwa Value Wartość Type Typ QtDumperHelper Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Znaleziono nieaktualną wersję biblioteki asystenta debuggera (%1); wymagana wersja: %2. <none> <brak> %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 %n znany typ, wersja Qt: %1, przestrzeń nazw Qt: %2, wersja zrzutu: %3 %n znane typy, wersja Qt: %1, przestrzeń nazw Qt: %2, wersja zrzutu: %3 %n znanych typów, wersja Qt: %1, przestrzeń nazw Qt: %2, wersja zrzutu: %3 Debugger::Internal::WatchWindow Automatic Automatyczny Add Data Breakpoint... Dodaj pułapkę warunkową... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Dodaj pułapkę warunkową pod adresem obiektu (0x%1) Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1) Dodaj pułapkę warunkową pod wskazanym adresem (0x%1) Add Data Breakpoint Dodaj pułapkę warunkową Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Ustawienie pułapki warunkowej pod adresem spowoduje zatrzymanie programu, gdy dane pod tym adresem zostaną zmodyfikowane. Add Data Breakpoint at Expression "%1" Dodaj pułapkę warunkową na wyrażeniu "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Ustawienie pułapki na wyrażeniu spowoduje zatrzymanie programu, kiedy dane pod adresem wskazanym przez wyrażenie zostaną zmodyfikowane. Insert New Evaluated Expression Wstaw nowe wykonane wyrażenie Remove All Evaluated Expressions Usuń wszystkie wykonane wyrażenia Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address Otwórz widok pamięci z adresem obiektu Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci ze wskazanym adresem (0x%1) Change Display Format... Zmień format wyświetlania... Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2) Pamięć, do której odnosi się wskaźnik "%1" (0x%2) Memory at Variable "%1" (0x%2) Pamięć pod zmienną "%1" (0x%2) Treat All Characters as Printable Traktuj wszytkie znaki jako do druku Show Unprintable Characters as Octal Wyświetlaj niewidoczne znaki w formacie ósemkowym Show Unprintable Characters as Hexadecimal Wyświetlaj niewidoczne znaki w formacie szesnastkowym Change Display for Type "%1": Zmień wyświetlanie dla typu "%1": Change Display for Object Named "%1": Zmień wyświetlanie dla obiektu o nazwie "%1": <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 at #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Rejestr <i>%1</i> Cannot Display Stack Layout Nie można pokazać rozmieszczenia stosu Could not determine a suitable address range. Nie można określić odpowiedniego zakresu adresów. Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Evaluate Expression Wykonaj wyrażenie Evaluate Expression "%1" Wykonaj wyrażenie "%1" Remove Evaluated Expression Usuń wykonane wyrażenie Remove Evaluated Expression "%1" Usuń wykonane wyrażenie "%1" Show Unprintable Characters as Escape Sequences Pokazuj niewidoczne znaki jako sekwencje escape Use Display Format Based on Type Używaj formatu wyświetlania bazując na typie Change Display for Type or Item... Zmień wyświetlanie dla typu lub elementu... Select Widget to Watch Wybierz widżet do obserwacji Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Rozmieszczenie pamięci zmiennych lokalnych pod 0x%1 Open Memory Editor... Otwórz edytor pamięci... Open Memory Editor at Object's Address Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu Open Memory View at Referenced Address (0x%1) Otwórz widok pamięci ze wskazanym adresem (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address Otwórz edytor pamięci ze wskazanym adresem Open Memory View at Referenced Address Otwórz widok pamięci ze wskazanym adresem Open Memory Editor Showing Stack Layout Otwórz edytor pamięci z rozmieszczeniem stosu Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Copy Value to Clipboard Skopiuj wartość do schowka Refresh Code Model Snapshot Odśwież kopię modelu danych Show View Contents in Editor Pokaż zawartość widoku w edytorze Close Editor Tooltips Zamknij podpowiedzi edytora Enter watch expression Wprowadź warunek dla pułapki Expression: Wyrażenie: Locals & Watchers Zmienne lokalne i obserwowane Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Form Template Szablon formularza Class Details Szczegóły klasy Designer Designer Designer Class Generation Generowanie klasy Form Editor Edytor formularzy The file name is empty. Nazwa pliku jest pusta. XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. Cannot write file. Disk full? Nie można zapisać pliku. Pełny dysk? The generated header of the form '%1' could not be found. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza "%1". Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header '%1' could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego "%1" w modelu kodu. Spróbuj ponownie przebudować projekt. Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Designer Form Formularz Qt Designer Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Tworzy formularz Qt Designera, który można dodać do projektu Qt Widget. Jest to przydatne, gdy istnieje już klasa implementująca logikę UI. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget. Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer::Internal::FormEditorW Widget Box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Action Editor Edytor akcji F3 F3 F4 F4 Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+G Meta+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R Switch Source/Form Przełącz między źródłem a formularzem Shift+F4 Shift+F4 Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Widget box Panel widżetów For&m Editor Edytor for&mularzy Edit Widgets Modyfikuj widżety Edit Signals/Slots Modyfikuj sygnały / sloty Edit Buddies Modyfikuj skojarzone etykiety Edit Tab Order Modyfikuj kolejność tabulacji About Qt Designer plugins.... Informacje o wtyczkach Qt Designera... Preview in Podgląd w stylu Designer Designer The image could not be created: %1 Nie można utworzyć pliku graficznego: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a Form Template Wybierz szablon formularza %1 - Error %1 - Błąd Designer::FormWindowEditor untitled nienazwany Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Formularz Qt Designer Form Template Szablon formularza Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class containing '%1' could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Nie można odnaleźć klasy zawierającej "%1" w %2. Sprawdź dyrektywy #include. Error finding/adding a slot. Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu. Internal error: No project could be found for %1. Błąd wewnętrzny: brak projektu dla %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów dołączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu. Unable to add the method definition. Nie można dodać definicji metody. FakeVim::Internal Use Vim-style Editing Włącz edycję w stylu vim Read .vimrc Odczytuj .vimrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler %1%2% %1%2% %1All %1Wszystkie Not implemented in FakeVim Nie obsługiwane w FakeVim "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered Przefiltrowano %n linię Przefiltrowano %n linie Przefiltrowano %n linii search hit BOTTOM, continuing at TOP Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU search hit TOP, continuing at BOTTOM Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA Mark '%1' not set Znacznik "%1" nie jest ustawiony Unknown option: Nieznana opcja: File "%1" exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go zastąpić) Cannot open file "%1" for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu Cannot open file "%1" for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu %n lines %1ed %2 time Wykonano komendę %1 dla %n linii %2 razy Wykonano komendę %1 dla %n linii %2 razy Wykonano komendę %1 dla %n linii %2 razy Cannot open file %1 Nie można otworzyć pliku %1 Pattern not found: %1 Brak dopasowań do wzorca: %1 Already at oldest change Jest to najstarsza zmiana Already at newest change Jest to najnowsza zmiana FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Ogólne FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate File not saved Plik nie został zachowany Saving succeeded Zachowywanie poprawnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików FakeVim Information Informacje o FakeVim Find::Internal::FindToolBar Find/Replace Znajdź / zastąp Enter Find String Podaj ciąg do znalezienia Ctrl+E Ctrl+E Find Next Znajdź następne Find Previous Znajdź poprzednie Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Zastąp i znajdź poprzednie Replace All Zastąp wszystkie Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole Words Only Tylko całe słowa Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Find::SearchResultWindow New Search Nowe wyszukiwanie Expand All Rozwiń wszystko %1 %2 %1 %2 Collapse All Zwiń wszystko Search Results Wyniki wyszukiwań GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Zastąpienie %1: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Build Budowanie New Configuration Nowa konfiguracja New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: Katalog budowania wersji: Tool chain: Zestaw narzędzi: Generic Manager Ogólne zarządzanie <Invalid tool chain> <niepoprawny zestaw narzędzi> GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: File Selection Wybór pliku Location Położenie Files Pliki GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import Existing Project Import istniejącego projektu Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake ani CMake. To pozwala na korzystanie z Qt Creatora jako edytora kodu. Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git Commit Wybierz zmianę w Git Select Git Repository Wybierz repozytorium Git Error Błąd Selected directory is not a Git repository Wybrany katalog nie jest repozytorium Git Git::Internal::CloneWizard Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt. Git Repository Clone Klon repozytorium Git Git::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Delete master branch Usuń gałąź "master" Delete the master branch after checking out the repository. Usuń gałąź master po sklonowaniu repozytorium. Git::Internal::GitClient Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Git Diff Git Diff Git Log Git Log Invalid revision Błędna poprawka Description: Opis: Stash Description Opis odłożonej zmiany Changes Zmiany You did not checkout a branch. Nie utworzyłeś kopii roboczej gałęzi. Committed %n file(s). Wrzucono %n plik. Wrzucono %n pliki. Wrzucono %n plików. Cannot determine the repository for "%1". Nie można określić repozytorium dla "%1". Cannot parse the file output. Nie można przetworzyć wyjścia pliku. Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git Diff Branch "%1" Git Log "%1" Log Git "%1" Cannot describe "%1". Nie można opisać "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git Blame "%1" Cannot checkout "%1" of "%2": %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Nie można utworzyć kopii roboczej gałęzi "%1" repozytorium "%2": %3 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 Nie można dodać %n pliku do "%1": %2 Nie można dodać %n plików do "%1": %2 Nie można dodać %n plików do "%1": %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 Nie można usunąć %n pliku z "%1": %2 Nie można usunąć %n plików z "%1": %2 Nie można usunąć %n plików z "%1": %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 Nie można przenieść pliku z "%1" do "%2": %3 Cannot reset "%1": %2 Nie można zresetować "%1": %2 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 Nie można zresetować %n pliku w "%1": %2 Nie można zresetować %n plików w "%1": %2 Nie można zresetować %n plików w "%1": %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Nie można utworzyć kopii roboczej dla poprawki "%1" w gałęzi "%2" w repozytorium "%3": %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nie można odnaleźć macierzystych poprawek dla "%1" w "%2": %3 Cannot retrieve branch of "%1": %2 Nie można pobrać gałęzi w "%1": %2 Cannot retrieve top revision of "%1": %2 Nie można pobrać ostatniej poprawki w "%1": %2 Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Nie można opisać poprawki "%1" w "%2": %3 Cannot stash in "%1": %2 Nie można odłożyć zmian w "%1": %2 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nie można odnaleźć odłożonej poprawki "%1" w "%2". Cannot run "git branch" in "%1": %2 Nie można uruchomić "git branch" w "%1": %2 Cannot run "git remote" in "%1": %2 Nie można uruchomić "git remote" w "%1": %2 Cannot run "git show" in "%1": %2 Nie można uruchomić "git show" w "%1": %2 Cannot run "git clean" in "%1": %2 Nie można uruchomić "git clean" w "%1": %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania "%1" w "%2": %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Nie można zaaplikować łaty "%1" w "%2": %3 Would you like to stash your changes? Chcesz odłożyć swoje zmiany? Cannot obtain status: %1 Nie można otrzymać statusu: %1 Cannot launch "%1". Nie można uruchomić "%1". The repository "%1" is not initialized. Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Nie można uzyskać danych ostatniej wrzuconej zmiany w repozytorium "%1". Amended "%1" (%n file(s)). Poprawiono "%1" (%n plik). Poprawiono "%1" (%n pliki). Poprawiono "%1" (%n plików). Amended "%1". Poprawiono "%1". Cannot commit %n file(s): %1 Nie można wrzucić %n pliku: %1 Nie można wrzucić %n plików: %1 Nie można wrzucić %n plików: %1 Revert Odwróć zmiany The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? The file is not modified. Plik nie jest zmodyfikowany. The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase. Komenda "git pull --rebase" zakończona niepowodzeniem, przerwano "rebase". Git SVN Log Log git SVN There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Cannot restore stash "%1": %2 Nie można przywrócić odłożonej zmiany "%1": %2 Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3 Nie można przywrócić odłożonej zmiany "%1" w gałęzi "%2": %3 Cannot remove stashes of "%1": %2 Nie można usunąć odłożonych zmian w "%1": %2 Cannot remove stash "%1" of "%2": %3 Nie można usunąć odłożonej zmiany "%1" w "%2": %3 Cannot retrieve stash list of "%1": %2 Nie można pobrać listy odłożonych zmian w "%1": %2 Cannot determine git version: %1 Nie można określić wersji git: %1 Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Błąd przetwarzania odpowiedzi z "%1": %2 Request failed for '%1': %2 Żądanie zostało błędnie zakończone dla "%1": %2 Open source projects that use Git. Projekty otwartego oprogramowania używające Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Gitorious i próbuje załadować zawarty projekt. Gitorious Repository Clone Klon repozytorium Gitorious Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host Host Select a host. Wybierz host. Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project Projekt Choose a project from '%1' Wybierz projekt z "%1" Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Log of "%1" Pokaż log "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame for "%1" Blame dla "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Dodaj plik do indeksu Blame Current File Blame dla bieżącego pliku Diff of "%1" Pokaż różnice w "%1" Log Current File Log dla bieżącego pliku Stage "%1" for Commit Dodaj "%1" do indeksu Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit Usuń plik z indeksu Unstage "%1" from Commit Usuń "%1" z indeksu Diff Current Project Pokaż różnice w bieżącym projekcie Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Log Project Pokaż log dla projektu Log Project "%1" Pokaż log dla projektu "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Undo Uncommited Changes... Cofnij niewrzucone zmiany... Remotes... Zdalne repozytoria... Stash Odłożone zmiany Saves the current state of your work. Zachowuje bieżący stan pracy. Undo Unstaged Changes Cofnij niezaindeksowane zmiany Undo Unstaged Changes for "%1" Cofnij niezaindeksowane zmiany dla "%1" Undo Uncommitted Changes Cofnij niewrzucone zmiany Undo Uncommitted Changes for "%1" Cofnij niewrzucone zmiany dla "%1" Clean Project... Wyczyść projekt... Clean Project "%1"... Wyczyść projekt "%1"... Apply "%1" Zastosuj łatę "%1" Create Repository... Utwórz repozytorium... Launch gitk Uruchom gitk Saves the current state of your work and resets the repository. Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian. Pull Pull Stash Pop Przywróć ostatnio odłożoną zmianę Restores changes saved to the stash list using "Stash". Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu "Stash". Commit... Wrzuć... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Amend Last Commit... Popraw ostatnio wrzuconą zmianę... Push Push Branches... Gałęzie... Stashes... Odłożone zmiany... Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Undo all pending changes to the repository %1? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium %1? Undo Changes Cofnij zmiany Amend %1 Amend %1 Git Commit Git Commit Closing Git Editor Zamykanie Git Editor Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git nie zaakceptuje tej zmiany. Czy chcesz kontynuować edycję? Unable to retrieve file list Nie można uzyskać listy plików Repository Clean Czyste repozytorium Choose Patch Wybierz łatę The repository is clean. Repozytorium jest czyste. Patches (*.patch *.diff) Łaty (*.patch *.diff) Patch %1 successfully applied to %2 Łata %1 została zastosowana do %2 Show Commit... Pokaż wrzuconą zmianę... Subversion Subversion Log Log Diff Pokaż różnice Status Stan Clean... Wyczyść... Patch Łata Apply from Editor Zastosuj z edytora Apply from File... Zastosuj z pliku... Take Snapshot... Wykonaj zrzut... Fetch Pobierz Commit Wrzuć &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Another submit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. Do you want to commit the change? Czy chcesz wrzucić zmianę? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" Help::Internal::CentralWidget Print Document Wydruk dokumentu Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Dokumentacja Add Documentation Dodaj dokumentację Qt Help Files (*.qch) Pliki pomocy Qt (*.qch) Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtry Unfiltered Nieprzefiltrowane No user defined filters available or no filter selected. Brak dostępnych filtrów użytkownika lub żaden filtr nie jest zaznaczony. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Filtr "%1" pokaże całą dostępną dokumentację, ponieważ nie podano żadnych atrybutów. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybut %2. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybuty: %2. Help::Internal::GeneralSettingsPage General Settings Ustawienia ogólne Import Bookmarks Zaimportuj zakładki Files (*.xbel) Pliki (*.xbel) Cannot import bookmarks. Nie można zaimportować zakładek. Save File Zachowaj plik Help::Internal::HelpIndexFilter Help Index Indeks pomocy Help::Internal::HelpMode Help Pomoc Help::Internal::HelpPlugin Contents Zawartość Index Indeks Search Wyszukaj Bookmarks Zakładki Home Strona startowa Previous Page Poprzednia strona Next Page Następna strona Add Bookmark Dodaj zakładkę Context Help Pomoc podręczna Activate Index in Help mode Uaktywnij indeks w trybie pomocy Activate Contents in Help mode Uaktywnij zawartość w trybie pomocy Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Technical Support Wsparcie techniczne Report Bug... Zgłoś błąd... Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Reset Font Size Przywróć domyślny rozmiar czcionki Activate Search in Help mode Uaktywnij przeszukiwanie w trybie pomocy Activate Bookmarks in Help mode Uaktywnij zakładki w trybie pomocy Open Pages Otwarte strony Activate Open Pages in Help mode Uaktywnij otwarte strony w trybie pomocy Go to Help Mode Przejdź do trybu pomocy Previous Poprzedni Close current page Zamknij bieżącą stronę Next Następny Unfiltered Nieprzefiltrowane <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Brak dokumentacji</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Brak dostępnej dokumentacji.</center></body></html> Filtered by: Przefiltrowane przez: Help::Internal::SearchWidget Indexing Indeksowanie Indexing Documentation... Indeksowanie dokumentacji... Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0. Unknown title Nieznany plik Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Edycja Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Zmodyfikuj plik Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Dodaj plik Delete File Usuń plik Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Odwróć zmiany w pliku Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Diff Current Project/Session Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Pokaż różnice w otwartych plikach Opened Otwarto Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Wrzuć projekt Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Oczekujące zmiany... Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Describe... Opisz... Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Annotate... Dołącz adnotację... Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Log pliku... Update All Uaktualnij wszystko Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Submit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Update Current Project Uaktualnij bieżący projekt Revert Unchanged Odwróć niezmienione Revert Unchanged Files of Project "%1" Odwróć niezmienione pliki projektu "%1" Revert Project Odwróć zmiany w projekcie Revert Project "%1" Odwróć zmiany w projekcie "%1" Repository Log Log repozytorium Submit Wrzuć &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Czy chcesz odwrócić wszystkie zmiany w projekcie "%1"? Another submit is currently executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. Project has no files Brak plików w projekcie p4 annotate p4 annotate p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog p4 filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The commit message check failed. Do you want to submit this change list? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy chcesz wrzucić zmianę? p4 submit failed: %1 Błąd p4 submit: %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Błąd podczas uruchamiania "where" w %1: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Plik nie jest zmapowany Perforce repository: %1 Repozytorium Perforce: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Nie można określić repozytorium: %1 The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 ms). Unable to write input data to process %1: %2 Nie można wpisać danych wejściowych do procesu %1: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany. p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Zamykanie edytora p4 Do you want to submit this change list? Czy chcesz wrzucić tę listę zmian? Pending change Oczekująca zmiana Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Nie można wrzucić zmiany, ponieważ drzewo robocze nie jest aktualne. Zamiast tego utworzono zmianę oczekującą na wrzucenie. Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Wrzuć do Perforce Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Komenda Perforce Testing... Testowanie... Test succeeded (%1). Test poprawnie zakończony (%1). ProjectExplorer::AbstractProcessStep Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył się normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył się kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" zakończył pracę błędem. Could not start process "%1" %2 Nie można uruchomić procesu "%1" %2 ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in Any Project Pliki we wszystkich projektach ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects Wszystkie projekty All Projects: Wszystkie projekty: Filter: %1 %2 Filtr: %1 %2 File &pattern: &Wzorzec: ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu. The program has unexpectedly finished. Program nieoczekiwanie przerwał pracę. Some error has occurred while running the program. Pojawiły się błędy podczas działania programu. Cannot retrieve debugging output. Nie można pobrać komunikatów debuggera. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run Uruchom ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl No executable specified. Nie podano programu do uruchomienia. Starting %1... Uruchamianie %1... %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 ProjectExplorer::BuildManager Finished %1 of %n build steps Zakończono krok budowania %1 z %n Zakończono krok budowania %1 z %n Zakończono krok budowania %1 z %n Build canceled Anulowano budowanie Canceled build. Anulowano budowanie. When executing build step '%1' Podczas wykonywania kroku budowania "%1" Running build steps for project %1... Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1... Build Budowanie Compile Category for compiler isses listed under 'Issues' Kompilacja Build System Category for build system isses listed under 'Issues' System budowania Error while building project %1 (target: %2) Błąd podczas budowania projektu %1 (produkt docelowy: %2) ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget No build settings available Brak dostępnych ustawień budowania Edit build configuration: Konfiguracja budowania: Add Dodaj Remove Usuń Rename Zmień nazwę &Clone Selected S&klonuj wybraną Remove Build Configuration Usuń konfigurację budowania Do you really want to delete the build configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację budowania <b>%1</b>? Rename... Zmień nazwę... New name for build configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji budowania <b>%1</b>: Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage Clean Steps Kroki procesu czyszczenia Build Steps Kroki procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Komunikaty kompilatora ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in Current Project Pliki w bieżącym projekcie ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project Bieżący projekt Project '%1': Projekt "%1": ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Run in &Terminal Uruchom w &terminalu Debugger: Debugger: Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable Własny plik wykonywalny Could not find the executable, please specify one. Nie można znaleźć pliku wykonywalnego. Podaj go. Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania Run %1 Uruchom %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Własny plik wykonywalny ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. The existing file %1 could not be removed. Nie można usunąć pliku %1. The file %1 could not be copied to %2. Nie można skopiować pliku %1 do %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować asystentów debuggera w żadnym z katalogów: - %1 Powód: %2 GDB helper Asystent GDB %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH DependenciesModel Unable to Add Dependency Nie można dodać zależności This would create a circular dependency. Utworzyłoby to cykliczną zależność. ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit Z&modyfikuj &Add &Dodaj &Reset &Przywróć &Unset &Usuń Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> Usuń <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> Ustaw <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b> Using <b>%1</b> Użyto: <b>%1</b> Using <b>%1</b> and Użyto: <b>%1</b> i ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System System plików Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. Fabryka plików projektu All Projects Wszystkie projekty ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name Własny krok procesu Custom Process Step item in combobox Własny krok procesu ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget Custom Process Step Własny krok procesu %1 (disabled) %1 is the custom process step summary %1 (wyłączony) ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin &Build &Budowanie &Debug &Debugowanie &Start Debugging &Rozpocznij debugowanie Open With Otwórz przy pomocy Session Manager... Zarządzanie sesjami... New Project... Nowy projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Załaduj projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otwórz plik Recent Sessions Ostatnie sesje Close Project Zamknij projekt Close Project "%1" Zamknij projekt "%1" Close All Projects Zamknij wszystkie projekty Build All Zbuduj wszystko Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Przebuduj wszystko Deploy All Zainstaluj wszystko Clean All Wyczyść wszystko Build Project Zbuduj projekt Build Project "%1" Zbuduj projekt "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Przebuduj projekt Rebuild Project "%1" Przebuduj projekt "%1" Deploy Project Zainstaluj projekt Deploy Project "%1" Zainstaluj projekt "%1" Publish Project... Publikuj projekt... Publish Project "%1"... Publikuj projekt "%1"... Clean Project Wyczyść projekt Clean Project "%1" Wyczyść projekt "%1" Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Deploy Without Dependencies Zainstaluj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności Run Uruchom Ctrl+R Ctrl+R New Subproject... Nowy podprojekt... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Usuń projekt... Delete File... Usuń plik... Collapse All Zwiń wszystko Full path of the current project's main file, including file name. Pełna ścieżka pliku głównego bieżącego projektu wraz z nazwą pliku. Full path of the current project's main file, excluding file name. Pełna ścieżka pliku głównego bieżącego projektu bez nazwy pliku. Failed to open project Nie można otworzyć projektu Cancel Build && Close Anuluj budowanie i zamknij Do Not Close Nie zamykaj Close Qt Creator? Czy zamknąć Qt Creatora? A project is currently being built. Trwa budowanie projektu. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Czy chcesz anulować proces budowania i zamknąć Qt Creatora? New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt Adding Files to Project Failed Nie można dodać plików do projektu Adding to Version Control Failed Nie można dodać do systemu kontroli wersji Removing File Failed Nie można usunąć pliku Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Delete File Usuń plik Delete %1 from file system? Usunąć %1 z systemu plików? Recent P&rojects Ostatnie p&rojekty Cancel Build Anuluj budowanie Add New... Dodaj nowy... Add Existing Files... Dodaj istniejące pliki... Remove File... Usuń plik... Rename Zmień nazwę Set as Active Project Ustaw jako aktywny projekt Open Build/Run Target Selector... Otwórz przełącznik budowania / uruchamiania... Ctrl+T Ctrl+T Load Project Załaduj projekt New Project Title of dialog Nowy projekt Always save files before build Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem No project loaded Nie załadowano projektu Currently building the active project Trwa budowanie aktywnego projektu Project has no build settings Brak ustawień budowania w projekcie Building '%1' is disabled: %2<br> Budowanie "%1" jest wyłączone: %2<br> A build is in progress Trwa budowanie Building '%1' is disabled: %2 Budowanie "%1" jest wyłączone: %2 No active project Brak aktywnego projektu The project '%1' has no active target Projekt "%1" nie ma aktywnego produktu docelowego The target '%1' for project '%2' has no active run configuration Produkt docelowy "%1" projektu "%2" nie posiada aktywnej konfiguracji uruchamiania Cannot run '%1' in mode '%2'. Nie można uruchomić "%1" w trybie "%2". A build is still in progress. Nadal trwa budowanie. New File Title of dialog Nowy plik Add Existing Files Dodaj istniejące pliki Could not add following files to project %1: Nie można dodać następujących plików do projektu %1: Add to Version Control Dodaj do systemu kontroli wersji Add files %1 to version control (%2)? Czy dodać pliki %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Could not add following files to version control (%1) Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1) Could not remove file %1 from project %2. Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2. Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage General Ogólne ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension <Implicitly Add> <Niejawnie dodaj> The files are implicitly added to the projects: Pliki zostały niejawnie dodane do projektów: <None> No project selected <Brak> Failed to add subproject '%1' to project '%2'. Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). A version control system repository could not be created in '%1'. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w "%1". Failed to add '%1' to the version control system. Dodanie "%1" do systemu kontroli wersji zakończone niepowodzeniem. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify Tree Uprość drzewo Hide Generated Files Ukryj wygenerowane pliki Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projekty Filter Tree Przefiltruj drzewo ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop Sesje i projekty ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Summary Podsumowanie Add as a subproject to project: Dodaj podprojekt do projektu: Add to &project: Dodaj do &projektu: Files to be added: Pliki, które zostaną dodane: Files to be added in Pliki, które zostaną dodane w ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Run Settings Ustawienia uruchamiania Add Dodaj Remove Usuń Rename Zmień nazwę Deployment Instalacja Method: Metoda: Run Uruchamianie Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: Remove Run Configuration? Usunąć konfigurację uruchamiania? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania <b>%1</b>? Rename... Zmień nazwę... New name for run configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania <b>%1</b>: Remove Deploy Configuration? Usunąć konfigurację instalowania? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację instalowania <b>%1</b>? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji instalowania <b>%1</b>: ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session Sesja Failed to open project Nie można otworzyć projektu ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Błąd podczas przywracania sesji Could not restore session %1 Nie można przywrócić sesji %1 Failed to restore project files Nie można przywrócić plików projektu Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Nie można przywrócić następujących plików projektu:<br><b>%1</b> Keep projects in Session Przechowaj projekty w sesji Remove projects from Session Usuń projekty z sesji Error while saving session Błąd podczas zachowywania sesji Could not save session to file %1 Nie można zachować sesji w pliku %1 Untitled Nienazwany ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Brak pliku: %1 Qt4ProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nowa klasa> Confirm Delete Potwierdź usunięcie Delete class %1 from list? Czy usunąć klasę %1 z listy? Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt Custom Designer Widget Własny widżet Qt Designera Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów. Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt4 Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera. Custom Widgets Własne widżety Plugin Details Szczegóły wtyczki Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane. Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Nie można uruchomić "%1" The application "%1" could not be found. Nie można odnaleźć aplikacji "%1". Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer nie odpowiada (%1). Unable to create server socket: %1 Nie można utworzyć gniazda serwera: %1 Qt4ProjectManager::MakeStep Make Qt4 MakeStep display name. Make Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego zestawu narzędzi. Skonfiguruj go w trybie "Projekt". Cannot find Makefile. Check your build settings. Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Zastąpienie %1: <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> Nie odnaleziono %1 w środowisku. Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Project Setup Ustawienia projektu Qt4ProjectManager::QMakeStep qmake QMakeStep default display name qmake Configuration is faulty, please check the Issues view for details. Konfiguracja jest błędna, sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Configuration unchanged, skipping qmake step. Konfiguracja niezmieniona, krok qmake opuszczony. No Qt version. Brak wersji Qt. Invalid Qt version. Niepoprawna wersja Qt. Requires Qt 4.7.1 or newer. Wymaga Qt 4.7.1 lub nowszego. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Biblioteka nie jest dostępna. <a href='compile'>Kompiluj...</a> Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget QML Debugging Debugowanie QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy chcesz teraz przekompilować? Building helpers Budowanie asystentów <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 <b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec. <b>Ostrzeżenie:</b> Zestaw narzędzi sugeruje "%1" jako mkspec. Enable QML debugging: Włącz debugowanie QML: Link QML debugging library: Dowiąż bibliotekę debugującą QML: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Może to sprawić, że aplikacja będzie podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku. <No Qt version> <Brak wersji Qt> Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory qmake qmake Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Debugger: Debugger: Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Ostrzeżenie: nie można odnaleźć pliku z symbolami należącego do %1. Launching debugger... Uruchamianie debuggera... Debugger for Symbian Platform Debugger dla platformy Symbian Debug on Device Zdebuguj na urządzeniu Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name ---------- S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name %1 w emulatorze Symbian Run on Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name) Uruchom na emulatorze Symbiana The .pro file is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro. The .pro file could not be parsed. Nie można sparsować pliku .pro. Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator %1 w emulatorze Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... Uruchamianie %1... [Qt Message] [Komunikat Qt] %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator Uruchom w emulatorze Run on Device Uruchom na urządzeniu Qt4ProjectManager::Qt4Manager Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version. Pełna ścieżka do podkatalogu bin/ katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Update of Generated Files Uaktualnienie wygenerowanych plików The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. Następujące pliki są albo nieaktualne albo zostały zmodyfikowane: <br><br>%1<br><br>Czy chcesz odświeżyć te pliki? Jakiekolwiek zmiany zostaną utracone. Failed opening project '%1': Project file does not exist Nie można otworzyć projektu "%1": projekt nie istnieje Failed opening project '%1': Project already open Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin Run qmake Uruchom qmake Build Budowanie Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Jump to File Under Cursor Skocz do pliku pod kursorem Add Library... Dodaj bibliotekę... Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration The .pro file is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro. The .pro file could not be parsed. Nie można sparsować pliku .pro. Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania Qt4 RunConfiguration Konfiguracja uruchamiania Qt4 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Reset to default Przywróć domyślne Arguments: Argumenty: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Working directory: Katalog roboczy: Run in terminal Uruchom w terminalu Debugger: Debugger: Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Podstawowe klasy używane przez inne moduły Graphical user interface components Komponenty graficznego interfejsu użytkownika Classes for network programming Klasy służące do programowania sieciowego OpenGL support classes Klasy obsługujące OpenGL Classes for database integration using SQL Klasy służące do integracji z bazami danych SQL Classes for evaluating Qt Scripts Klasy wykonujące skrypty Qt Additional Qt Script components Dodatkowe komponenty skryptów Qt Classes for displaying the contents of SVG files Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG Classes for displaying and editing Web content Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych Classes for handling XML Klasy do obsługi XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych Multimedia framework classes Klasy do obsługi multimediów Classes for low-level multimedia functionality Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Klasy pomocne w przenoszeniu kodu z Qt 3 do Qt 4 Tool classes for unit testing Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt Console Application Aplikacja konsolowa Qt Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy projekt zawierający pojedynczy plik main.cpp z substytutem implementacji. Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna). Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Ten kreator generuje projekt aplikacji konsolowej Qt4. Aplikacja wywiedziona jest z QCoreApplication i nie używa GUI. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt Project Pusty projekt Qt Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Tworzy pusty projekt bazujący na qmake. To pozwala na tworzenie aplikacji bez użycia domyślnych klas. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje pusty projekt Qt4. Skorzystanie z innych kreatorów umożliwi dodanie do niego plików. Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Informacje o klasie Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których chcesz wygenerować szkielet plików z kodem źródłowym. Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt Gui Application Aplikacja Gui Qt Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy aplikację Qt dla desktopu. Zawiera główne okno bazujące na Qt Designerze. Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna). Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Ten kreator generuje projekt aplikacji GUI Qt4. Aplikacja wywiedziona jest domyślnie z QApplication i zawiera pusty widżet. Details Szczegóły Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Biblioteka C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>. Tworzy bibliotekę C++ bazującą na qmake. To pozwala na utworzenie:<ul><li>dzielonej biblioteki C++ zdolnej do ładowania wtyczek za pomocą <tt>QPluginLoader</tt></li><li>dzielonej lub statycznej biblioteki C++ ,którą można dowiązać do innego projektu</li></ul>. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared Library Biblioteka współdzielona Statically Linked Library Biblioteka statycznie dowiązana Qt 4 Plugin Wtyczka Qt 4 Type Typ This wizard generates a C++ library project. Ten kreator generuje projekt biblioteki C++. Details Szczegóły Symbian Specific Dotyczące Symbian Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage Select Required Modules Wybierz wymagane moduły Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Wybierz moduły, które chcesz włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tego projektu są domyślnie zaznaczone. Locator Locator Lokalizator ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc), który można dodać do projektu Qt Widget. Qt Resource file Plik z zasobami Qt &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW untitled nienazwany Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Wyciąga repozytorium Subversion i próbuje załadować zawarty projekt. Subversion Checkout Kopia robocza Subversion Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Repository: Repozytorium: Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Komenda Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Wrzuć wszystkie pliki Commit Current File Wrzuć bieżący plik Commit "%1" Wrzuć "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Commit Project Wrzuć projekt Commit Project "%1" Wrzuć projekt "%1" Diff Repository Pokaż zmiany w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Log Repository Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Describe... Opisz... Project Status Stan projektu Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing Subversion Editor Zamykanie edytora Subversion Do you want to commit the change? Czy chcesz wrzucić zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian. Czy chcesz wrzucić zmianę? Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy chcesz odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa wrzucanie innej zmiany. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Describe Opisz Revision number: Numer poprawki: No subversion executable specified! Nie podano komendy programu subversion! Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Wrzuć do Subversion TextEditor::BaseFileFind Search Wyszukiwanie %1 found Ilość znalezionych: %1 List of comma separated wildcard filters Lista filtrów z dżokerami oddzielona przecinkami TextEditor::BaseTextDocument untitled nienazwany Opening file Otwieranie pliku TextEditor::BaseTextEditor Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: 9999, Col: 999 Linia: 9999, kolumna: 999 TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Kodowanie tekstu The following encodings are likely to fit: Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały: Select encoding for "%1".%2 Wybierz kodowanie dla "%1".%2 Reload with Encoding Przeładuj z kodowaniem Save with Encoding Zachowaj z kodowaniem TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Nie jest to plik ze schematem kolorów. TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File Bieżący plik File '%1': Plik "%1": File path: %1 %2 Ścieżka pliku: %1 %2 TextEditor::Internal::FontSettings Customized Własny TextEditor::FontSettingsPage Font && Colors Czcionki i kolory Copy Color Scheme Skopiuj schemat kolorów Color scheme name: Nazwa schematu kolorów: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Color Scheme Usuń schemat kolorów Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie? Delete Usuń Color Scheme Changed Schemat kolorów został zmieniony The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Schemat kolorów "%1" został zmodyfikowany, czy chcesz zachować zmiany? Discard Odrzuć TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1 Linia %1 Line in Current Document Linia w bieżącym dokumencie TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Select Encoding... Wybierz kodowanie... Auto-&indent Selection Automatyczne wc&ięcia dla selekcji Ctrl+I Ctrl+I Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph Zawiń &paragraf %1+E, R %1+E, R &Visualize Whitespace Pokazuj &białe znaki %1+E, %2+V %1+E, %2+V Clean Whitespace Usuń końcowe białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu %1+E, %2+W %1+E, %2+W Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Delete &Line Usuń &linię Ctrl+< Ctrl+< Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Przywróć domyślny rozmiar czcionki Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Przejdź do początku bloku Go to Block End Przejdź do końca bloku Go to Block Start With Selection Zaznacz do początku bloku Go to Block End With Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Toggle Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj &selekcję Copy &Line Skopiuj &linię Ctrl+Ins Ctrl+Ins Delete Word From The Cursor On Usuń słowo począwszy od kursora Delete Word Camel Case From The Cursor On Usuń słowo w zbitku Camel Case począwszy od kursora Delete Word Up To The Cursor Usuń słowo skończywszy na kursorze Delete Word Camel Case Up To The Cursor Usuń słowo w zbitku Camel Case skończywszy na kursorze Fold Zwiń Unfold Rozwiń Ctrl+] Ctrl+] Ctrl+{ Ctrl+{ Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Złącz linie Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Wstaw linię ponad bieżącą linią Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Wstaw linię pod bieżącą linią Ctrl+Return Ctrl+Return Uppercase Selection Zastąp wielkimi literami Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Zastąp małymi literami Alt+U Alt+U Goto Line Start Przejdź do początku linii Goto Line End Przejdź do końca linii Goto Next Line Przejdź do następnej linii Goto Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Goto Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Goto Next Character Przejdź do następnego znaku Goto Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Goto Next Word Przejdź do następnego słowa Goto Previous Word Camel Case Przejdź do poprzedniego słowa w zbitku Camel Case Goto Next Word Camel Case Przejdź do następnego słowa w zbitku Camel Case Goto Line Start With Selection Zaznacz do początku linii Goto Line End With Selection Zaznacz do końca linii Goto Next Line With Selection Zaznacz do następnej linii Goto Previous Line With Selection Zaznacz do poprzedniej linii Goto Previous Character With Selection Zaznacz do poprzedniego znaku Goto Next Character With Selection Zaznacz do następnego znaku Goto Previous Word With Selection Zaznacz do poprzedniego słowa Goto Next Word With Selection Zaznacz do następnego słowa Goto Previous Word Camel Case With Selection Zaznacz do poprzedniego słowa w zbitku Camel Case Goto Next Word Camel Case With Selection Zaznacz do następnego słowa w zbitku Camel Case <line number> <numer linii> TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. Tworzy plik tekstowy. Domyślnym rozszerzeniem pliku jest <tt>.txt</tt>. Istnieje możliwość podania innego rozszerzenia jako część nazwy pliku. Text File Plik tekstowy General Ogólne Triggers a completion in this scope Przełącza uzupełnianie kodu w tym zakresie Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope Uaktywnia w tym zakresie szybką poprawkę Alt+Return Alt+Return Selected text within the current document. Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0). Number of lines visible in current document. Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie. Number of columns visible in current document. Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie. Current document's font size in points. Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach. TextEditor::TextEditorSettings Text Tekst Link Odsyłacz Selection Zaznaczone Line Number Numer linii Search Result Wyniki wyszukiwania Search Scope Zakres wyszukiwania Parentheses Nawiasy Current Line Bieżąca linia Current Line Number Numer bieżącej linii Occurrences Wystąpienia Unused Occurrence Nieużywane wystąpienie Renaming Occurrence Wystąpienie podczas zmieniania nazwy Number Numer String Ciąg Type Typ Local Zmienna lokalna Field Pole Static Statyczna Virtual Method Metoda wirtualna QML Binding QML Local Id Lokalny identyfikator QML QML Root Object Property QML Scope Object Property QML State Name Nazwa stanu QML QML Type Name Nazwa typu QML QML External Id Zewnętrzny identyfikator QML QML External Object Property JavaScript Scope Var JavaScript Import JavaScript Global Variable Globalna zmienna JavaScript Keyword Słowo kluczowe Operator Operator Preprocessor Preprocesor Label Etykieta Comment Komentarz Doxygen Comment Komentarz Doxygena Doxygen Tag Tag Doxygena Visual Whitespace Widoczny biały znak Disabled Code Nieaktywny kod Added Line Dodana linia Removed Line Usunięta linia Diff File Różnice w pliku Diff Location Różnice w położeniu Behavior Zachowanie Display Wyświetlanie VCSBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu Failed to open project in '%1'. Nie można otworzyć projektu w "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. Nie można odnaleźć żadnych plików z projektami pasujących do (%1) w katalogu "%2". The Project Explorer is not available. Przeglądarka projektów nie jest dostępna. '%1' does not exist. "%1" nie istnieje. VCSBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 Nie można uruchomić %1: %2 The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The process returned exit code %1. Proces zwrócił kod wyjściowy %1. The process terminated in an abnormal way. Proces niepoprawnie zakończony. Stopping... Zatrzymywanie... VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout Kopia robocza Checkout started... Rozpoczęto tworzenie kopii roboczej... Failed. Niepoprawnie zakończone. Succeeded. Poprawnie zakończone. VCSBase::Internal::NickNameDialog Name Imię E-mail Email Alias Alias Alias e-mail Alias email VCSBase::SubmitFileModel State Stan File Plik VCSBase Version Control System kontroli wersji Common Ogólne Project from Version Control Projekt z systemu kontroli wersji VCSBase::VCSBaseOutputWindow Open "%1" Otwórz "%1" Clear Wyczyść Version Control System kontroli wersji Executing: %1 %2 Wykonywanie: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Wykonywanie w %1: %2 %3 VCSBase::VCSBaseSubmitEditor Prompt to submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Check Message Sprawdź opis Insert Name... Wstaw nazwę... Submit Message Check Failed Błąd podczas sprawdzania opisu wrzucanych zmian Executing %1 Wykonywanie %1 Executing [%1] %2 Wykonywanie [%1] %2 The check script '%1' crashed. Skrypt sprawdzający "%1" zakończył pracę błędem. The check script '%1' could not be started: %2 Nie można uruchomić skryptu sprawdzającego "%1": %2 The check script '%1' timed out. Skrypt sprawdzający "%1" bez odpowiedzi. The check script returned exit code %1. Skrypt sprawdzający zwrócił kod wyjściowy %1. Welcome::Internal::CommunityWelcomePage News && Support Nowiny i wsparcie BookmarkWidget Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Show Bookmark Pokaż zakładkę Show Bookmark in New Tab Pokaż zakładkę w nowej karcie Delete Bookmark Usuń zakładkę Rename Bookmark Zmień nazwę zakładki Add Dodaj Remove Usuń BookmarkManager Bookmarks Zakładki Remove Usuń Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.<br>Czy chcesz kontynuować? New Folder Nowy katalog ContentWindow Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie HelpViewer <title>about:blank</title> <title>o:pusty</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Błąd 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Nie znaleziono strony</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> IndexWindow &Look for: Wy&szukaj: Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie SharedTools::QrcEditor Add Files Dodaj pliki Add Prefix Dodaj przedrostek Copy Skopiuj Skip Pomiń Choose Copy Location Wybierz docelowe położenie kopii Overwriting Failed Błąd nadpisania Copying Failed Błąd kopiowania Abort Przerwij Invalid file location Niepoprawne położenie pliku The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu pliku z zasobami. Istnieje teraz możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca. Could not overwrite file %1. Nie można nadpisać pliku %1. Could not copy the file to %1. Nie można skopiować pliku do %1. SharedTools::ResourceView Add Files... Dodaj pliki... Change Alias... Zmień alias... Add Prefix... Dodaj przedrostek... Change Prefix... Zmień przedrostek... Change Language... Zmień język... Remove Item Usuń element Open File Otwórz plik Input prefix: Wprowadź przedrostek: All files (*) Wszystkie pliki (*) Change Prefix Zmień przedrostek Change Language Zmień język Language: Język: Change File Alias Zmień alias pliku Alias: Alias: MimeType CMake Project file Plik projektu CMake C Source file Plik źródłowy C C Header file Plik nagłówkowy C C++ Header file Plik nagłówkowy C++ C++ header Plik nagłówkowy C++ C++ Source file Plik źródłowy C++ C++ source code Kod źródłowy C++ Objective-C source code Kod źródłowy Objective-C CVS submit template Szablon wrzucanych zmian CVS Qt Designer file Plik Qt Designer Generic Qt Creator Project file Ogólny plik projektu Qt Creator Generic Project Files Ogólne pliki projektu Generic Project Include Paths Ogólne ścieżki do nagłówków projektu Generic Project Configuration File Ogólny plik z konfiguracją projektu Perforce submit template Szablon wrzucanych zmian Perforce QML file Plik QML Qt Project file Plik projektu Qt Qt Project include file Plik nagłówkowy projektu Qt message catalog katalog komunikatów Qt Script file Plik ze skryptem Qt GLSL Shader file Plik shadera GLSL GLSL Fragment Shader file Plik fragment shadera GLSL GLSL/ES Fragment Shader file Plik fragment shadera GLSL/ES GLSL Vertex Shader file Plik vertex shadera GLSL GLSL/ES Vertex Shader file Plik vertex shadera GLSL/ES GLSL/ES Geometry Shader file Plik geometry shadera GLSL/ES BMP image Plik graficzny BMP GIF image Plik graficzny GIF ICO image Plik graficzny ICO JPEG image Plik graficzny JPEG MNG video Plik wideo MNG PBM image Plik graficzny PBM PGM image Plik graficzny PGM PNG image Plik graficzny PNG PPM image Plik graficzny PPM SVG image Plik graficzny SVG TIFF image Plik graficzny TIFF XBM image Plik graficzny XBM XPM image Plik graficzny XPM QML Project file Plik projektu QML Qt Project feature file Qt Resource file Plik z zasobami Qt Subversion submit template Szablon wrzucanych zmian Subversion Qt Creator task list file Plik z listą zadań Qt Creatora Plain text document Dokument tekstowy XML document Dokument XML Assembler Asembler Qt Creator Generic Assembler Ogólny asembler Qt Creatora Differences between files Różnice pomiędzy plikami Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nazwa: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Podaj filtry nazw plików. oddzielone przecinkiem. Filtry mogą zawierać dżokery. Prefix: Przedrostek: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Podaj krótkie słowo lub skrót, który będzie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach. Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo. Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Remove Usuń Directories: Katalogi: File types: Typy plików: Add Dodaj Edit Zmodyfikuj Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration Konfiguracja filtra Prefix: Przedrostek: Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Include hidden files Włącz ukryte pliki Filter: Filtr: Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Add Dodaj Remove Usuń Edit Zmodyfikuj min min Refresh interval: Odświeżanie co: CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods Klasy i metody Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error Błąd debuggera Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Ogólny filtr katalogów Filter Configuration Konfiguracja filtra Select Directory Wybierz katalog %1 filter update: 0 files Uaktualnienie filtra %1: 0 plików %1 filter update: %n files Uaktualnienie filtra %1: %n plik Uaktualnienie filtra %1: %n pliki Uaktualnienie filtra %1: %n plików %1 filter update: canceled Uaktualnienie filtra %1: anulowano Locator::Internal::FileSystemFilter Files in File System Pliki w systemie plików Locator::ILocatorFilter Filter Configuration Konfiguracja filtra Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Prefix: Przedrostek: Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Dostępne filtry Locator::Internal::LocatorPlugin Type to locate Wpisz aby znaleźć Type to locate (%1) Wpisz aby znaleźć (%1) Indexing Indeksowanie Locator::Internal::LocatorWidget Refresh Odśwież Configure... Konfiguruj... Locate... Znajdź... Options Opcje <type here> <wpisz tutaj> Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open Documents Otwarte dokumenty Locator::Internal::SettingsPage %1 (prefix: %2) %1 (przedrostek: %2) QmlParser Unclosed string at end of line Niedomknięty ciąg na końcu linii Illegal unicode escape sequence Niepoprawna unikodowa sekwencja escape Illegal syntax for exponential number Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej Unterminated regular expression literal Brak znaku kończącego stałą znakową w wyrażeniu regularnym Invalid regular expression flag '%0' Niepoprawna flaga "%0" wyrażenia regularnego Unterminated regular expression backslash sequence Niedokończone wyrażenie regularne w sekwencji z backslashem Unterminated regular expression class Niedokończona klasa wyrażenia regularnego Syntax error Błąd składni Unexpected token `%1' Nieoczekiwany znak "%1" Expected token `%1' Oczekiwany znak "%1" CommandMappings Command Mappings Mapa komend Command Komenda Label Etykieta Target Produkt docelowy Import... Importuj... Export... Eksportuj... Target Identifier Identyfikator produktu docelowego Target: Produkt docelowy: Reset Przywróć Reset all to default Przywróć wszystkie domyślne Reset All Przywróć wszystkie Reset to default Przywróć domyślne Git::Internal::StashDialog Stashes Odłożone zmiany Name Nazwa Branch Gałąź Message Komunikat Delete... Usuń... Show Pokaż Restore... Przywróć... Refresh Odśwież <No repository> <Brak repozytorium> Repository: %1 Repozytorium: %1 Do you want to delete all stashes? Czy chcesz usunąć wszystkie odłożone zmiany? Do you want to delete %n stash(es)? Czy chcesz usunąć %n odłożoną zmianę? Czy chcesz usunąć %n odłożone zmiany? Czy chcesz usunąć %n odłożonych zmian? Delete All... Usuń wszystkie... Restore to Branch... Restore a git stash to new branch to be created Przywróć do gałęzi... Delete Stashes Usuń odłożone zmiany Repository Modified Repozytorium zmodyfikowane %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane. Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić. Stash Odłóż zmiany Discard Odrzuć Restore Stash to Branch Przywróć odłożone zmiany w gałęzi Branch: Gałąź: Stash Restore Przywróć odłożone zmiany Would you like to restore %1? Czy chcesz przywrócić %1? Error restoring %1 Błąd podczas przywracania %1 Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: Mercurial::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy wrzucaniu zmian. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. Email domyślnie używany przy wrzucaniu zmian. Miscellaneous Różne Log count: Licznik loga: Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Mercurial Mercurial Default email: Domyślny adres email: The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Liczba ostatnio wrzuconych zmian, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Mercurial::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną poprawkę niż domyślna Revision: Poprawka: Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog Dialog Default Location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] np. https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka] Specify Url: Podaj URL: ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget DoubleTabWidget PodwójnyTabWidżet ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget WidżetDoUstawieńProduktuDocelowego BehaviorDialog Dialog Dialog Type: Typ: Animation Animacja SpringFollow Sprężysta gonitwa Settings Ustawienia Duration: Czas trwania: Curve: Krzywa: easeNone Żadna Source: Źródło: Velocity: Prędkość: Spring: Sprężyna: Damping: Tłumienie: ID: Identyfikator: Property name: Nazwa właściwości: QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formularz Snapping Przyciąganie Qt Quick Designer Qt Quick Designer Snap margin: Margines: Item spacing: Odstępy: Canvas Płótno Width Szerokość Height Wysokość Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget Self-signed certificate Własnoręcznie stworzony certyfikat Custom certificate: Własny certyfikat: Key file: Plik z kluczem: Create Smart Installer package Utwórz pakiet z "Smart Installer" Resets saved passphrases for all used keys Usuń hasła dla wszystkich użytych kluczy Reset Passphrases Usuń hasła Not signed Niepodpisany Choose certificate file Wybierz plik z certyfikatem Certificate's details Szczegóły certyfikatu Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage StronaKreatora Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Podaj podstawowe informacje o klasie testowej, dla której chcesz wygenerować szkielet pliku z kodem źródłowym. Class name: Nazwa klasy: Type: Typ: Test Test jednostkowy Benchmark Test wydajności File: Plik: Generate initialization and cleanup code Generuj inicjalizację i kod porządkujący Test slot: Slot z testem: Requires QApplication Wymaga QApplication Use a test data set Użyj zestawy danych testowych Test Class Information Informacje o klasie testowej VCSBase::CleanDialog The directory %1 could not be deleted. Nie można usunąć katalogu "%1". The file %1 could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". There were errors when cleaning the repository %1: Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1: Delete... Usuń... Name Nazwa Repository: %1 Repozytorium: %1 %1 bytes, last modified %2 %1 bajtów, ostatnio zmodyfikowano %2 Delete Usuń Do you want to delete %n files? Czy chcesz usunąć %n plik? Czy chcesz usunąć %n pliki? Czy chcesz usunąć %n plików? Cleaning %1 Czyszczenie %1 Clean Repository Wyczyść repozytorium ExtensionSystem::PluginDetailsView None Brak ExtensionSystem::PluginView Load on Startup Załadowany przy uruchomieniu Utilities Narzędzia QmlJS::Check '%1' is not a valid property name "%1" nie jest poprawną nazwą właściwości unknown type nieznany typ unknown value for enum nieznana wartość typu wyliczeniowego ids must be lower case or start with underscore identyfikatory muszą składać się z małych liter lub rozpoczynać się podkreśleniem ids must be unique identyfikatory muszą być unikatowe unknown identifier nieznany identyfikator could not resolve nie można rozwiązać does not have members nie posiada składników unknown member nieznany składnik == and != perform type coercion, use === or !== instead to avoid == i != wymuszają typ, użyj === lub !== aby tego uniknąć blocks do not introduce a new scope, avoid bloki nie wprowadzają nowego zakresu, nie stosować use of the with statement is not recommended, use a var instead używanie instrukcji "with" nie jest zalecane, zaleca się używanie "var" use of void is usually confusing and not recommended używanie "void" jest zwykle mylące i nie jest zalecane avoid comma expressions unikaj wyrażeń przecinkowych expression statements should be assignments, calls or delete expressions only składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub detele '%1' does not have members "%1" nie posiada składników '%1' is not a member of '%2' "%1" nie jest składnikiem "%2" enum value is not a string or number wartość typu wyliczeniowego nie jest ciągiem ani liczbą numerical value expected oczekiwano wartości liczbowej boolean value expected oczekiwano wartości boolowskiej string value expected Oczekiwano wartości typu ciąg not a valid url niepoprawny url file or directory does not exist plik lub katalog nie istnieje not a valid color niepoprawny kolor expected anchor line oczekiwano linii kotwicznej unreachable nieosiągalne declarations should be at the start of a function deklaracje powinny znajdować się na początku funkcji already a formal parameter już jest parametrem formalnym already declared as function już zadeklarowany jako funkcja duplicate declaration powielona deklaracja variable is used before being declared zmienna użyta przed jej deklaracją already declared as var już zadeklarowany jako "var" function is used before being declared funkcja użyta przed jej deklaracją properties can only be assigned once właściwości mogą być podstawione tylko raz could not resolve the prototype %1 of %2 Nie można rozwiązać prototypu %1 klasy %2 could not resolve the prototype of %1 Nie można rozwiązać prototypu klasy %1 prototype cycle, the last non-repeated object is %1 Cykl w prototypie, ostatni nie powtórzony obiekt to %1 expected id oczekiwany identyfikator using string literals for ids is discouraged używanie stałych znakowych dla identyfikatorów nie jest zalecane '%1' is not a valid property type "%1" nie jest poprawnym typem właściwości unintentional empty block, use ({}) for empty object literal niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego obiektu 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter "new" powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać "new" avoid assignments in conditions unikaj podstawień w warunkach case is not terminated and not empty warunek nie jest zakończony i nie jest pusty QmlJS::Link file or directory not found nie można odnaleźć pliku lub katalogu QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. Nie znaleziono modułu QML Ścieżki importu: %1 Użyj zmiennej QML_IMPORT_PATH dla projektów qmake aby dodać ścieżki importu. Użyj właściwości importPaths dla projektów qmlproject aby dodać scieżki importu. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... Moduł QML zawiera wtyczki C++, trwa sczytywanie informacji o typach... Utils::FileWizardDialog Location Położenie Utils::FilterLineEdit Filter Filtr Clear text Wyczyść tekst Utils::fileDeletedPrompt File has been removed Plik został usunięty The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty na zewnątrz Qt Creatora. Chcesz zachować go pod inną nazwą czy zamknąć edytor? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty. Chcesz zachować go pod inną nazwą, czy zamknąć edytor? Close Zamknij Save as... Zachowaj jako ... Save Zachowaj Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Zmienna</th><th>Rozwinięcie</th></tr><tr><td>%d</td><td>katalog bieżącego pliku</td></tr><tr><td>%f</td><td>nazwa pliku (z pełną ścieżką)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nazwa pliku (bez ścieżki)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... BINEditor::BinEditor Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bitowy&nbsp;typ&nbsp;całkowity Little Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Wartość&nbsp;binarna: Octal&nbsp;value: Wartość&nbsp;ósemkowa: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;binarna: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;ósemkowa: <i>double</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>double</i>: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>double</i>: <i>float</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>float</i>: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>float</i>: Copying Failed Błąd kopiowania You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych. Copy Selection as ASCII Characters Skopiuj jako znaki ASCII Copy Selection as Hex Values Skopiuj jako wartości szesnastkowe Jump to Address in This Window Skocz do adresu w tym oknie Jump to Address in New Window Skocz do adresu w nowym oknie Jump to Address 0x%1 in This Window Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie Jump to Address 0x%1 in New Window Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake target Uruchom program CMake Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania The executable is not built by the current buildconfiguration Plik wykonywalny nie został zbudowany przez bieżącą konfigurację budowania (disabled) (nieaktywny) CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name Desktop CMakeProjectManager::Internal::MakeStep Make Default display name for the cmake make step. Make CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make Core::CommandMappings Command Komenda Label Etykieta Core Qt Qt Environment Środowisko All Files (*) Wszystkie pliki (*) Clear Menu Wyczyść menu Core::DesignMode Design Design Core::Internal::SystemEditor Could not open url %1. Nie można otworzyć url %1. Core::EditorToolBar Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Make writable Uczyń plik zapisywalnym File is writable Plik jest zapisywalny CodePaster Code Pasting Wklejanie kodu CodePaster::PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com CodePaster::PasteView <Comment> <Komentarz> Paste Wklej VCS CVS Commit Editor Edytor wrzucanych zmian CVS CVS Command Log Editor Edytor komend loga CVS CVS File Log Editor Edytor pliku loga CVS CVS Annotation Editor Edytor adnotacji CVS CVS Diff Editor Edytor różnic CVS Git Command Log Editor Edytor komend loga Git Git File Log Editor Edytor pliku loga Git Git Annotation Editor Edytor adnotacji Git Git Diff Editor Edytor różnic Git Git Submit Editor Edytor wrzucanych zmian Git Mercurial Command Log Editor Edytor komend loga Mercurial Mercurial File Log Editor Edytor pliku loga Mercurial Mercurial Annotation Editor Edytor adnotacji Mercurial Mercurial Diff Editor Edytor różnic Mercurial Mercurial Commit Log Editor Edytor wrzucanych zmian Mercurial Perforce.SubmitEditor Edytor wrzucanych zmian Perforce Perforce CommandLog Editor Edytor komend loga Perforce Perforce Log Editor Edytor pliku loga Perforce Perforce Diff Editor Edytor różnic Perforce Perforce Annotation Editor Edytor adnotacji Perforce Subversion Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Subversion Subversion Command Log Editor Edytor komend loga Subversion Subversion File Log Editor Edytor pliku loga Subversion Subversion Annotation Editor Edytor adnotacji Subversion Subversion Diff Editor Edytor różnic Subversion Bazaar Command Log Editor Edytor komend loga Bazaar Bazaar File Log Editor Edytor pliku loga Bazaar Bazaar Annotation Editor Edytor adnotacji Bazaar Bazaar Diff Editor Edytor różnic Bazaar Bazaar Commit Log Editor Edytor wrzucanych zmian Bazaar CVS::Internal::CVSEditor Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" Debugger::Internal::CdbOptionsPage CDB CDB Debugger::Internal::SnapshotHandler Name Nazwa File Plik Debugger::Internal::SnapshotWindow Snapshots Zrzuty Create Snapshot Utwórz zrzut Remove Snapshot Usuń zrzut Designer::Internal::FormEditorFactory This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch mode Przełącz tryb Designer::Internal::FormFileWizardDialog Location Położenie FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage Ex Command Mapping FakeVim FakeVim Ex Trigger Expression Regular expression: Wyrażenie regularne: Ex Command Find::FindPlugin &Find/Replace Z&najdź / zastąp Advanced Find Zaawansowane przeszukiwanie Open Advanced Find... Otwórz zaawansowane przeszukiwanie... Advanced... Zaawansowane... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Make Make Git::Internal::GitEditor Blame %1 Blame %1 Blame parent revision %1 Blame poprawki macierzystej %1 Help Help Pomoc Help::Internal::HelpViewer Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj Help::Internal::OpenPagesModel (Untitled) (Nienazwany) Help::Internal::OpenPagesWidget Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Mercurial::Internal::CloneWizard Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt. Mercurial Clone Klon repozytorium Mercurial Mercurial::Internal::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL repozytorium, nazwę katalogu z kopią roboczą i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Nie można odnaleźć macierzystej poprawki dla %1 w %2: %3 Cannot parse output: %1 Nie można przetworzyć komunikatu: %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialEditor Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" Mercurial::Internal::MercurialPlugin Mercurial Mercurial Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Import... Import... Incoming... Incoming... Outgoing... Outgoing... Commit... Wrzuć... Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Create Repository... Utwórz repozytorium... Pull Source Push Destination Update Uaktualnij Incoming Source Nadchodzące źródło Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do wrzucenia. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Nie można utworzyć tymczasowego pliku dla edytora wrzucanej zmiany. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla wrzucanej zmiany. Commit changes for "%1". Wrzuć zmiany dla "%1". Do you want to commit the changes? Czy chcesz wrzucić zmiany? Close Commit Editor Zamknij edytor wrzucanej zmiany Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy chcesz kontynuować? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Komenda Mercurial Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified Nie podano programu do uruchomienia "%1" timed out after %2ms. "%1" bez odpowiedzi po %2ms. Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" zakończył pracę błędem. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" zakończone kodem wyjściowym %2: %3 The client does not seem to contain any mapped files. Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Nie można określić korzenia klienta. The repository "%1" does not exist. Repozytorium "%1" nie istnieje. Perforce::Internal::PerforceEditor Annotate change list "%1" Dołącz adnotację do listy zmian "%1" ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog Location Położenie untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks. nienazwany ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. budowania Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. czyszczenia System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania BuildSettingsPanelFactory Build Settings Ustawienia budowania BuildSettingsPanel Build Settings Ustawienia budowania ProjectExplorer::CustomWizard Details Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard. Szczegóły Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Tworzy wtyczkę C++ umożliwiającą rozszerzenia, które mogą być dynamicznie załadowane przy pomocy klasy QDeclarativeEngine. Custom QML Extension Plugin Wtyczka z własnym rozszerzeniem QML QML Extension Plugin Wtyczka z rozszerzeniem QML Custom QML Extension Plugin Parameters Parametry wtyczki z własnym rozszerzeniem QML Object Class-name: Nazwa klasy: URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. Nazwa klasy oraz projektu nie mogą być identyczne. Creates a custom Qt Creator plugin. Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora. Qt Creator plugin Wtyczka Qt Creatora Other Project Inny projekt Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C używający QMake, nie używający biblioteki Qt. Plain C Project Zwykły projekt C Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library. Tworzy zwykły projekt C++ używający QMake, nie używający biblioteki Qt. Plain C++ Project Zwykły projekt C++ Plugin Information Informacje o wtyczce Plugin name: Nazwa wtyczki: Vendor name: Nazwa dostawcy: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Description: Opis: Url: Url: Qt Creator sources: Źródła Qt Creatora: Qt Creator build: Wersja Qt Creatora: Deploy into: Zainstaluj w: Qt Creator build Wersja Qt Creatora Local user settings Ustawienia lokalne użytkownika ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: Ścieżka: ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <Brak innych projektów w tej sesji> DependenciesPanel Dependencies Zależności DependenciesPanelFactory Dependencies Zależności EditorSettingsPanelFactory Editor Settings Ustawienia edytora EditorSettingsPanel Editor Settings Ustawienia edytora ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Open Otwórz Open "%1" Otwórz "%1" Open with Otwórz przy pomocy Find in this directory... Znajdź w tym katalogu... Open Parent Folder Otwórz katalog wyżej Choose Folder... Wybierz katalog... Choose Folder Wybierz katalog ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidget Select active build configuration Wybierz aktywną konfigurację budowania Select active run configuration Wybierz aktywną konfigurację uruchamiania Build: Zbuduj: Run: Uruchom: ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project Projekt Select active project Wybierz aktywny projekt Build: Zbuduj: Run: Uruchom: <html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html> <html><nobr><b>Projekt:</b> %1<br/>%2%3<b>Uruchom:</b> %4%5</html> <b>Target:</b> %1<br/> <b>Produkt docelowy:</b> %1<br/> <b>Build:</b> %2<br/> <b>Zbuduj:</b> %2<br/> <br/>%1 <br/>%1 ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer Build & Run Budowanie i uruchamianie Other Project Inny projekt TargetSettingsPanelFactory Targets Produkty docelowe ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget No target defined. Brak zdefiniowanych produktów docelowych. Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" target? Czy chcesz usunąć produkt docelowy "%1"? GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name Desktop Qt4ProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Emulator Symbiana Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Urządzenie Symbian Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Emulator Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Urządzenie Maemo QmlDesigner::DesignDocumentController -New Form- -Nowy formularz- Cannot save to file "%1": permission denied. Nie można zachować "%1": brak uprawnień. Parent folder "%1" for file "%2" does not exist. Katalog "%1" dla pliku "%2" nie istnieje. Error Błąd QmlDesigner::XUIFileDialog Open File Otwórz plik Save File Zachowaj plik Declarative UI files (*.qml) Deklaratywne pliki UI (*.qml) All files (*) Wszystkie pliki (*) QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Nawigator Become first sibling of parent (CTRL + Left) Przenieś jako najbliższe rodzeństwo rodzica (CTRL + Left) Become child of first sibling (CTRL + Right) Przenieś jako dziecko najbliższego rodzeństwa (CTRL + Right) Move down (CTRL + Down) Przenieś w dół (CTRL + Down) Move up (CTRL + Up) Przenieś w górę (CTRL + Up) QmlDesigner::PluginManager About Plugins Informacje o wtyczkach WidgetPluginManager Failed to create instance. Nie można utworzyć instancji. Not a QmlDesigner plugin. Nie jest to wtyczka QmlDesignera. Failed to create instance of file '%1': %2 Nie można utworzyć instancji pliku "%1": %2 Failed to create instance of file '%1'. Nie można utworzyć instancji pliku "%1". File '%1' is not a QmlDesigner plugin. Plik "%1" nie jest wtyczką QmlDesigner. QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Stany QmlDesigner::RewriterView Error parsing Błąd parsowania Internal error Błąd wewnętrzny "%1" "%1" line %1 linia %1 column %1 kolumna %1 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">Przejdź do błędu</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) Błąd wewnętrzny (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Cu&t Wy&tnij Cut "%1" Wytnij "%1" &Copy S&kopiuj Copy "%1" Skopiuj "%1" &Paste Wk&lej Paste "%1" Wklej "%1" Select &All Zaznacz &wszystko Select All "%1" Zaznacz wszystkie "%1" Toggle Full Screen Przełącz pełny ekran &Restore Default View Przywróć &domyślny widok &Go into Component &Przejdź do komponentu Toggle &Left Sidebar Przełącz l&ewy boczny pasek Toggle &Right Sidebar Przełącz p&rawy boczny pasek Projects Projekty File System System plików Open Documents Otwarte dokumenty Qt Quick emulation layer crashed Warstwa emulacji Qt Quick zakończona błędem QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin Switch Text/Design Przełącz tekst / projekt Save %1 As... Zachowaj %1 jako... &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij inne QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactory Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? Czy chcesz włączyć eksperymentalnego Qt Quick Designera? Enable Qt Quick Designer Włącz Qt Quick Designera Qt Creator -> About Plugins... Qt Creator -> Informacje o wtyczkach... Help -> About Plugins... Pomoc -> Informacje o wtyczkach... Enable experimental Qt Quick Designer? Włączyć Qt Quick Designera? Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'. Czy chcesz włączyć eksperymentalny Qt Quick Designer? Po włączeniu możliwy jest dostęp do edytora graficznego przechodząc w tryb Design. Może to mieć wpływ na ogólną stabilność Qt Creatora. W menu "%1" można ponownie wyłączyć Qt Quick Designer naciskając "QmlDesigner". Cancel Anuluj Please restart Qt Creator Uruchom ponownie Qt Creatora Please restart Qt Creator to make the change effective. Uruchom ponownie Qt Creatora aby zmiana mogła zostać zastosowana. QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Creates a QML file. Tworzy plik QML. QML File Plik QML Creates a JavaScript file. Tworzy plik JavaScript. JS File Plik JS Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Rozpocznij sprawdzanie Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C QML QML QML Analysis Analiza QML Find Usages Znajdź użycia Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Show Qt Quick Toolbar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file %1. Błąd podczas ładowania pliku projektu %1. QML project: %1 Projekt QML: %1 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialog New Qt Quick UI Project Nowy Qt Quick UI projekt This wizard generates a Qt Quick UI project. Ten kreator generuje Qt Quick UI projekt. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard Qt Quick UI Qt Quick UI Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Tworzy projekt Qt Quick z pojedynczym plikiem QML zawierającym główny widok. Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowania. Nie musisz posiadać zainstalowanego środowiska na swoim komputerze aby uruchamiać tego typu projekty. QmlProjectManager Qt Quick Project Projekt Qt Quick QmlProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty Failed opening project '%1': Project file is not a file Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlobserver found. Nie odnaleziono qmlviewera ani qmlobservera. QML Viewer QMLRunConfiguration display name. QML Viewer QmlManager <Current File> <Bieżący plik> QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory Run QML Script Uruchom skrypt QML Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep Create SIS Package default create SIS package build step display name Utwórz pakiet SIS Could not find make command '%1' in the build environment Nie można odnaleźć komendy make "%1" w środowisku budowania Package Modified Pakiet zmodyfikowany <p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p> <p>Qt zmodyfikował pakiet <b>%1</b>.</p> Packages Modified Pakiety zmodyfikowane <p>Qt modified some of your packages.</p> <p>Qt zmodyfikował niektóre pakiety.</p> Ignore patching for this packaging step. Zignoruj łatanie dla tego kroku pakowania. No certificate file specified. Please specify one in the project settings. Nie podano pliku z certyfikatem. Podaj go w ustawieniach projektu. Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings. Plik z certyfikatem "%1" nie istnieje. Podaj istniejący plik z certyfikatem w ustawieniach projektu. No key file specified. Please specify one in the project settings. Brak pliku z kluczem. Podaj go w ustawieniach projektu. Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings. Plik z kluczem "%1" nie istnieje. Podaj istniejący plik z kluczem w ustawieniach projektu. The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1 Utworzony pakiet nie zainstaluje się na urządzeniu, ponieważ niektóre ze definiowanych "capabilities" nie są wspierane przez certyfikat: %1 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył się normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył się kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" zakończył pracę błędem. Could not start process "%1" in %2 Nie można uruchomić procesu "%1" w %2 %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em>Te zmiany nie były częścią systemu budowania,</em> ale są wymagane, aby upewnić się, że <em>własnoręcznie podpisany</em> pakiet może zostać zainstalowany na urządzeniu.</p><p> Sprawdź szczegóły dokonanych modyfikacji w panelu "Problemy budowania"</p><p>W celu eliminacji kroku łatania pakietu zapoznaj się z <a href="%2">dokumentacją</a> opisującą inne warianty podpisywania.</p> Starting: "%1" %2 in %3 Uruchamianie "%1" %2 w %3 Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory Create SIS Package Utwórz pakiet SIS Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget Reset Passphrases Usuń hasła Do you want to reset all passphrases saved for keys used? Czy chcesz usunąć hasła dla wszystkich użytych kluczy? signed with the certificate "%1" using the key "%2" podpisany certyfikatem "%1" oraz kluczem "%2" signed with a certificate and a key that need to be specified będzie podpisany certyfikatem oraz kluczem, który musi zostać podany not signed bez podpisu self-signed własnoręcznie podpisany <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer <b>Utwórz pakiet SIS:</b> %1, używając Smart Installera <b>Create SIS Package:</b> %1 <b>Utwórz pakiet SIS:</b> %1 Qt4ProjectManager Qt4 Qt4 Qt Versions Wersje Qt Qt Widget Project Projekt Qt Widget QtVersion No qmake path set Nie ustawiono ścieżki do qmake qmake does not exist or is not executable Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym Qt version has no name Brak nazwy wersji Qt <unknown> <nieznany> System System Qt %1 in PATH (%2) Qt %1 w PATH (%2) Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) Qt version is not properly installed, please run make install Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake. The default mkspec symlink is broken. Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute. ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building. Detekcja ABI nie powiodła sie: upewnij się, że używasz odpowiedniego zestawu narzędzi do budowania. No qmlviewer installed. Brak zainstalowanego "qmlviewer". The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured "Open C/C++ plugin" nie jest zainstalowany w Symbian SDK albo ścieżka do Symbian SDK jest niepoprawnie skonfigurowana SBS was not found. Nie odnaleziono SBS. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo5 Maemo Harmattan Qt Version is meant for Harmattan Harmattan MeeGo Qt Version is meant for MeeGo MeeGo Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Symulator Qt Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Nie można określić ścieżki instalacji Qt wersji "%1". Building helper(s) with toolchain '%1' ... Budowanie asystenta z zestawem narzędzi "%1"... Build failed. Budowanie zakończone błędem. Build succeeded. Budowanie poprawnie zakończone. Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE Qt dla WinCE Qt4ProjectManager::Internal::BaseQt4ProjectWizardDialog Modules Moduły Targets Produkty docelowe Qt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPage Qt Creator can set up the following targets: Qt Creator może ustawić następujące wersje: Setup targets for your project Ustaw produkty docelowe dla projektu <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><b>Brak poprawnej wersji Qt.</b></p><p>Dodaj wersję Qt w <i>Narzędzia/Opcje</i> lub poprzez narzędzie utrzymania SDK.</p></body></html> Qt4ProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Test grupowy Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Tworzy grupowy test funkcjonalności lub klasy w oparciu o QTestLib. Grupowe testy pozwalają na weryfikowanie działania kodu i wykrywanie regresji. Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class. Ten kreator generuje test grupowy składający się z pojedynczego pliku źródłowego z klasą testową. Details Szczegóły Subversion::Internal::SubversionEditor Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do poprawki "%1" TextEditor Text Editor Edytor tekstu Translate this string Przetłumacz ten tekst VCSBase::VCSBasePlugin Version Control System kontroli wersji The file '%1' could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". Choose Repository Directory Wybierz katalog repozytorium The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? Repository already under version control Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji Repository Created Utworzono repozytorium Repository Creation Failed Błąd podczas tworzenia repozytorium Error: Executable timed out after %1s. Błąd: plik wykonywalny nie odpowiada po upływie %1s. There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. Brak skonfigurowanej komendy "patch" we wspólnych ustawieniach systemów kontroli wersji. Unable to launch '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 A timeout occurred running '%1' Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" '%1' crashed. "%1" zakończył pracę błędem. '%1' failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). A version control repository has been created in %1. Repozytorium systemu kontroli wersji została utworzona w %1. A version control repository could not be created in %1. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1. CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formularz &Path: Ś&cieżka: &Display: &Wyświetl: entries wpisów The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane. MaemoPackageCreationWidget Major: Główny: Minor: Podrzędny: Patch: Łata: Package name: Nazwa pakietu: Package version: Wersja pakietu: Short package description: Krótki opis pakietu: Name to be displayed in Package Manager: Wyświetlana nazwa w menedżerze pakietu: Icon to be displayed in Package Manager: Wyświetlana ikona w menedżerze pakietu: Adapt Debian file: Przyswój plik Debiana: Edit spec file Zmodyfikuj plik spec Edit... Modyfikuj... CommonSettingsPage Wrap submit message at: Zawijaj opisy wrzucanych zmian po: characters znakach An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia. A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Plik z listą nazw użytkowników i adresami pocztowymi w 4 kolumnach (format mailmap): nazwa <email> alias <email> A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: "Reviewed-By:", który będzie dodany w edytorze wrzucanych zmian. Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło. Sprawdź dokumentację SSH zmienną środowiskową SSH_ASKPASS. Submit message &check script: Skrypt sprawdzający &opis wrzucanych zmian: User/&alias configuration file: Plik z konfiguracją użytkownika / &aliasu: User &fields configuration file: Plik z konfiguracją &pól użytkownika: &Patch command: Komenda "pa&tch": &SSH prompt command: Komenda monitu &SSH: BorderImageSpecifics BorderImage Source Źródło Left Lewy Right Prawy Top Górny Bottom Dolny ExpressionEditor Expression Wyrażenie Extended Effect Efekt Blur Radius: Promień rozmycia: Pixel Size: Rozmiar piksli: x Offset: Przesunięcie x: y Offset: Przesunięcie y: ExtendedFunctionButton Reset Przywróć Set Expression Ustaw wyrażenie FontGroupBox Font Czcionka Size Rozmiar Font style Styl czcionki Style Styl Geometry Geometry Geometria Position Pozycja Size Rozmiar Width Szerokość Height Wysokość Lock aspect ratio Zablokuj aspekt ImageSpecifics Image Obrazek Source Źródło Fill mode Tryb wypełniania Source size Rozmiar źródła Layout Layout Rozmieszczenie Anchors Kotwice Set anchors Ustaw kotwice Setting anchors in states is not supported. Ustawianie kotwic w stanach nie jest obsługiwane. Target Produkt docelowy Margin Margines Modifiers Manipulation Manipulacja Rotation Rotacja z z RectangleColorGroupBox Colors Kolory Stops Punkty Gradient stops Punkty gradientu Rectangle Prostokąt Border Brzeg RectangleSpecifics Rectangle Prostokąt Border width Szerokość ramki Border has to be solid to change width Aby zmienić szerokość ramka musi być jednolita Border Brzeg Radius Promień StandardTextColorGroupBox Color Kolor Text Tekst Style Styl Selection Zaznaczenie Selected Zaznaczony StandardTextGroupBox Text Tekst Wrap mode Tryb zawijania Alignment Wyrównanie Switches Special properties Specjalne właściwości Layout Rozmieszczenie Advanced properties Zaawansowane właściwości Advanced Zaawansowane TextEditSpecifics Text Edit Edytor tekstu Format Format TextInputGroupBox Text Input Wejście tekstu Input mask Maska wejściowa Echo mode Tryb echo Pass. char Znak hasła Character displayed when users enter passwords. Znak wyświetlany podczas wpisywania hasła przez użytkownika. Read only Tylko do odczytu Cursor visible Kursor widoczny Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Auto scroll Automatyczne przewijanie Flags Flagi Transformation Transformation Transformacja Origin Początek Top Górny Top left Górny lewy Top right Górny prawy Left Lewy Center Centralny Right Prawy Bottom left Dolny lewy Bottom right Dolny prawy Bottom Dolny Scale Skala Rotation Rotacja Type Type Typ Id Identyfikator Visibility Visibility Widoczność Visible Widoczny isVisible jest widoczny Smooth Gładki Clip Klip Opacity Nieprzezroczystość WebViewSpecifics WebView WidokSieci Url Url Pref Width Pref. szer. Preferred Width Preferowana szerokość Pref Height Pref. wys. Preferred Height Preferowana wysokość Scale Skala Contents Scale Skala zawartości Utils::FancyMainWindow Locked Zablokowany Reset to Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie SshKeyGenerator Error generating key: %1 Błąd podczas generowania klucz: %1 Password for Private Key Hasło klucza prywatnego It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem, które można ustawić poniżej. Encrypt key file Zaszyfruj plik z kluczem Do not encrypt key file Nie szyfruj pliku z kluczem CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 nie wygląda na plik wklejacza. Error in %1 at %2: %3 Błąd w %1 w linii %2: %3 Please configure a path. Skonfiguruj ścieżkę. Pasted: %1 Wklejono: %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - Błąd konfiguracji Settings... Ustawienia... CppEditor C++ C++ Debugger::Internal::PdbEngine Running requested... Zażądano uruchomienia... Unable to start pdb '%1': %2 Nie można rozpocząć pdb "%1": %2 Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Python Error Błąd Pythona '%1' contains no identifier "%1" nie zawiera identyfikatora String literal %1 Stała znakowa %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Tchórzliwa odmowa obliczenia wyrażenia '%1' z możliwymi efektami ubocznymi Pdb I/O Error Błąd wejścia / wyjścia Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Proces Pdb zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Ostatnie wywołanie funkcji waitFor...() zakończyło się niepowodzeniem po określonym czasie. Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the Pdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb. ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: Podaj nazwę sesji: Switch to Przełącz sesję ProjectExplorer::Internal::TargetSelector Run Uruchamianie Build Budowanie QmlDesigner::ComponentView whole document cały dokument FileWidget Open File Otwórz plik QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type niepoprawny typ QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner Failed to preview Qt Quick file Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick (QML). Przyczyna: %1 ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. Symbian SDK i źródła projektu muszą być na wspólnym dysku. The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'. Zestaw narzędzi dla Symbiana nie obsługuje spacji w ścieżce projektu "%1". The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well. Zestaw narzędzi dla Symbiana nie obsługuje poprawnie znaków specjalnych w nazwie projektu "%1". Qt4ProjectManager::Qt4Project Evaluating Ewaluowanie Qt4ProjectManager::QtVersion The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Wersja Qt nie jest poprawna: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym. Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake nie obsługuje budowania w katalogach poniżej katalogu ze źródłami. The build directory needs to be at the same level as the source directory. Katalog przeznaczony do budowania musi być na tym samym poziomie co katalog ze źródłami. emptyPane None or multiple items selected. Nie zaznaczono wcale lub zaznaczono wiele elementów. QmlDesigner::FormEditorWidget Snap to guides (E) Przyciągaj do przewodnich linii (E) Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A) Pokazuj otaczające prostokąty i paski dla pustych elementów (naciśnij klawisz A) Only select items with content (S) Wybierz tylko elementy z zawartością (S) Reset view (R) Zresetuj widok (R) QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Nieznany element: %1 Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id %1 nie jest poprawnym identyfikatorem %1 already exists %1 już istnieje Warning Ostrzeżenie Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy chcesz kontynuować? QmlDesigner::PropertyEditor Properties Właściwości Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id %1 nie jest poprawnym identyfikatorem %1 already exists %1 już istnieje QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Nie można utworzyć elementu typu %1 InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia. Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą. Ids have to be unique. Identyfikatory muszą być unikatowe. Invalid Id: %1 %2 Niepoprawny identyfikator: %1 %2 CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 Przepisz używając %1 Swap Operands Zamień argumenty Rewrite Condition Using || Przepisz warunek używając || Split Declaration Rozdziel deklarację Add Curly Braces Dodaj nawiasy klamrowe Move Declaration out of Condition Wyłącz deklarację z warunku Split if Statement Rozdziel instrukcję if Mark as Translatable Zaznacz jako przetłumaczalne #include Header File #include plik nagłówkowy Add Local Declaration Dodaj lokalną deklarację Convert to Camel Case Skonwertuj do zbitku Camel Case Convert to Objective-C String Literal Skonwertuj do stałej znakowej Objective-C Enclose in %1(...) (Qt %2) Otocz za pomocą %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Otocz za pomocą %1(...) Convert to Hexadecimal Skonwertuj do wartości szesnastkowej Convert to Octal Skonwertuj do wartości ósemkowej Convert to Decimal Skonwertuj do wartości dziesiętnej Complete Switch Statement Dokończ instrukcję "switch" GenericProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name QML Viewer QmlDesigner::QmlModelView Invalid Id Niepoprawny identyfikator ContextPaneTextWidget Text Tekst Style Styl ... ... Core::HelpManager Unfiltered Nieprzefiltrowane FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private [New] [Nowy] Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora ContextPaneWidgetBorderImage Form Formularz Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty. 10 x 10 10 x 10 Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. ContextPaneWidgetImage Form Formularz The image is scaled to fit Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni The image is stretched horizontally and tiled vertically Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie The image is stretched vertically and tiled horizontally Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie The image is duplicated horizontally and vertically Obraz jest powielany w poziomie i w pionie The image is scaled uniformly to fit without cropping Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty 10 x 10 10 x 10 ContextPaneWidgetRectangle Form Formularz Gradient Gradient Color Kolor ... ... Border Brzeg EasingContextPane Dialog Dialog Play simulation Odtwórz symulację Easing Easing Type of easing curve Typ easing curve Subtype Podtyp Acceleration or deceleration of easing curve Przyspieszenie i opóźnienie easing curve Duration Czas trwania Duration of animation Czas trwania animacji INVALID NIEPOPRAWNA WARTOŚĆ ms ms Amplitude Amplituda Amplitude of elastic and bounce easing curves Amplituda easing curve typu elastic lub bounce Period Okres Easing period of an elastic curve Okres easing curve typu elastic Overshoot Przestrzał Easing overshoot for a back curve Przestrzał easing curve typu back ClassView::Internal::NavigationWidget Form Formularz Show Subprojects Pokaż podprojekty Help::Internal::RemoteFilterOptions Filter configuration Konfiguracja filtra Prefix: Przedrostek: Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Add Dodaj Remove Usuń Double-click to edit item. Kliknij dwukrotnie aby zmodyfikować element. ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar Show background Pokaż tło Show outline Pokaż zarys Fit image in the screen Dopasuj obrazek do ekranu Original size Oryginalny rozmiar Zoom In Powiększ Zoom Out Pomniejsz ComponentNameDialog Dialog Dialog Component name: Nazwa komponentu: Path: Ścieżka: Choose... Wybierz... QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage Form Formularz Qt Quick Toolbars Paski narzędzi Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. Jeśli włączone pasek narzędzi pozostanie przypięty w pozycji bezwzględnej. Pin Qt Quick Toolbar Przypnij pasek narzędzi Qt Quick Qt Quick ToolBar Pasek narzędzi Qt Quick Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: Biblioteka: Library file: Plik z biblioteką: Include path: Ścieżka do nagłówków: Platform Platforma Linux Linux Mac Mac Windows Windows Symbian Symbian Linkage: Dowiązanie: Dynamic Dynamiczne Static Statyczne Mac: Mac: Library Biblioteka Framework Framework Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder Biblioteka wewnątrz podkatalogu "debug" lub "release" Add "d" suffix for debug version Dodaj przyrostek "d" do wersji debugowej Remove "d" suffix for release version Usuń przyrostek "d" z wersji release'owej Package: Pakiet: MobileLibraryWizardOptionPage WizardPage StronaKreatora Enable network access Włącz dostęp sieciowy Target UID3: UID3 produktu: Plugin's directory name: Nazwa katalogu wtyczki: HighlighterSettingsPage Form Formularz <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Definicje podświetleń są dostarczone przez <a href="http://kate-editor.org/">edytor tekstu Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Pliki z definicjami podświetleń składni Location: Położenie: Use fallback location Użyj położenia zastępczego Behavior Zachowanie Alert when a highlight definition is not found Ostrzegaj w przypadku braku definicji podświetlenia Ignored file patterns: Ignorowane wzorce plików: ManageDefinitionsDialog Dialog Dialog Definitions Definicje Select All Zaznacz wszystko Clear Selection Usuń selekcję Invert Selection Odwróć selekcję Download Selected Definitions Pobierz zaznaczone definicje QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. Ukrywa ten pasek narzędzi. Pin Toolbar Przypnij pasek narzędzi Show Always Zawsze pokazuj Unpins the toolbar and moves it to the default position. Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Ukrywa ten pasek narzędzi. Może być on stale wyłączony na stronie z opcjami lub z podręcznego menu. QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage double click for preview kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd QmlEditorWidgets::FileWidget Open File Otwórz plik QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot oczekiwano dwóch liczb oddzielonych kropką package import requires a version number import pakietu wymaga podania numeru wersji Utils::DebuggerLanguageChooser C++ C++ QML QML Debug port: Port debugowania: <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jakie są wymagania?</a> Utils::SynchronousProcess The command '%1' finished successfully. Komenda "%1" poprawnie zakończona. The command '%1' terminated with exit code %2. Komenda "%1" zakończona kodem wyjściowym %2. The command '%1' terminated abnormally. Komenda "%1" niepoprawnie zakończona. The command '%1' could not be started. Komenda "%1" nie może zostać uruchomiona. The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms). Komenda "%1" nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 ms). Process not Responding Brak odpowiedzi The process is not responding. Proces nie odpowiada. The process '%1' is not responding. Proces "%1" nie odpowiada. Would you like to terminate it? Czy chcesz go zakończyć? ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View Widok klas Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 Pane Uaktywnij panel %1 Core::NavigationWidget Activate %1 Pane Uaktywnij panel %1 Hide Sidebar Ukryj boczny pasek Show Sidebar Pokaż boczny pasek SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Niezgodność zdolności serwera i klienta. Lista klienta: %1. Lista serwera: %2. CodePaster::NetworkProtocol Checking connection Sprawdzanie połączenia Connecting to %1... Łączenie z %1... CheckUndefinedSymbols Expected a namespace-name Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available Brak dostępnej hierarchii typów Bases Klasy bazowe Derived Klasy wywiedzione CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy Hierarchia typów CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols Symbole C++ Searching Przeszukiwanie C++ Symbols: Symbole C++: Classes Klasy Methods Metody Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Zakres: %1 Typy: %2 Flagi: %3 All Wszystko Projects Projekty , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: Typy: Classes Klasy Methods Metody Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Projects only Tylko projekty All files Wszystkie pliki Debugger::Internal::BreakpointDialog File name and line number Nazwa pliku i numer linii Function name Nazwa funkcji Break on memory address Przerwij na adresie pamięci Break when C++ exception is thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku C++ Break when C++ exception is caught Przerwij po złapaniu wyjątku C++ Break when function "main" starts Przerwij po rozpoczęciu funkcji "main" Break when a new process is forked Przerwij po rozwidleniu procesu Break when a new process is executed Przerwij po uruchomieniu nowego procesu Break when a system call is executed Przerwij po wykonaniu zawołania systemowego Break on data access at fixed address Przerwij przy dostępie do danych pod stałym adresem Break on data access at address given by expression Przerwij przy dostępie do danych pod adresem określonym przez wyrażenie Break on QML signal handler Przerwij w obsłudze sygnału QML Break when JavaScript exception is thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'. Komenda debuggera, która zostanie uruchomiona, gdy pułapka zostanie osiągnięta. GDB umożliwia podawanie sekwencji komend oddzielonych separatorem "\n". <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Określa sposób wyznaczania ścieżki podczas ustawiania pułapek:</p><ul><li><i>Używaj domyślnego silnika</i>: preferowane ustawienie silnika debuggera.</li><li><i>Używaj pełnej ścieżki</i>: przekazuj pełną ścieżkę, aby uniknąć niejednoznaczności, gdy istnieją pliki o tej samej nazwie w różnych modułach. Jest to domyślne ustawienie dla silników CDB i LLDB.</li><li><i>Używaj nazwy pliku</i>: przekazuj tylko nazwę pliku. Jest to pomocne w trakcie używania drzewa źródeł, którego położenie jest inne niż użyte podczas budowania modułu. Jest to domyślne ustawienie silnika GDB, ponieważ używanie pełnych ścieżek może go spowolnić.</li></ul></body></html> Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). Podanie modułu (nazwy bazowej biblioteki lub pliku wykonywalnego) dla funkcji bądź pułapek może znacząco przyspieszyć uruchomienie debuggera (CDB, LLDB). Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki Basic Podstawowe Breakpoint &type: &Typ pułapki: &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Enabled: &Włączona: &Address: &Adres: Fun&ction: &Funkcja: Advanced Zaawansowane T&racepoint only: Tylko t&racepoint: Pat&h: Ś&cieżka: &Module: &Moduł: &Command: &Komenda: Use Engine Default Używaj domyślnego silnika Use Full Path Użyj pełnej ścieżki Use File Name Używaj nazwy pliku C&ondition: War&unek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: &Expression: Wyraż&enie: &Message: K&omunikat: Debugger::Internal::CdbEngine There is no CDB binary available for binaries in format '%1' Brak dostępnego pliku wykonywalnego CDB dla plików binarnych w formaci "%1" The CDB debug engine required for %1 is currently disabled. Silnik debugowy CDB wymagany dla %1 jest aktualnie wyłączony. The CDB engine does not support start mode %1. Silnik CDB nie obsługuje trybu start %1. The CDB debug engine does not support the %1 ABI. Silnik CDB nie obsługuje ABI %1. The CDB debug engine cannot debug gdb core files. Silnik CDB nie może zdebugować plików zrzutu gdb. The console process '%1' could not be started. Nie można uruchomić procesu konsolowego "%1". Debugger Error Błąd debuggera There is no CDB executable specified. Brak podanego pliku wykonywalnego CDB. CDB crashed CDB zakończone błędem CDB exited (%1) CDB zakończył pracę (%1) Unable to add expression Nie można dodać wyrażenia Interrupting is not possible in remote sessions. Przerywanie nie jest możliwe w zdalnych sesjach. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'. Pułapka warunkowa %1 (%2) w wątku %3 została wyzwolona, sprawdzanie wyrażenia "%4". Malformed stop response received. Niepoprawna odpowiedź na stop. Switching to main thread... Przełączanie do głównego wątku... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Wartość %1 otrzymana po przetworzeniu warunku pułapki %2, zatrzymano. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Wartość 0 otrzymana po przetworzeniu warunku pułapki %1, kontynuowanie. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Wybierz widżet do obserwowania": Najpierw zatrzymaj aplikację. "Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'. "Wybierz widżet do obserwowania": Nie obsługiwane w stanie "%1". Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog Select Local Cache Folder Wybierz katalog z lokalnym cache Path: Ścieżka: Already Exists Już istnieje A file named '%1' already exists. Plik o nazwie "%1" już istnieje. Cannot Create Nie można utworzyć The folder '%1' could not be created. Nie można utworzyć katalogu "%1". Debugger::Internal::Console Clear Contents Wyczyść zawartość Save Contents Zachowaj zawartość Debugger::Internal::ConsoleWindow Console Konsola Debugger::DebuggerEngine Launching Uruchamianie This debugger cannot handle user input. Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika. Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Pułapka warunkowa %1 (%2) pod %3 została wyzwolona. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Wewnętrzna pułapka warunkowa %1 pod %2 została wyzwolona. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Pułapka warunkowa %1 (%2) pod %3 w wątku %4 została wyzwolona. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Wewnętrzna pułapka warunkowa %1 pod %2 w wątku %3 została wyzwolona. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Pułapka warunkowa %1 (%2) pod 0x%3 została wyzwolona. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Wewnętrzna pułapka warunkowa %1 pod 0x%2 została wyzwolona. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Pułapka warunkowa %1 (%2) pod 0x%3 w wątku %4 została wyzwolona. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Wewnętrzna pułapka warunkowa %1 pod 0x%2 w wątku %3 została wyzwolona. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Zatrzymano w pułapce %1 (%2) w wątku %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Zatrzymano w wewnętrznej pułapce %1 w wątku %2. Stopped. Zatrzymano. Stopped: "%1" Zatrzymano: "%1" Stopped: %1 (Signal %2). Zatrzymano: %1 (sygnał %2). Stopped in thread %1 by: %2. Zatrzymano w wątku %1 przez %2. Interrupted. Przerwano. <Unknown> name <nieznana> <Unknown> meaning <nieznane> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.<p><table><tr><td>Nazwa sygnału: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Znaczenie sygnału: </td><td>%2</td></tr></table> Signal received Otrzymano sygnał <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.<p>%1 Exception Triggered Rzucono wyjątek Taking notice of pid %1 Zwracanie uwagi na pid %1 Run to Address 0x%1 Uruchom do adresu 0x%1 Run to Line %1 Uruchom do linii %1 Jump to Address 0x%1 Skocz do adresu 0x%1 Jump to Line %1 Skocz do linii %1 Debugger::DebuggerPlugin Debug Debug Option '%1' is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <server:port>@<executable>@<architecture>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <serwer:port>@<plik_wykonywalny>@<architektura>. The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <uchwyt>:<pid>. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. Program wymaga silnika debuggera "%1", który jest wyłączony. Warning Ostrzeżenie Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Niektóre pułapki nie mogą być obsłużone przez aktywne języki debuggera i zostaną zignorowane. The debugger engine '%1' is disabled. Silnik debuggera "%1" jest wyłączony. The debugger engine '%1' required for debugging binaries of the type '%2' is not configured correctly. Silnik debuggera "%1" wymagany do debugowania plików binarnych typu "%2" nie jest poprawnie skonfigurowany. None of the debugger engines '%1' capable of debugging binaries of the type '%2' is configured correctly. Żaden silnik debuggera "%1" zdolny do debugowania plików binarnych typu "%2" nie jest poprawnie skonfigurowany. The preferred debugger engine for debugging binaries of type '%1' is not available. The debugger engine '%2' will be used as a fallback. Details: %3 Preferowany silnik debuggera do debugowania plików wykonywalnych typu "%1" nie jest dostępny. Silnik debuggera "%2" zostanie użyty w zastępstwie. Szczegóły: %3 Debugger::DebuggerRunControl Debugger Debugger No executable specified. Nie podano programu do uruchomienia. Debugging starts Rozpoczęto debugowanie Debugging has failed Błąd debugowania Debugging has finished Zakończono debugowanie A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w bieżącym stanie może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy wciąż chcesz ją zakończyć? Close Debugging Session Zakończ sesję debugową Debugger::Internal::AbstractPlainGdbAdapter Starting executable failed: Nie można uruchomić programu: Debugger::Internal::AttachGdbAdapter Attached to process %1. Dołączono do procesu %1 Debugger::Internal::LocalPlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Nie można ustanowić komunikacji z podprocesem: %1 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Nie wygląda to na sesję debugową. Ustawianie pułapek może się nie powieść. Debugger::Internal::RemoteGdbProcess Connection failure: %1. Błąd połączenia: %1. Could not create FIFO. Nie można utworzyć FIFO. Application output reader unexpectedly finished. Nieoczekiwane zakończenie czytnika komunikatów aplikacji. Remote GDB failed to start. Nie można uruchomić zdalnego GDB. Remote GDB crashed. Zdalny GDB przerwał pracę. Debugger::Internal::RemoteGdbServerAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Nie można rozpocząć procesu przesyłania. Brak powłoki? The upload process crashed some time after starting successfully. Proces przesyłania przerwany po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Ostatnie wywołanie funkcji waitFor...() zakończyło się niepowodzeniem po określonym czasie. Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Wystąpił nieznany błąd podczas procesu przesyłania. Jest to domyślna wartość zwrócona przez error(). Error Błąd No symbol file given. Brak pliku z symbolami. Reading debug information failed: Błąd odczytu informacji debugowej: Interrupting not possible Przerwanie nie jest możliwe Debugger::Internal::DebuggerPane Clear Contents Wyczyść zawartość Save Contents Zachowaj zawartość Debugger::Internal::InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Naciśnij Ctrl-<Return> aby wykonać linię. Debugger::Internal::LogWindow Debugger Log Log debuggera Command: Komenda: Log File Plik loga Debugger::QmlAdapter Connecting to debug server on %1 Łączenie z serwerem debugowym na %1 Connecting to debug server %1:%2 Łączenie z serwerem debugowym %1: %2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Błąd: (%1) %2 disconnected. rozłączony. resolving host... rozwiązywanie adresu hosta... connecting to debug server... łączenie z serwerem debugowym... connected. połączony. closing... zamykanie... Status of '%1' changed to 'unavailable'. Stan "%1" zmieniony na "niedostępny". Status of '%1' changed to 'enabled'. Stan "%1" zmieniony na "włączony". Status of '%1' changed to 'not connected'. Stan "%1" zmieniony na "niepodłączony". Debugger::Internal::ScriptConsole <Type expression to evaluate> <Wpisz wyrażenie do wykonania> Write and evaluate QtScript expressions. Wpisz i wykonaj polecenia QtScript. Script Console Konsola skryptowa Debugger::Internal::SourceFilesHandler Internal name Wewnętrzna nazwa Full name Pełna nazwa Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to '%1' (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Ustaw zmienną środowiskową HOME na "%1" (%2). Spowoduje to, że msysgit uruchomiony na zewnątrz powłoki git zacznie poszukiwać kluczy SSH w tym położeniu zamiast w jego katalogu instalacyjnym. not currently set aktualnie nie ustawiona currently set to '%1' aktualnie ustawiona na "%1" Help::Internal::ExternalHelpWindow Show Sidebar Pokazuj boczny pasek Qt Creator Offline Help Pomoc offline Qt Creatora EditorManager Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Close Zamknij Help::Internal::OpenPagesManager Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Help::Internal::RemoteHelpFilter Web Search Szukanie w sieci ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler Zoom In Powiększ Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Pomniejsz Ctrl+- Ctrl+- Original Size Oryginalny rozmiar Ctrl+0 Ctrl+0 Fit To Screen Dopasuj do ekranu Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Przełącz tło Switch Outline Przełącz zarys Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+] Ctrl+] ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Kroki %1 No %1 Steps Brak kroków %1 Add %1 Step Dodaj krok %1 Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół Remove Item Usuń element Removing Step failed Nie można usunąć kroku Cannot remove build step while building Nie można usunąć kroku podczas budowania No Build Steps Brak kroków procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type: error błąd: warning: Task is of type: warning ostrzeżenie: &Copy Name of the action triggering the copytaskhandler S&kopiuj Copy task to clipboard Skopiuj zadanie do schowka ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Zainstaluj No deployment Default DeployConfiguration display name Brak instalacji ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration Display name of the default deploy configuration Konfiguracja instalacji ProjectExplorer::RunControl Application Still Running Program wciąż uruchomiony <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony.<center/><center>Wymusić zakończenie?</center></body></html> PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. Niepoprawny Force Quit Wymuś zakończenie Keep Running Pozostaw uruchomionym Do not ask again Nie pytaj ponownie ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler &Show in Editor &Pokaż w edytorze Show task location in an editor. Pokaż położenie zadania w edytorze. ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output Pokaż &wyjście Show output generating this issue. Pokaż wyjście generujące ten problem. ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Issues Problemy Show Warnings Pokazuj ostrzeżenia Filter by categories Przefiltruj według kategorii ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment Brak instalacji Deploy to Maemo device Zainstaluj na urządzeniu Maemo Deploy to Symbian device Zainstaluj na urządzeniu Symbian ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate Dołącz &adnotację QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into separate file Przenieś komponent do osobnego pliku Move Component into '%1.qml' Przenieś komponent do "%1.qml" QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Choose a path Wybierz ścieżkę Invalid component name Niepoprawna nazwa komponentu Invalid path Niepoprawna ścieżka QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: Użycia QML/JS: Searching Przeszukiwanie QmlJSEditor::QuickFix Split initializer Podziel inicjalizator QmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath [no context] [brak kontekstu] QmlJSInspector::Internal::InspectorUi Context Path Ścieżka kontekstu QML Inspector QML Inspector Filter properties Właściwości filtru QmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreview You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Plik QML został zmodyfikowany w trybie podglądu na żywo, co spowodowało modyfikację uruchomionej aplikacji QML. W przypadku nieoczekiwanego zachowania przeładuj aplikację QML. Disable Live Preview Wyłącz podgląd na żywo The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Atrybut %1 w linii %2, kolumnie %3 nie może być zmieniony bez przeładowania aplikacji QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Element %1 w linii %2, kolumnie %3 nie może być zmieniony bez przeładowania aplikacji QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Możesz kontynuować debugowanie, ale zachowanie może być nieoczekiwane. QmlJSInspector::ToolBarColorBox Copy Color Skopiuj kolor Qt4ProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library Dodaj bibliotekę Type Typ Details Szczegóły Summary Podsumowanie Qt4ProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type Typ biblioteki Choose the type of the library to link to Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana System library Biblioteka systemowa Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę systemową. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro. System package Pakiet systemowy Links to a system library using pkg-config. Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config. External library Zewnętrzna biblioteka Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. Internal library Wewnętrzna biblioteka Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. Qt4ProjectManager::Internal::DetailsPage System Library Biblioteka systemowa Specify the library to link to Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana System Package Pakiet systemowy Specify the package to link to Podaj pakiet do dowiązania External Library Zewnętrzna biblioteka Specify the library to link to and the includes path Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków Internal Library Wewnętrzna biblioteka Choose the project file of the library to link to Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana Qt4ProjectManager::Internal::SummaryPage Summary Podsumowanie The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Do pliku <b>%1</b><br>zostanie dodany następujący fragment: Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: Dowiązanie: %1 Dynamic %1 Dynamiczne %1 Static %1 Statyczne Mac: Mac: %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Biblioteka Qt4ProjectManager::PassphraseForKeyDialog Passphrase: Hasło: Save passphrase Zachowaj hasło This is an insecure option. The password will be saved as plain text. Nie jest to bezpieczna opcja. Hasło zostanie zachowane jako zwykły tekst. Passphrase for %1 Hasło dla %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget Device: Urządzenie: Silent installation Cicha instalacja Serial: Szeregowe: WLAN: WLAN: Installation file: Plik instalacyjny: Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. Cicha instalacja jest trybem instalacji, która nie wymaga interwencji użytkownika. W przypadku niepowodzenia uruchomiona zostanie instalacja wymagająca interakcji użytkownika. Installation drive: Napęd instalacji: Serial port: Port szeregowy: Communication Channel Kanał komunikacyjny Address: Adres: Connecting Łączenie Unable to create CODA connection. Please try again. Nie można stworzyć połączenia z CODA. Spróbuj ponownie. Currently there is no information about the device for this connection type. Aktualnie brak informacji o tym urządzeniu dla tego typu połączenia. No device information available Brak dostępnej informacji o urządzeniu Qt version: Wersja Qt: Not installed on device Nie jest zainstalowany na urządzeniu Qt version: Wersja Qt: Unrecognised Symbian version 0x%1 Nierozpoznana wersja Symbiana 0x%1 Unrecognised S60 version 0x%1 Nierozpoznana wersja S60 0x%1 OS version: Wersja systemu: unknown nieznana ROM version: Wersja ROM: Release: Wydanie: CODA version: Wersja CODA: Error reading CODA version Błąd odczytu wersji CODA Qt Mobility version: Wersja Qt Mobility: Error reading Qt Mobility version Błąd odczytu wersji Qt Mobility Not installed nie są zainstalowane Qt Quick components version: Wersja komponentów Qt Quick: QML Viewer version: Wersja QML Viewera: Screen size: Rozmiar ekranu: Queries the device for information Uzyskuje informacje o urządzeniu Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStep Unable to remove existing file '%1': %2 Nie można usunąć istniejącego pliku "%1": %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Nie można zmienić nazwy pliku "%1" na "%2": %3 Deploy Qt4 Deploystep display name Zainstaluj Renaming new package '%1' to '%2' Zmienianie nazwy pakietu z "%1" na "%2" Removing old package '%1' Usuwanie starego pakietu "%1" '%1': Package file not found "%1": Brak pliku pakietu Failed to find package %1 Nie można odnaleźć pakietu %1 Could not write to file %1 on device: %2 Nie można zapisać do pliku %1 na urządzeniu: %2 Copying "%1"... Kopiowanie "%1"... Deploying application to '%1'... Instalowanie aplikacji w "%1"... No such port Port nie istnieje Could not open serial device: %1 Nie można otworzyć portu szeregowego: %1 Connecting to %1:%2... Łączenie z %1:%2... Error: %1 Błąd: %1 Installing package "%1" on drive %2:... Instalowanie pakiety "%1" na urządzeniu %2:... No package has been found. Specify at least one installation package. Brak pakietu. Podaj przynajmniej jeden pakiet instalacyjny. No device is connected. Connect a device and try again. Brak podłączonego urządzenia. Podłącz je i spróbuj ponownie. No address for a device has been defined. Define an address and try again. Brak zdefiniowanego adresu urządzenia. Podaj adres i spróbuj ponownie. Continue the installation on your device. Kontynuuj instalację na urządzeniu. Could not open remote file: %1 Nie można otworzyć zdalnego pliku: %1 Internal error: No filehandle obtained Błąd wewnętrzny: brak uchwytu do pliku Could not open local file %1: %2 Nie można otworzyć lokalnego pliku %1: %2 Installation has finished Instalacja zakończona Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes Błąd instalacji: %1, zobacz opis kodów błędów w %2 Failed to close the remote file: %1 Nie można zamknąć zdalnego pliku: %1 Installation Instalacja A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device. Przekroczony czas oczekiwania podczas instalacji. CODA może nie odpowiadać. Spróbuj ponownie podłączyć urządzenie. Deployment has been cancelled. Instalacja została anulowana. The device '%1' has been disconnected Urządzenie "%1" zostało odłączone Copy progress: %1% Postęp kopiowania: %1% Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget Deploy SIS Package Zainstaluj pakiet SIS Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory Deploy SIS Package Zainstaluj pakiet SIS Qt4ProjectManager::SbsV2Parser SBSv2 build log Log budowania SBSv2 The file '%1' is not a SBSv2 log file. Plik "%1" nie jest plikiem logu SVSv2. Running command: %1 Uruchamianie komendy: %1 Recipe %1 failed with exit code %2. %1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed command Qt4ProjectManager::AbstractMobileApp Could not open template file '%1'. Nie można otworzyć pliku z szablonem "%1". MobileAppWizard Mobile Qt Application Mobilna aplikacja Qt Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available. Tworzy aplikację Qt dla urządzeń przenośnych. Zawiera główne okno bazujące na Qt Designerze. Wstępnie wybiera wersję Qt dla Symulatora i aplikacji mobilnych (jeśli jest dostępna). Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickApp The QML import path '%1' cannot be found. Nie można odnaleźć ścieżki importu QML "%1". The QML module '%1' cannot be found. Nie można odnaleźć modułu QML "%1". Invalid '%1' entry in '%2' of module '%3'. Niepoprawna pozycja "%1" w "%2" w module "%3". No .pro file for plugin '%1' can be found. Brak pliku .pro dla wtyczki "%1". Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog New Qt Quick Application Nowa aplikacja Qt Quick This wizard generates a Qt Quick application project. Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Quick. Application Type Typ aplikacji Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard Qt Quick Application Aplikacja Qt Quick Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required. Tworzy projekt aplikacji Qt Quick, który może zawierać kod QML i C++ i dołącza QDeclarativeView Aplikację można zbudować i zainstalować na desktopie i urządzeniach mobilnych. Dla tego typu projektów można na przykład utworzyć podpisane pakiety Symbian Installation System (SIS). Ponadto, można użyć zestawu wbudowanych komponentów UI w aplikacji Qt Quick. Aby skorzystać z komponentów wymagana jest wersja Qt 4.7.3 albo nowsza. TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop Monitoring Zatrzymaj monitorowanie Stop monitoring task files. Zatrzymaj monitorowanie plików zadania. TaskList::Internal::TaskFileFactory Task file reader Czytnik plików z zadaniami File Error Błąd pliku TaskList::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2 My Tasks Category under which tasklist tasks are listed in Issues view Moje zadania TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter Ogólne podświetlanie Download Definitions... Pobierz definicje... Autodetect Wykryj automatycznie Autodetect Definitions Wykryj automatycznie definicje No pre-installed definitions could be found. Brak pre-instalowanych definicji. Error connecting to server. Błąd łączenia z serwerem. Not possible to retrieve data. Nie można odebrać danych. TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Name Nazwa Installed Zainstalowane Available Dostępne Download Definitions Ściągnij definicje Download Information Ściągnij informacje There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Trwa inne ściąganie, poczekaj na jego zakończenie. TextEditor::Internal::Manager Registering definitions Rejestrowanie definicji Downloading definitions Ściąganie definicji Error downloading selected definition(s). Błąd ściągania wybranych definicji. Error downloading one or more definitions. Błąd ściągania jednej lub wielu definicji. Please check the directory's access rights. Sprawdź prawa dostępu do katalogu. Download Error Błąd ściągania TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available Zarys nie jest dostępny Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Filter tree Przefiltruj drzewo TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline Zarys TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Definicja podświetleń nie została znaleziona. Czy chcesz spróbować ją znaleźć? Show highlighter options... Pokaż opcje podświetlania... ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 Nie można uruchomić procesu: %1 Timeout after %1s. Bez odpowiedzi po %1s. The process crashed. Proces zakończył pracę błędem. The process returned exit code %1: %2 Proces zwrócił kod wyjściowy %1: %2 Error running '%1' in %2: %3 Błąd uruchamiania "%1" w %2: %3 Building helper '%1' in %2 Budowanie asystenta "%1" w %2 Running %1 %2... Uruchamianie %1 %2... Running %1 %2 ... Uruchamianie %1 %2 ... %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings Pokaż wszystkie wiązania ProjectExplorer::QmlDumpTool qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować qmldump w żadnym z katalogów: - %1 Powód: %2 ProjectExplorer::QmlObserverTool The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. QMLObserver could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować QMLObservera w żadnym z katalogów: - %1 Powód: %2 CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration Dodaj deklarację %1 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 Dodaj definicję w %1 QmlJsEditor QML QML Qt4ProjectManager::QmlDumpTool Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. Dostępne jedynie dla wersji Qt Desktop oraz dla Qt Simulator. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Dostępne jedynie dla wersji Qt 4.7.1 lub nowszej. Not needed. Niepotrzebne. Private headers are missing for this Qt version. Brak prywatnych nagłówków w tej wersji Qt. qmldump qmldump QmlDumpBuildTask Building helper Budowanie asystenta Qt4ProjectManager::QmlObserverTool Only available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator. Dostępne jedynie dla wersji Qt Desktop oraz dla Qt Simulator. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Dostępne jedynie dla wersji Qt 4.7.1 lub nowszej. Not needed. Niepotrzebne. QMLObserver QMLObserver Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information Ogólne informacje Branch: Gałąź: Local commit Zmiana wrzucona lokalnie Commit Information Informacje o wrzucanej zmianie Author: Autor: Email: Email: Fixed bugs: Poprawione błędy: Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Wrzuć zmianę lokalnie do bieżącej gałęzi. Zmiany wrzucone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi dopóki nie dokonano zwykłego wrzucenia. Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel Options Opcje Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Stacked Standalone Bind new branch to source location Powiąż nową gałąź z położeniem źródeł Switch checkout Przełącz kopię roboczą Hardlink No working-tree Bez kopii roboczej Revision: Poprawka: By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Do not use a shared repository, even if available. Nie używaj dzielonego repozytorium, nawet jeśli jest dostępne. Switch the checkout in the current directory to the new branch. Przełącz kopię roboczą w bieżącym katalogu do nowej gałęzi. Hard-link working tree files where possible. Create a branch without a working-tree. Utwórz gałąź bez drzewa roboczego. Bazaar::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy wrzucaniu zmian. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. Email domyślnie używany przy wrzucaniu zmian. Default email: Domyślny adres email: Miscellaneous Różne Log count: Licznik loga: Timeout: Czas oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj przed wrzucaniem zmian Bazaar Bazaar The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Liczba ostatnio wrzuconych zmian, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog Dialog Branch Location Położenie gałęzi Default location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Options Opcje Remember specified location as default Zapamiętaj podane położenie jako domyślne Overwrite Nadpisz Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Create prefix Utwórz przedrostek Revision: Poprawka: Local Lokalnie Pull Source Push Destination For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Na przykład: https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka] Ignore differences between branches and overwrite unconditionally. Ignoruj różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuj bezwarunkowo. By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. Create the path leading up to the branch if it does not already exist. Utwórz ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje. Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Bazaar::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną poprawkę niż domyślna Revision: Poprawka: Core::Internal::ExternalToolConfig Form Formularz Add tool Dodaj narzędzie Add Dodaj Remove tool Usuń narzędzie Remove Usuń Revert tool to default Przywróć domyślne narzędzi Reset Przywróć Description: Opis: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Co zrobić z komunikatami pliku wykonywalnego. <ul><li>Ignoruj: nie rób nic</li><li>Pokaż w panelu: pokaż w ogólnym panelu z komunikatami</li><li>Zastąp selekcję: zastąp nimi selekcję w bieżącym dokumencie</li></ul></p></body></html> Output: Komunikaty: Ignore Zignoruj Show in Pane Pokazuj w panelu Replace Selection Zastąp selekcję <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li> </ul></body></html> <html><head><body> <p >Co zrobić z komunikatami błędów pliku wykonywalnego</p> <ul><li>Ignoruj: nie rób nic</li> <li>Pokaż w panelu: pokaż w ogólnym panelu z komunikatami</li> <li>Zastąp selekcję: zastąp nimi selekcję w bieżącym dokumencie</li> </ul></body></html> Error output: Komunikaty o błędach: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu. Input: Wejście: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż będzie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu. Modifies current document Modyfikuje bieżący dokument Add Tool Dodaj narzędzie Add Category Dodaj kategorię MimeTypeMagicDialog Dialog Dialog Value: Wartość: Type Typ String Ciąg Byte Bajt Use Recommended Używaj rekomendowanych Start range: Początek zakresu: End range: Koniec zakresu: Priority: Priorytet: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Uwaga: Szeroki zakres może wpłynąć na wydajność Qt Creatora podczas otwierania plików.</i> MimeTypeSettingsPage Form Formularz Registered MIME Types Zarejestrowane typy MIME Reset All Przywróć wszystkie Details Szczegóły Patterns: Wzory: Magic Header Magiczny nagłówek Type Typ Range Zakres Priority Priorytet Remove Usuń Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Core::VariableChooser Variables Zmienne Select a variable to insert. Wybierz zmienną do wstawienia. Insert variable Wstaw zmienną Debugger::Internal::BreakCondition &Condition: &Warunek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: LldbOptionsPageWidget Enable LLDB Włącz LLDB Use GDB Python dumpers Używaj narzędzia do zrzutów GDB Python StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine Uruchom zdalny silnik &Host: &Host: &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: &Engine path: Ścieżka do &silnika: &Inferior path: Ścieżka do &podprocesu: Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form Formularz Preferences Ustawienia Name Nazwa Description Opis Shortcut Skrót Remove Usuń Macro Makro Description: Opis: Macros::Internal::SaveDialog Save Macro Zachowaj makro Name: Nazwa: Description: Opis: ProjectExplorer::Internal::PublishingWizardSelectionDialog Publishing Wizard Selection Wybór kreatora publikującego Available Wizards: Dostępne kreatory: Start Wizard Uruchom kreatora Publishing is currently not possible for project '%1'. Publikowanie nie jest aktualnie możliwe dla projektu "%1". ToolChainOptionsPage Add Dodaj Remove Usuń Clone Sklonuj MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage WizardPage StronaKreatora Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". Teraz zostanie wygenerowana nowa para kluczy. Wprowadź katalog, w którym zapisać pliki z kluczami, i naciśnij "Utwórz klucze". Directory: Katalog: Create Keys Utwórz klucze MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage WizardPage StronaKreatora Device address: Adres urządzenia: Password: Hasło: Deploy Key Zainstaluj klucz To deploy the public key to your device, please execute the following steps: <ul> <li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> <li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> <li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> <li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> <li>Click "Deploy Key"</li> Wykonaj poniższe kroki aby zainstalować klucz publiczny na urządzeniu: <ul> <li>Podłącz urządzenie do komputera (chyba że chcesz podłączyć się poprzez WLAN).</li> <li>Uruchom aplikację "%%%maddev%%%" na urządzeniu.</li> <li>W aplikacji "%%%maddev%%%" ustaw adres IP urządzenia na jeden z widocznych poniżej (lub zmodyfikuj poniższe pole aby dopasować go do adresu uprzednio skonfigurowanego).</li> <li>W aplikacji "%%%maddev%%%" naciśnij "Developer Password" i wprowadź je do poniższego pola.</li> <li>Naciśnij "Zainstaluj klucz".</li> MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage WizardPage StronaKreatora Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Czy bezhasłowe logowanie (bazujące na kluczu publicznym) zostało już ustawione na urządzeniu? Yes, and the private key is located at Tak i klucz prywatny zlokalizowany jest w No Nie MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage WizardPage StronaKreatora Re-use existing keys Użyj istniejących kluczy File containing the public key: Plik zawierający klucz publiczny: File containing the private key: Plik zawierający klucz prywatny: Create new keys Utwórz nowe klucze Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Chcesz wykorzystać istniejącą już parę kluczy czy stworzyć nową? MaemoDeviceConfigWizardStartPage WizardPage StronaKreatora The name to identify this configuration: Nazwa identyfikująca tę konfigurację: The system running on the device: System na urządzeniu: The kind of device: Rodzaj urządzenia: Hardware Device Urządzenie sprzętowe The device's host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: Emulator Emulator The SSH server port: Port serwera SSH: MaemoPublishingWizardPageFremantleFree WizardPage StronaKreatora Choose build configuration: Wybierz konfigurację budowania: Only create source package, do not upload Utwórz tylko pakiety źródłowe, nie przesyłaj ich MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Wybierz zawartość pakietu <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> <b> Wybierz pliki, które chcesz umieścić w archiwum źródłowym.</b> MaemoPublishingResultPageFremantleFree WizardPage StronaKreatora Progress Postęp MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree WizardPage StronaKreatora Upload Settings Ustawienia przesyłania Garage account name: Nazwa konta Garage: <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Utwórz konto</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Zażądaj praw do przesyłania</a> Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Server address: Adres serwera: Target directory on server: Katalog produktu docelowego na serwerze: MaemoQemuSettingsWidget Form Formularz OpenGL Mode Tryb OpenGL &Hardware acceleration Akceleracja &sprzętowa &Software rendering &Renderowanie software'owe &Auto-detect &Automatycznie wykrywane Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainConfigWidget Form Formularz ARM &version: &Wersja ARM: Version 5 Wersja 5 Version 6 Wersja 6 &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: Environment Variables Zmienne środowiskowe S60CertificateDetailsDialog Details of Certificate Szczegóły certyfikatu S60PublishingBuildSettingsPageOvi Form Formularz Choose a build configuration: Wybierz konfigurację budowania: Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. W tym kreatorze dostępne są wersje Qt powyżej 4.6.3. Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS. Choose a tool chain: Wybierz zestaw narzędzi: S60PublishingResultsPageOvi Form Formularz S60PublishingSisSettingsPageOvi Form Formularz Global vendor name: Globalna nazwa dostawcy: Qt version used in builds: Wersja Qt użyta do budowania: Current Qt Version Bieżąca wersja Qt Application UID: UID aplikacji: Current UID3 Bieżący UID3 Capabilities: Capabilities: Current set of capabilities Bieżący zestaw "capabilities" Current Global Vendor Name Bieżąca globalna nazwa dostawcy Localised vendor names: Przetłumaczone nazwy dostawców: Localised Vendor Names Przetłumaczone nazwy dostawców Display name: Wyświetlana nazwa: Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainConfigWidget Dialog Dialog Compiler path: Ścieżka do kompilatora: System include path: Ścieżka do nagłówków systemowych: System library path: Ścieżka do bibliotek systemowych: Html5AppWizardSourcesPage WizardPage StronaKreatora Main HTML File Główny plik HTML Generate an index.html file Wygeneruj plik index.html Import an existing .html file Zaimportuj istniejący plik .html Load a URL Załaduj URL http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Uwaga: wszystkie pliki i katalogi, które leżą w tym samym katalogu co główny plik HTML, zostaną zainstalowane, chyba że wybrałeś załadowanie URL. Możesz zmodyfikować zawartość katalogu przed zainstalowaniem. Touch optimized navigation Nawigacja zoptymalizowana pod kątem urządzeń dotykowych Enable touch optimized navigation Włącz nawigację zoptymalizowaną pod kątem urządzeń dotykowych Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. Nawigacja zoptymalizowana pod kątem urządzeń dotykowych spowoduje miganie strony HTML i zwiększy obszar elementów czułych na dotyk. Jeśli używasz JavaScript ze zoptymalizowaną interakcją dotykową, pozostaw tę opcję niezaznaczoną. MobileAppWizardGenericOptionsPage WizardPage StronaKreatora Orientation behavior: Zarządzanie orientacją: MobileAppWizardMaemoOptionsPage WizardPage StronaKreatora Application icon (64x64): Ikona aplikacji (64x64): MobileAppWizardSymbianOptionsPage WizardPage StronaKreatora Application icon (.svg): Ikona aplikacji (.svg): Target UID3: UID3 produktu: Enable network access Włącz dostęp sieciowy BehaviorSettingsPage Form Formularz BehaviorSettingsWidget Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Akcje porządkujące, które zostaną automatycznie wykonane zanim plik zostanie zachowany na dysku. Cleanups Upon Saving Porządkowanie przed zapisem Removes trailing whitespace upon saving. Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem. &Clean whitespace Wy&czyść białe znaki Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Wyczyść białe znaki w całym dokumencie zamiast tylko w zmienionych częściach. In entire &document W całym &dokumencie Correct leading whitespace according to tab settings. Popraw białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów. Clean indentation Wyczyść wcięcia &Ensure newline at end of file Wstawiaj znak now&ej linii na końcu pliku File Encodings Kodowania plików Default encoding: Domyślne kodowanie: UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Sposób traktowania znacznika kolejności bajtów (BOM) UTF-8 przez edytory tekstowe. Opcje:</p> <ul ><li><i>Dodawaj w przypadku kodowania UTF-8:</i> zawsze dodaje BOM w trakcie zachowywania pliku kodowanego UTF-8. Uwaga: to nie zadziała jeżeli kodowanie jest <i>systemowe</i>, ponieważ Qt Creator nie posiada informacji o nim.</li> <li><i>Zachowuj, jeśli już istnieje: </i></li>zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania</li> <li><i>Zawsze usuwaj:</i> nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.</li></ul> <p>Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.</p> <p>To ustawienie <b>nie</b> nie wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Dodawaj w przypadku kodowania UTF-8 Keep If Already Present Zachowuj, jeśli już istnieje Always Delete Zawsze usuwaj Mouse Mysz Enable &mouse navigation Włącz nawigację &myszy Enable scroll &wheel zooming Powiększanie poprzez obracanie &kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL) Typing Pisanie Enable automatic &indentation Włącz automatyczne wc&ięcia Backspace indentation: Reakcja klawisza "Backspace" na wcięcia: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Ustala, jak klawisz "Backspace" reaguje na wcięcia. <ul> <li>Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza "Backspace". </li> <li>Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach. </li> <li>Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak "Backtab". </li> </ul></body></html> None Brak Follows Previous Indents Podążaj za poprzednimi wcięciami Unindents Usuwaj wcięcia Tab key performs auto-indent: Klawisz "Tab" wykonuje automatyczne wcięcia: Never Nigdy Always Zawsze In Leading White Space Jeśli poprzedzony jest spacjami Enable &tooltips only when Shift key is down Pokazuj &podpowiedzi tylko z przyciśniętym klawiszem "Shift" SnippetsSettingsPage Form Formularz Group: Grupa: Add Dodaj Remove Usuń Revert Built-in Odwróć zmiany we wbudowanych Restore Removed Built-ins Przywróć usunięte wbudowane Reset All Przywróć wszystko AnchorButtons Set top anchor Ustaw górną kotwicę Setting anchors in states is not supported. Ustawianie kotwic w stanach nie jest obsługiwane. Set bottom anchor Ustaw dolną kotwicę Set left anchor Ustaw lewą kotwicę Set right anchor Ustaw prawą kotwicę Fill to parent Wypełnij rodzica Set vertical anchor Ustaw pionową kotwicę Set horizontal anchor Ustaw poziomą kotwicę ColorGroupBox Color editor Edytor kolorów Hue Barwa Saturation Nasycenie Brightness Jasność Alpha Alfa ColorTypeButtons Solid color Kolor jednolity Solid color (only editable in base state) Kolor jednolity (dostępny jedynie w stanie bazowym) Gradient Gradient Gradient (only editable in base state) Gradient (dostępny jedynie w stanie bazowym) Transparent Przezroczystość Transparent (only editable in base state) Przezroczystość (dostępna jedynie w stanie bazowym) QmlJS::TypeDescriptionReader Errors while loading qmltypes from %1: %2 Błędy podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Utils::EnvironmentModel <UNSET> <SKASUJ> Variable Zmienna Value Wartość <VARIABLE> Name when inserting a new variable <ZMIENNA> <VALUE> Value when inserting a new variable <WARTOŚĆ> Utils::IpAddressLineEdit The IP address is not valid. Niepoprawny adres IP. Utils::QtcProcess Error in command line. Błąd w linii komend. Utils::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start sftp subsystem. Serwer nie może uruchomić podsystemu sftp. Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Niezgodność wersji protokołu: Oczekiwano %1 zamiast %2 Unknown error. Nieznany błąd. Created remote directory '%1'. Utworzono zdalny katalog "%1". Remote directory '%1' already exists. Zdalny katalog "%1" już istnieje. Error creating directory '%1': %2 Błąd tworzenia katalogu "%1": %2 Could not open local file '%1': %2 Nie można otworzyć lokalnego pliku "%1": %2 Remote directory could not be opened for reading. Nie można otworzyć zdalnego katalogu do odczytu. Failed to list remote directory contents. Nie można uzyskać zawartości zdalnego katalogu. Failed to close remote directory. Nie można zamknąć zdalnego katalogu. Failed to open remote file for reading. Nie można otworzyć zdalnego pliku do odczytu. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Nie można uzyskać informacji o zdalnym pliku ("stat" niepoprawnie zakończony). Failed to read remote file. Nie można odczytać zdalnego pliku. Failed to close remote file. Nie można zamknąć zdalnego pliku. Failed to open remote file for writing. Nie można otworzyć zdalnego pliku do zapisu. Failed to write remote file. Nie można zapisać zdalnego pliku. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Nie można dodać zawartości do zdalnego pliku: Serwer nie obsługuje atrybutu "rozmiar pliku". Server could not start session. Serwer nie może rozpocząć sesji. Error reading local file: %1 Błąd odczytu lokalnego pliku: %1 Utils::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Niepoprawny identyfikator kanału %1 Utils::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Błąd protokołu SSH: %1 Botan library exception: %1 Wyjątek biblioteki Botan: %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Niepoprawna wersja protokołu: Oczekiwano "2.0" zamiast "%1". Invalid server id '%1'. Niepoprawny identyfikator serwera "%1". Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. Private key error: %1 Błąd klucza prywatnego: %1 Password expired. Hasło straciło ważność. Server rejected password. Serwer odrzucił hasło. Server rejected key. Serwer odrzucił klucz. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH typu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server closed connection: %1 Serwer zamknął połączenie: %1 Connection closed unexpectedly. Nieoczekiwane zamknięcie połączenia. Timeout waiting for reply from server. Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź od serwera. Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found Brak błędów What Co Location Położenie File Plik Line Linia Unique Unikalny Thread ID Identyfikator wątku Kind Rodzaj Leaked Blocks Bloki, które wyciekły Leaked Bytes Bajty, które wyciekły Helgrind Thread ID Identyfikator wątku Helgrind Valgrind::XmlProtocol Function: Funkcja: Location: Położenie: Instruction pointer: Wskaźnik do instrukcji: Object: Obiekt: Valgrind::XmlProtocol::Parser Could not parse hex number from "%1" (%2) Błąd parsowania liczby szesnastkowej z "%1" (%2) trying to read element text although current position is not start of element próba odczytu elementu tekstowego pomimo iż bieżąca pozycja nie jest na początku elementu Unexpected child element while reading element text Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego Unexpected token type %1 Nieoczekiwany typ znaku %1 Could not parse protocol version from "%1" Błąd parsowania wersji protokołu z "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4) Valgrind tool "%1" not supported Narzędzie Valgrind "%1" nie jest obsługiwane Unknown memcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu memcheck "%1" Unknown helgrind error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu helgrind "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu ptrcheck "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Nie można przeparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione. Unknown state "%1" Nieznany stan "%1" Unexpected exception caught during parsing. Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania. Valgrind::XmlProtocol::StackModel Description Opis Instruction Pointer Wskaźnik do instrukcji Object Obiekt Function Funkcja Directory Katalog File Plik Line Linia Analyzer Analyzer Analizator Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze Analiza Analyzer::AnalyzerManager Tool "%1" started... Narzędzie "%1" zostało uruchomione... Tool "%1" finished, %n issues were found. Narzędzie "%1" zakończyło pracę, znaleziono %n problem. Narzędzie "%1" zakończyło pracę, znaleziono %n problemy. Narzędzie "%1" zakończyło pracę, znaleziono %n problemów. Tool "%1" finished, no issues were found. Narzędzie "%1" zakończyło pracę, nie znaleziono żadnych problemów. Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Analizator Analyzer::AnalyzerProjectSettings Analyzer Settings Ustawienia analizatora Analyzer::IAnalyzerTool (Remote) (Zdalny) Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarEditor Annotate %1 Dołącz adnotację do %1 Annotate parent revision %1 Dołącz adnotację do poprawki macierzystej "%1" Bazaar::Internal::BazaarPlugin Bazaar Bazaar Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" ALT+Z,Alt+D ALT+Z,Alt+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" ALT+Z,Alt+L ALT+Z,Alt+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" ALT+Z,Alt+S ALT+Z,Alt+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Commit... Wrzuć... ALT+Z,Alt+C ALT+Z,Alt+C Create Repository... Utwórz repozytorium... Update Uaktualnij Commit Wrzuć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do wrzucenia. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Nie można utworzyć tymczasowego pliku dla edytora wrzucanej zmiany. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla wrzucanej zmiany. Unable to create a commit editor. Nie można utworzyć edytora wrzucanych zmian. Commit changes for "%1". Wrzuć zmiany dla "%1". Close Commit Editor Zamknij edytor wrzucanej zmiany Do you want to commit the changes? Czy chcesz wrzucić zmiany? Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy chcesz kontynuować? Bazaar::Internal::CloneWizard Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Bazaar i próbuje załadować zawarty projekt. Bazaar Clone (Or Branch) Klonowanie Bazaar (albo gałęzi) Bazaar::Internal::CloneWizardPage Location Położenie Specify repository URL, clone directory and path. Podaj URL repozytorium, katalogu klonu i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor wrzucanych zmian Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Komenda Bazaar CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake Uruchom CMake Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized Nieskategoryzowane Tools that will appear directly under the External Tools menu. Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne. New Category Nowa kategoria New Tool Nowe narzędzie This tool prints a line of useful text To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem /c echo Useful text /c echo Przydatny tekst Useful text Przydatny tekst Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla "%1" (w rozwinięciu "%2") Starting external tool '%1' %2 Uruchamianie narzędzia zewnętrznego "%1" %2 '%1' finished Zakończono "%1" Core::ExternalToolManager Configure... Konfiguruj... &External Z&ewnętrzne Error while parsing external tool %1: %2 Błąd podczas parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2 Error: External tool in %1 has duplicate id Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Magic Header Magiczny nagłówek Error Błąd Not a valid byte pattern. Niepoprawny wzór bajtowy. Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type Typ MIME Handler Jednostka obsługująca Undefined Niezdefiniowana Invalid MIME Type Niepoprawny typ MIME Conflicting pattern(s) will be discarded. Kolidujące wzory zostaną usunięte. %n pattern(s) already in use. %n wzór w użyciu. %n wzory w użyciu. %n wzorów w użyciu. Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Error Błąd No MIME type selected. Nie zaznaczono żadnego typu MIME. No magic header selected. Nie zaznaczono żadnego magicznego nagłówka. MIME Types Typy MIME Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. Zmiany zostaną zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types Typy MIME Core::Internal::ToolSettings External Tools Narzędzia zewnętrzne Core::VcsManager Version Control System kontroli wersji Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Czy chcesz usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)? Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku. CppEditor::Internal::CPPEditorWidget Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie &Refactor &Refaktoryzacja Unused variable Nieużywana zmienna CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembers Generate missing Q_PROPERTY members... Wygeneruj brakujące składniki Q_PROPERTY... CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko CppEditor::Internal::CppSnippetProvider C++ C++ Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Zdalny CDB musi załadować odpowiednie rozszerzenie Qt Creator (<code>%1</code> albo odpowiednio <code>%2</code>).</p><p>Skopiuj to na maszynę zdalną i ustaw zmienną środowiskową <code>%3</code> wskazując na jego katalog.</p><p>Uruchom zdalny CDB jako <code>%4 &lt;plik wykonywalny&gt;</code> aby użyć protokołu TCP/IP.</p><p>Podaj parametry połączenia jako:</p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Uruchom zdalną sesję CDB &Connection: &Połączenie: Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate Memory... Pamięć... Debugger Toolbar Pasek narzędzi debuggera Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate No function selected. Nie wybrano żadnej funkcji. Running to function "%1". Uruchomiono do osiągnięcia funkcji "%1". Process %1 Proces %1 Attaching to local process %1. Dołączanie do procesu lokalnego %1. Remote: "%1" Zdalny: "%1" Attaching to remote server %1. Dołączanie do zdalnego serwera %1. Executable file "%1" Plik wykonywalny: %1 Debugging file %1. Debugowanie pliku %1. Core file "%1" Plik zrzutu "%1" Attaching to core file %1. Dołączanie do pliku zrzutu %1. Crashed process %1 Proces %1 zakończony błędem Attaching to crashed process %1 Dołączanie do procesu zakończonego błędem %1 Warning Ostrzeżenie 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. 0x%1 został wyzwolony %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. %1:%2 %3() został wyzwolony Add Message Tracepoint Message: Komunikat: Cannot attach to process with PID 0 Nie można dołączyć do procesu z PID 0 Debugger attached to %1 Debugger dołączono do %1 Remove Breakpoint %1 Usuń pułapkę %1 Disable Breakpoint %1 Wyłącz pułapkę %1 Enable Breakpoint %1 Włącz pułapkę %1 Edit Breakpoint %1... Zmodyfikuj pułapkę %1... Set Breakpoint at 0x%1 Ustaw pułapkę w 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Ustaw pułapkę w linii %1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Set Message Tracepoint at line %1... Start '%1' and break at function 'main()' Rozpocznij "%1" i zatrzymaj na funkcji "main()" Save Debugger Log Zachowaj log debuggera User commands are not accepted in the current state. Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie. Open Qt4 Options Otwórz ustawienia Qt4 Turn off Helper Usage Wyłącz używanie asystenta Continue Anyway Kontynuuj Debugging Helper Missing Brak asystenta debuggera The debugger could not load the debugging helper library. Debugger nie mógł załadować biblioteki asystenta debuggera. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild. Asystent debuggera jest używany do ładnego formatowania niektórych typów Qt i Biblioteki Standardowej. Musi być skompilowany oddzielnie dla każdej używanej wersji Qt. Można to zrobić z poziomu strony ustawień Qt poprzez wybranie instalacji Qt i kliknięcie na "Przebuduj" w linijce "Asystent debuggera". Starting debugger '%1' for ABI '%2'... Uruchamianie debuggera "%1" dla ABI "%2"... Debugger finished. Debugger zakończył pracę. QML Script Console Konsola skryptów QML Continue Kontynuuj Exit Debugger Zakończ debugger Interrupt Przerwij Debugger is Busy Debugger jest zajęty Abort Debugging Przerwij debugowanie Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego. Step Over Przeskocz Step Into Wskocz do wnętrza Step Out Wyskocz na zewnątrz Run to Line Uruchom do linii Run to Selected Function Uruchom do zaznaczonej funkcji Immediately Return From Inner Function Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji Jump to Line Skocz do linii Toggle Breakpoint Przełącz ustawienie pułapki Add to Watch Window Dodaj do okna obserwowanych Reverse Direction Odwrotny kierunek Move to Called Frame Przenieś do wywołanej ramki Move to Calling Frame Przenieś do wołającej ramki Error evaluating command line arguments: %1 Błąd podczas przetwarzania argumentów komendy: %1 Start Debugging Rozpocznij debugowanie Start and Debug External Application... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację... Start and Debug External Application with External Engine... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację przy pomocy zewnętrznego silnika... Attach to Running External Application... Dołącz do uruchomionej zewnętrznej aplikacji... Attach to Core... Dołącz do zrzutu... Start and Debug Remote Application... Uruchom i zdebuguj zdalną aplikację... Attach to Remote Debug Server... Dołącz do zdalnego serwera debugowego... Attach to QML Port... Dołącz do portu QML... Attach to Remote CDB Session... Dołącz do zdalnej sesji CDB... Detach Debugger Odłącz debugger Interrupt Debugger Przerwij debugger Stop Debugger Zatrzymaj debugger Reset Debugger Zresetuj debugger Threads: Wątki: Symbol Symbol Address Adres Code Kod Section Sekcja Name Nazwa Symbols in "%1" Symbole w "%1" DebuggerRunControl Debug Debug Debugger Debugger Unable to create a debugger engine of the type '%1' Nie można utworzyć silnika debuggera typu "%1" Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget <new source> <nowe źródło> <new target> <nowy produkt docelowy> Source path Ścieżka do źródła Target path Ścieżka do produktu docelowego Add Dodaj Add Qt sources... Dodaj źródła Qt... Remove Usuń Source Paths Mapping Mapowanie ścieżek źródłowych <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>Tu można podać mapowanie katalogów plików źródłowych użytych w debuggerze.</p><p>To jest przydatne podczas używania kopii drzewa źródeł z położenia innego niż to, w którym moduły były zbudowane, np. podczas zdalnego debugowania.</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. Dodaj mapowanie dla katalogów źródeł Qt podczas używania niezałatanej wersji Qt. The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, zgłoszona przez debugger &Source path: Ś&cieżka do źródła: The actual location of the source tree on the local machine Bieżące położenie drzewa źródeł na lokalnej maszynie &Target path: Ścieżka do produktu &docelowego: Qt Sources Źródła Qt Debugger::Internal::DebuggerToolChainComboBox %1 (%2) %1 (%2) <html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Debugger:</td><td>%2</td></tr> <html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Debugger:</td><td>%2</td></tr> DebuggerEngine Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane pod systemem Windows. Debugger::Internal::CodaGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Proces uruchomiony, PID: 0x%1, identyfikator wątku: 0x%2, segment kodu: 0x%3, segment danych: 0x%4. Connecting to CODA server adapter failed: Nie można połączyć się z serwerem CODA: Could not obtain device. Brak połączenia z urządzeniem. Debugger::Internal::IPCEngineHost Fatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error. Silnik zakończył pracę fatalnym błędem. Niekompatybilny plik binarny lub błąd IPC. Debugger::Internal::LldbEngineHost qtcreator-lldb failed to start: %1 Nie można uruchomić qtcreator-lldb: %1 Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details. Silnik zakończył pracę fatalnym błędem. Sprawdź szczegóły w logu debuggera. SSH connection error: %1 Błąd połączenia SSH: %1 Debugger::Internal::LldbOptionsPage LLDB LLDB Debugger::Internal::MemoryAgent Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 No Memory Viewer Available Brak dostępnej przeglądarki pamięci The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki z przeglądarką dla binarnego edytora. Debugger::Internal::QmlCppEngine The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 Nie można utorzyć wymaganego podrzędnego silnika debugującego dla wspólnego debugowania QML/C++: %1 C++ debugger activated Uaktywniono debugger C++ QML debugger activated Uaktywniono debugger QML Debugger::Internal::QmlEngine QML Debugger connected. Podłączono debugger QML. QML Debugger connecting... Podłączanie debuggera QML... Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. Ponowić próbę? QML Debugger: Remote host closed connection. Debugger QML: Zdalny host zamknął połączenie. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Debugger QML: Nie można nawiązać połączenia z serwisem "%1". The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port prawdopodobnie zajęty. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Aplikacja nie jest przygotowana do debugowania QML/JS. Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML: %1 Starting %1 %2 Uruchamianie %1 %2 Failed to start application Nie można uruchomić aplikacji Application startup failed: %1 Błąd uruchamiania aplikacji: %1 Stopped. Zatrzymano. QML Debugger disconnected. Debugger QML rozłączony. StackHandler Address: Adres: Function: Funkcja: File: Plik: Line: Linia: From: Od: To: Do: Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Use the patience algorithm for calculating the differences. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Git::Internal::GitShowArgumentsWidget oneline jedna linia short krótki medium średni full pełny fuller pełniejszy email email raw surowy Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Hide the date of a change from the output. Ukrywa datę zmiany na wyjściu. Omit Date Pomiń datę Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki GLSLEditor GLSL GLSL GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy fragment shader OpenGL/ES 2.0 w języku GLSL/ES. Fragment shadery generują końcowe kolory pikseli trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy vertex shader OpenGL/ES 2.0 w języku GLSL/ES. Vertex shadery zmieniają transformacje, normalne i współrzędne tekstur trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy fragment shader Desktop OpenGL w języku GLSL. Fragment shadery generują końcowe kolory pikseli trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment Shader (Desktop OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Tworzy vertex shader Desktop OpenGL w języku GLSL. Vertex shadery zmieniają transformacje, normalne i współrzędne tekstur trójkątów, punktów i linii renderowanych przez OpenGL. Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) GLSLEditor::GLSLFileWizard New %1 Nowy %1 Macros::Internal::MacroLocatorFilter Macros Makra Macros::MacroManager Playing Macro Odtwarzanie makro An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play it Tryb makro. Wpisz "%1" aby zatrzymać nagrywanie albo "%2" aby je odtworzyć Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makro Macros::Internal::MacrosPlugin &Macros &Makra Record Macro Nagraj makro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makro Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Odtwórz ostatnie makro Alt+R Alt+R Save Last Macro Zachowaj ostatnie makro ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: &ABI: &ABI: ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC Linux ICC ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::Internal::MsvcDebuggerConfigLabel <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Podaj ścieżkę do <a href="%1">pliku wykonywalnego Windows Console Debugger</a> (%2)</p></body></html> 64-bit version Wersja 64 bitowa 32-bit version Wersja 32 bitowa ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget Initialization: Inicjalizacja: No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit). Nie wykryto debuggera CDB (ani 32, ani 64-bitowego). No 64bit CDB debugger detected. Nie wykryto 64 bitowego debuggera CDB. ProjectExplorer::ProjectsMode Projects Projekty ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget &Debugger: &Debugger: Autodetect Wykryj automatycznie ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date nieaktualne Name Nazwa Type Typ Duplicate Tool Chain detected Wykryto powielony zestaw narzędzi The following tool chain was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Następujący zestaw narzędzi został już skonfigurowany:<br>&nbsp;%1<br>Nie został on ponownie skonfigurowany. Duplicate Tool Chains detected Wykryto powielone zestawy narzędzi The following tool chains were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujące zestawy narzędzi zostały już skonfigurowane:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostały one ponownie skonfigurowane. ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Tool Chains Zestawy narzędzi QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Biblioteka Items Title of library items view Elementy Resources Title of library resources view Zasoby <Filter> Library search input hint text <Filtr> QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Stan bazowy Invalid state name Niepoprawna nazwa stanu The empty string as a name is reserved for the base state. Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego. Name already used in another state Nazwa jest już użyta w innym stanie QmlDesigner::StatesEditorView base state Stan bazowy JsFileOptionsPage Options Opcje Stateless library Biblioteka bezstanowa Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. Zwykle każda instancja komponentu QML posiada unikalną kopię zaimportowanych bibliotek JavaScript. Biblioteka bezstanowa oznacza, że pojedyncza instancja będzie dzielona pomiędzy komponentami. Biblioteki bezstanowe nie będą miały bezpośredniego dostępu do obiektów i właściwości komponentów QML. QmlJSEditor::JsFileWizard New %1 Nowy %1 QmlJSEditor::QmlJSTextEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Unused variable Nieużywana zmienna Refactoring Refaktoryzacja QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider QML QML QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspector Enter expression Wprowadź wyrażenie Choose color Wybierz kolor JavaScript expression for %1 Wyrażenie JavaScript dla %1 Color selection for %1 Selekcja kolorów dla %1 QmlJSTools::Internal::FunctionFilter Methods and functions Metody i funkcje QmlJSTools::Internal::ModelManager Indexing Indeksowanie QmlJSTools::Internal::PluginDumper QML module does not contain information about components contained in plugins Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach. Ścieżka do modułu: %1 Zobacz "Using QML Modules with Plugins" w dokumentacji. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatyczny zrzut typów modułu QML zakończony niepowodzeniem. Błędy: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Automatyczny zrzut typów modułu QML zakończony niepowodzeniem. Pierwsze 10 linii błędów: %1 Sprawdź szczegóły w panelu "Komunikaty ogólne". Warnings while parsing qmltypes information of %1: %2 Ostrzeżenia podczas parsowania informacji qmltypes w %1: %2 Errors while reading typeinfo files: Błędy podczas czytania plików typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++. Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt. Failed to parse '%1'. Error: %2 Nie można sparsować "%1". Błąd: %2 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Manage Qt versions... Zarządzanie wersjami Qt... Qt version: Wersja Qt: Arguments: Argumenty: Main QML file: Główny plik QML: Debugger: Debugger: Run Environment Środowisko uruchamiania System Environment Środowisko systemowe Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt Qt4ProjectManager::QmlDebuggingLibrary Only available for Qt 4.7.1 or newer. Dostępne jedynie dla wersji Qt 4.7.1 lub nowszej. Not needed. Niepotrzebne. QML Debugging Debugowanie QML The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. QML Debugging library could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować biblioteki debugującej w żadnym z katalogów: - %1 Powód: %2 Qt4ProjectManager::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Symulator Qt Maemo5 Qt4 Maemo5 target display name Maemo5 Harmattan Qt4 Harmattan target display name Harmattan MeeGo Qt4 MeeGo target display name MeeGo Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Emulator Symbiana Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Urządzenie Symbian Qt4ProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory GCCE GCCE GCCE from Qt version GCCE z wersji Qt GCCE (%1) GCCE (%1) Qt4ProjectManager::Internal::Qt4SymbianTarget <b>Device:</b> Not connected <b>Urządzenie:</b> Nie podłączone <b>Device:</b> %1 <b>Urządzenie:</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Urządzenie:</b> %1, %2 <b>IP address:</b> %1:%2 <b>Adres IP:</b> %1:%2 Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainFactory ARMv5 ARMv5 ARMv6 ARMv6 RVCT RVCT RVCT (%1 %2.%3 Build %4) %1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number RVCT (%1 %2.%3 numer budowy %4) Qt4ProjectManager::Internal::S60CertificateInfo The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. Certyfikat "%1" nie może zostać użyty z powodu utraty ważności. Data wygaśnięcia: %2. The certificate "%1" is not yet valid. Valid from: %2. Certyfikat "%1" nie jest jeszcze ważny. Ważny od: %2. The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate. Certyfikat "%1" nie jest poprawnym certyfikatem X.509. Type: Typ: Developer certificate Certyfikat developerski Self signed certificate Własnoręcznie stworzony certyfikat Issued by: Wydany przez: Issued to: Wydany dla: Valid from: Ważny od: Valid to: Ważny do: Capabilities: Capabilities: Supporting %n device(s): Obsługuje %n urządzenie: Obsługuje %n urządzenia: Obsługuje %n urządzeń: Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening. %1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines. Własnoręcznie podpisany pakiet binarny "%1" został zmodyfikowany, aby mógł zostać zainstalowany. %2 Używaj certyfikatu developerskiego lub innej opcji podpisu, aby uchronić pakiet od modyfikacji. Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK. Nie można utworzyć pakietu Smart Installer, ponieważ brakuje bazowego pliku Smart Installera. Upewnij się, że jest on umieszczony w SDK. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublisherOvi Clean Czyszczenie qmake qmake Build Budowanie Freeze Mrożenie Secondary clean Ponowne czyszczenie Secondary qmake Ponowny qmake Secondary build Ponowne budowanie Making SIS file Tworzenie pliku SIS SIS file not created due to previous errors. Nie utworzono pliku SIS z powodu uprzednich błędów. Done. Zrobione. Created %1. Utworzono %1. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi Open Containing Folder Otwórz katalog zawierający Close Zamknij Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> To powinno być wyświetlaną nazwą aplikacji.<br>Nie może być pusta.<br> The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> Wyświetlana nazwa jest za długa.<br>Może nie być w pełni widoczna w menu telefonu.<br> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 jest domyślną nazwą dostawcy używaną do rozwoju i testowania oprogramowania.<br>Pole Vendor_Name nie może zawierać nazwy "Nokia".<br>Zaleca się nieużywanie domyślnych nazw "Vendor", "Vendor-EN" i "Vendor-PL".<br>Pole to nie powinno również pozostać puste.<br>Szczegóły w <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Tworzenie pakietów i podpisywanie</a>.<br> %1 is a default vendor name used for testing and development. %1 jest domyślną nazwą dostawcy używaną do rozwoju i testowania oprogramowania. %1 are default vendor names used for testing and development. %1 są domyślnymi nazwami dostawców używanymi do rozwoju i testowania oprogramowania. %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Pole Vendor_Name nie może zawierać nazwy "Nokia".<br>Zaleca się nieużywanie domyślnych nazw "Vendor", "Vendor-EN" i "Vendor-PL".<br>Pole to nie powinno również pozostać puste.<br>Szczegóły w <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Tworzenie pakietów i podpisywanie</a>.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> UID %1 aplikacji używany jest tylko do rozwoju i testowania oprogramowania.<br>Pakiety SIS posiadające ten UID nie mogą być dystrybuowane przez Ovi Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> UID %1 aplikacji jest UIDem pozyskanym z symbiansigned.com.<br>Aplikacje z tym UIDem będą odrzucane przez Application Signing Services dla Ovi Store.<br>Jeżeli chcesz kontynuować z tym UIDem, podpisz najpierw swoją aplikację na symbiansigned.com i prześlij ją do Publikacji w Ovi.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> UID %1 aplikacji nie jest akceptowalnym UIDem.<br>Pakiety SIS posiadające ten UID nie mogą być dystrybuowane przez Ovi Store.<br> The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> UID aplikacji jest globalnym unikalnym identyfikatorem pakietów SIS.<br> To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Aby otrzymać unikatowy UID aplikacji dla pliku pakiety,<br>zarejestruj się na <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. %1 muszą być podpisane "certified signed". Szczegóły w <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a>. <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> <br>%1 muszą być zaakceptowane przez producenta.<br> Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> Niektóre capabilities mogą wymagać specjalnego rodzaju podpisu lub akceptacji producenta.<br> Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Sprawdź czy posiadasz wersję release'ową Qt.<br>Strona <a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Pakiety Qt rozprowadzane przez Smart Installera</a> posiada listę wersji releasowych Qt. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store Opublikuj aplikacje Qt Symbian w Ovi Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. Ten kreator sprawdza czy plik projektu spełnia kryteria publikacji w Ovi Store. Kreator tworzy pliki SIS, które mogą być wrzucone do publikacji w Ovi Store. Nie można go używać, gdy skorzystano z UIDów dostarczonych przez Symbian Signed. Nie można go używać dla capabilities wymagających "Certified Signed" lub zgody producenta: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM i TCB. Aplikacja będzie również odrzucona przez Ovi QA, jeśli na następnej stronie wybrana zostanie niewydana wersja Qt. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi Publishing to Ovi Store Publikowanie w Ovi Store Build Configuration Konfiguracja budowania Project File Checks Sprawdzanie pliku projektu Creating an Uploadable SIS File Tworzenie plików SIS do przesłania Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactory WINSCW WINSCW WINSCW from Qt version WINSCW z wersji Qt Qt4ProjectManager::Qt4BaseTargetFactory %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to be created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release Qt4DefaultTargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Błąd:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Ostrzeżenie:</b> Qt4ProjectManager::Qt4DefaultTargetSetupWidget Add build from: Dodaj wersję z: Add Build Dodaj wersję Create Build Configurations: Utwórz konfiguracje budowania: For Each Qt Version One Debug And One Release Dla każdej wersji Qt wersja Debug i Release For One Qt Version One Debug And One Release Dla wybranej wersji Qt wersja Debug i Release Manually Ręcznie None Nie twórz Use Shadow Building Używaj budowania w innym miejscu Qt Version: Wersja Qt: debug Debug build debug release release build release No build found Brak zbudowanej wersji No build found in %1 matching project %2. Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2. The build found in %1 is incompatible with this target Wersja znaleziona w %1 nie jest kompatybilna z tym produktem docelowym Incompatible build found Znaleziono niekompatybilną zbudowaną wersję Import build from %1 Zaimportuj zbudowaną wersję z %1 <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Błąd:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Ostrzeżenie:</b> Qt4ProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialog Qt Versions Wersje Qt Mobile Options Opcje mobilne Symbian Specific Dotyczące Symbiana Maemo5 And MeeGo Specific Dotyczące Maemo5 i MeeGo Harmattan Specific Dotyczące Harmattana Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialog New HTML5 Application Nowa aplikacja HTML5 This wizard generates a HTML5 application project. Ten kreator generuje projekt aplikacji HTML5. HTML Options Opcje HTML Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizard HTML5 Application Aplikacja HTML5 Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Tworzy projekt aplikacji HTML5, który może zawierać zarówno kod HTML5 i C++ oraz dołączać widok WebKit. Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na desktopie. Dla tego typu projektu można np. utworzyć podpisany pakiet instalacyjny SIS. Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPage Select HTML File Wybierz plik HTML Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardGenericOptionsPage Automatically Rotate Orientation Automatycznie przełączaj orientację Lock to Landscape Orientation Pejzażowa orientacja Lock to Portrait Orientation Portretowa orientacja Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project Projekt z podkatalogami Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. To umożliwia grupowanie projektów w strukturę drzewiastą. Done && Add Subproject Zrobione i Dodaj podprojekt Finish && Add Subproject Zakończ i Dodaj podprojekt New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt4. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów. Qt4ProjectManager::TargetSetupPage Target Setup Ustawienia produktu docelowego Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator może ustawić następujące wersje dla projektu <b>%1</b>: TextEditor::BaseTextEditorWidget CTRL+D Ctrl+D Print Document Wydruk dokumentu File Error Błąd pliku <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie The text is too large to be displayed (%1 MB). Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB). TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider Text Tekst TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error Błąd Not a valid trigger. Niepoprawny wyzwalacz. Trigger Wyzwalacz Trigger Variant Wariant wyzwalacza Error reverting snippet. Nie można odwrócić urywku. TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets Urywki Error While Saving Snippet Collection Błąd podczas zapisywania kolekcji urywków Error Błąd No snippet selected. Nie wybrano urywku. VCSBase::VCSBaseClient Unable to start process '%1': %2 Nie można rozpocząć procesu "%1": %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Przekroczono czas oczekiwania %1s na zakończenie procesu %2. Working... Przetwarzanie... VCSBase::VCSBaseEditorWidget Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Copy "%1" Skopiuj "%1" Describe change %1 Opisz zmianę %1 Send to CodePaster... Wyślij do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Odwróć zmiany we fragmencie... Unable to Paste Nie można wkleić Code pasting services are not available. Usługi wklejania kodu są niedostępne. Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy chcesz odwrócic zmiany we fragmencie? Would you like to apply the chunk? Czy chcesz zastosować fragment? SymbianUtils::VirtualSerialDevice The port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3) Nie można otworzyć portu %1: %2 (błąd POSIX %3) Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3) Nie można uzyskać ustawień terminala dla portu %1: %2 (błąd POSIX %3) Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3) Nie można zastosować ustawień terminala dla portu %1: %2 (błąd POSIX %3) Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3) Nie można pisać do portu %1: %2 (błąd POSIX %3) The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3) Funkcja select() zwróciła błąd dla portu %1: %2 (błąd POSIX %3) Port not found Port nie znaleziony Port in use Port w użyciu Timed out Przekroczono czas oczekiwania Port unreachable Port nieosiągalny The port %1 could not be opened: %2 Nie można otworzyć portu %1: %2 An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2 Błąd podczas oczekiwania na powiadomienie o odczycie z %1: %2 An error occurred while reading from %1: %2 Błąd podczas czytania z %1: %2 An error occurred while writing to %1: %2 Błąd podczas pisania do %1: %2 An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2 Błąd podczas synchronizacji z waitForBytesWritten dla %1: %2 Macros Macros Makra Analyzer::StartRemoteDialog Remote Host: Host: User: Użytkownik: Password: Hasło: Port: Port: Target Produkt docelowy Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: You need to pass either a password or an SSH key. Podaj hasło albo klucz SSH. Private key: Klucz prywatny: Working directory: Katalog roboczy: Start Remote Analysis Rozpocznij zdalną analizę CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form Formularz General Ogólne Content Zawartość Indent Wcięcia "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" i "private" w ciele klasy Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklaracje względem "public", "protected" i "private" Statements within method body Wyrażenia w metodach Statements within blocks Wyrażenia w blokach Declarations within "namespace" definition Deklaracje w definicjach "namespace" Braces Nawiasy Indent Braces Wcięcia nawiasów Class declarations Deklaracje klas Namespace declarations Deklaracje przestrzeni nazw Enum declarations Deklaracje typów wyliczeniowych Method declarations Deklaracje metod Blocks Bloki "switch" "switch" Indent within "switch" Wcięcia wewnątrz "switch" "case" or "default" "case" lub "default" Statements relative to "case" or "default" Wyrażenia względem "case" lub "default" Blocks relative to "case" or "default" Bloki względem "case" lub "default" "break" statement relative to "case" or "default" Wyrażenie "break" względem "case" lub "default" Alignment Wyrównanie Align Wyrównuj <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Włącza wyrównywanie do znaków po =, += itd. Kiedy ta opcja jest wyłączona użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> <br> Z wyrównaniem: <pre> a = a + b </pre> Bez wyrównania: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Wyrównuj do znaków przypisania <html><head/><body> The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Dodatkowe wcięcie wpływa zwykle tylko na warunki instrukcji "if". Bez dodatkowego wcięcia: <pre> if (a && b) c; </pre> Z dodatkowym wcięciem: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line Dodatkowe wcięcia w instrukcjach warunkowych Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote Dodaj zdalne repozytorium Name: Nazwa: URL: URL: Git::Internal::RemoteDialog Remotes Zdalne repozytoria Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... F&etch Po&bierz &Remove &Usuń Delete Remote Usuń zdalne repozytorium Would you like to delete the remote "%1"? Czy chcesz usunąć zdalne repozytorium "%1"? ProjectExplorer::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formularz Language: Język: QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog QML Profiler Profiler QML &Host: &Host: localhost localhost &Port: &Port: QtSupport::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Użyty do wyciągania informacji o typach QML z wtyczek bazujących na bibliotekach. QML Dump: Zrzut QML: A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Zmodyfikowana wersja qmlviewera, która obsługuje debugowanie QML/JS. QML Observer: QML Observer: Build Zbuduj QML Debugging Library: Biblioteka debugująca QML: Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Pomaga wyświetlać zawartość typów Qt. Używany tylko w starszych wersjach GDB. GDB Helper: Asystent GDB: Show compiler output of last build. Pokazuje komunikaty kompilatora z ostatniego budowania. Show Log Pokaż log Compile debugging helpers that are checked. Kompiluje zaznaczonych asystentów debugowania. Build All Zbuduj wszystko Tool Chain: Zestaw narzędzi: QtSupport::Internal::QtVersionInfo Version name: Nazwa wersji: qmake location: Położenie qmake: Edit Modyfikuj QtSupport::Internal::QtVersionManager Name Nazwa qmake Location Położenie qmake Remove Usuń Clean up Wyczyść Add... Dodaj... LinuxDeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Wybór kreatora konfiguracji urządzenia Available device types: Dostępne typy urządzeń: MaemoDeployConfigurationWidget Form Formularz Add Desktop File Dodaj plik desktopowy Add Launcher Icon... Dodaj ikonę... TextEditor::TabSettingsWidget Form Formularz Tabs And Indentation Tabulatory i wcięcia Ta&b size: Rozmiar ta&bulatorów: &Indent size: Rozmiar wc&ięć: Align continuation lines: Wyrównanie przeniesionych linii: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Wpływa na wcięcia przeniesionych linii. <ul> <li>Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Brak With Spaces Ze spacjami With Regular Indent Z regularnymi wcięciami Tab policy: Stosowanie tabulatorów: Spaces Only Tylko spacje Tabs Only Tylko tabulatory Mixed Mieszane Valgrind::Internal::SuppressionDialog Dialog Dialog Suppression File: Plik tłumienia: Suppression: Tłumienie: Select Suppression File Wybierz plik tłumienia Save Suppression Zachowaj tłumienie Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget Generic Settings Ustawienia ogólne Valgrind executable: Plik wykonywalny valgrind: Valgrind Command Komenda valgrind Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Plik tłumienia valgrind'a (*.supp);;Wszystkie pliki (*) Memory Analysis Options Opcje analizatora pamięci Backtrace frame count: Głębokość stosu: Suppression files: Add... Dodaj... Remove Usuń Track origins of uninitialized memory Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci Profiling Options Opcje profilowania Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność. Result view: Minimum event cost: Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń: % % Show additional information for events in tooltips Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr")</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr")</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw")</li></ul> </p> </body></html> Enable cache simulation Włącz symulację cache <html><head/><body> <p>Do branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm")</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim")</li></ul></body></html> Enable branch prediction simulation Collect information for system call times. Gromadzi informacje o czasie systemowym. Collect system call time Pokazuj czas systemowy Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Collect global bus events Visualisation: Minimum event cost: Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń: VCSBase::VcsConfigurationPage Configuration Konfiguracja Please configure <b>%1</b> now. Skonfiguruj teraz <b>%1</b>. Configure... Konfiguruj... FlickableGroupBox Flickable Element przerzucalny Content size Rozmiar zawartości Flick direction Kierunek przerzucania Flickable direction Kierunek przerzucania Behavior Zachowanie Bounds behavior Zachowanie przy brzegach Interactive Interaktywny Max. velocity Prędkość maks. Maximum flick velocity Maksymalna prędkość przerzucania Deceleration Opóźnienie Flick deceleration Opóźnienie przerzucania FlowSpecifics Flow Spacing Odstępy GridSpecifics Grid Siatka Columns Kolumny Rows Wiersze Flow Spacing Odstępy GridViewSpecifics Grid View Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Cell height Wysokość komórki Cell width Szerokość komórki Flow Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Grid View Highlight Range Zakres Highlight range Move duration Move animation duration of the highlight delegate. Move speed Move animation speed of the highlight delegate. Preferred begin Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Preferred end Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. ListViewSpecifics List View Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Orientation Orientacja Orientation of the list. Orientacja listy. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Spacing Odstępy Spacing between items. Odstępy pomiędzy elementami. List View Highlight Range Zakres Highlight range Move duration Move animation duration of the highlight delegate. Move speed Move animation speed of the highlight delegate. Resize duration Resize animation duration of the highlight delegate. Resize speed Resize animation speed of the highlight delegate. Preferred begin Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Preferred end Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. PathViewSpecifics Path View Drag margin Flick deceleration Opóźnienie przerzucania Follows current A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. Offset Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Item count Liczba elementów pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. Path View Highlight Highlight range Move duration Move animation duration of the highlight delegate. Preferred begin Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Preferred end Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Determines whether the highlight is managed by the view. RowSpecifics Row Wiersz Spacing Odstępy Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. Odmowa usunięcia katalogu głównego. Refusing to remove your home directory. Odmowa usunięcia katalogu domowego. Failed to remove directory '%1'. Nie można usunąć katalogu "%1". Failed to remove file '%1'. Nie można usunąć pliku "%1". Failed to create directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Cannot open %1 for reading: %2 Nie można otworzyć %1 do odczytu: %2 Cannot read %1: %2 Nie można odczytać %1: %2 File Error Błąd pliku Cannot write file %1. Disk full? Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk? Cannot overwrite file %1: %2 Nie można nadpisać pliku %1: %2 Cannot create file %1: %2 Nie można utworzyć pliku "%1": %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2 Valgrind::Callgrind::CallModel Callee Zawołana Caller Wołająca Cost Koszt Calls Wywołania Valgrind::Callgrind::CallgrindController Previous command has not yet finished. Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła. Dumping profile data... Zrzucanie danych profilera... Resetting event counters... Resetowanie liczników zdarzeń... Pausing instrumentation... Zatrzymywanie instrumentalizacji... Unpausing instrumentation... Kontynuowanie instrumentalizacji... Callgrind dumped profiling info Callgrind unpaused. Downloading remote profile data... Ściąganie zdalnych danych profilera... Valgrind::Callgrind::DataModel Function: Funkcja: File: Plik: Object: Obiekt: Called: %n time(s) %n raz %n razy %n razy Events Zdarzenia Self costs (%) (%) Incl. costs %1 %1 (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. Function Funkcja Location Położenie Called Self Cost: %1 Incl. Cost: %1 Valgrind::Callgrind::Function %1 in %2 %1 w %2 %1:%2 in %3 %1: %2 w %3 Valgrind::Callgrind::ParseData Last-level Ostatni poziom Instruction Instrukcja Cache Cache Conditional branches Gałęzie warunkowe Indirect branches Gałęzie pośrednie level %1 poziom %1 read write mispredicted executed miss access Line: Linia: Position: Pozycja: Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner Parsing Profile Data... Parsowanie danych profilera... Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner No network interface found for remote analysis. Nie znaleziono interfejsu sieciowego do zdalnej analizy. Select Network Interface Wybierz interfejs seciowy More than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis. Odnaleziono wiele interfejsów sieciowych na tej maszynie. Wybierz, który chcesz użyć do zdalnej analizy. Valgrind::RemoteValgrindProcess Could not determine remote PID. Nie można określić zdalnego PID. Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer Settings Ustawienia analizatora Available settings: %1 Dostępne ustawienia: %1 Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignoruj białe znaki Ignore blank lines Ignoruj puste linie BinEditorFile Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 File Error Błąd pliku CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor Changes to cmake files are shown in the project tree after building. Zmiany w plikach cmake zostaną pokazane w drzewie projektu po zbudowaniu. Build now Zbuduj teraz Core::Internal::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Nadpisz istniejące pliki The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1. Czy chcesz je nadpisać? Core::IFile File was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes. Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij <i>Zachowaj</i> aby potwierdzić, lub <i>Przywróć do zachowanego</i> aby odrzucić zmiany. Core::InfoBarDisplay Close Zamknij Core::OutputWindow Additional output omitted Pominięto dalsze komunikaty CppTools::CppToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt GNU GNU Old Creator Z dawnego Creatora CVS::Internal::CvsDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignoruj białe znaki Ignore blank lines Ignoruj puste linie Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget Previous Poprzedni Debugger::Internal::RegisterMemoryView Memory at Register '%1' (0x%2) Pamięć pod adresem "%1" (0x%2) Register '%1' Rejestr "%1" FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel Action Akcja Command Komenda User command #%1 Komenda użytkownika #%1 FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage User Command Mapping Mapa komend użytkownika FakeVim FakeVim ImageViewer::Internal::ImageViewer Cannot open image file %1 Nie można otworzyć graficznego pliku %1 Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignoruj białe znaki Ignore blank lines Ignoruj puste linie Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignoruj białe znaki ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <własny> ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Stop Zatrzymaj Re-run this run-configuration Uruchom ponownie tę konfigurację Attach debugger to this process Dołącz debugger do tego procesu Attach debugger to %1 Dołącz debugger do %1 Close Tab Zamknij kartę Close All Tabs Zamknij wszystkie karty Close Other Tabs Zamknij inne karty Application Output Komunikaty aplikacji Application Output Window Okno z komunikatami aplikacji CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style Settings Ustawienia stylu kodu CodeStyleSettingsPanel Code Style Settings Ustawienia stylu kodu ProjectExplorer::EditorConfiguration Project Settings Projektu Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projektu %1 ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Puppet Executable Nie można uruchomić QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Nie można uruchomić procesu QML Puppet (%1). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów. Cannot Find QML Puppet Executable Nie można odnaleźć QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Nie można odnaleźć procesu QML Puppet (%1). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów. QmlJSEditor::Internal::HoverHandler Library at %1 Biblioteka w %1 Dumped plugins successfully. Wtyczki poprawnie zrzucone. Read typeinfo files successfully. Pliki typeinfo poprawnie odczytane. QmlJSTools Code Style Styl kodu Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEngine No executable file to launch. Brak pliku do uruchomienia. Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera. Zamiast tego użyj przycisku stop. The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port prawdopodobnie zajęty. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Aplikacja nie jest przygotowana do debugowania QML/JS. Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML: %1 QML Profiler Profiler QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool QML Profiler Profiler QML The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML. Load QML Trace Załaduj stos QML Save QML Trace Zachowaj stos QML Copy Row Skopiuj wiersz Copy Table Skopiuj tabelę The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? Profiler QML wymaga Qt 4.7.4 lub nowszego. Wersja Qt w aktywnej konfiguracji budowania jest za stara. Czy chcesz kontynuować? Events Zdarzenia Timeline Callees Callers Discard data Elapsed: 0 s Upłynęłó: 0 s Disable profiling Wyłącz profilowanie Enable profiling Włącz profilowanie Elapsed: %1 s Upłynęło: %1 s Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Nie można połączyć się z wewnątrzprocesowym profilerem QML. Spróbować ponownie? QML traces (%1) Stosy QML (%1) QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl Starting %1 %2 Uruchamianie %1 %2 %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactory Run Uruchom Qt4ProjectManager::CodaRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Brak podłączonego urządzenia. Podłącz je i spróbuj ponownie. Executable file: %1 Plik wykonywalny: %1 Connecting to '%1'... Łączenie z %1... Unable to create CODA connection. Please try again. Nie można stworzyć połączenia z CODA. Spróbuj ponownie. Could not open serial device: %1 Nie można otworzyć portu szeregowego: %1 Connecting to %1:%2... Łączenie z %1:%2... Error: %1 Błąd: %1 Connected. Połączono. Process has finished. Proces zakończył się. Thread has crashed: %1 Wątek zakończony błędem: %1 The process is already running on the device. Please first close it. Ten proces jest już uruchomiony na urządzeniu. Najpierw zakończ go. Launching: %1 Uruchamianie: %1 Launched. Uruchomiono. Launch failed: %1 Nie można uruchomić: %1 Waiting for CODA Oczekiwanie na CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator oczekuje na połączenie z aplikacją CODA.<br>Upewnij się, że aplikacja jest już uruchomiona na telefonie oraz że skonfigurowano poprawny adres IP / port w ustawieniach projektu. Canceled. Anulowano. The device '%1' has been disconnected. Urządzenie "%1" zostało odłączone. Qt4ProjectManager::S60DeployConfiguration Deploy %1 to Symbian device Zainstaluj %1 na urządzeniu Symbian Deploy to Symbian device Zainstaluj na urządzeniu Symbian Qt4ProjectManager::S60DeployConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 na urządzeniu Symbian Deploy to Symbian device Zainstaluj na urządzeniu Symbian Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name %1 na urządzeniu Symbian Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Uruchom na urządzeniu Symbian The .pro file is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro. The .pro file could not be parsed. Nie można sparsować pliku .pro. Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 na urządzeniu Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step Wykonywanie: %1 Qt4ProjectManager::S60RunControlBase Launching Uruchamianie Please finalise the installation on your device. Kontynuuj instalację na urządzeniu. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony na urządzeniu.</center><center>Zakończenie go może pozostawić urządzenie w niespójnym stanie.</center><center>Czy chcesz go zakończyć?</center></body></html> Application Still Running Program wciąż uruchomiony Force Quit Wymuś zakończenie Keep Running Pozostaw uruchomionym Finished. Zakończono. Qt4ProjectManager::Internal::SymbianQtConfigWidget S60 SDK: S60 SDK: SBS v2 directory: Katalog SBS v2: Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfiguration Parsing the .pro file Parsowanie pliku .pro Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory Using Qt Version "%1" Użyj wersji "%1" New Configuration Nowa konfiguracja New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release Qt4ProjectManager::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Błąd podczas parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2" BaseQtVersion Name: Nazwa: Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt ABI: ABI: Source: Źródło: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Domyślna: Version: Wersja: QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <Podaj nazwę> Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Remove invalid Qt Versions Usuń niepoprawne wersje Qt Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Czy chcesz usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?<br>Usunięte zostaną:<br><ul><li>%1</li></ul> No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains. Żaden zestaw narzędzi nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Zdefiniuj jeden lub więcej zestawów narzędzi. Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains. Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących zestawów narzędzi. Building helpers Budowanie asystentów Debugging Helper Build Log for '%1' Log budowania asystenta debuggera dla "%1" Select a qmake executable Wskaż plik wykonywalny qmake Qt versions incompatible Niekompatybilne wersje Qt The qt version selected must be for the same target. Wybrana wersja Qt musi być taka sama jak wersja produktu docelowego. Helpers: None available Asystenci: Nie są dostępni Helpers: %1. %1 is list of tool names. Asystenci: %1. <i>Not yet built.</i> <i>Jeszcze nie zbudowany.</i> <i>Not needed.</i> <i>Niepotrzebny</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Nie może zostać skompilowany.</i> Qt version %1 for %2 Wersja Qt %1 dla %2 The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: <ul><li>%1</li></ul> S60 SDK: S60 SDK: SBS v2 directory: Katalog SBS v2: QtSupport::QtVersionManager MinGW from %1 MinGW z %1 RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog Start Wizard Uruchom kreatora RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal SDK Connectivity Łączność SDK Mad Developer Mad Developer RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Utwórz pakiet Debian Create RPM Package Utwórz pakiet RPM RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration The .pro file is being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro. The .pro file could not be parsed. Nie można sparsować pliku .pro. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. No active build configuration. Brak aktywnej konfiguracji budowania. Don't know what to run. Nie wiadomo co uruchomić. %1 (on Remote Device) %1 is the name of a project which is being run on remote Linux %1 (na zdalnym urządzeniu) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Uruchom na zdalnym urządzeniu Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignoruj białe znaki TextEditor::BehaviorSettingsPage Global Settings Globalne TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1 z %2 TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1 Valgrind::Internal::CallgrindEngine Profiling Profilowanie Profiling %1 Profilowanie %1 Valgrind::Internal::CallgrindTool Valgrind Function Profiler Profiler funkcji Valgrind Valgrind Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Profiler Valgrind używa narzędzia "callgrind" do zapamiętywania wywołań funkcji w trakcie działania programu. Profile Costs of this Function and its Callees Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate Callers Functions Funkcje Callees Visualization Wizualizacja Request the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization. Żąda zrzutu informacji i odświeża widok callgrinda. Go back one step in history. This will select the previously selected item. Przechodzi wstecz o jeden krok w historii. Spowoduje to zaznaczenie uprzednio wybranego elementu. Reset all event counters. Resetuje wszystkie liczniki zdarzeń. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Zatrzymuje logowanie zdarzeń. Żadne zdarzenia nie będą zliczane, co spowoduje przyśpieszenie wykonywania programu podczas profilowania. Go forward one step in history. Przechodzi naprzód o jeden krok w historii. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Wybiera które zdarzenia, z profilowanych danych, zostaną zwizualizowane. Absolute Costs Koszty bezwzględne Show costs as absolute numbers. Pokazuje koszty jako wartości bezwzględne. Relative Costs Koszty względne Show costs relative to total inclusive cost. Relative Costs to Parent Koszty względem rodzica Show costs relative to parent functions inclusive cost. Cost Format Format kosztu Cycle Detection Detekcja cykli Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Włącza detekcję cykli w celu poprawnej obsługi rekurencyjnych wywołań funkcji. Show Project Costs Only Show only profiling info that originated from this project source. Filter... Filtr... Profiling aborted. Przerwano profilowanie. Parsing finished, no data. Zakończono parsowanie, brak danych. Parsing finished, total cost of %1 reported. Zakończono parsowanie, całkowity koszt wyniósł %1. Parsing failed. Błąd parsowania. Select this Function in the Analyzer Output Populating... Wypełnianie... Valgrind::Internal::Visualisation All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Valgrind::Internal::MemcheckEngine Analyzing Memory Analiza pamięci Analyzing memory of %1 Analiza pamięci w %1 Valgrind::Internal %1 in %2 %1 w %2 in %1 w %1 Valgrind::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Skopiuj selekcję Suppress Error Stłum błąd Valgrind::Internal::MemcheckTool External Errors Błędy zewnętrzne Suppressions Tłumienia Definite Memory Leaks Wyraźne wycieki pamięci Possible Memory Leaks Prawdopodobne wycieki pamięci Use of Uninitialized Memory Użycie niezainicjalizowanej pamięci Invalid Calls to "free()" Niepoprawne wywołania "free()" Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks Analiza pamięci Valgrinda używa narzędzia "memcheck" do znajdywania wycieków pamięci Memory Issues Problemy pamięci Go to previous leak. Przejdź do poprzedniego wycieku. Go to next leak. Przejdź do następnego wycieku. Show issues originating outside currently opened projects. Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci. Valgrind Memory Analyzer Analizator pamięci Valgrind Error Filter Filtr błędów Internal Error Błąd wewnętrzny Error occurred parsing valgrind output: %1 Błąd podczas parsowania komunikatów valgrind'a: %1 Valgrind::Internal::ValgrindEngine Valgrind options: %1 Opcje valgrinda: %1 Working directory: %1 Katalog roboczy: %1 Command-line arguments: %1 Argumenty linii komend: %1 ** Analyzing finished ** ** Zakończono analizę ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Błąd: nie można uruchomić "%1": %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind ** ** Process Terminated ** ** Zakończono proces ** Application Output Komunikaty aplikacji VCSBase::Internal::CommonSettingsWidget Command used for reverting diff chunks Komenda użyta do odwracania fragmentów w różnicach Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome Powitanie New Project Nowy projekt Coda::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4 CODA: v%1.%2 Protokół CODA: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version %1, %2%3%4, %5 big endian big endian little endian little endian , type size: %1 will be inserted into s60description , rozmiar typu: %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , rozmiar float: %1 Git::Internal::BranchAddDialog Dialog Dialog Branch Name: Nazwa gałęzi: CheckBox CheckBox Track remote branch '%1' Śledź zdalną gałąź "%1" Track local branch '%1' Śledź lokalną gałąź "%1" text text tekst textedit text edit edytor tekstu textinput text tekst TimeDisplay length: %1 długość: %1 QtQuickComponentSetOptionsPage Built-in elements only (for all platforms) Tylko wbudowane elementy (dla wszystkich platform) Qt Quick Components for Symbian Komponenty Qt Quick dla Symbiana Use an existing .qml file Użyj istniejącego pliku .qml The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires Qt 4.7.1 or newer. Wbudowane elementy w przestrzeni nazw QtQuick umożliwiają pisanie przenośnych aplikacji z przystosowalnym wyglądem. Wymaga Qt 4.7.1 lub nowszego. The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version. Komponenty Qt Quick dla Symbiana to zestaw gotowych komponentów o natywnym wyglądzie, zaprojektowanych specjalnie dla Symbiana. Wymaga Qt 4.7.3 lub nowszego oraz zainstalowanego zestawu komponentów dla tej wersji. All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Wszystkie pliki i katalogi, umieszczone wewnątrz katalogu w którym jest główny plik QML, zostaną zainstalowane. Zawartość katalogu może być dowolnie zmieniana przed instalacją. Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan Komponenty Qt Quick dla MeeGo/Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Komponenty Qt Quick dla MeeGo/Harmattan to zestaw gotowych komponentów o natywnym wyglądzie, zaprojektowanych specjalnie dla Meego/Harmattan. Wymaga Qt 4.7.4 lub nowszego oraz zainstalowanego zestawu komponentów dla tej wersji. GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage StronaKreatora The name to identify this configuration: Nazwa identyfikująca tę konfigurację: The device's host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: Password Hasło Key Klucz The user name to log into the device: Nazwa użytkownika urządzenia: The authentication type: Typ autoryzacji: The user's password: Hasło użytkownika: The file containing the user's private key: Plik zawierający prywatny klucz użytkownika: LineEdit Translate this string Przetłumacz ten tekst MouseAreaSpecifics MouseArea Obszar Myszy Enabled Włączony This property holds whether the item accepts mouse events. Ta właściwość odpowiada za to czy element akceptuje zdarzenia myszy. Hover Enabled This property holds whether hover events are handled. FeaturedAndNewsListing Latest News Nowiny Feedback Search in Tutorials, Examples and Demos Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach Open Project... Otwórz projekt... Create Project... Utwórz projekt... Feedback Wyraź opinię Help us make Qt Creator even better Pomóż nam ulepszyć Qt Creatora NewsListing Click to read more... Kliknij aby dowiedzieć się więcej... RecentProjects Recently Edited Projects Ostatnio modyfikowane projekty RecentSessions Recently Used Sessions Ostatnio używane sesje %1 (last session) %1 (ostatnia sesja) %1 (current session) %1 (bieżąca sesja) TagBrowser Please choose a tag to filter for: GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Apply Filter Zastosuj filtr Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... Zmodyfikuj pliki... GenericProjectManager::Internal::SelectableFilesDialog Edit Files Zmodyfikuj pliki Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Apply Filter Zastosuj filtr Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego. Ten plik jest zabezpieczony. Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Git::Internal::BranchModel Local Branches Lokalne gałęzie QmlDesigner::ModelNodeContextMenu Selection Selekcja Select parent: %1 Zaznacz rodzica: %1 Select: %1 Zaznacz: %1 Stack (z) Stos (z) To Front Na wierzch To Back Na spód Raise Przybliż Lower Oddal Reset z property Zresetuj właściwość "z" Edit Edycja Reset Position Zresetuj pozycję Reset Size Zresetuj rozmiar Visibility Widoczność Anchors Kotwice Fill Wypełnij Reset Zresetuj Layout Rozmieszczenie Layout in Row Rozmieść w rzędzie Layout in Column Rozmieść w kolumnie Layout in Grid Rozmieść w siatce Layout in Flow Go into Component Przejdź do komponentu QmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBar Apply Changes on Save Zastosuj zmiany przy zachowywaniu Show application on top Pokazuj aplikację na wierzchu Play/Pause Animations Odtwórz / zatrzymaj animacje Select Wybierz Zoom Powiększ Color Picker Selektor kolorów 1x 1x 0.5x 0.5x 0.25x 0.25x 0.125x 0.125x 0.1x 0.1x QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Zresetuj model kodu QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunner Not enough free ports on device for analyzing. Brak wolnych portów w urządzeniu do analizy. Starting remote process ... Uruchamianie zdalnego procesu... Finished running remote process. Exit code was %1. Zdalny proces zakończony. Kod wyjściowy: %1. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" Nie wykryto poprawnej wersji Qt.<br>Zdefiniuj poprawną wersję Qt w: "Opcje > Qt4" No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" Nie wykryto poprawnego zestawu narzędzi.<br>Zdefiniuj poprawny zestaw narzędzi w: "Opcje > Zestawy narzędzi" Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetOptionsPage Select QML File Wybierz plik QML Qt Quick Application Type Typ aplikacji Qt Quick QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage Demos and Examples Dema i przykłady Getting Started Zaczynamy Copy Project to writable Location? Skopiować projekt do miejsca zapisywalnego? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, który masz zamiar załadować, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć "Skopiuj projekt i otwórz", żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć "Zostaw projekt i otwórz", żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.</p><p><b>Uwaga:</b> Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.</p> &Location: &Położenie: &Copy Project and Open S&kopiuj projekt i otwórz &Keep Project and Open Po&zostaw projekt i otwórz Cannot Use Location Nie można użyć położenia The specified location already exists. Please specify a valid location. Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie. Cannot Copy Project Nie można skopiować projektu Failed to open project Nie można otworzyć projektu RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile <no target path set> <brak ścieżki produktu docelowego> Local File Path Ścieżka do lokalnego pliku Remote Directory Zdalny katalog RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage Connection Data Dane połączenia Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage Setup Finished Konfiguracja zakończona The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Waiting for file name... Oczekiwanie na nazwę pliku... Choose Public Key File Wybierz plik z kluczem publicznym Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*) Deploying... Instalowanie... Deployment finished successfully. Instalacja poprawnie zakończona. Close Zamknij RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport Preparing remote side ... Przygotowywanie zdalnej strony... Remote application failed with exit code %1. Zdalna aplikacja zakończona błędem z kodem wyjściowym %1. The gdbserver process closed unexpectedly. Proces gdbserver nieoczekiwanie zakończył pracę. Initial setup failed: %1 Błąd wstępnej konfiguracji: %1 Not enough free ports on device for debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania. RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Fetch Device Environment Pobierz środowisko urządzenia <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Zarządzanie konfiguracjami urządzenia</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Ustaw debugger</a> Device configuration: Konfiguracja urządzenia: Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Use this command instead W zamian użyj tej komendy Alternate executable on device: Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu: Arguments: Argumenty: C++ only Tylko C++ QML only Tylko QML C++ and QML C++ i QML Debugging type: Typ debugowania: Base environment for this run configuration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Cancel Fetch Operation Anuluj pobieranie Device Error Błąd urządzenia Fetching environment failed: %1 Błąd podczas pobierania środowiska: %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl Starting remote process ... Uruchamianie zdalnego procesu... Finished running remote process. Exit code was %1. Zdalny proces zakończony. Kod wyjściowy: %1. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Run on remote Linux device Uruchom na zdalnym urządzeniu linuksowym StatusDisplay No QML events recorded Brak zarejestrowanych zdarzeń QML Profiling application Profilowanie aplikacji Loading data Ładowanie danych ExampleDelegate Tags: Tagi: Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze &Analiza Start Uruchom Stop Zatrzymaj Analyzer Toolbar Pasek narzędzi analizatora <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony. Należy zakończyć pracę analizatora przed uruchomieniem kolejnej instancji.<center/><center>Wymusić zakończenie?</center></body></html> Analyzer Still Running Analizator wciąż uruchomiony Stop Active Run Zatrzymaj Keep Running Pozostaw uruchomionym Debug Debug Release Release Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Próba uruchomienia narzędzia "%1" na aplikacji w trybie %2. Narzędzie nie jest zaprojektowane do użycia w trybie %3.</p><p>Czy chcesz kontynuować i uruchomić je w trybie %2?</p></body></html> &Do not ask again &Nie pytaj ponownie An analysis is still in progress. Nadal trwa analiza. No analyzer tool selected. Brak wybranego narzędzia analizy. CodePaster::PasteBinDotComProtocol <Unknown> Unknown user of paste. <Nieznany> QmlDesigner::TextToModelMerger error message No import statements found Brak instrukcji importu QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsView Location Położenie Type Typ Time in Percent Procentowy czas Total Time Czas całkowity Calls Wywołania Mean Time Średni czas Median Time Średni czas (mediana) Longest Time Najdłuższy czas Shortest Time Najkrótszy czas Details Szczegóły Paint Rysowanie Compile Kompilacja Create Tworzenie Binding Wiązanie Signal Sygnały QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactory QML Profiler Profiler QML QmlProfiler::Internal::TraceWindow Jump to previous event Skocz do poprzedniego zdarzenia Jump to next event Skocz do następnego zdarzenia Zoom in 10% Powiększ 10% Zoom out 10% Pomniejsz 10% QmlProjectManager::QmlProjectPlugin Open Qt4 Options Otwórz ustawienia Qt4 QML Observer Missing Brak QML Observera QML Observer could not be found. Nie można odnaleźć QML Observera. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. QML Observer umożliwia interaktywne debugowanie aplikacji QML. Aplikacja musi być skompilowana dla każdej wersji Qt. W tym celu wybierz bieżącą instalację Qt w ustawieniach Qt4 i kliknij Przebuduj. RemoteLinux::CreateTarStepWidget Tarball creation not possible. Tworzenie tarballi nie jest możliwe. Create tarball: Utwórz tarball: RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (na zdalnym hoście linuksowym) Valgrind::Internal::ValgrindRunControlFactory Analyzer Analizator Valgrind::Internal::ValgrindBaseSettings Valgrind Valgrind ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek The following plugins have errors and cannot be loaded: Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane: Details: Szczegóły: AttachToQmlPortDialog Start Debugger Uruchom debugger &Host: &Host: &Port: &Port: MainView Painting Rysowanie Compiling Kompilacja Creating Tworzenie Binding Wiązanie Signal Handler Obsługa sygnałów RangeDetails Duration Czas trwania Details Szczegóły Location Położenie MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage StronaKreatora Application icon (80x80): Ikona aplikacji (80x80): Generate code to speed up the launching on the device. Wygeneruj kod aby przyspieszyć uruchamianie na urządzeniu. Make application boostable Przyspiesz uruchamianie aplikacji LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget Linux Device Configurations Konfiguracje urządzenia linuksowego &Configuration: &Konfiguracja: &Name: &Nazwa: OS type: Typ systemu: Device type: Typ urządzenia: Authentication type: Typ autoryzacji: Password Hasło &Key &Klucz &Host name: Nazwa &hosta: IP or host name of the device IP lub nazwa hosta urządzenia &SSH port: Port &SSH: Free ports: Wolne porty: You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Można wprowadzać listy i zakresy, np.: 1024,1026-1028,1030 Timeout: Czas oczekiwania: s s &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: Show password Pokaż hasło Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Set as Default Ustaw jako domyślny &Add &Dodaj &Remove &Usuń Set As Default Ustaw jako domyślną Click here if you do not have an SSH key yet. Kliknij tutaj jeśli nie masz jeszcze klucza SSH. &Generate SSH Key... &Generuj klucz SSH... LinuxDeviceTestDialog Device Test Test urządzenia ProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problem instalacji Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. Pliki projektu wymienione poniżej nie zawierają informacji o instalacji, co oznacza, że odpowiednie produkty docelowe nie mogą być zainstalowane ani uruchomione na urządzeniu. Jeśli zaznaczysz odpowiednie wiersze poniżej, brakujące informacje zostaną dodane do tych plików. &Check all &Zaznacz wszystko &Uncheck All &Odznacz wszystko RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formularz Device configuration: Konfiguracja urządzenia: <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Zarządzanie konfiguracjami urządzenia</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Pokazuje ustawienia INSTALLS dla plików projektu. Files to install for subproject: Pliki do zainstalowania dla podprojektu: Edit the project file to add or remove entries. Zmodyfikuj plik projektu w celu dodania lub usunięcia elementów. RemoteLinuxProcessesDialog List of Remote Processes Lista zdalnych procesów &Filter by process name: &Filtruj po nazwie procesu: &Update List &Uaktualnij listę &Kill Selected Process Za&kończ wybrany proces SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Konfiguracja klucza SSH Options Opcje Key &size: Rozmiar &klucza: Key algorithm: Algorytm klucza: &RSA &RSA &DSA &DSA Key Klucz &Generate SSH Key Wy&generuj klucz SSH Save P&ublic Key... Zachowaj klucz p&ubliczny... Save Pr&ivate Key... Zachowaj klucz pr&ywatny... &Close &Zamknij StartGdbServerDialog List of Remote Processes Lista zdalnych procesów Device: Urządzenie: &Filter by process name: &Filtruj po nazwie procesu: &Attach to Selected Process &Dołącz do wybranego procesu &Update List &Uaktualnij listę ExampleLineEdit Show Examples and Demos Pokaż przykłady i dema Search in Tutorials Wyszukaj w samouczkach Search in Tutorials, Examples and Demos Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach Tag List Lista tagów LinksBar Qt Creator Qt Creator ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate Continue Kontynuuj QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList <bytecode> <kod bajtowy> Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny No data to save Brak danych do zachowania Could not open %1 for writing Nie można otworzyć "%1" do zapisu Could not open %1 for reading Nie można otworzyć "%1" do odczytu Error while parsing %1 Błąd podczas parsowania %1 Utils::Ssh Password Required Wymagane hasło Please enter the password for your private key. Podaj hasło do przywatnego klucza. Utils::TextFileFormat Out of memory. Brak pamięci. An encoding error was encountered. Napotkano błąd kodowania. Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision Pokazuj pliki zmienione w każdej poprawce Forward Do przodu Show from oldest to newest Pokaż od najstarszych do najnowszych Include merges Show merged revisions Detailed Szczegółowo Moderately short Umiarkowanie skrótowo One line W jednej linijce GNU ChangeLog GNU ChangeLog Core::Internal Launching a file browser failed Nie można uruchomić przeglądarki plików Unable to start the file manager: %1 Nie można uruchomić menedżera plików: %1 '%1' returned the following error: %2 "%1" zwrócił następujący błąd: %2 Settings... Ustawienia... Launching Windows Explorer Failed Nie można uruchomić "Windows Explorer" Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia "Windows Explorer". Show in Explorer... Pokaż w "Explorer"... Show in Finder... Pokaż w "Finder"... Show Containing Folder... Pokaż katalog zawierający... Open Command Prompt Here... Otwórz tutaj linię poleceń... Open Terminal Here... Otwórz tutaj terminal... BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Nie można utworzyć katalogu %1. FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian Apply changes to definition Zastosuj zmiany do definicji Apply changes to declaration Zastosuj zmiany do deklaracji Apply function signature changes Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji Debugger::Internal::BaseWindow Adjust Column Widths to Contents Dopasuj szerokości kolumn do ich zawartości Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception Wyjątek C++ Thread creation Utworzenie wątku Thread exit Zakończenie wątku Load module: Załadowanie modułu: Unload module: Wyładowanie modułu: Output: Komunikaty: Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Wystąpił nieobsłużony wyjątek:</p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Wystąpił nieobsłużony wyjątek w <i>%1</i>:</p><p>%2</p> Uncaught Exception Nieobsłużony wyjątek Find::IFindFilter Case sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole words Całe słowa Regular expressions Wyrażenia regularne Flags: %1 Flagi: %1 None Brak , , Find::Internal::SearchResultWidget Cancel Anuluj Replace with: Zastąp: Replace all occurrences Zastąp wszystkie wystąpienia Replace Zastąp This change cannot be undone. Ta zmiana nie może być cofnięta. Do not warn again Nie ostrzegaj więcej No matches found. Brak pasujących wyników. %n matches found. Znaleziono %n pasujący wynik. Znaleziono %n pasujące wyniki. Znaleziono %n pasujących wyników. Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Urządzenie z obsługą MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Inne systemy MeeGo Test Test Remote Processes Zdalne procesy Deploy Public Key Zainstaluj klucz publiczny Madde::Internal::MaddeDeviceTester Checking for Qt libraries... Sprawdzanie bibliotek Qt... SSH connection error: %1 Błąd połączenia SSH: %1 Error checking for Qt libraries: %1 Błąd podczas sprawdzania bibliotek Qt: %1 Error checking for Qt libraries. Błąd podczas sprawdzania bibliotek Qt. Checking for connectivity support... Sprawdzanie obsługi łączności... Error checking for connectivity tool: %1 Błąd podczas sprawdzania narzędzia łączności: %1 Error checking for connectivity tool. Błąd podczas sprawdzania narzędzia łączności. Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. Narzędzie łączności nie jest zainstalowane na urządzeniu. Instalacja obecnie nie jest możliwa. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Przełącz urządzenie w tryb deweloperski poprzez Settings -> Security. Connectivity tool present. Narzędzie łączności obecne. Checking for QML tooling support... Sprawdzanie obsługi narzędzi QML... Error checking for QML tooling support: %1 Błąd podczas sprawdzania narzędzi QML: %1 Error checking for QML tooling support. Błąd podczas sprawdzania narzędzi QML. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Brak katalogu "%1". Nie będzie można debugować QML na tym urządzeniu. QML tooling support present. Obsługa narzędzi QML obecna. No Qt packages installed. Brak zainstalowanych pakietów Qt. Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu. Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep No Debian package creation step found. Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu Debian. Deploy Debian package via SFTP upload Zainstaluj pakiet Debian poprzez SFTP Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep No RPM package creation step found. Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu RPM. Deploy RPM package via SFTP upload Zainstaluj pakiet RPM poprzez SFTP Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu. Missing build configuration. Brak konfiguracji budowania. Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService Package installed. Zainstalowano pakiet. Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService All files copied. Wszystkie pliki skopiowane. Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep No Debian package creation step found. Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu Debian. Deploy package via UTFS mount Zainstaluj pakiet poprzez zamontowany UTFS Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep Deploy files via UTFS mount Zainstaluj pliki poprzez zamontowany UTFS Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Project File Update Failed Błąd aktualizacji pliku projektu Could not update the project file. Nie można uaktualnić pliku projektu. Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Wybierz ikonę (w razie potrzeby zostanie przeskalowana do %1x%1) Invalid Icon Niepoprawna ikona Unable to read image Nie można odczytać obrazu Failed to Save Icon Nie można zachować ikony Could not save icon to '%1'. Nie można zachować ikony w "%1". Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Ogólne informacje MeeGo Device Urządzenie MeeGo Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Kontrola stanu urządzenia Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Kontrola istniejących kluczy Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Tworzenie klucza Cannot Create Keys Nie można utworzyć kluczy The path you have entered is not a directory. Podana ścieżka nie jest katalogiem. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Podany katalog nie istnieje i nie może zostać utworzony. Creating keys ... Tworzenie kluczy... Key creation failed: %1 Błąd tworzenia kluczy: %1 Done. Zrobione. Could Not Save Key File Nie można zachować pliku z kluczem Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Instalacja klucza Deploying... Instalowanie... Key Deployment Failure Błąd instalacji klucza Key Deployment Success Instalacja klucza poprawnie zakończona The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. Klucz został poprawnie zainstalowany. Możesz teraz zamknąć aplikację "%1" i kontynuować. Done. Zrobione. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. Zostanie utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Nie można zainstalować w sysroot: brak kroku pakowania. Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. Nie można zainstalować w sysroot bez konfiguracji budowania. Cannot install package to sysroot without packaging step. Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez kroku pakowania. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez wersji Qt. Installing package to sysroot ... Instalowanie pakietu w sysroot... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Instalacja w sysroot nieudana, proces jest kontynuowany. Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot Instalowanie pakietu Debian w sysroot Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot Instalowanie pakietu RPM w sysroot Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. Nie można skopiować do sysroot bez konfiguracji budowania. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Nie można skopiować do sysroot bez poprawnej wersji Qt. Copying files to sysroot ... Kopiowanie plików do sysroot... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. Instalacja w sysroot nieudana: %1 Proces jest kontynuowany. Copy files to sysroot Kopiowanie plików do sysroot Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Copy files to sysroot Kopiowanie plików do sysroot Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Pakiet aktualny. Creating package file ... Tworzenie pliku pakietu... Package created. Utworzono pakiet. Packaging failed: No Qt version. Błąd pakowania: Brak wersji Qt. Package Creation: Running command '%1'. Tworzenie pakietu: Uruchamianie komendy "%1". Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy "%1". Powód: %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Błąd pakowania: Komenda "%1" zakończona błędem. Reason: %1 Powód: %1 Exit code: %1 Kod wyjściowy: %1 Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Utwórz pakiet Debian Packaging failed: Could not get package name. Błąd pakowania: nie można uzyskać nazwy pakietu. Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. Błąd pakowania: Nie można przenieść plików pakietu z "%1" do "%2". Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Nazwa projektu zawiera znaki, które są niedozwolone w pakietach Debiana. Dozwolonymi znakami są tylko małe litery, liczby, '-', '+' oraz '.'. Przy obecnej nazwie możesz spodziewać się problemów. Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Błąd pakowania: Wykryto obcy katalog debian. Twoja wersja jest zbudowana w drzewie źródłowym, a w nim istnieje katalog debian ("%1"). Qt Creator nie nadpisze tego katalogu. Usuń ten katalog lub zbuduj wersję w innym miejscu. Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 Błąd pakowania: Nie można usunąć katalogu "%1": %2 Could not create Debian directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu Debian w "%1". Could not read manifest file '%1': %2. Could not write manifest file '%1': %2. Could not copy file '%1' to '%2'. Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Error: Could not create file '%1'. Błąd: Nie można utworzyć pliku "%1". Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Utwórz pakiet RPM Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. Błąd pakowania: Nie można przenieść pliku pakietu z "%1" do "%2". Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels Rozmiar powinien wynosić %1x%2 w pikselach No Version Available. Brak dostępnej wersji. Could not read icon Nie można odczytać ikony Images Obrazki Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Wybierz obraz (w razie potrzeby zostanie przeskalowany do 48x48) Could Not Set New Icon Nie można ustawić nowej ikony File Error Błąd pliku Could not set project name. Nie można ustawić nazwy projektu. Could not set package name for project manager. Nie można ustawić nazwy pakietu dla menedżera projektu. Could not set project description. Nie można ustawić opisu projektu. <b>Create Package:</b> <b>Utwórz pakiet:</b> Could Not Set Version Number Nie można ustawić numeru wersji Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Błąd instalacji: instalacja wcześniejszej wersji pakietu nie jest dozwolona. Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Dołącz do pakietu Include Dołącz Do not include Nie dołączaj Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Anulowano. Publishing canceled by user. Publikowanie anulowane przez użytkownika. The project is missing some information important to publishing: W projekcie brak informacji istotnych w procesie publikowania: Publishing failed: Missing project information. Błąd publikowania: Brak informacji w projekcie. Removing left-over temporary directory ... Usuwanie pozostałości po katalogu tymczasowym... Error removing temporary directory: %1 Błąd usuwania katalogu tymczasowego: %1 Publishing failed: Could not create source package. Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu źródłowego. Setting up temporary directory ... Konfigurowanie katalogu tymczasowego... Error: Could not create temporary directory. Błąd: nie można utworzyć katalogu tymczasowego. Error: Could not copy project directory. Błąd: nie można skopiować katalogu projektu. Error: Could not fix newlines. Błąd: Nie można naprawić znaków końca linii. Publishing failed: Could not create package. Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu. Cleaning up temporary directory ... Czyszczenie katalogu tymczasowego... Failed to create directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file '%1' to '%2': %3. Nie można skopiować pliku "%1" do "%2": %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Błąd: nie można uruchomić dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Błąd: dpkg-buildpackage zakończony błędem. Package creation failed. Błąd tworzenia pakietu. Done. Zrobione. Packaging finished successfully. The following files were created: Tworzenie pakietu poprawnie zakończone. Zostały utworzone następujące pliki: No Qt version set. Nie ustawiono wersji Qt. Building source package... Budowanie pakietu źródłowego... Starting scp ... Uruchamianie scp... SSH error: %1 Błąd SSH: %1 Upload failed. Błąd przesyłania. Error uploading file: %1. Błąd przesyłania pliku: %1. Error uploading file. Błąd przesyłania pliku. All files uploaded. Przesłano wszystkie pliki. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Przesyłanie poprawnie zakończone. Wkrótce powinien zostać dostarczony email informujący o rezultacie procesu budowania. Uploading file %1 ... Przesyłanie pliku %1... Cannot open file for reading: %1. Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1. Cannot read file: %1 Nie można odczytać pliku: %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Pusty opis pakietu. Należy go ustawić w Projekty -> Uruchamianie -> Utwórz pakiet -> Szczegóły. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Prawdopodobnie niepoprawny opis pakietu ("%1"). Można go zmienić w Projekty -> Uruchamianie -> Utwórz pakiet -> Szczegóły. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Nie ustawiono ikony dla menedżera pakietu. Należy ją ustawić w Projekty -> Uruchamianie -> Utwórz pakiet -> Szczegóły. Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publikowanie do repozytorium Fremantle'a "Extras-devel/free" Upload options Ustawienia przesyłania Choose a private key file Wybierz plik z kluczem prywatnym Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publikowanie do repozytorium "Fremantle Extras-devel free" This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Ten kreator utworzy archiwum źródłowe i opcjonalnie prześle je do serwera budowy. Zostanie on tam skompilowany, zapakowany i przeniesiony do repozytorium "Extras-devel free". Użytkownicy będą mogli wówczas zainstalować go na swoich urządzeniach N900. W celu wysłania na serwer należy posiadać konto na garage.maemo.org. Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publikowanie do repozytorium Fremantle'a "Extras-devel free" Build Settings Ustawienia budowania Upload Settings Ustawienia przesyłania Result Rezultat Madde::Internal::MaemoQemuManager Start MeeGo Emulator Rozpocznij emulator MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu zostało zamknięte, ponieważ usunięto odpowiednią wersję Qt. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu zakończone błędem: Wyjściowy kod: %1. Qemu error Błąd Qemu Qemu failed to start: %1 Nie można uruchomić Qemu: %1 Stop MeeGo Emulator Zatrzymaj emulator MeeGo Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Error: Copy command failed. Błąd: kopiowanie zakończone niepoprawnie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Kopiowanie pliku "%1" do katalogu "%2" na urządzeniu... Madde::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Brak katalogów do zamontowania No directories to unmount Brak katalogów do zdemontowania Could not execute unmount request. Nie można wykonać zdemontowania. Failure unmounting: %1 Błąd demontażu: %1 Finished unmounting. Zakończono demontaż. stderr was: '%1' stderr był: "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Błąd: Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu aby wykonać wszystkie żądania zamontowania. Starting remote UTFS clients... Uruchamianie zdalnych klientów UTFS... Mount operation succeeded. Operacja zamontowania powiodła się. Failure running UTFS client: %1 Błąd uruchamiania klienta UTFS: %1 Starting UTFS servers... Uruchamianie serwerów UTFS... stderr was: %1 stderr był: %1 Error running UTFS server: %1 Błąd uruchamiania serwera UTFS: %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Przekroczony czas oczekiwania na połączenie z serwerem UTFS. Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Katalog lokalny Remote mount point Zdalny punkt zamontowania Madde::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu. Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount Wybierz katalog do zamontowania No local directories to be mounted on the device. Brak lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu. One local directory to be mounted on the device. Jeden lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu. %n lokalne katalogi do zamontowania na urządzeniu. %n lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolny port.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolne porty.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolnych portów.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n port do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n porty do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji. Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n portów do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji. Madde::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Uruchom na urządzeniu Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Błąd Qemu Qemu crashed. Qemu zakończone błędem. Click here to change the OpenGL mode. Kliknij tutaj aby zmienić tryb OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Skonfigurowano Qemu aby używało sprzętowej akceleracji OpenGL, co może nie być obsługiwane przez system. Zamiast tego można użyć renderowania software'owego. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Skonfigurowano Qemu aby automatycznie wykrywało OpenGL, co może nie działać poprawnie w pewnych przypadkach. Zamiast tego można użyć renderowania software'owego. Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings Ustawienia Qemu MeeGo Madde::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Ta wersja Qt nie umożliwia uruchamiania na Qemu. Mounting host directories... Montowanie katalogów hosta... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Potencjalne usuwanie pozostałości po zamontowanym katalogu hosta... Unmounting host directories... Demontowanie katalogów hosta... Madde::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC Maemo GCC Maemo GCC for %1 Maemo GCC dla %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Ścieżka do MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ścieżka do produktu docelowego MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device Kopiowanie plików do urządzenia Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Budowanie pakietu RPM i instalowanie na urządzeniu MeeGo Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 Nie można otworzyć pliku "%1": %2 Add Packaging Files to Project Dodaj pliki pakietowe do projektu <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator skonfigurował następujące pliki aby umożliwić tworzenie pakietów: %1 Czy chcesz dodać je do projektu?</html> Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Czy chcesz usunąć pliki pakietów powiązanych z produktem docelowym "%1"? Error creating packaging directory '%1'. Błąd tworzenia katalogu pakietu "%1". Error creating MeeGo templates Błąd tworzenia szablonów MeeGo Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Nieoczekiwany format pliku z logiem zmian Debiana "%1". Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. Odmowa aktualizacji pliku loga ze zmianami: zawiera już wersję "%1". Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). Nie można uaktualnić loga ze zmianami: niepoprawny format (brak zapisu kontrolnego). Invalid icon data in Debian control file. Niepoprawne dane ikony w pliku kontrolnym Debiana. Could not read image file '%1'. Nie można odczytać pliku obrazu "%1". Could not export image file '%1'. Nie można wyeksportować pliku obrazu "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: Nie ustawiono wersji Qt Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: błąd dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Nie można utworzyć szablonu dla debiana: błąd dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Nie można przenieść nowego katalogu debian do "%1". ProjectExplorer::SettingsAccessor Using Old Project Settings File Użyty jest stary plik z ustawieniami projektu <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Użyta zostanie kopia zapasowa pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez nowszą, niekompatybilną wersję Qt Creatora.</p><p>Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to <b>nie</b> zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Plik z ustawieniami z innego środowiska? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator znalazł plik .user z ustawieniami, który był utworzony dla innego środowiska, być może pochodzi z innego komputera. Plik .user zawiera ustawienia, które nie powinny być kopiowane do innego środowiska. Czy wciąż chcesz załadować plik z ustawieniami? Unsupported Shared Settings File Nieobsługiwany plik z dzielonymi ustawieniami The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file. Wersja pliku .shared nie jest jeszcze obsługiwana przez tego Qt Creatora. Wzięte pod uwagę będą tylko te ustawienia, które są wciąż kompatybilne. Czy chcesz kontynuować? Jeśli zdecydujesz, żeby nie kontynuować, Qt Creator nie załaduje pliku .shared. QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Typ będzie tylko wtedy dostępny w edytorach QML, gdy jego nazwa jest stałą znakową The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. must be a string literal to be available in the QML editor musi być stałą znakową aby być dostępnym w edytorze QML Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode Headers Nagłówki Sources Źródła Forms Formularze Resources Zasoby QML QML Other files Inne pliki Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot set permissions to writable. Nie można ustawić prawa do zapisu. There are unsaved changes for project file %1. Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany. Failed! Niepoprawnie zakończone! Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. File Error Błąd pliku Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler Wrong Icon Size Niepoprawny rozmiar ikony The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it? Spodziewany rozmiar ikony to %1x%2. Przeskalować ikonę? File Error Błąd pliku Could not copy icon file: %1 Nie można skopiować pliku ikony: %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. Connecting to device... Nawiązywanie połączenia z urządzeniem... Could not connect to host: %1 Nie można połączyć się z hostem: %1 Did the emulator fail to start? Czy emulator nie został uruchomiony? Is the device connected and set up for network access? Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe? Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Deployment failed: %1 Błąd instalacji: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. Użytkownik zażądał zatrzymania instalacji. Trwa czyszczenie. Deploy step failed. Krok instalacji zakończony błędem. Deploy step finished. Zakończono krok instalacji. RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. Przesłano plik pakietu. Installing package to device... Instalowanie pakietu na urządzeniu... Package installed. Zainstalowano pakiet. RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji SFTP: %1 Upload of file '%1' failed: %2 Nie można przesłać pliku "%1": %2 Failed to upload file '%1'. Nie można przesłać pliku "%1". Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Nie można przesłać pliku "%1". Nie można otworzyć go do odczytu. All files successfully deployed. Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku "%1". Nie zostanie on przesłany. Uploading file '%1'... Przesyłanie pliku "%1"... RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment Instalacja przyrostowa Command line: Linia komend: RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP Prześlij pliki przez SFTP RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe Generic Linux Linuksowy Test Test Remote Processes Zdalne procesy Deploy Public Key Instaluj klucz publiczny RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) (domyślna dla %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget You will need at least one port. Wymagany jest przynajmniej jeden port. Physical Device Urządzenie fizyczne Emulator Emulator RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog Close Zamknij Device test finished successfully. Test urządzenia zakończony pomyślnie. Device test failed. Błąd testowania urządzenia. RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... Łączenie z hostem... SSH connection failure: %1 Błąd połączenia SSH: %1 uname failed: %1 Błąd uname: %1 uname failed. Błąd uname. Checking if specified ports are available... Sprawdzanie czy podane porty są dostępne... Error gathering ports: %1 The following specified ports are currently in use: %1 Następujące porty są bieżąco w użyciu: %1 RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... Przygotowywanie połączenia SFTP... Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 SFTP error: %1 Błąd SFTP: %1 Package upload failed: Could not open file. Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku. Failed to upload package: %2 Nie można przesłać pakietu: %2 RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Odświeżalne pliki projektu RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Nie można uruchomić: %1 Could not connect to host: %1 Nie można połączyć się z hostem: %1 Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Killing remote process(es)... Zamykanie zdalnych procesów... Initial cleanup failed: %1 Błąd wstępnego czyszczenia: %1 Remote process started. Rozpoczęto zdalny proces. Gathering ports failed: %1 Continuing anyway. No remote executable set. Nie ustawiono zdalnego programu do uruchomienia. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. Connecting to device... Nawiązywanie połączenia z urządzeniem... Error running remote process: %1 Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1 RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command Uruchom własną zdalną komendę RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. Nie podano linii komendy. Starting remote command '%1'... Uruchamianie zdalnej komendy "%1"... Remote process failed to start. Błąd uruchamiania zdalnego procesu. Remote process was killed by a signal. Zdalny proces został zakończony przez sygnał. Remote process finished with exit code %1. Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Remote command finished successfully. Zdalna komenda zakończona pomyślnie. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym Linux Devices Urządzenia linuksowe Unknown OS Nieznany OS (No device) (Brak urządzenia) RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 używając urządzenia</b>: %2 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Error running remote process: %1 Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1 Remote stderr was: '%1' Zawartość zdalnego stderr: "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Installing package failed. Błąd instalowania pakietu. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin Start Remote Debug Server... Uruchom zdalny serwer debugowy... Start Gdbserver Uruchom Gdbserver RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog Remote Error Zdalny błąd RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList PID PID Command Line Linia komend Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Error: Remote process failed to start: %1 Błąd: nie można uruchomić zdalnego procesu: %1 Error: Remote process crashed: %1 Błąd: zdalny proces zakończony błędem: %1 Remote process failed. Zdalny proces zakończony błędem. Remote stderr was: %1 Zawartość zdalnego stderr: %1 RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations Konfiguracje urządzenia RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Could not start remote process: %1 Nie można uruchomić zdalnego procesu %1 Remote process crashed: %1 Zdalny proces zakończony błędem: %1 Remote process failed; exit code was %1. Błąd zdalnego procesu, zakończony został kodem %1. Remote error output was: %1 Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1 RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog Save Public Key File Zachowaj plik z kluczem publicznym Save Private Key File Zachowaj plik z kluczem prywatnym RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 Błąd klucza publicznego: %1 Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Key deployment failed: %1. Błąd instalacji klucza: %1. RemoteLinux::StartGdbServerDialog Remote Error Zdalny błąd Could not retrieve list of free ports: Nie można uzyskać listy wolnych portów: Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Starting gdbserver... Uruchamianie gdbserver... Port %1 is now accessible. Port %1 jest teraz dostępny. Process gdbserver finished. Status: %1 Zakończono proces gdbserver. Stan: %1 RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. Pakowanie poprawnie zakończone. Packaging failed. Błąd pakowania. Creating tarball... Tworzenie tarballa... Tarball up to date, skipping packaging. Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2). Error writing tar file '%1': %2. Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Error reading file '%1': %2. Błąd odczytu pliku "%1": %2. Adding file '%1' to tarball... Dodawanie pliku "%1" do tarballa... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Nie można dodać pliku "%1" do archiwum tar: zbyt długa ścieżka. Error writing tar file '%1': %2 Błąd zapisu pliku tar "%1": %2 Create tarball Utwórz tarball RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel (default) (domyślna) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. Brak kroku tworzenia tarballa. Deploy tarball via SFTP upload Zainstaluj tarball poprzez SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style Zmodyfikuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Copy... Kopiuj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Import... Importuj... Export... Eksportuj... Current settings: Bieżące ustawienia: Copy Code Style Skopiuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: %1 (Copy) %1 (Kopia) Delete Code Style Usuń styl kodu Are you sure you want to delete this code style permanently? Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten styl kodu bezpowrotnie? Delete Usuń Import Code Style Zaimportuj styl kodu Code styles (*.xml);;All files (*) Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Cannot import code style Nie można zaimportować stylu kodu Export Code Style Wyeksportuj styl kodu %1 [proxy: %2] %1 [pośredniczące: %2] %1 [built-in] %1 [wbudowane] TextEditor::FindInFiles Files on File System Pliki w systemie plików Directory '%1': Katalog "%1": Path: %1 Filter: %2 %3 Ścieżka: %1 Filtr: %2 %3 Director&y: &Katalog: &Browse &Przeglądaj Fi&le pattern: &Wzorzec pliku: Directory to search Katalog, w którym przeszukiwać UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Start Updater Uruchom uaktualniacza Update Uaktualnij VcsCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' zakończyło się (kod wyjściowy %2). VCSBase::Command Error: VCS timed out after %1s. Błąd: brak odpowiedzi od VCS przez %1s. Unable to start process, binary is empty Nie można uruchomić procesu, plik wykonywalny jest pusty Core::Internal::ExternalTool Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji Release Translations (lrelease) Skompiluj tłumaczenia (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu Update Translations (lupdate) Uaktualnij tłumaczenia (lupdate) Opens the current file in Notepad Otwórz bieżący plik w "Notatniku" Edit with Notepad Zmodyfikuj w "Notatniku" Text Tekst Runs the current QML file with qmlviewer Uruchamia bieżący plik QML w qmlviewer Preview (qmlviewer) Podgląd (qmlviewer) Qt Quick Qt Quick Sorts the selected text Sortuje zaznaczony tekst Sort Selection Posortuj selekcję Opens the current file in vi Otwiera bieżący plik w vi Edit with vi Zmodyfikuj w "vi"