ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Description: 説明: Name: 名前: Compatibility version: 互換性のあるバージョン: Dependencies: 依存関係: Version: バージョン: Vendor: ベンダー: Location: パス: Platforms: プラットフォーム: URL: URL: Group: グループ: Copyright: Copyright: License: ライセンス: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - プラグインローダーからのメッセージ The following plugins have errors and cannot be loaded: 以下のプラグインはエラーが発生しているため、読み込みできませんでした: Details: 詳細: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: 状態: Error message: エラーメッセージ: ContextPaneTextWidget Text テキスト Style スタイル ... ... ContextPaneWidgetBorderImage Form フォーム Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. 垂直方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。 Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. 垂直方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。 Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. 回り込みます。繰り返しに似ていますが、最後の画像は縮小されトリミングではない点が異なります。 Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. 水平方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。 Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. 水平方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。 10 x 10 10 x 10 ContextPaneWidgetImage Form フォーム 10 x 10 10 x 10 The image is scaled to fit. 画像は枠の大きさに収まるように拡縮されます。 The image is stretched horizontally and tiled vertically. 画像は水平方向に引き延ばされ、垂直方向に並べられます。 The image is stretched vertically and tiled horizontally. 画像は垂直方向に引き延ばされ、水平方向に並べられます。 The image is duplicated horizontally and vertically. 画像は水平方向と垂直方向に複製されます。 The image is scaled uniformly to fit without cropping. 画像は枠の大きさに収まるように、トリミングなしで均一に拡縮されます。 The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. 画像は枠の大きさ一杯になるように必要に応じてトリミングされながら均一に拡縮されます。 ContextPaneWidgetRectangle Form フォーム Gradient グラデーション Color ... ... Border 枠線 EasingContextPane Dialog ダイアログ Easing イージング Subtype サブタイプ Duration 持続時間 INVALID 無効 ms ミリ秒 Amplitude 振幅 Period 周期 Overshoot オーバーシュート Play simulation. シミュレーション実行します。 Type of easing curve. イージング曲線のタイプです。 Acceleration or deceleration of easing curve. イージング曲線の加速度もしくは減速度です。 Duration of animation. アニメーションの持続時間です。 Amplitude of elastic and bounce easing curves. elastic および bounce イージング曲線の振幅です。 Easing period of an elastic curve. elastic 曲線のイージング周期です。 Easing overshoot for a back curve. 戻り曲線のイージングオーバーシュートです。 QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration SSH 鍵の構成 Options オプション Key algorithm: 鍵アルゴリズム: &RSA RSA(&R) &DSA DSA(&D) Key &size: 鍵サイズ(&S): Private key file: 秘密鍵ファイル: Browse... 参照... Public key file: 公開鍵ファイル: &Generate And Save Key Pair 鍵ペアを生成し保存(&G) &Cancel キャンセル(&C) Choose... 選択... Key Generation Failed 鍵の生成に失敗 Choose Private Key File Name 秘密鍵ファイル名を選択してください Cannot Save Key File 鍵ファイルを保存できません Failed to create directory: "%1". ディレクトリの作成に失敗しました: "%1" Cannot Save Private Key File 秘密鍵ファイルを保存できません The private key file could not be saved: %1 秘密鍵ファイルを保存できませんでした: %1 Cannot Save Public Key File 公開鍵ファイルを保存できません The public key file could not be saved: %1 公開鍵ファイルを保存できませんでした: %1 File Exists ファイルが存在します There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? その名前のファイルはすでに存在しています。上書きしますか? Utils::WizardPage Choose the Location パスを選択してください Name: 名前: Path: パス: Utils::NewClassWidget &Class name: クラス名(&C): &Base class: 基底クラス(&B): &Type information: 型情報(&T): None なし Inherits QObject QObject を継承 Inherits QWidget QWidget を継承 Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1 Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 QQuickItem を継承 - Qt Quick 2 Based on QSharedData QSharedData に基づく &Header file: ヘッダーファイル(&H): &Source file: ソースファイル(&S): &Generate form: フォームを生成する(&G): &Form file: フォームファイル(&F): &Path: パス(&P): Invalid base class name 無効な基底クラス名 Invalid header file name: "%1" 無効なヘッダーファイル名: "%1" Invalid source file name: "%1" 無効なソースファイル名: "%1" Invalid form file name: "%1" 無効なフォームファイル名: "%1" Utils::ProjectIntroPage Introduction and Project Location プロジェクト名とパス Name: 名前: Create in: パス: Use as default project location プロジェクトのデフォルトパスとして使用 Project: プロジェクト: <Enter_Name> <プロジェクト名を入力してください> Location パス The project already exists. プロジェクトは既に存在しています。 A file with that name already exists. 同名のファイルが既に存在しています。 Android::Internal::AddNewAVDDialog Create new AVD 新しい AVD の作成 Target API: ターゲット API: Name: 名前: SD card size: SD カードサイズ: MiB MiB ABI: ABI: AndroidCreateKeystoreCertificate Create a keystore and a certificate キーストアと証明書を作成 Certificate Distinguished Names 証明書の識別名 First and last name: 姓名: Organizational unit (e.g. Necessitas): 組織単位 (例: Necessitas): Organization (e.g. KDE): 組織 (例: KDE): City or locality: 都市または地域: State or province: 州または地域: Two-letter country code for this unit (e.g. RO): 2文字の国コード (例: JP): Certificate 証明書 Show password パスワードを表示 Validity (days): 有効期間 (日): Alias name: エイリアス名: Password: パスワード: Keysize: 鍵サイズ: Retype password: パスワード(確認): Use Keystore password キーストアパスワードを使う Keystore キーストア AndroidDeployQtWidget Form フォーム Sign package パッケージに署名する Keystore: キーストア: Signing a debug package デバッグパッケージを署名する Certificate alias: 証明書エイリアス: Advanced Actions 高度なアクション Clean Temporary Libraries Directory on Device デバイスのテンポラリライブラリディレクトリをクリーンする Install Ministro from APK APKからMinistroをインストールする Reset Default Devices デフォルトデバイスをリセットする Open package location after build ビルド後にパッケージのパスを開く Verbose output 詳細出力 Create AndroidManifest.xml AndroidManifest.xml を作成 Application アプリケーション Input file for androiddeployqt: androiddeployqt に渡すファイル: Qt no longer uses the folder "android" in the project's source directory. Qtはプロジェクトのソースディレクトリの"android"フォルダをもう使いません。 Qt Deployment Qtのデプロイ Use Ministro service to install Qt QtのインストールにMinistroサービスを使用する Deploy local Qt libraries to temporary directory ローカルのQtライブラリをテンポラリディレクトリに配置する Creates a standalone APK. スタンドアローンのAPKを作成する。 Bundle Qt libraries in APK APKにQtライブラリをバンドルする Additional Libraries 追加のライブラリ List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Androidのパッケージに入れて起動時にロードする追加ライブラリのリスト。 Select library to include in package. パッケージに含めるライブラリを選択してください。 Remove currently selected library from list. 現在選択されているライブラリをリストから削除してください。 Remove 削除 Create... 作成... Android build SDK: Android SDK: Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. ローカルのQtライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルしたQtライブラリが必要です。 作成したAPKは他のデバイスでは使えません。 Add... 追加... Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.<br/><br/>Ministro is a third-party tool which provides the open source Qt libraries on demand. These libraries are compatible with the default open source binary package and will not always be up-to-date. Qtライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部のMinistroアプリケーションを使用する。<br/><br/>Ministro はオープンソース版Qtライブラリをオンデマンドで提供するサードパーティ製のツールです。このライブラリはデフォルトのオープンソース版バイナリパッケージと互換性がありますが、必ずしも最新版とは限りません。 AndroidDeployStepWidget Form フォーム Qt Deployment Qtのデプロイ Use Ministro service to install Qt Qtをインストールする為にMinistroサービスを使ってください Deploy local Qt libraries to temporary directory ローカルのQtライブラリをテンポラリディレクトリに配置する Creates a standalone APK. スタンドアローンのAPKを作成する。 Bundle Qt libraries in APK APKにQtライブラリをバンドルする Advanced Actions 高度なアクション Clean Temporary Libraries Directory on Device デバイスのテンポラリのライブラリディレクトリをクリーンする Install Ministro from APK APKからMinistroをインストールする Reset Default Devices デフォルトデバイスをリセットする Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Qtライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部のMinistroアプリケーションを使用する。 Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. ローカルのQtライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルしたQtライブラリが必要です。 作成したAPKは他のデバイスでは使えません。 Android::Internal::AndroidDeviceDialog Select Android Device Androidデバイスを選択する Refresh Device List デバイスリストを更新する Create Android Virtual Device アンドロイド仮想デバイスを作成 Always use this device for architecture %1 %1 アーキテクチャにいつもこのデバイスを使用する ABI: ABI: Compatible devices 互換性のあるデバイス Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. 未認証です。デバイス %1 のダイアログを確認してください。 Offline. Please check the state of your device %1. オフラインです。デバイス %1 の状態を確認してください。 ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. ABI が非互換です。デバイスがサポートする ABI は %1 です。 API Level of device is: %1. デバイスのAPIレベル: %1。 Incompatible devices 互換性のないデバイス <p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p> <p>Android デバイスを USB 経由で接続してデベロッパーモードを有効にしてください。デバイスによっては USB ドライバのインストールが必要です。</p> <p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p>Android SDK のツール adb を &quot;adb devices&quot; と実行するとがすべての接続されているデバイスが確認できます。</p> No Device Found デバイスが見つかりません <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">デバイスが見つかりません</span></a></p></body></html> AndroidPackageCreationWidget Application アプリケーション <b>Android target SDK:</b> <b>Android ターゲット SDK:</b> Libraries ライブラリ Read information from application (must be compiled) アプリケーションから情報を読み取る(コンパイル必須) Required Qt libraries 必要なQtライブラリ <center>Prebundled libraries</center> <p align="justify">Please be aware that the order is very important: If library <i>A</i> depends on library <i>B</i>, <i>B</i> <b>must</b> go before <i>A</i>.</p> <center>バンドル済みライブラリ</center> <p align="justify">順番が非常に重要なことに注意してください。例えばライブラリ <i>A</i> がライブラリ <i>B</i> に依存する場合、<i>B</i> は <i>A</i> よりも<b>上にある必要</b>があります。</p> Up Down Sign package パッケージに署名 Keystore: キーストア: Create 作成 Browse 参照 Open package location after is complete 完了後にパッケージの場所を開く Signing a debug package デバッグパッケージを署名する Certificate alias: 証明書エイリアス: Automatically check required Qt libraries from compiled application. コンパイルしたアプリケーションに必要な Qt を自動的に確認します。 AndroidSettingsWidget Android Configuration Android 構成 Android SDK location: Android SDK パス: Android NDK location: Android NDK パス: Automatically create kits for Android tool chains Android ツールチェイン用のキットを自動的に作成する JDK location: JDKの場所: AVD Manager AVD Manager System/data partition size: システム/データ パーティション サイズ: Mb Mb Remove 削除 Download JDK JDKのダウンロード Download Android SDK Android SDKのダウンロード Download Android NDK Android NDKのダウンロード Ant executable: Ant 実行ファイル: Download Ant Antのダウンロード Start... 開始... Start AVD Manager... AVD Managerを開始... Add... 追加... <a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a> <a href="xx">NDKに同梱されているGDBがpythonをサポートしていないようです。</a> BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Set up GDB Server or Hardware Debugger GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガの設定 Name: 名前: Init commands: 初期化コマンド: Reset commands: リセットコマンド: Bare Metal Device ベアメタルデバイス GDB port: GDBポート: GDB host: GDBホスト: Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information 概要 Branch: ブランチ: Local commit ローカルコミット Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: メールアドレス: Fixed bugs: 対処したバグ: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. バインドブランチにローカルコミットを実行します。 ローカルコミットは、通常のコミットが実行されるまでマスターブランチに push しません。 Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel Options オプション By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. デフォルトでは、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないと branch は失敗します。 このフラグは、そのような場合に branch が処理を続行できるようにする為のものです。 Use existing directory 既存ディレクトリを使う Stacked スタック Standalone スタンドアローン Bind new branch to source location 新しいブランチを元の位置にバインド Switch checkout チェックアウト切替 Hardlink ハードリンク No working-tree 作業ツリーなし Revision: リビジョン: Creates a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. ソースブランチを参照するスタックブランチを作成します。 新しいブランチのすべての操作はソースブランチの可能性に依存します。 Does not use a shared repository, even if available. 使用可能な場合でも共用リポジトリは使用しないでください。 Switches the checkout in the current directory to the new branch. 現在のディレクトリのチェックアウトを新しいブランチに切り替えます。 Hard-links working tree files where possible. 可能であれば作業ツリーのファイルをハードリンクします。 Creates a branch without a working-tree. 作業ツリーなしでブランチを作成します。 Bazaar::Internal::OptionsPage Form フォーム Configuration 構成 Command: コマンド: User ユーザー情報 Username to use by default on commit. コミット時にデフォルトで使用されるユーザー名です。 Default username: ユーザー名: Email to use by default on commit. コミット時にデフォルトで使用されるメールアドレスです。 Default email: メールアドレス: Miscellaneous その他 Log count: ログ上限: The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. 最近のコミットログを表示する際の個数です。0を選択するとすべてのエントリが参照できます。 Timeout: タイムアウト: s Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog ダイアログ Branch Location ブランチの場所 Default location デフォルト位置 Local filesystem: ローカルファイルシステム: Specify URL: URL を指定: Options オプション Remember specified location as default 指定されたパスをデフォルトとして記憶する Overwrite 上書き By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. デフォルトでは、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないと push は失敗します。 このフラグは、そのような場合に push が処理を続行できるようにする為のものです。 Use existing directory 既存ディレクトリを使う Create prefix プレフィックスを作成 Revision: リビジョン: Local ローカル Pull Source サーバーからの Pull Push Destination サーバーへの Push For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. 例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]' Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. ブランチ間の差分を無視して無条件に上書きします。 Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. 存在しなければブランチに到達する為のパスを作成します。 Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. バインドブランチにローカルプルを実行します。 ローカルプルは、マスターブランチには適用されません。 Bazaar::Internal::RevertDialog Revert 元に戻す Specify a revision other than the default? デフォルト以外のリビジョンを指定しますか? Revision: リビジョン: ClassView::Internal::NavigationWidget Show Subprojects サブプロジェクトを表示します ClearCase::Internal::CheckOutDialog Check Out チェックアウト &Checkout comment: チェックアウトコメント(&C): &Reserved 予約する(&R) &Unreserved if already reserved 予約済みの場合は、予約解除(&U) &Preserve file modification time ファイルの更新日時を保持する(&P) Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. ハイジャックファイルを使う(&H) ClearCase::Internal::SettingsPage Configuration 構成 &Command: コマンド(&C): Diff Diff &Graphical (Single file only) グラフィカル (単一ファイルのみ) (&G) &External 外部(&E) Arg&uments: 引数(&U): Miscellaneous その他 &History count: 履歴数(&H): &Timeout: タイムアウト(&T): s &Automatically check out files on edit 編集時に自動的にチェックアウト(&A) Aut&o assign activity names アクティビティ名を自動割り付け(&O) &Prompt on check-in チェックイン時に確認する(&P) Di&sable indexer インデクサを無効化(&S) &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base インデックス対象の VOB(&I): ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. このオプションをチェックすると、自動的にアクティビティ名が変更されます。アクティビティ名の問い合わせは行いません。 VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. コンマで区切られた VOB のリストです。インデクサは指定された VOB のみをトラバースします。空欄の場合はすべてのアクティブな VOB をインデックスします。 ClearCase::Internal::UndoCheckOut Dialog ダイアログ The file was changed. ファイルは変更されました。 &Save copy of the file with a '.keep' extension '.keep' 拡張子を付けてコピーを保存(&S) ClearCase::Internal::VersionSelector Confirm Version to Check Out チェックアウトバージョンの確認 There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout: チェックアウトしようとしている '%1' には、複数のバージョンがあります。チェックアウトするバージョンを選択してください: &Loaded Version 読み込み済みバージョン(&L) Created by: 作成者: Created on: Date 作成日時: Version after &update 更新後のバージョン(&U) <html><head/><body><p><b>NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html> <html><head/><body><p><b>注意: このファイルが、変更内容をマージしているかどうかは確認できません。(プラグインが未サポートの為)</b></p></body></html> Core::Internal::AddToVcsDialog Dialog ダイアログ Add the file to version control (%1) ファイルをバージョン管理(%1)に追加する Add the files to version control (%1) ファイルをバージョン管理(%1)に追加する Core::Internal::ExternalToolConfig Form フォーム Add 追加 Remove 削除 Reset リセット Description: 説明: Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Output: 出力: Ignore 無視 Show in Pane 出力ペインに表示 Replace Selection 選択範囲を置換 Error output: エラー出力: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. 現在のドキュメントを変更するようなツールの場合、このフラグをセットすればツール実行前にドキュメントを保存し、ツール終了後にはドキュメントを再読み込みするようになります。 Modifies current document 現在のドキュメントを変更する Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. 標準入力を通じて実行ファイルに渡す文字列を入力してください。実行ファイルがいかなる入力も受け取らない場合は、空のままにしておいてください。 Input: 入力: Add Tool ツールを追加 Add Category カテゴリを追加 Add tool. ツールを追加します。 Remove tool. ツールを削除します。 Revert tool to default. ツールをデフォルトに戻します。 <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>実行ファイルの標準出力の処理方法を設定します。 <ul><li>無視: 何もしません</li><li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li><li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li></ul></p></body></html> <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head/><body> <p>実行ファイルの標準エラー出力の処理方法を設定します。</p> <ul><li>無視: 何もしません</li> <li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li> <li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li> </ul></body></html> Core::Internal::NewDialog New Project 新しいプロジェクト Choose a template: テンプレートを選択してください: Choose... 選択... Projects プロジェクト Files and Classes ファイルとクラス All Templates すべてのテンプレート %1 Templates %1 向けのテンプレート Platform independent プラットフォーム非依存 Supported Platforms サポートされるプラットフォーム Core::Internal::OpenWithDialog Open File With... プログラムから開く... Open file extension with: この拡張子のファイルを開くプログラム: Open file "%1" with: 指定したエディタで "%1" を開く: Core::Internal::ReadOnlyFilesDialog Files Without Write Permissions 書き込み権限のないファイル The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? 以下のファイルには書き込み権限がありません。権限を変更しますか? Make Writable 書込可能にする Open with VCS バージョン管理システムで開く Save As 名前を付けて保存 Path パス Select all, if possible: 可能であればすべてを選択: Mixed 混在 Failed to %1 File ファイルの %1 に失敗しました %1 file %2 from version control system %3 failed. バージョン管理システム %3 でファイル %2 の %1 の実行に失敗しました。 No Version Control System Found バージョン管理システムが見つかりません Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. バージョン管理システムからファイル %1 を開けません。 バージョン管理システムが見つかりません。 Cannot Set Permissions パーミッションを設定できません Cannot set permissions for %1 to writable. %1 のパーミッションを書き込み可能に設定出来ません。 Cannot Save File ファイルを保存できません Cannot save file %1 ファイル %1 を保存できません Canceled Changing Permissions パーミッションの変更をキャンセルしました Could Not Change Permissions on Some Files いくつかのファイルでパーミッションを変更できませんでした See details for a complete list of files. ファイルの完全なリストは詳細を確認してください。 Change &Permission パーミッションの変更(&P) The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? 以下のファイルはまだチェックアウトされていません。 今すぐチェックアウトしますか? Core::Internal::SaveItemsDialog Save Changes 変更内容を保存 The following files have unsaved changes: 以下のファイルは変更後、保存されていません: Automatically save all files before building ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する Do not Save 保存しない Save All すべて保存 Save 保存 Save Selected 選択されたアイテムを保存 Core::Internal::GeneralSettings User Interface ユーザーインターフェース Color: 色: Reset to default. Color デフォルトに戻します。 Reset リセット Language: 言語: System システム Terminal: ターミナル: Reset to default. Terminal デフォルトに戻します。 External file browser: 外部ファイルブラウザ: Reset to default. File Browser デフォルトに戻します。 ? ? When files are externally modified: 外部でファイルが変更された時: Always Ask 常に問い合わせる Reload All Unchanged Editors すべての未編集の開いているドキュメントを再読込する Ignore Modifications 変更を無視する Auto-save modified files 変更されたファイルを自動保存 Interval: 間隔: min unit for minutes General 概要 <System Language> <システム言語> Command used for reverting diff chunks. 差分チャンクを元に戻す際に使用するコマンドです。 Variables 変数 Restart required 再起動が必要です The language change will take effect after a restart of Qt Creator. 言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). 「今後このメッセージを表示しない」で抑制された警告を再度有効にします (例: ハイライトが見つかりません)。 Reset Warnings Button text 警告をリセット Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. 変更されたファイルの一時ファイルを自動的に作成します。Qt Creator がクラッシュや電源故障から復帰した際に自動保存した内容を復元するかどうか確認します。 Patch command: パッチコマンド: Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Dialog ダイアログ Value: 値: Type タイプ String 文字列 Byte バイト Use Recommended 使用推奨 Start range: 開始範囲: End range: 終了範囲: Priority: 優先度: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>注意: 広範囲な値を指定すると、ファイルを開く際の Qt Creator の性能に影響を与える恐れがあります。</i> Add Magic Header マジックヘッダーを追加 Error エラー Not a valid byte pattern. 有効な byte パターンではありません。 Core::Internal::MimeTypeSettingsPage Form フォーム Registered MIME Types 登録済み MIME タイプ Filter フィルタ Reset all to default. すべてをデフォルトに戻します。 Reset All すべて戻す Details 詳細 Patterns: パターン: Type タイプ Range 範囲 Priority 優先度 Add... 追加... Edit... 編集... Remove 削除 Core::RemoveFileDialog Remove File ファイルの削除 File to remove: 削除するファイル: &Delete file permanently 完全に削除(&D) &Remove from Version Control バージョン管理システムから削除(&R) CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidget Form フォーム The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. ファイル共有に基づいたペースタープロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードテンプレートの共有をサポートしています。ファイルが削除される事はありません。 &Path: パス(&P): &Display: 表示(&D): entries エントリ CodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidget Form フォーム <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> は、独自のサブドメイン(例:creator.pastebin.com)に送信する事もできます。希望するプレフィックスを入力してください。 Server prefix: サーバープレフィックス: <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>注意: プラグインは受信時だけでなく送信時にも、この設定を使用します。</i> CodePaster::Internal::PasteSelectDialog Protocol: プロトコル: Paste: 貼り付け: CodePaster::Internal::ViewDialog Send to Codepaster Codepaster に送る Protocol: プロトコル: &Username: ユーザー名(&U): <Username> <ユーザー名> &Description: 説明(&D): <Description> <説明> &Expires after: 有効期間(&E): <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;コメント&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server サーバーに送る部品 Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Days CodePaster::Internal::SettingsPage Copy-paste URL to clipboard 貼り付けたURLをクリップボードにコピー Default protocol: デフォルトプロトコル: &Expires after: 有効期間(&E): Display Output pane after sending a post 送信後にアウトプットペインを表示 Username: ユーザー名: Days CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialog Additional C++ Preprocessor Directives 追加 C++ プリプロセッサディレクティブ Project: プロジェクト: Additional C++ Preprocessor Directives for %1: %1 用の追加 C++ プリプロセッサディレクティブ: CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Behavior 動作 &Case-sensitivity: 大文字/小文字の区別(&C): Full する None しない First Letter 先頭文字のみ Activate completion: 補完起動: Manually 手動 When Triggered トリガー時 Always 常時 Autocomplete common &prefix 共通のプレフィックスを自動的に補完する(&P) &Automatically insert matching characters マッチング文字を自動的に挿入する(&A) Surround &text selections 選択しているテキスト範囲を囲む(&T) Insert &space after function name 関数名の末尾に空白を挿入する(&S) Documentation Comments ドキュメントコメント Enable Doxygen blocks Doxygen ブロックを有効化 Generate brief description 簡易説明の生成 Add leading asterisks 先頭にアスタリスクを追加 Completion 補完 Inserts the common prefix of available completion items. 利用可能な補完アイテムの共通なプレフィックスを自動的に挿入します。 Automatically inserts semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. 自動的にセミコロンや閉じ括弧、括弧、中括弧、および引用符を適切に挿入します。 When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. テキストを選択している状態でマッチング文字を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。 Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. '/**', '/*!', '//!', '///' の後にリターンを入力した場合に、自動的に Doxygen のコメントを作成します。 Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. 宣言に対応する最初の記述を持つ <i>brief</i> コマンドを生成します。 Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. C/C++ "/*" や Qt "/*!" あるいは Java "/**" スタイルのコメントを改行で継続する場合に、行頭にアスタリスク '*' を追加します。 CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPage Form フォーム Code Completion and Semantic Highlighting コード補完とセマンティックハイライト C C C++ C++ Objective C Objective C Objective C++ Objective C++ Pre-compiled Headers コンパイル済みヘッダー <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダーを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダーを優先して使用します。</p></body></html> Ignore pre-compiled headers コンパイル済みヘッダーを無視 Headers ヘッダー CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form フォーム General 概要 Content 内容 Indent インデント "public", "protected" and "private" within class body クラス本体内の "public"、"protected"および"private" Declarations relative to "public", "protected" and "private" "public"、"protected"、"private" に関連する宣言 Statements within function body 関数の本体内のステートメント Statements within blocks ブロック内のステートメント Declarations within "namespace" definition "namespace" 定義内の宣言 Braces 括弧 Indent Braces 括弧のインデント Class declarations クラス宣言 Namespace declarations ネームスペース宣言 Enum declarations Enum 宣言 Function declarations 関数宣言 Blocks ブロック "switch" "switch" Indent within "switch" "switch" 内のインデント "case" or "default" "case" または "default" Statements relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連するステートメント Blocks relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連するブロック "break" statement relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連する "break" ステートメント Alignment 整列 Align 整列 <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> 有効にすると、=や+=等の代入演算子の直後で整列します。無効にすると通常の継続行でのインデントが使われます。<br> <br> 整列有り: <pre> a = a + b </pre> 整列無し: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments 代入の直後で整列する <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> 複数行にまたがる条件式(switch、if、while、foreach ステートメント)に、スペースを追加してインデントレベルを下げます。スペースを追加しない場合は、ネスト元のステートメントと同じか、それ未満のインデントレベルになります。 if ステートメントの条件部分だけがスペース4個分インデントされています。 スペースなしの場合: <pre> if (a && b) c; </pre> スペースありの場合: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line 複数行にまたがる条件式に スペースを追加する Pointers and References ポインタと参照 Bind '*' and '&&' in types/declarations to 型や宣言の '*' や '&&' の結合対象 <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>この設定は関数や配列のポインタや参照を示す '*' や '&' には適用されません。ex. <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier 識別子 Type name 型名 Left const/volatile 左側の const/volatile This does not apply to references. この設定は参照には適用されません。 Right const/volatile 右側の const/volatile CppTools::Internal::CppFileSettingsPage Headers ヘッダー &Suffix: 拡張子(&S): S&earch paths: 検索パス(&E): Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. コンマで区切られたヘッダーのパスのリストです。 パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。 これらのパスはカレントディレクトリに加えてヘッダーとソースの切替時に使用されます。 Sources ソース S&uffix: 拡張子(&U): Se&arch paths: 検索パス(&A): Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. コンマで区切られたソースのパスのリストです。 パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。 これらのパスはカレントディレクトリに加えてヘッダーとソースの切替時に使用されます。 &Lower case file names ファイル名を小文字にする(&L) License &template: ライセンステンプレート(&T): &Prefixes: プレフィックス(&P): Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. コンマで区切られたヘッダープレフィックスのリスト。 これらのプレフィックスはヘッダー/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。 P&refixes: プレフィックス(&R): Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. コンマで区切られたソースプレフィックスのリスト。 これらのプレフィックスはヘッダー/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。 Cvs::Internal::SettingsPage Configuration 構成 CVS command: CVS コマンド: CVS root: CVS ルート: Miscellaneous その他 Diff options: 差分表示オプション: Prompt on submit コミット前に確認する When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. このオプションをチェックしている場合、アノテーションビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミットIDで紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。 Describe all files matching commit id コミットIDで紐づいているすべてのファイルを表示する Timeout: タイムアウト: s CVS CVS Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Startup Placeholder スタートアップ Additional &arguments: 追加の引数(&A): Use CDB &console CDB コンソールを使用(&C) Break on: ブレークポイント: Various その他 Ignore first chance access violations 最初のアクセス違反を無視する Correct breakpoint location ブレークポイント位置を補正 This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). ランタイムエラーメッセージ (たとえば assert() からのメッセージ) を捕捉するのに便利です。 <html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで Qt Creator のコンソールの代わりに CDB のネイティブコンソールを使用します。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html> <html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。</p></body></html> Debugger::Internal::SymbolPathsDialog Dialog ダイアログ <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>このデバッガは Microsoft の公開シンボルサーバーを利用する設定ではありません。<br/>オペレーティングシステムのライブラリのシンボルはサーバーから取得することが推奨されています。</p><p><span style=" font-style:italic;">注意:</span> Microsoft のシンボルサーバーを用いる場合、ローカルにシンボルキャッシュを持つことも推奨されています。<br/>快適な作業には高速なインターネット回線が必要です。<br/>また、初めて接続しシンボルをキャッシュする際には遅延が生じるでしょう。</p><p>どのように設定しますか?</p></body></html> Use Local Symbol Cache ローカルのシンボルキャッシュを使用する Use Microsoft Symbol Server Microsoft のシンボルサーバーを使用する Do not ask again 今後このメッセージを表示しない Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form フォーム Embedding of the UI Class UIクラスの埋め込み方法 Aggregation as a pointer member ポインタ型のメンバとして集約 Aggregation 集約 Multiple inheritance 多重継承 Code Generation コード生成 Support for changing languages at runtime 実行時の言語変更をサポートする Use Qt module name in #include-directive #include ディレクティブで Qt モジュール名を使う Add Qt version #ifdef for module names モジュール名の #ifdef に Qt バージョンを追加 Designer::Internal::FormClassWizardPage Choose a Class Name クラス名を選択してください Class クラス Class Details クラスの詳細 %1 - Error %1 - エラー FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage Use FakeVim FakeVim を使用する Vim Behavior Vim の挙動 Start of line ページアップ/ダウン時に行頭に移動する Highlight search results 検索結果をハイライトする Smart indentation スマートインデントを使用する Smart tabulators スマートタブを使用する Expand tabulators タブを展開する Incremental search インクリメンタルサーチ Use search dialog 検索ダイアログを使用する Use smartcase スマートケースを使用 Use wrapscan 折り返して検索を行う Pass control key Control キーを無視する Automatic indentation 自動的にインデントする Use ignorecase 大文字/小文字を無視する Show partial command Partial コマンドを表示する Pass keys in insert mode インサートモードでキーをパスする Show position of text marks マークの位置を表示する Shift width: シフト幅: Tabulator size: タブの幅: Scroll offset: スクロールオフセット: Backspace: バックスペース: Keyword characters: キーワード文字列: Read .vimrc from location: .vimrcを読み込む: Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. デフォルトパスを使用する場合は空のままにしてください。Windows では %USERPROFILE%\_vimrc, それ以外では ~/.vimrc を使用します。 Copy Text Editor Settings テキストエディタの設定をコピー Set Qt Style Qt のスタイルを設定 Set Plain Style シンプルなスタイルを設定 General 概要 FakeVim FakeVim Default: %1 既定: %1 Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Ctrl-S のようなキーシーケンスを FakeVim で解釈する代わりに Qt Creator のコアに渡します。これによって FakeVim のいくつかの機能が失われる代わりに Qt Creator のコア機能に簡単にアクセスできます。 Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. インサートモードでコードが適切に補完・展開できるように一部のキー入力を Qt Creator に処理させます。 Displays line numbers relative to the line containing text cursor. テキストカーソルを含む行への相対行番号を表示します。 Show line numbers relative to cursor カーソルへの相対行番号を表示する Vim tabstop option. Vim の tabstop オプションです。 GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make arguments: Make 引数: Targets: ターゲット: Make Make Git::Internal::BranchAddDialog Branch Name: ブランチ名: CheckBox チェックボックス Add Branch ブランチの追加 Rename Branch ブランチ名の変更 Track remote branch '%1' リモートブランチ '%1' を追跡 Track local branch '%1' ローカルブランチ '%1' を追跡 Git::Internal::BranchCheckoutDialog Local Changes Found. Choose Action: ローカルの変更が見つかりました。以下のアクションから選択してください: RadioButton ラジオボタン Discard Local Changes ローカルの変更を破棄 CheckBox チェックボックス Checkout branch "%1" "%1" ブランチをチェックアウト Move Local Changes to "%1" ローカルな変更を "%1" へ移動する Pop Stash of "%1" "%1" の対比情報の復元 Create Branch Stash for "%1" "%1" ブランチの対比情報の作成 Create Branch Stash for Current Branch 現在のブランチの対比情報の作成 Git::Internal::BranchDialog Branches ブランチ Re&fresh 更新(&F) &Add... 追加(&A)... &Remove 削除(&R) Re&name 名前を変更(&R) &Checkout &Checkout &Diff 差分表示(&D) &Log ログ表示(&L) &Merge マージ(&M) Re&base リベース(&B) Cherry pick top commit from selected branch. 選択したブランチから最新のコミットを Cherry pick します。 Cherry Pick Cherry Pick &Track トラック(&T) Checkout チェックアウト Checkout branch? ブランチをチェックアウトしますか? Would you like to delete the tag "%1"? タグ "%1" を削除しますか? Would you like to delete the branch "%1"? ブランチ "%1" を削除しますか? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? <b>マージされていない</b>ブランチ ”%1" を削除しますか? Delete Tag タグを削除 Delete Branch ブランチの削除 Rename Tag タグのリネーム Git Reset Git リセット Hard reset branch "%1" to "%2"? ブランチ "%1" を "%2" にハードリセットしますか? Fast-Forward 高速マージ No Fast-Forward マージ Reset リセット Set current branch to track the selected one. 現在のブランチが選択先に追従するように設定します。 Git::Internal::ChangeSelectionDialog Working directory: 作業ディレクトリ: Browse &Directory... ディレクトリを参照する(&D)... Change: リビジョン: HEAD HEAD Browse &History... 履歴を参照する(&H)... &Close 閉じる(&C) Check&out チェックアウト(&O) &Revert 元に戻す(&R) Cherry &Pick Cherry &Pick &Show 表示(&S) Select Commit コミットの選択 Select Git Directory Git ディレクトリの選択 Error: Unknown reference エラー: 不明な参照 Error: Bad working directory. エラー: 作業ディレクトリが不正です。 Error: Could not start Git. エラー: Git が起動できませんでした。 Fetching commit data... コミットデータ取得中... Select a Git Commit Git コミットの選択 Gerrit::Internal::GerritPushDialog Push to Gerrit Gerritへpush <b>Local repository:</b> <b>ローカルリポジトリ:</b> Destination: 対象: R&emote: リモート(&E): &Topic: トピック(&T): &Draft 下書き(&D) Number of commits コミット数 &Push up to commit: プッシュするコミット(&P): Pushes the selected commit and all dependent commits. 選択したコミットとすべての依存するコミットをプッシュします。 &Reviewers: レビュアー(&R): Comma-separated list of reviewers. Partial names can be used if they are unambiguous. コンマで区切られたレビュアーのリスト。 定かでは無い場合には名前の一部だけでもかまいません。 <b>Local repository:</b> %1 <b>ローカルリポジトリ:</b> %1 Number of commits between %1 and %2: %3 %1 と %2 間のコミット数: %3 ... Include older branches ... ... より古いブランチを含める ... &Local branch: ローカルブランチ(&L): Target &branch: ターゲットブランチ(&B): Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <新しいホスト> Host ホスト Projects プロジェクト Description 説明 Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage ウィザードページ ... ... Keep updating 更新を継続 Project プロジェクト Description 説明 Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage ウィザードページ Name 名前 Owner 所有者 Description 説明 Repository リポジトリ Choose a repository of the project "%1". プロジェクト "%1" のリポジトリを選択してください。 Mainline Repositories Mainline リポジトリ Clones クローン Baseline Repositories Baseline リポジトリ Shared Project Repositories 共有プロジェクトリポジトリ Personal Repositories パーソナルリポジトリ Git::Internal::GitSubmitPanel General Information 概要 Repository: リポジトリ: repository リポジトリ Branch: ブランチ: branch ブランチ Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: Email: By&pass hooks フックをバイパスする(&P) Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote リモートを追加 Name: 名前: URL: URL: Git::Internal::RemoteDialog Remotes リモート Re&fresh 更新(&F) &Add... 追加(&A)... F&etch フェッチ(&E) &Push Push(&P) &Remove 削除(&R) Delete Remote リモートを削除 Would you like to delete the remote "%1"? リモート "%1" を削除しますか? Git::Internal::SettingsPage Configuration 構成 Prepend to PATH: PATH に追加: Set "HOME" environment variable 環境変数 "HOME" を設定 <b>Note:</b> <b>注意:</b> Git needs to find Perl in the environment. Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。 Miscellaneous その他 Pull with rebase pull に --rebase オプションをつける s Log count: ログ上限: Timeout: タイムアウト: Note that huge amount of commits might take some time. コミット件数が多いと時間がかかるようになるから気をつけてください。 Show tags in Branches dialog ブランチダイアログにタグを表示する Gitk Gitk Arguments: 引数: Repository Browser リポジトリブラウザ Command: コマンド: Git Git Git Settings git の設定 Git::Internal::StashDialog Stashes 退避情報 Name 名前 Branch ブランチ Message メッセージ Delete &All... すべてを削除(&A)... &Delete... 削除(&D)... &Show 表示(&S) R&estore... 復元(&E)... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created ブランチに復元(&B)... Re&fresh 更新(&F) <No repository> <リポジトリなし> Repository: %1 リポジトリ: %1 Delete Stashes 退避情報の削除 Do you want to delete all stashes? すべての退避情報を削除しますか? Do you want to delete %n stash(es)? %n 個の退避情報を削除しますか? Repository Modified リポジトリが変更されました %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. リポジトリが変更されていた為、%1 を復元できませんでした。 変更内容を退避するか破棄するかを選択してください。 Stash 退避 Discard 破棄 Restore Stash to Branch 退避情報をブランチに復元 Branch: ブランチ: Stash Restore 退避情報の復元 Would you like to restore %1? %1 を復元しますか? Error restoring %1 %1 の復元中のエラー Help::Internal::DocSettingsPage Add and remove compressed help files, .qch. 圧縮済みヘルプファイル(.qch)を追加したり、削除します。 Registered Documentation 登録済みドキュメント Add... 追加... Remove 削除 Documentation ドキュメント Add Documentation ドキュメントの追加 Qt Help Files (*.qch) Qt ヘルプファイル (*.qch) Invalid documentation file: 無効なドキュメントファイル: Namespace already registered: 名前空間は既に登録済み: Registration failed 登録失敗 Unable to register documentation. ドキュメントの登録ができませんでした。 Help::Internal::FilterSettingsPage <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> ドキュメントフィルタを追加/変更/削除して、ヘルプモード時に表示されるドキュメントを決定できます。属性はドキュメント内に定義されています。関連するドキュメントの中から表示するものを選択してください。いくつかの属性はドキュメント毎に定義されている事に注意してください。 </p></body></html> Filters フィルタ Attributes 属性 1 1 No user defined filters available or no filter selected. 使用可能なユーザー定義フィルタがないかフィルタが選択されていません。 Remove 削除 Unfiltered フィルタなし The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. フィルタ "%1" は、何の属性も指定されていない為、すべてのドキュメントを表示可能です。 The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。 The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。 Add... 追加... Help::Internal::GeneralSettingsPage Form フォーム Font フォント Family: フォント名: Style: スタイル: Size: サイズ: Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. 注意: この設定は、HTMLファイルがスタイルシートを使っていない場合のみ効果があります。 Startup スタートアップ On context help: コンテキストヘルプを開く時: Show Side-by-Side if Possible 可能であれば並べて表示 Always Show Side-by-Side 常に並べて表示 On help start: ヘルプを開く時: Show My Home Page ホームページを開く Show a Blank Page 空白ページを開く Show My Tabs from Last Session 最後のセッションで開いていたタブを開く Home page: ホームページ: Use &Current Page 現在のページを使用(&C) Use &Blank Page 空白ページを使用(&B) Reset リセット Behaviour 動作 Return to editor on closing the last page 最後のページを閉じた時にエディタに戻る Import Bookmarks... ブックマークをインポート... Export Bookmarks... ブックマークをエクスポート... General 概要 Import Bookmarks ブックマークをインポート Files (*.xbel) ファイル (*.xbel) Cannot import bookmarks. ブックマークをインポートできません。 Save File ファイルの保存 Reset to default. デフォルトに戻します。 Switches to editor context after last help page is closed. 最後のヘルプページを閉じた後、エディタに切り替えます。 Always Show in Help Mode 常にヘルプモードで表示 Always Show in External Window 常に別ウィンドウで表示 Help::Internal::RemoteFilterOptions Edit Filter Configuration フィルタ設定を編集 Prefix: プレフィックス: Limit to prefix プレフィックスを制限する Add 追加 Remove 削除 Double-click to edit item. ダブルクリックでアイテムを編集します。 ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar Show Background 背景を表示 Show Outline 外枠を表示 Fit to Screen 画面内に収める Original Size オリジナルサイズ Zoom In 拡大 Zoom Out 縮小 Ios::Internal::IosBuildStep Base arguments: 基本引数: Reset Defaults デフォルトに戻す Extra arguments: 追加引数: xcodebuild xcodebuild IosDeployStepWidget Form フォーム IosRunConfiguration Form フォーム Arguments: 引数: Executable: 実行ファイル: iPad iPad iPhone 3.5-inch Retina Display iPhone 3.5インチ Retina ディスプレイ iPhone 4-inch Retina Display iPhone 4インチ Retina ディスプレイ iPad Retina Display iPad Retina ディスプレイ Device type: デバイスの種類: IosSettingsWidget iOS Configuration iOS 設定 Ask about devices not in developer mode デバイスがデベロッパーモードかどうか確認する Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form フォーム Preferences 設定 Name 名前 Description 説明 Shortcut ショートカット Remove 削除 Macro マクロ Description: 説明: Macros::Internal::SaveDialog Save Macro マクロ保存 Name: 名前: Description: 説明: Mercurial::Internal::AuthenticationDialog Dialog ダイアログ Password: パスワード: Username: ユーザー名: Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information 概要 Repository: リポジトリ: repository リポジトリ Branch: ブランチ: branch ブランチ Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: Email: Mercurial::Internal::OptionsPage Form フォーム Configuration 構成 Command: コマンド: User ユーザー情報 Username to use by default on commit. コミット時にデフォルトで使用されるユーザー名です。 Default username: ユーザー名: Email to use by default on commit. コミット時にデフォルトで使用されるメールアドレスです。 Default email: メールアドレス: Miscellaneous その他 Timeout: タイムアウト: s The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. 表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます。 Log count: ログ上限: Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::RevertDialog Revert 元に戻す Specify a revision other than the default? デフォルト以外のリビジョンを指定しますか? Revision: リビジョン: Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog ダイアログ Default Location デフォルトパス Local filesystem: ローカルファイルシステム: Specify URL: URL を指定: Prompt for credentials 認証情報を確認する For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. 例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]' Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number リビジョン番号 Change Number: リビジョン番号: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes P4 保留中の変更点 Submit サブミット Cancel キャンセル Change %1: %2 変更 %1: %2 Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Perforce プロンプト OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Configuration 構成 P4 command: P4 コマンド: Environment Variables 環境変数 P4 port: P4 ポート: P4 client: P4 クライアント: P4 user: P4 ユーザー: Miscellaneous その他 Log count: ログ上限: Timeout: タイムアウト: s Prompt on submit コミット前に確認する Automatically open files when editing 編集時に自動的にファイルを開く Test テスト Perforce Perforce Perforce::Internal::SubmitPanel Submit サブミット Change: リビジョン: Client: クライアント: User: ユーザー: ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form フォーム Language: 言語: ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialog Custom Parser カスタムパーサ &Error message capture pattern: エラーメッセージのキャプチャパターン(&E): #error (.*):(\d+): (.*)$ #error (.*):(\d+): (.*)$ Capture Positions キャプチャ位置 &File name: ファイル名(&F): &Line number: 行番号(&L): &Message: メッセージ(&M): Test テスト E&rror message: エラーメッセージ(&R): #error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test` #error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test` File name: ファイル名: TextLabel テキストラベル Line number: 行番号: Message: メッセージ: Not applicable: 不適切: Pattern is empty. パターンが空です。 Pattern does not match the error message. パターンがエラーメッセージと一致しません。 ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidget Form フォーム Machine type: マシンタイプ: TextLabel テキストラベル Free ports: 空きポート: Physical Device 物理デバイス You will need at least one port for QML debugging. QML のデバッグには少なくとも一つのポートが必要です。 ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection デバイス構成ウィザードを選択 Available device types: 使用可能なデバイスタイプ: Start Wizard ウィザード開始 ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidget Linux Device Configurations Linux デバイス構成 &Device: デバイス(&D): General 概要 &Name: 名前(&N): Type: タイプ: Auto-detected: 自動検出: Current state: 現在の状態: Type Specific 固有設定 &Add... 追加(&A)... &Remove 削除(&R) Set As Default デフォルトに設定 Yes (id is "%1") はい (ID は "%1") No いいえ Test テスト Show Running Processes... 実行中のプロセスを表示... ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialog Device Test デバイステスト Close 閉じる Device test finished successfully. デバイステストが成功しました。 Device test failed. デバイステストに失敗しました。 ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget DoubleTabWidget DoubleTabWidget ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Editor settings: エディタ設定: Global グローバル Custom カスタム Restore Global グローバル設定を戻す Display Settings 設定の表示 Display right &margin at column: 右マージンを表示する列位置(&M): ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Command: コマンド: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Projects Directory プロジェクトディレクトリ Current directory 現在のディレクトリ Directory ディレクトリ Build and Run ビルドと実行 Save all files before build ビルド前にすべてのファイルを保存する Clear old application output on a new run 新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアする Always build project before deploying it デプロイ前に必ずプロジェクトをビルドする Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. このオプションを有効にすると、標準エラー出力の強調表示が無効化される代償として、標準出力および標準エラー出力のメッセージが交互に順序付けて表示される事が保証されます。 Merge stderr and stdout 標準エラー出力と標準出力をマージする Always deploy project before running it 実行前に必ずプロジェクトをデプロイする Word-wrap application output アプリケーションの出力を右端で折り返す Open Compile Output pane when building ビルド時にコンパイル出力ペインを開く Limit application output to アプリケーション出力の上限 lines Open Application Output pane on output when running 実行時にアプリケーション出力ペインを開く Open Application Output pane on output when debugging デバッグ時にアプリケーション出力ペインを開く Always ask before stopping applications 常にアプリケーション停止前に確認する Use jom instead of nmake nmake の代わりに jom を使用する Default build directory: デフォルトビルドディレクトリ: Reset リセット Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. アプリケーション出力ペインの停止ボタンが押された際、実行中のアプリケーションを終了するかを確認します。 <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/jom/">http://download.qt-project.org/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> はコンパイルプロセスを複数の CPU コアで実行する <i>nmake</i> の互換コマンドです。最新版のバイナリは <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/jom/">http://download.qt-project.org/official_releases/jom/</a> から入手できます。ビルドに問題が生じた場合は無効にしてください。 ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project Management プロジェクト管理 Add to &project: プロジェクトに追加(&P): Add to &version control: バージョン管理システムに追加(&V): The following files will be added: 以下のファイルが生成されます: ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager セッションマネージャ &New 新規作成(&N) &Rename 名前を変更(&R) C&lone 複製(&L) &Delete 削除(&D) &Switch to 切替(&S) Restore last session on startup 起動時に最後のセッションを復元する <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">セッションて何?</a> Automatically restores the last session when Qt Creator is started. Qt Creator 開始時に最後のセッションを自動的に復元します。 New Session Name 新しいセッション名 Rename Session セッション名の変更 ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget Add Kit キットを追加 Manage Kits... キットの管理... QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepConfigWidget Build variant: ビルド種類: Debug デバッグ Release リリース Parallel Jobs: 並列ジョブ数: Enable QML debugging: QML デバッグを有効にする: Properties: プロパティ: Flags: フラグ: Dry run 実行しない Keep going ビルドを継続 Equivalent command line: 等価なコマンドライン: <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. ビルドされたアプリケーションには脆弱性が存在するかもしれません。安全な環境でのみ実行してください。 Number of concurrent build jobs. 並列にビルドするジョブの数です。 Properties to pass to the project. プロジェクトに渡されるプロパティです。 No commands will be executed and no permanent changes to the build graph will be done. ビルドグラフへの恒久的な変個は行われず、ビルドコマンドの実行も行いません。 Keep going when errors occur (if at all possible). エラーが発生した場合でも(可能な限り)ビルドを継続します。 Instead of using the file timestamps that are stored in the build graph, retrieve the timestamps from the file system. ビルドグラフに格納されているファイルのタイムスタンプでは無く、実際のファイルシステムからタイムスタンプを取得します。 Check timestamps タイムスタンプをチェック QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepConfigWidget Flags: フラグ: Clean all artifacts すべての生成物を削除 Dry run 実行しない Keep going クリーンを継続 Equivalent command line: 等価なコマンドライン: <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepConfigWidget Install root: インストールルート: Flags: フラグ: Dry run 実行しない Keep going インストールを継続 Remove first 始めに削除する Equivalent command line: 等価なコマンドライン: Qbs Install Prefix Qbs のインストールプレフィックス <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinition Form フォーム The header file ヘッダーファイル &Sources ソース(&S) Widget librar&y: ウィジェットライブラリ(&Y): Widget project &file: ウィジェットプロジェクトファイル(&F): Widget h&eader file: ウィジェットヘッダーファイル(&E): The header file has to be specified in source code. ソースコードで指定されるヘッダーファイル。 Widge&t source file: ウィジェットソースファイル(&T): Widget &base class: ウィジェット基底クラス(&B): QWidget QWidget Plugin class &name: プラグインクラス名(&N): Plugin &header file: プラグインヘッダーファイル(&H): Plugin sou&rce file: プラグインソースファイル(&R): Icon file: アイコンファイル: &Link library ライブラリにリンク(&L) Create s&keleton スケルトンを作成(&K) Include pro&ject プロジェクトをインクルード(&J) &Description 説明(&D) G&roup: グループ(&R): &Tooltip: ツールチップ(&T): W&hat's this: ヘルプ(&H): The widget is a &container このウィジェットはコンテナです(&C) Property defa&ults プロパティのデフォルト(&U) dom&XML: dom&XML: Select Icon アイコンの選択 Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage ウィザードページ Plugin and Collection Class Information プラグインとコレクションクラスの情報 Specify the properties of the plugin library and the collection class. プラグインライブラリとコレクションクラスのプロパティを指定する。 Collection class: コレクションクラス: Collection header file: コレクションヘッダーファイル: Collection source file: コレクションソースファイル: Plugin name: プラグイン名: Resource file: リソースファイル: icons.qrc icons.qrc Plugin Details プラグインの詳細 QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard カスタム Qt ウィジェットウィザード Custom Widget List カスタムウィジェットの一覧 Specify the list of custom widgets and their properties. カスタムウィジェットとそのプロパティのリストを指定する。 Widget &Classes: ウィジェットクラス(&C): ... ... Custom Widgets カスタムウィジェット QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: ライブラリ: Library file: ライブラリファイル: Include path: インクルードパス: Package: パッケージ: Platform プラットフォーム Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: リンク方法: Dynamic ダイナミック Static スタティック Mac: Mac: Library ライブラリ Framework フレームワーク Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder "debug" あるいは "release" サブフォルダ内のライブラリ Add "d" suffix for debug version デバッグ版には "d" 後置詞を追加する Remove "d" suffix for release version リリース版からは "d" 後置詞を削除する QmakeProjectManager::Internal::MakeStep Make arguments: Make 引数: Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidget Shadow build: シャドウビルド: Build directory: ビルドディレクトリ: problemLabel problemLabel Shadow Build Directory シャドウビルドディレクトリ General 概要 building in <b>%1</b> <b>%1</b> でビルド中 This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. このキットには Qt が定義されていないため、このプロジェクトをビルドできません。 The Qt version %1 does not support shadow builds, building might fail. Qt バージョン %1 はシャドウビルドをサポートしていないため、ビルドに失敗するかもしれません。 Error: エラー: Warning: 警告: A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory %1 に別のプロジェクトのビルドが存在するため、それらは上書きされます。 An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory %1 に互換性の無いビルドが存在するため、それらは上書きされます。 QmakeProjectManager::Internal::QMakeStep qmake build configuration: qmake ビルド構成: Debug デバッグ Release リリース Additional arguments: 追加の引数: Link QML debugging library: QML デバッグライブラリにリンク: Effective qmake call: 実際の qmake コマンドライン: QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage ウィザードページ Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. スケルトンソースコードファイルを生成するテストクラスの基本的な情報を指定してください。 Class name: クラス名: Test slot: テストスロット: Type: 種類: Test テスト Benchmark ベンチマーク Use a test data set テストデータセットを使用する Requires QApplication QApplication を必要とする Generate initialization and cleanup code 初期化およびクリーンアップコードを生成する File: ファイル: Test Class Information テストクラス情報 Details 詳細 QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog ダイアログ Add tab: タブの追加: DebugViewWidget Debug デバッグ Model Log モデルログ Clear クリア Instance Notifications インスタンス通知 Instance Errors インスタンスエラー Enabled 有効 ButtonSpecifics Button ボタン Text テキスト The text shown on the button ボタンに表示されるテキスト Checked チェック済み The state of the button ボタンの状態 Checkable チェック可能 Determines whether the button is checkable or not. ボタンがチェック可能かどうかを指定します。 Enabled 有効 Determines whether the button is enabled or not. ボタンが有効かどうかを指定します。 Default button デフォルトボタン Sets the button as the default button in a dialog. このボタンがダイアログのデフォルトボタンかどうかを指定します。 Tool tip ツールチップ The tool tip shown for the button. このボタンで表示されるツールチップです。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Icon source アイコンソース The URL of an icon resource. アイコンリソースの URL です。 CheckBoxSpecifics Check Box チェックボックス Text テキスト The text shown on the check box チェックボックスに表示されるテキスト Checked チェック済み The state of the check box チェックボックスの状態 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the check box gets focus if pressed. 押下時にチェックボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 ComboBoxSpecifics Combo Box コンボボックス Focus on press 押下時にフォーカスを得る RadioButtonSpecifics Radio Button ラジオボタン Text テキスト The text label for the radio button ラジオボタン用のテキストラベル Checked チェック済み Determines whether the radio button is checked or not. ラジオボタンがチェックされているかどうかを指定します。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る TextAreaSpecifics Color Text Area テキストエリア Text テキスト The text shown on the text area テキストエリアに表示される文字列 Read only 読取専用 Determines whether the text area is read only. テキストエリアが読込専用かどうかを指定する。 Document margins ドキュメントマージン The margins of the text area テキストエリアのマージン Frame width フレーム幅 The width of the frame フレームの幅 Contents frame コンテンツフレーム Determines whether the frame around contents is shown. コンテンツの周囲にフレームを表示するかどうかを指定する。 Focus Handling フォーカスハンドリング Highlight on focus フォーカスでハイライト Determines whether the text area is highlighted on focus. テキストエリアがフォーカスを得た場合にハイライトするかどうかを指定する。 Tab changes focus タブでフォーカス変更 Determines whether tab changes the focus of the text area. タブキーでテキストエリアのフォーカスを変更するかどうかを指定する。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the text area gets focus if pressed. 押下時にテキストエリアがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 TextFieldSpecifics Text Field テキストフィールド Text テキスト The text shown on the text field テキストフィールドに表示される文字列 Placeholder text プレースホルダーテキスト The placeholder text プレースホルダーテキスト Read only 読取専用 Determines whether the text field is read only. テキストフィールドが読込専用かどうかを指定する。 Input mask 入力マスク Restricts the valid text in the text field. テキストフィールドで有効な文字列を制限します。 Echo mode エコーモード Specifies how the text is displayed in the text field. テキストフィールドの文字列の表示方法を指定する。 QmlWarningDialog Warning 警告 This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer このQMLファイルにはQtQuickデザイナでサポートされていない機能が含まれています Warn about unsupported features サポートされていない機能について警告する text Text テキスト textedit Text Edit テキストエディット texteditv2 Text Edit テキストエディット textinput Text テキスト textinputv2 Text テキスト textv2 Text テキスト QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form フォーム Debugging デバッグ Show the debugging view デバッグビューを表示する Enable the debugging view デバッグビューを有効にする Warnings 警告 Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Qt Quick Designer で未対応の機能について警告する Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Qt Quick Designer で未対応の機能についてコードエディタ内で警告する Snapping スナップ Parent item padding: 親アイテムとのパディング: Sibling item spacing: 兄弟アイテムとの間隔: Canvas キャンバス Width Height 高さ Qt Quick Designer Qt Quick デザイナ Warns about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能について警告する。 Also warns in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能についてコードエディタ内でも警告する。 Subcomponents サブコンポーネント Always save when leaving subcomponent in bread crumb パンくずリストでサブコンポーネントを抜けるときは常に保存する QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Move Component into Separate File コンポーネントを分割ファイルに移動する Path: パス: Component name: コンポーネント名: Choose a path パスを選択してください Invalid component name 無効なコンポーネント名 Invalid path 無効なパス QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage Form フォーム Qt Quick Toolbars Qt Quick ツールバー If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. 有効になっている場合、ツールバーは絶対位置に固定されたままになります。 Pin Qt Quick Toolbar Qt Quick ツールバーを固定する Always show Qt Quick Toolbar 常にQt Quick ツールバーを表示 Qt Quick ToolBar Qt Quick ツールバー SelectionRangeDetails Selection 選択部分 Start 開始 End 終了 Duration 持続時間 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog QML Profiler QML プロファイラ &Host: ホスト(&H): localhost localhost &Port: ポート(&P): Sys&root: sysroot(&R): Start QML Profiler QML プロファイラを開始する Kit: キット: Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAssetsWidget Form フォーム Add... 追加... Remove 削除 Path パス Destination 対象 Entry-Point エントリーポイント Select File to Add 追加するファイルの選択 Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAuthorInformationWidget Form フォーム Author: 作成者: Author ID: 作成者の ID: Set from debug token... デバッグトークンから設定する... Select Debug Token デバッグトークンの選択 Debug token: デバッグトークン: Error Reading Debug Token デバッグトークン読込中のエラー There was a problem reading debug token. デバッグトークンの読込中に問題が発生しました。 Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEntryPointWidget Form フォーム Name: 名前: Description: 説明: Icon: アイコン: Clear クリア Splash screens: スプラッシュスクリーン: Add... 追加... Remove 削除 Images (*.jpg *.png) 画像 (*.jpg *.png) Select Splash Screen スプラッシュスクリーンの選択 <font color="red">Could not open "%1" for reading.</font> <font color="red">"%1" を読み込み用に開けませんでした。</font> <font color="red">The selected image is too big (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">選択された画像が大きすぎます(%1x%2)。最大サイズは %3x%4 ピクセルです。</font> Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEnvironmentWidget Form フォーム Device Environment デバイス環境 Qnx::Internal::BarDescriptorEditorGeneralWidget Form フォーム Orientation: 方向: Chrome: クローム: Transparent main window 透明なメインウィンドウ Application Arguments: アプリケーション引数: Default デフォルト Auto-orient 自動検出 Landscape 横向き Portrait 縦向き Standard 標準 None なし Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPackageInformationWidget Form フォーム Package ID: パッケージ ID: Package version: パッケージバージョン: Package build ID: パッケージビルド ID: Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPermissionsWidget Form フォーム Select All すべてを選択 Deselect All すべてを選択解除 Qnx::Internal::BlackBerryCreateCertificateDialog Create Certificate 証明書の作成 Author: 作成者: Password: パスワード: Confirm password: パスワード(確認): Show password パスワードを表示 Status ステータス Base directory does not exist. ベースディレクトリが存在しません。 The entered passwords do not match. 入力されたパスワードが一致しません。 Password must be at least 6 characters long. パスワードには6文字以上必要です。 Are you sure? 上書きしますか? The file "%1" will be overwritten. Do you want to proceed? ファイル "%1" は上書きされます。処理を継続しますか? The blackberry-keytool process is already running. blackberry-keytool プロセスは既に実行されています。 The password entered is invalid. 入力されたパスワードは無効です。 The password entered is too short. 入力されたパスワードが短すぎます。 Invalid output format. 出力フォーマットが無効です。 An unknown error occurred. 未知のエラーが発生しました。 Error エラー Please be patient... しばらくお待ちください... Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepConfigWidget Form フォーム Sign packages パッケージを署名する CSK password: CSK パスワード: Keystore password: キーストアパスワード: Note: This will store the passwords in a world-readable file. 注: 他者から読み込み可能なファイルにパスワードが保存されます。 Save passwords パスワードを保存する Show passwords パスワードを表示 Package in development mode デベロッパーモードのパッケージ Use the Qt libraries shipped with the BlackBerry device. BlackBerry デバイスに同梱されている Qt ライブラリを使用します。 Include Qt libraries in the package. This will increase the package size. パッケージに Qt ライブラリを同梱します。パッケージサイズが増大します。 Use deployed Qt libraries on the device. デバイスにデプロイ済みの Qt ライブラリを使用します。 Use Pre-installed Qt プリインストールされた Qt を使用する Bundle Qt in Package Qt をパッケージにバンドルする Use Deployed Qt デプロイした Qt を使用する <b>Create packages</b> <b>作成するパッケージ</b> /accounts/devuser/ /accounts/devuser/ Deploy Now 今すぐデプロイ No device configured, cannot deploy. デバイスが構成されていないため、デプロイできません。 Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenRequestDialog Request Debug Token デバッグトークンの要求 Debug token path: デバッグトークンのパス: Device PIN: デバイス PIN: Status ステータス BAR Files (*.bar) BAR ファイル (*.bar) Requesting Device PIN... デバイス PIN の要求中... Base directory does not exist. ベースディレクトリが存在しません。 Are you sure? 上書きしますか? The file "%1" will be overwritten. Do you want to proceed? ファイル "%1" は上書きされます。処理を継続しますか? Failed to request debug token: デバッグトークンの要求に失敗しました: Wrong CSK password. 無効な CSK パスワードです。 Wrong keystore password. 無効なキーストアパスワードです。 Network unreachable. ネットワークに到達できません。 Illegal device PIN. 無効なデバイス PIN です。 Failed to start inferior process. Inferior プロセスの起動に失敗しました。 Inferior processes timed out. Inferior プロセスがタイムアウトしました。 Inferior process has crashed. Inferior プロセスがクラッシュしました。 Failed to communicate with the inferior process. Inferior プロセスとの通信に失敗しました。 Not yet registered to request debug tokens. デバッグトークンの要求が登録されていません。 An unknwon error has occurred. 未知のエラーが発生しました。 Error エラー Requesting debug token... デバッグトークンの要求中... Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationWidget Packages to deploy: デプロイするパッケージ: Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWidget &Device name: デバイス名(&D): IP or host name of the device IPアドレスかホスト名 Device &password: パスワード(&P): Show password パスワードを表示 Debug token: Debug トークン: Private key file: 秘密鍵ファイル: Connection log: 接続ログ: Request リクエスト Upload アップロード Select Debug Token デバッグトークンの選択 BAR file (*.bar) BAR ファイル (*.bar) Invalid Debug Token 無効なデバッグトークン Debug token file %1 cannot be read. デバッグトークンファイル %1 が読み込めません。 Error エラー Invalid debug token path. 無効なデバッグトークンのパスです。 Failed to upload debug token: デバッグトークンのアップロードに失敗しました: Qt Creator Qt Creator Debug token successfully uploaded. デバッグトークンのアップロードが成功しました。 No route to host. ホストに到達できません。 Authentication failed. 認証に失敗しました。 Development mode is disabled on the device. デバイスのデベロッパーモードが無効です。 Failed to start inferior process. Inferior プロセスの起動に失敗しました。 Inferior processes timed out. Inferior プロセスがタイムアウトしました。 Inferior process has crashed. Inferior プロセスがクラッシュしました。 Failed to communicate with the inferior process. Inferior プロセスとの通信に失敗しました。 An unknwon error has happened. 未知のエラーが発生しました。 Operation in Progress 実行中 Uploading debug token デバッグトークンのアップロード中 Import インポート Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardConfigPage Form フォーム Debug Token デバッグトークン Location: パス: Generate 生成 Debug token is needed for deploying applications to BlackBerry devices. BlackBerry デバイスにアプリケーションをデプロイするにはデバッグトークンが必要です。 Type: タイプ: Host name or IP address: ホスト名かIPアドレス: Configuration name: 構成名: Configuration 構成 Select Debug Token デバッグトークンの選択 BAR file (*.bar) BAR ファイル (*.bar) Invalid Debug Token 無効なデバッグトークン Debug token file %1 cannot be read. デバッグトークンファイル %1 が読み込めません。 Import インポート Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardQueryPage Form フォーム Device Information デバイス情報 Querying device information. Please wait... デバイス情報を検出しています。お待ちください... Cannot connect to the device. Check that the device is in development mode and has matching host name and password. デバイスに接続できません。デバイスがデベロッパーモードにあり、ホスト名とパスワードが一致しているかを確認してください。 Generating SSH keys. Please wait... SSH 鍵を作成しています。お待ちください... Failed generating SSH key needed for securing connection to a device. Error: デバイスとの安全な接続に必要な SSH 鍵の生成に失敗しました。エラー: Failed saving SSH key needed for securing connection to a device. Error: デバイスとの安全な接続に必要な SSH 鍵の保存に失敗しました。エラー: Device information retrieved successfully. デバイス情報の取得に成功しました。 Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage ウィザードページ Device password: パスワード: Device host name or IP address: デバイスのホスト名かIPアドレス: Connection 接続 Specify device manually デバイスを手動で指定 Auto-detecting devices - please wait... デバイスを自動検出中 - お待ちください... No device has been auto-detected. デバイスが自動検出できません。 Device auto-detection is available in BB NDK 10.2. Make sure that your device is in Development Mode. デバイスの自動検出は BB NDK 10.2 から利用できます。デバイスがデベロッパーモードか確認してください。 Qnx::Internal::BlackBerryImportCertificateDialog Import Certificate 証明書のインポート Path: パス: Password: パスワード: PKCS 12 Archives (*.p12) PKCS 12 アーカイブ (*.p12) The keystore password is invalid. キーストアパスワードが無効です。 Error parsing inferior process output. Inferior プロセスの出力を解析中にエラーが発生しました。 An unknown error has occurred. 未知のエラーが発生しました。 Error エラー Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardNdkPage Form フォーム Select Native SDK path: ネイティブ SDK パスの選択: Native SDK ネイティブ SDK Specify 10.2 NDK path manually 10.2 NDK のパスを手動で指定 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardProcessPage Form フォーム Please wait... お待ちください... Uninstalling アンインストール中 Installing インストール中 API level API レベル simulator シミュレータ runtime ランタイム Uninstalling %1 version: %2 %1 バージョン %2 のアンインストール中 Installing %1 version: %2 %1 バージョン %2 のインストール中 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardTargetPage Form フォーム Version バージョン Name 名前 Querying available versions. Please wait... 利用可能なバージョンを検出しています。お待ちください... Please select version: バージョンの選択: Qnx::Internal::BlackBerryKeysWidget Form フォーム BlackBerry Signing Authority BlackBerry Signing Authority STATUS STATUS Developer Certificate 開発者証明書 Path: パス: PATH PATH Author: 作成者: LABEL LABEL No developer certificate has been found. 開発者証明書が見つかりません。 Open Certificate 証明書を開く Clear Certificate 証明書のクリア Path パス Author 作成者 PINs PIN Expiry 有効期限 Qt Creator Qt Creator Invalid certificate password. Try again? 証明書のパスワードが無効です。リトライしますか? Error loading certificate. 証明書の読込中にエラーが発生しました。 This action cannot be undone. Would you like to continue? このアクションは元に戻せません。処理を継続しますか? It appears you are using legacy key files. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to update your keys. レガシーな鍵ファイルを使用しているようです。<a href="%1">BlackBerry の WEB サイト</a> で鍵の更新方法を確認してください。 No keys found. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to request your keys. 鍵が見つかりません。<a href="%1">BlackBerry の WEB サイト</a> で鍵の要求方法を確認してください。 Select Debug Token デバッグトークンの選択 Bar file (*.bar) BAR ファイル (*.bar) Invalid Debug Token 無効なデバッグトークン Debug token file %1 cannot be read. デバッグトークンファイル %1 が読み込めません。 Confirmation 確認 Are you sure you want to remove %1? 本当に %1 を削除しますか? Failed to request debug token: デバッグトークンの要求に失敗しました: Wrong CSK password. 無効な CSK パスワードです。 Wrong keystore password. 無効なキーストアパスワードです。 Network unreachable. ネットワークに到達できません。 Illegal device PIN. 無効なデバイス PIN です。 Failed to start inferior process. Inferior プロセスの起動に失敗しました。 Inferior processes timed out. Inferior プロセスがタイムアウトしました。 Inferior process has crashed. Inferior プロセスがクラッシュしました。 Failed to communicate with the inferior process. Inferior プロセスとの通信に失敗しました。 Not yet registered to request debug tokens. デバッグトークンの要求が登録されていません。 An unknown error has occurred. 未知のエラーが発生しました。 Error エラー Your keys are ready to be used 鍵の準備ができました Create Certificate... 証明書の作成... Debug Tokens デバッグトークン Request... 要求... Import... インポート... Edit... 編集... Remove 削除 Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsWidget Form フォーム Remove 削除 Activate アクティベート Deactivate デアクティベート Auto-Detected 自動検出 Manual 手動 Configuration 構成 API Levels API レベル Runtimes ランタイム Invalid target %1: 無効なターゲット %1: - Target no longer installed. - ターゲットがインストールされていません。 - No NDK environment file found. - NDK 環境ファイルが見つかりません。 - No Qt version found. - Qt が見つかりません。 - No compiler found. - コンパイラが見つかりません。 - No debugger found for device. - デバイス用デバッガが見つかりません。 - No debugger found for simulator. - シミュレータ用デバッガが見つかりません。 Clean BlackBerry 10 Configuration BlackBerry 10 デバイス構成のクリア Are you sure you want to remove: %1? 本当に削除を行いますか: %1? Runtime Information ランタイム情報 API Level Information API レベル情報 Environment file: 環境ファイル: Confirmation 確認 Are you sure you want to uninstall %1? 本当に %1 をアンインストールしますか? Newest Version 最新バージョン Default API level: デフォルト API レベル: Add... 追加... Clean Up クリーンアップ GroupBox グループボックス Path: パス: Name: 名前: Version: バージョン: Host: ホスト: Target: ターゲット: Qnx::Internal::BlackBerryRunConfigurationWidget Device: デバイス: Package: パッケージ: Qnx::Internal::BlackBerrySigningPasswordsDialog Package signing passwords パッケージ署名パスワード CSK password: CSK パスワード: Keystore password: キーストアパスワード: Qnx::Internal::SrcProjectWizardPage Choose the Location パスを選択してください Project path: プロジェクトのパス: Momentics Momentics Qnx::Internal::QnxBaseQtConfigWidget SDK: SDK: QtSupport::Internal::DebuggingHelper Build ビルド Used to extract QML type information from library-based plugins. ライブラリベースのプラグインから QML タイプ情報を抽出するのに使われます。 QML Dump: QML ダンプ: Compiler: コンパイラ: Show compiler output of last build. 最後のビルドでコンパイラが出力した内容を表示します。 Show Log ログ表示 Build All すべてビルド QtSupport::Internal::QtVersionInfo Version name: バージョン名: qmake location: qmake のパス: Edit 編集 QtSupport::Internal::QtVersionManager Name 名前 qmake Location qmake のパス Add... 追加... Remove 削除 Clean Up クリーンアップ QtSupport::Internal::ShowBuildLog Debugging Helper Build Log デバッグヘルパのビルドログ RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget Form フォーム Authentication type: 認証方法: Password パスワード &Key 鍵(&K) &Host name: ホスト名(&H): IP or host name of the device デバイスのIPアドレスかホスト名 &SSH port: SSH ポート(&S): Free ports: 空きポート: Timeout: タイムアウト: s &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): Show password パスワードを表示 Private key file: 秘密鍵ファイル: Create New... 新規作成... Machine type: マシンタイプ: GDB server executable: GDB サーバー実行ファイル: Leave empty to look up executable in $PATH $PATH の実行ファイルを検索する場合は空のままにしてください Physical Device 物理デバイス Emulator エミュレータ You will need at least one port. 最低でも1つのポートが必要です。 You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. リストやレンジで指定します: ex. '1024,1026-1028,1030'. RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage ウィザードページ The name to identify this configuration: この構成を識別する為の名前: The device's host name or IP address: デバイスのホスト名かIPアドレス: The authentication type: 認証方法: Password パスワード Key The user's password: パスワード: The file containing the user's private key: ユーザーの秘密鍵を含んだファイル: The username to log into the device: デバイスにログインする際のユーザー名: RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form フォーム Remote path to check for free space: 空き容量確認先リモートパス: Required disk space: 必要ディスク容量: QrcEditor Add 追加 Remove 削除 Properties プロパティ Alias: エイリアス: Prefix: プレフィックス: Language: 言語: Subversion::Internal::SettingsPage Configuration 構成 Subversion command: Subversion コマンド: Authentication 認証情報 Username: ユーザー名: Password: パスワード: Miscellaneous その他 Log count: ログ上限: Timeout: タイムアウト: s Prompt on submit コミット前に確認する Ignore whitespace changes in annotation アノテーション中で空白文字を無視 Subversion Subversion TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage Form フォーム TextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidget Typing タイピング Enable automatic &indentation 自動インデントの有効化(&I) Backspace indentation: Backspace インデント: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Backspace が押された時のインデントの動作を指定します。 <ul> <li>なし: 何もしません。プレーンな Backspace の振る舞いです。 </li> <li>前のインデントにあわせる: 空白が含まれている場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。 </li> <li>インデントしない: カーソル位置より前の文字が空白の場合、バックタブとして動作します。 </li> </ul></body></html> None なし Follows Previous Indents 前のインデントにあわせる Unindents インデントを解除する Tab key performs auto-indent: タブ キーで自動インデントを行う: Never 実行しない Always 常時 In Leading White Space 先頭が空白の場合 Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. ファイルがディスクに保存される時に自動的に動作するクリーンアップ動作です。 Cleanups Upon Saving 保存時の処理 Removes trailing whitespace upon saving. 保存時に末尾の空白を削除します。 &Clean whitespace 不要な空白を削除する(&C) In entire &document ドキュメント全体に適用(&D) Clean indentation インデントを調整する &Ensure newline at end of file ファイルの末尾に必ず改行を入れる(&E) File Encodings ファイルの文字コード Default encoding: デフォルトの文字コード: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>このオプションによるテキストエディタでの UTF-8 の BOM(Byte Order Mark) の扱い方</p> <ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加する:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加する。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li> <li><i>読込時の状態を保存: </i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 込みで保存します。</li> <li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していても削除します。</li></ul> <p>UTF-8 BOM は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p> <p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には影響<b>しません</b>。</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 文字コードが UTF-8 の時に追加 Keep If Already Present 読込時の状態を保存 Always Delete 常に削除する UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard マウスとキーボード Enable &mouse navigation マウスナビゲーションの有効化(&M) Enable scroll &wheel zooming スクロールホイールでの拡大縮小の有効化(&W) Enable built-in camel case &navigation ビルトインキャメルケースナビゲーションを有効化(&N) Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) キーボードショートカット(Alt)でツールチップヘルプを表示する Show help tooltips using the mouse: マウスを使用してツールチップヘルプを表示する: On Mouseover マウスオーバー時 On Shift+Mouseover Shift+マウスオーバー時 Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. 変更された部分だけでなく、ドキュメント全体の空白を除去します。 Corrects leading whitespace according to tab settings. タブ設定に基づいて行頭の空白を修正します。 Always writes a newline character at the end of the file. 常にファイルの末尾に改行文字を設定します。 Hide mouse cursor while typing タイプ中はマウスカーソルを隠す Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Alt キーの押下時にコンテキストヘルプや型情報をツールチップとして表示します。 TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidget Form フォーム Current settings: 現在の設定: Copy... コピー... Edit... 編集... Remove 削除 Export... エクスポート... Import... インポート... TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Foreground: 前景色: x x Background: 背景色: Bold 太字 Italic 斜体 Erase foreground. 前景色をクリアします。 Erase background. 背景色をクリアします。 TextEditor::Internal::DisplaySettingsPage Text Wrapping 行の折り返し Enable text &wrapping 行の折り返しの有効化(&W) Display right &margin at column: 右マージンを表示する列位置(&M): Display 表示 &Highlight matching parentheses 対応する括弧をはいらいとする(&H) Mark &text changes テキストの変更をマークする(&T) &Visualize whitespace 空白の可視化(&V) Highlight &blocks ブロックをハイライトする(&B) Center &cursor on scroll スクロール時はカーソルを中央にする(&C) Display &folding markers 折り畳みマーカーの表示(&F) Highlight current &line カーソル行をハイライトする(&L) &Animate matching parentheses 対応する括弧をアニメーション表示する(&A) Display line &numbers 行番号を表示する(&N) Auto-fold first &comment 最初のコメントを自動的に折り畳む(&C) Always open links in another split 常にリンクを別の分割ウィンドウで開く Display file encoding ファイルの文字コードを表示する Shows tabs and spaces. タブと空白を表示します。 TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font フォント Family: フォント名: Size: サイズ: Antialias アンチエイリアス % % Zoom: 拡大率: Color Scheme カラースキーム Copy... コピー... Delete 削除 TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPage Form フォーム <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>ハイライト定義は <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a> から提供されています。</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files 構文ハイライト定義ファイル Location: パス: Use fallback location 代替パスを使用 Behavior 動作 Ignored file patterns: 無視するファイルパターン: TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Dialog ダイアログ Definitions 定義 Select All すべてを選択 Clear Selection 選択状態を解除 Invert Selection 選択状態を反転 Download Selected Definitions 選択された定義をダウンロード Name 名前 Installed インストール済 Available 利用可能 Download Definitions 定義をダウンロード Download Information ダウンロード情報 There is already one download in progress. Please wait until it is finished. ダウンロード中のものがあります。完了するまでお待ちください。 TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPage Form フォーム Group: グループ: Add 追加 Remove 削除 Revert Built-in ビルトインに戻す Restore Removed Built-ins 削除したビルトインを復元する Reset All すべて戻す TextEditor::Internal::TabSettingsWidget Form フォーム Tabs And Indentation タブとインデント Spaces Only スペースのみ Tabs Only タブのみ Mixed 混在 Ta&b size: タブサイズ(&B): &Indent size: インデントサイズ(&I): <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> 連続行をインデントした時の本オプションの影響は以下の通りです。 <ul> <li>何もしない: まったく何もしません。行は現在の論理インデントレベルになります。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>空白で整形: 他のインデント設定に関係なく、整形するのに常に空白を使います。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All 何もしない With Spaces 空白で整形 With Regular Indent 通常のインデント方法で整形 Tab policy: タブ ポリシー: Align continuation lines: 連続行の整形方法: The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. テキストエディタのインデント設定はコード以外のファイルに対して使用されます。コードファイルのインデントは C++ と Qt Quick のコードスタイルで設定してください。 <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>コードのインデントは <a href="C++">C++</a> と <a href="QtQuick">Qt Quick</a> で設定されています。</i> Todo::Internal::KeywordDialog Keyword キーワード Icon アイコン Color errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. キーワードを空にしたり、空白やコロン、スラッシュやアスタリスクを含める事はできません。 There is already a keyword with this name. 同じ名前のキーワードがすでにあります。 Todo::Internal::OptionsDialog Form フォーム Keywords キーワード Add 追加 Edit 編集 Remove 削除 Reset リセット Scanning scope スキャンする範囲 Scan the whole active project アクティブプロジェクト全体をスキャン Scan only the currently edited document 現在編集中のドキュメントのみをスキャン UpdateInfo::Internal::SettingsWidget Configure Filters フィルタの設定 Qt Creator Update Settings Qt Creator 更新設定 Qt Creator automatically runs a scheduled update check on a daily basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled time or maintenance is behind schedule, the automatic update check will be run next time Qt Creator starts. Qt Creator は毎日指定された時間に更新確認を自動的に行います。その時間に Qt Creator が実行されていなかったり、メンテナンス中の場合には次回の Qt Creator の起動時に更新を確認します。 Run update check daily at: 更新の確認を行う時間: Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget Generic Settings 一般設定 Valgrind executable: Valgrind 実行ファイル: Detect self-modifying code: 自己書き換えコードを検出する: No いいえ Only on Stack スタック上のみ Everywhere すべて Everywhere Except in File-backend Mappings ファイルバックエンドマッピングを除くすべて Profiling Options プロファイルオプション Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. プロファイラが表示する結果の量を制限します。下限の設定はパフォーマンスを向上させるでしょう。 Result view: Minimum event cost: 結果ビュー: 最小イベントコスト: % % Show additional information for events in tooltips イベントの追加情報をツールチップで表示 Enable cache simulation キャッシュシミュレーションを有効化 Enable branch prediction simulation 分岐予測シミュレーションを有効化 Collect system call time システムコール処理時間を収集 Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. 実行されたグローバルバスイベントの数を収集します。このイベントの型には "Ge" が使われます。 Collect global bus events グローバルバスイベントを収集 Visualization: Minimum event cost: 可視化: 最小イベントコスト: Memory Analysis Options メモリ解析オプション Track origins of uninitialized memory 未初期化メモリの起源を追跡する Show reachable and indirectly lost blocks 到達可能かつ間接的に失ったブロックを表示する Check for leaks on finish: 終了時にリークを確認する: Summary Only 概要のみ Full 全部 Backtrace frame count: バックトレースのフレーム数: Suppression files: 抑制ファイル: Add... 追加... Remove 削除 Valgrind Command Valgrind コマンド Valgrind Suppression Files Valgrind 抑制ファイル Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Valgrind 抑制ファイル (*.supp);;すべてのファイル (*) <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>フルキャッシュシミュレーションを行います。</p> <p>デフォルトでは命令読込時のアクセスのみがカウントされます("Ir")。</p> <p> キャッシュシミュレーションでは、さらに以下のイベントカウンタを使用します: <ul><li>命令読込時のキャッシュミス("I1mr"/"I2mr")。</li> <li>データ読込時のアクセス("Dr")とそれに伴うキャッシュミス("D1mr"/"D2mr")。</li> <li>データ書込時のアクセス("Dw")とそれに伴うキャッシュミス("D1mw"/"D2mw")。</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> <html><head/><body> <p>分岐予測シミュレーションを行います。</p> <p>以下のイベントカウンタが使用されます: </p> <ul><li>実行された条件分岐とそれに伴う予測ミスの数("Bc"/"Bcm")。</li> <li>実行された間接分岐とそれに伴う分岐アドレス予測のミス("Bi"/"Bim")。</li></ul></body></html> Collects information for system call times. システムコールの処理時間を収集します。 VcsBase::Internal::BaseCheckoutWizardPage WizardPage ウィザードページ Repository リポジトリ The remote repository to check out. チェックアウトするリモートリポジトリです。 Branch: ブランチ: The development branch in the remote repository to check out. チェックアウトするリモートリポジトリ内の開発用ブランチです。 Retrieve list of branches in repository. リポジトリのブランチ一覧を取得します。 ... ... Working Copy ワーキングコピー The path in which the directory containing the checkout will be created. チェックアウトで作成されるディレクトリを含んだパスです。 Path: パス: The local directory that will contain the code after the checkout. チェックアウト後にコードが格納されるローカルディレクトリです。 Directory: ディレクトリ: VcsBase::Internal::CleanDialog Clean Repository リポジトリをクリーン Select All すべてを選択 VcsBase::Internal::CommonSettingsPage Wrap submit message at: コミット時のメッセージを折り返す: characters 文字 An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。 Submit message &check script: コミット時のメッセージチェックスクリプト(&C): User/&alias configuration file: ユーザー/エイリアス構成ファイル(&A): A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば"Reviewed-By:")を各行に記述したテキストファイルです。 User &fields configuration file: ユーザーフィールドの構成ファイル(&F): Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). GUI でパスワードを確認を行うコマンドを指定します。 SSH 認証が必要とされるリポジトリで使用されます(SSH の SSH_ASKPASS 環境変数のドキュメントを参照してください)。 &SSH prompt command: SSH プロンプトコマンド(&S): A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. 4列の mailmap フォーマットでユーザー名とメールアドレスを記述したファイル: 'name <email> alias <email>' VcsBase::Internal::NickNameDialog Nicknames ニックネーム Name 名前 Email Email Alias email エイリアスのEmail Alias エイリアス VcsBase::SubmitEditorWidget Subversion Submit Subversion コミット Descriptio&n 説明(&N) F&iles ファイル(&I) %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n ファイル &Commit コミット(&C) Select All Check all for submit すべてを選択 Unselect All Uncheck all for submit すべてを選択解除 Select a&ll すべてを選択(&L) BookmarkDialog Add Bookmark ブックマークの追加 Bookmark: ブックマーク: Add in folder: 追加先フォルダ: + + New Folder 新しいフォルダ Bookmarks ブックマーク Delete Folder フォルダの削除 Rename Folder フォルダ名の変更 FilterNameDialogClass Add Filter Name フィルタの追加 Filter Name: フィルタ名: TopicChooser Choose Topic トピックの選択 &Topics トピック(&T) &Display 表示(&D) &Close 閉じる(&C) Filter フィルタ Choose a topic for <b>%1</b>: <b>%1</b> の検索先トピックを選択してください: MainWindow Qbs Settings Qbs の設定 MainWindow メインウィンドウ &File ファイル(&F) &View 表示(&V) &Reload 再読込(&R) &Save 保存(&S) &Expand All すべて展開(&E) C&ollapse All すべて折りたたむ(&O) E&xit 終了(&X) Unsaved Changes 保存されていない変更 You have unsaved changes. Do you want to discard them? 保存されていない変更があります。変更内容を破棄しますか? You have unsaved changes. Do you want to save them now? 保存されていない変更があります。変更内容を保存しますか? Add new key below '%1' '%1' の以下に新しい鍵を追加 Remove key '%1' and all its sub-keys 鍵 '%1' とそのサブ鍵の削除 Add new top-level key 新しいトップレベル鍵の追加 Form Form フォーム StandardTextGroupBox TextEditor Text Editor テキストエディタ BorderImageSpecifics Source ソース Border Image 枠画像 Border Left 左の枠 Border Right 右の枠 Border Top 上の枠 Border Bottom 下の枠 Horizontal Fill mode 水平方向の描画モード Vertical Fill mode 垂直方向の描画モード Source size ソースサイズ emptyPane None or multiple items selected. 何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。 FlowSpecifics Flow Flow Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 GridSpecifics Grid Grid Columns Rows Flow フロー Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 GridViewSpecifics Grid View Grid View Cache キャッシュ Cache buffer キャッシュバッファ Flow レイアウト方向 Navigation wraps 移動の折り返し Determines whether the grid wraps key navigation. キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。 Snap mode 接着モード Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。 Grid View Highlight Grid View のハイライト Range 範囲 Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間。 Move speed 移動速度 Move animation speed of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. 推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。 Preferred end 推奨終了位置 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. 推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。 Follows current カレントに追従 Determines whether the highlight is managed by the view. ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。 Cell Size セルサイズ Layout Direction レイアウト方向 ImageSpecifics Image 画像 Source ソース Fill mode 描画方法 Source size ソースサイズ ListViewSpecifics List View List View Cache キャッシュ Cache buffer キャッシュバッファ Navigation wraps 移動の折り返し Determines whether the grid wraps key navigation. キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。 Orientation 方向 Orientation of the list. List の方向です。 Snap mode 接着モード Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。 Spacing 間隔 Spacing between items. アイテム同士の間隔。 List View Highlight List View のハイライト Range 範囲 Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間。 Move speed 移動速度 Move animation speed of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度。 Resize duration リサイズ時間 Resize animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの持続時間。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. 推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。 Preferred end 推奨終了位置 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. 推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。 Follows current カレントに追従 Determines whether the highlight is managed by the view. ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。 Layout Direction レイアウト方向 MouseAreaSpecifics Enabled 有効化 This property holds whether the item accepts mouse events. このプロパティはアイテムがマウスイベントを受け取るかどうかを保持しています。 Hover Enabled ホバーの有効化 This property holds whether hover events are handled. このプロパティはホバーイベントが処理されるかどうかを保持しています。 Mouse Area マウスエリア PathViewSpecifics Path View Path View Drag margin ドラッグマージン Flick deceleration フリック減速 A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. インタラクティブでない PathView をユーザーがドラッグしたりフリックしたりする事はできません。 Offset オフセット Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. アイテムがその初期位置からパスに沿ってどのくらい離れているかを指定します。0.0 からモデルのアイテム数までを範囲とする実数です。 Item count アイテム数 pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. pathItemCount: 一度にパス上に表示されるアイテムの数。 Path View Highlight Path View のハイライト Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component. ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component. ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。 Preferred end 推奨終了位置 Interactive インタラクティブ Range 範囲 RectangleSpecifics Border 枠線 Radius 半径 Color Border Color 枠線の色 RowSpecifics Row Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 TextEditSpecifics Text Color テキストの色 Selection Color 選択時の色 FlickableSection Flickable Flickable Content size コンテンツサイズ Flick direction フリック方向 Behavior 動作 Bounds behavior バウンド動作 Interactive インタラクティブ Max. velocity 最高速度 Maximum flick velocity 最大フリック速度 Deceleration 減速 Flick deceleration フリック減速 FontSection Font フォント Size サイズ Font style フォントスタイル Style スタイル StandardTextSection Text テキスト Wrap mode 折り返し Alignment 整列 Format フォーマット AdvancedSection Advanced 拡張 Origin 基点 Scale 倍率 Rotation 回転 Enabled 有効 Accept mouse and keyboard events マウスとキーボードイベントを受け入れる Smooth スムース Smooth sampling active スムースサンプリングの有効化 Antialiasing アンチエイリアス Anti-aliasing active アンチエイリアスの有効化 ColumnSpecifics Column Spacing 間隔 FlipableSpecifics Flipable Flipable GeometrySection Geometry ジオメトリ Position 位置 Size サイズ ItemPane Type id id Visibility 可視性 Is Visible 表示中 Clip クリップ Opacity 不透明度 Layout レイアウト Advanced 拡張 LayoutSection Layout レイアウト Anchors アンカー QtObjectPane Type id ID TextInputSection Text Input テキスト入力 Input mask 入力マスク Echo mode エコーモード Pass. char パスワード文字 Character displayed when users enter passwords. ユーザーがパスワードを入力した時に表示される文字です。 Flags フラグ Read only 読取専用 Cursor visible カーソル可視化 Active focus on press 押下時にフォーカスを得る Auto scroll 自動スクロール TextInputSpecifics Text Color テキストの色 Selection Color 選択時の色 TextSpecifics Text Color テキストの色 Style Color スタイルの色 WindowSpecifics Window ウィンドウ Title タイトル Size サイズ develop Sessions セッション Recent Projects 最近使ったプロジェクト New Project 新しいプロジェクト Open Project プロジェクトを開く examples Search in Examples... サンプルを探す... tutorials Search in Tutorials... チュートリアルを探す... Delegate 2D PAINTING EXAMPLE long description 2D描画サンプルの詳細な説明 The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. 2D描画サンプルは QPainter と QGLWidget を連携して動かす方法を示しています。 Tags: タグ: LinksBar Qt Creator Qt Creator SearchBar Search... 検索... SessionItem Clone Clone Rename 名前を変更 Delete 削除 Sessions %1 (last session) %1 (最後のセッション) %1 (current session) %1 (現在のセッション) SideBar New to Qt? Qt を始めよう! Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. アプリケーションの開発方法を学び、Qt Creator を探検する。 Get Started Now ここからスタート Qt Account Qt アカウント Qt Cloud Services Qt クラウドサービス Online Community オンラインコミュニティ Blogs ブログ User Guide ユーザーガイド Application Failed to load core: %1 coreプラグインの読込に失敗しました: %1 Could not send message メッセージを送信できませんでした Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? 実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送れませんでした。応答がないようです。Creator を新たに開始しますか? Could not find 'Core.pluginspec' in %1 %1 に 'Core.pluginspec' が見つかりませんでした MyMain N/A N/A CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <シンボルの選択> <No Symbols> <シンボルなし> PluginManager The plugin "%1" is specified twice for testing. プラグイン "%1" はテスト用に2回指定されています。 The plugin "%1" does not exist. プラグイン "%1" は存在しません。 Unknown option %1 不明なオプション %1 The option %1 requires an argument. オプション %1 には引数が必要です。 Failed Plugins 読み込みに失敗したプラグイン ExtensionSystem::PluginDetailsView None なし All すべて %1 (current: "%2") %1 (現在: "%2") ExtensionSystem::PluginErrorOverview Continue 続行 ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid 無効 Description file found, but error on read. 説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました。 Description successfully read. 説明ファイルの読み込みに成功しました。 Dependencies are successfully resolved. 依存関係を正しく解決できました。 Library is loaded. ライブラリが読み込まれました。 Plugin's initialization function succeeded. プラグインの初期化関数の実行に成功しました。 Plugin successfully loaded and running. プラグインの読込および実行に成功しました。 Plugin was shut down. プラグインは終了しました。 Plugin ended its life cycle and was deleted. プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました。 Read 読込済み Resolved 解決済み Loaded 読込済み Initialized 初期化済み Running 実行中 Stopped 停止済み Deleted 削除済み ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: 循環依存関係が検出されました: %1(%2) depends on %1(%2) の依存関係 %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2) 理由: %3 ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate Cannot open file %1 for reading: %2 ファイル %1 を読み込もうとして、開けませんでした: %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 ファイル %1 の %3 行目 %4 桁目を解析中のエラー: %2 PluginSpec Unexpected token 予期せぬトークンです "%1" misses attribute "%2" 要素 "%1" に属性 "%2" が欠けています "%1" has invalid format "%1" のフォーマットが無効です Invalid element "%1" "%1" は無効な要素です Unexpected closing element "%1" 予期せぬ終了タグ "%1" です Expected element "%1" as top level element 最上位の要素は "%1" である必要があります Resolving dependencies failed because state != Read 読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました Could not resolve dependency '%1(%2)' '%1(%2)' の依存関係を解決できませんでした Loading the library failed because state != Resolved 解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) 無効なプラグインです (IPlugin から派生していません) Initializing the plugin failed because state != Loaded 読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました Internal error: have no plugin instance to initialize 内部エラー: 初期化の為のプラグインインスタンスがありません Plugin initialization failed: %1 プラグイン初期化エラー: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized 初期化済み状態でない為、extensionsInitialized は動作できません Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized 内部エラー: extensionsInitialized が動作するプラグインインスタンスが存在しません Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize 内部エラー: delayedInitialize が動作するプラグインインスタンスが存在しません ExtensionSystem::PluginView Name 名前 Load 読込 Version バージョン Vendor ベンダー Load on Startup 起動時に読み込む Utilities ユーティリティ Plugin is not available on this platform. このプラットフォームではプラグインは利用できません。 Plugin is required. プラグインが必要です。 Load on startup 起動時に読み込む PluginDialog Details 詳細 Error Details エラーの詳細 Installed Plugins インストール済みプラグイン Plugin Details of %1 プラグイン %1 の詳細 Plugin Errors of %1 プラグイン %1 のエラー情報 QmlDebug::QmlOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" ポートは既に使用されています。 The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" アプリケーションは QML/JS デバッグが設定されていません。 QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. ツールバーを隠します。 Pin Toolbar ツールバーを固定 Show Always 常に表示 Unpins the toolbar and moves it to the default position. 固定解除を行うとツールバーはデフォルト位置に移動します。 Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. ツールバーを隠すと、オプションページや右クリックメニューでも恒久的に使用できなくなります。 QmlEditorWidgets::FileWidget Open File ファイルを開く QmlParser Illegal syntax for exponential number 無効な指数シンタックス Stray newline in string literal 文字列リテラル中の改行 Illegal unicode escape sequence 無効な UNICODE エスケープシーケンス Illegal hexadecimal escape sequence 無効な16進数のエスケープシーケンス Octal escape sequences are not allowed 8進数のエスケープシーケンスは利用できません Unclosed string at end of line 文末で閉じられていない文字列 Decimal numbers can't start with '0' 10進数は '0' で開始できません At least one hexadecimal digit is required after '0%1' 一桁以上の16進数が '0%1' の後に必要です Invalid regular expression flag '%0' 無効な正規表現フラグ '%0' Unterminated regular expression backslash sequence 閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンス Unterminated regular expression class 閉じられていない正規表現クラス Unterminated regular expression literal 閉じられていない正規表現 Syntax error シンタックスエラー Unexpected token `%1' 予期しないトークン `%1' Expected token `%1' 期待されるトークン `%1' QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot ドットで区切られた2つの数字がありません package import requires a version number パッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります QmlJS::Check 'int' or 'real' 'int'型か'real'型 QmlJS::TypeDescriptionReader Errors while loading qmltypes from %1: %2 %1 からの qmltypes 読み込み中のエラー: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 %1 からの qmltypes 読み込み中に警告: %2 Could not parse document. ドキュメントを解析できませんでした。 Expected a single import. 単独の import を使用してください。 Expected import of QtQuick.tooling. QtQuick.tooling を import してください。 Expected document to contain a single object definition. ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。 Expected document to contain a Module {} member. ドキュメントには Module {} が必要です。 Expected only Component and ModuleApi object definitions. Component か ModuleApi オブジェクトの定義にのみ対応しています。 Major version different from 1 not supported. メジャーバージョンは 1 のみに対応しています。 Reading only version 1.1 parts. バージョン 1.1 対応部のみ読み込みます。 Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1". "%1" ではなく、Property, Method, Signal, Enum オブジェクトの定義にのみ対応しています。 Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1". "%1" ではなく、名前、プロトタイプ、デフォルトプロパティ、アタッチタイプ、isSingle, isCreatable, isComposite なエクスポート、exportMetaObjectRevisions なスクリプトバインディングにのみ対応しています。 Expected only script bindings and object definitions. スクリプトバインディングとオブジェクト定義にのみ対応しています。 Component definition is missing a name binding. Component 定義に名前がありません。 Expected only uri, version and name script bindings. スクリプトバインディングのURI、バージョン、名前にのみ対応しています。 Expected only script bindings. スクリプトバインディングにのみ対応しています。 ModuleApi definition has no or invalid version binding. ModuleApi 定義にバージョン指定がないか、無効な指定をしています。 Expected only Parameter object definitions. Parameter オブジェクト定義にのみ対応しています。 Expected only name and type script bindings. スクリプトバインディングの名前、型にのみ対応しています。 Method or signal is missing a name script binding. スクリプトバインディングの名前に Method や signal が見つかりません。 Expected script binding. スクリプトバインディングに対応しています。 Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. スクリプトバインディングの型、名前、リビジョン、isPointer、isReadonly, isList にのみ対応しています。 Property object is missing a name or type script binding. スクリプトバインディングの名前や型に Property オブジェクトが見つかりません。 Expected only name and values script bindings. スクリプトバインディングの名前、値にのみ対応しています。 Expected string after colon. コロンの後の文字列に対応しています。 Expected boolean after colon. コロンの後の Boolean 型に対応しています。 Expected true or false after colon. コロンの後の true か false に対応しています。 Expected numeric literal after colon. コロンの後の数値リテラルに対応しています。 Expected integer after colon. コロンの後の整数に対応しています。 Expected array of strings after colon. コロンの後の文字列配列に対応しています。 Expected array literal with only string literal members. 文字列リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。 Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. 'Package/Name major.minor' あるいは 'Name major.minor' を含む文字列リテラルに対応しています。 Expected array of numbers after colon. コロンの後の数値配列に対応しています。 Expected array literal with only number literal members. 数値リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。 Meta object revision without matching export. エクスポート数の一致しないメタオブジェクトリビジョンです。 Expected integer. 整数に対応しています。 Expected object literal after colon. コロンの後のオブジェクトリテラルに対応しています。 Expected object literal to contain only 'string: number' elements. エレメントに 'string: number' のみを含むオブジェクトリテラルに対応しています。 Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. Enum にはゲッターやセッターは含めずに、'string: number' のみのエレメントを使用してください。 CppQmlTypesLoader %1 seems not to be encoded in UTF8 or has a BOM. %1 は UTF8 でエンコードされておらず、BOM もないようです。 QmlJS::Link file or directory not found ファイルまたはディレクトリが見つかりませんでした QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. QML モジュールが見つかりません インポートパス: %1 qmake プロジェクトでは、インポートするパスに QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。 qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスに importPaths プロパティを使用します。 QML module contains C++ plugins, currently reading type information... QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中... QmlJS::QrcParser XML error on line %1, col %2: %3 XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3 The <RCC> root element is missing. <RCC> にルート要素がありません。 QmlJS::SimpleAbstractStreamReader Cannot find file %1. ファイル %1 が見つかりません。 Could not parse document. ドキュメントを解析できませんでした。 Expected document to contain a single object definition. ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。 Expected expression statement after colon. コロンの後には式文が必要です。 Expected expression statement to be a literal. 式文はリテラルである必要があります。 QmlJS::SimpleReader Property is defined twice. プロパティが二度定義されています。 QmlJS::StaticAnalysisMessages Invalid value for enum. 無効な値の enum です。 Enum value must be a string or a number. enum の値は String か Number である必要があります。 Number value expected. Number 型の値で指定してください。 Boolean value expected. Boolean 型の値で指定してください。 String value expected. String 型の値で指定してください。 Invalid URL. 無効な URL です。 File or directory does not exist. ファイルまたはディレクトリが存在しません。 Invalid color. 無効な色です。 Anchor line expected. Anchor を指定してください。 Duplicate property binding. 重複したプロパティバインディングです。 Id expected. id を指定してください。 Invalid id. 無効な id です。 Duplicate id. 重複した id です。 Assignment in condition. 条件式内で代入しています。 Unterminated non-empty case block. 閉じていない空でもない case ブロックです。 Do not use 'eval'. 'eval' は使用できません。 Unreachable. 到達できません。 Do not use 'with'. 'with' は使用できません。 Do not use comma expressions. コンマ演算子を用いた式は使用できません。 Unnecessary message suppression. 不要なメッセージ抑制です。 The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. 'function' キーワードと開き括弧の間はスペースで分割されるべきです。 Do not use stand-alone blocks. スタンドアローンブロックを使用しないでください。 Do not use void expressions. void 式を使用しないでください。 Confusing pluses. プラスの濫用です。 Confusing minuses. マイナスの濫用です。 Declare all function vars on a single line. すべての関数変数を一行で宣言しています。 Unnecessary parentheses. 不要な括弧です。 == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == や != は強制的な型変換を伴う恐れがあります。それを避けるには === や !== を使用してください。 Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. 式文は代入あるいは式の呼び出し、削除のみ行われるべきです。 Place var declarations at the start of a function. 変数の宣言は関数の戦闘に記述してください。 Use only one statement per line. 一行には一文だけ記述してください。 Unknown component. 未知のコンポーネントです。 == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == や != は強制的な型変換を伴います。それを避けるには === や !== を使用してください。 Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. 大文字で始まる関数を呼び出すときには 'new' を使用するべきです。 Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. 'new' は大文字で始める関数でのみ使用してください。 Use spaces around binary operators. バイナリ演算子の周囲にはスペースを入れてください。 Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. 故意ではない空ブロックです。空のオブジェクトリテラルには ({}) を使用してください。 Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. パフォーマンスの改善には 'var' や 'variant' ではなく %1 を使用してください。 Do not use "%1" as a constructor. "%1" はコンストラクタとして使用できません。 Invalid property name "%1". 無効なプロパティ名 "%1" です。 "%1" does not have members. "%1" はメンバを持っていません。 "%1" is not a member of "%2". "%1" は "%2" のメンバではありません。 "%1" already is a formal parameter. "%1" は既に仮パラメータにあります。 "%1" already is a function. "%1" は既に関数です。 var "%1" is used before its declaration. 変数 "%1" はその宣言の前に使用されています。 "%1" already is a var. "%1" は既に変数です。 "%1" is declared more than once. "%1" は二回以上宣言されています。 Function "%1" is used before its declaration. 関数 "%1" はその宣言の前に使用されています。 Could not resolve the prototype "%1" of "%2". "%2" のプロトタイプ "%1" を解決できませんでした。 Could not resolve the prototype "%1". プロトタイプ "%1" を解決できませんでした。 Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". プロトタイプサイクルの最後の繰り返されていないコンポーネントは "%1" です。 Invalid property type "%1". 無効なプロパティの型 "%1" です。 Missing property "%1". プロパティ '%1' が見つかりません。 Object value expected. Object 型の値で指定してください。 Array value expected. Array 型の値で指定してください。 %1 value expected. %1 の値で指定してください。 Maximum number value is %1. 最大値は %1 です。 Minimum number value is %1. 最小値は %1 です。 Maximum number value is exclusive. 最大値は排他的です。 Minimum number value is exclusive. 最小値は排他的です。 String value does not match required pattern. String 型の値が要求されたパターンと一致しません。 Minimum string value length is %1. 文字列の最小長は %1 です。 Maximum string value length is %1. 文字列の最大長は %1 です。 %1 elements expected in array value. %1 エレメントは配列内に指定してください。 Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer では命令型コードをサポートしていません。 This type is not supported in the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではこの型をサポートしていません。 Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer で親アイテムへの参照を正しく解決できませんでした。 This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. ビジュアルプロパティのバインディングはローカルコンテキスト内では評価されないため、Qt Quick Designer では正しく表示されないかもしれません。 Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer はルートアイテムの states のみサポートします。 Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Qt Quick 2 ではなく Qt Quick 1 のコードモデルを使用しています。 QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. サーバーは SFTP サブシステムを開始できませんでした。 The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1. SFTP サーバーは予期せず終了コード %1 で終了しました。 The SFTP server crashed: %1. SFTP サーバーがクラッシュしました: %1。 Unexpected packet of type %1. 予期していない %1 型のパケットです。 Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 プロトコルバージョン不一致: 期待するバージョン: %1、実際のバージョン: %2 Unknown error. 不明なエラーです。 Created remote directory "%1". リモートディレクトリ "%1" を作成しました。 Remote directory "%1" already exists. リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。 Error creating directory "%1": %2 ディレクトリ "%1" 作成中のエラー :%2 Could not open local file "%1": %2 ローカルファイル "%1" を開けませんでした: %2 Remote directory could not be opened for reading. リモートディレクトリを読み取る為に開く事ができませんでした。 Failed to list remote directory contents. リモートディレクトリ内の一覧取得に失敗しました。 Failed to close remote directory. リモートディレクトリを閉じるのに失敗しました。 Failed to open remote file for reading. リモートファイルを読み取る為に開くのに失敗しました。 Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). リモートファイルの情報を取得するのに失敗しました ('stat' 失敗)。 Failed to read remote file. リモートファイルの読み取りに失敗しました。 Failed to close remote file. リモートファイルを閉じるのに失敗しました。 Failed to open remote file for writing. リモートファイルを書き込む為に開くのに失敗しました。 Failed to write remote file. リモートファイルの書き込みに失敗しました。 Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. リモートファイルに追記できません: サーバーがファイルサイズ属性をサポートしていません。 SFTP channel closed unexpectedly. SFTP チャネルは予期せず切断されました。 Server could not start session: %1 サーバーはセッションを開始できませんでした: %1 Error reading local file: %1 ローカルファイルの読み込み中のエラー: %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type ファイルの種類 File Name ファイル名 Error getting "stat" info about "%1": %2 "%1" の "stat" 情報取得時のエラー: %2 Error listing contents of directory "%1": %2 ディレクトリ "%1" の内容取得中のエラー :%2 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. サーバーとクライアントの機能が合致しません。クライアントがサポートしている機能は次の通りです: %1。 サーバーがサポートしている機能は次の通りです: %2。 QSsh::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 %1 は無効なチャネルIDです QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 SSH プロトコルエラー: %1 Botan library exception: %1 Botan ライブラリ例外: %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. サーバー識別子が %n 文字で指定されていますが、最大長は 255 です。 Server identification string contains illegal NUL character. サーバー識別文字列が、不正な NUL 文字を含んでいます。 Server Identification string "%1" is invalid. 無効なサーバー識別文字列 "%1" です。 Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99. サーバープロトコルバージョンは "%1" ですが、2.0か1.99が必要です。 Server identification string is invalid (missing carriage return). サーバー識別文字列が無効です(改行が見つかりません)。 Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. サーバーはプロトコルバージョンが 1.99 と応答しましたが、識別文字列の前にデータを送信しました。この挙動は許されていません。 Unexpected packet of type %1. 予期していない %1 型のパケットです。 Password expired. パスワードが有効期限切れです。 Server rejected key. サーバーが鍵を拒否しました。 Server rejected password. サーバーがパスワードを拒否しました。 The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. サーバーが SSH_MSG_UNIMPLEMENTED タイプの予期しない SSH パケットを送信してきました。 Server closed connection: %1 サーバーから切断されました: %1 Connection closed unexpectedly. 予期せず切断されました。 Timeout waiting for reply from server. サーバーからの応答を待機中にタイムアウトしました。 No private key file given. 秘密鍵ファイルがありません。 Private key file error: %1 秘密鍵ファイルエラー: %1 SshKeyGenerator Error generating key: %1 鍵生成中のエラー: %1 Password for Private Key 秘密鍵のパスワード It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. 以下のパスワードを入力して、あなたの秘密鍵を保護する事をお勧めします。 Encrypt Key File 鍵ファイルの暗号化 Do Not Encrypt Key File 鍵ファイルを暗号化しない QSsh::Ssh Password Required パスワードが必要です Please enter the password for your private key. 秘密鍵のパスワードを入力してください。 QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal プロセスはシグナルで kill されました Server sent invalid signal "%1" サーバーが無効なシグナル "%1" を送信しました ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. ターゲットディレクトリ %1 を作成できませんでした。 The existing file %1 could not be removed. 既存ファイル %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be copied to %2. ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。 %1 not found in PATH %1 が PATH に見つかりません ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 プロセスを起動できません: %1 Timeout after %1s. %1 秒後にタイムアウトしました。 The process crashed. プロセスがクラッシュしました。 The process returned exit code %1: %2 プロセスの終了コードは %1 です: %2 Error running "%1" in %2: %3 %2 で "%1" 実行中のエラー: %3 Building helper "%1" in %2 %2 でヘルパ "%1" をビルド中 Running %1 %2... %1 %2 を実行中... Running %1 %2 ... %1 %2 を実行中... %1 not found in PATH %1 が PATH に見つかりません Utils::CheckableMessageBox Do not ask again 今後このメッセージを表示しない Do not &ask again 今後このメッセージを表示しない(&A) Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。 Please enter a class name. クラス名を入力してください。 The class name contains invalid characters. クラス名に不正な文字が含まれています。 Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 通信チャンネルを用意できません: %1 Press <RETURN> to close this window... <リターン>キーを押してウィンドウを閉じてください... Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot write temporary file. Disk full? 一時ファイルを作成できません。ディスクが一杯ではありませんか? Cannot create temporary directory "%1": %2 一時ディレクトリ "%1" を作成できません: %2 Cannot change to working directory "%1": %2 作業ディレクトリ "%1" に移動できません: %2 Cannot execute "%1": %2 "%1" を実行できません: %2 Unexpected output from helper program (%1). ヘルパプログラム (%1) からの予期せぬ出力です。 Quoting error in command. コマンドにクォートエラーがあります。 Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. 現在、ターミナル上での複雑なシェルコマンドのデバッグはサポートされていません。 Quoting error in terminal command. ターミナルコマンドにクォートエラーがあります。 Terminal command may not be a shell command. ターミナルコマンドがシェルコマンドではない可能性があります。 Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment options. ターミナルエミュレータ "%1" が起動できません。環境オプションの設定を変更してください。 Cannot create socket "%1": %2 ソケット "%1" を作成できません: %2 The process "%1" could not be started: %2 プロセス "%1" を開始できません: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 プログラムのハンドルが取得できません: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 プログラムの終了ステータスが取得できません: %1 Utils::DetailsButton Details 詳細 Utils::ElfReader "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" は、不正な ELF オブジェクトです (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" は、ELF オブジェクトではありません (ファイルが小さすぎます) "%1" is not an ELF object "%1" は、ELF オブジェクトではありません odd cpu architecture おかしな CPU アーキテクチャ odd endianness おかしなエンディアン unexpected e_shsize 予期しない e_shsize unexpected e_shentsize 予期しない e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size %1 バイトを計 %n セクションでアナウンスしており、ファイルサイズを超えます string table seems to be at 0x%1 string テーブルが 0x%1 にあるようです section name %1 of %2 behind end of file %2 のセクション名 %1 がファイルの終端より後ろです Utils::EnvironmentModel <UNSET> <未定義> Variable 変数 Value <VARIABLE> Name when inserting a new variable <変数> <VALUE> Value when inserting a new variable <値> Utils::FancyMainWindow Reset to Default Layout デフォルトレイアウトに戻す Utils::FileNameValidatingLineEdit Name is empty. ファイル名が未入力です。 Name contains white space. ファイル名に空白が含まれています。 Invalid character "%1". "%1" は無効な文字です。 Invalid characters "%1". "%1" は無効な文字列です。 Name matches MS Windows device. (%1). ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。 File extension %1 is required: 拡張子 %1 が必要です: File extensions %1 are required: 拡張子 %1 が必要です: Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。 %1: %n occurrences found in %2 files. %1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。 Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. ルートディレクトリは削除できません。 Refusing to remove your home directory. ホームディレクトリは削除できません。 Failed to remove directory "%1". ディレクトリ "%1" の削除に失敗しました。 Failed to remove file "%1". ファイル "%1" の削除に失敗しました。 Failed to create directory "%1". ディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。 Could not copy file "%1" to "%2". ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。 Cannot open %1 for reading: %2 読み込み用に %1 を開けません: %2 Cannot read %1: %2 %1 を読み込めません: %2 File Error ファイルエラー Cannot write file %1. Disk full? ファイル %1 を書けません。ディスクフルではありませんか? Cannot overwrite file %1: %2 ファイル %1 を上書きできません: %2 Cannot create file %1: %2 ファイル %1 を作成できません: %2 Cannot create temporary file in %1: %2 %1 に一時ファイルを作成できません: %2 Utils::IpAddressLineEdit The IP address is not valid. IPアドレスが有効ではありません。 Utils::PathChooser Choose... 選択... Browse... 参照... Choose Directory ディレクトリを選択してください Choose Executable 実行ファイルを選択してください Choose File ファイルを選択してください The path must not be empty. パスは空にはできません。 The path "%1" expanded to an empty string. パス "%1" は空の文字列に展開されました。 The path "%1" does not exist. パス "%1" は存在しません。 The path "%1" is not a directory. パス "%1" はディレクトリではありません。 The directory "%1" does not exist. ディレクトリ "%1" は存在しません。 Cannot execute "%1". "%1" を実行できません。 The path <b>%1</b> is not a directory. パス <b>%1</b> はディレクトリではありません。 The path <b>%1</b> is not a file. パス <b>%1</b> はファイルではありません。 The path <b>%1</b> is not an executable file. パス <b>%1</b> は実行ファイルではありません。 Full path: <b>%1</b> フルパス: <b>%1</b> Path: パス: Utils::PathListEditor Insert... 挿入... Add... 追加... Delete Line 行削除 Clear クリア From "%1" "%1"から Utils::ProjectNameValidatingLineEdit Invalid character "%1" found! 無効な文字 "%1" が見つかりました! Invalid character '.'. '.'. は無効な文字です。 Utils::QtcProcess Error in command line. コマンドラインにエラーがあります。 Utils::reloadPrompt File Changed ファイルは変更されています The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? 保存されていないファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。変更内容を破棄して再読込しますか? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? ファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。再読込しますか? Utils::fileDeletedPrompt File has been removed ファイルは既に削除されています The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? ファイル %1 は削除されました。別名で保存しますか?それともエディタを閉じますか? &Close 閉じる(&C) C&lose All すべて閉じる(&L) Save &as... 名前を付けて保存(&A)... &Save 保存(&S) Utils::SettingsSelector Add 追加 Remove 削除 Rename 名前を変更 Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? 本当に <b>%1</b> 構成を削除しますか? New name for configuration <b>%1</b>: <b>%1</b> 構成の新しい名前: Rename... 名前を変更... Utils::SynchronousProcess The command "%1" finished successfully. コマンド "%1" は正常に終了しました。 The command "%1" terminated with exit code %2. コマンド "%1" は終了コード %2 で終了しました。 The command "%1" terminated abnormally. コマンド "%1" は異常終了しました。 The command "%1" could not be started. コマンド "%1" を起動できませんでした。 The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 ms). コマンド "%1" はタイムアウト制限(%2 ms)以内に応答しませんでした。 Process not Responding プロセスが応答しません The process is not responding. プロセスが無応答です。 The process "%1" is not responding. プロセス "%1" が無応答です。 Would you like to terminate it? 終了させますか? Utils::TextFileFormat Out of memory. メモリ不足です。 An encoding error was encountered. エンコーディングエラーが発生しました。 Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>変数</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>ディレクトリ</td></tr><tr><td>%f</td><td>ファイル名(パス付き)</td></tr><tr><td>%n</td><td>ファイル名(パスなし)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... ZeroConf::Internal::ZConfLib AvahiZConfLib could not load the native library "%1": %2 AvahiZConfLib はネイティブライブラリ "%1" を読み込めませんでした: %2 %1 cannot create a client. The daemon is probably not running. %1 はクライアントを作成できませんでした (おそらくデーモンが実行されていません)。 cAvahiClient, server collision. cAvahiClient, サーバーがコリジョン状態です。 cAvahiClient, an error occurred on the client side. cAvahiClient, クライアントサイドで何らかのエラーが発生しました。 cAvahiClient, still connecting, no server available. cAvahiClient, まだ接続中です、サーバーは使用できません。 Unexpected state %1 in cAvahiClientReply. cAvahiClientReply が予期しない状態 %1 です。 Unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply. cAvahiBrowseReply が予期しない状態 %1 です。 %1 failed to kill other daemons with "%2". %1 は、"%2" で他のデーモンを kill できませんでした。 %1 detected a file at /tmp/mdnsd, daemon startup will probably fail. %1 は /tmp/mdnsd ファイルを検出しました。おそらく、デーモンは起動に失敗するでしょう。 %1: log of previous daemon run is: "%2". %1: 以前に実行されたデーモンのログ: "%2" %1 failed starting embedded daemon at %2. %1 は、%2 で組み込み型デーモンの開始に失敗しました。 ZeroConf Could not load native library. ネイティブライブラリを読み込めませんでした。 Skipping over Avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd). Avahi 互換ライブラリ(あるいは無効な mdnsd)をスキップします。 Warning: Detected an obsolete version of Apple Bonjour. Disable, uninstall, or upgrade it, or zeroconf will fail. 警告: 古いバージョンの Appli Bonjour を検出しました。zeroconf の実行前に無効化するか、アンインストールかアップデートを行ってください。 Zeroconf could not load a valid library, failing. Zeroconf が有効なライブラリを読み込めませんでした。 Zeroconf giving up on non working %1 (%2). Zeroconf は、%1 (%2) が動作しない為、中止します。 Zeroconf has no valid library, aborting connection. Zeroconf が有効なライブラリを読み込めなかった為、接続は中止されます。 Zeroconf giving up on %1, switching to %2. Zeroconf は %1 を中止し、%2 に切り替えます。 Zeroconf giving up on %1, no fallback provided, aborting connection. Zeroconf は %1 を中止します。フォールバックが提供されていない為、接続は中止します。 Trying %1... %1 を試行中... Zeroconf using %1 failed the initialization of the main library connection with error %2. %1 を用いた Zeroconf はメインライブラリとの接続の初期化にエラー %2 で失敗しました。 Zeroconf using %1 failed because no daemon is running. デーモンが実行されていないため、%1 を用いた Zeroconf は失敗しました。 Starting the Zeroconf daemon using %1 seems successful, continuing. %1 を用いた Zeroconf デーモンが起動しました。続けます。 Zeroconf using %1 failed getProperty call with error %2. %1 を用いた Zeroconf は getProperty の呼び出しにエラー %2 で失敗しました。 Succeeded using %1. %1 の使用に成功しました。 MainConnection could successfully create a connection using %1. MainConnection は、%1 が使用するコネクションを作成できました。 Zeroconf, unexpected start status, aborting. Zeroconf で未知の状態が開始されました。中断します。 Zeroconf detected an unexpected return status of handleEvent. Zeroconf で handleEvent が未知の状態を返しました。 Zeroconf for [%1] accumulated %n consecutive errors, aborting. Zeroconf [%1] で %n 個のエラーが発生したため、中断します。 ZeroConf::ServiceBrowser Starting Zeroconf Browsing Zeroconf ブラウジング開始中 Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze 解析 Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze 解析(&A) Start 開始 Stop 停止 Analyzer Toolbar アナライザツールバー An analysis is still in progress. まだ解析処理中です。 No analyzer tool selected. アナライザツールが選択されていません。 Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view アナライザ Analyzer::StartRemoteDialog Start Remote Analysis リモート解析開始 Kit: キット: Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Android::Internal::AndroidConfigurations Android Debugger for %1 %1 用 Android デバッガ Android for %1 (GCC %2, Qt %3) %1 用 Android (GCC %2, Qt %3) Android Android Android Android::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate <span style=" color:#ff0000;">Keystore password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">キーストアパスワードが短すぎます</span> <span style=" color:#ff0000;">Keystore passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">キーストアパスワードが一致しません</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">証明書のパスワードが短すぎます</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">証明書のパスワードが一致しません</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate alias is missing</span> <span style=" color:#ff0000;">証明書へのエイリアスがありません</span> <span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span> <span style=" color:#ff0000;">無効な国コードです</span> Keystore file name キーストアファイル名 Keystore files (*.keystore *.jks) キーストアファイル (*.keystore *.jks) Error エラー Android::Internal::AndroidDeployConfiguration Deploy to Android device Android デバイスにデプロイ Android::Internal::AndroidDeployConfigurationFactory Deploy on Android Android 上でデプロイ Android::Internal::AndroidDeployQtStepFactory Deploy to Android device or emulator Android デバイス、またはエミュレータにデプロイ Android::Internal::AndroidDeployQtStep Deploy to Android device AndroidDeployQtStep default display name Android デバイスにデプロイ Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. ソースディレクトリに古い "android" フォルダを見つけました。Qt 5.2 はデフォルトではそのフォルダを使用しません。 No Android arch set by the .pro file. Android のアーキテクチャが .pro ファイルに設定されていません。 Warning: Signing a debug package. 警告: デバッグパッケージを署名します。 Internal Error: Could not find .pro file. 内部エラー: .pro ファイルが見つかりませんでした。 Internal Error: Unknown Android deployment JSON file location. 内部エラー: Android デプロイ JSON ファイルのパスが不明です。 Pulling files necessary for debugging. デバッグに必要なファイルを取得中です。 Package deploy: Running command '%1 %2'. パッケージデプロイ: コマンド '%1 %2' を実行しています。 Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' を開始できませんでした。理由: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' が失敗しました。 Reason: %1 理由: %1 Exit code: %1 終了コード: %1 Error エラー Failed to run keytool. keytool の実行に失敗しました。 Invalid password. 無効なパスワードです。 Keystore キーストア Keystore password: キーストアパスワード: Certificate 証明書 Certificate password (%1): 証明書パスワード (%1): Android::Internal::AndroidDeployQtWidget <b>Deploy configurations</b> <b>デプロイ構成</b> Qt Android Smart Installer Qt Android スマート インストーラ Android package (*.apk) Android パッケージ (*.apk) Select keystore file キーストアファイルを選択 Keystore files (*.keystore *.jks) キーストアファイル (*.keystore *.jks) Select additional libraries 追加ライブラリの選択 Libraries (*.so) ライブラリ (*.so) Android::Internal::AndroidDeployStep Deploy to Android device AndroidDeployStep default display name Android デバイスにデプロイ No Android toolchain selected. Android ツールチェインが洗濯されていません。 Package deploy: Running command '%1 %2'. パッケージデプロイ: コマンド '%1 %2' を実行しています。 Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' を開始できませんでした。理由: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' が失敗しました。 Reason: %1 理由: %1 Exit code: %1 終了コード: %1 Deploy Qt libraries. This may take some time, please wait. Qt ライブラリをデプロイします。少し時間がかかるかもしれませんが、お待ちください。 Installing package onto %1. %1 にパッケージをインストール中です。 Package installation failed. パッケージのインストールが失敗しました。 Pulling files necessary for debugging. デバッグに必要なファイルを取得中です。 Android::Internal::AndroidDeployStepFactory Deploy to Android device or emulator Android デバイス、またはエミュレータにデプロイ Android::Internal::AndroidDeployStepWidget <b>Deploy configurations</b> <b>デプロイ構成</b> Qt Android Smart Installer Qt Android スマート インストーラ Android package (*.apk) Android パッケージ (.apk) Android::Internal::AndroidDevice Run on Android Android 上で実行 Android Android Android::Internal::AndroidDeviceFactory Android Device Android デバイス Android::Internal::AndroidErrorMessage Android: SDK installation error 0x%1 Android: SDK のインストールエラー 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android: NDK のインストールエラー 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android: Java のインストールエラー 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android: ant のインストールエラー 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android: adb のインストールエラー 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android: デバイス接続エラー 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android: デバイスパーミッションエラー 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android: デバイス認証エラー 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android: デバイスで API レベルがサポートされていません: エラー 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android: 未知のエラー 0x%1 Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformation GDB server GDB サーバー Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidget Manage... 管理... Auto-detect 自動検出 Edit... 編集... Android GDB server Android GDB サーバー The GDB server to use for this kit. このキットで使用する GDB サーバーです。 &Binary: バイナリ(&B): GDB Server for "%1" "%1" 用 GDB サーバー Android::Internal::AndroidManager Error creating Android directory "%1". Android ディレクトリ "%1" の作成中にエラーが発生しました。 No Qt for Android SDKs were found. Please install at least one SDK. Qt for Android SDK が見つかりませんでした。 SDK を少なくとも1つインストールしてください。 Warning 警告 Android files have been updated automatically. Android のファイルは自動的に更新されました。 Unknown Android version. API Level: %1 未知のバージョンの Android です。API レベル: %1 Cannot parse "%1". "%1" を解析できません。 Cannot open "%1". "%1" を開けません。 Error creating Android templates. Android テンプレートの作成中にエラーが発生しました。 Starting Android virtual device failed. Android 仮想デバイスの開始に失敗しました。 Android::Internal::AndroidManifestEditor General 一般 XML Source XML ソース Android::Internal::AndroidManifestEditorFactory Android Manifest editor Android Manifest エディタ Android::Internal::AndroidManifestEditorWidget Package パッケージ <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">アプリケーションの有効なパッケージ名を選択してください(例: "org.example.myapplication")。</p><p align="justify">パッケージ名は通常、ドット(.)で区切られた階層的な命名規則に基づいて定義されます。</p><p align="justify">一般的にはパッケージ名は組織のトップレベルドメイン名で始まり、組織のドメイン、サブドメインの順に続きます。パッケージには特有の名前を選択できます。また、パッケージ名には可能な限り小文字を利用することが推奨されています。</p><p align="justify">パッケージ名にインターネットドメイン名を直接利用することができない場合には、パッケージ名の衝突を避けるための規約が Java 言語仕様の 7.7 節に記載されています。</p> Package name: パッケージ名: The package name is not valid. そのパッケージ名は無効です。 Version code: バージョンコード: Version name: バージョン名: Sets the minimum required version on which this application can be run. このアプリケーションを実行可能な最小必要バージョンを設定してください。 Not set 未設定 Minimum required SDK: 最小必要 SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. ターゲット SDK を設定してください。テストした最高バージョンをここに設定してください。システムの互換動作がアプリケーションに適用されるのを抑制します。 Target SDK: ターゲットSDK: Application アプリケーション Application name: アプリケーション名: Run: 実行ファイル: Select low DPI icon. 低 DPI 用アイコンを選択してください。 Select medium DPI icon. 中 DPI 用アイコンを選択してください。 Select high DPI icon. 高 DPI 用アイコンを選択してください。 Application icon: アプリケーションアイコン: Permissions パーミッション Include default permissions and features for Qt modules. Qt のモジュール用のデフォルトパーミッションと機能を含める。 Remove 削除 Add 追加 The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Android manifest ファイルの構造が壊れています。トップレベル 'manifest' ノードが見つかりません。 The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Android manifest ファイルの構造が壊れています。'application' および 'activity' サブノードが見つかりません。 API %1: %2 API %1: %2 Could not parse file: "%1". ファイルを解析できませんでした: "%1" %2: Could not parse file: "%1". %2: ファイルを解析できませんでした: "%1" Goto error エラー箇所へ飛ぶ Choose Low DPI Icon 低 DPI アイコンを選択 PNG images (*.png) PNG 画像 (*.png) Choose Medium DPI Icon 中 DPI アイコンを選択 Choose High DPI Icon 高 DPI アイコンを選択 Android::Internal::AndroidPackageCreationFactory Create Android (.apk) Package Android パッケージ (.apk) を作成 Android::Internal::AndroidPackageCreationStep Packaging for Android Android 向けパッケージ Cannot create Android package: current build configuration is not Qt 4. Android パッケージ作成不可: 現在のビルド構成が Qt4 ではありません。 Cannot create Android package: No ANDROID_TARGET_ARCH set in make spec. Android パッケージを作成できません: ANDROID_TARGET_ARCH が make spec に設定されていません。 Warning: Signing a debug package. 警告: デバッグパッケージを署名します。 Cannot find ELF information ELF 情報が見つかりません Error エラー Failed to run keytool keytool の実行に失敗 Invalid password 無効なパスワード Copy Qt app & libs to Android package ... Qt アプリケーションとライブラリを Android パッケージにコピーしています... Cannot find "%1". Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option'). "%1" が見つかりません。 実行オプション内のアプリケーションタブで、ビルドが成功したアプリケーションが選択されている事を確認してください。 Can't copy gdbserver from "%1" to "%2" "%1" から "%2" へ gdbserver をコピーできません Creating package file ... パッケージファイルの作成中... Signing package ... パッケージに署名中... Failed, try again 失敗したのでリトライします Release signed package created to %1 リリース用署名済みパッケージを %1 に作成しました Package created. パッケージを作成しました。 Package deploy: Running command '%1 %2'. パッケージデプロイ: コマンド '%1 %2' を実行しています。 Packaging failed. パッケージ作成に失敗しました。 Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' を開始できませんでした。理由: %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. パッケージ作成エラー: コマンド '%1 %2' が失敗しました。 Reason: %1 理由: %1 Exit code: %1 終了コード: %1 Keystore キーストア Keystore password: キーストアパスワード: Certificate 証明書 Certificate password (%1): 証明書パスワード (%1): Android::Internal::AndroidPackageCreationWidget <b>Package configurations</b> <b>パッケージ構成</b> Select keystore file キーストアファイルを選択 Keystore files (*.keystore *.jks) キーストアファイル (*.keystore *.jks) Android::Internal::AndroidPackageInstallationFactory Deploy to device デバイスにデプロイ Android::Internal::AndroidPackageInstallationStep Copy application data アプリケーションデータのコピー Removing directory %1 ディレクトリ %1 を削除しています Android::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget <b>Make install</b> <b>Make install</b> Make install Make install Android::AndroidPlugin Android Manifest file Android Manifest ファイル Could not add mime-type for AndroidManifest.xml editor. AndroidManifest.xml エディタ用に MIME 型の登録ができませんでした。 Android::Internal::AndroidQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。 Android Qt Version is meant for Android Android Android::Internal::AndroidRunConfiguration The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 Run on Android device Android デバイス上で実行 Android::Internal::AndroidRunControl Starting remote process. リモートプロセスを起動します。 Android::Internal::AndroidRunner No free ports available on host for QML debugging. ホストに QML デバッグ用の空きポートがありません。 "%1" died. "%1" は異常終了しました。 Unable to start "%1". "%1" を開始できません。 Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. C++ デバッグポートのフォワーディングに失敗しました。理由: %1。 Failed to forward C++ debugging ports. C++ デバッグポートのフォワーディングに失敗しました。 Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. QML デバッグポートのフォワーディングに失敗しました。理由: %1。 Failed to forward QML debugging ports. QML デバッグポートのフォワーディングに失敗しました。 Failed to start the activity. Reason: %1. アクティビティの開始が失敗しました。理由: %1。 "%1" terminated. "%1" が終了しました。 Android::Internal::AndroidSettingsPage Android Configurations Android 構成 Android::Internal::AvdModel AVD Name AVD - Android Virtual Device AVD 名 AVD Target AVD ターゲット CPU/ABI CPU/ABI Android::Internal::AndroidSettingsWidget "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. "%1" は Android SDK 最上位フォルダでない可能性があります。 "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" は Android NDK 最上位フォルダでない可能性があります。 Select JDK Path JDK パスを選択 The Android NDK cannot be installed into a path with spaces. 空白を含むパスに Android SDK はインストールできません。 Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. アーキテクチャ %1 用の Qt が見つかりません。 Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。 Qt versions for architectures %1 are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. アーキテクチャ %1 用の Qt が見つかりません。 Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。 The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them. プラットフォームツールが見つかりません。Android SDK Manager を使用してインストールしてください。 Found %n toolchains for this NDK. この NDK に %n 個のツールチェインが見つかりました。 "%1" does not seem to be a JDK folder. "%1" は JDK フォルダでない可能性があります。 Remove Android Virtual Device アンドロイド仮想デバイス(AVD)の削除 Remove device "%1"? This cannot be undone. デバイス "%1" を削除しますか? 削除したデバイスは元に戻せません。 Unsupported GDB サポート対象外のGDB The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/osx/">http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/osx/</a> このNDKに同梱されているGDBはPythonをサポートしていないようです。Qt Projectでは対応するGDBのバイナリを準備しています: <a href="http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/osx/">http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/osx/</a> Select Android SDK folder Android SDK フォルダを選択 Select Android NDK folder Android NDK フォルダを選択 Select ant Script ant スクリプトを選択 Android::Internal::AndroidToolChainFactory Android GCC Android GCC Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidget NDK Root: NDK ルート: Android::Internal::NoApplicationProFilePage No application .pro file found in this project. このプロジェクトにアプリケーション .pro ファイルが見つかりません。 No Application .pro File アプリケーション .pro ファイルが見つかりません Android::Internal::ChooseProFilePage Select the .pro file for which you want to create an AndroidManifest.xml file. AndroidManifest.xml ファイルを作成する .pro ファイルを選択してください。 .pro file: .proファイル: Select a .pro File .proファイルの選択 Android::Internal::ChooseDirectoryPage The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Android パッケージソースディレクトリをプロジェクトのディレクトリと同じにすることはできません。 Android package source directory: Android パッケージソースディレクトリ: Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Android パッケージソースディレクトリを選択してください。 Android パッケージソースディレクトリのファイルはビルドディレクトリの Android ディレクトリのデフォルトファイルを上書きする形でコピーされます。 The Android manifest file will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Android manifest ファイルは .pro ファイルに設定されている ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR に作成されます。 Android::Internal::CreateAndroidManifestWizard Create Android Manifest Wizard Android Manifest 作成ウィザード Overwrite AndroidManifest.xml AndroidManifest.xml の上書き Overwrite existing AndroidManifest.xml? 既存の AndroidManifest.xml ファイルを上書きしますか? File Removal Error ファイル削除時のエラー Could not remove file %1. ファイル %1 を削除できませんでした。 File Creation Error ファイル作成時のエラー Could not create file %1. ファイル %1 を作成できませんでした。 Project File not Updated パッケージファイルは未更新です Could not update the .pro file %1. .pro ファイル %1 を更新できませんでした。 AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactory Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStep Autogen Autogen Configuration unchanged, skipping autogen step. 構成が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。 AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidget Arguments: 引数: Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactory Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStep Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. 構成が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。 AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidget Arguments: 引数: Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. デフォルト Build ビルド AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidget Build directory: ビルドディレクトリ: Autotools Manager Autotools マネージャ AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManager Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizard Autotools Wizard Autotools ウィザード AutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPage Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。 Build directory: ビルドディレクトリ: Build Location ビルドパス AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactory Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. 構成する AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStep Configure 構成する Configuration unchanged, skipping configure step. 構成が変更されていない為、configure ステップをスキップします。 AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidget Arguments: 引数: Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. 構成する AutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParser Parsing %1 in directory %2 ディレクトリ %2 の %1 を解析中 Parsing directory %1 ディレクトリ %1 を解析中 AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStep Make Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Arguments: 引数: Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make BareMetal::Internal::BareMetalDevice Bare Metal ベアメタル BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidget GDB commands: GDB コマンド: BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (GDBサーバーあるいはハードウェアデバッガ経由) BareMetal::Internal::BareMetalRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. デバッグできません: キットにデバイスがありません。 Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose 冗長 Show files changed in each revision リビジョン毎の差分ファイルを表示する Forward フォワード Show from oldest to newest 初版から最新版までを表示 Include merges マージを含める Show merged revisions マージされたリビジョンを表示 Detailed 詳しく Moderately short 適度に短く One line 1行で GNU ChangeLog GNU ChangeLog Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarEditor Annotate %1 %1 のアノテーション Annotate parent revision %1 親リビジョン %1 のアノテーション Bazaar::Internal::BazaarPlugin Bazaar Bazaar Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D ALT+Z,Alt+D ALT+Z,Alt+D Log Current File 現在のファイルのログ Log "%1" "%1" のログ Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L ALT+Z,Alt+L ALT+Z,Alt+L Status Current File 現在のファイルの状態 Status "%1" "%1" の状態 Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S ALT+Z,Alt+S ALT+Z,Alt+S Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert Current File... 現在のファイルを元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Diff Diff Log ログ Revert... 元に戻す... Status ステータス Pull... Pull... Push... Push... Update... 更新... Commit... コミット... Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C ALT+Z,Alt+C ALT+Z,Alt+C Uncommit... コミットの取り消し... Create Repository... リポジトリの作成... Update 更新 Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) There are no changes to commit. コミットすべき変更はありません。 Unable to create an editor for the commit. コミット用のエディタを作成できません。 Unable to create a commit editor. コミットエディタを作成できません。 Commit changes for "%1". "%1" に対する一連のコミットです。 Close Commit Editor コミットエディタを閉じる Do you want to commit the changes? 変更内容をコミットしますか? Message check failed. Do you want to proceed? メッセージチェックが失敗しました。処理を継続しますか? Bazaar::Internal::CloneWizard Cloning クローン中 Cloning started... クローンを開始しました... Bazaar::Internal::CloneWizardPage Location パス Specify repository URL, clone directory and path. リポジトリのURL、クローン先ディレクトリおよびパスを指定してください。 Clone URL: クローン URL: Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor コミットエディタ VCS Bazaar File Log Editor Bazaar ファイルログエディタ Bazaar Annotation Editor Bazaar アノテーションエディタ Bazaar Diff Editor Bazarr 差分 エディタ Bazaar Commit Log Editor Bazaar コミットログエディタ ClearCase Check In Editor ClearCase チェックインエディタ ClearCase File Log Editor ClearCase ファイルログエディタ ClearCase Annotation Editor ClearCase アノテーションエディタ ClearCase Diff Editor ClearCase 差分 エディタ CVS Commit Editor CVS コミットエディタ CVS Command Log Editor CVS コマンドログエディタ CVS File Log Editor CVS ファイルログエディタ CVS Annotation Editor CVS アノテーションエディタ CVS Diff Editor CVS 差分 エディタ Git Command Log Editor Git コマンドログエディタ Git File Log Editor Git ファイルログエディタ Git Annotation Editor Git アノテーションエディタ Git Commit Editor Git コミットエディタ Git Rebase Editor Git リベースエディタ Git Submit Editor Git コミットエディタ Mercurial File Log Editor Mercurial ファイルログエディタ Mercurial Annotation Editor Mercurial アノテーションエディタ Mercurial Diff Editor Mercurial 差分 エディタ Mercurial Commit Log Editor Mercurial コミットログエディタ Perforce.SubmitEditor Perforce コミットエディタ Perforce Log Editor Perforce ログエディタ Perforce Diff Editor Perforce 差分 エディタ Perforce Annotation Editor Perforce アノテーションエディタ Subversion Commit Editor Subversion コミットエディタ Subversion File Log Editor Subversion ファイルログエディタ Subversion Annotation Editor Subversion アノテーションエディタ Subversion Diff Editor Subversion 差分 エディタ Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Bazaar コマンド BINEditor::BinEditorWidget Memory at 0x%1 0x%1 のメモリ Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: 符号無し十進数: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: 符号付き十進数: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: 直前の符号無し十進数: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: 直前の符号付き十進数: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1 ビット整数型 Little Endian リトルエンディアン Big Endian ビッグエンディアン Binary&nbsp;value: 二進数: Octal&nbsp;value: 八進数: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: 直前の二進数: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: 直前の八進数: <i>double</i>&nbsp;value: <i>double</i>&nbsp;値: Previous <i>double</i>&nbsp;value: 直前の <i>double</i>&nbsp;値: <i>float</i>&nbsp;value: <i>float</i>&nbsp;値: Previous <i>float</i>&nbsp;value: 直前の <i>float</i>&nbsp;値: Copying Failed コピーに失敗しました You cannot copy more than 4 MB of binary data. 4MB より大きなバイナリデータはコピーできません。 Copy Selection as ASCII Characters 選択内容を ASCII 文字列としてコピーする Copy Selection as Hex Values 選択内容を16進数の値としてコピーする Set Data Breakpoint on Selection 選択した箇所にデータブレークポイントを設定 Jump to Address in This Window ウィンドウ内でアドレスにジャンプ Jump to Address in New Window 新規ウィンドウでアドレスにジャンプ Jump to Address 0x%1 in This Window ウィンドウ内でアドレス 0x%1 にジャンプ Jump to Address 0x%1 in New Window 新規ウィンドウでアドレス 0x%1 にジャンプ OpenWith::Editors Binary Editor バイナリエディタ Plain Text Editor テキストエディタ C++ Editor C++ エディタ .files Editor .files エディタ GLSL Editor GLSL エディタ Image Viewer 画像ビューア Python Editor Python エディタ Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist .pro File Editor .pro ファイルエディタ QMLJS Editor QML JavaScript エディタ Resource Editor リソースエディタ BinEditorDocument The Binary Editor cannot open empty files. バイナリエディタは空のファイルを開けません。 File Error ファイルエラー Cannot open %1: %2 %1 を開けません: %2 BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks ブックマーク Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 &Edit 編集(&E) &Remove 削除(&R) Remove All すべて削除 Remove All Bookmarks すべてのブックマークの削除 Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? 現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブックマークを本当に削除しますか? Bookmarks::Internal::BookmarkManager Edit Bookmark ブックマークの編集 Note text: ノートテキスト: Line number: 行番号: Bookmarks::Internal::BookmarkViewFactory Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks ブックマーク(&B) Toggle Bookmark ブックマークの切替 Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Previous Bookmark 前のブックマークに移動 Meta+, Meta+, Ctrl+, Ctrl+, Next Bookmark 次のブックマークに移動 Meta+. Meta+. Ctrl+. Ctrl+. Previous Bookmark in Document ドキュメント内の前のブックマークに移動 Next Bookmark in Document ドキュメント内の次のブックマークに移動 Edit Bookmark ブックマークの編集 ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View クラスビュー ClearCase::Internal::ActivitySelector Select &activity: アクティビティの選択 (&A): Add 追加 Keep item activity アイテムのアクティビティを保持 ClearCase::Internal::ClearCaseControl Check &Out チェックアウト(&O) &Hijack ハイジャック(&H) ClearCase::Internal::ClearCaseEditor Annotate version "%1" バージョン "%1" のアノテーション ClearCase::Internal::ClearCasePlugin Editing Derived Object: %1 派生オブジェクトの編集中: %1 C&learCase ClearCase(&l) Check Out... チェックアウト... Check &Out "%1"... "%1" をチェックアウト(&O)... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... チェックイン(&I)... Check &In "%1"... "%1" をチェックイン(&I)... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out チェックアウトを元に戻す &Undo Check Out "%1" "%1" のチェックアウトを元に戻す(&U) Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack ハイジャックを元に戻す Undo Hi&jack "%1" "%1" のハイジャックを元に戻す(&j) Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File 現在のファイルの差分表示 &Diff "%1" "%1" の差分表示(&D) Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File 現在のファイルの履歴 &History "%1" "%1" の履歴(&H) Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション &Annotate "%1" "%1" のアノテーション(&A) Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... ファイルを追加... Add File "%1" ファイル "%1" を追加 Diff A&ctivity... アクティビティの差分表示(&c)... Ch&eck In Activity アクティビティをチェックイン(&e) Chec&k In Activity "%1"... アクティビティ "%1" をチェックイン(&k)... Update Index インデックス更新 Update View ビュー更新 U&pdate View "%1" ビュー "%1" 更新(&p) Check In All &Files... すべてのファイルをチェックイン(&F)... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status ステータス更新(&S) Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In チェックイン Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing ClearCase Editor ClearCase エディタを閉じようとしています Do you want to check in the files? ファイルをチェックインしますか? The comment check failed. Do you want to check in the files? コメントチェックが失敗しました。ファイルをチェックインしますか? Do you want to undo the check out of "%1"? "%1" のチェックアウトを元に戻しますか? Do you want to undo hijack of "%1"? "%1" のハイジャックを元に戻しますか? Updating ClearCase Index ClearCase インデックスの更新中 Undo Hijack File ハイジャックファイルを元に戻す External diff is required to compare multiple files. 外部 diff ツールは、複数のファイルを比較できる必要があります。 Enter Activity アクティビティに入る Activity Name アクティビティ名 Check In Activity アクティビティをチェックイン Another check in is currently being executed. 別のチェックインが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 No ClearCase executable specified. 実行可能な ClearCase が指定されていません。 ClearCase Checkout ClearCase チェックアウト File is already checked out. ファイルは、既にチェックアウトされています。 Set current activity failed: %1 アクティビティ設定失敗: %1 Enter &comment: コメントを入力(&c): ClearCase Add File %1 ClearCase ファイル %1 を追加 ClearCase Remove Element %1 ClearCase 要素 %1 を削除 This operation is irreversible. Are you sure? この操作は元に戻せませんが、よろしいですか? ClearCase Remove File %1 ClearCase ファイル %1 を削除 ClearCase Rename File %1 -> %2 ClearCase ファイル名変更 %1 -> %2 Activity Headline アクティビティ ヘッドライン Enter activity headline アクティビティ ヘッドラインに入る ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditor ClearCase Check In ClearCase チェックイン ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidget Chec&k in even if identical to previous version 以前のバージョンが指定されている場合でもチェックインする(&K) &Preserve file modification time ファイルの更新日時を保持する(&P) &Check In チェックイン(&C) ClearCase::Internal::SettingsPageWidget ClearCase Command ClearCase コマンド In order to use External diff, 'diff' command needs to be accessible. 外部の diff を使用するためには 'diff' コマンドにアクセスできる必要があります。 DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. DiffUtils はフリーで <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">ダウンロード</a> 可能です。PATH の通ったディレクトリに展開してください。 CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. デフォルト Build ビルド CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor Changes to cmake files are shown in the project tree after building. ビルド後にプロジェクトツリーで cmake ファイルが表示されるように変更します。 Build now ビルドする CMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilter Build CMake target CMake ターゲットをビルド CMakeProjectManager::Internal::GeneratorInfo Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) NMake 対応 (%1) MinGW Generator (%1) MinGW 対応 (%1) Unix Generator (%1) Unix 対応 (%1) CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard CMake ウィザード CMakeProjectManager::Internal::NoKitPage Check Kits キットをチェック There are compatible kits. 互換性のあるキットがあります。 Qt Creator has no kits that are suitable for CMake projects. Please configure a kit. Qt Creator に CMake プロジェクトに適したキットがありません。キットを設定してください。 CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. <b>ソースツリー: %1</b>内でビルドを実行しようとしています。ソースツリー内でビルドを行なうとシャドウビルドが不可能になり、ビルドディレクトリの変更が行なえません。シャドウビルドを行なう場合にはソースディレクトリをきれいにしてから、プロジェクトを再度開いてください。 Build Location ビルドパス CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。 Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。 Build directory: ビルドディレクトリ: Build Location ビルドパス CMakeProjectManager::Internal::ChooseCMakePage CMake Executable: CMake 実行ファイル: Choose CMake Executable CMake 実行ファイルの選択 The CMake executable is valid. CMake 実行ファイルは有効です。 Specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. CMake 実行ファイルへのパスを指定してください。パスに CMake 実行ファイルが見つかりません。 The CMake executable (%1) does not exist. CMake 実行ファイル (%1) が存在しません。 The path %1 is not an executable. パス %1 は実行ファイルではありません。 The path %1 is not a valid CMake executable. パス %1 は有効な CMake 実行ファイルではありません。 CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Arguments: 引数: Generator: ジェネレータ: Run CMake CMake の実行 The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. ディレクトリ %1 には以前のものと思われる cbp ファイルが既に含まれています。特殊な引数を渡すか、使用する ツールチェインを変更し CMake を再実行してください。もしくは直接ウィザードを終了してください。 The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. ディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。CMake を実行してこのファイルを作成してください。プロジェクトによっては初回の CMake の実行にコマンドライン引数が必要になります。 The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. ディレクトリ %1 の cbp ファイルのバージョンが古すぎます。CMake を実行してファイルを更新してください。CMake 実行時にコマンドライン引数を追加したい場合には下の欄に記述してください。注意: CMake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。 The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. ビルド設定で指定されたディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。CMake を実行して cbp ファイルを再作成してください。プロジェクトによっては初回の CMake の実行にコマンドライン引数が必要になります。注意: CMake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。 Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. 新しいビルドディレクトリで CMake を実行してください。プロジェクトによっては初回の CMake の実行にコマンドライン引数が必要になります。 Refreshing cbp file in %1. %1 の cbp ファイルを更新しています。 The cached generator %1 is incompatible with the configured kits. キャッシュされているジェネレータ %1 は指定されているキットと互換性がありません。 No generator selected. ジェネレータが選択されていません。 No valid CMake executable specified. 有効な CMake 実行ファイルが指定されていません。 CMake exited with errors. Please check CMake output. CMake は異常終了しました。CMake の出力を確認してください。 CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Run CMake... CMake の実行... Reconfigure project: プロジェクト再構成: &Change 変更(&C) Build directory: ビルドディレクトリ: CMake CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake CMake の実行 Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Executable: 実行ファイル: Prefer Ninja generator (CMake 2.8.9 or higher required) Ninja 対応を優先する (CMake 2.8.9 以降が必要です) CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake kit CMake キットの実行 (disabled) (無効) The executable is not built by the current build configuration 現在のビルド構成で実行ファイルはビルドされていません CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: 引数: Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Reset to default. デフォルトに戻します。 Working directory: 作業ディレクトリ: Run in Terminal ターミナルで実行 CMakeProjectManager::Internal::MakeStep Make Default display name for the cmake make step. Make CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: 追加の引数: Targets: ターゲット: Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>このキットにはビルド構成がありません。</b> CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make Core::CommandMappings Command Mappings コマンドマップ Target ターゲット Command コマンド Reset All すべて戻す Reset all to default. すべてをデフォルトに戻します。 Import... インポート... Export... エクスポート... Target Identifier ターゲット識別子 Reset to default. デフォルトに戻します。 Reset リセット Target: ターゲット: Label ラベル Core Qt Qt Environment 環境 All Files (*) すべてのファイル (*) Clear Menu メニューをクリア Configure... msgShowOptionsDialog ... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) 設定ダイアログを開く。 Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) オプションダイアログを開く。 Core::DesignMode Design デザイン Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized 未分類 Tools that will appear directly under the External Tools menu. ツールは外部ツールメニューの直下に表示されます。 New Category 新しいカテゴリ New Tool 新しいツール This tool prints a line of useful text このツールはテキストを1行を出力します Useful text Sample external tool text テキスト Core::Internal::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files 既存ファイルの上書き The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? フォルダ %1 内に同名のファイルが存在しています。 上書きしますか? Core::Internal::SettingsDialog Preferences 設定 Options オプション Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard キーボード Keyboard Shortcuts キーボードショートカット Key sequence: キーシーケンス: Shortcut ショートカット Type to set shortcut ショートカットをセットする型 Import Keyboard Mapping Scheme キーボードマップスキームのインポート Keyboard Mapping Scheme (*.kms) キーボードマップスキーム (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme キーボードマップスキームのエクスポート Core::DocumentManager Could not save the files. error message ファイルをセーブできませんでした。 File Error ファイルエラー Error while saving file: %1 ファイル保存中のエラー: %1 Overwrite? 上書きしますか? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? "%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか? Save File As 名前を付けて保存 Open File ファイルを開く Cannot reload %1 %1 を再読込できません Core::Internal::EditMode Edit 編集 Core::EditorManager Revert to Saved 保存時の状態に戻す Close 閉じる Close All すべて閉じる Close Others 他を閉じる Close All Except Visible 表示されていないファイルをすべて閉じる Next Open Document in History 履歴内の次のドキュメントに移動 Previous Open Document in History 履歴内の前のドキュメントに移動 Go Back 戻る Go Forward 進む &Save 保存(&S) Save &As... 名前を付けて保存(&A)... Revert File to Saved ファイルを保存時の状態に戻す Ctrl+W Ctrl+W Alternative Close ほかを閉じる Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split 上下に分割 Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Split Side by Side 左右に分割 Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Open in New Window 新規ウィンドウで開く Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split 現在の分割ウィンドウを閉じる Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits すべての分割ウィンドウを閉じる Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Next Split or Window 次の分割ウィンドウ,別ウィンドウに移動 Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced 拡張(&V) Current document 現在のドキュメント X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. 画面上の現在のエディタの左上隅のX座標です。 Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. 画面上の現在のエディタの左上隅のY座標です。 Close "%1" "%1" を閉じる Close Editor エディタを閉じる Close All Except "%1" "%1" 以外をすべて閉じる Close Other Editors 他のエディタを閉じる Open With エディタを指定して開く File Error ファイルエラー Opening File ファイルを開く Cannot Open File ファイルを開けません Cannot open the file for editing with VCS. ファイルをバージョン管理システムで編集する為に開けませんでした。 Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>警告:</b> このファイルはまだ %1 で開かれていません。 Open 開く <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>警告:</b> 読み取り専用ファイルを変更しています。 Make Writable 書込可能にする &Save %1 %1 の保存(&S) Save %1 &As... %1 に名前をつけて保存(&A)... Revert %1 to Saved %1 を保存時の状態に戻す Reload %1 %1 の再読込 Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる You will lose your current changes if you proceed reverting %1. 元に戻すと %1 への変更内容が失われます。 Proceed 続行 Cancel キャンセル Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents 開いているドキュメント Core::Internal::OpenEditorsViewFactory Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::SystemEditor System Editor システムエディタ Could not open url %1. URL %1 を開けませんでした。 EditorManager Go Back 戻る Go Forward 進む Split 上下に分割 Split Side by Side 左右に分割 Open in New Window 新規ウィンドウで開く Close Document ドキュメントを閉じる Core::EditorToolBar Split 上下に分割 Copy Full Path to Clipboard フルパスをクリップボードにコピー Copy File Name to Clipboard ファイル名をクリップボードにコピー Remove Split 分割解除 Make Writable 書込可能にする File is writable ファイルは書込可能です Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for "%1" (expanded "%2") 実行ファイル "%1" が見つかりませんでした(展開後 "%2") Starting external tool "%1" %2 外部ツール "%1" %2 を起動しています "%1" finished "%1" が終了しました Core::ExternalToolManager &External 外部(&E) Error: External tool in %1 has duplicate id エラー: 外部ツール %1 は ID が重複しています Core::Internal::ExternalTool Error while parsing external tool %1: %2 外部ツール %1 の解析中にエラーが発生しました: %2 Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files ts ファイルからアプリケーションが利用する事ができる qm ファイルを作成します Release Translations (lrelease) 翻訳をリリース (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code プログラムコードと ts ファイルを同期します Update Translations (lupdate) 翻訳を更新 (lupdate) Opens the current file in Notepad 現在のファイルをメモ帳で開きます Edit with Notepad メモ帳で編集 Text テキスト Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. 現在の QML ファイルを qmlscene で実行します。Qt 5 が必要です。 Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Qt Quick 2 プレビュー(qmlscene) Qt Quick Qt Quick Runs the current QML file with qmlviewer 現在の QML ファイルを qmlviewer で実行します Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Qt Quick 1 プレビュー(qmlviewer) Sorts the selected text 選択しているテキストをソートします Sort Selection 選択をソート Opens the current file in vi 現在のファイルを vi で開きます Edit with vi vi で編集 Core::Internal Launching a file browser failed ファイルブラウザの起動に失敗しました Unable to start the file manager: %1 ファイルマネージャを開始できません: %1 "%1" returned the following error: %2 "%1" は以下のエラーで終了しました: %2 Launching Windows Explorer Failed Windows Explorer の起動に失敗 Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。 Find in This Directory... このディレクトリを検索... Show in Explorer エクスプローラで表示 Show in Finder Finder で表示 Show Containing Folder フォルダを開く Open Command Prompt Here ここでコマンドプロンプトを開く Open Terminal Here ここでターミナルを開く Deleting File Failed ファイル削除に失敗 Could not delete file %1. ファイル %1 を削除できません。 BaseFileWizard Unable to create the directory %1. ディレクトリ %1 を作成できません。 Core::HelpManager Unfiltered フィルタなし Core::ICore (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Qt %1 (%2, %3 ビット) を使用 Core::IDocument File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. ファイルは自動保存したコピーから復元されました。変更を保存する場合は確認を、元に戻す場合は、保存時の状態に戻すを選択してください。 Core::InfoBarDisplay Do Not Show Again 今後このメッセージを表示しない Close 閉じる Core::IVersionControl Open with VCS (%1) バージョン管理システム (%1) で開く Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator &File ファイル(&F) &Edit 編集(&E) &Tools ツール(&T) &Window ウィンドウ(&W) &Help ヘルプ(&H) Return to Editor エディタに戻る &New File or Project... ファイル/プロジェクトの新規作成(&N)... &Open File or Project... ファイル/プロジェクトを開く(&O)... Open File &With... プログラムを指定して開く(&W)... Recent &Files 最近使ったファイル(&F) &Save 保存(&S) Save 保存 Save &As... 名前を付けて保存(&A)... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... 名前を付けて保存... Save A&ll すべて保存(&L) &Print... 印刷(&P)... E&xit 終了(&X) Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo 元に戻す(&U) Undo 元に戻す &Redo やり直す(&R) Redo やり直す Cu&t 切り取り(&T) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Select &All すべてを選択(&A) &Go to Line... 指定行にジャンプ(&G)... Ctrl+L Ctrl+L &Options... オプション(&O)... Ctrl+, Ctrl+, Minimize 最小化 Ctrl+M Ctrl+M Zoom ズーム Close Window ウィンドウを閉じる Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W Show Sidebar サイドバーを表示する Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Show Mode Selector モードセレクタの表示 Full Screen 全画面表示 Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 &Views 表示(&V) About &Qt Creator Qt Creator について(&Q) About &Qt Creator... Qt Creator について(&Q)... About &Plugins... プラグインについて(&P)... New Title of dialog 新規作成 Settings... 設定... Core::Internal::MessageOutputWindow General Messages 全体メッセージ Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type MIME タイプ Handler ハンドラ Undefined 未定義 Invalid MIME Type 不正な MIME タイプ Conflicting pattern(s) will be discarded. 競合しているパターンは切り捨てられています。 %n pattern(s) already in use. %n 個のパターンが既に使われています。 Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Error エラー No MIME type selected. MIME タイプが選択されていません。 No magic header selected. マジックヘッダーが選択されていません。 MIME Types MIME タイプ Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. 変更による効果は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types MIME タイプ Core::ModeManager Switch to <b>%1</b> mode <b>%1</b>モードに切り替える Core::Internal::NavigationSubWidget Split 上下に分割 Close 閉じる Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 Pane %1 ペインをアクティブにします Core::NavigationWidget Activate %1 Pane %1 ペインをアクティブにします Hide Sidebar サイドバーを隠す Show Sidebar サイドバーを表示する Core::Internal::OutputPaneManager Output アウトプット Clear クリア Next Item 次の項目 Previous Item 前の項目 Maximize Output Pane 出力ペインの最大化 Output &Panes 出力ペイン(&P) Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Ctrl+9 Ctrl+9 Alt+9 Alt+9 Minimize Output Pane 出力ペインの最小化 Core::OutputWindow Additional output omitted 追加の出力は省略されました Core::Internal::PluginDialog Details 詳細 Error Details エラーの詳細 Close 閉じる Restart required. 再起動が必要です。 Installed Plugins インストール済みプラグイン Plugin Details of %1 プラグイン %1 の詳細 Plugin Errors of %1 プラグイン %1 のエラー情報 Core::Internal::ProgressManagerPrivate Toggle Progress Details 詳細な進捗表示の切替 Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 Core::Internal::ProgressView Processes プロセス Core::Internal::SideBarWidget Split 上下に分割 Close 閉じる Core::Internal::ToolSettings External Tools 外部ツール Core::VariableChooser Variables 変数 Core::VariableManager %1: Full path including file name. %1: ファイル名を含むフルパスです。 %1: Full path excluding file name. %1: ファイル名を含まないフルパスです。 %1: File name without path. %1: パスを含まないファイル名です。 %1: File base name without path and suffix. %1: パスや拡張子を含まないファイルのベース名です。 Core::VcsManager %1 repository was detected but %1 is not configured. %1 のリポジトリが見つかりましたが、%1 が設定されていません。 Version Control バージョン管理 Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか? 注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。 Add to Version Control バージョン管理システムに追加 Add the file %1 to version control (%2)? ファイル %1 をバージョン管理システム (%2) に追加しますか? Add the files %1 to version control (%2)? ファイル %1 をバージョン管理システム (%2) に追加しますか? Adding to Version Control Failed バージョン管理システムへの追加に失敗 Could not add the file %1 to version control (%2) バージョン管理システム (%2) にファイルを追加できませんでした %1 Could not add the following files to version control (%1) %2 以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません %2 Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Qt Creator について From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. リビジョン %1<br/> <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Built on %3 at %4<br /><br/>%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> CodePaster Code Pasting コード貼り付け CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting コード貼り付け(&C) Paste Snippet... テンプレートを貼り付ける... Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Paste Clipboard... クリップボードから貼り付け... Fetch Snippet... テンプレートを取り出す... Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Fetch from URL... URL から取り出す... Fetch from URL URL から取り出す Enter URL: URL を入力: Empty snippet received for "%1". "%1" から空のテンプレートを受信しました。 CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 %1 を開けません: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 はペースターファイルではありません。 Error in %1 at %2: %3 %1 内の %2 行目でエラー: %3 Please configure a path. パスを設定してください。 Pasted: %1 貼り付け: %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::PasteSelectDialog Refresh 更新 Waiting for items リスト取得中 This protocol does not support listing このプロトコルは一覧表示をサポートしていません CodePaster::PasteView <Comment> <コメント> Paste 貼り付け CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - 設定エラー CodePaster::NetworkProtocol Checking connection 接続の確認 Connecting to %1... %1 に接続中... CodePaster::SettingsPage General 概要 CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name クラス名を入力してください The header and source file names will be derived from the class name ヘッダーファイルとソースファイルの名前はクラス名を元にします Details 詳細 CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard C++ クラスウィザード CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. ファイル生成中にエラーが発生。 CppEditor::Internal::CPPEditorWidget &Refactor リファクター(&R) CppEditor C++ C++ CppEditor::Internal::CppEditorPlugin C++ Class C++ クラス Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ の新しいクラス用のヘッダーとソースファイルを作成する。 Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ のソースファイルを作成する。 C++ Source File C++ ソースファイル Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ のヘッダーファイルを作成する。 C++ Header File C++ ヘッダーファイル Additional Preprocessor Directives... 追加のプリプロセッサディレクティブ... Switch Between Function Declaration/Definition 関数の宣言と定義の間でスイッチする Shift+F2 Shift+F2 Open Function Declaration/Definition in Next Split 関数の宣言あるいは定義を次の分割ウィンドウで開く Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find Usages 出現箇所の検索 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy 型階層を開く Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy インクルード階層を開く Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Rename Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更する CTRL+SHIFT+R CTRL+SHIFT+R Reparse Externally Changed Files 外部で変更されたファイルを再読み込みする Inspect C++ Code Model... C++ コードモデルの確認... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes ターゲットファイルが変更された為、変更内容を適用できません Apply changes to definition 定義の変更を適用します Apply changes to declaration 宣言の変更を適用します Apply Function Signature Changes 関数シグネチャの変更を適用します CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyWidget No include hierarchy available インクルード階層は利用できません CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactory Include Hierarchy 階層を含める CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModel Includes インクルード Included by 被インクルード (none) (なし) (cyclic) (循環) CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 %1 を使って書き換える Swap Operands オペランドを入れ替える Rewrite Condition Using || || を使って条件を書き換える Split Declaration 宣言を分割する Add Curly Braces 中括弧を加える Move Declaration out of Condition 宣言を条件の外に移動する Split if Statement if 文を分割する Convert to String Literal 文字列リテラルに変換 Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) 文字リテラルに変換し QLatin1Char(...) で囲む Convert to Character Literal 文字リテラルに変換 Enclose in %1(...) (Qt %2) %1(...) (Qt %2) で囲む Enclose in %1(...) %1(...)で囲む Mark as Translatable 翻訳可能としてマーク Convert to Objective-C String Literal Objective-C 文字列リテラルに変換する Convert to Hexadecimal 16進数に変換 Convert to Octal 8進数に変換 Convert to Decimal 10進数に変換 #include Header File ヘッダーファイルをインクルード Add Local Declaration ローカル宣言を追加 Convert to Camel Case キャメルケースに変換 Add #include %1 #include %1 を追加 Switch with Previous Parameter 前のパラメータに切り替える Switch with Next Parameter 次のパラメータに切り替える Reformat to "%1" "%1" へ整形する Reformat Pointers or References ポインタや参照を整形する Complete Switch Statement switch 文を補完 Extract Constant as Function Parameter 定数を関数の引数として抽出する Assign to Local Variable ローカル変数として割り当てる Optimize for-Loop for ループを最適化する CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration %1 の宣言を追加 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 %1 に定義を追加 Add Definition Here ここに定義を追加 Add Definition Inside Class クラス内に定義を追加 Add Definition Outside Class クラス外に定義を追加 TextEditor::QuickFixFactory Create Getter and Setter Member Functions ゲッター及びセッターメンバ関数を作成する Generate Missing Q_PROPERTY Members... 不足している Q_PROPERTY メンバを生成する... QuickFix::ExtractFunction Extract Function 関数の抽出 Extract Function Refactoring 関数の抽出リファクタリング Enter function name 関数名を入力してください Invalid function name 無効な関数名です CppEditor::QuickFix Move Definition Outside Class 定義をクラスの外へ移動する Move Definition to %1 定義を %1 へ移動する Move Definition to Class 定義をクラスへ移動する Insert Virtual Functions of Base Classes 基底クラスの仮想関数を追加する CppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialog Insert Virtual Functions 仮想関数の追加 &Functions to insert: 追加する関数(&F): &Hide reimplemented functions 再実装された関数を隠す(&H) &Insertion options: 追加時のオプション(&I): Insert only declarations 宣言のみ追加する Insert definitions inside class クラス内に定義を追加する Insert definitions outside class クラス外に定義を追加する Insert definitions in implementation file 実装ファイルに定義を追加する &Add keyword 'virtual' to function declaration 関数宣言に 'virtual' キーワードを追加する(&A) CppEditor::Internal::CppSnippetProvider C++ C++ CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available 型階層は利用できません Bases 基底 Derived 派生 CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy 型階層 VirtualFunctionsAssistProcessor ...searching overrides ...オーバーライドの検索中 CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupport Parsing C/C++ Files C/C++ ファイルの解析中 CPlusplus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'override' 仮想関数のみが 'override' としてマークすることができます CPlusPlus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'final' 仮想関数のみが 'final' としてマークすることができます Expected a namespace-name 名前空間の名前がありません Too many arguments 引数が多すぎます CplusPlus::CheckSymbols Too few arguments 引数が少なすぎます CppTools::CppClassesFilter C++ Classes C++ クラス CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter C++ Symbols in Current Document 現在のドキュメントの C++ シンボル CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Qt Creator ライセンスヘッダーテンプレート ** 特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR% ** 環境変数: %$VARIABLE% ** パーセント記号を使用する場合は '%%' としてください。 **************************************************************************/ Edit... 編集... Choose Location for New License Template File 新しいライセンステンプレートファイルの保存先を指定してください CppTools::Internal::CppFindReferences C++ Usages: C++ 出現箇所: Searching for Usages 使用方法の検索中 C++ Macro Usages: C++ マクロ出現箇所: CppTools::Internal::CppFunctionsFilter C++ Functions C++ 関数 CppTools::Internal::CppLocatorFilter C++ Classes, Enums and Functions C++ クラス、列挙型、関数 ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Qt Creator ビルトイン CppTools Code Style コードスタイル File Naming ファイル命名規則 Code Model コードモデル C++ C++ CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ C++(&C) Switch Header/Source ヘッダー/ソースの切替 Open Corresponding Header/Source in Next Split 対応するヘッダー/ソースを次の分割ウィンドウで開く Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 CppTools::CppToolsSettings Global Settings グローバル Qt Qt GNU GNU Old Creator 古い Creator CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols C++ シンボル Searching for Symbol シンボルの検索中 C++ Symbols: C++ シンボル: Classes クラス Functions 関数 Enums 列挙型 Declarations 宣言 Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 スコープ: %1 型: %2 フラグ: %3 All すべて Projects プロジェクト , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: 型: Classes クラス Functions 関数 Enums Enum Declarations 宣言 Projects only プロジェクトのみ All files すべてのファイル Cvs::Internal::CheckoutWizardPage Location パス Specify repository and path. リポジトリ名とパスを指定してください。 Repository: リポジトリ: Cvs::Internal::CvsControl &Edit 編集(&E) Cvs::Internal::CvsEditor Annotate revision "%1" リビジョン "%1" のアノテーション Cvs::Internal::CvsPlugin Cannot find repository for "%1" "%1" のリポジトリが見つかりません Parsing of the log output failed ログ出力の解析に失敗しました &CVS CVS(&C) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Commit Current File 現在のファイルをコミット Commit "%1" "%1" をコミット Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert... 元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Edit 編集 Edit "%1" "%1" を編集 Unedit 編集しない Unedit "%1" "%1" を編集しない Unedit Repository リポジトリを編集しない Diff Project プロジェクトの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Project Status プロジェクトの状態 Status of Project "%1" プロジェクト "%1" の状態 Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Update Project プロジェクトを更新 Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 Commit Project プロジェクトをコミット Commit Project "%1" プロジェクト "%1" をコミット Diff Repository リポジトリの差分 Repository Status リポジトリの状態 Repository Log リポジトリログ Update Repository リポジトリを更新 Commit All Files すべてのファイルをコミット Revert Repository... リポジトリ全体を元に戻す... Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing CVS Editor CVS エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Revert repository リポジトリ全体を元に戻す Revert all pending changes to the repository? リポジトリのすべての変更を元に戻しますか? Revert failed: %1 元に戻すのに失敗しました: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Would you like to discard your changes to the repository "%1"? リポジトリ "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか? Would you like to discard your changes to the file "%1"? ファイル "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか? Could not find commits of id "%1" on %2. %2 以降で、ID が "%1" であるコミットが見つかりませんでした。 Project status プロジェクトの状態 Repository status リポジトリの状態 The initial revision %1 cannot be described. 初期リビジョン %1 に説明はありません。 No cvs executable specified! cvs 実行ファイルが指定されていません! Cvs::Internal::CvsDiffParameterWidget Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Cvs::Internal::CvsSubmitEditor Added 追加 Removed 削除 Modified 変更 Cvs::Internal::SettingsPageWidget CVS Command CVS コマンド Debugger::Internal::BreakHandler New 新規作成 Insertion requested ブレークポイント設定要求中 Insertion proceeding ブレークポイント設定処理中 Change requested ブレークポイント変更要求中 Change proceeding ブレークポイント変更処理中 Breakpoint inserted ブレークポイント設定完了 Removal requested ブレークポイント削除要求中 Removal proceeding ブレークポイント削除処理中 Dead 終了 <invalid state> Invalid breakpoint state. <無効状態> Breakpoint at "%1" "%1" へのブレークポイント Breakpoint by File and Line ファイルと行番号に関連づいたブレークポイント Breakpoint by Function 関数に関連づいたブレークポイント Breakpoint by Address アドレスに関連づいたブレークポイント Breakpoint at Function "main()" "main()" に関連づいたブレークポイント Watchpoint at Address アドレス位置の監視ポイント Watchpoint at Expression 式の監視ポイント Breakpoint on QML Signal Emit QML のシグナル発生時用のブレークポイント Breakpoint at JavaScript throw JavaScript throw に関連づいたブレークポイント Unknown Breakpoint Type 未知のブレークポイントの種類 Number 番号 Function 関数 File ファイル Line 行番号 Address アドレス Condition 条件 Ignore 無視 Threads スレッド (all) (すべて) Data at 0x%1 0x%1 のデータ Data at %1 %1 のデータ Breakpoint will only be hit if this condition is met. この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。 Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. 指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。 Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). 指定されたスレッド内だけで有効になるブレークポイントです。 State: 状態: Enabled 有効 Disabled 無効 , pending , 待機中 Engine: エンジン: Breakpoint Number: ブレークポイントの番号: Breakpoint Type: ブレークポイントの種類: Marker File: マークされたファイル: Marker Line: マークされた行: Property プロパティ Requested 要求したポイント Obtained ブレークしたポイント Internal Number: 内部番号: Function Name: 関数名: File Name: ファイル名: Line Number: 行番号: Corrected Line Number: 行番号(補正済): Module: モジュール: Breakpoint Address: ブレークポイントのアドレス: Multiple Addresses: 複数アドレス: Command: コマンド: Message: メッセージ: Condition: 条件: Ignore Count: 無視する回数: Thread Specification: スレッド定義: Debugger::Internal::BreakpointDialog Edit Breakpoint Properties ブレークポイントのプロパティを編集 Basic 基本 File name and line number ファイル名と行番号 Function name 関数名 Break on memory address メモリアドレスでブレーク Break when C++ exception is thrown C++ 例外が throw された時にブレーク Break when C++ exception is caught C++ 例外を catch した時にブレーク Break when function "main" starts "main" 関数の開始時にブレーク Break when a new process is forked 新しいプロセスが起動された時にブレーク Break when a new process is executed 新しいプロセスが実行された時にブレーク Break when a system call is executed システムコールが実行された時にブレーク Break on data access at fixed address 固定アドレスのデータアクセス時にブレーク Break on data access at address given by expression 式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレーク Break on QML signal emit QML シグナル発信でブレーク Break when JavaScript exception is thrown JavaScript 例外が throw された時にブレーク Breakpoint &type: ブレークポイントの種類(&T): &File name: ファイル名(&F): &Line number: 行番号(&L): &Enabled: 有効(&E): &Address: アドレス(&A): &Expression: 式 (&E): Fun&ction: 関数(&C): Advanced 拡張 T&racepoint only: トレースポイントのみ(&R): &One shot only: 1回だけ(&O): <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>ブレークポイントの設定時のパスの特定方法を指定します:</p><ul><li><i>エンジンのデフォルトを使用</i>: デバッガエンジンの設定を使用します。</li><li><i>フルパスを使用</i>: フルパスを渡す場合、いくつかのモジュールで同じ真苗のファイルが存在する場合の曖昧性を排除できます。CDB と LLDB エンジンのデフォルトです。</li><li><i>ファイル名を使用</i>: ファイル名だけを渡します。モジュールのビルド時とは別のパスにソースツリーがある場合に有用です。GDB エンジンではフルパスを使用すると遅くなるため、この設定がデフォルトです。</li></ul></body></html> Use Engine Default エンジンのデフォルトを使用 Use Full Path フルパスを使用 Use File Name ファイル名を使用 Pat&h: パス(&H): Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). ブレークポイントを設定する関数やファイルが存在するモジュールを (ライブラリのベース名や実行ファイル) で指定します。 デバッガ(CDB, LLDB)の起動時間を大幅に短くできます。 &Module: モジュール(&M): Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. ブレークポイントにヒットした時、デバッガコマンドが実行されます。 この機能は、GDBだけで利用できます。 &Commands: コマンド(&C): &Message: メッセージ(&M): C&ondition: 条件(&O): &Ignore count: 無視する回数(&I): &Thread specification: スレッド指定(&T): Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog Edit Breakpoint Properties ブレークポイントのプロパティを編集 &Condition: 条件(&C): &Ignore count: 無視する回数(&I): &Thread specification: スレッド指定 (&T): Debugger::Internal::BreakTreeView Delete Breakpoint ブレークポイントの削除 Delete All Breakpoints すべてのブレークポイントの削除 Delete Breakpoints of "%1" "%1" のブレークポイントの削除 Delete Breakpoints of File ファイル内のブレークポイントの削除 Edit Breakpoint... ブレークポイントを編集... Associate Breakpoint With All Threads ブレークポイントをすべてのスレッドと関連付ける Associate Breakpoint With Thread %1 ブレークポイントをスレッド %1 と関連付ける Synchronize Breakpoints ブレークポイントの同期 Disable Selected Breakpoints 選択されたブレークポイントの無効化 Enable Selected Breakpoints 選択されたブレークポイントの有効化 Disable Breakpoint ブレークポイントの無効化 Enable Breakpoint ブレークポイントの有効化 Add Breakpoint... ブレークポイントを追加... Remove All Breakpoints すべてのブレークポイントの削除 Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? 現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブレークポイントを本当に削除しますか? Add Breakpoint ブレークポイントを追加 Debugger::Internal::CdbEngine The console process "%1" could not be started. コンソールプロセス "%1" を起動できませんでした。 Debugger Error デバッガエラー Failed to Start the Debugger デバッガの起動に失敗しました Normal ノーマル Separate Window 別ウィンドウ Image 画像 There is no CDB executable specified. CDB 実行ファイルが指定されていません。 CDB crashed CDB がクラッシュしました CDB exited (%1) CDB は終了しました (終了コード:%1) Unable to add expression 式の追加不可 Interrupting is not possible in remote sessions. リモートセッションには割り込みできません。 Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. スレッド %3 でトレースポイント %1 (%2) に到達しました。 Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4". スレッド %3 で条件付きブレークポイント %1 (%2) に到達した為、式 "%4" を評価しています。 "Select Widget to Watch": Not supported in state "%1". "監視対象のウィジェットの選択": 状態 "%1" はサポートされていません。 Malformed stop response received. 異常な終了応答を受信しました。 Switching to main thread... main スレッドに切替中... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. ブレークポイント %2 の条件を評価した結果、値 %1 を取得した為、停止しています。 Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. ブレークポイント %1 の条件を評価した結果、値 0 を取得した為、継続しています。 "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "監視対象のウィジェットの選択": 先にアプリケーションを停止してください。 Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception C++ 例外 Thread creation スレッド生成 Thread exit スレッド終了 Load module: モジュール読み込み: Unload module: モジュール解放: Output: 出力: Debugger::Internal::CdbOptionsPage CDB CDB Debugger::Internal::CdbPathsPageWidget Symbol Paths シンボルのパス Source Paths ソースのパス Debugger::Internal::CdbPathsPage CDB Paths CDB のパス Debugger::Internal::CommonOptionsPageWidget Behavior 動作 Use alternating row colors in debug views デバッグビューの行ごとに色を変える Debugger font size follows main editor デバッガのフォントサイズはメインエディタに追従する Use tooltips in main editor while debugging デバッグ中はメインエディタでツールチップを使用する Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. メインエディタのフォントサイズが変更されたときに、デバッガ表示のフォントサイズも変更します。 Populates the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. ソースファイルを自動的に表示します。この機能はデバッガの起動を顕著に遅くするかもしれません。 Populate source file view automatically ソースファイルを自動的に表示する Close temporary views on debugger exit デバッガ終了時に一時表示を閉じる Stopping and stepping in the debugger will automatically open source or disassembler views associated with the current location. Select this option to automatically close them when the debugger exits. デバッガで停止やステップ実行を行った際には自動的に現在位置のソースや逆アセンブル結果を表示します。このオプションを選択した場合、デバッガの終了時に自動的にそれらの表示を閉じます。 Switch to previous mode on debugger exit デバッガ終了時に直前のモードに切り替える Bring Qt Creator to foreground when application interrupts アプリケーションで割り込み発生時に Qt Creator を前面に表示する Shows QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. QML デバッグ中かつステップ実行時以外に、QML オブジェクトツリーをローカル変数と式に表示します。 Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. GDB においてもデフォルトでフルパスでのブレークポイントを有効にします。 Registers Qt Creator for debugging crashed applications. Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッガとして登録します。 Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. 充分なデバッグ情報を持たないバイナリのデバッグを開始するときに警告を表示します。 Show QML object tree QML オブジェクトツリーを表示する Set breakpoints using a full absolute path フルパスでブレークポイントを設定する Use Qt Creator for post-mortem debugging ポストモダンデバッグに Qt Creator を使用する Warn when debugging "Release" builds "リリース" ビルドのデバッグ時に警告する Keep editor stationary when stepping ステップ実行時にエディタを動かさない Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. 現在行を表示し続けるのに必要な場合のみエディタをスクロールします。そうでなければ次の文を常に中心に表示します。 Maximum stack depth: 最大スタック深度: <unlimited> <無制限> Debugger General 概要 Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) ローカル変数と式 Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger デバッガ <Encoding error> <エンコーディングエラー> Debugger::Internal::CommonOptionsPage Stop when %1() is called %1() が呼び出されたら停止する Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. 常に <i>%1()</i> 関数にブレークポイントを追加する。 Debugger::Internal::DebuggerSettings Configure Debugger... デバッガの設定... Always Adjust View Column Widths to Contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Use Alternating Row Colors 行ごとに色を変える Keep Editor Stationary When Stepping ステップ実行時にエディタを動かさない Debugger Font Size Follows Main Editor デバッガのフォントサイズをメインエディタに連動させる Show a Message Box When Receiving a Signal シグナル受信時にメッセージボックスを表示する Log Time Stamps タイムスタンプの表示 Verbose Log 冗長なログ出力 Operate by Instruction 命令で操作 This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. このオプションでデバッガを命令操作モードに切り替えます。この操作モードにすると、ソース位置ビューと逆アセンブルビューにおけるステップの操作は1命令毎の操作になります。 Dereference Pointers Automatically 自動的にポインタを逆参照する This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. このオプションでローカル変数&&監視式ビューで自動的にポインタを逆参照するかどうかを切り替えます。これはツリービューの階層にも作用し、表示されていない中間レベルのデータが失われたりします。 Show "std::" Namespace in Types 型情報に "std::" 名前空間を含める Show Qt's Namespace in Types 型情報に Qt 名前空間を含める Sort Members of Classes and Structs Alphabetically クラスのメンバと構造体をアルファベット順にソート Use Debugging Helpers デバッグヘルパを使用する Use Code Model コードモデルを使用する Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. このオプションを有効にすると C++ コードモデルが変数スコープ情報を問い合わせるようになります。これにより多少デバッガ操作が早くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。 Synchronize Breakpoints ブレークポイントの同期 Adjust Breakpoint Locations ブレークポイントの位置を調節 Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. すべてのソースコードで実行可能コードが生成されるわけではありません。その為、実行可能コードが生成されない行にブレークポイントを設定した場合、次の行にブレークポイントが設定されているかのように動作します。'ブレークポイントの位置を調節' を選択すると、そのような場合に正しいブレークポイントの位置に赤いブレークポイントのマーカーを設定します。 Break on "throw" "throw" で停止 Break on "catch" "catch" で停止 Break on "qWarning" "qWarning"で停止 Break on "qFatal" "qFatal"で停止 Break on "abort" "abort"で停止 Use Dynamic Object Type for Display 表示用の動的なオブジェクト型を使う Automatically Quit Debugger デバッガを自動的に終了する Use tooltips in main editor when debugging デバッグ中のメインエディタでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ実行の速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、デフォルトではチェックOFFとなっています。 Use Tooltips in Locals View when Debugging デバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. これをチェックするとデバッグ中、ローカル変数 ビューでツールチップが有効になります。 Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging デバッグ中にブレークポイントビューでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. これをチェックするとデバッグ中、ブレークポイントビューでツールチップが有効になります。 Use Tooltips in Stack View when Debugging デバッグ時のスタック表示にツールチップを使用する Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. これをチェックするとデバッグ中のスタックビューでツールチップが有効になります。 Show Address Data in Breakpoints View when Debugging デバッグ中にブレークポイントビューでアドレスデータを表示する Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. これをチェックすると、デバッグ中にブレークポイントビューでアドレス情報が表示されるようになります。 Show Address Data in Stack View when Debugging デバッグ中にスタックビューでアドレスデータを表示する Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. これをチェックすると、デバッグ中にスタックビューでアドレス情報が表示されるようになります。 List Source Files ソーフファイルの一覧を表示する Skip Known Frames 既知のフレームをスキップする Enable Reverse Debugging リバースデバッグを可能にする Register For Post-Mortem Debugging 事後検証デバッグとして登録する The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. ローカル変数と式ペインで表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中まで表示されます。 The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. 別ウィンドウで表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中まで表示されます。 Reload Full Stack すべてのスタックの再読込 Create Full Backtrace 完全なバックトレースの生成 Debugger::Internal::StartApplicationDialog Start Debugger デバッガ起動 Server port: サーバー ポート: Override server address サーバーアドレスを上書きする Select Executable 実行ファイルの選択 Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Select Server Start Script サーバー起動スクリプトの選択 This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. このオプションはデバッグサーバを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は Qt Creator のデフォルトの方法でデバッグサーバを起動します。 &Server start script: サーバー起動スクリプト(&S): Select Location of Debugging Information デバッグ情報のパスを選択 Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. 外部デバッグ情報とデバッグソースのもとになるパスです。空の場合は、$SYSROOT/usr/lib/debug が使用されます。 &Kit: キット(&K): Local &executable: ローカル実行ファイル(&E): Command line &arguments: コマンドライン引数(&A): &Working directory: 作業ディレクトリ(&W): Run in &terminal: ターミナルで実行(&T): Break at "&main": "&main" 関数でブレーク(&m): Debug &information: デバッグ情報(&i): &Recent: 直近(&R): Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialog Start Debugger デバッガ起動 Kit: キット: &Port: ポート(&P): Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>リモート CDB には対応する Qt Creator CDB エクステンション(<code>%1</code> か <code>%2</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%3</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%4 &lt;executable&gt;</code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session CDB リモートセッションを開始 &Connection: 接続(&C): Debugger::Internal::AddressDialog Select Start Address 開始アドレスの選択 Enter an address: アドレスを入力: Debugger::Internal::StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine リモートエンジン開始 &Host: ホスト(&H): &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): &Engine path: エンジンパス(&E): &Inferior path: 対象プログラムのパス(&I): Debugger::Internal::TypeFormatsDialog Reset リセット Type Formats 型の表示形式 Qt Types Qt 型 Standard Types 標準型 Misc Types その他の型 Debugger::DebuggerEngine Launching Debugger デバッガの起動 Setup failed. セットアップが失敗しました。 Loading finished. 読み込みは完了しました。 Run failed. 実行が失敗しました。 Running. 実行中です。 Stopped. 停止しました。 Run requested... 実行を要求中... Taking notice of pid %1 PID %1 の通知を受ける This debugger cannot handle user input. このデバッガはユーザー入力を扱えません。 Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. スレッド %4 の %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. スレッド %3 の %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. スレッド %4 の 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. スレッド %3 の 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. スレッド %3 においてブレークポイント %1 (%2) で停止しました。 Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. スレッド %2 において内部ブレークポイント %1 で停止しました。 Stopped: "%1" 停止: "%1" Stopped: %1 (Signal %2). 停止: %1 (シグナル %2)。 Stopped in thread %1 by: %2. スレッド %1 は次の理由で停止しました: %2。 Interrupted. 割り込みが発生しました。 <Unknown> name <不明> <Unknown> meaning <不明> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>プログラムは、オペレーティングシステムからのシグナルを受信した為、停止しました。<p><table><tr><td>シグナル名 : </td><td>%1</td></tr><tr><td>シグナルの意味 : </td><td>%2</td></tr></table> Signal received シグナルを受信しました <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>プログラムは例外が発生した為、停止しました。<p>%1 Exception Triggered 例外が発生しました Found. 見つかりました。 Not found. 見つかりませんでした。 Section %1: %2 セクション %1: %2 Warning 警告 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. このファイルは "デバッグ" ビルドではないようです。 ファイル名と行番号によるブレークポイントの設定は失敗するかもしれません。 Run to Address 0x%1 アドレス 0x%1 まで実行 Run to Line %1 %1 行目まで実行 Jump to Address 0x%1 アドレス 0x%1 にジャンプ Jump to Line %1 %1 行目にジャンプ Debugger::DebuggerEnginePrivate Debugged executable デバッグする実行ファイル Attempting to interrupt. 中断しようとしています。 Debugger::Internal::DebuggerOptionsPage Not recognized 不明 Debuggers デバッガ Add 追加 Clone Clone Remove 削除 Clone of %1 %1 をクローン New Debugger 新しいデバッガ Debugger::DebuggerItemManager Auto-detected CDB at %1 %1 に CDB を自動検出しました System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path システムの %1 (パス:%2) Extracted from Kit %1 キット %1 から抽出しました Debugger::Internal::DebuggerItemModel Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Name 名前 Path パス Type Debugger::Internal::DebuggerKitConfigWidget None なし The debugger to use for this kit. このキットで使用するデバッガです。 Debugger: デバッガ: Debugger::DebuggerKitInformation No debugger set up. デバッガが設定されていません。 Debugger "%1" not found. デバッガ "%1" が見つかりませんでした。 Debugger "%1" not executable. デバッガ "%1" は実行可能ではありません。 The debugger location must be given as an absolute path (%1). デバッガのパスは絶対パスを指定する必要があります (%1)。 Debugger デバッガ No Debugger デバッガなし %1 Engine %1 エンジン %1 <None> %1 <なし> %1 using "%2" %1 ("%2" を使用) No kit found. キットが見つかりません。 Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate Memory... メモリ... Debugger Toolbar デバッガツールバー Debugger::Internal::DebuggerItemConfigWidget Name: 名前: Path: パス: ABIs: ABI: 64-bit version 64 bit バージョン 32-bit version 32 bit バージョン <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p><a href="%1">Windows コマンドラインデバッガの実行ファイル</a> (%2) のパスを指定してください。</p></body></html> Debugger::DebuggerPlugin Debug デバッグ Option "%1" is missing the parameter. オプション "%1" に必要なパラメータが不足しています。 The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. オプション "%2" のパラメータ "%1" がパターン(<handle>:<pid>)と一致していません。 Only one executable allowed! 許可されているのは1つの実行可能ファイルのみです! Invalid debugger option: %1 無効なデバッガオプション: %1 Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 現在有効なデバッグ言語では処理できないブレークポイントがあります。 以下のブレークポイントは無視されます %1 Not enough free ports for QML debugging. QML デバッグ用の空きポートがありません。 Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. 0x%1 でヒット %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. ファイル %1:%2 の関数 %3() にヒット Add Message Tracepoint メッセージトレースポイントを追加 Message: メッセージ: No function selected. 関数が選択されていません。 Running to function "%1". 関数 "%1" を実行しています。 Process %1 プロセス %1 Attaching to local process %1. ローカルプロセス %1 にアタッチします。 Remote: "%1" リモート: "%1" Attaching to remote server %1. リモートサーバー %1 にアタッチします。 Core file "%1" コアファイル "%1" Attaching to core file %1. コアファイル %1 にアタッチします。 Executable file "%1" 実行ファイル "%1" Debugging file %1. デバッグファイル %1. Crashed process %1 クラッシュしたプロセス %1 Attaching to crashed process %1 クラッシュしたプロセス %1 にアタッチします Error evaluating command line arguments: %1 コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1 Debug Information デバッグ情報 Debugger Runtime デバッガランタイム Warning 警告 Cannot attach to process with PID 0 PID 0 のプロセスにアタッチできません Process Already Under Debugger Control プロセスは既にデバッガ制御下です The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為 Qt Creator はアタッチできません。 Not a Desktop Device Type デスクトップではないデバイス It is only possible to attach to a locally running process. ローカルで実行中のプロセスにのみアタッチできます。 Remove Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を削除 Disable Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を無効化 Enable Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を有効化 Edit Breakpoint %1... ブレークポイント %1 を編集... Set Breakpoint at 0x%1 0x%1 にブレークポイントを設定 Set Breakpoint at Line %1 %1 行目にブレークポイントを設定 Set Message Tracepoint at 0x%1... 0x%1 にメッセージトレースポイントを設定... Set Message Tracepoint at Line %1... %1 行目にメッセージトレースポイントを設定... Disassemble Function "%1" 関数 "%1" を逆アセンブル Start "%1" and break at function "main()" "%1" を起動して、'main()' 関数で停止します Save Debugger Log デバッガログの保存 Starting debugger "%1" for ABI "%2"... ABI "%2" のデバッガ "%1" を開始しています... Debugger finished. デバッガは終了しました。 Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Breakpoints ブレークポイント Modules モジュール Registers レジスタ Stack スタック Source Files ソースファイル Threads スレッド Locals and Expressions ローカル変数と式 Snapshots スナップショット Continue 続行 Stop Debugger デバッガを停止 Interrupt 割り込み Debugger is Busy デバッガはビジーです Abort Debugging デバッグ中止 Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. デバッグを中止して、初期状態に戻します。 Restart Debugging デバッグの再開 Restart the debugging session. デバッグセッションを再開する。 Step Over ステップオーバー Step Into ステップイン Step Out ステップアウト Run to Line この行まで実行 Run to Selected Function 選択された関数まで実行 Immediately Return From Inner Function 内部関数からすぐに抜ける Jump to Line 指定行にジャンプ Toggle Breakpoint ブレークポイントの切替 Add Expression Evaluator 式エバリュエータを追加 Reverse Direction 逆方向 Move to Called Frame 呼び出し元フレームに移動 Move to Calling Frame 呼び出し先フレームに移動 Start Debugging デバッグ開始 Start Debugging Without Deployment デプロイせずにデバッグ開始 Start and Debug External Application... 外部アプリケーションのデバッグ実行... Load Core File... コアファイルを読み込み... Attach to Remote Debug Server... リモートデバッグサーバーにアタッチ... Start Remote Debug Server Attached to Process... プロセスにアタッチするリモートデバッグサーバーを開始しています... Attach to Running Application... 実行中のアプリケーションにアタッチ... Attach to Unstarted Application... 実行前のアプリケーションにアタッチ... Attach to QML Port... QML ポートにアタッチ... Attach to Remote CDB Session... リモート CDB セッションにアタッチ... Detach Debugger デバッガをデタッチ Attach to Running Application 実行中のアプリケーションにアタッチ Attach to Unstarted Application 実行前のアプリケーションにアタッチ Start Gdbserver Gdbserver 起動 Interrupt Debugger デバッガに割り込み Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger デバッガをリセット Shift+Ctrl+R Shift+Ctrl+R Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F12 F12 F8 F8 F9 F9 Show Application on Top アプリケーションを最前面に表示する Select 選択 Zoom ズーム Threads: スレッド: Symbol シンボル Address アドレス Code コード Section セクション Name 名前 Symbols in "%1" "%1" のシンボル From From To To Flags フラグ Sections in "%1" "%1" のセクション ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog &Attach to Process プロセスにアタッチ(&A) Kit: キット: List of Processes プロセス一覧 Filter フィルタ &Update List 一覧を更新(&U) &Kill Process プロセスを終了(&K) &Filter: フィルタ(&F): Debugger::Internal::DebuggerRunConfigWidget Debugger Settings デバッガ設定 Enable C++ C++ を有効化 Enable QML QML を有効化 Debug port: デバッグポート: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a> Enable Debugging of Subprocesses サブプロセスのデバッグ可能 Debugger::DebuggerRunConfigurationAspect Debugger settings デバッガ設定 Debugger::DebuggerRunControl Debugger デバッガ No executable specified. 実行ファイルが指定されていません。 &Show this message again. このメッセージを再び表示する(&S)。 Debugging starts デバッグを開始 Debugging has failed デバッグが失敗しました Debugging has finished デバッグが終了しました A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか? Close Debugging Session デバッグセッションを閉じる DebuggerPlugin Install &Debug Information デバッグ情報のインストール(&I) Tries to install missing debug information. 不足するデバッグ情報のインストールを試みる。 Unable to create a debugger engine of the type "%1" "%1" タイプのデバッガエンジンを作成できません Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget <new source> <ソース> <new target> <ターゲット> Source path ソースのパス Target path ターゲットのパス Add 追加 Add Qt sources... Qt ソースの追加... Remove 削除 Source Paths Mapping ソースパスマップ <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>デバッガで使用するソースファイルのフォルダとのマッピングをここに入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. パッチ未適用版 Qt で使用する Qt ソースフォルダのマップを追加します。 The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger デバッガによって報告される実行可能ファイルのデバッグ情報に含まれるソースパスです &Source path: ソースのパス(&S): The actual location of the source tree on the local machine ローカルマシン上の実際のソースツリーの場所です &Target path: ターゲットのパス(&T): Qt Sources Qt ソース Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget Previous 戻る Debugger::Internal::GdbAttachEngine Attached to process %1. プロセス %1 にアタッチしました。 QtDumperHelper ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: 操作が許可されていません。 プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。 /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。 詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: 操作が許可されていません。 プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。 もしもあなたの UID が対象のプロセスの UID と一致していたら /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。 詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください Debugger::Internal::GdbEngine The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 gdb プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。 %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 The gdb process was ended forcefully GDB プロセスが強制終了されました The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. GDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. GDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the gdb process occurred. GDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。 An exception was triggered. 例外が発生しました。 An exception was triggered: 例外が発生しました: Library %1 loaded ライブラリ '%1' を読み込みました Library %1 unloaded ライブラリ '%1' を解放しました Thread group %1 created スレッドグループ %1 を作成しました Thread %1 created スレッド %1 を作成しました Thread group %1 exited スレッドグループ %1 が終了しました Thread %1 in group %2 exited スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました Thread %1 selected スレッド %1 を選択しました Reading %1... %1 を読み込み中... Missing debug information for %1 Try: %2 %1 のデバッグ情報が見つかりません 試行: %2 Stop requested... 停止させようとしています... Stopping temporarily 一時停止しています Processing queued commands キューイングされたコマンドを処理しています The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。 継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。 GDB not responding GDB が応答しません Give GDB more time GDB の応答を待つ Stop debugging デバッグを停止します Executable failed 実行失敗 Process failed to start プロセスの開始が失敗しました Setting breakpoints failed ブレークポイントの設定に失敗 Executable Failed 実行失敗 Executable failed: %1 実行失敗: %1 Jumped. Stopped ジャンプして停止しました Target line hit. Stopped ブレークポイントにヒットし、停止しました Application exited with exit code %1 アプリケーションは終了コード %1 で終了しました Application exited after receiving signal %1 シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しました Application exited normally アプリケーションは正常に終了しました Value changed from %1 to %2. 値は %1 から %2 に変わりました。 Raw structure 生構造体 Normal ノーマル Displayed 表示済み Execution Error 実行エラー Cannot continue debugged process: デバッグプロセスが継続できません: Stopped. 停止しました。 Failed to shut down application アプリケーションの終了に失敗しました There is no GDB binary available for binaries in format "%1" "%1" フォーマットのバイナリで使用可能な GDB のバイナリがありません The debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Running requested... 実行しようとしています... Continuing after temporary stop... 一時停止後の継続中です... Step requested... ステップ実行しようとしています... Step by instruction requested... 命令毎にステップ実行しようとしています... Finish function requested... 終了しようとしています... Step next requested... 続けてステップ実行しようとしています... Step next instruction requested... 続けて命令毎にステップ実行しようとしています... Run to line %1 requested... %1 行目まで実行しようとしています... Run to function %1 requested... 関数: %1 まで実行しようとしています... Immediate return from function requested... 関数からすぐに抜けるように要求しています... Cannot Read Symbols シンボルを読めません Cannot read symbols for module "%1". モジュール "%1" のシンボルが読めません。 Retrieving data for stack view thread 0x%1... スタックビュースレッド 0x%1 用のデータを受信中... Retrieving data for stack view... スタックビュー用のデータの受信中... Snapshot Creation Error スナップショット作成エラー Cannot create snapshot file. スナップショットファイルを作成できません。 Cannot create snapshot: スナップショットが作成できません: Finished retrieving data データの受信が完了しました Cannot read widget data: %1 ウィジェットデータが読めません: %1 Could not find a widget. ウィジェットが見つかりませんでした。 Disassembler failed: %1 逆アセンブル失敗: %1 Setting up inferior... プログラムの準備中... Cannot find debugger initialization script デバッガ初期化スクリプトが見つかりません GDB I/O Error GDB I/O エラー The gdb process terminated. gdb プロセスは終了しました。 The gdb process terminated unexpectedly (code %1) gdb プロセスは予期せず終了しました (コード %1) Unexpected GDB Exit 予期しない GDB の終了 Adapter start failed アダプタの開始に失敗しました Setting breakpoints... ブレークポイントの設定... Failed to start application: アプリケーションの開始に失敗しました: Failed to start application アプリケーションの開始に失敗しました Adapter crashed アダプタがクラッシュしました The gdb process could not be stopped: %1 gdb プロセスを停止できませんでした: %1 Application process could not be stopped: %1 アプリケーションプロセスを停止できません: %1 Application started アプリケーションが起動しました Application running アプリケーション実行中 Attached to stopped application 停止済みアプリケーションにアタッチしました Connecting to remote server failed: %1 リモートサーバーへの接続に失敗しました: %1 Debugger::Internal::GdbCoreEngine Error Loading Symbols シンボルの読込に失敗 No executable to load symbols from specified core. 指定されたコアからシンボルをロードする実行ファイルが見つかりません。 Error Loading Core File コアファイルの読込に失敗 The specified file does not appear to be a core file. 指定されたファイルはコアファイルではないようです。 Symbols found. シンボルが見つかりました。 No symbols found in core file <i>%1</i>. コアファイル <i>%1</i> にシンボルが見つかりません。 This can be caused by a path length limitation in the core file. コアファイルのパスの長さが原因の可能性があります。 Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. <i>デバッグ->デバッグ開始->コアファイルにアタッチ</i> ダイアログでバイナリファイルを指定してください。 Attached to core. コアファイルにアタッチしました。 Attach to core "%1" failed: core "%1" へのあった智に失敗しました: DebuggerEngine Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. 現在、WIndows 上での複雑なコマンドラインのデバッグはサポートされていません。 Debugger::Internal::GdbOptionsPage General 概要 GDB timeout: GDB タイムアウト: The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Qt Creator が、応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。 デフォルトは 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。 sec Skip known frames when stepping ステップ実行時は既知のフレームをスキップする <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>デバッグがスムーズに行えるよう<i>ステップイン</i>した時に、1行毎に停止するのをある程度抑止します。例えば、アトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分で<i>ステップイン</i>すると接続先のスロットまで直接進んだりします。 Show a message box when receiving a signal シグナル受信時にメッセージボックスを表示する Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. デバッグ中に、アプリケーションが SIGSEGV のようなシグナルを受信した時に すぐにメッセージボックスを表示します。 Adjust breakpoint locations ブレークポイントの位置を調節 GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. GDB では実コードが生成されないソースコード行でもブレークポイントを設定する事ができます。 そのような場合、ブレークポイントは実際にコードが生成される次のソースコード行に移動されます。 このオプションを有効にすると、そのようにブレークポイントマーカーが暫定的に移動した場合に それをソースコードエディタ上に反映します。 Use dynamic object type for display 動的オブジェクト型を表示用に使う Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. オブジェクトの動的型あるいは静的型のどちらを表示するかを指定します。動的型を選ぶと遅くなります。 Load .gdbinit file on startup 起動時に .gdbinit ファイルを読み込む Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. このオプションで、デバッガ起動時にユーザーのデフォルトの .gdbinit ファイルを読み込むかどうかを制御できます。 Load system GDB pretty printers システムの GDB プリティプリンターを読み込む Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. システムにインストールされているか、アプリケーションが使用しているライブラリにリンクされているデフォルトの GDB のプリティプリンタを使用します。 Use Intel style disassembly Intel スタイルの逆アセンブラを使用する <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> <html><head/><body>GDB はデフォルトでは AT&&T スタイルの逆アセンブラで表示します。</body></html> Create tasks from missing packages 不足するパッケージからタスクを作成する <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <html><head/><body><p>不足しているデバッグ情報パッケージを特定を試み、そのリストを「問題」ペインに出力します。</p><p><b>注:</b> この機能は特別な Linux ディストリビューションのサポートとそれに対応した GDB が必要なため、機能しない場合があります。</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>簡単な Python のコマンドを実行したい場合は、コマンドの前に "python" と記述してください。</p><p>複数行にわたる Python のコマンド列を実行したい場合は、そのブロックの直前に "python"、直後に "end" とだけ記載した行を挿入してください。</p><p>任意の Python スクリプトファイルを実行したい場合は、 <i>python execfile('/path/to/script.py')</i> のようにしてください。</p> Additional Startup Commands 追加の起動コマンド <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB の起動後かつ、デバッグ対象のプログラムの開始あるいはアタッチ前かつデバッグヘルパの初期化前に実行されます。</p>%1</body></html> Additional Attach Commands 追加のアタッチコマンド <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB がリモートのターゲットにアタッチした後に実行されます。</p><p>"monitor reset" や "load" のようにターゲットの追加設定を行うコマンドを記述することができます。</p></body></html> Debugging Helper Customization デバッグヘルパのカスタマイズ <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは Qt Creator がデバッグヘルパを読み込んで完全に初期化した後に実行されます。さらに追加のデバッグヘルパを読み込んだり、既存のものを修正したりできます。</p>%1</body></html> Extra Debugging Helpers 追加のデバッグヘルパ Path to a Python file containing additional data dumpers. 追加するデータ表示機能を持つ Python ファイルへのパスです。 GDB GDB Extended 拡張 The options below should be used with care. 以下のオプションは注意して使用する必要があります。 <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>以下のオプションは GDB の高度あるいは実験的な機能へのアクセスを提供します。これらを有効にすることでデバッグ体験に悪影響をもたらす可能性があります。</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior プログラムの制御に非同期モードを使用する Use common locations for debug information デバッグ情報に共通パスを使用する <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>GDB の起動時にデバッグ情報の格納場所に共通パス(ex. <i>/usr/src/debug</i>)を追加します。</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>ステップの逆実行を有効にする。</p><p><b>注:</b> この機能はとても遅く、GDB が不安定になります。システムコールの逆実行時には予測不可能な挙動を示し、高確率でデバッグセッションが破壊されます。</p></body></html> <html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>デバッグ情報の読み込みを可能な限り遅延させます。その結果起動時間が短くなりますが、ファイル名と行番号を指定してブレークポイントを設定することが不可能になります。</body></html> <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>フォーク後のすべての子プロセスに対してもデバッグを続けます。</body></html> Enable reverse debugging デバッグ時の逆方向実行を可能にする Attempt quick start クイック起動を試みる Debug all children すべての子プロセスをデバッグする Debugger::Internal::GdbOptionsPage2 GDB Extended GDB 拡張 Debugger::Internal::GdbPlainEngine Starting executable failed: 実行ファイルの起動に失敗しました: Cannot set up communication with child process: %1 子プロセスとの通信を設定できません: %1 Debugger::Internal::GdbRemoteServerEngine The upload process failed to start. Shell missing? アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか? The upload process crashed some time after starting successfully. アップロードプロセス起動が成功した後に、クラッシュしました。 The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。 An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合等に生じるエラーです。 Error エラー No symbol file given. シンボルファイルがありません。 Reading debug information failed: デバッグ情報の読込に失敗しました: Interrupting not possible 割り込み不可 Debugger::Internal::GdbServerStarter Remote Error リモートエラー Could not retrieve list of free ports: 空きポートリストを取得できません: Process aborted プロセスは中止しました Running command: %1 コマンド実行中: %1 Connection error: %1 接続エラー: %1 Starting gdbserver... gdbserver 起動中... Port %1 is now accessible. ポート %1 が使用可能になりました。 Server started on %1:%2 %1:%2 でサーバーが開始されました Warning 警告 Cannot find local executable for remote process "%1". リモートプロセス "%1" を実行する為のローカル実行ファイルが見つかりません。 Cannot find ABI for remote process "%1". リモートプロセス "%1" の ABIが見つかりません。 Remote: "%1:%2" リモート: "%1:%2" Process gdbserver finished. Status: %1 gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1 Debugger::Internal::GdbTermEngine Debugger Error デバッガエラー ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 %1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5 <Click to display color> <表示する色をクリックしてください> Copy Image 画像をコピー Open Image Viewer 画像ビューアを開く Debugger::Internal::LldbEngine Unable to start LLDB "%1": %2 LLDB "%1" を開始できません: %2 Adapter start failed. アダプタの開始に失敗しました。 Running requested... 実行しようとしています... Interrupt requested... 割り込みしようとしています... LLDB I/O Error LLDB I/O エラー The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. LLDB プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。 The LLDB process crashed some time after starting successfully. LLDB プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. LLDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. LLDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the LLDB process occurred. LLDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。 Adapter start failed アダプタの開始に失敗しました Debugger Error デバッガエラー Debugger::Internal::SelectRemoteFileDialog Download of remote file succeeded. リモートファイルのダウンロードが成功しました。 Debugger::Internal::AttachCoreDialog Load Core File コアファイルを読み込み Browse... 参照... Use local core file: ローカルの core ファイルを使用: Select Executable 実行ファイルの選択 Select Core File コアファイルの選択 Select Startup Script 起動スクリプトの選択 Kit: キット: &Executable: 実行ファイル(&E): Core file: コアファイル: Override &start script: 起動スクリプトを上書き(&S): Select Remote Core File リモートコアファイルの選択 Debugger::Internal::DebuggerPane Clear Contents 内容をクリア Save Contents 内容を保存 Reload Debugging Helpers デバッグヘルパを再読込する Debugger::Internal::InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. 1行だけ実行するには、Ctrl+<リターン>キーを押してください。 Debugger::Internal::LogWindow Debugger Log デバッガログ Repeat last command for debug reasons. デバッグ目的で直前のコマンドを繰り返す。 Command: コマンド: User commands are not accepted in the current state. 現在、ユーザーコマンドを受け付けていません。 Log File ログファイル Debugger::Internal::MemoryAgent Memory at 0x%1 0x%1 のメモリ No Memory Viewer Available 利用可能なメモリビューアがありません The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. バイナリデータを表示する為のビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。 Debugger::Internal::RegisterMemoryView Memory at Register "%1" (0x%2) レジスタ "%1" (0x%2) の指すメモリ Register "%1" レジスタ "%1" Debugger::Internal::ModulesHandler Module Name モジュール名 Module Path モジュールパス Symbols Read シンボル有無 Symbols Type シンボルの種類 Start Address 開始アドレス End Address 終端アドレス Unknown 不明 No いいえ Yes はい None シンボルなし Plain プレーン Fast 高速 debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. このモジュールにデバッグ情報が含まれているかは不明です。 コンテキストメニューから "すべてのモジュールを調査" を実行して確認してください。 This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. このモジュールにはデバッグ情報が含まれていません。 ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定は正しく動作しないでしょう。 This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. このモジュールにはデバッグ情報が含まれています。 ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定も期待通りに動作します。 This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. このモジュール自体にはデバッグ情報が含まれていませんが、外部のデバッグ情報への参照が含まれています。 <unknown> address End address of loaded module <不明> Debugger::Internal::ModulesTreeView Update Module List モジュールリストを更新 Show Source Files for Module "%1" モジュール "%1" のソースファイルを表示 Load Symbols for All Modules すべてのモジュールのシンボルの読込 Examine All Modules すべてのモジュールを調査 Load Symbols for Module モジュールのシンボルの読込 Edit File ファイルを編集 Show Symbols シンボルを表示 Show Sections セクションを表示 Show Dependencies 依存関係を表示 Load Symbols for Module "%1" モジュール "%1" のシンボルの読込 Edit File "%1" ファイル "%1" を編集 Show Symbols in File "%1" ファイル "%1" のシンボルを表示する Show Sections in File "%1" ファイル "%1" のセクションを表示する Show Dependencies of "%1" "%1" の依存関係を表示 Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot create FiFo %1: %2 FiFo %1 を作成できません: %2 Cannot open FiFo %1: %2 FiFo %1 を開けません: %2 Debugger::Internal::PdbEngine Adapter start failed アダプタの開始に失敗しました Python Error Python エラー Running requested... 実行しようとしています... String literal %1 文字列リテラル %1 Pdb I/O Error Pdb I/O エラー Unable to start pdb "%1": %2 Pdb "%1" を起動できません: %2 "%1" contains no identifier "%1" に識別子が見つかりません Cowardly refusing to evaluate expression "%1" with potential side effects 副作用が発生する可能性がある為、式 "%1" の評価を行いません The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Pdb プロセスの起動に失敗しました。Pdb コマンド "%1" が見つからないか、コマンドを起動する権限がない可能性があります。 The Pdb process crashed some time after starting successfully. Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the Pdb process occurred. Pdb プロセスにて未知のエラーが発生しました。 Debugger::Internal::QmlCppEngine The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 QMLとC++の同時デバッグに必要なスレーブ側のデバッグエンジンが作成できませんでした: %1 C++ debugger activated C++ デバッガがアクティブになりました QML debugger activated QML デバッガがアクティブになりました Debugger::Internal::QmlEngine No application output received in time 時間内にアプリケーション出力を受信できません Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 再試行しますか? Could not connect to the in-process QML debugger. %1 プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1 QML Debugger: Remote host closed connection. QML デバッガ: リモートホストが接続を閉じました。 QML Debugger: Could not connect to service "%1". QML デバッガ: サービス "%1" に接続できませんでした。 JS Source for %1 %1 の JS ソース Starting %1 %2 %1 %2 を起動中 Failed to start application アプリケーションの開始に失敗しました Application startup failed: %1 アプリケーションの開始に失敗しました: %1 QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int. QML デバッグポートが設定されていません。%1 は符号無し整数に変換できません。 Run to line %1 (%2) requested... %2 の %1 行目まで実行しようとしています... QML Debugger disconnected. QML デバッガは切断しました。 Context: コンテキスト: Debugger::Internal::QmlInspectorAgent Success: 成功: Properties プロパティ Debugger::Internal::QmlLiveTextPreview The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. %2 行 %3 文字目の %1 属性は、QML アプリケーションを再読込しないと変更できません。 The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. %2 行 %3 列目の %1 要素は、QML アプリケーションを再読込しないと変更できません。 The changes in JavaScript cannot be applied without reloading the QML application. JavaScript の変更は、QML アプリケーションを再読込しないと適用できません。 The changes made cannot be applied without reloading the QML application. 変更内容は、QML アプリケーションを再読込しないと適用できません。 You can continue debugging, but behavior can be unexpected. デバッグを続行する事もできますが、予期しない動作を引き起こす可能性があります。 Reload QML QMLの再読込 Debugger::Internal::QmlV8DebuggerClient Anonymous Function 無名関数 Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>catch されていない例外が発生しました:</p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in "%1":</p><p>%2</p> <p>catch されていない例外が "%1" で発生しました:</p><p>%2</p> Uncaught Exception catch されていない例外 No Local Variables ローカル変数なし Debugger::Internal::RegisterHandler Name 名前 Value (Base %1) 値 (%1進表示) Debugger::Internal::RegisterTreeView Reload Register Listing レジスタのリストの再読込 Open Disassembler... 逆アセンブラを開く... Open Memory Editor at 0x%1 アドレス 0x%1 をメモリエディタで開く Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 レジスタ %1 0x%2 の値をメモリビューで開く Open Disassembler at 0x%1 アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開く Open Memory Editor メモリエディタを開く Open Memory View at Value of Register レジスタの値をメモリビューで開く Open Disassembler 逆アセンブラを開く Hexadecimal 16進数 Decimal 10進数 Octal 8進数 Binary 2進数 Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog Select Local Cache Folder ローカルのキャッシュディレクトリを選択 Path: パス: Already Exists 既存ファイルとの重複 A file named "%1" already exists. "%1" という名前のファイルは既に存在します。 The folder "%1" could not be created. フォルダ "%1" を作成できません。 Cannot Create 作成不可 Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... シンボルサーバー... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. OS のライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Serverを追加する。ローカルシンボルキャッシュのあるディレクトリの指定が必要です。 Symbol Cache... シンボルキャッシュ... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. デバッガで使用されるシンボルのキャッシュにディレクトリを使用する。 Debugger::Internal::SnapshotHandler Name 名前 File ファイル Debugger::Internal::SnapshotTreeView Snapshots スナップショット Create Snapshot スナップショットを作成 Remove Snapshot スナップショットを削除 Debugger::Internal::SourceFilesHandler Internal Name 内部名 Full Name 完全名 Debugger::Internal::SourceFilesTreeView Reload Data データの再読込 Open File ファイルを開く Open File "%1"' ファイル "%1" を開く Debugger::Internal::StackHandler Address: アドレス: Function: 関数: File: ファイル: Line: 行番号: From: From: To: To: JS-Function: JS 関数: Note: メモ: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. このフレームに対応するソースが利用可能です。<br>ファイル名をダブルクリックするとエディタを開きます。 Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にアクセスできません。バイナリがデバッグ情報込みでコンパイルされていないか、デバッグ情報にアクセスできません。 Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にはアクセスできましたが、対応するソースが見つかりません。 Note that most distributions ship debug information in separate packages. ほとんどのディストリビューションでデバッグ情報は別パッケージとして提供されていることに注意してください。 ... ... <More> <さらに表示> Level 階層 Function 関数 File ファイル Line 行番号 Address アドレス Debugger::Internal::StackTreeView Stack スタック Function: 関数: Disassemble Function 関数を逆アセンブル Cannot Open Task File タスクファイルを開けません Cannot open "%1": %2 "%1" を開けません: %2 Copy Contents to Clipboard 内容をクリップボードにコピー Save as Task File... 名前を付けてタスクファイルを保存... Load QML Stack QML スタックの読込 Open Memory Editor メモリエディタを開く Open Memory Editor at 0x%1 アドレス 0x%1 をメモリエディタで開く Open Disassembler at Address... アドレスを逆アセンブラで開く... Disassemble Function... 関数を逆アセンブル... Open Disassembler 逆アセンブラを開く Open Disassembler at 0x%1 アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開く Try to Load Unknown Symbols 不明なシンボルの読み込みを行う Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 フレーム番号 #%1 (%2) 0x%3 のメモリ内容 Frame #%1 (%2) フレーム番号 #%1 (%2) Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread&nbsp;id: スレッド ID: Target&nbsp;id: ターゲット ID: Group&nbsp;id: グループ ID: Name: 名前: State: 状態: Core: コア: Stopped&nbsp;at: 停止位置: ID ID Function 関数 File ファイル Line 行番号 Address アドレス Core コア State 状態 Target ID ターゲット ID Details 詳細 Name 名前 Debugger::Internal::WatchHandler Name 名前 Expression Internal Type 内部型 Displayed Type 表示されている型 ... <cut off> ... <省略> Value Object Address オブジェクトアドレス Pointer Address ポインタアドレス Static Object Size 静的オブジェクトサイズ %n bytes %n バイト Internal ID 内部ID Debugger - Qt Creator デバッガ - Qt Creator <empty> <空> <uninitialized> <未初期化> <invalid> <無効> <not accessible> <アクセス不可> <more than %n items> <まだ %n 個のアイテムがあります> <%n items> <%n 個の項目> %1 Object at %2 アドレス 0x%2 の %1 型のオブジェクト %1 Object at Unknown Address 不明なアドレスの %1 型のオブジェクト Debugger::Internal::WatchData <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <スコープ範囲外> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <%2 個の隠された変数> Debugger::Internal::WatchModel Root ルート Locals ローカル Inspector インスペクタ Expressions Return Value 戻り値 Tooltip ツールチップ Raw Data 生データ Latin1 String Latin1 文字列 UTF-8 String UTF-8 文字列 Local 8-Bit String ローカル 8bit 文字列 UTF-16 String UTF-16 文字列 UCS-4 String UCS-4 文字列 Latin1 String in Separate Window 別ウィンドウに Latin1 文字列 UTF-8 String in Separate Window 別ウィンドウに UTF-8 文字列 Decimal Integer 10進数 Hexadecimal Integer 16進数 Binary Integer 2進数 Octal Integer 8進数 Compact Float 実数 Scientific Float 実数(科学表記法) returned value 戻り値 Name 名前 Value Type Array of %n items %n 個の配列 Debugger::Internal::WatchTreeView <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor #%3 の <i>%1</i> %2 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> レジスタ <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) ポインタのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリ Memory at Object's Address "%1" (0x%2) オブジェクトのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリ Cannot Display Stack Layout スタックレイアウトを表示できません Could not determine a suitable address range. 適応するアドレス範囲が特定できません。 Memory Layout of Local Variables at 0x%1 0x%1 のローカル変数のメモリレイアウト Locals and Expressions ローカル変数と式 Add Expression Evaluator 式エバリュエータを追加 Add Expression Evaluator for "%1" 式エバリュエータ "%1" を追加 Remove Expression Evaluator 式エバリュエータを削除 Remove Expression Evaluator for "%1" 式エバリュエータ "%1" を削除 Add Data Breakpoint at Pointer's Address ポインタのアドレスにデータブレークポイントを追加 Add New Expression Evaluator... 新しい式エバリュエータを追加... Change Local Display Format... 局所的な表示形式を変更... Copy View Contents to Clipboard 表示内容をクリップボードにコピー Open View Contents in Editor 表示内容をエディタで開く New Evaluated Expression 新しい評価済み式 Enter an expression to evaluate. 評価する式を入力してください。 Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. 注: 式は各ステップ実行ごとに再評価されます。詳細は <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">ドキュメント</a> を参照してください。 Treat All Characters as Printable すべての文字を印刷可能文字として扱う Show Unprintable Characters as Escape Sequences 印刷不可文字をエスケープシーケンスとして表示 Show Unprintable Characters as Octal 印刷不可文字を8進数の文字として表示 Show Unprintable Characters as Hexadecimal 印刷不可文字を16進数の文字として表示 Change Display for Object Named "%1": "%1" という名前のオブジェクトの表示形式を変更: Use Format for Type (Currently %1) 型の表示形式を使う(現在は %1) Use Display Format Based on Type 型に基づいたフォーマットで表示する Change Display for Type "%1": 型 "%1" の表示形式を変更: Automatic 自動 Add Data Breakpoint... データブレークポイントを追加... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) オブジェクトのアドレス (0x%1) にデータブレークポイントを追加 Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) ポインタのアドレス (0x%1) にデータブレークポイントを追加 Add Data Breakpoint データブレークポイントを追加 Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. アドレスにデータブレークポイントを設定すると、そのアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。 Add Data Breakpoint at Expression 式にデータブレークポイントを追加 Add Data Breakpoint at Expression "%1" 式 "%1" にデータブレークポイントを追加 Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. 式にデータブレークポイントを設定すると、式によって得られるアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。 Select Widget to Add into Expression Evaluator 式エバリュエータに追加するウィジェットの選択 Open Memory Editor... メモリエディタを開く... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く Open Memory View at Object's Address (0x%1) オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く Open Memory Editor at Object's Address オブジェクトのアドレスをメモリエディタで開く Open Memory View at Object's Address オブジェクトのアドレスをメモリビューで開く Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) ポインタのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) ポインタのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く Open Memory Editor at Pointer's Address ポインタのアドレスをメモリエディタで開く Open Memory View at Pointer's Address ポインタのアドレスをメモリビューで開く Open Memory Editor Showing Stack Layout 表示しているスタックレイアウトをメモリエディタで開く Copy Value to Clipboard 値をクリップボードにコピー Close Editor Tooltips エディタのツールチップを閉じる Locals & Expressions ローカル変数と式 Designer Form Editor フォームエディタ Designer デザイナ Class Generation クラス 生成 The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. フォーム "%1" から生成されたヘッダーが見つかりませんでした。 プロジェクトのリビルドをお奨めします。 The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. 生成されたヘッダーファイル "%1" がコードモデル内に見つかりませんでした。 プロジェクトのリビルドをお奨めします。 Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Qt Designer フォームクラス Designer::Internal::FormEditorFactory This file can only be edited in <b>Design</b> mode. このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。 Switch Mode モード切替 Designer::Internal::FormEditorPlugin Switch Source/Form ソース/フォームの切替 For&m Editor フォームエディタ(&M) Shift+F4 Shift+F4 Qt Designer Form Qt Designer フォーム Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。 Qt Designer Form Class Qt Designer フォームクラス Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. 既存の Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダーとソースファイル) を作成します。 Designer::Internal::FormEditorW Widget box ウィジェットボックス Object Inspector オブジェクトインスペクタ Property Editor プロパティエディタ Signals && Slots Editor シグナル/スロットエディタ Action Editor アクションエディタ Widget Box ウィジェットボックス Edit Widgets ウィジェットの編集 F3 F3 Edit Signals/Slots シグナル/スロットの編集 F4 F4 Edit Buddies Buddy の編集 Edit Tab Order タブ順序の編集 Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Mega+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Qt Designer プラグインについて... Preview in プレビュー Designer デザイナ The image could not be created: %1 画像を作成できません: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a Form Template フォームテンプレートを選択してください Form Template フォームテンプレート %1 - Error %1 - エラー Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Qt Designer フォーム Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. クラス "%1" を %2 で見つけられませんでした。 #include ディレクティブを確認してください。 Error finding/adding a slot. スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。 No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. "%1" に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。 Unable to add the method definition. メソッド定義を追加できません。 DiffEditor::DiffEditor Could not parse patch file "%1". The contents is not of unified diff format. パッチファイル "%1" を解析できませんでした。コンテンツがユニファイド diff フォーマットではありません。 Ignore Whitespace 空白を無視 Context Lines: コンテキスト行: Reload Editor 再読込時のエラー Synchronize Horizontal Scroll Bars 水平スクロールバーを同期する [%1] vs. [%2] %3 [%1] と [%2] %3 %1 vs. %2 %1 と %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 と [%3] %4 Hide Change Description 差分の記述を隠す Show Change Description 差分の記述を表示する Switch to Side By Side Diff Editor サイドバイサイドの差分エディタに切り替える Switch to Unified Diff Editor ユニファイド形式の差分エディタに切り替える DiffEditor Diff Editor 差分エディタ DiffEditor::Internal::DiffEditorPlugin Diff... 差分... Select First File for Diff 差分を取る最初のファイルの選択 Select Second File for Diff 差分を取る次のファイルの選択 Diff "%1", "%2" "%1” と "%2" の差分 Diff Delete 削除 Insert 挿入 Equal 同一 FakeVim::Internal::FakeVimHandler Unknown option: %1 不明なオプション: %1 Argument must be positive: %1=%2 引数は正の数でなければなりません: %1=%2 Mark "%1" not set. "%1" はマークされていません。 %1%2% %1%2% %1All %1All Not implemented in FakeVim. FakeVim には実装されていません。 Unknown option: 不明なオプション: Invalid argument: 無効な引数: Trailing characters: 行端文字: Move lines into themselves. 行をその内部に移動しようとしています。 %n lines moved. %n 行移動しました。 File "%1" exists (add ! to override) ファイル "%1" は既に存在しています ( ! を付与すれば上書き) Cannot open file "%1" for writing 書き込み用に "%1" を開けません "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3行, %4文字 書き込みました。 Cannot open file "%1" for reading 読み込み用に "%1" を開けません "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. %n 行フィルタしました。 Cannot open file %1 ファイル %1 を開けません Invalid regular expression: %1 無効な正規表現: %1 Pattern not found: %1 パターンが見つかりません: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. 末尾まで検索したので、先頭に戻って検索しました。 Search hit TOP, continuing at BOTTOM. 先頭まで検索したので、末尾に戻って検索しました。 Search hit BOTTOM without match for: %1 末尾まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1 Search hit TOP without match for: %1 先頭まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1 %n lines indented. %n 行インデントしました。 %n lines %1ed %2 time. %n行に対して%2回 %1 を実行しました。 %n lines yanked. %n 行ヤンクしました。 Already at oldest change. これ以上古い変更はありません。 Already at newest change. これ以上新しい変更はありません。 "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C 書き込みました FakeVim::Internal Use Vim-style Editing Vim スタイル編集を使用する Read .vimrc .vimrc を読み込む Path to .vimrc .vimrc のパス FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private Recursive mapping 再帰的マッピング Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. FakeVim モードを終了するには Alt-V, Alt-V とタイプしてください。 [New] [新規] Not an editor command: %1 エディタのコマンドではありません: %1 FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage Ex Command Mapping 外部コマンドマップ FakeVim FakeVim Ex Trigger Expression 外部コマンド Regular expression: 正規表現: Ex Command 外部コマンド FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel Action アクション Command コマンド User command #%1 ユーザーコマンド #%1 FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage User Command Mapping ユーザーコマンドマップ FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Meta+V,Meta+V Meta+V,Meta+V Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Execute User Action #%1 ユーザーアクション #%1 を実行 Meta+V,%1 Meta+V,%1 Alt+V,%1 Alt+V,%1 File not saved ファイルは保存されませんでした Saving succeeded 保存に成功しました %n files not saved %n 個のファイルは保存されていません GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Files ファイル Hide files matching: 非表示のファイルパターン: Show files matching: 表示するファイルのパターン: Apply Filter フィルタ適用 Generating file list... %1 ファイルリスト生成中... %1 GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a generic project. デフォルト Build ビルド GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: ビルドディレクトリ: Generic Manager 一般マネージャ GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: GenericProjectManager::Internal::Manager Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... ファイルを編集... GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import Existing Project 既存プロジェクトのインポート Project Name and Location プロジェクト名とパス Project name: プロジェクト名: Location: パス: File Selection ファイル選択 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import Existing Project 既存プロジェクトのインポート Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. qmake または CMake や Autotools を使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。 Git::Internal::BranchModel Local Branches ローカルブランチ Remote Branches リモートブランチ Tags タグ Git::Internal::CloneWizard Cloning クローン中 Cloning started... クローンを開始しました... Git::CloneWizardPage Location パス Specify repository URL, checkout directory and path. リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定してください。 Clone URL: クローン URL: Recursive 再帰 Git::Internal::CommitData untracked untracked staged + ステージ + modified 変更 added 追加 deleted 削除 renamed 名前変更 copied コピー by both 双方 by us ローカル側 by them リモート側 Gerrit::Internal::GerritDialog Apply in: 適用先: Gerrit %1@%2 Gerrit %1@%2 Changes 変更 &Query: クエリ(&Q): Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Details 詳細 &Refresh 更新(&R) &Show 表示(&S) Cherry &Pick Cherry &Pick &Checkout チェックアウト(&C) Fetching "%1"... "%1 を取得... Gerrit::Internal::GerritModel Subject 件名 Owner オーナー Updated 更新日時 Project プロジェクト Approvals 承認者 Status ステータス Number 番号 Patch set パッチセット URL URL Depends on 依存先 Needed by 派生先 Parse error: "%1" -> %2 解析エラー: "%1" -> %2 Parse error: "%1" 解析エラー: "%1" Parse error in line "%1" "%1" 行目で解析エラー Gerrit::Internal::QueryContext Querying Gerrit Gerrit へ問い合わせ中 Error running %1: %2 %1 実行中のエラー: %2 %1 crashed. %1 がクラッシュしました。 %1 returned %2. %1 は %2 で終了しました。 Timeout タイムアウト The gerrit process has not responded within %1s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Gerrit が %1 秒以内に反応しませんでした。 この問題は主に SSH 認証によって生じます。 終了しますか? Terminate 終了する Keep Running そのままにする Gerrit::Internal::GerritOptionsPage Gerrit Gerrit Gerrit::Internal::GerritOptionsWidget HTTPS HTTPS &Host: ホスト(&H): &User: ユーザー(&U): &ssh: SSH(&s): &Port: ポート(&P): P&rotocol: プロトコル(&r): Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". "gerrit.config" ファイルに "canonicalWebUrl" が設定されていない場合に、URL に使用されるプロトコルを指定する。 Gerrit::Internal::FetchContext Fetching from Gerrit Gerrit から取得中 %1 crashed. %1 がクラッシュしました。 %1 returned %2. %1 は %2 で終了しました。 Error running %1: %2 %1 実行中のエラー: %2 Gerrit::Internal::GerritPlugin Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Gerritへpush... Initialization Failed 初期化に失敗しました Failed to initialize dialog. Aborting. ダイアログの初期化に失敗しました。中止します。 Error エラー Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. 無効な Gerrit の設定です。ホスト名、ユーザー名と ssh の実行ファイルの指定が必要です。 Git is not available. Git は利用できません。 Remote Not Verified 未検証のリモート Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? 変更先のホスト %1 及びプロジェクト %2 はそれぞれ %3 では未検証のリモートです。別のフォルダを選択しますか? Enter Local Repository for "%1" (%2) "%1" (%2) のローカルリポジトリを入力 Git::Internal::GitDiffHandler Waiting for data... データ待機中... Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Patience Patience Use the patience algorithm for calculating the differences. 差分の計算に Patience アルゴリズムを使用します。 Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore whitespace only changes. 空白だけの変更を無視します。 Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Omit Date 日付を省略 Hide the date of a change from the output. 変更点を出力する際に日付を表示しません。 Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore whitespace only changes. 空白だけの変更を無視します。 Git::Internal::GitLogArgumentsWidget Show Diff 差分表示 Show difference. 差分を表示します。 Graph グラフ Show textual graph log. テキストによるグラフログを表示します。 Git::Internal::GitClient Cannot determine the repository for "%1". "%1" のリポジトリを特定できません。 Cannot parse the file output. ファイル出力を解析できません。 Cannot launch "%1". "%1" を起動できません。 Cannot run "%1 %2" in "%2": %3 "%1 %2" を "%2" で実行できません: %3 Waiting for data... データ待機中... Git Diff "%1" Git 差分表示 "%1" Git Diff Branch "%1" Git ブランチ "%1" との差分表示 Git Log "%1" Git ログ表示 "%1" Git Reflog "%1" Git ログ参照 "%1" Cannot describe "%1". "%1" を表示できません。 Git Show "%1" Git 表示 "%1" Git Blame "%1" Git Blame "%1" Create Local Branch ローカルブランチの作成 Would you like to create a local branch? ローカルブランチを作成しますか? Cannot obtain log of "%1": %2 "%1" のログを取得できません: %2 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 %n 個のファイルを "%1" に追加できません: %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 %n 個のファイルを "%1" から削除できません: %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 "%1" から "%2" に移動できません: %3 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 "%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message "%3" の %2 (リビジョン: "%1") をチェックアウトできません: %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" "%2" (リビジョン: "%1") の親リビジョンが見つかりません: %3 Invalid revision 無効なリビジョン Detached HEAD デタッチされた HEAD Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 "%2" (リビジョン: "%1") を表示できません: %3 Stash Description 退避情報の説明 Description: 説明: Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. "%2" の退避メッセージ "%1" を解決できません。 Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 "%1" のサブモジュールの状態を取得できません: %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 "%2" に "%1" を適用中に警告がありました: %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 "%2" にパッチ "%1" を適用できません: %3 Submodules Found サブモジュールが見つかりました Would you like to update submodules? サブモジュールを更新しますか? Cannot obtain status: %1 状態を取得できません: %1 REBASING リベース中 REVERTING コミットを打ち消し中 CHERRY-PICKING Cherry Pick中 MERGING マージ中 Continue Rebase リベースの続行 Rebase is in progress. What do you want to do? リバースの実行中です。何を行いますか? Continue 続行 Continue Merge マージの続行 You need to commit changes to finish merge. Commit now? マージを完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? Commit コミット Continue Revert コミットの打ち消しの続行 You need to commit changes to finish revert. Commit now? コミットの打ち消しを完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? Continue Cherry-Picking Cherry Pick の続行 You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Cherry pick を完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? No changes found. 変更がありません。 Skip スキップ <Detached HEAD> <デタッチされた HEAD> The repository "%1" is not initialized. リポジトリ "%1" は初期化されていません。 Cannot retrieve last commit data of repository "%1". リポジトリ "%1" の最後のコミットデータを受信できません。 Stage Chunk チャンクをステージに追加 Unstage Chunk チャンクをステージから削除 Chunk successfully unstaged チャンクをステージから削除しました Chunk successfully staged チャンクをステージに追加しました Git Diff Projects Git プロジェクトの差分 Git Diff Repository Git リポジトリの差分 Git Diff Files Git ファイルの差分 Committed %n file(s). %n 個のファイルにコミットしました。 Amended "%1" (%n file(s)). "%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。 Amended "%1". "%1" を修正しました。 Cannot commit %n file(s): %1 %n 個のファイルをコミットできません。: %1 Revert コミットの打ち消し The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? The file is not modified. ファイルは変更されていません。 Cannot set tracking branch: %1 追従先のブランチを設定できません: %1 Conflicts detected with commit %1. コミット %1 でコンフリクトが発生しています。 Conflicts detected with files: %1 以下のファイルにコンフリクトが発生しています: %1 Conflicts detected. コンフリクトを検出しました。 Conflicts Detected コンフリクトを検出しました Run &Merge Tool マージツールの実行(&M) &Skip スキップ(&S) Git SVN Log Git SVN ログ Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. リベース、マージ、パッチ適用などが実行中です。完了あるいは中断後に再度実行してください。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 No commits were found コミットがありません No local commits were found ローカルなコミットがありません Cannot determine Git version: %1 Git のバージョンが検出できません: %1 Uncommitted Changes Found コミットされていない変更が見つかりました What would you like to do with local changes in: ローカルの変更への対応方法: Stash && Pop 対比して復元する Stash local changes and pop when %1 finishes. ローカルの変更を退避して %1 の完了後に復元します。 Stash 退避する Stash local changes and execute %1. ローカルの変更を退避して %1 を実行します。 Discard 破棄 Discard (reset) local changes and execute %1. ローカルの変更を破棄(リセット)して %1 を実行します。 Execute %1 with local changes in working directory. 作業ディレクトリの変更に %1 を実行します。 Cancel %1. %1 をキャンセルする。 Git::Internal::GitEditor Blame %1 "%1" の編集者を表示 Blame Parent Revision %1 親リビジョン %1 の編集者を表示 Reset リセット All changes in working directory will be discarded. Are you sure? 作業ディレクトリのすべての変更が破棄されます。破棄しますか? Chunk successfully staged チャンクをステージに追加しました Stage Chunk... チャンクをステージに追加... Unstage Chunk... チャンクをステージから削除... Cherry-Pick Change %1 コミット %1 を Cherry Pick Revert Change %1 コミット %1 を打ち消す Checkout Change %1 コミット %1 をチェックアウト Hard Reset to Change %1 コミット %1 へハードリセット Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from "%1": %2 "%1" からの応答解析中のエラー: %2 Request failed for "%1": %2 "%1" への要求に失敗: %2 Open source projects that use Git. Git を使ったオープンソースプロジェクトです。 Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Cloning クローン中 Cloning started... クローンを開始しました... Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host ホスト Select a host. ホストを選択してください。 Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project プロジェクト Choose a project from "%1" "%1" からプロジェクトを選択 Git::Internal::GitPlugin &Git Git(&G) Current &File 現在のファイル(&F) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff of "%1" "%1" の差分表示 Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Log Current File 現在のファイルのログ Log of "%1" "%1" のログ表示 Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame Current File 現在のファイルの編集者を表示 Blame for "%1" "%1" の編集者を表示 Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Stage File for Commit ファイルをステージ(コミット予定)に追加 Stage "%1" for Commit "%1" をステージ(コミット予定)に追加 Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit ファイルをステージ(コミット予定)から削除 Unstage "%1" from Commit "%1" をステージ(コミット予定)から削除 Undo Unstaged Changes ステージに無い変更を元に戻す Undo Unstaged Changes for "%1" "%1" のステージに無い変更を元に戻す Undo Uncommitted Changes コミットされていない変更を元に戻す Undo Uncommitted Changes for "%1" "%1" のコミットされていない変更を元に戻す Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Current &Project 現在のプロジェクト(&P) Diff Current Project 現在のプロジェクトの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Clean Project... プロジェクトをクリーン... Clean Project "%1"... プロジェクト "%1" をクリーン... &Local Repository ローカルリポジトリ(&L) Diff 差分 Log ログ Reflog ログ参照 Clean... クリーン... Status ステータス Commit... コミット... Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Amend Last Commit... 最終コミットログを修正... Fixup Previous Commit... 直前のコミットを修正... Reset... リセット... Interactive Rebase... 対話的なリベース... Update Submodules サブモジュールを更新 Abort Merge マージの中止 Abort Rebase リベースの中止 Abort Cherry Pick Cherry Pick の中止 Abort Revert コミット打ち消しの中止 Continue Rebase リベースの続行 Continue Cherry Pick Cherry Pick の続行 Continue Revert コミットの打ち消しの続行 Branches... ブランチ... &Patch パッチ(&P) Apply from Editor エディタから適用 Apply "%1" "%1" の適用 Apply from File... ファイルから適用... &Stash 退避する(&S) Stashes... 退避... Stash 退避する Saves the current state of your work and resets the repository. 現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。 Take Snapshot... スナップショットを取る... Saves the current state of your work. 現在の作業状況を保存します。 Stash Pop 退避情報の復元 Restores changes saved to the stash list using "Stash". "退避する"で保存させた作業状況を復元します。 &Remote Repository リモートリポジトリ(&R) Fetch フェッチ Pull Pull Push Push &Subversion Subversion(&S) Manage Remotes... リモートの管理... Show... 表示... Revert... コミットの打ち消し... Cherry Pick... Cherry Pick... Checkout... チェックアウト... Rebase... リベース... Merge... マージ... Git &Tools Git ツール(&T) Gitk Gitk の実行 Gitk Current File 現在のファイルを Gitk で表示する Gitk of "%1" "%1" を Gitk で表示する Gitk for folder of Current File 現在のファイルのフォルダーを Gitk で表示する Gitk for folder of "%1" "%1" のフォルダーを Gitk で表示する Git Gui Git GUI Repository Browser リポジトリブラウザ Merge Tool マージツール Actions on Commits... コミット時のアクション... Create Repository... リポジトリの作成... Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Undo Changes to %1 コミット %1 まで元に戻す Interactive Rebase 対話的なリベース Another submit is currently being executed. 別のサブミットが実行中です。 Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. サポート対象外のバージョンの Git が見つかりました。Git %1 以降が必要です。 Amend %1 %1 のログを修正する Git Fixup Commit Git コミットの Fixup Git Commit Git コミット Closing Git Editor Git エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git はこのコミットを受け付けませんでした。編集を続けますか? Unable to retrieve file list ファイルリストを取得できません Repository Clean リポジトリをクリーン The repository is clean. リポジトリは変更されていません。 Patches (*.patch *.diff) パッチ (*.patch *.diff) Choose Patch パッチの選択 Patch %1 successfully applied to %2 パッチ %1 を %2 に適用しました Git::Internal::GitSettings The binary "%1" could not be located in the path "%2" パス "%2" から実行ファイル "%1" が見つかりませんでした Git::Internal::GitSubmitEditorWidget Detached HEAD デタッチされた HEAD Select Change 変更の選択 &Commit only コミットのみ(&C) Commit and &Push コミットしてプッシュ(&P) Commit and Push to &Gerrit コミットして &Gerrit へプッシュ &Commit and Push コミットしてプッシュ(&C) &Commit and Push to Gerrit コミットして Gerrit へプッシュ(&C) &Commit コミット(&C) Git::Internal::LogChangeWidget Sha1 SHA1 Subject 件名 Git::Internal::LogChangeDialog Reset to: リセット: Select change: 変更の選択: Reset type: リセットの種類: Hard ハード Mixed 混在 Soft ソフト Git::Internal::MergeTool Error エラー File input for the merge tool requires Git 1.7.8, or later. マージツールの利用には Git 1.7.8 以降が必要です。 Normal ノーマル Submodule サブモジュール Deleted 削除 Symbolic link シンボリックリンク Modified 変更 Created 作成 Submodule commit %1 サブモジュールのコミット %1 Symbolic link -> %1 %1 へのシンボリックリンク Merge Conflict マージの衝突 %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 %1 マージは "%2" で衝突しました ローカル: %3 リモート: %4 &Local ローカル(&L) &Remote リモート(&R) &Created 作成(&C) &Modified 変更(&M) &Deleted 削除(&D) Continue Merging マージの続行 Continue merging other unresolved paths? 他の未解決なパスのマージを継続しますか? Merge tool process finished successfully. マージツールが正常に終了しました。 Merge tool process terminated with exit code %1 マージツールプロセスは終了コード %1 で終了しました Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. 環境変数 HOME を "%1" に設定してください。 (%2) msysgit が、git bash 外で実行された時に自身のインストール先の代わりに そのディレクトリ内で SSH 鍵を探索するからです。 not currently set 設定されていません currently set to "%1" 現在は "%1" が設定されています Git Repository Browser Command Git リポジトリブラウザコマンド GLSLEditor GLSL GLSL GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でフラグメントシェーダを作成する。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。 Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) フラグメントシェーダ (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でバーテックスシェーダを作成する。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。 Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) バーテックスシェーダ (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でフラグメントシェーダを作成する。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。 Fragment Shader (Desktop OpenGL) フラグメントシェーダ (デスクトップ OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でバーテックスシェーダを作成する。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。 Vertex Shader (Desktop OpenGL) バーテックスシェーダ (デスクトップ OpenGL) GLSLEditor::GLSLFileWizard New %1 %1 の新規作成 Help::Internal::CentralWidget Print Document ドキュメントを印刷 Help Help ヘルプ Error loading page ページ読み込み中のエラー <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>対応するドキュメントセットがインストールされているか確認してください。</p> Error loading: %1 読み込み中のエラー: %1 The page could not be found ページが見つかりませんでした Help::Internal::HelpIndexFilter Help Index ヘルプインデックス Help::Internal::HelpMode Help ヘルプ Help::Internal::HelpPlugin Index インデックス Contents コンテンツ Bookmarks ブックマーク Search 検索 Home ホーム Previous Page 前のページ Next Page 次のページ Add Bookmark ブックマークの追加 Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Context Help コンテキストヘルプ Technical Support 技術サポート Report Bug... バグの報告... Increase Font Size フォントを大きく Decrease Font Size フォントを小さく Reset Font Size フォントの大きさをリセット Activate Index in Help mode ヘルプモードのインデックスをアクティブにします Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Contents in Help mode ヘルプモードのコンテンツをアクティブにします Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Activate Search in Help mode ヘルプモードの検索をアクティブにします Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Bookmarks in Help mode ヘルプモードのブックマークをアクティブにします Meta+B Meta+B Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Open Pages ページを開く Activate Open Pages in Help mode ヘルプモードで開いたページをアクティブにする Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Show Sidebar サイドバーを表示する Unfiltered フィルタなし <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>ドキュメントがありません</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>使用可能なドキュメントがありません。</center></body></html> Close current page 現在のページを閉じる Filtered by: フィルタ条件: Hide Sidebar サイドバーを隠す Help::Internal::HelpViewer Unknown or unsupported content! 不明かサポート対象外のコンテンツです! Help::Internal::OpenPagesManager Copy Full Path to Clipboard フルパスをクリップボードにコピー Help::Internal::OpenPagesModel (Untitled) (無題) Help::Internal::OpenPagesWidget Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる Help::Internal::RemoteHelpFilter Web Search Web 検索 Help::Internal::SearchWidget Indexing Documentation ドキュメントのインデックス作成中 Open Link リンクを開く Open Link as New Page リンクを新しいページで開く Copy Link リンクをコピー Copy コピー Reload 再読込 Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。 Unknown title 不明なタイトル ImageViewer::Internal::ImageViewer Cannot open image file %1. 画像ファイル %1 を開けません。 Play Animation アニメーション再生 Pause Animation アニメーション一時停止 ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler Zoom In 拡大 Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out 縮小 Ctrl+- Ctrl+- Original Size オリジナルサイズ Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Fit To Screen 画面内に収める Ctrl+= Ctrl+= Switch Background バックグラウンド切替 Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline 外枠表示切替 Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation アニメーションの切替 Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidget iOS build iOS BuildStep display name. iOS ビルド Ios::Internal::IosConfigurations %1 %2 %1 %2 Ios iOS iOS Ios::Internal::IosDebugSupport Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. %1 にデバイス固有のデバッグシンボルが見つかりませんでした。Xcode の Organaizer ウィンドウを生成されたシンボルを持つデバイスで開くまでは、デバッグの初期化が遅くなります。 Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep. dSYM 無しでは XCode 5.0.x のデバッグの信頼性が低くなります。dSYM の作成には dsymulti deploystep を追加してください。 The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. dSYM %1 の期限切れの影響で、デバッガで問題が発生する恐れがあります。 Could not get debug server file descriptor. デバッグサーバーのファイル記述子が取得できませんでした。 Got an invalid process id. 無効なプロセス ID を取得しました。 Run ended with error. エラーが発生しました。 Run ended. 実行が終了しました。 Ios::Internal::IosDeployConfiguration Deploy to iOS iOS にデプロイ Ios::Internal::IosDeployConfigurationFactory Deploy on iOS iOS にデプロイ Ios::Internal::IosDeployStep Deploy to %1 %1 にデプロイ Error: no device available, deploy failed. エラー: デバイスが見つかりません。デプロイに失敗しました。 Deployment failed. No iOS device found. でブロイに失敗しました。iOS デバイスが見つかりません。 Deployment failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. デプロイに失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。 Deployment failed. デプロイに失敗しました。 The Info.plist might be incorrect. Info.plist が正しくないかもしれません。 The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. アプリケーションの署名に使用するために準備されたプロファイル "%1" (%2) がデバイス %3 (%4) をカバーしていません。デプロイは失敗するでしょう。 Ios::Internal::IosDeployStepFactory Deploy to iOS device or emulator iOS デバイス、またはエミュレータにデプロイ Ios::Internal::IosDevice iOS iOS iOS Device iOS デバイス Ios::Internal::IosDeviceManager Device name デバイス名 Developer status Whether the device is in developer mode. 開発者のステータス Connected 接続済み yes はい no いいえ unknown 不明 OS version OS バージョン An iOS device in user mode has been detected. ユーザーモードの iOS デバイスが検出されました。 Do you want to see how to set it up for development? 開発用にデバイスを設定する方法を確認しますか? Ios::Internal::IosQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。 iOS Qt Version is meant for Ios iOS Ios::Internal::IosRunConfiguration Run on %1 %1 で実行 Run %1 on %2 %2 で %1 を実行 The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 Kit has incorrect device type for running on iOS devices. キットのデバイスタイプが異なるため、iOS デバイスで実行できません。 No device chosen. Select %1. デバイスが選択されていません。%1 を選択してください。 No device chosen. Enable developer mode on a device. デバイスが選択されていません。デバイスをデベロッパーモードにしてください。 No device available. デバイスが見つかりません。 To use this device you need to enable developer mode on it. このデバイスを使用するにはデバイスをデベロッパーモードにする必要があります。 %1 is not connected. Select %2? %1 が接続されていません。%2 を選択しますか? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 が接続されていません。デバイスがデベロッパーモードになっていますか? %1 is not connected. %1 が接続されていません。 Ios::Internal::IosRunConfigurationWidget iOS run settings iOS 実行設定 Ios::Internal::IosRunControl Starting remote process. リモートプロセスを起動します。 Run ended with error. エラーが発生しました。 Run ended. 実行が終了しました。 Ios::Internal::IosRunner Could not find %1. %1 が見つかりませんでした。 Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. 実行に失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。 The device is locked, please unlock. デバイスがロックされています。ロックを解除してください。 Ios::Internal::IosSettingsPage iOS Configurations iOS 設定 Ios::Internal::IosSimulator iOS Simulator iOS シミュレータ Ios::Internal::IosSimulatorFactory iOS Simulator iOS シミュレータ Locator Locator クイックアクセス Macros::Internal::MacroLocatorFilter Macros マクロ Macros::Internal::MacroManager Playing Macro マクロ実行中 An error occurred while replaying the macro, execution stopped. マクロの再実行中にエラーが発生しました。実行を中断しました。 Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. マクロモード: 記録を停止するには "%1" と、マクロを再生するには "%2" とタイプしてください。 Stop Recording Macro マクロの記録を停止 Macros Macros マクロ Macros::Internal::MacrosPlugin &Macros マクロ(&M) Record Macro マクロを記録 Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro マクロの記録を停止 Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro 直前のマクロを再生 Meta+R Meta+R Alt+R Alt+R Save Last Macro 直前のマクロを保存 Mercurial::Internal::CloneWizard Cloning クローン中 Cloning started... クローンを開始しました... Mercurial::Internal::CloneWizardPage Location パス Specify repository URL, checkout directory and path. リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定してください。 Clone URL: クローン URL: Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor コミットエディタ Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 %2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3 Cannot parse output: %1 出力内容を解析できません: %1 Hg incoming %1 Hg %1 との差分を検出 Hg outgoing %1 Hg %1 との差分を検出 Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialEditor Annotate %1 "%1" のアノテーション Annotate parent revision %1 親リビジョン %1 のアノテーション Mercurial::Internal::MercurialPlugin Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Log Current File 現在のファイルのログ Log "%1" "%1" のログ Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Status Current File 現在のファイルの状態 Status "%1" "%1" の状態 Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert Current File... 現在のファイルを元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Diff 差分 Log ログ Revert... 元に戻す... Status 状態 Pull... Pull... Push... Push... Update... 更新... Import... インポート... Incoming... 受信... Outgoing... 送信... Commit... コミット... Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Create Repository... リポジトリの作成... Pull Source サーバーからの Pull Push Destination サーバーへの Push Update 更新 Incoming Source サーバーとの差分検出 Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) There are no changes to commit. コミットすべき変更はありません。 Unable to create an editor for the commit. コミット用のエディタを作成できません。 Commit changes for "%1". "%1" に対する一連のコミットです。 Close Commit Editor コミットエディタを閉じる Do you want to commit the changes? 変更内容をコミットしますか? Message check failed. Do you want to proceed? メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Mercurial コマンド Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified 実行ファイルが指定されていません "%1" timed out after %2ms. %2 ms 後に "%1" がタイムアウトしました。 Unable to launch "%1": %2 "%1" を起動できません: %2 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1 は終了コード %2 で終了しました: %3 The client does not seem to contain any mapped files. クライアントにマップファイルが含まれていないようです。 Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation p4 クライアントのルートが確認できません。 The repository "%1" does not exist. リポジトリ "%1" は存在しません。 Perforce::Internal::PerforceEditor Annotate change list "%1" チェンジリスト "%1" のアノテーション Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce Perforce(&P) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Edit 編集 Edit "%1" "%1" を編集 Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File ファイルを編集 Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File ファイルを追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Delete File ファイルを削除 Revert 元に戻す Revert "%1" "%1" を元に戻す Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File ファイルを元に戻す Diff Current Project/Session 現在のプロジェクト/セッションの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Submit Project プロジェクトのサブミット Submit Project "%1" プロジェクト "%1" をサブミット Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Update Current Project 現在のプロジェクトを更新 Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 Revert Unchanged 未変更を元に戻す Revert Unchanged Files of Project "%1" プロジェクト "%1" の未変更のファイルを元に戻す Revert Project プロジェクトを元に戻す Revert Project "%1" プロジェクト "%1" を元に戻す Diff Opened Files 開いているファイルの差分表示 Opened Opened Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Repository Log リポジトリのログ Pending Changes... 保留中の変更点... Update All すべて更新 Describe... 説明... Annotate... アノテーション... Filelog... ファイルログ... Submit サブミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Do you want to revert all changes to the project "%1"? プロジェクト "%1" のすべての変更を取り消してもよろしいですか? Another submit is currently executed. 別のサブミットが実行中です。 Project has no files プロジェクトにファイルがありません p4 annotate p4 アノテーション p4 annotate %1 p4 アノテーション %1 p4 filelog p4 ファイルログ p4 filelog %1 p4 ファイルログ %1 Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences. perforce "%1" を開始できませんでした。設定を確認してください。 Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。 The process terminated abnormally. プロセスは異常終了しました。 The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 Unable to write input data to process %1: %2 プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce が正しく構成されていません。 p4 diff %1 p4 差分表示 %1 p4 describe %1 p4 説明 %1 Closing p4 Editor P4 エディタを閉じようとしています Do you want to submit this change list? 変更リストをサブミットしますか? The commit message check failed. Do you want to submit this change list? コミットメッセージのチェックに失敗しました。変更リストをサブミットしますか? p4 submit failed: %1 p4 サブミットに失敗しました: %1 Pending change 保留中の変更点 Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. 作業領域が古い為コミットできません。コミットを保留しました。 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. %1 に対する "where" コマンド実行中にエラーが発生しました: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce ファイルはマッピングされていません Perforce repository: %1 Perforce リポジトリ: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce がリポジトリを特定できません: %1 Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget Ignore Whitespace 空白を無視 Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Perforce コミット Perforce::Internal::PerforceVersionControl &Edit 編集(&E) &Hijack ハイジャック(&H) Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Perforce コマンド Testing... テスト中... Test succeeded (%1). テストが成功しました (%1)。 ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <カスタム> ProjectExplorer::AbstractProcessStep Configuration is faulty. Check the Issues view for details. 構成が不完全です。詳細は問題ペインで確認してください。 Starting: "%1" %2 起動中: "%1" %2 The process "%1" exited normally. プロセス "%1" は正常に終了しました。 The process "%1" exited with code %2. プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。 The process "%1" crashed. プロセス "%1" がクラッシュしました。 Could not start process "%1" %2 プロセス "%1" を開始できません %2 ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in Any Project いずれかのプロジェクトに含まれるファイル ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects すべてのプロジェクト All Projects: すべてのプロジェクト: Filter: %1 %2 フィルタ: %1 %2 Fi&le pattern: ファイルパターン(&L): ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか? The program has unexpectedly finished. プログラムが突然終了しました。 Some error has occurred while running the program. プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。 Cannot retrieve debugging output. デバッグ出力を取得できません。 ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Attach debugger to this process デバッガでこのプロセスにアタッチします Attach debugger to %1 デバッガで %1 にアタッチ Stop 停止 Close Tab タブを閉じる Close All Tabs すべてのタブを閉じる Close Other Tabs 他のタブを閉じる Re-run this run-configuration この実行構成で再実行 Application Output アプリケーション出力 Application Output Window アプリケーション出力ウィンドウ ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. 無題 ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. ビルド Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. クリーン System Environment システム環境変数 Clean Environment 環境変数なし ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment システム環境変数を非表示にする Build Environment ビルド時の環境変数 ProjectExplorer::BuildManager Finished %1 of %n steps %n 個中 %1 個のステップが完了 Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' コンパイル Build System Category for build system issues listed under 'Issues' ビルドシステム Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' デプロイ Elapsed time: %1. 経過時間: %1 Canceled build/deployment. ビルド/デプロイが中断されました。 Build/Deployment canceled ビルド/デプロイ中断 Error while building/deploying project %1 (kit: %2) プロジェクト %1 のビルド・デプロイ中にエラーが発生しました (キット %2) When executing step "%1" ステップ "%1" 実行中 Running steps for project %1... プロジェクト %1 のステップを実行中... Skipping disabled step %1. 無効なステップ %1 をスキップしています。 BuildSettingsPanelFactory Build Settings ビルド設定 BuildSettingsPanel Build Settings ビルド設定 ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget No build settings available 有効なビルド設定がありません Edit build configuration: ビルド構成を編集: Add 追加 Remove 削除 Rename... 名前を変更... &Clone Selected 選択された構成を複製(&C) New Configuration 新しい構成 New configuration name: 新しい構成名: New name for build configuration <b>%1</b>: ビルド構成 <b>%1</b> の新しい名前: Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window 構成をクローン Cancel Build && Remove Build Configuration ビルドを中止してビルド構成を削除 Do Not Remove 削除しない Remove Build Configuration %1? ビルド構成 %1 を削除しますか? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. ビルド構成 <b>%1</b> はビルド中です。 Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してビルド構成を削除しますか? Remove Build Configuration? ビルド構成を削除しますか? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? 本当にビルド構成 <b>%1</b> を削除しますか? ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget Disable 無効化 Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 Remove Item 項目の削除 %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName %1 ステップ No %1 Steps %1 ステップなし Add %1 Step %1 ステップを追加 Removing Step failed ステップの削除に失敗しました Cannot remove build step while building ビルド中にビルドステップは削除できません No Build Steps ビルドステップなし ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage Build Steps ビルドステップ Clean Steps クリーンステップ CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style コードスタイル CodeStyleSettingsPanel Code Style コードスタイル ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output コンパイル出力 ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type: error エラー: warning: Task is of type: warning 警告: ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in Current Project 現在のプロジェクトに含まれるファイル ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project 現在のプロジェクト Project "%1": プロジェクト "%1": ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactory Custom カスタム CustomToolChain GCC GCC Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC Custom カスタム ProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget %n entries %n 個のエントリ Empty ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidget Custom Parser Settings... カスタムパーサ設定... Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. マクロを一行にひとつずつ定義してください。書式は MACRO[=VALUE] です。 Each line adds a global header lookup path. ヘッダーを検索するグローバルなパスを一行にひとつずつ記述してください。 Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. C++11 サポートをオンにするフラグのリストをコンマで区切って記述してください。 Comma-separated list of mkspecs. mkspecs のリストをコンマで区切って記述してください。 &Compiler path: コンパイラのパス(&C): &Make path: make のパス(&M): &ABI: &ABI: &Predefined macros: 定義済みマクロ(&P): &Header paths: ヘッダーのパス(&H): C++11 &flags: C++ のフラグ(&F): &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: エラーパーサ(&E): ProjectExplorer::CustomWizard Creates an application descriptor file. アプリケーション記述ファイルを作成します。 Application descriptor アプリケーション記述 BlackBerry BlackBerry Creates a Cascades application for BlackBerry 10. BlackBerry 10 用 Cascades アプリケーションを作成します。 BlackBerry Cascades Application BlackBerry Cascades アプリケーション Creates an Qt5 application descriptor file. Qt5 アプリケーション記述ファイルを作成します。 Qt5 Application descriptor Qt5 アプリケーション記述 Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. コードのテンプレートを入力可能な qmake ベースのテストプロジェクトを作成します。 Code Snippet コードテンプレート Other Projects 他のプロジェクト Snippet Parameters テンプレートパラメータ Code: コード: Type: 型: Console application コンソールアプリケーション Application bundle (Mac) アプリケーションバンドル (Mac) Headless (QtCore) 非 GUI アプリケーション (QtCore) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) GUI アプリケーション (QtCore, QtGui, QtWidgets) Creates a custom Qt Creator plugin. 独自の Qt Creator プラグインを作成します。 Qt Creator Plugin Qt Creator プラグイン Libraries ライブラリ Plugin Information プラグイン情報 Plugin name: プラグイン名: Vendor name: ベンダ名: Copyright: Copyright: License: ライセンス: Description: 説明: URL: URL: Qt Creator sources: Qt Creator ソース: Qt Creator build: Qt Creator ビルド: Deploy into: デプロイ先: Qt Creator build Qt Creator ビルド Local user settings ローカルユーザ設定 Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer. QDeclarativeEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 4.7.0 以降が必要です。 Qt Quick 1 Extension Plugin Qt Quick 1 拡張プラグイン Custom QML Extension Plugin Parameters カスタム QML 拡張プラグインパラメータ Object class-name: オブジェクトクラス名: URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. プロジェクト名とオブジェクトクラス名には同じにできません。 Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. QQmlEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 5.0 以降が必要です。 Qt Quick 2 Extension Plugin Qt Quick 2 拡張プラグイン Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library. CMake を用いて、Qt ライブラリを使用しない C プロジェクトを作成します。 Plain C Project (CMake Build) C プロジェクト (CMake でビルド) Non-Qt Project 非 Qt プロジェクト Creates a plain C project using qbs. qbs を用いて C プロジェクトを作成します。 Plain C Project (Qbs Build) C プロジェクト (Qbs でビルド) Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library. qmake を用いて、Qt ライブラリを使用しない C プロジェクトを作成します。 Plain C Project C プロジェクト Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library. CMake を用いて、Qt ライブラリを使用しない C++ プロジェクトを作成します。 Plain C++ Project (CMake Build) C++ プロジェクト (CMake でビルド) Creates a plain (non-Qt) C++ project using qbs. qbs を用いて (Qt を使用しない) C プロジェクトを作成します。 Plain C++ Project (Qbs Build) C++ プロジェクト (Qbs でビルド) Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library. qmake を用いて、Qt ライブラリを使用しない C++ プロジェクトを作成します。 Plain C++ Project C++ プロジェクト ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: パス: ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <このセッション内に他のプロジェクトはありません> DependenciesModel Unable to Add Dependency 依存関係の追加不可 This would create a circular dependency. 循環依存を作り出してしまいます。 DependenciesPanelFactory Dependencies 依存関係 DependenciesPanel Dependencies 依存関係 ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. デプロイ Deploy locally Default DeployConfiguration display name ローカルにデプロイ ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration デプロイ設定 ProjectExplorer::DesktopDevice Local PC ローカルPC Desktop デスクトップ ProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactory Desktop デスクトップ ProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperation Cannot kill process with pid %1: %2 PID %1 のプロセスを KILL できません: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 PID %1 のプロセスに割り込みできません: %2 Cannot open process. プロセスを開けません。 Invalid process id. 無効なプロセス ID です。 Cannot open process: %1 プロセスを開けません: %1 DebugBreakProcess failed: DebugBreakProcess でエラーが発生しました: %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. %1 が存在しません。Qt Creator を独自にビルドした場合は、http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts を確認してください。 Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. %1 を開始できません。詳細は src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c を確認してください。 could not break the process. プロセスをブレークできませんでした。 ProjectExplorer::DeviceApplicationRunner Cannot run: No device. 実行不可: デバイスがありません。 Cannot run: Device is not able to create processes. 実行不可: デバイスがプロセスを作成できません。 Cannot run: No command given. 実行付加: コマンドが渡されていません。 User requested stop. Shutting down... ユーザーが停止を要求しました。シャットダウンします... Application failed to start: %1 アプリケーションの開始に失敗しました: %1 Application finished with exit code %1. アプリケーションは終了コード %1 で終了しました。 Application finished with exit code 0. アプリケーションは終了コード 0 で終了しました。 ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStep No device configured. デバイスが設定されていません。 Set Up Device デバイスの設定 There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? このキットにはデバイスが設定されていません。デバイスを追加しますか? Check for a configured device 設定されたデバイスの確認 ProjectExplorer::DeviceManagerModel %1 (default for %2) %1 (%2 向けのデフォルト) ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivate Remote Error リモートエラー ProjectExplorer::DeviceProcessList Process ID プロセスID Command Line コマンドライン ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPage Devices デバイス ProjectExplorer Devices デバイス Build & Run ビルドと実行 Other Project 他のプロジェクト Applications アプリケーション Libraries ライブラリ Import Project プロジェクトのインポート ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGatherer Connection error: %1 接続エラー: %1 Could not start remote process: %1 リモートプロセスを開始できませんでした: %1 Remote process crashed: %1 リモートプロセスがクラッシュしました: %1 Remote process failed; exit code was %1. リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。 Remote error output was: %1 リモートのエラー出力: %1 ProjectExplorer::IDevice Device デバイス ProjectExplorer::SshDeviceProcess Failed to kill remote process: %1 プロセスの KILL に失敗しました: %1 Timeout waiting for remote process to finish. リモートプロセス終了の待機中にタイムアウトしました。 Terminated by request. 要求により終了しました。 ProjectExplorer::SshDeviceProcessList Connection failure: %1 接続エラー: %1 Error: Process listing command failed to start: %1 エラー: プロセス一覧取得コマンドの開始に失敗しました: %1 Error: Process listing command crashed: %1 エラー: プロセス一覧取得コマンドがクラッシュしました: %1 Process listing command failed with exit code %1. プロセス一覧取得コマンドは終了コード %1 で失敗しました。 Error: Kill process failed: %1 エラー: プロセスの KILL に失敗しました: %1 Remote stderr was: %1 リモート側標準エラー出力: %1 ProjectExplorer::EditorConfiguration Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) %1 プロジェクト Project Settings プロジェクト EditorSettingsPanelFactory Editor エディタ EditorSettingsPanel Editor エディタ ProjectExplorer::EnvironmentAspect Run Environment 実行時の環境変数 ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidget Base environment for this run configuration: この実行構成用の基本環境: ProjectExplorer::EnvironmentItemsDialog Edit Environment 環境変数の編集 ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit 編集(&E) &Add 追加(&A) &Reset リセット(&R) &Unset 解除(&U) &Batch Edit... 一括編集(&B)... Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> <a href="%1"><b>%1</b></a> を未設定にする Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> <a href="%1"><b>%1</b></a> を <b>%2</b> に設定する Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. <b>%1</b> を使用 Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. <b>%1</b> を使用 ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Show Hidden Files 隠しファイルの表示 Synchronize with Editor エディタと同期 Open 開く Open Parent Folder 上位フォルダを開く Open "%1" "%1" を開く Open Project in "%1" プロジェクトを "%1" で開く Open With エディタを指定して開く Choose Folder... フォルダを選択してください... Choose Folder フォルダを選択してください ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System ファイルシステム Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files ファイルフィルタ ProjectExplorer::GccToolChain %1 (%2 %3 in %4) %1(%2 %3 パス: %4) ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: コンパイラのパス(&C): Platform codegen flags: プラットフォーム用コード生成オプション: Platform linker flags: プラットフォーム用リンクオプション: &ABI: &ABI: ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC Linux ICC ProjectExplorer::Internal::ImportWidget Import Build From... ビルドをインポート... Import インポート ProjectExplorer::Kit Unnamed 名前なし Clone of %1 %1 をクローン Error: エラー: Warning: 警告: ProjectExplorer::SysRootKitInformation Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" はディレクトリではありません。 Sys Root Sys Root ProjectExplorer::ToolChainKitInformation Compiler コンパイラ None なし No compiler set in kit. キットにコンパイラが設定されていません。 ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformation Unknown device type 不明なデバイス種類 Device type デバイス種類 ProjectExplorer::DeviceKitInformation Device does not match device type. デバイスとその種類が一致しません。 No device set. デバイスが設定されていません。 Device デバイス Unconfigured 未構成 ProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidget Sysroot: Sysroot: The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. システムイメージが使用するルートディレクトリ。<br>デスクトップ用ビルドの場合は空のままにしてください。 ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidget Compiler: コンパイラ: The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. 選択したコンパイラがビルド時に使用されます。<br>コンパイラが対象となるデバイスや選択したバージョンの Qt、その他の使用しているライブラリとバイナリ互換があることを確認してください。 <No compiler available> <利用可能なコンパイラなし> ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidget Device type: デバイス種類: The type of device to run applications on. アプリケーションを実行するデバイスの種類です。 ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidget Device: デバイス: The device to run the applications on. アプリケーションを実行するデバイスです。 ProjectExplorer::KitManager Desktop デスクトップ ProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>キットの名前は生成されるディレクトリ名に対応します。この値は変数 <i>%1</i> に使用され、例えばシャドウビルドディレクトリの名前を決定するのに用いられます。</p></body></html> File system name: ファイルシステム名: Kit name and icon. キットと名前のアイコンです。 Name: 名前: Mark as Mutable Mutable としてマーク Select Icon アイコンの選択 Images (*.png *.xpm *.jpg) 画像 (*.png *.xpm *.jpg) ProjectExplorer::Internal::KitModel Auto-detected 自動検出 Manual 手動 %1 (default) %1 (デフォルト) Name 名前 Clone of %1 %1 をクローン ProjectExplorer::KitOptionsPage Kits キット Add 追加 Clone Clone Remove 削除 Make Default デフォルトにする ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl No executable specified. 実行ファイルが指定されていません。 Executable %1 does not exist. 実行ファイル %1 が存在しません。 Starting %1... %1 を起動中... %1 crashed %1 がクラッシュしました %1 exited with code %2 %1 は終了コード %2 で終了しました ProjectExplorer::LocalEnvironmentAspect Build Environment ビルド時の環境変数 System Environment システム環境変数 Clean Environment 環境変数なし ProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget %1 (%2) %1 (%2) ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project プロジェクト Kit キット Build ビルド Deploy デプロイ Run 実行 Unconfigured 未構成 <b>Project:</b> %1 <b>プロジェクト:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>パス:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>キット:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>ビルド:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>デプロイ:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>実行:</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> プロジェクト: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> キット: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> ビルド: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> デプロイ: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> 実行: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>プロジェクト <b>%1</b> は、まだ構成されていません。<br/><br/><a href="projectmode">プロジェクトモード</a>で構成できます。<br/> ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget Initialization: 初期化: ProjectExplorer::OsParser The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。 ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。 ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. プロジェクトファイルファクトリ Failed to open project プロジェクトを開くのに失敗しました All Projects すべてのプロジェクト ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name 独自プロセスステップ Custom Process Step item in combobox 独自プロセスステップ ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget Custom Process Step 独自プロセスステップ ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 %1 をクローン ProjectExplorer::ProjectsMode Projects プロジェクト ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin &Build ビルド(&B) &Debug デバッグ(&D) &Start Debugging デバッグ開始(&S) Run 実行 Open With エディタを指定して開く New Project... 新しいプロジェクト... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... プロジェクトの読込... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File ファイルを開く Recent P&rojects 最近使ったプロジェクト(&R) Sessions セッション Session Manager... セッションマネージャ... Close Project プロジェクトを閉じる Close Project "%1" プロジェクト "%1" を閉じる Close All Projects and Editors すべてのプロジェクトとエディタを閉じる Build All すべてビルド Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Deploy All すべてデプロイ Rebuild All すべてリビルド Clean All すべてクリーン Build Project プロジェクトをビルド Build Project "%1" プロジェクト "%1" をビルド Ctrl+B Ctrl+B Deploy Project プロジェクトをデプロイ Deploy Project "%1" プロジェクト "%1" をデプロイ Rebuild Project プロジェクトをリビルド Rebuild Project "%1" プロジェクト "%1" をリビルド Clean Project プロジェクトをクリーン Clean Project "%1" プロジェクト "%1" をクリーン Cancel Build ビルドの中止 Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment デプロイせずに実行 Build ビルド Rebuild リビルド Clean クリーン Build Without Dependencies 依存関係を無視してビルド Rebuild Without Dependencies 依存関係を無視してリビルド Deploy Without Dependencies 依存関係を無視してデプロイ Clean Without Dependencies 依存関係を無視してクリーン Deploy デプロイ Add New... 新しいファイルを追加... Add Existing Files... 既存のファイルを追加... Add Existing Directory... 既存のディレクトリの追加... New Subproject... 新しいサブプロジェクト... Remove File... ファイルの削除... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. プロジェクトを削除... Delete File... ファイルを削除... Rename... 名前を変更... Set as Active Project アクティブプロジェクトに設定 Set "%1" as Active Project "%1" をアクティブプロジェクトに設定 Collapse All すべて折りたたむ Open Build and Run Kit Selector... ビルド/実行キットセレクタを開く... Quick Switch Kit Selector キットの選択 Ctrl+T Ctrl+T Current project's main file 現在のプロジェクトのメインファイル Full build path of the current project's active build configuration. 現在のプロジェクトのアクティブなビルド構成のビルドパスです。 The current project's name. 現在のプロジェクトの名前です。 The currently active kit's name. 現在有効なキットの名前です。 The currently active kit's name in a filesystem friendly version. ファイルシステム用に整形した現在有効なキットの名前です。 The currently active kit's id. 現在有効なキットの IDです。 The host address of the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスで定義しているホストアドレスです。 The SSH port of the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスで定義している SSH のポート番号です。 Building "%1" is disabled: %2<br> "%1" はビルドできません: %2<br> Building "%1" is disabled: %2 "%1" のビルドは無効です: %2 The project "%1" has no active kit. プロジェクト "%1" にはアクティブなキットがありません。 The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. プロジェクト "%2" 用のキット "%1" にはアクティブな実行構成がありません。 Cannot run "%1". "%1" を実行できません。 The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスにログインする際の認証に用いる秘密鍵ファイルです。 The currently active build configuration's name. 現在有効なビルド構成の名前。 The currently active build configuration's type. 現在有効なビルド構成の型。 File where current session is saved. 現在のセッションを保存するファイル。 Name of current session. 現在のセッションの名前。 Load Project プロジェクトを読込 Failed to open project. プロジェクトを開くのに失敗しました。 Ignore All Errors? すべてのエラーを無視しますか? Cancel Build && Unload ビルドを中止してプロジェクトを解放 Do Not Unload 解放しない Unload Project %1? プロジェクト %1 を解放しますか? The project %1 is currently being built. プロジェクト %1 はビルド中です。 Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してプロジェクトを解放しますか? debug デバッグ The username with which to log into the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスにログインする際のユーザー名です。 release リリース unknown 不明 Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. プロジェクトファイルファクトリ Failed to open project プロジェクトを開くのに失敗しました All Projects すべてのプロジェクト New Project Title of dialog 新しいプロジェクト Failed to Open Project プロジェクトを開くのに失敗しました Failed opening project "%1": Project already open. プロジェクト "%1" が開けません: 既に使用中です。 Failed opening project "%1": Settings could not be restored. プロジェクト "%1" が開けません: 設定が復元できませんでした。 Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". プロジェクト "%1" が開けません: 種類が "%2" であるプロジェクトに対応したプラグインがありません。 Failed opening project "%1": Unknown project type. プロジェクト "%1" が開けません: 未知の種類のプロジェクトです。 Unknown error 不明なエラー Could Not Run 実行できません Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? 現在のタスクでいくつかのビルドエラーが見つかりました。 これらを無視しますか? Run Configuration Removed 実行構成が削除されました The configuration that was supposed to run is no longer available. 実行時に参照するはずの構成が存在していません。 <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>警告:</b> このファイルはプロジェクトディレクトリの外部にあります。 Always save files before build ビルド前にすべてのファイルを保存する Build Build step ビルド The project %1 is not configured, skipping it. プロジェクト %1 は設定されていないため、スキップします。 No project loaded. プロジェクトが読み込まれていません。 Currently building the active project. アクティブプロジェクトの現在のビルド設定です。 The project %1 is not configured. プロジェクト %1 は設定されていません。 Project has no build settings. プロジェクトにビルド設定がありません。 No project loaded プロジェクトが読み込まれていません A build is in progress ビルド中です Project has no build settings プロジェクトにビルド設定がありません Cancel Build && Close ビルドを中止して閉じる Do Not Close 閉じない Close Qt Creator? Qt Creator を閉じますか? A project is currently being built. プロジェクトは現在ビルド中です。 Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? 強制的にビルドプロセスを中止して Qt Creator を閉じますか? No active project. アクティブプロジェクトがありません。 A build is still in progress. まだビルド中です。 Run %1 %1 を実行 New File Title of dialog 新しいファイル New Subproject Title of dialog 新しいサブプロジェクト Add Existing Files 既存のファイルを追加 Could not add following files to project %1: 以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できませんでした: Adding Files to Project Failed プロジェクトへのファイル追加に失敗 Removing File Failed ファイル削除に失敗 Could not remove file %1 from project %2. プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。 Delete File ファイルを削除 Delete %1 from file system? %1 をファイルシステム上から削除しますか? Deleting File Failed ファイル削除に失敗 Could not delete file %1. ファイル %1 を削除できません。 Project Editing Failed プロジェクトの編集に失敗しました The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. ファイル %1 が %2 にリネームされましたが、プロジェクトファイル %3 で、自動的に変更できませんでした。 ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage General 概要 ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension <None> <なし> Open project anyway? それでもプロジェクトを開きますか? Version Control Failure バージョン管理の失敗 Failed to add subproject "%1" to project "%2". プロジェクト "%2" にサブプロジェクト "%1" を 追加できませんでした。 Failed to add one or more files to project "%1" (%2). 1つ以上のファイルをプロジェクト "%1" に追加できませんでした (%2). A version control system repository could not be created in "%1". "%1" にバージョン管理システムのリポジトリを作成できませんでした。 Failed to add "%1" to the version control system. "%1" をバージョン管理システムに追加できませんでした。 ProjectExplorer::ProjectImporter %1 - temporary %1 - テンポラリ ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify Tree 簡易ツリー Hide Generated Files 生成されたファイルを非表示 Synchronize with Editor エディタと同期 ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects プロジェクト Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree フィルタツリー ProjectExplorer::Internal::SessionModel New session name 新しいセッションの名前 ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage New Project 新しいプロジェクト Projects プロジェクト TargetSettingsPanelFactory Build & Run ビルドと実行 ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Summary 概要 Add as a subproject to project: サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加: Add to &project: プロジェクトに追加(&P): Files to be added: 追加されるファイル: Files to be added in ファイルの追加先 ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandler Remove Name of the action triggering the removetaskhandler 削除 Remove task from the task list. タスクリストからタスクを削除します。 ProjectExplorer::RunControl PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. 無効 <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> は、まだ実行中です。<center/><center>強制終了しますか?</center></body></html> Application Still Running アプリケーションはまだ実行中です Force Quit 強制終了 Keep Running そのままにする ProjectExplorer::RunConfiguration Unknown error. 不明なエラーです。 ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Run Settings 実行時の設定 Add 追加 Remove 削除 Rename... 名前を変更... Deployment デプロイ Method: メソッド: Run 実行 Run configuration: 実行構成: &Clone Selected 選択された構成を複製(&C) Clone Configuration Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window 構成をクローン New configuration name: 新しい構成名: Remove Run Configuration? 実行構成を削除しますか? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? 本当に実行構成 <b>%1</b> を削除しますか? New name for run configuration <b>%1</b>: 実行構成 <b>%1</b> の新しい名前: Cancel Build && Remove Deploy Configuration ビルドを中止してデプロイ構成を削除 Do Not Remove 削除しない Remove Deploy Configuration %1? デプロイ構成 %1 を削除しますか? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. デプロイ構成 <b>%1</b> はビルド中です。 Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してデプロイ構成を削除しますか? Remove Deploy Configuration? デプロイ構成を削除しますか? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? 本当にデプロイ構成 <b>%1</b> を削除しますか? New name for deploy configuration <b>%1</b>: デプロイ構成 <b>%1</b> の新しい名前: ProjectExplorer::SessionManager Error while saving session セッションの保存中にエラー Could not save session to file %1 セッション %1 を保存できません Untitled 無題 Delete Session セッションを削除 Delete session %1? セッション %1 を削除しますか? Failed to restore project files プロジェクトファイルの復元失敗 Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> 以下のプロジェクトファイルを復元できませんでした:<br><b>%1</b> Keep projects in Session セッションにプロジェクトを残す Remove projects from Session セッションからプロジェクトを削除 Failed to open project プロジェクトを開くのに失敗しました Error while restoring session セッションの保存中にエラーが発生しました Could not restore session %1 セッション %1 を復元できません Loading Session セッション読込中 ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: セッションの名前を入力してください: Switch To 切替 ProjectExplorer::SettingsAccessor Unsupported Shared Settings File 共有設定ファイルは未サポート The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? この Qt Creator ではサポートされていないバージョンの .shared ファイルです。それでも読み込みを試みますか? GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name デスクトップ CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name デスクトップ QmakeProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name デスクトップ Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Maemo エミュレータ Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Maemo デバイス QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name QML ビューア ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment デプロイしない Deploy to Maemo device Maemo デバイスにデプロイ ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler Show in Editor エディタで表示 Show task location in an editor. エディタ内にタスクの位置を表示します。 ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output 出力を表示(&O) Show output generating this issue. 生成された問題を出力に表示します。 O O ProjectExplorer::Internal::TargetSelector Run 実行 Build ビルド ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget Import existing build... 既存のビルドをインポート... No kit defined in this project. このプロジェクトには、キットが定義されていません。 Incompatible Kit 互換性のないキット Kit %1 is incompatible with kit %2. キット %1 はキット %2 と非互換です。 Build configurations: ビルド構成: Deploy configurations: デプロイ設定: Run configurations 実行構成 Partially Incompatible Kit 部分的に互換性のないキット Some configurations could not be copied. いくつかの設定がコピーできませんでした。 Cancel Build && Remove Kit ビルド中止 && キット削除 Do Not Remove 削除しない Remove Kit %1? キット %1 を削除しますか? The kit <b>%1</b> is currently being built. キット <b>%1</b> をビルドしています。 Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してキットを削除しますか? Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" kit? 本当に キット "%1" を削除しますか? Change Kit キットの変更 Copy to Kit キットのコピー Remove Kit キットの削除 Import directory インポートするディレクトリ ProjectExplorer::TargetSetupPage <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">有効なキットがありません。</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. <a href="buildandrun">オプション</a> あるいは SDK のメンテナンスツールでキットを追加してください。 Select Kits for Your Project プロジェクトのキットを選択 Kit Selection キットの選択 Kits キット Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator は以下のキットをプロジェクト <b>%1</b> で使用できます: ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>エラー:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>警告:</b> ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Issues 問題 Show Warnings 警告を表示 Filter by categories カテゴリでフィルタします ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 ファイルが見つかりません: %1 ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 %1 をクローン ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget Name: 名前: ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel Auto-detected 自動検出 Manual 手動 <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date 最新ではない Name 名前 Type タイプ Duplicate Compilers Detected 重複したコンパイラ発見 The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. 以下のコンパイラは既に設定済みです。<br>&nbsp;%1<br>重複した設定は行いません。 The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. 以下のコンパイラは既に設定済みです。<br>&nbsp;%1<br>重複した設定は行いません。 ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Compilers コンパイラ Add 追加 Clone Clone Remove 削除 ProjectExplorer::Internal::UnconfiguredProjectPanel Configure Project プロジェクトの設定 ProjectExplorer::Internal::TargetSetupPageWrapper Configure Project プロジェクトの設定 Cancel キャンセル The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>キットが設定されていないため、Qt Creator はこのプロジェクトを解析できません。 The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析にキット <b>%2</b> を使用します。 The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析に<b>無効な</b>キット <b>%2</b> を使用します。 ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate アノテーション(&A) Annotate using version control system. バージョン管理システムを使ってアノテーションします。 ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactory WinCE WinCE ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidget SDK: SDK: WinCE Version: WinCE バージョン: ABI: ABI: PythonEditor::FileWizard Python source file Python ソースファイル Creates an empty Python script with UTF-8 charset UTF-8で空のPython スクリプトを作成します New %1 新しい %1 PythonEditor::ClassWizard Python class Python クラス Creates new Python class 新規Python クラスを作成します C++ module for Python Python 用 C++ モジュール Creates C++/Boost file with bindings for Python Python にバインディングするための C++/Boost ファイルを作成します PythonEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name クラス名を入力してください The source file name will be derived from the class name ソースファイルの名前はクラス名を元にします Details 詳細 PythonEditor::Internal::ClassWizardDialog Python Class Wizard Python クラスウィザード QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfiguration Parsing the Qbs project. Qbs プロジェクトの解析中。 Parsing of Qbs project has failed. Qbs プロジェクトの解析に失敗しました。 QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationFactory Build ビルド Debug The name of the debug build configuration created by default for a qbs project. デバッグ Release The name of the release build configuration created by default for a qbs project. リリース QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationWidget Build directory: ビルドディレクトリ: QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStep Qbs Build Qbs ビルド QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepFactory Qbs Build Qbs ビルド QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStep Qbs Clean Qbs クリーン QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepFactory Qbs Clean Qbs クリーン Qbs Qbs Install Qbs インストール Failed to start compiler '%1': %2 コンパイラ '%1' の起動に失敗しました: %2 Failed to run compiler '%1': %2 コンパイラ '%1' の実行に失敗しました: %2 Detected gcc platform '%1' is not supported. 検出した gcc プラットフォーム '%1' はサポートされていません。 Architecture of compiler for platform '%1' at '%2' not understood. プラットフォーム '%1' 用のコンパイラ('%2')のアーキテクチャが不明です。 Profile '%1' created for '%2'. '%2' 用に作成されたプロファイル '%1' です。 Trying to detect %1... %1 を検出しています... %1 not found. %1 が見つかりません。 Could not detect any toolchains. No profile created. ツールチェインが検出できなかったため、プロファイルを作成しませんでした。 Making profile '%1' the default. プロファイル '%1' をデフォルトにしました。 Compiler '%1' not found コンパイラ '%1' が見つかりません Cannot create profile: MSVC toolchains can only be created via the auto-detection mechanism. プロファイルが作成できません: MSVC ツールチェインは自動検出機能でのみ作成されます。 Cannot create profile: Unknown toolchain type. プロファイルを作成できません: 未知の種類のツールチェインです。 Would remove '%1'. '%1' を削除します。 Cleaning up was canceled. クリーンアップがキャンセルされました。 for configuration %1 構成 %1 Cleaning up%1 %1 をクリーニング中 Failed to remove some files. いくつかのファイルの削除に失敗しました。 Failure to remove empty directory '%1'. 空ディレクトリ '%1' の削除に失敗しました。 The working directory '%1' for process '%2' is invalid. プロセス '%2' の作業ディレクトリ '%1' が不正です。 Cannot create response file '%1'. レスポンスファイル '%1' が作成できません。 Error in filter function: %1. %2 フィルター関数 %1 でエラーが発生しました。 %2 Error when calling output filter function: %1 出力フィルター関数実行中のエラー: %1 The process '%1' could not be started: %2 プロセス '%1' を開始できません: %2 Process crashed. プロセスがクラッシュしました。 Process failed with exit code %1. プロセスが終了コード %1 で終了しました。 Refusing to remove root directory. ルートディレクトリは削除できません。 Refusing to remove home directory. ホームディレクトリは削除できません。 Refusing to remove sysroot. syroot は削除できません。 Installing インストール中 Would remove install root '%1'. インストールルート '%1' を削除します。 Cannot remove install root '%1': %2 インストールルート '%1' は削除できません: %2 Installation canceled for configuration '%1'. 構成 '%1' のインストールをキャンセルしました。 Would copy file '%1' into target directory '%2'. ファイル '%1' をターゲットディレクトリ '%2' へコピーします。 Directory '%1' could not be created. ディレクトリ '%1' が作成できませんでした。 Installation error: %1 インストールエラー: %1 The directory %1 could not be deleted. ディレクトリ %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be deleted. ファイル %1 を削除できませんでした。 %1 is not a directory. %1 はディレクトリではありません。 The directory '%1' could not be created. ディレクトリ '%1' が作成できませんでした。 The symlink '%1' could not be created. シンボリックリンク '%1' が作成できませんでした。 Could not remove file '%1'. %2 ファイル '%1' を削除できませんでした。%2 Could not copy file '%1' to '%2'. %3 ファイル '%1' を '%2' へコピーできませんでした。%3 No parameters supplied. パラメータがありません。 Unknown option for config command. config コマンドの未知のオプションです。 Too many arguments. 引数が多すぎます。 Need name of variable to unset. 削除する変数名が必要です。 Need name of file to which to export. エクスポートするファイル名が必要です。 Need name of file from which to import. インポートするファイル名が必要です。 You cannot specify more than one command. 二つ以上のコマンドを指定することはできません。 Option '%1' needs an argument. オプション '%1' には引数が必要です。 Argument for option '%1' must not be empty. オプション '%1' には引数が必要です。 This tool manages qbs settings. このツールは qbs の設定を管理します。 Syntax error: %1 シンタックスエラー: %1 This tool displays qbs settings in a GUI. If you have more than a few settings, this might be preferable to plain "qbs config", as it presents a hierarchical view. このツールは qbs の設定を GUI で表示します。 このツールでは階層表示が行えるため、設定の数が多ければただ "qbs config" を実行するよりも分かりやすいでしょう。 Usage: 使用方法: %1 [%2 <settings directory>] [%3|%4] %1 [%2 <設定ディレクトリ>] [%3|%4] Extraneous command-line arguments '%1'. 追加のコマンドライン引数 '%1'. Invalid use of command '%1': Cannot use more than one product. Usage: %2 コマンド '%1' の使用方法が異なります。二つ以上のプロダクトには使用できません。 使用方法: %2 Invalid use of command '%1': There can be only one build configuration. コマンド '%1' の使用方法が異なります。一つのビルド構成にのみ使用できます。 Usage: %1 使用方法: %1 No profile specified and no default profile exists. プロファイルが指定されておらず、デフォルトプロファイルも存在しません。 No such product '%1'. プロダクト '%1' がありません。 Execution canceled. 実行がキャンセルされました。 Cannot run: Product '%1' is not an application. 実行不可: プロダクト '%1' がアプリケーションではありません。 Ambiguous use of command '%1': No product given for project with more than one product. Usage: %2 コマンド '%1' の対象が不明です。二つ以上のプロダクトを持つプロジェクトでプロダクトが指定されていません。 使用方法: %2 Invalid use of command '%1': Extraneous input '%2'. Usage: %3 コマンド '%1' の使用方法が異なります。入力内容は '%2' です。 使用方法: %3 Invalid use of command '%1': Encountered option '%2', expected a build variant or property. Usage: %3 コマンド '%1' の使用方法が異なります。オプションとして '%2' が指定されましたが、ビルドバリエーションかプロパティを指定してください。 使用方法: %3 Invalid use of command '%1': Empty options are not allowed. Usage: %2 コマンド '%1' の使用方法が異なります。オプションを空にはできません。 使用方法: %2 Invalid use of command '%1': Option '%2' cannot appear more than once. Usage: %3 コマンド '%1' の使用方法が異なります。オプション '%2' が二回以上指定されています。 使用方法: %3 Invalid use of command '%1': Unknown option '%2'. Usage: %3 コマンド '%1' の使用方法が異なります。'%2' は未知のオプションです。 使用方法: %3 The possible options are: 使用可能なオプション: Resolve a project without building it. ビルドせずにプロジェクトを解決します。 qbs %1 [options] [[variant] [property:value] ...] ... qbs %1 [オプション] [[バリエーション] [プロパティ:値] ...] ... Resolves a project in one or more configuration(s). 一つあるいは複数の構成でプロジェクトを解決します。 Build (parts of) a project. This is the default command. プロジェクト(の一部)をビルドします。デフォルトのコマンドです。 Builds a project in one or more configuration(s). 一つあるいは複数の構成でプロジェクトをビルドします。 Remove the files generated during a build. ビルド中に生成されたファイルを削除します。 Removes build artifacts for the given project and configuration(s). 指定されたプロジェクトと構成でのビルド時の生成物を削除します。 Install (parts of) a project. プロジェクト(の一部)をインストールします。 qbs %1 [options] [[variant] [property:value] ...] qbs %1 [オプション] [[バリエーション] [プロパティ:値] ...] Install all files marked as installable to their respective destinations. The project is built first, if necessary, unless the '%1' option is given. installable としてマークされたすべてのファイルをそれぞれの適切なパスへインストールしてください。 '%1' オプションが指定されていなければ、先にプロジェクトをビルドします。 qbs %1 [options] [variant] [property:value] ... [ -- <arguments>] qbs %1 [オプション] [バリエーション] [プロパティ:値] ... [ -- <引数>] Run the specified product's executable with the specified arguments. 指定されたプロダクトの実行ファイルを指定された引数で実行します。 If the project has only one product, the '%1' option may be omitted. プロジェクトにプロダクトが一つしか無い場合、オプション '%1' は省略されます。 The product will be built if it is not up to date; see the '%2' command. 更新されていない場合もプロダクトはビルドされます。詳細はコマンド '%2' を参照してください。 Open a shell with a product's environment. プロダクトの環境でシェルを開きます。 qbs %1 [options] [variant] [property:value] ... qbs %1 [オプション] [バリエーション] [プロパティ:値] ... Opens a shell in the same environment that a build with the given parameters would use. 指定されたパラメータでビルドしたときと同じ環境でシェルを開きます。 The '%1' option may be omitted if and only if the project has exactly one product. プロジェクトがプロダクトを一つしか持っていない場合にはオプション '%1' が省略されることがあります。 Show the status of files in the project directory. プロジェクトディレクトリ内のファイルの状態を表示します。 Lists all the files in the project directory and shows whether they are known to qbs in the respective configuration. プロジェクトディレクトリ内のファイルの一覧と、それらが各構成に含まれているかを表示します。 Mark the build as up to date. このビルドを最新としてマークしました。 Update the timestamps of all build artifacts, causing the next builds of the project to do nothing if no updates to source files happen in between. This functionality is useful if you know that the current changes to source files are irrelevant to the build. NOTE: Doing this causes a discrepancy between the "real world" and the information in the build graph, so use with care. すべてのビルドの生成物のタイムスタンプを更新します。これによって、次のプロジェクトのビルド時までにソースファイルが更新されていない場合、何も行わなくなります。 この機能は現在のソースファイルの変更内容がビルドには無関係だと判明している場合に有用です。 注: この機能を使用すると「実際の世界」とビルドグラフ内の情報の間に差違が発生するため、注意して使用してください。 Show general or command-specific help. 全体的もしくはコマンド固有のヘルプを表示します。 qbs %1 [<command>] qbs %1 [<コマンド>] Shows either the general help or a description of the given command. 全体的なヘルプもしくは指定されたコマンドの記述を表示します。 Invalid use of command '%1': Cannot describe more than one command. Usage: %2 コマンド '%1' の使用方法が異なります。二つ以上のコマンドは指定できません。 使用方法: %2 Invalid use of option '%1': Missing argument. Usage: %2 オプション '%1' の使用方法が異なります。引数が必要です。 使用方法: %2 %1|%2 <file> Use <file> as the project file. If <file> is a directory and it contains a single file ending in '.qbs', that file will be used. If this option is not given at all, behavior is the same as for '-f .'. %1|%2 <ファイル> <ファイル> をプロジェクトファイルとして使用します。 <ファイル> がディレクトリで '.qbs' で終わるファイルが一つだけ存在する場合、 そのファイルをプロジェクトファイルとして使用します。 このオプションを指定しない場合の挙動は '-f .' を指定した場合と同じになります。 %1|%2 <directory> Build in the given directory. The default value is the current directory unless preferences.defaultBuildDirectory is set. Relative paths will be interpreted relative to the current directory. If the directory does not exist, it will be created. Use the special value '%3' as a placeholder for the name of the directory containing the project file. %1|%2 <directory> 指定されたディレクトリでビルドします。preferences.defaultBuildDirectory が 設定されていない場合のデフォルト値はカレントディレクトリです。 相対パスはカレントディレクトリからの相対ディレクトリとして処理されます。 ディレクトリが存在しない場合は作成します。 '%3' はプロジェクトファイルがあるディレクトリ名と置き換えられる 特殊な文字列です。 %1|%2 Be more verbose. Increases the log level by one. This option can be given more than once. Excessive occurrences have no effect. If option '%3' appears anywhere on the command line in addition to this option, its value is taken as the base which to increase. %1|%2 より詳細なメッセージを出力します。ログレベルを一つ増やします。 このオプションは二つ以上指定することができます。 限界を超えて指定されたオプションは無視されます。 このオプションに加えて、コマンドラインのどこかにオプション '%3' が 指定されて場合、その値からログレベルを増やします。 %1|%2 Be more quiet. Decreases the log level by one. This option can be given more than once. Excessive occurrences have no effect. If option '%3' appears anywhere on the command line in addition to this option, its value is taken as the base which to decrease. %1|%2 より少ないメッセージを出力します。ログレベルを一つ減らします。 このオプションは二つ以上指定することができます。 限界を超えて指定されたオプションは無視されます。 このオプションに加えて、コマンドラインのどこかにオプション '%3' が 指定されて場合、その値からログレベルを減らします。 %1|%2 <n> Use <n> concurrent build jobs. <n> must be an integer greater than zero. The default is the number of cores. %1|%2 <n> <n> 個のジョブで並列ビルドを行います。<n> は0より大きい整数です。 デフォルトはコアの数です。 Invalid use of option '%1': Illegal job count '%2'. Usage: %3 オプション '%1' の使用方法が異なります。'%2' は無効なジョブ数です。 使用方法: %3 %1|%2 Keep going when errors occur (if at all possible). %1|%2 エラーが発生した場合でも(可能な限り)実行を継続します。 %1|%2 Dry run. No commands will be executed and no permanent changes to the build graph will be done. %1|%2 実行しません。どのコマンドも実行されず、 ビルドグラフの変更も行われません。 %1 Show a progress bar. Implies '%2=%3'. %1 プログレスバーを表示します。'%2=%3' と同義です。 This option is mutually exclusive with '%1'. このオプションは '%1' とは排他的なオプションです。 Invalid use of option '%1': Argument list must not be empty. Usage: %2 オプション '%1' の使用方法が異なります。引数を空にはできません。 使用方法: %2 Invalid use of option '%1': Argument list must not contain empty elements. Usage: %2 オプション '%1' の使用方法が異なります。引数に空のエレメントは使用できません。 使用方法: %2 %1 <file>[,<file>...] Assume these and only these files have changed. %1 <ファイル>[,<ファイル>...] これらのファイルのみが変更されたと仮定します。 %1|%2 %1|%2 %1 <name> Use the specified product. %1 <名前> 指定されたプロダクトを使用します。 %1 <name>[,<name>...] Take only the specified products into account. %1 <名前>[,<名前>...] 指定されたプロダクトのみを対象とします。 %1 <level> Use the specified log level. Possible values are '%2'. The default is '%3'. %1 <レベル> 指定されたログレベルを使用します。 指定可能な値の範囲は '%2' です。 デフォルトは '%3' です。 Invalid use of option '%1': Unknown log level '%2'. Usage: %3 オプション '%1' の使用方法が異なります。'%2' は未知のログレベルです。 使用方法: %3 %1 Remove all build artifacts, not just intermediate ones. %1 中間生成物だけでなく、すべてのビルド時に生成されたファイルを削除します。 %1 Disregard objections. qbs might refuse to execute a given command because certain circumstances make it seem dubious. This option switches the respective checks off. %1 強制的に実行します。 qbs はある曖昧な状況では指定されたコマンドの実行を行わない 事があります。このオプションではそのチェックをオフにします。 %1 Force timestamp checks. Instead of using the file timestamps that are stored in the build graph, retrieve the timestamps from the file system. %1 タイムスタンプの確認を強制します。 ビルドグラフに格納されているファイルのタイムスタンプではなく、 ファイルシステムから取得したタイムスタンプを使用します。 %1 <directory> Install into the given directory. The default value is '<build dir>/%2'. If the directory does not exist, it will be created. Use the special value '%3' to install into the sysroot (i.e. the value of the property qbs.sysroot). %1 <ディレクトリ> 指定されたディレクトリにインストールします。 デフォルトのパスは '<ビルドディレクトリ>/%2' です。 ディレクトリが存在しない場合は作成されます。 sysroot へインストールする場合は '%3' を使用してください。 (例: プロパティ qbs.sysroot の値). Invalid use of option '%1: Argument expected. Usage: %2 オプション '%1' の使用方法が異なります。引数が必要です。 使用方法: %2 %1 Remove the installation base directory before installing. %1 インストールの実行前にインストール先のベースディレクトリを削除します。 %1 Do not build before installing. %1 インストール前にビルドを行いません。 %1 Log the time that the operations involved in this command take. %1 このコマンドの実行に関連する処理の時刻を記録します。 This option is implied in log levels '%1' and higher. このオプションはログレベルに '%1' 以上を指定するのと同義です。 %1 <directory> Read all settings (such as profile information) from the given directory. The default value is system-specific (see the QSettings documentation). If the directory does not exist, it will be created. %1 <directory> 指定されたディレクトリのプロファイル情報などのすべての設定を読み込みます。 デフォルト値はシステムに依存します(QSettings のドキュメントを参照してください)。 ディレクトリが存在しない場合は、作成します。 No such command '%1'. %2 コマンド '%1' はありません。 %2 Ignoring empty property. 空のプロパティを無視します。 Refusing to overwrite special property '%1'. 特殊なプロパティ '%1' は上書きできません。 Ignoring redundant request to build for variant '%1' and profile '%2'. プロファイル '%2' バリエーション '%1' 用の余分なビルドリクエストを無視します。 Usage: qbs [command] [command parameters] 使用方法: qbs [コマンド] [コマンドのパラメータ] Internal commands: 内部コマンド: Auxiliary commands: 補助コマンド: Project file '%1' cannot be found. プロジェクトファイル '%1' が見つかりません。 Project file '%1' has invalid type. プロジェクトファイル '%1' がファイルではありません。 No project file given and none found in current directory. プロジェクトファイルが指定されておらず、カレントディレクトリにもありません。 No project file found in directory '%1'. ディレクトリ '%1' にプロジェクトファイルが見つかりません。 More than one project file found in directory '%1'. ディレクトリ '%1' に二つ以上のプロジェクトが見つかりました。 Ignoring option '%1', because standard output is not connected to a terminal. 標準出力が端末に接続されていないため、オプション '%1' を無視します。 Setting log level to '%1', because option '%2' has been given. オプション '%2' が指定されたため、ログレベルを '%1' に設定しました。 Cannot decrease log level as much as specified; using '%1'. 指定された数までログレベルを減らせないため、'%1' を使用します。 Cannot increase log level as much as specified; using '%1'. 指定された数までログレベルを増やせないため、'%1' を使用します。 Options '%1' and '%2' are incompatible. Ignoring '%2'. オプション '%1' と '%2' に互換性はありません。'%2' を無視します。 No command-line arguments provided. コマンドライン引数が未指定です。 Not enough command-line arguments provided. コマンドライン引数が不足しています。 This tool creates qbs profiles from Qt versions. このツールは Qt 用の qbs プロファイルを作成します。 %1 [%2 <settings directory>] %3 %1 [%2 <設定ディレクトリ>] %3 %1 [%2 <settings directory>] <path to qmake> <profile name> %1 [%2 <設定ディレクトリ>] <qmake のパス> <プロファイル名> %1 %2|%3 %1 %2|%3 The first form tries to auto-detect all known Qt versions, looking them up via the PATH environment variable. 最初の形式では PATH 環境変数を使用して、既知の Qt をすべて自動検出しようとします。 The second form creates one profile for one Qt version. 二つ目の形式は指定された Qt のプロファイルを作成します。 '%1' does not seem to be a qmake executable. '%1' は qmake の実行ファイルではないようです。 You need to set up toolchain information before you can use this Qt version for building. この Qt でビルドを行う前にツールチェイン情報の設定が必要です。 However, no toolchain profile was found. Either create one using qbs-setup-toolchains and set it as this profile's base profile or add the toolchain settings manually to this profile. ツールチェインのプロファイルが見つかりませんでした。qbs-setup-toolchains を使用してプロファイルを作成してそれをこのプロファイルのベースに設定するか、ツールチェインを手動でこのプロファイルに設定してください。 Consider setting one of these profiles as this profile's base profile: %1. このプロファイルのベースプロファイルとしてそれらの内のどれか一つを使用することを検討してください:%1 Setting profile '%1' as the base profile for this profile. プロファイル '%1' をこのプロファイルのベースプロファイルとして設定しました。 This tool creates qbs profiles from toolchains. このツールはツールチェイン用の qbs プロファイルを作成します。 %1 [%3 <settings directory>] [%2 <toolchain type>] <compiler path> <profile name> %1 [%3 <設定ディレクトリ>] [%2 <ツールチェインの種類>] <コンパイラのパス> <プロファイル名> The first form tries to auto-detect all known toolchains, looking them up via the PATH environment variable. 最初の形式では PATH 環境変数を使用して、既知のツールチェインをすべて自動検出しようとします。 The second form creates one profile for one toolchain. It will attempt to find out the toolchain type automatically. In case the compiler has an unusual file name, you may need to provide the '--type' option. 二つ目の形式は指定されたツールチェインのプロファイルを作成します。ツールチェインの種類は自動的に検出されます。 コンパイラのファイル名が通常とは異なる場合、'--type' オプションの指定が必要になるかもしれません。 Setting up profile '%1'. プロファイル '%1' を設定しています。 Detecting MSVC toolchains... MSVC ツールチェインを検出しています... Windows SDK %1 detected: installed in %2 Windows SDK %1 を検出しました: インストールパス %2 This SDK contains C++ compiler(s). SDK に C++ コンパイラが含まれます。 This is the default SDK on this machine. このマシンのデフォルト SDK です。 Unknown MSVC version %1 found. 検出された MSVC は未知のバージョン %1 です。 Detecting the build environment from '%1' failed. '%1' からのビルド環境の検出に失敗しました。 MSVC detected: version %1 installed in %2 MSVC を検出しました: バージョン %1 インストールパス %2 Could not detect an installation of the Windows SDK or Visual Studio. インストール済みの Windows SDK もしくは Visual Studio が検出できませんでした。 Failed to compare version %1 and %2 バージョン %1 と %2 の比較に失敗 Added developer path %1 開発用パス %1 を追加しました Could not detect selected xcode with /usr/bin/xcode-select /usr/bin/xcode-select で選択された xcode を検出できませんでした Toolchain %1 detected: binary: %2 triplet: %3 arch: %4 ツールチェイン %1 を検出しました: バイナリパス: %2 triplet: %3 アーキテクチャ: %4 Default toolchain %1 not found. デフォルトのツールチェイン %1 が見つかりません。 Setting up %1 %1 の設定 Missing platform name in Info.plist of %1 %1 の Info.plist にプラットフォーム名がありません Skipping unknown platform %1 未知のプラットフォーム %1 をスキップ Skipping non base Sdk %1 ベースではない Sdk %1 をスキップ * adding profile %1 * プロファイル %1 の追加中 Failed to find sysroot %1 sysroot %1 が見つかりません Expected arm architecture, not %1 %1 ではなく、arm アーキテクチャが必要です Plugin path '%1' does not exist. プラグインのパス '%1' が存在しません。 Group has an empty name. グループの名前が空です。 Product is invalid. プロダクトが無効です。 Product '%1' does not exist. プロダクト '%1' は存在しません。 Group '%1' already exists in product '%2'. グループ '%1' は既にプロダクト '%2' に存在します。 Group '%1' does not exist. グループ '%1' は存在しません。 No files supplied. ファイルがありません。 Group has non-directory prefix. グループのプレフィックスがディレクトリではありません。 Cannot update: Group prefix depends on properties. 更新できません: グループプレフィックスはプロパティに依存しています。 File '%1' appears more than once. ファイル '%1' が二回以上使用されています。 File '%1' does not exist. ファイル '%1' は存在しません。 File '%1' already exists in group '%2'. ファイル '%1' は既にグループ '%2' に存在します。 The following files cannot be removed from the project file, because they match wildcard patterns: %1 以下のファイルはワイルドカードパターンに合致するため、プロジェクトファイルから削除できません: %1 The following files are not known to qbs: %1 これらは qbs では未知のファイルです: %1 A job is currently in process. ジョブの実行中です。 Failure adding group '%1' to product '%2'. プロダクト '%2' へのグループ '%1' の追加に失敗しました。 Failure adding files to product. プロダクトへのファイルの追加に失敗しました。 Failure removing files from product '%1'. プロダクト '%1' からのファイルの削除に失敗しました。 Failure removing group '%1' from product '%2'. プロダクト '%2' からのグループ '%1' の削除に失敗しました。 Starting shell for target '%1'. ターゲット '%1' 用シェルを開始しています。 Setting custom shell prompt failed. カスタムのシェルプロンプトの設定に失敗しました。 File '%1' is not an executable. ファイル '%1' は実行ファイルではありません。 Starting target '%1'. ターゲット '%1' を設定しています。 Restoring build graph from disk ディスクからビルドグラフを復元しています Stored build graph at '%1' is for project file '%2', but input file is '%3'. 保存されているビルドグラフ '%1' はプロジェクトファイル '%2' 用ですが、渡されたファイルは '%3' です。 Aborting. 中止しています。 Ignoring. 無視しました。 File '%1' not found. ファイル '%1' が見つかりません。 Ignoring the following errors on user request: ユーザからのリクエストに発生した以下のエラーを無視します: Build done%1. %1 のビルドが終了しました。 The following products could not be built%1: 以下のプロダクトは%1ではビルドできませんでした: %1 %1 (for profile '%1') (プロファイル'%1'用) Build canceled%1. %1 のビルドがキャンセルされました。 Setting up build graph for configuration %1 構成 %1 のビル後グラフの設定 Cycle detected in rule dependencies: %1 ルールの依存関係に循環を検出しました: %1 Product '%1' depends on '%2' but '%2' is disabled. プロダクト '%1' は '%2' に依存していますが、'%2' は無効化されています。 Cannot find artifact '%0' in the list of source files. ソースファイルのリストに artifact '%0' が見つかりません。 There is a transformer without commands. コマンドのない transformer があります。 Conflicting rules for producing %1 %2 %1 %2 を生成するルールが衝突しています There is a rule without commands: %1. コマンドのないルールがあります: %1. Error in Rule.Artifact fileName at %1: %2 Rule.Artifact fileName のエラー: %1: %2 Error while calling Rule.outputArtifacts: %1 Rule.outputArtifacts 呼び出し中のエラー: %1 Rule.outputArtifacts must return an array of objects. Rule.outputArtifacts はオブジェクトの配列を返さなくてはいけません。 Cannot set module property %1 on artifact %2. artifact %2 にモジュールプロパティ %1 を設定できません。 Build canceled. ビルドがキャンセルされました。 copy expects 2 arguments copy には二つの引数が必要です exist expects 1 argument exist に指定できる引数は一つです remove expects 1 argument remove に指定できる引数は一つです File.lastModified() expects an argument File.lastModified() に指定できる引数は一つです Error running '%1': %2 '%1' 実行中のエラー: %2 Process '%1' finished with exit code %2. プロセス '%1' は終了コード %2 で終了しました。 The standard error output was: 標準エラー出力: Multiple instances of item '%1' found where at most one is allowed. アイテム '%1' の複数のインスタンスが存在していますが、生成可能なのは一つだけです。 First item 先頭アイテム Second item 次のアイテム Loop detected when importing '%1'. '%1' のインポート中にループを検出しました。 Cannot open '%1'. '%1' を開けません。 No root item found in %1. %1 にルートアイテムが見つかりません。 Superfluous version specification. バージョンの指定は不要です。 Import of qbs.base must have no 'as <Name>' qbs.base の import には 'as <名前>' を使用できません Import of built-in extension '%1' must not have 'as' specifier. ビルトインエクステンション '%1' の import には 'as' 指定子を使用できません。 Built-in extension '%1' already imported. ビルトインエクステンション '%1' は既にインポートされています。 File imports require 'as <Name>' ファイルの import には 'as <名前>' が必要です Invalid import URI. import の URI が無効です。 Cannot reuse the name of built-in extension '%1'. ビルトインエクステンションの名前 '%1' は再利用できません。 Cannot import into the same name more than once. 同じ名前に複数回 import することはできません。 Cannot find imported file %0. import するファイル %0 が見つかりません。 Can only import .qbs and .js files impot 可能なファイルは .qbs か .js だけです import %1 not found import %1 が見つかりません Duplicate binding for '%1' '%1' のバインディングが重複しています public member without name 名前のない public メンバー public member without type 型のない public メンバー public member with signal type not supported signal 型の public なメンバーはサポートしていません Unknown type '%1' in property declaration. プロパティ宣言の '%1' は未知の型です。 public member with type modifier '%1' not supported 型修飾子 '%1' な public なメンバーはサポートしていません id: must be followed by identifier id: の後に識別子が必要です function decl without name 名前の無い関数宣言 Binding to non-item property. アイテムではないプロパティにバインディングしようとしています。 Incompatible qbs language version %1. This is version %2. qbs の言語バージョン %1 と互換性がありません。このバージョンは %2 です。 Incompatible value type in unconditional value at %1. %1 の条件ではない値の型に互換性がありません。 Properties.condition must be provided. Properties.condition が必要です。 Properties.condition must be a value binding. Properties.condition が値のバインディングではありません。 Search path '%1' does not exist. 検索パス '%1' が存在しません。 Resolving project for configuration %1 構成 %1 でプロジェクトを解決しています Property '%1' is not declared. プロパティ '%1' は宣言されていません。 Item '%1' is not declared. Did you forget to add a Depends item? アイテム '%1' は宣言されていません。Depends が不足していませんか? Referenced directory '%1' contains more than one qbs file. 参照されたディレクトリ '%1' に二つ以上の qbs ファイルが含まれています。 Referenced directory '%1' does not contain a qbs file. 参照されたディレクトリ '%1' にqbs ファイルがありません。 Cycle detected while referencing file '%1'. ファイル '%1' の参照中に循環を検出しました。 The top-level item of a file in a "references" list must be a Product or a Project, but it is "%1". "references" にあるファイルのトップレベルアイテムが "%1" ですが、Product か Project である必要があります。 The 'profiles' property cannot be an empty list. 'profiles' プロパティは空にはできません。 The profile '%1' appears in the 'profiles' list twice, which is not allowed. プロファイル '%1' が 'profiles' に複数個存在します。重複は許可されていません。 Cycle detected while loading subproject file '%1'. サブプロジェクトファイル '%1' の読込中に循環を検出しました。 Expected Project item, but encountered '%1'. '%1' ではなく、Project アイテムが必要です。 The problematic file was referenced from here. 問題のファイルはここから参照されています。 Multiple Export items in one product are prohibited. 一つのプロダクト内で複数のアイテムをエクスポートすることはできません。 There cannot be more than one dot in a module name. モジュール名には二つ以上のドットを使用できません。 Depends.submodules cannot be used if name contains a dot. 名前にドットが含まれている場合、Depends.submodule は使用できません。 A Depends item with more than one module cannot have an id. 複数のモジュールを持つ Depends アイテムに id がありません。 Empty 'profiles' list not allowed in 'Depends' item. 'Depend' アイテムの 'profiles' は空にはできません。 Module %1 could not be loaded. モジュール %1 が読み込めませんでした。 Value '%1' of property '%2' has incompatible type. プロパティ '%2' の値 '%1' の型とは互換性がありません。 Unknown property: %1.%2 未知のプロパティ: %1.%2 Cannot load base qbs module. qbs のベースモジュールを読み込めません。 Probe.configure must be set. Probe.configure を設定してください。 Project resolving canceled for configuration %1. 構成 %1 のプロジェクトの解決がキャンセルされました。 Unexpected item type '%1'. 予期しない '%1' 型のアイテムです。 Items of type '%1' cannot contain items of type '%2'. '%1' 型のアイテムに '%2' 型のアイテムを含めることはできません。 Duplicate product name '%1'. プロダクト名 '%1' が重複しています。 First product defined here. 一つ目のプロダクト定義の位置。 Second product defined here. 二つ目のプロダクト定義の位置。 The value of Project.minimumQbsVersion is not a valid version string. Project.minimumQbsVersion の値が無効なバージョン文字列です。 The project requires at least qbs version %1, but this is qbs version %2. プロジェクトが要求する qbs のバージョンは %1 以上ですが、この qbs のバージョンは %2 です。 The product name '%1' collides with a module name. プロダクト名 '%1' がモジュール名と衝突しています。 Group.files and Group.fileTagsFilters are exclusive. Group.files と Group.fileTagsFilters は排他的な項目です。 Conflicting fileTagsFilter in Group items. Group アイテムの fileTagsFilter が衝突しています。 Group without files is not allowed. ファイルの含まれないグループは許可されていません。 Duplicate source file '%1' at %2 and %3. ソースファイル '%1' が %2 と %3 に重複しています。 Group %1 グループ %1 'Rule' can only have children of type 'Artifact'. 'Rule' は 'Artifact' タイプの子供のみ所持できます。 At least one output artifact of a rule must have alwaysUpdated set to true. ルール内の出力 artifact の少なくとも一つは alwaysUpdated が true になっている必要があります。 The Rule.outputArtifacts script is not allowed in rules that contain Artifact items. Artifact アイテムを含むルールには Rule.outputArtifacts スクリプトを使用できません。 Rule.outputFileTags must be specified if Rule.outputArtifacts is specified. Rule.outputArtifacts を指定した場合は、Rule.outputFileTags も指定する必要があります。 Artifact.condition is deprecated. If you need dynamic artifacts, use the outputArtifacts script instead of Artifact items. 条件付き artifact の使用は推奨されていません。動的な artifact が必要な場合、Artifact アイテムではなく outputArtifacts スクリプトを使用してください。 Artifact.fileName and Artifact.filePath cannot both be set. Artifact.fileName と Artifact.filePath の双方を同時に指定することはできません。 The property Artifact.fileName is deprecated. Please use Artifact.filePath instead. Artifact.fileName の使用は推奨されていません。代わりに Artifact.filePath を使用してください。 FileTagger.fileTags must not be empty. FileTagger.fileTags を空にはできません。 Artifact.filePath must not be empty. Artifact.filePath を空にはできません。 Product dependency '%1' not found for profile '%2'. プロファイル '%2' にプロダクトの依存関係 '%1' が見つかりません。 FileTagger.patterns must be a non-empty list. FileTagger.patterns を空にはできません。 A FileTagger pattern must not be empty. FileTagger のパターンを空にはできません。 Transformer: wrong child type '%0'. Transformer: '%0' は無効な型の子どもです。 Product dependency '%1' not found. プロダクトの依存関係 '%1' は存在しません。 No build graph exists yet for this configuration. この構成にはビルドグラフが存在していません。 Could not open open build graph file '%1': %2 ビルドグラフファイル '%1' を開けませんでした: %2 Cannot use stored build graph at '%1': Incompatible file format. Expected magic token '%2', got '%3'. '%1' に保存されたビルドグラフを使用できません: ファイルフォーマットが異なります。利用可能なマジックトークンは '%2' ですが、ファイルでは '%3' でした。 Failure storing build graph: Cannot create directory '%1'. ビルドグラフの保存に失敗しました: ディレクトリ '%1' が作成できません。 Failure storing build graph: Cannot remove old file '%1' ビルドグラフの保存に失敗しました: 以前のファイル '%1' が削除できません Failure storing build graph: Cannot open file '%1' for writing: %2 ビルドグラフの保存に失敗: ファイル '%1' を書き込み用に開けません: %2 Failure serializing build graph. ビルドグラフのシリアライズに失敗しました。 Failure serializing build graph: %1 ビルドグラフのシリアライズに失敗しました: %1 Pluginmanager: Cannot load plugin '%1': %2 pluginmanager: プラグイン '%1' を読み込めません: %2 Pluginmanager: Cannot resolve symbol in '%1'. pluginmanager: '%1' のシンボルを解決できません。 pluginmanager: no scanners returned from '%1'. pluginmanager: '%1' にスキャナがありません。 %1 is not accessible. %1 にアクセスできません。 Format error in %1. %1 にフォーマットエラーが発生しました。 No build variant set. ビルドのバリエーションが設定されていません。 Invalid build variant '%1'. Must be 'debug' or 'release'. '%1' は無効なビルドバリエーションです。'debug' か 'release' を使用してください。 Unknown or empty profile '%1'. '%1' は未知あるいは空のプロファイルです。 This tool dumps information about the QML types supported by qbs. It takes no command-line parameters. The output is intended to be processed by other tools and has little value for humans. このツールは qbs でサポートする QML の型の情報を出力します。 コマンドライン引数は使用しません。 その出力は他のツールで処理することを目的としており、人間用ではありません。 You supplied command-line parameters, but this tool does not use any. コマンドライン引数が渡されましたが、このツールでは引数を使用しません。 File '%1' cannot be opened for reading: %2 読み込み用にファイル "%1" を開けません: %2 Failure parsing project file. プロジェクトファイルの解析に失敗しました。 File '%1' cannot be opened for writing: %2 書き込み用にファイル "%1" を開けません: %2 The project file parser failed to find the product item. プロジェクトファイルパーサーがプロダクトアイテムを見つけられませんでした。 The project file parser failed to find the item. プロジェクトファイルパーサーがアイテムを見つけられませんでした。 JavaScript construct in source file is too complex. ソースファイルで生成される JavaScript が複雑すぎます。 Could not find the 'files' binding in the project file. プロジェクトファイルに 'files' バインディングが見つかりませんでした。 The following files were not found in the 'files' list: %1 これらは 'files' に含まれていないファイルです: %1 Was requested to remove %1 files, but there is only one in the list. %1個のファイルの削除が要求されましたが、リストには一つしかありません。 File '%1' could not be found in the 'files' list. ファイル '%1' が 'files' に見つかりませんでした。 The project file parser failed to find the group item. プロジェクトファイルパーサーがグループアイテムを見つけられませんでした。 Command is not marked silent, but has no description. Command がサイレント状態ではないのに、記述がありません。 Command constructor called without new. Command のコンストラクタが new せずに呼び出されました。 JavaScriptCommand constructor called without new. JavaScriptCommand のコンストラクタが new せずに呼び出されました。 Cycle in build graph detected. ビルドグラフに循環を検出しました。 Invalid scan script. 無効なスキャンスクリプトです。 evaluating scan script: スキャンスクリプトの評価中: There are %1 scanners for the file tag %2. Expected is exactly one. ファイルタグ %2 に%1個のスキャナがありますが、指定可能なのは一つだけです。 Invalid prepare script. 無効な準備スクリプトです。 evaluating prepare script: 準備スクリプトの評価中: Function moduleProperties() expects 2 arguments moduleProperties() 関数に指定できる引数は二つです Expected array element of type String at index %1. インデックス %1 のエレメントには String の配列が必要です。 Wrong number of components in import version. import されたコンポーネントのバージョン番号が不正です。 Cannot parse import version. インポートのバージョンを解析できません。 Error while setting up %1 environment: %2 %1 環境設定中のエラー: %2 Profile "%1" has a non-existent base profile "%2". プロファイル "%1" が存在しないベースプロファイル "%2" を所持しています。 Circular profile inheritance. Cycle is '%1'. プロファイルの継承が循環しています。そのサイクルは '%1' です。 Setting up Qt profile '%1' failed: Cannot create directory '%2'. Qt プロファイル '%1' の設定に失敗しました: ディレクトリ '%2' を作成できません。 Setting up Qt profile '%1' failed: Cannot open '%1' (%2). Qt プロファイル '%1' の設定に失敗しました: ファイル '%1' を開けません(%2)。 Could not determine whether Qt is a static build. Qt がスタティックビルドされているか検出できませんでした。 Error reading qconfig.h; could not determine whether Qt is using Cocoa or Carbon qconfig.h の読込中のエラー。Qt が Cocoa と Carbon のどちらを使用しているか検出できませんでした Cannot find '%1'. '%1' が見つかりません。 Cannot open temporary file '%1' for writing. 書き込み用一時ファイル '%1' を開けません。 Failed to start '%1'. '%1' を起動できません。 Process '%1' did not exit normally. プロセス '%1' は正常に終了しませんでした。 Failed to detect Visual Studio environment. Visual Studio 環境の検出に失敗しました。 Cannot lock build graph file '%1': Failed to create directory. ビルドグラフファイル '%1' がロックできません: ディレクトリの作成に失敗しました。 Cannot lock build graph file '%1': Already locked by '%2' (PID %3). ビルドグラフファイル '%1' がロックできません: 既に '%2' によってロックされています(PID %3)。 Cannot lock build graph file '%1': Permission denied. ビルドグラフファイル '%1' がロックできません: 権限がありません。 Cannot lock build graph file '%1' (reason unknown). ビルドグラフファイル '%1' がロックできません: (原因は不明です)。 Setting up Qt profile '%1' failed: Cannot open file '%2' (%3). Qt プロファイル '%1' の設定に失敗しました: ファイル '%2' を開けません(%3)。 QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStep Qbs Install Qbs インストール QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepFactory Qbs Install Qbs インストール Qbs::QbsProjectNode %1 in %2 %2 の %1 QbsProjectManager::Internal::QbsProject Reading Project "%1" プロジェクト "%1" の読込中 QbsProjectManager::Internal::QbsProjectManagerPlugin Reparse Qbs Qbs の再解析 Build ビルド Build File ファイルのビルド Build File "%1" ファイル "%1" のビルド Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product プロダクトのビルド Build Product "%1" プロダクト "%1" のビルド Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Build Subproject サブプロジェクトをビルド Build Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をビルド Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B QbsProjectManager::Internal::QbsPropertyLineEdit Could not split properties. プロパティを分割できませんでした。 No ':' found in property definition. プロパティの定義に ':' が見つかりません。 QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfiguration The .qbs files are currently being parsed. .qbs ファイルを現在解析しています。 Parsing of .qbs files has failed. .qbs ファイルの解析に失敗しました。 Qbs Run Configuration Qbs 実行構成 QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationWidget <unknown> <不明> Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Reset to default デフォルトに戻す Working directory: 作業ディレクトリ: Run in terminal ターミナルで実行 QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library ライブラリの追加 QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type ライブラリの種類 Choose the type of the library to link to リンクするライブラリ種類の選択 Internal library 内部ライブラリ Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. ビルドツリー内に位置するライブラリをリンクします。 ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。 External library 外部ライブラリ Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. ビルドツリー外に存在するライブラリをリンクします。 ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。 System library システムライブラリ Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. システムライブラリをリンクします。 ライブラリへのパスもインクルードファイルへのパスも .pro ファイルには追加されません。 System package システムパッケージ Links to a system library using pkg-config. pkg-config を用いてシステムライブラリをリンクします。 Type タイプ QmakeProjectManager::Internal::DetailsPage Details 詳細 Internal Library 内部ライブラリ Choose the project file of the library to link to リンクするライブラリプロジェクトファイルの選択 External Library 外部ライブラリ Specify the library to link to and the includes path リンクするライブラリとインクルードパスの指定 System Library システムライブラリ Specify the library to link to リンクするライブラリの指定 System Package システムパッケージ Specify the package to link to リンクするパッケージの指定 QmakeProjectManager::Internal::SummaryPage Summary 概要 The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: 以下のテンプレートが追加されます<br>ファイル <b>%1</b>: QmakeProjectManager::Internal::ClassList <New class> <新しいクラス> Confirm Delete 削除の確認 Delete class %1 from list? クラス %1 をリストから削除しますか? QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt Custom Designer Widget Qt カスタム Designer ウィジェット Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Qt カスタム Designer ウィジェットかカスタムウィジェットコレクションを作成する。 QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. このウィザードは Qt Designer カスタムウィジェットあるいは Qt Designer カスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。 QmakeProjectManager::Internal::PluginGenerator Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. 一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。 QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfiguration The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 Qt Run Configuration Qt 実行構成 QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidget Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Reset to default デフォルトに戻す Working directory: 作業ディレクトリ: Run in terminal ターミナルで実行 Run on QVFb QVFb で実行 Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. アプリケーションを Qt の仮想フレームバッファで実行する場合、このオプションをチェックします。 Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) QmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" '%1' を開始できません The application "%1" could not be found. アプリケーション "%1" が見つかりませんでした。 QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer が無応答です(%1)。 Unable to create server socket: %1 サーバーソケットが作成できません: %1 QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: リンク方法: %1 Dynamic %1 ダイナミック %1 Static %1 スタティック Mac: Mac: %1 Framework %1 フレームワーク %1 Library %1 ライブラリ QmakeProjectManager::MakeStep Make Qt MakeStep display name. Make Cannot find Makefile. Check your build settings. Makefile が見つかりません。ビルド設定を確認してください。 QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make: Make: <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Make:</b> Qt のビルド構成がありません。 <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。 QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make QmakeProjectManager::QmakeBuildConfiguration Parsing the .pro file .pro ファイルの解析中 QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactory Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. リリース Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. デバッグ Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Build ビルド QmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidget Qt mkspec: Qt mkspec: The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. qmake でこのプロジェクトをビルドするときに用いる mkspec です。<br>他のビルドシステムを使用する場合にはこの設定は無視されます。 QmakeProjectManager::QmakeKitInformation No Qt version set, so mkspec is ignored. Qt バージョンが設定されていないため、mkspec を無視します。 Mkspec not found for Qt version. 指定された mkspec が Qt にありません。 mkspec mkspec QmakeProjectManager::QmakePriFileNode Headers ヘッダー Sources ソース Forms フォーム Resources リソース QML QML Other files その他のファイル There are unsaved changes for project file %1. プロジェクトファイル %1 に保存されていない変更があります。 Failed! 失敗! Could not write project file %1. プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。 File Error ファイルエラー QmakeProjectManager::QmakeProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. ファイル %1 の解析中にエラーが発生しました。降参します。 Could not find .pro file for sub dir "%1" in "%2" "%2" に サブディレクトリ "%1" 用 .pro ファイルが見つかりませんでした QmakeProjectManager::QmakeManager Update of Generated Files 生成済みファイルの更新 In project<br><br>%1<br><br>The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%2<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. プロジェクト<br><br>%1<br<br>以下のファイルはバージョンが古いか編集されています。<br><br>%2<br><br>Qt Creator でこれらのファイルを更新しますか。変更内容は失われます。 Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません QMake QMake QmakeProjectManager::QmakeProject Reading Project "%1" プロジェクト "%1" の読込中 No Qt version set in kit. キットに Qt バージョンが設定されていません。 The .pro file "%1" does not exist. .pro ファイル "%1" が存在しません。 The .pro file "%1" is not part of the project. .pro ファイル ”%1" はこのプロジェクトに属していません。 The .pro file "%1" could not be parsed. .pro ファイル "%1" を解析できませんでした。 QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporter Debug デバッグ Release リリース No Build Found ビルドが見つかりません No build found in %1 matching project %2. %1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。 QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPlugin Build ビルド Build "%1" "%1" のビルド Run qmake qmake の実行 Rebuild リビルド Clean クリーン Build Subproject サブプロジェクトをビルド Build Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をビルド Rebuild Subproject サブプロジェクトをリビルド Rebuild Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をリビルド Clean Subproject サブプロジェクトをクリーン Clean Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をクリーン Build File ファイルのビルド Build File "%1" ファイル "%1" のビルド Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... ライブラリの追加... QmakeProjectManager::QMakeStep qmake QMakeStep default display name qmake Configuration unchanged, skipping qmake step. 構成が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。 QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidget QML Debugging QML デバッグ The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? このオプションはプロジェクトの再コンパイル時に有効になります。再コンパイルを行いますか? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Qt が設定されていません。qmake を実行できませんでした。 <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 Enable QML debugging: QML デバッグを有効にする: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. ビルドされたアプリケーションには脆弱性が存在するかもしれません。安全な環境でのみ実行してください。 <No Qt version> <Qt バージョンが未設定> QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactory qmake qmake QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules コアは、他のモジュールから使用されている非GUIクラスです Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) グラフィカルユーザーインターフェース (GUI) 用ベースクラスコンポーネント (Qt 4: widgets 込み, Qt 5: OpenGL 込み) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) C++ ウィジェットを用いて Qt GUI を拡張するクラス (Qt 5) Qt Quick 1 classes Qt Quick 1 クラス Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) QML と JavaScript 言語のためのクラス (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces よりダイナミックなカスタム UI アプリケーションの構築が可能な宣言型フレームワーク Classes for network programming ネットワークプログラム向けのクラスです OpenGL support classes OpenGL をサポートするクラスです Print support classes (Qt 5) 印刷サポートクラス (Qt 5) Classes for database integration using SQL SQLを使ったデータベース統合の為のクラスです Classes for evaluating Qt Scripts Qt Script を評価する為のクラスです Additional Qt Script components Qt Script の追加機能 Classes for displaying the contents of SVG files SVG ファイルを表示する為のクラスです Classes for displaying and editing Web content Web コンテンツを表示したり編集したりする為のクラスです WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) WebKit1 と Qt 4 由来の QWidget ベースのクラス (Qt 5) Classes for handling XML XML を取り扱う為のクラスです An XQuery/XPath engine for XML and custom data models XMLおよび独自データモデル用のXQuery/XPath エンジンです Multimedia framework classes (Qt 4 only) マルチメディアフレームワーククラス (Qt 4 のみ) Classes for low-level multimedia functionality ローレベルなマルチメディア機能の為のクラス Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Qt 3 から Qt4 への移植用クラス (Qt 4 のみ) Tool classes for unit testing ユニットテスト用のツールクラス Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus D-Bus を使ったIPCを実現する為のクラスです QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt Console Application Qt コンソールアプリケーション Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. スタブ実装を含む単体の main.cpp ファイルで構成されるプロジェクトを作成します。 デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用にデフォルトで選択します。 QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt Project 空の Qt プロジェクト Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. ファイルを持たない qmake プロジェクトを作成します。デフォルトクラスを一切持たないアプリケーションが作成できます。 QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt project. Add files to it later on by using the other wizards. このウィザードは空の Qt プロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてファイルを追加してください。 QmakeProjectManager::Internal::FilesPage Class Information クラス情報 Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。 Details 詳細 QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt Widgets Application Qt ウィジェットアプリケーション Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Qt Designer ベースのメインウィンドウを持つデスクトップ用 Qt アプリケーションを作成します。 デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用にデフォルトで選択します。 QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションはデフォルトで QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。 QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library C++ ライブラリ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> qmake ベースの C++ ライブラリを作成します。以下のいずれかが作成できます。<ul><li><tt>QPluginLoader</tt> から使用する C++ 共有ライブラリとランタイム(プラグイン)</li><li>他のプロジェクトからリンクして使用する C++ の共有あるいは静的ライブラリ</li></ul> QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared Library 共有ライブラリ Statically Linked Library スタティックリンクライブラリ Qt Plugin Qt プラグイン Type 種類 This wizard generates a C++ Library project. このウィザードは C++ ライブラリプロジェクトを生成します。 Details 詳細 QmakeProjectManager::Internal::ModulesPage Select Required Modules 必要なモジュールの選択 Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. プロジェクトで使用したいモジュールを選択してください。デフォルトではこのプロジェクトに推奨するモジュールが選択されています。 Modules モジュール QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog New Qt Quick Application 新しい Qt Quick アプリケーション This wizard generates a Qt Quick Application project. このウィザードは Qt QUick アプリケーションプロジェクトを生成します。 QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard Qt Quick Application Qt Quick アプリケーション Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code. QML と C++ の双方のコードを含む Qt Quick アプリケーションプロジェクトを作成します。 QmakeProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Qt Quick コンポーネントセットの選択 Qt Quick component set: Qt Quick コンポーネントセット: Component Set コンポーネントセット QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project サブディレクトリプロジェクト Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. qmake ベースのサブディレクトリプロジェクトを作成します。プロジェクトをツリー構造で管理することができます。 Done && Add Subproject 完了 && サブプロジェクトの追加 Finish && Add Subproject 完了 && サブプロジェクトの追加 New Subproject Title of dialog 新しいサブプロジェクト QmakeProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Qt ユニットテスト Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. QTestLib ベースに機能あるいはクラス用ユニットテストを作成します。ユニットテストはコードが目的に沿ったものであるか、デグレードが無いかなどの検証を行うことができます。 QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class. このウィザードはテストクラスを持つ単一ファイルで構成される Qt ユニットテストを生成します。 QmlDesignerContextMenu Selection 選択部分 Stack (z) スタック (z) Edit 編集 Anchors アンカー Layout レイアウト Select Parent: %1 親を選択: %1 Select: %1 選択: %1 Deselect: 選択解除: Cut 切り取り Copy コピー Paste 貼り付け Delete Selection 選択アイテムを削除 To Front 最前面へ To Back 最背面へ Raise 前面へ Lower 背面へ Undo 元に戻す Redo やり直す Visibility 可視性 Reset Size サイズのリセット Reset Position 位置のリセット Go into Component コンポーネント内へ移動 Set Id id の付与 Reset z Property z プロパティのリセット Fill Fill Reset リセット Layout in Column (Positioner) Column(Positioner)でレイアウト Layout in Row (Positioner) Row(Positioner)でレイアウト Layout in Grid (Positioner) Grid(Positioner)でレイアウト Layout in Flow (Positioner) Flow(Positioner)でレイアウト Layout in ColumnLayout ColumnLayoutでレイアウト Layout in RowLayout RowLayoutでレイアウト Layout in GridLayout GridLayoutでレイアウト Fill Width 幅を合わせる Fill Height 高さを合わせる Select parent: %1 親を選択: %1 Step into: %1 ステップイン: %1 TabViewToolAction Add Tab... タブの追加... Step into Tab タブにステップイン QmlDesigner::Internal::DebugView Model attached モデルがアタッチされました FileName %1 ファイル名 %1 DebugView is enabled DebugView が有効化されました Model detached モデルがデタッチされました Added imports: 追加されたインポート: Removed imports: 削除されたインポート: Imports changed: インポートが変更されました: Node created: ノードが作成されました: Node removed: ノードが削除されました: New parent property: 新しい parent プロパティ: Old parent property: 古い parent プロパティ: PropertyChangeFlag PropertyChangeFlag Node reparanted: ノードの親が変更されました: New Id: 新しい Id: Old Id: 古い Id: Node id changed: ノードの Id が変更されました: VariantProperties changed: VariantProperties が変更されました: BindingProperties changed: BindingProperties が変更されました: SignalHandlerProperties changed: SignalHandlerProperties が変更されました: Node selected: 選択されたノード: Properties removed: プロパティが削除されました: Auxiliary Data Changed: Auxiliary データが変更されました: Begin rewriter transaction rewriter トランザクションの開始 End rewriter transaction rewriter トランザクションの終了 Debug View デバッグ表示 Instance property change Instance プロパティ変更 Instance Completed Instance 完了 Custom Notification: カスタム通知: Node Source Changed: ノードのソースが変更されました: QmlDesigner::FormEditorView Form Editor フォームエディタ QmlDesigner::FormEditorWidget No snapping (T). スナップしません(T)。 Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). 親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します(W)。 Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). 親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません(E)。 Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). 空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する(A)。 Only select items with content (S). コンテンツのあるアイテムのみを選択します(S)。 Width Height 高さ Reset view (R). 表示をリセットします(R)。 QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Import の削除 ImportManagerComboBox Add new import 新しいインポートを追加 <Add Import> <インポートを追加> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager インポートマネージャ QmlDesigner::XUIFileDialog Open File ファイルを開く Save File ファイルを保存 Declarative UI files (*.qml) 宣言型 UI ファイル (*.qml) All files (*) すべてのファイル (*) QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view ライブラリ QML Types Title of library QML types view エレメント Resources Title of library resources view リソース Imports Title of library imports view インポート <Filter> Library search input hint text <フィルタ> I I Manage imports for components. コンポーネントのインポートを管理します。 Basic Qt Quick only 基本的な Qt Quick のみ Meego Components Meego Components QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 不明なアイテム: %1 Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view ナビゲータ Become last sibling of parent (CTRL + Left). 親の最後の兄弟にします(CTRL + Left)。 Become child of last sibling (CTRL + Right). 最後の兄弟の子にします(CTRL + Right)。 Move down (CTRL + Down). 下に移動します(CTRL + Down)。 Move up (CTRL + Up). 上に移動します(CTRL + Up)。 QmlDesigner::PluginManager About Plugins プラグインについて WidgetPluginManager Failed to create instance. インスタンスの作成に失敗しました。 Not a QmlDesigner plugin. QmlDesigner プラグインではありません。 Failed to create instance of file '%1': %2 ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2 Failed to create instance of file '%1'. ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。 File '%1' is not a QmlDesigner plugin. ファイル '%1' は QmlDesigner プラグインではありません。 FileResourcesModel Open File ファイルを開く QmlDesigner::PropertyEditorView Properties プロパティ Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state 初期状態 Invalid state name 無効な状態名 The empty string as a name is reserved for the base state. 空文字は初期状態用に予約された名前です。 Name already used in another state 名前が他の状態名と重複しています QmlDesigner::StatesEditorView States Editor ステートエディタ base state 初期ステート QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget 状態 QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 アイテム (種類:%1) の作成に失敗しました InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。 また先頭が小文字で始まっている必要があります。 Ids have to be unique. ID は一意でなければいけません。 Invalid Id: %1 %2 無効な ID: %1 %2 QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet) QML エミュレーション層(QML パペット)を起動できません The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond. QML エミュレーション層(QML パペット)の実行ファイルが起動できないか、応答しません。 QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed QML エミュレーション層(QML パペット)がクラッシュしました You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. パペットからの出力の取得中にエミュレーション層がクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。 QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info 無効なメタ情報 QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing 解析中の無効な状態 No property definition allowed プロパティの定義が必要です Invalid type %1 無効な型 %1 Unknown property for Type %1 Type %1 の未知のプロパティ Unknown property for ItemLibraryEntry %1 ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティ Unknown property for Property %1 Property %1 の未知のプロパティ Unknown property for QmlSource %1 QmlSource %1 の未知のプロパティ Invalid or duplicate item library entry %1 無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1 SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info 無効なメタ情報 QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type 無効な型 QmlDesigner::RewriterView Error parsing 解析中にエラーが発生 Internal error 内部エラー "%1" "%1" line %1 %1 行目 column %1 %1 文字目 QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found import 行が見つかりません Unsupported QtQuick version サポートしていないバージョンの QtQuick QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget Placeholder プレースホルダー <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">エラーにジャンプ</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) 内部エラー (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget Projects プロジェクト File System ファイルシステム Open Documents 開いているドキュメント Qt Quick emulation layer crashed Qt Quick エミュレーションレイヤがクラッシュしました QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Switch Text/Design ソース/デザイナの切替 QmlDesigner::ShortCutManager &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Delete 削除 Delete "%1" "%1" を削除 Cu&t 切り取り(&T) Cut "%1" "%1" を切り取り &Copy コピー(&C) Copy "%1" "%1" をコピー &Paste 貼り付け(&P) Paste "%1" "%1" を貼り付け Select &All すべてを選択(&A) Select All "%1" すべての "%1" を選択 Toggle Sidebars サイドバー表示の切替 &Restore Default View デフォルト表示の復元(&R) Toggle &Left Sidebar 左サイドバー表示の切替(&L) Toggle &Right Sidebar 右サイドバー表示の切替(&L) &Go into Component コンポーネント内へ移動(&G) Save %1 As... %1 に名前をつけて保存... &Save %1 %1 の保存(&S) Revert %1 to Saved %1 を保存時の状態に戻す Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる Close Others 他を閉じる JsFileOptionsPage Options オプション Stateless library ステートレスライブラリ Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. 通常、各 QML コンポーネントのインスタンスはインポートされた JavaScript ライブラリの個別のコピーを所持します。ライブラリが ステートレスであるということは、全てのコンポーネントで一つの インスタンスを共有することを意味します。ステートレスライブラリは QML コンポーネントのインスタンスオブジェクトとそのプロパティに 直接アクセスすることはできません。 QmlJSEditor::JsFileWizard New %1 %1 の新規作成 QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into Separate File コンポーネントを分割ファイルに移動する QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 1.1". "import QtQuick 1.1" で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。 QML File (Qt Quick 1) QML ファイル (Qt Quick 1) Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". "import QtQuick 2.0" で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。 QML File (Qt Quick 2) QML ファイル (Qt Quick 2) Creates a JavaScript file. JavaScript ファイルを作成します。 JS File JS ファイル Find Usages 出現箇所の検索 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更する Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks チェックを実行 Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File 整形する Show Qt Quick Toolbar Qt Quick ツールバーを表示 QML QML QML Analysis QML 解析 QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: QML/JS 出現箇所: Searching for Usages 使用方法の検索中 QmlJSEditor::Internal::HoverHandler Library at %1 %1 のライブラリ Dumped plugins successfully. プラグインのダンプに成功しました。 Read typeinfo files successfully. typeinfo ファイルの読み込みに成功しました。 QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings すべてのバインドを表示 QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner No file specified. ファイルが指定されていません。 Failed to preview Qt Quick file Qt Quick ファイルのプレビューに失敗しました Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 以下の理由で Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできませんでした。 %1 QmlJSEditor::QuickFix Split Initializer 初期化子を分割 QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionComment Add a Comment to Suppress This Message このメッセージを抑止する為のコメントを追加します QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider QML QML QmlJSEditor::Internal::Operation Wrap Component in Loader Loader で Component をラップする // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // TODO: 位置のバインディングをコンポーネントから Loader に移動する。 // コンポーネントのルートエレメント内のすべての 'parent' の使用を確認する。 // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item" に変更する。 // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". // 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item.%1" に変更する。 QmlJSTools::Internal::QmlConsoleEdit Cu&t 切り取り(&T) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Select &All すべてを選択(&A) C&lear クリア(&L) QmlJSTools::Internal::QmlConsoleModel Can only evaluate during a QML debug session. QML のデバッグセッション中のみ評価できます。 QmlJSTools::Internal::QmlConsolePane Show debug, log, and info messages. デバッグ、ログ、インフォメーションメッセージを表示します。 QML/JS Console QML/JS コンソール QmlJSTools::Internal::QmlConsoleView &Copy コピー(&C) &Show in Editor エディタで表示(&S) C&lear クリア(&L) QmlJSTools::FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal この型は型名が文字列リテラルであるため、Qt Creator の QML エディタでのみ利用可能できます The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. 静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。 "// @uri My.Module.Uri" を記述することによって Qt Creator に URI を通知できます。 must be a string literal to be available in the QML editor QML エディタ内では文字列リテラルでなければなりません QmlJSTools::Internal::FunctionFilter QML Functions QML 関数 QmlJSTools Code Style コードスタイル Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model コードモデルを戻す QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Settings グローバル Qt Qt Old Creator 古い Creator QmlProfiler::Internal::LocalQmlProfilerRunner No executable file to launch. 起動する実行ファイルがありません。 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManager Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? プロセス内 QML プロファイラに接続できませんでした。 再試行しますか? Debug connection opened デバッグ接続を開きました Debug connection closed デバッグ接続を切断しました Failed to connect! 接続に失敗しました! QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControl Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1 QML Profiler QML プロファイラ QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsWidget Copy Row 行をコピー Copy Table 表をコピー Extended Event Statistics 拡張イベント統計 Limit to Current Range 現在の範囲に制限する Show Full Range 全体を表示 Show JavaScript Events JavaScript イベントの表示 Show QML Events QML イベントの表示 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsMainView (Opt) (最適化) Binding is evaluated by the optimized engine. バインディングは最適化されたエンジンで評価されます。 Binding loop detected. バインディングループが検出されました。 Binding not optimized (might have side effects or assignments, references to elements in other files, loops, and so on.) バインディングは最適化されていません(代入や他のファイルのエレメントへの参照、ループなどが副作用となります) <program> <プログラム> Main Program メインプログラム <bytecode> <バイトコード> Source code not available ソースコードが見つかりません Paint 描画 Compile コンパイル Create 生成 Binding バインディング Signal シグナル JavaScript JavaScript QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventRelativesView <bytecode> <バイトコード> Source code not available ソースコードが見つかりません Part of binding loop. バインディングループの一部です。 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataState Trying to set unknown state in events list. イベントリストに未知の状態を設定しようとしています。 QmlProfiler::QmlProfilerModelManager Unexpected complete signal in data model. データモデルに予期しない complete signal です。 Could not open %1 for writing. 書き込み用に %1 を開けません。 Could not open %1 for reading. 読み込み用に %1 を開けません。 QmlProfiler::Internal::PaintEventsModelProxy Animations アニメーション GUI Thread GUI スレッド Render Thread 描画スレッド QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. QML プロファイラは、QML を使っているアプリケーションの性能のボトルネックを探すのに使用する事ができます。 QML Profiler Options QML プロファイラオプション Load QML Trace QML トレースを読み込む Save QML Trace QML トレースを保存 QML Profiler QML プロファイラ The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? QML プロファイラは Qt 4.7.4 以降を要求しますが アクティブなビルド構成で構成されている Qt バージョンは古すぎます。 続行しますか? Discard data データを破棄 Disable profiling プロファイリングの無効化 Enable profiling プロファイリングの有効化 %1 s %1 秒 Elapsed: %1 経過: %1 QML traces (*%1) QML トレース (*%1) Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. アプリケーションがプロファイルデータの読込前に終了しました。 停止ボタンを使って止めてください。 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerPlugin QML Profiler QML プロファイラ QML Profiler (External) QML プロファイラ (外部) QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidget Loading data データ読み込み中 Profiling application アプリケーションのプロファイリング No QML events recorded QML イベントの記録なし Application stopped before loading all data アプリケーションはすべてのデータを読み込む前に停止しました MainView Painting 描画 Compiling コンパイル Creating 生成 Binding バインディング Handling Signal ハンドリング中のシグナル JavaScript JavaScript QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReader Error while parsing trace data file: %1 トレースデータファイルの解析中のエラー: %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceView Limit Events Pane to Current Range 現在の範囲でイベントペインを制限 Show Full Range in Events Pane イベントペインに全体を表示 Reset Zoom 縮尺を戻す QmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManager Events イベント Timeline タイムライン JavaScript JavaScript QmlProjectManager::QmlProjectFileFormat Invalid root element: %1 無効なルート要素: %1 QmlApplicationWizard Failed to read %1 template. テンプレート %1 の読込に失敗しました。 Failed to read file %1. ファイル %1 の読込に失敗しました。 QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizardDialog New Qt Quick UI Project 新しい Qt Quick UI プロジェクト This wizard generates a Qt Quick UI project. このウィザードは Qt Quick UI プロジェクトを生成します。 QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizard Qt Quick UI Qt Quick UI Creates a Qt Quick UI project. Qt Quick UI プロジェクトを作成します。 QmlProjectManager::Internal::QmlComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Qt Quick コンポーネントセットの選択 Qt Quick component set: Qt Quick コンポーネントセット: Component Set コンポーネントセット QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file %1. プロジェクトファイル %1 の読み込み中にエラーが発生しました。 Warning while loading project file %1. プロジェクトファイル %1 を読み込み中に警告がありました。 Device type is not desktop. デバイス種類がデスクトップではありません。 No Qt version set in kit. キットに Qt バージョンが設定されていません。 Qt version is too old. Qt のバージョンが古すぎます。 QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspect System Environment システム環境変数 QmlProjectManager::Internal::Manager Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlscene found. qmlviewer や qmlscene が見つかりません。 QML Scene QMLRunConfiguration display name. QML Scene QML Viewer QMLRunConfiguration display name. QML ビューア QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory QML Viewer QML ビューア QML Scene QML Scene QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Arguments: 引数: Main QML file: メイン QML ファイル: QmlManager <Current File> <現在のファイル> Qnx::Internal::BarDescriptorDocument %1 does not appear to be a valid application descriptor file %1 は有効なアプリケーション記述ファイルではないようです Qnx::Internal::BarDescriptorEditor General 概要 Application アプリケーション Assets アセット XML Source XML ソース Line: %1, Col: %2 行番号: %1, 列位置: %2 Line: 9999, Col: 999 行番号: 9999, 列位置: 999 Qnx::Internal::BarDescriptorEditorFactory Bar descriptor editor Bar 記述エディタ Qnx::Internal::BarDescriptorEditorWidget Entry-Point Text and Images エントリーポイントのテキストと画像 Package Information パッケージ情報 Author Information 作成者情報 General 概要 Permissions パーミッション Environment 環境 Assets アセット Qnx::Internal::BarDescriptorPermissionsModel Permission パーミッション BlackBerry Messenger BlackBerry Messenger <html><head/><body><p>Allows this app to connect to the BBM Social Platform to access BBM contact lists and user profiles, invite BBM contacts to download your app, initiate BBM chats and share content from within your app, or stream data between apps in real time.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションに BBM Social Platform への接続を許可します。これによって BBM の連絡先やユーザープロファイルのアクセス、BBM コンタクトへのアプリケーションダウンロードの招待、BBM チャットの開始、アプリケーションでの連絡先の共有、リアルタイムでのアプリケーション間のデーターストリームが可能となります。</p></body></html> Calendar カレンダー <html><head/><body><p>Allows this app to access the calendar on the device. This access includes viewing, adding, and deleting calendar appointments.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスのカレンダーへのアクセスを許可します。これによってカレンダーの表示、予定の追加や削除が可能となります。</p></body></html> Camera カメラ <html><head/><body><p>Allows this app to take pictures, record video, and use the flash.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションに写真撮影や動画録画、Flash の使用を許可します。</p></body></html> Contacts コンタクト <html><head/><body><p>Allows this app to access the contacts stored on the device. This access includes viewing, creating, and deleting the contacts.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスに保存されている連絡先へのアクセスを許可します。これによって連絡先の表示や作成、削除が可能となります。</p></body></html> Device Identifying Information デバイス識別情報 <html><head/><body><p>Allows this app to access device identifiers such as serial number and PIN.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにシリアル番号や PIN 等のデバイス識別情報へのアクセスを許可します。</p></body></html> Email and PIN Messages Email と PIN メッセージ <html><head/><body><p>Allows this app to access the email and PIN messages stored on the device. This access includes viewing, creating, sending, and deleting the messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスに保存されている Email や PIN メッセージへのアクセスを許可します。これによってメッセージの表示や作成、送出、削除が可能となります。</p></body></html> GPS Location GPS ロケーション <html><head/><body><p>Allows this app to access the current GPS location of the device.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスの GPS の現在位置へのアクセスを許可します。</p></body></html> Internet インターネット <html><head/><body><p>Allows this app to use Wi-fi, wired, or other connections to a destination that is not local on the user's device.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションに Wi-fi や有線などの接続を許可します。これによってユーザーデバイス外との接続が可能となります。</p></body></html> Location パス <html><head/><body><p>Allows this app to access the device's current or saved locations.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスの現在位置あるいは保存されている位置へのアクセスを許可します。</p></body></html> Microphone マイク <html><head/><body><p>Allows this app to record sound using the microphone.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにマイクを使用しての録音を許可します。</p></body></html> Notebooks ノートブック <html><head/><body><p>Allows this app to access the content stored in the notebooks on the device. This access includes adding and deleting entries and content.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスのノートブックに保存されているコンテンツへのアクセスを許可します。これによってコンテンツの追加や削除が可能となります。</p></body></html> Post Notifications 通知の送出 <html><head/><body><p>Post a notification to the notifications area of the screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>画面の通知エリアに通知を送出します。</p></body></html> Push プッシュ <html><head/><body><p>Allows this app to use the Push Service with the BlackBerry Internet Service. This access allows the app to receive and request push messages. To use the Push Service with the BlackBerry Internet Service, you must register with BlackBerry. When you register, you receive a confirmation email message that contains information that your application needs to receive and request push messages. For more information about registering, visit https://developer.blackberry.com/services/push/. If you're using the Push Service with the BlackBerry Enterprise Server or the BlackBerry Device Service, you don't need to register with BlackBerry.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションに BlackBerry インターネットサービスでのプッシュサービスの利用を許可します。これによりアプリケーションでプッシュメッセージの要求や受信が可能となります。BlackBerry インターネットサービスでのプッシュサービスの利用には BlackBerry の登録が必要です。登録を行うとアプリケーションが必要とするプッシュメッセージの要求および受信に関する情報が記載された確認用の Email が届きます。登録に関する詳細は https://developer.blackberry.com/services/push/ を参照してください。プッシュサービスを BlackBerry エンタープライズサーバーや BlackBerry デバイスサービスで利用する場合には BlackBerry の登録は必要ありません。</p></body></html> Run When Backgrounded バックグラウンド動作 <html><head/><body><p>Allows background processing. Without this permission, the app is stopped when the user switches focus to another app. Apps that use this permission are rigorously reviewed for acceptance to BlackBerry App World storefront for their use of power.</p></body></html> <html><head/><body><p>バックグラウンド動作を許可します。このパーミッションがなければ他のアプリケーションにフォーカスが変更されたときにアプリケーションの動作がストップします。このパーミッションを使用するアプリケーションは使用電力が増加するため、BlackBerry App World ストア提出時には厳格に審査されます。</p></body></html> Shared Files 共有ファイル <html><head/><body><p>Allows this app to access pictures, music, documents, and other files stored on the user's device, at a remote storage provider, on a media card, or in the cloud.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションに写真や音楽、ドキュメントなどのデバイスやリモートストレージ、メディア、クラウドに保存されているファイルへのアクセスを許可します。</p></body></html> Text Messages テキストメッセージ <html><head/><body><p>Allows this app to access the text messages stored on the device. The access includes viewing, creating, sending, and deleting text messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>このアプリケーションにデバイスに保存されているテキストメッセージへのアクセスを許可します。これによって、テキストメッセージの表示や作成、送出、削除が可能になります。</p></body></html> Qnx::Internal::BlackBerryAbstractDeployStep Starting: "%1" %2 起動中: "%1" %2 Qnx::Internal::BlackBerryApplicationRunner Cannot determine device runtime version. デバイスのランタイムバージョンを検出できません。 Cannot determine API level version. API レベルのバージョンを検出できません。 Confirmation 確認 The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2). This may cause unexpected behavior when debugging. Do you want to continue anyway? デバイスのランタイムバージョン(%1)が API レベルのバージョン(%2)と一致しません。 このためデバッグ時に予期せぬ動作が起こるかもしれません。 本当に継続しますか? API level version does not match Runtime version. API レベルバージョンがランタイムバージョンと一致しません。 Querying device runtime version... デバイスのランタイムバージョンを検出中... Launching application failed アプリケーション起動に失敗 Checking qmljsdebugger command line argument. qmljsdebugger のコマンドライン引数を確認しています。 Cannot find Native Packager executable. Native Packager 実行ファイルが見つかりません。 Cannot read bar package manifest. bar パッケージマニフェストが読めません。 Internal error: Cannot create temporary manifest file "%1" 内部エラー: 一時マニフェストファイル "%1" を作成できません Cannot set command line arguments. コマンドライン引数を設定できません。 Qnx::Internal::BlackBerryConfigurationManager NDK Already Known 既知の NDK The NDK already has a configuration. NDK は既に設定されています。 Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStep Create packages パッケージの作成 Could not find packager command "%1" in the build environment. ビルド環境にパッケージ用コマンド "%1" が見つかりませんでした。 No packages enabled for deployment. デプロイ可能なパッケージがありません。 BAR application descriptor file not specified. Check deployment settings. BAR アプリケーション記述ファイルが指定されていません。デプロイ設定を確認してください。 No package specified. Check deployment settings. パッケージが指定されていません。デプロイ設定を確認してください。 Could not create build directory "%1". ビルドディレクトリ "%1" を作成できませんでした。 In order to link to the correct Qt library specified in the deployment settings Qt Creator needs to update the Qt environment variables in the BAR application file as follows: <env var="LD_LIBRARY_PATH" value="%1"/> <env var="QT_PLUGIN_PATH" value="%2"/> <env var="QML_IMPORT_PATH" value="%3"/> デプロイ設定で指定された Qt ライブラリに正しくリンクするためには、BAR アプリケーションファイルの Qt 環境変数の記述を以下のように更新する必要があります: <env var="LD_LIBRARY_PATH" value="%1"/> <env var="QT_PLUGIN_PATH" value="%2"/> <env var="QML_IMPORT_PATH" value="%3"/> Do you want to update it? 更新しますか? Confirmation 確認 Error saving BAR application descriptor file "%1" - %2 BAR アプリケーション記述ファイル "%1" の保存中にエラーが発生しました - %2 Missing passwords for signing packages. パッケージ署名用パスワードがありません。 Error opening BAR application descriptor file "%1" - %2 BAR アプリケーション記述ファイル "%1" を開けませんでした - %2 Error preparing BAR application descriptor file. BAR アプリケーション記述ファイルの準備中にエラーが発生しました。 Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepFactory Create BAR Packages BAR パッケージの作成 Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfiguration Deploy to BlackBerry Device BlackBerry デバイスにデプロイ Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationFactory Deploy to BlackBerry Device BlackBerry デバイスにデプロイ Qnx::Internal::BlackBerryDeployInformation Enabled 有効 Application descriptor file アプリケーション記述ファイル Package パッケージ Qnx::Internal::BlackBerryDeployStep Deploy packages パッケージをデプロイ Could not find deploy command "%1" in the build environment ビルド環境に、デプロイコマンド "%1" が見つかりませんでした No hostname specified for device デバイスにホスト名が指定されていません No packages enabled for deployment デプロイ可能なパッケージがありません Package "%1" does not exist. Create the package first. パッケージ "%1" は存在しません。先にパッケージを作成してください。 Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepConfigWidget <b>Deploy packages</b> <b>デプロイするパッケージ</b> Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepFactory Deploy Package パッケージをデプロイ Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfiguration BlackBerry BlackBerry Connect to device デバイスに接続 Disconnect from device デバイスから切断 Deploy Qt libraries... Qt ライブラリのデプロイ... Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationFactory BlackBerry Device BlackBerry デバイス Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizard New BlackBerry Device Configuration Setup 新しい BlackBerry デバイス構成の設定 Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardFinalPage Summary 概要 The new device configuration will be created now. 新しいデバイス構成が作成されます。 Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConnection Error connecting to device: java could not be found in the environment. デバイス接続中のエラー: 環境に java が見つかりません。 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizard BlackBerry NDK Installation Wizard BlackBerry NDK インストールウィザード Confirmation 確認 Are you sure you want to cancel? 本当にキャンセルしますか? Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardOptionPage Options オプション Form フォーム Install API level API レベルのインストール Install new target 新しいターゲットにインストール Add existing target 既存のターゲットに追加 Install simulator シミュレータのインストール Install runtime ランタイムのインストール Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardFinalPage Summary 概要 An error has occurred while adding target from: %1 ターゲットの追加中にエラーが発生しました。 %1 Target %1 is being added. ターゲット %1 が追加されました。 Target %1 is already added. ターゲット %1 は既に追加されています。 Finished uninstalling %1 version: %2 %1 のアンインストールが終了しました。 バージョン: %2 Finished installing %1 version: %2 %1 のインストールが終了しました。 バージョン: %2 An error has occurred while uninstalling %1 version: %2 %1 のアンインストール中にエラーが発生しました。 バージョン: %2 An error has occurred while installing %1 version: %2 %1 のインストール中にエラーが発生しました。 バージョン: %2 Qnx::Internal::BlackBerryKeysPage Keys Qnx::Internal::BlackBerryLogProcessRunner Cannot show debug output. Error: %1 デバッグ出力が表示できません。エラー: %1 Qnx::Internal::BlackBerryProcessParser Authentication failed. Please make sure the password for the device is correct. 認証に失敗しました。デバイスのパスワードが正しいか確認してください。 Qnx::Internal::BlackBerryQtVersion BlackBerry %1 Qt Version is meant for BlackBerry BlackBerry %1 BlackBerry BlackBerry BlackBerry Native SDK: BlackBerry ネイティブ SDK: Qnx::Internal::BlackBerryRunConfiguration Run on BlackBerry device BlackBerry デバイス上で実行 Qnx::Internal::BlackBerryRunControlFactory No active deploy configuration アクティブなデプロイ構成がありません Target Qt version (%1) might not support QML profiling. Cascades applications are not affected and should work as expected. For more info see http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10 ターゲットの Qt (%1) は QML プロファイルをサポートしていませんが、Cascades アプリケーションの動作には問題はありません。詳細は http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10 を確認してください Qnx::Internal::BlackBerrySigningUtils Please provide your BlackBerry ID Token PIN. BlackBerry ID トークンの PIN を入力してください。 Please enter your certificate password. 証明書のパスワードを入力してください。 Qt Creator Qt Creator BarDescriptorConverter Setting asset path: %1 to %2 type: %3 entry point: %4 アセットパスの設定: %1 → %2 種類: %3 エントリーポイント: %4 Removing asset path: %1 アセットパスを削除しています: %1 Replacing asset source path: %1 -> %2 アセットのソースパスを変換しています: %1 → %2 Cannot find image asset definition: <%1> 画像アセットの定義が見つかりません: <%1> Error parsing XML file "%1": %2 XML ファイル "%1" の解析中のエラー: %2 Qnx::Internal::CascadesImportWizardDialog Import Existing Momentics Cascades Project 既存の Momentics Cascades プロジェクトのインポート Momentics Cascades Project Name and Location Momentics Cascades プロジェクト名とパス Project Name and Location プロジェクト名とパス Qt Creator Qt Creator Qnx::Internal::CascadesImportWizard Momentics Cascades Project Momentics Cascades プロジェクト Imports existing Cascades projects created within QNX Momentics IDE. This allows you to use the project in Qt Creator. QNX Momentics IDE で削除された既存の Cascades プロジェクトをインポートします。これによってそのプロジェクトが Qt Creator で利用できるようになります。 Error generating file "%1": %2 ファイル "%1" の生成中のエラー: %2 FileConverter ===== Converting file: %1 ===== ファイル変換中: %1 ImportLogConverter Generated by cascades importer ver: %1, %2 Cascades インポーターによって生成されました: Ver. %1, %2 ProjectFileConverter File "%1" not listed in "%2" file, should it be? ファイル "%1" がファイル "%2" にリストされていません。あるべきですか? Qnx::Internal::QnxAbstractQtVersion No SDK path set SDK のパスが設定されていません Qnx::Internal::QnxAbstractRunSupport Not enough free ports on device for debugging. デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。 Qnx::Internal::QnxAnalyzeSupport Preparing remote side... リモート側の準備... The %1 process closed unexpectedly. プロセス %1 が、予期せず終了しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! 警告: 'slog2ingo' がデバイスに見つかりません。デバッグ出力が利用できません! BlackBerry BlackBerry BlackBerry Qnx::Internal::QnxDebugSupport Preparing remote side... リモート側の準備... The %1 process closed unexpectedly. プロセス %1 が、予期せず終了しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! 警告: 'slog2ingo' がデバイスに見つかりません。デバッグ出力が利用できません! Qnx::Internal::QnxDeployConfigurationFactory Deploy to QNX Device QNX デバイスにデプロイ Qnx::Internal::QnxDeviceConfiguration QNX QNX Deploy Qt libraries... Qt ライブラリのデプロイ... Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationFactory QNX Device QNX デバイス Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizard New QNX Device Configuration Setup 新しい QNX デバイス構成の設定 Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizardSetupPage QNX Device QNX デバイス Qnx::Internal::QnxDeviceTester %1 found. %1 が見つかりました。 %1 not found. %1 が見つかりません。 An error occurred checking for %1. %1 の確認中にエラーが発生しました。 SSH connection error: %1 SSH 接続エラー: %1 Checking for %1... %1 の確認中... Qnx::Internal::QnxQtVersion QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 QNX QNX QNX Software Development Platform: QNX Software Development Platform: Qnx::Internal::QnxRunConfiguration Path to Qt libraries on device: デバイス上の Qt ライブラリのパス: Qnx::Internal::QnxRunConfigurationFactory %1 on QNX Device QNX デバイス上の %1 Qnx::Internal::QnxRunControl Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! 警告: 'slog2ingo' がデバイスに見つかりません。デバッグ出力が利用できません! Qnx::Internal::QnxToolChainFactory QCC QCC Qnx::Internal::QnxToolChainConfigWidget &Compiler path: コンパイラのパス(&C): NDK/SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. NDK/SDP のパス: &ABI: &ABI: Qnx::Internal::Slog2InfoRunner Cannot show slog2info output. Error: %1 slog2info の出力を表示できません。エラー: %1 QtVersion <unknown> <不明> System システム Qt %1 in PATH (%2) PATH (%2) に含まれる Qt %1 Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) Qt version has no name Qt バージョンに名前がありません No qmake path set qmake のパスが設定されていません qmake does not exist or is not executable qmake が存在しないか実行可能ではありません Qt version is not properly installed, please run make install Qt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してください Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか? The default mkspec symlink is broken. デフォルトの mkspec リンクが壊れています。 ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. ABI 検出失敗: ビルド時は適切なコンパイラを使用してください。 Non-installed -prefix build - for internal development only. インストールされていないプレフィックスビルドの利用は内部開発専用です。 Cannot start "%1": %2 "%1" を開始できません: %2 Timeout running "%1" (%2 ms). "%1" の実行中にタイムアウト(%2 ms)が発生しました。 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" は実行可能ではありません。 Cannot determine the installation path for Qt version "%1". Qt バージョン "%1" のインストールパスを検出できません。 Building helper(s) with toolchain "%1"... ツールチェイン "%1" でヘルパをビルド中... Build failed. ビルドが失敗しました。 Build succeeded. ビルドが成功しました。 No qmlscene installed. qmlscene がインストールされていません。 No qmlviewer installed. qmlviewer がインストールされていません。 Desktop Qt Version is meant for the desktop デスクトップ Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Qt シミュレータ Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE WinCE 向け Qt Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Embedded Linux BaseQtVersion The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). コンパイラ "%1" (%2) は、Qt バージョン "%3" (%4) 用のコードを生成できません。 The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). コンパイラ "%1" (%2) は Qt バージョン "%3" (%4) と互換性のあるコードを生成しない可能性があります。 Name: 名前: Invalid Qt version 不正な Qt バージョン ABI: ABI: Source: ソース: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: 既定: Version: バージョン: No Qt version. Qt のバージョンが不明です。 Invalid Qt version. 不正な Qt バージョン。 Requires Qt 4.8.0 or newer. Qt 4.8.0 以降が必要です。 Building Debugging Helpers デバッグヘルパのビルド中 QmakeProjectManager::QtVersion The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid 不正なバージョンの Qt: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable qmake コマンド "%1" が見つからないか実行可能ではありません。 Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake はソースディレクトリ以下のビルドディレクトリをサポートしていません。 The build directory needs to be at the same level as the source directory. ビルドディレクトリはソースディレクトリと同じ階層にある必要があります。 QtSupport::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Run in &terminal ターミナルで実行(&T) CustomExecutableDialog Could not find the executable, please specify one. 実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。 QtSupport::CustomExecutableRunConfiguration No executable. 実行可能ファイルがありません。 The executable %1 cannot be found in the path. 実行可能ファイル %1 がパス内に見つかりません。 Custom Executable カスタム実行ファイル Run %1 %1 を実行 QtSupport::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable カスタム実行ファイル QtSupport::Internal::ExamplesWelcomePage Examples サンプル Tutorials チュートリアル Copy Project to writable Location? プロジェクトを書き込み可能なパスにコピーしますか? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:</p><blockquote>%1</blockquote><p>プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「そのままプロジェクトを開く」を選択してください。</p><p><b>注意:</b> このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。</p> &Location: パス(&L): &Copy Project and Open プロジェクトをコピーして開く(&C) &Keep Project and Open そのままプロジェクトを開く(&K) Cannot Use Location 使用できないパス The specified location already exists. Please specify a valid location. 指定されたパスは既に存在します。有効なパスを入力してください。 Cannot Copy Project プロジェクトをコピーできません Failed to Open Project プロジェクトを開くのに失敗しました QmakeProjectManager::QmlDumpTool Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. デスクトップ向け Qt と Qt Simulator 用 Qt でのみ利用可能です。 Only available for Qt 4.7.1 or newer. Qt 4.7.1 以降でのみ利用可能です。 Not needed. 必要ありません。 Private headers are missing for this Qt version. このバージョンの Qt にプライベートヘッダが見つかりません。 qmldump qmldump ProjectExplorer::QmlDumpTool qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 qmldump はすべてのディレクトリでビルドできませんでした: - %1 理由: %2 QmlDumpBuildTask Building QML Helpers QML ヘルパのビルド中 QtSupport::Internal::QtKitConfigWidget None なし Qt version: Qt バージョン: The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. このキットを用いるすべてのプロジェクトで使用する Qt ライブラリです。<br>Qt には qmake ベースのプロジェクトが必要ですが、オプションとしてその他のビルドシステムも使用できます。 %1 (invalid) %1 (無効) QtSupport::QtKitInformation Qt version Qt バージョン None なし QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <名前を入力> Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Remove Invalid Qt Versions 不正な Qt バージョンの削除 Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. すべての不正な Qt バージョンを削除しますか?<br><ul><li>%1</li></ul><b> が削除されます。 Qt version %1 for %2 %2 向け Qt バージョン %1 No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers. この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください。 Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. コンパイラが不足している為、いくつかのターゲット環境をサポートできません。 The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> 次の ABI は未サポートです:<ul><li>%1</li></ul> Select a qmake Executable qmake 実行ファイルの選択 Qt Version Already Known 既知の Qt バージョン This Qt version was already registered as "%1". このバージョンの Qt は、"%1"として既に登録済みです。 Qmake Not Executable Qmake が実行できません The qmake executable %1 could not be added: %2 qmake の実行ファイル %1 が追加できませんでした: %2 Select a qmake executable qmake 実行ファイルの選択 Incompatible Qt Versions 非互換 Qt バージョン The Qt version selected must match the device type. 選択されたバージョンの Qt とデバイスの種類が同じである必要があります。 Helpers: None available ヘルパ: 使用可能なものなし Helpers: %1. %1 is list of tool names. ヘルパ: %1。 <i>Not yet built.</i> <i>まだビルドしていません。</i> <i>Not needed.</i> <i>必要ありません。</i> Building Helpers ヘルパのビルド中 Debugging Helper Build Log for "%1" "%1" 用のデバッグヘルパのビルドログ <i>Cannot be compiled.</i> <i>コンパイルできません。</i> Qt4ProjectManager Qt Versions Qt バージョン QtSupport Desktop デスクトップ Embedded Linux Embedded Linux Windows CE Windows CE Windows Runtime Windows Runtime Windows Phone Windows Phone Android Android iOS iOS QtSupport::Internal::QtSupportPlugin Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. 現在のプロジェクトの Qt のホスト上の bin ディレクトリのフルパスです。 Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. 現在のプロジェクトの Qt のターゲット上の bin ディレクトリのフルパスです。%1 が使用できるかもしれません。 QtSupport::QtVersionFactory No factory found for qmake: "%1" qmake 用ファクトリが見つかりません: "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. デプロイアクションは不要です。スキップします。 No device configuration set. デバイス構成が設定されていません。 Connecting to device... デバイスに接続中... Could not connect to host: %1 ホストに接続できませんでした: %1 Did the emulator fail to start? エミュレータの起動に失敗しましたか? Is the device connected and set up for network access? デバイスは接続済みですか?またネットワークアクセスの設定も完了しましたか? Connection error: %1 接続エラー: %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Cannot deploy: %1 デプロイ不可: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. デプロイ停止要求: 後始末をしています。 Deploy step failed. デプロイステップに失敗しました。 Deploy step finished. デプロイステップが完了しました。 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport Not enough free ports on device for debugging. デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。 RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. パッケージファイルのアップロードが成功しました。 Installing package to device... デバイスにパッケージをインストール中... Package installed. パッケージをインストールしました。 RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 SFTP 初期化失敗: %1 Upload of file "%1" failed. The server said: "%2". ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。サーバーからの応答: "%2"。 If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first. "%1" がリモートホスト上で既に実行中の場合、先にそれを停止する必要があるかもしれません。 Failed to upload file "%1". ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。 Failed to upload file "%1": Could not open for reading. ファイル "%1" のアップロードに失敗しました: ファイルを読み込めませんでした。 Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload. 警告: ローカルファイル "%1" に対するリモートパスが設定されていません。アップロードをスキップします。 Uploading file "%1"... ファイル "%1" のアップロード中... Failed to set executable flag. 実行権限の付加に失敗しました。 All files successfully deployed. すべてのファイルのデプロイが成功しました。 RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment 増分デプロイ Ignore missing files 存在しないファイルを無視する Command line: コマンドライン: RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP SFTP 経由でファイルをアップロード RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device 一般的な Linux デバイス RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup 新しい一般的な Linux デバイス構成の設定 RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage Connection 接続 Choose a Private Key File 秘密鍵ファイルの選択 Generic Linux Device 一般的な Linux デバイス RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage Summary 概要 The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. 新しいデバイス構成が作成されます。 あわせてデバイスの接続確認も実行されます。 RemoteLinux::Internal::LinuxDevice Generic Linux 一般的な Linux Deploy Public Key... 公開鍵をデプロイ... RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... ホストに接続中... Checking kernel version... カーネルバージョンの確認中... SSH connection failure: %1 SSH 接続エラー: %1 uname failed: %1 uname に失敗しました: %1 uname failed. uname に失敗しました。 Checking if specified ports are available... 指定されたポートが使用可能か確認中... Error gathering ports: %1 使用ポートの確認中にエラー: %1 All specified ports are available. すべての指定されたポートが使用可能です。 The following specified ports are currently in use: %1 以下の指定されたポートは既に使用中です: %1 RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... SFTP 接続の準備中... Connection failed: %1 接続失敗: %1 SFTP error: %1 SFTP エラー: %1 Package upload failed: Could not open file. パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。 Starting upload... アップロードの開始中... Failed to upload package: %2 パッケージアップロード失敗: %2 RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Choose Public Key File 公開鍵ファイルを選択してください Public Key Files (*.pub);;All Files (*) 公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*) Deploying... デプロイ中... Deployment finished successfully. デプロイが成功しました。 Close 閉じる RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport Checking available ports... 使用可能なポートを確認中... Failure running remote process. リモートプロセスの実行に失敗しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService Remote process failed to start. リモートプロセスの起動が失敗しました。 Remote process crashed. リモートプロセスがクラッシュしました。 Unexpected output from remote process: "%1" リモートプロセスからの予期せぬ出力: "%1" Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path. ディスクの空き容量が確認できません: "%1" が絶対パスではありません。 The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。 The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. リモートのファイルシステムは %n MBytes の空き容量がありますので、続行します。 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget MB MB RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep Check for free disk space ディスクの空き容量チェック RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command カスタムリモートコマンド実行 RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. コマンドラインが設定されていません。 Starting remote command "%1"... リモートコマンド "%1" を起動しています... Remote process failed to start. リモートプロセスの起動が失敗しました。 Remote process was killed by a signal. リモートプロセスはシグナルで kill されました。 Remote process finished with exit code %1. リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。 Remote command finished successfully. リモートコマンドは正常に終了しました。 RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport Checking available ports... 使用可能なポートを確認中... Debugging failed. デバッグに失敗しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host リモート Linux ホストにデプロイ RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect Clean Environment 環境変数なし System Environment システム環境変数 RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget Fetch Device Environment デバイス環境の取得 Cancel Fetch Operation 取得操作のキャンセル Device Error デバイスエラー Fetching environment failed: %1 環境の取得に失敗: %1 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Error: %1 エラー: %1 Process exited with code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 Error running 'env': %1 'env' 実行中のエラー: %1 Remote stderr was: "%1" リモート側の標準エラー出力: "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 接続エラー: %1 Installing package failed. パッケージのインストールが失敗しました。 RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration %1 (on Remote Device) %1 (リモートデバイス上) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name リモートデバイスで実行 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (リモートの一般的な Linux ホスト上) RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Executable on host: ホスト上の実行可能ファイル: Executable on device: デバイス上の実行可能ファイル: Use this command instead 代わりにこのコマンドを使う Alternate executable on device: デバイス上の代替実行可能ファイル: Arguments: 引数: <default> <デフォルト> Working directory: 作業ディレクトリ: Unknown 不明 Remote path not set リモートのパスが設定されていません RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. デバッグ不可: キットにデバイスがありません。 Cannot debug: Not enough free ports available. デバッグ不可: 充分な空きポートがありません。 Cannot debug: Local executable is not set. デバッグ不可: ローカル実行ファイルが設定されていません。 RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation Exit code is %1. stderr: 終了コードは %1 です。 標準エラー出力: RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 公開鍵エラー: %1 Connection failed: %1 接続失敗: %1 Key deployment failed: %1. 鍵ファイルの転送に失敗: %1。 RemoteLinux::CreateTarStepWidget Ignore missing files 存在しないファイルを無視する Tarball creation not possible. tarball を作成できません。 Create tarball: 作成する tarball: RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. パッケージ化が成功しました。 Packaging failed. パッケージ作成に失敗しました。 Creating tarball... tarball 作成中... Tarball up to date, skipping packaging. tarball は最新です、パッケージ作成をスキップします。 Error: tar file %1 cannot be opened (%2). エラー: tar ファイル %1 を開けません (%2)。 No remote path specified for file "%1", skipping. ファイル "%1" のリモートパスが指定されていません、スキップします。 Error writing tar file "%1": %2. tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2。 Error reading file "%1": %2. ファイル "%1" の読み込み中のエラー: %2。 Adding file "%1" to tarball... tar アーカイブにファイル "%1" を追加しています... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. ファイル "%1" を tar アーカイブに追加できません: パスが長すぎます。 Error writing tar file "%1": %2 tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2 Create tarball tar ファイルの作成 RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel %1 (default) %1 (デフォルト) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. tarball 作成ステップが見つかりません。 Deploy tarball via SFTP upload SFTP アップロード経由で tarball をデプロイする ResourceEditor::Internal::QrcEditor Add Files ファイルを追加 Add Prefix プレフィックスを追加 Invalid file location 無効なファイルパス Copy コピー Abort 中止する Skip スキップ The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. %1 はリソースサブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。 Choose Copy Location コピー先を選択してください Overwriting Failed 上書き失敗 Could not overwrite file %1. ファイル %1 を上書きできませんでした。 Copying Failed コピー失敗 Could not copy the file to %1. ファイル %1 をコピーできませんでした。 ResourceFile The file name is empty. ファイル名が未入力です。 XML error on line %1, col %2: %3 XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3 The <RCC> root element is missing. <RCC> にルート要素がありません。 ResourceEditor::Internal::ResourceView Open File ファイルを開く All files (*) すべてのファイル (*) ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt リソースファイル (.qrc) を作成します。 Qt Resource file Qt リソースファイル &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Recheck Existence of Referenced Files 参照先ファイルの存在を再確認 Add Prefix... プレフィックスの追加... Change Prefix... プレフィックスの変更... Remove Prefix... プレフィックスの削除... Rename... 名前を変更... Remove File... ファイルの削除... Open in Editor エディタで開く Open in Text Editor テキストエディタで開く Copy path "%1" パス "%1" をコピー Copy url "%1" URL "%1" をコピー Add Prefix プレフィックスの追加 Remove Prefix プレフィックスの削除 Remove prefix %1 and all its files? プレフィックス %1 とその下のすべてのファイルを削除しますか? File Removal Failed ファイル削除に失敗 Removing file %1 from the project failed. プロジェクトからファイル %1 の削除に失敗しました。 Rename Prefix プレフィックス名の変更 ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW Open File ファイルを開く Open With エディタを指定して開く Rename File... ファイル名を変更... Copy Resource Path to Clipboard リソースのパスをクリップボードにコピー Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Location パス Specify repository URL, checkout directory and path. リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定してください。 Repository: リポジトリ: Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Subversion コマンド Subversion::Internal::SubversionEditor Annotate revision "%1" リビジョン "%1" のアノテーション Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion Subversion(&S) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Commit Current File 現在のファイルをコミット Commit "%1" "%1" をコミット Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert... 元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Diff Project プロジェクトの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Project Status プロジェクトの状態 Status of Project "%1" プロジェクト "%1" の状態 Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Update Project プロジェクトを更新 Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 Commit Project プロジェクトのコミット Commit Project "%1" プロジェクト "%1" をコミット Diff Repository リポジトリの差分 Repository Status リポジトリの状態 Log Repository リポジトリのログ Update Repository リポジトリを更新 Commit All Files すべてのファイルをコミット Describe... 説明... Revert Repository... リポジトリ全体を元に戻す... Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing Subversion Editor Subversion エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Revert repository リポジトリ全体を元に戻す Revert all pending changes to the repository? リポジトリのすべてのコミットされていない変更を元に戻しますか? Revert failed: %1 元に戻せませんでした: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Describe 説明 Revision number: リビジョン番号: No subversion executable specified! subvesion 実行ファイルが指定されていません! Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget Ignore Whitespace 空白を無視 Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Subversion コミット TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop Monitoring モニタリングを停止 Stop monitoring task files. タスクファイルのモニタリングを停止します。 TextEditor::BaseFileFind Searching 検索中 List of comma separated wildcard filters コンマで区切られたワイルドカードフィルタの一覧 Aborting replace. 置換を中止しています。 TextEditor::Internal::CountingLabel %1 found 一致 %1 件 TextEditor::BaseTextDocument Opening File ファイルを開いています TextEditor::BaseTextEditorWidget CTRL+D CTRL+D Print Document ドキュメントを印刷 File Error ファイルエラー The text is too large to be displayed (%1 MB). 表示するにはテキストが大きすぎます (%1 MB)。 <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>エラー:</b>"%2" でエンコードされた "%1" をデコードできませんでした。編集できません。 Select Encoding 文字コードを選択してください Delete UTF-8 BOM on Save 保存時に UTF-8 BOM を削除 Add UTF-8 BOM on Save 保存時に UTF-8 BOM を追加 TextEditor::BaseTextEditor Line: %1, Col: %2 行番号: %1, 列位置: %2 Line: 9999, Col: 999 行番号: 9999, 列位置: 999 TextEditor::BehaviorSettingsPage Global Settings グローバル TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1/%2 TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding 文字コードの指定 The following encodings are likely to fit: 以下のエンコードが適しているようです: Select encoding for "%1".%2 "%1" の文字コードを選択してください。%2 Reload with Encoding 指定された文字コードで再読込 Save with Encoding 指定された文字コードで保存 TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. プレビューの内容を編集して現在の設定がコードにどのような影響を与えるかを確認してください。プレビューでの変更内容は現在の設定には何も影響を与えません。 TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style コードスタイルを編集 Code style name: コードスタイル名: You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. ビルトインコードスタイルへの変更を保存する事はできません。最初に自分用のコードスタイルを作成する為、コピーしてください。 Copy Built-in Code Style ビルトイン コードスタイルをコピー %1 (Copy) %1 (コピー) TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Copy Code Style コードスタイルをコピー Code style name: コードスタイル名: %1 (Copy) %1 (コピー) Delete Code Style コードスタイルを削除 Are you sure you want to delete this code style permanently? このコードスタイルを完全に削除しますか? Delete 削除 Import Code Style コードスタイルをインポート Code styles (*.xml);;All files (*) コードスタイル (*.xml);;すべてのファイル (*) Cannot import code style from %1 %1 からコードスタイルをインポートできません Export Code Style コードスタイルをエクスポート %1 [proxy: %2] %1 [プロキシ: %2] %1 [built-in] %1 [ビルトイン] TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. カラースキームファイルではありません。 TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File 現在のファイル File "%1": ファイル "%1": File path: %1 %2 ファイルパス: %1 %2 TextEditor::FindInFiles Files on File System ファイルシステム上のファイル Directory "%1": ディレクトリ "%1": Path: %1 Filter: %2 %3 %3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch パス: %1 フィルタ: %2 %3 Director&y: ディレクトリ(&Y): &Browse... 参照(&B)... Fi&le pattern: ファイルパターン(&L): Directory to search 検索対象ディレクトリの指定 TextEditor::Internal::FindInOpenFiles Open Documents 開いているドキュメント Open documents: 開いているドキュメント: Open Documents %1 開いているドキュメント %1 TextEditor::Internal::FontSettings Customized カスタムフォント TextEditor::FontSettingsPage Font && Colors フォント && 色 Copy Color Scheme カラースキームをコピー Color scheme name: カラースキーム名: %1 (copy) %1 (コピー) Delete Color Scheme カラースキームを削除 Are you sure you want to delete this color scheme permanently? このカラースキームを完全に削除しますか? Delete 削除 Color Scheme Changed 変更されたカラースキーム The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? このカラースキーム "%1" は変更されています。変更内容をセーブしますか? Discard 破棄 TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter 汎用ハイライタ Download Definitions... 定義をダウンロード... Autodetect 自動検出 Autodetect Definitions 定義の自動判別 No pre-installed definitions could be found. プリインストールされた定義が見つかりませんでした。 Error connecting to server. サーバー接続中にエラーが発生しました。 Not possible to retrieve data. データを受信できません。 TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line in Current Document 現在のドキュメントの行番号 Line %1, Column %2 %1 行、%2 列 Line %1 %1 行 Column %1 %1 列 TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available アウトライン利用不可 Synchronize with Editor エディタと同期 Filter tree フィルタツリー TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline アウトライン TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? このファイルにハイライト定義が見つかりませんでした。もう一度探しますか? Show Highlighter Options... ハイライトオプションの表示... RefactoringFile::apply Refactoring cannot be applied. リファクターを適用出来ませんでした。 TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider Text テキスト TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 ユーザーテンプレートディレクトリ %1 を作成できません TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error エラー Not a valid trigger. 有効なトリガーではありません。 Trigger トリガー Trigger Variant 別のトリガー Error reverting snippet. テンプレートを元に戻そうとしてエラーが発生しました。 TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets テンプレート Error While Saving Snippet Collection テンプレートコレクション保存中にエラー Error エラー No snippet selected. テンプレートが選択されていません。 TextEditor::Internal::TextEditorPlugin General その他 Creates a scratch buffer using a temporary file. 一時ファイルを使ってスクラッチバッファを作成します。 Scratch Buffer スクラッチバッファ Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. テキストファイルを作成します。デフォルトの拡張子は <tt>.txt</tt> ですが、違う拡張子にする事もできます。 Text File テキストファイル Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Trigger Completion 補完の開始 Trigger Refactoring Action リファクタリングアクションの開始 Alt+Return Alt+Return Create Scratch Buffer Using a Temporary File 一時ファイルを用いたスクラッチバッファの作成 Selected text within the current document. 現在のドキュメント内で選択されているテキストです。 Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). 現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(1から始まる)行番号です。 Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). 現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(0から始まる)列番号です。 Number of lines visible in current document. 現在のドキュメントの可視範囲の行番号です。 Number of columns visible in current document. 現在のドキュメントの可視範囲の列番号です。 Current document's font size in points. 現在のドキュメントのフォントサイズです。 TextEditor::TextEditorSettings Text テキスト Generic text. Applied to text, if no other rules matching. テキスト全般です。 他のルールに合致しないものを、テキストとして扱います。 Link リンク Links that follow symbol under cursor. カーソル位置のシンボルの定義へのリンクです。 Selection 選択した部分 Selected text. テキストを選択します。 Line Number 行番号 Line numbers located on the left side of the editor. エディタの左側に配置される行番号です。 Search Result 検索結果 Highlighted search results inside the editor. エディタ内で検索結果を強調表示します。 Search Scope 検索範囲 Section where the pattern is searched in. 検索したパターン内のセクションです。 Parentheses 括弧 Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. 対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つかった時に表示されます。 Current Line 現在行 Line where the cursor is placed in. カーソルの存在する行です。 Current Line Number 現在の行番号 Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. カーソルが存在するエディタの左側に配置される行番号です。 Occurrences 出現箇所 Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) カーソルの位置にあるシンボルの出現箇所です。 (バックグラウンドにだけ適用されます。) Unused Occurrence 未使用変数の出現箇所 Occurrences of unused variables. 未使用の変数の出現箇所です。 Renaming Occurrence 名前変更中シンボルの出現箇所 Occurrences of a symbol that will be renamed. 名前を変更しようとしているシンボルの出現箇所です。 Number 番号 Number literal. 数字リテラルです。 String 文字列 Character and string literals. 文字と文字列リテラルです。 Primitive Type プリミティブ型 Name of a primitive data type. プリミティブなデータ型の名前です。 Type Name of a type. 型名です。 Local ローカル変数 Local variables. ローカル変数です。 Field フィールド Class' data members. クラスのデータメンバです。 Enumeration 列挙型 Applied to enumeration items. 列挙型のアイテムに適用します。 Function 関数 Name of a function. 関数名です。 Virtual Function 仮想関数 Name of function declared as virtual. virtual として宣言されている関数名です。 QML Binding QML バインディング QML item property, that allows a binding to another property. 別のプロパティにバインド可能な QML アイテムのプロパティです。 QML Local Id QML ローカルID QML item id within a QML file. QML ファイル内の QML アイテム IDです。 QML Root Object Property QML のルートオブジェクトプロパティ QML property of a parent item. 親アイテムの QML プロパティです。 QML Scope Object Property QML のスコープオブジェクトプロパティ Property of the same QML item. 同一 QML アイテムのプロパティです。 QML State Name QML 状態名 Name of a QML state. QML の状態名です。 QML Type Name QML 型名 Name of a QML type. QML の型名です。 QML External Id QML 外部ID QML id defined in another QML file. 別の QML ファイルで定義されている QML ID です。 QML External Object Property QML 外部オブジェクトプロパティ QML property defined in another QML file. 別の QML ファイルで定義されている QML プロパティです。 JavaScript Scope Var JavaScript スコープ変数 Variables defined inside the JavaScript file. JavaScript ファイル内で定義されている変数です。 JavaScript Import JavaScript Import Name of a JavaScript import inside a QML file. QML ファイル内でインポートされている JavaScript の名前です。 JavaScript Global Variable JavaScript グローバル変数 Variables defined outside the script. 外部のスクリプトで定義されている変数です。 Keyword キーワード Operator 演算子 Operators (for example operator++ or operator-=). 演算子(ex. operator++ や operator-=)です。 Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. 空白です。 コメントや文字列内の空白には適用されません。 Preprocessor プリプロセッサ Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. プログラム言語によって予約されているキーワードです(プリミティブ型を示すキーワードを除く)。 Preprocessor directives. プリプロセッサです。 Label ラベル Labels for goto statements. goto ステートメントのラベルです。 Comment コメント All style of comments except Doxygen comments. すべてのコメントは Doxgen のコメントスタイルである必要があります。 Doxygen Comment Doxygen 用コメント Doxygen comments. Doxygen 用のコメントです。 Doxygen Tag Doxygen 用タグ Doxygen tags. Doxygen 用のタグです。 Visual Whitespace 空白の可視化 Disabled Code 無効化されたコード Code disabled by preprocessor directives. プリプロセッサによって無効化されたコードです。 Added Line 追加した行 Applied to added lines in differences (in diff editor). 差異のある行のうち、追加された行に適用されます (差分エディタ)。 Removed Line 削除した行 Applied to removed lines in differences (in diff editor). 差異のある行のうち、削除された行に適用されます (差分エディタ)。 Diff File 差分ファイル Compared files (in diff editor). 比較しているファイルです (差分エディタ)。 Diff Location 差異のある行 Location in the files where the difference is (in diff editor). ファイル内の差異のある行です (差分エディタ)。 Diff File Line 差分のファイル行 Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). 差分のファイル情報が含まれる行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Context Line 差分のコンテキスト行 Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). 差分の隠されたコンテキストが記述された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Source Line 差分の比較元の行 Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). 差分の変更内容がソースに適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Source Character 差分の比較元の文字 Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). 差分の文字列の削除が適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Destination Line 差分の比較先の行 Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). 差分の変更内容がターゲットに適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Destination Character 差分の比較先の文字 Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). 差分の文字列の追加が適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Behavior 動作 Display 表示 Todo::Internal::TodoItemsModel Description 説明 File ファイル Line 行番号 Todo::Internal::TodoOutputPane To-Do Entries To-Do エントリ Current Document 現在のドキュメント Scan only the currently edited document. 現在編集中のドキュメントのみをスキャンします。 Active Project アクティブプロジェクト Scan the whole active project. アクティブプロジェクト全体をスキャンします。 Todo::Internal::OptionsPage To-Do To-Do UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. メンテナンスツールのパスを特定できません。このプラグインを手動で有効にしたのでなければインストールを確認してください。 Could not find maintenance tool at "%1". Check your installation. "%1" にメンテナンスツールを見つけられませんでした。インストールを確認してください。 Updates Available 更新が存在します Start Updater 更新開始 Update Update 更新 Valgrind::Callgrind::CallModel Callee 呼び出し先 Caller 呼び出し元 Cost コスト Calls 呼出回数 Valgrind::Callgrind::CallgrindController Previous command has not yet finished. 前のコマンドが完了していません。 Dumping profile data... プロファイルデータをダンプ中... Resetting event counters... すべてのイベントカウンタをリセット中... Pausing instrumentation... 命令を一時停止中... Unpausing instrumentation... 命令の一時停止を解除... An error occurred while trying to run %1: %2 %1 の実行中にエラーが発生しました: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind はプロファイル情報をダンプしました Callgrind unpaused. Callgrind が再開しました。 Downloading remote profile data... リモートプロファイルデータをダウンロード中... Valgrind::Callgrind::DataModel Function: 関数: File: ファイル: Object: オブジェクト: Called: 呼出回数: %n time(s) %n 回 Events イベント Self costs 自己コスト (%) (%) Incl. costs 全体コスト (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. 各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを除く)。 %1 cost spent in a given function including costs from called functions. 各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを含む)。 Function 関数 Location パス Called 呼出回数 Self Cost: %1 自己コスト: %1 Incl. Cost: %1 全体コスト: %1 Valgrind::Callgrind::Function %1 in %2 %2 の %1 %1:%2 in %3 %3 の %1:%2 Valgrind::Callgrind::ParseData Last-level 最終レベル Instruction 命令 Cache キャッシュ Conditional branches 条件分岐 Indirect branches 間接分岐 level %1 レベル %1 read 読み出し write 書き込み mispredicted 分岐予測ミス executed 分岐実行 miss ミス access アクセス Line: 行番号: Position: 位置: Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner Parsing Profile Data... プロファイルデータを解析中... Valgrind::Internal::CallgrindRunControl Profiling プロファイル中 Profiling %1 %1 のプロファイル中 Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate Callers 呼び出し元 Functions 関数 Callees 呼び出し先 Visualization 可視化 Load External XML Log File 外部の XML ログファイルを読み込む Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. プロファイル情報のダンプを要求します。その結果 Callgrind の表示が更新されます。 Reset all event counters. すべてのイベントカウンタをリセットします。 Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. イベントのロギングを一時中断します。イベントがカウントされない為、プロファイリング中のプログラムの実行速度が向上されます。 Go back one step in history. This will select the previously selected item. 履歴を1つ戻します。以前選択されていたアイテムが選択されます。 Go forward one step in history. 履歴を1つ進めます。 Selects which events from the profiling data are shown and visualized. 選択したイベントのプロファイリングデータを表示し可視化します。 Absolute Costs 絶対コスト Show costs as absolute numbers. 絶対的な数値としてコストを表示します。 Relative Costs 相対コスト Show costs relative to total inclusive cost. 全体的なコストに対する相対コストで表示します。 Relative Costs to Parent 親との相対コスト Show costs relative to parent functions inclusive cost. 親関数のコストに対する相対コストで表示します。 Cost Format コスト形式 Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. 関数の再帰または循環呼び出しを正しく処理させるには循環検出を有効にしてください。 This removes template parameter lists when displaying function names. 関数名を表示する時に、テンプレートパラメータを削除します。 Show Project Costs Only プロジェクトコストのみ表示 Show only profiling info that originated from this project source. このプロジェクト内で発生したプロファイリング情報のみを表示します。 Filter... フィルタ... Profiling aborted. プロファイリングを中止しました。 Parsing finished, no data. 解析が完了しましたが、データはありません。 Parsing finished, total cost of %1 reported. 解析が完了し、%1 の総コストを報告しました。 Parsing failed. 解析に失敗しました。 Select this Function in the Analyzer Output アナライザ出力でこの関数を選択 Populating... データ追加中... Open Callgrind Log File Callgrind ログファイルを開く Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Callgrind の出力 (callgrind.out*);;すべてのファイル (*) Internal Error 内部エラー Failed to open file for reading: %1 読み込み用にファイルを開くのに失敗しました: %1 Parsing Profile Data... プロファイルデータを解析中... Valgrind::Internal::Visualisation All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) 全体のコスト率が %1 より高いすべての関数 (%2 個の関数が非表示) Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner XmlServer on %1: %1 の XmlServer: LogServer on %1: %1 の LogServer: Valgrind::Internal::MemcheckRunControl Analyzing Memory メモリ解析中 Analyzing memory of %1 %1 のメモリ解析中 Valgrind::Internal %1 in %2 %2 の %1 in %1 %1 Valgrind::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection 選択範囲のコピー Suppress Error エラーを抑制 Valgrind::Internal::MemcheckTool External Errors 外部エラー Show issues originating outside currently opened projects. 現在、開いているプロジェクト外で発生する問題を表示します。 Suppressions 抑制 These suppression files were used in the last memory analyzer run. これらの抑制ファイルは最後に実行されたメモリアナライザで使用されました。 Definite Memory Leaks 確実なメモリリーク Possible Memory Leaks メモリリークの疑い Use of Uninitialized Memory 未初期化メモリの使用 Invalid Calls to "free()" 不正な "free()" 呼び出し Memory Issues メモリ問題 Load External XML Log File 外部の XML ログファイルを読み込む Go to previous leak. 前のリークに移動します。 Go to next leak. 次のリークに移動します。 Error Filter エラーフィルタ Open Memcheck XML Log File Memcheck XML ログファイルを開く XML Files (*.xml);;All Files (*) XML ファイル (*.xml);;すべてのファイル (*) Internal Error 内部エラー Failed to open file for reading: %1 読み込み用にファイルを開くのに失敗しました: %1 Error occurred parsing Valgrind output: %1 Valgrind の出力の解析中にエラーのエラー: %1 AnalyzerManager Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. メモリ解析ツールが終了しました。%n 個の問題が見つかりました。 Memory Analyzer Tool finished, no issues were found. メモリ解析ツールが終了しました。問題は見つかりませんでした。 Log file processed, %n issues were found. ログファイルを解析しました。%n 個の問題が見つかりました。 Log file processed, no issues were found. ログファイルを解析しました。問題は見つかりませんでした。 Debug デバッグ Release リリース Tool ツール Run %1 in %2 Mode? %1 を %2 モードで実行しますか? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>%2 モードのアプリケーション上でツール "%1" を実行しようとしていますが、このツールは %3 モード用に設計されています。</p><p>デバッグモードとリリースモードでの実行時の特性は顕著に異なるため、あるモードでの解析結果は別のモードでは有効ではないかもしれません。</p><p>%2 モードでツールの実行を続けますか?</p></body></html> Valgrind::Internal::SuppressionDialog Save Suppression 抑制ファイルの保存 Suppression File: 抑制ファイル: Suppression: 抑制: Select Suppression File 抑制ファイルを選択 Valgrind::Internal::ValgrindRunControl Valgrind options: %1 Valgrind オプション: %1 Working directory: %1 作業ディレクトリ: %1 Command line arguments: %1 コマンドライン引数: %1 Analyzing finished. 解析が終了しました。 Error: "%1" could not be started: %2 エラー: "%1" を開始できませんでした: %2 Error: no Valgrind executable set. エラー: Valgrind の実行ファイルが指定されていません。 Process terminated. プロセスが終了しました。 Valgrind::Internal::ValgrindOptionsPage Valgrind Valgrind Analyzer Analyzer アナライザ Valgrind::Internal::ValgrindPlugin Valgrind Function Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Valgrind 関数プロファイラは "callgrind" ツールを使用してプログラム実行時の関数呼び出しを記録します。 Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks. Valgrind メモリアナライザは "memcheck" ツールを用いてメモリリークを検出します。 Valgrind Memory Analyzer Valgrind メモリアナライザ Valgrind Function Profiler Valgrind 関数プロファイラ Valgrind Memory Analyzer (External Remote Application) Valgrind メモリアナライザ(外部リモートアプリケーション) Valgrind Function Profiler (External Remote Application) Valgrind 関数アナライザ(外部リモートアプリケーション) Profile Costs of This Function and Its Callees この関数とそこから呼び出される関数のプロファイルコスト Valgrind::ValgrindProcess Could not determine remote PID. リモートの PID が取得できませんでした。 Valgrind::Internal::ValgrindRunConfigurationAspect Valgrind Settings Valgrind の設定 Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found エラーはありません What What Location パス File ファイル Line 行番号 Unique ユニーク Thread ID スレッドID Kind 種類 Leaked Blocks リークブロック Leaked Bytes リークバイト Helgrind Thread ID Helgrind スレッドID Valgrind::XmlProtocol Function: 関数: Location: パス: Instruction pointer: 命令ポインタ: Object: オブジェクト: Valgrind::XmlProtocol::Parser Could not parse hex number from "%1" (%2) "%1" (%2) からの16進数を解析できません trying to read element text although current position is not start of element 要素の先頭位置ではありませんが要素のテキストを読み込んでみます Unexpected child element while reading element text 要素のテキスト読み込み中に予期しない子要素 Unexpected token type %1 予期しないトークン型 %1 Could not parse protocol version from "%1" "%1" からのプロトコルバージョンを解析できません XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) XmlProtocol バージョン %1 はサポートされていません (サポートしているバージョン: 4) Valgrind tool "%1" not supported Valgrind はツール "%1" をサポートしていません Unknown memcheck error kind "%1" 不明な種類("%1")の memcheck エラーです Unknown helgrind error kind "%1" 不明な種類("%1")の helgrind エラーです Unknown ptrcheck error kind "%1" 不明な種類("%1")の ptrcheck エラーです Could not parse error kind, tool not yet set. エラーの種類を解析できません、ツールはまだ設定されていません。 Unknown state "%1" 不明な状態 "%1" Unexpected exception caught during parsing. 解析中に予期せぬ例外を catch しました。 Valgrind::XmlProtocol::StackModel Description 説明 Instruction Pointer 命令ポインタ Object オブジェクト Function 関数 Directory ディレクトリ File ファイル Line 行番号 VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout started... チェックアウトを開始しました... Checkout チェックアウト No job running, please abort. ジョブが実行されていません。中断してください。 Succeeded. 成功しました。 Failed. 失敗しました。 VcsBase::CleanDialog The directory %1 could not be deleted. ディレクトリ %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be deleted. ファイル %1 を削除できませんでした。 There were errors when cleaning the repository %1: リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました: Delete... 削除... Name 名前 Repository: %1 リポジトリ: %1 %n bytes, last modified %1. %n バイト, 最終更新日時 %1. Delete 削除 Do you want to delete %n files? %n 個のファイルを削除しますか? Cleaning "%1" "%1" をクリーニング中 VcsBase::Command Unable to start process, binary is empty バイナリが未指定の為、プロセスを開始できません Error: Executable timed out after %1s. エラー: 実行ファイルが %1 秒後にタイムアウトしました。 VcsBase::SubmitFileModel State 状態 File ファイル VcsBase::VcsBaseClient Unable to start process "%1": %2 プロセス "%1" を開始できません: %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. %2 プロセスが終了するのを %1 秒間待機しましたが、タイムアウトしました。 Working... 作業中... VcsBase Version Control バージョン管理システム General 概要 VcsBase::VcsBaseEditorWidget Describe Change %1 変更の説明 %1 Annotate "%1" "%1" のアノテーション Copy "%1" "%1" をコピー Send to CodePaster... CodePaster に送る... Apply Chunk... チャンクを適用... Revert Chunk... チャンクを元に戻す... Failed to retrieve data. データの受信に失敗しました。 Unable to Paste 貼り付け不可 Code pasting services are not available. コード貼り付けサービスは利用できません。 Revert Chunk チャンクを元に戻す Apply Chunk チャンクを適用 Would you like to revert the chunk? チャンクを元に戻しますか? Would you like to apply the chunk? チャンクを適用しますか? VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandler Open URL in Browser... ブラウザで URL を開く... Copy URL Location URL をコピー VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandler Send Email To... メールを送信... Copy Email Address メールアドレスをコピー VcsBase::VcsBaseOutputWindow Open "%1" "%1" を開く Clear クリア Version Control バージョン管理 Executing: %1 %2 実行中: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 %1 で実行中: %2 %3 VcsBase::VcsBasePlugin Version Control バージョン管理 Choose Repository Directory リポジトリディレクトリを選択してください The file "%1" could not be deleted. ファイル "%1" は削除できませんでした。 The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? ディレクトリ "%1" は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか? Repository already under version control リポジトリは既にバージョン管理されています Repository Created リポジトリを作成しました A version control repository has been created in %1. %1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。 Repository Creation Failed リポジトリの作成に失敗しました A version control repository could not be created in %1. %1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。 VcsBase::VcsBaseSubmitEditor Check Message メッセージをチェック Insert Name... 名前を挿入... Prompt to submit コミット前に確認する Submit Message Check Failed メッセージチェックのサブミットに失敗しました Executing %1 %1 を実行中 Executing [%1] %2 [%1] %2 を実行中 The check script "%1" could not be started: %2 チェックスクリプト "%1" が開始できません: %2 The check script "%1" timed out. チェックスクリプト "%1" はタイムアウトしました。 The check script "%1" crashed. チェックスクリプト "%1" はクラッシュしました。 The check script returned exit code %1. チェックスクリプトの終了コードは %1 です。 VcsBase::VcsConfigurationPage Configuration 構成 Please configure <b>%1</b> now. 今すぐ <b>%1</b> を構成してください。 Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome ようこそ Welcome Mode Load Error ようこそモードの読み込みエラー BookmarkWidget Delete Folder フォルダの削除 Rename Folder フォルダ名の変更 Show Bookmark ブックマークを開く Show Bookmark as New Page ブックマークを新しいページで開く Delete Bookmark ブックマークの削除 Rename Bookmark ブックマークの名前変更 Add 追加 Remove 削除 BookmarkManager Bookmarks ブックマーク Remove 削除 Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? フォルダを削除すると中身も削除されます。<br>続行しますか? New Folder 新しいフォルダ ContentWindow Open Link リンクを開く Open Link as New Page リンクを新しいページで開く IndexWindow &Look for: 検索文字列(&L): Open Link リンクを開く Open Link as New Page リンクを新しいページで開く hello Hello, World! こんにちは、世界! ConfigCommandExecutor Could not open file '%1' for writing: %2 書き込み用にファイル "%1" を開けません: %2 Could not open file '%1' for reading: %2 読み込み用にファイル "%1" を開けません: %2 SettingsModel Key Value qbs::CommandLineFrontend Setting up projects プロジェクトの設定 Building ビルド中 SetupQt %1 cannot be started. %1 を開始できません。 Cannot extract the mkspecs directory. mkspecs ディレクトリを抽出できません。 could not determine whether Qt is a frameworks build Qt がフレームワークとしてビルドされているか確認できません mkspec '%1' does not exist mkspec '%1' が存在しません Creating profile '%0'. プロファイル '%0' の作成。 qbs::Internal::Executor for configuration %1 構成 %1 Building%1 %1 のビルド中 Failed to create directory '%1'. ディレクトリ '%1' の作成に失敗しました。 qbs::Internal::ScriptEngine Execution canceled 実行がキャンセルされました Property %1 is deprecated. Please use %2 instead. プロパティ %1 の使用は推奨されていません。代わりに %2 を使用してください。 Cannot open '%1'. '%1' を開けません。 Error when importing '%1': %2 '%1' のインポート中のエラー: %2 loadExtension: cannot load extension '%1'. loadExtension: エクステンション '%1' が読み込めません。 The loadExtension function requires an extension name. loadExtension 関数はエクステンション名が必要です。 loadExtension: internal error. No search paths. loadExtension: 内部エラーです。サーチパスがありません。 loadExtension: Cannot find extension '%1'. Search paths: %2. loadExtension: エクステンション '%1' が見つかりません。 検索パス: %2. The loadFile function requires a file path. loadFile 関数はファイルのパスが必要です。 loadFile: internal error. No current directory. loadFile: 内部エラーです。カレントディレクトリがありません。 MimeType Java Source file Java ソースファイル Automake based Makefile Automake ベースの Makefile ClearCase submit template ClearCase コミットテンプレート CMake Project file CMake プロジェクトファイル C Source file C ソースファイル C Header file C ヘッダーファイル C++ Header file C++ ヘッダーファイル C++ header C++ ヘッダー C++ Source file C++ ソースファイル C++ source code C++ ソースコード Objective-C source code Objective-C ソースコード Objective-C++ source code Objective-C++ ソースコード CVS submit template CVS コミットテンプレート Qt Designer file Qt Designer ファイル Generic Qt Creator Project file 汎用 Qt Creator プロジェクトファイル Generic Project Files 汎用プロジェクトファイル Generic Project Include Paths 汎用プロジェクトインクルードパス Generic Project Configuration File 汎用プロジェクト構成ファイル Git Commit File Git コミットファイル GLSL Shader file GLSL シェーダファイル GLSL Fragment Shader file GLSL フラグメントシェーダファイル GLSL/ES Fragment Shader file GLSL/ES フラグメントシェーダファイル GLSL Vertex Shader file GLSL バーテックスシェーダファイル GLSL/ES Vertex Shader file GLSL/ES バーテックスシェーダファイル GLSL/ES Geometry Shader file GLSL/ES ジオメトリシェーダファイル BMP image BMP 画像 GIF image GIF 画像 ICO image アイコンファイル JPEG image JPEG 画像 MNG video MNG ビデオ PBM image PBM 画像 PGM image PGM 画像 PNG image PNG 画像 PPM image PPM 画像 SVG image SVG 画像 TIFF image TIFF 画像 XBM image XBM 画像 XPM image XPM 画像 Perforce submit template Perforce コミットテンプレート Python Source File Pythonソースファイル Qt Project file Qt プロジェクトファイル Qt Project include file Qt プロジェクトインクルードファイル Qt Project feature file Qt プロジェクト機能ファイル Qt Project configuration file Qt プロジェクト設定ファイル Qt Project cache file Qt プロジェクトキャッシュファイル Qt Project stash file Qt プロジェクト stash ファイル QML file QML ファイル Qt Build Suite file Qt Build Suite ファイル Qt Creator Qt UI project file Qt Creator Qt UI プロジェクトファイル Qt Script file Qt スクリプトファイル JSON file JSON ファイル QML Project file QML プロジェクトファイル message catalog メッセージカタログ Qt Resource file Qt リソースファイル Subversion submit template Subversion コミットテンプレート Qt Creator task list file Qt Creator タスクリストファイル Plain text document テキスト文書 XML document XML ドキュメント Assembler アセンブラ Qt Creator Generic Assembler Qt Creator 汎用アセンブラ Differences between files 差分ファイル QmlProjectManager::QmlApplicationWizard Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 4.8 or newer. メインとなる単独の QML ファイルを含む Qt Quick 1 UI プロジェクトを作成します。Qt Quick 1 UI プロジェクトはビルドせずに QML Viewer で表示できます。この種のプロジェクトの作成および実行には開発環境は不要です。Qt 4.8 以降が必要です。 Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.1 or newer. メインとなる単独の QML ファイルを含む Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。Qt Quick 2 UI プロジェクトはビルドせずに QML Scene で表示できます。この種のプロジェクトの作成および実行には開発環境は不要です。Qt 5.1 以降が必要です。 Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.2 or newer. メインとなる単独の QML ファイルを含む Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。Qt Quick 2 UI プロジェクトはビルドせずに QML Scene で表示できます。この種のプロジェクトの作成および実行には開発環境は不要です。Qt 5.2 以降が必要です。 Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.2 or newer. Qt QUick Controls を用いるメインとなる単独の QML ファイルを含む Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。Qt Quick 2 UI プロジェクトはビルドせずに QML Scene で表示できます。Qt Quick Controls がインストールされた Qt がこのプロジェクトには必要です。Qt 5.2 以降が必要です。 Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.1 or newer. Qt QUick Controls を用いるメインとなる単独の QML ファイルを含む Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。Qt Quick 2 UI プロジェクトはビルドせずに QML Scene で表示できます。Qt Quick Controls がインストールされた Qt がこのプロジェクトには必要です。Qt 5.1 以降が必要です。 Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 QmakeProjectManager::QtQuickAppWizard Creates a deployable Qt Quick 1 application using the QtQuick 1.1 import. Requires Qt 4.8 or newer. QtQuick 1.1 をインポートして使用するデプロイ可能な Qt Quick 1 アプリケーションを作成します。Qt 4.8 以降が必要です。 Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.1 import. Requires Qt 5.1 or newer. QtQuick 2.1 をインポートして使用するデプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt 5.1 以降が必要です。 Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.2 import. Requires Qt 5.2 or newer. QtQuick 2.2 をインポートして使用するデプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt 5.2 以降が必要です。 Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.2 or newer. Qt Quick Controls を使用するデプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt 5.2 以降が必要です。 Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.1 or newer. Qt Quick Controls を使用するデプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt 5.1 以降が必要です。 Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 Ios::IosToolHandler iOS tool Error %1 iOS ツールエラー %1 Bazaar::Internal::UnCommitDialog Uncommit コミットの取り消し Keep tags that point to removed revisions 削除されたリビジョンを指し示すタグを維持する Only remove the commits from the local branch when in a checkout チェックアウト時にローカルブランチのコミットのみを削除する Revision: リビジョン: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. リビジョンが指定された場合、指定されたリビジョンのブランチが残るようにコミットを削除します。 Ex. "Revision: 15" を指定した場合、ブランチはリビジョン 15 になります。 Last committed 最終コミット Dry Run 実行しない Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. 実際の削除は一切行わず、最後にコミットされたリビジョンを削除した場合の結果を確認します。 Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPage Form フォーム Configuration 設定 Artistic Style command: Artistic Style コマンド: Options オプション Use file *.astylerc defined in project files プロジェクトファイルに定義されている *.astylerc ファイルを使用する Artistic Style Artistic Style Use file .astylerc or astylerc in HOME HOME is replaced by the user's home directory HOME にある .astylerc か astylerc ファイルを使用する Use customized style: カスタムスタイルを使用する: Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatOptionsPage Form フォーム Configuration 設定 Clang Format command: Clang Format コマンド: Options オプション Format entire file if no text was selected. (For action Format Selected Text) テキストが選択されていない場合はファイル全体を整形する。(選択しているテキストの整形アクション実行時) Clang Format Clang Format Use predefined style: 定義済みスタイルを使用する: Use customized style: カスタムスタイルを使用する: Beautifier::Internal::ConfigurationDialog Name 名前 Value Documentation ドキュメント Documentation for "%1" "%1" のドキュメント Beautifier::Internal::ConfigurationPanel Form フォーム Edit 編集 Remove 削除 Add 追加 Add Configuration 設定の追加 Edit Configuration 設定の編集 Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPage Form フォーム Configuration 設定 Uncrustify command: Uncrustify コマンド: Options オプション Use file uncrustify.cfg defined in project files プロジェクトファイルに定義されている uncrustify.cfg ファイルを使用する Uncrustify Uncrustify Use file uncrustify.cfg in HOME HOME is replaced by the user's home directory HOME にある uncrustify.cfg ファイルを使用する Use customized style: カスタムスタイルを使用する: ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsPropertiesPage Pre-compiled headers: コンパイル済みヘッダ: None なし Build system (exact) ビルドシステム(正確) Build system (fuzzy) ビルドシステム(ファジー) Custom カスタム Choose... 選択... Core::Internal::FindDialog &Search 検索(&S) Search && &Replace 検索して置換(&R) Sear&ch for: 検索文字列(&C): Case sensiti&ve 大文字/小文字を区別(&V) Whole words o&nly 単語単位で検索(&N) Use re&gular expressions 正規表現を使用(&G) Sco&pe: スコープ(&P): Core::Internal::FindWidget Find 検索 Find: 検索文字列: ... ... Replace with: 置換文字列: Replace 置換 Replace && Find 置換して検索 Replace All すべて置換 Advanced... 拡張... Core::Internal::DirectoryFilterOptions Name: 名前: File types: ファイルの種類: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. フィルタ名を入力してください。複数指定時は、コンマで区切ってください。フィルタにはワイルドカードが使えます。 Prefix: プレフィックス: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. 短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。 クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。 Limit to prefix プレフィックスを制限する Add... 追加... Edit... 編集... Remove 削除 Directories: ディレクトリ: Core::Internal::FileSystemFilterOptions Add Filter Configuration フィルタ設定の追加 Prefix: プレフィックス: Limit to prefix プレフィックスを制限する Include hidden files 隠しファイルも含める Filter: フィルタ: Core::Internal::LocatorSettingsWidget Configure Filters フィルタの設定 Add... 追加... Remove 削除 Edit... 編集... Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. クイックアクセスではキャッシュデータの即時更新は行っていません。カスタムディレクトリフィルタなどのキャッシュはこの更新間隔の経過後に更新されます。 Refresh interval: 更新間隔: min Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepConfigWidget Form フォーム Check device runtime デバイスランタイムの確認 Check debug token デバッグトークンの確認 <b>Check device status</b> <b>デバイス状態の確認</b> Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenPinsDialog Dialog ダイアログ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Debug token: </span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">デバッグトークン: </span></p></body></html> Add 追加 Edit 編集 Remove 削除 Debug Token PINs デバッグトークンの PIN Confirmation 確認 Are you sure you want to remove PIN: %1? 本当に PIN を削除しますか: %1? Debug Token PIN デバッグトークンのPIN WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget Arguments: 引数: Restore Default Arguments デフォルト引数の復元 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget Arguments: 引数: Uninstall package after stop 停止後にパッケージをアンインストールする Launch App アプリの起動 QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage Double click for preview. ダブルクリックでプレビューを表示します。 QmlJS::ModelManagerInterface Parsing QML Files QML ファイルの解析中 Scanning QML Imports QML import のスキャン中 QmlJS::PluginDumper QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. QML モジュールにプラグインに含まれるコンポーネントの情報がありません。 モジュールパス:%1 ドキュメントの "Using QML Modules with Plugins" を参照してください。 Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 QML モジュールの型認識に失敗しました。 エラー: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. QML モジュールの型認識に失敗しました。 エラーの先頭 10 行: %1 詳細は'全体メッセージ’出力ペインを確認してください。 Warnings while parsing QML type information of %1: %2 %1 の QML 型情報の解析中の警告: %2 "%1" failed to start: %2 "%1" の開始に失敗しました: %2 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" timed out. "%1" がタイムアウトしました。 I/O error running "%1". "%1" 実行中に I/O エラーが発生しました。 "%1" returned exit code %2. "%1" の終了コードは %2 です。 Arguments: %1 引数: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 "%1" の解析に失敗しました。 エラー: %2 Errors while reading typeinfo files: typeinfo ファイル読み込み中のエラー: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. C++ プラグインから型情報の抽出を行うヘルパアプリケーションが見つかりませんでした。 Qt バージョンオプションページで qmldump アプリケーションをビルドしてください。 Utils::FancyLineEdit Filter フィルタ Clear text 文字列のクリア Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Use Customized Settings カスタム設定を使用する Use Global Settings グローバル設定を使用する AndroidConfiguration Could not run: %1 実行できません: %1 No devices found in output of: %1 以下のコマンドの出力にデバイスが見つかりません: %1 AndroidConfig Error Creating AVD AVD 作成中にエラー Could not start process "%1 %2" プロセス "%1 %2" を起動できませんでした Android::Internal::AndroidPotentialKit Configure Android... Android の設定... Android::Internal::AndroidPotentialKitWidget Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Android サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。 Android::Internal::JavaEditorFactory Java Editor Java エディタ Android::Internal::JavaFileWizard Creates a Java file with boilerplate code. Boilerplate (再利用を目的としたテンプレート)コードを含む Java のファイルを作成します。 Java File Java ファイル AbstractSettings Cannot save styles. %1 does not exist. スタイルが保存できません。%1 が存在しません。 Cannot open file "%1": %2. ファイル "%1" を開けません: %2。 Cannot save file "%1": %2. ファイル "%1" を保存できません: %2。 No documentation file specified. ドキュメントファイルが指定されていません。 Cannot open documentation file "%1". ドキュメントファイル "%1" が開けません。 The file "%1" is not a valid documentation file. ファイル "%1" は有効なドキュメントファイルではありません。 Cannot read documentation file "%1": %2. ドキュメントファイル "%1" を読めません: %2。 Beautifier Beautifier Beautifier Beautifier::Internal::BeautifierPlugin Cannot create temporary file "%1": %2. 一時ファイル "%1" を作成できません: %2。 Cannot call %1 or some other error occurred. %1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。 Cannot read file "%1": %2. ファイル "%1" が読み込めません: %2。 File was modified. ファイルは編集されています。 Time out reached while formatting file %1. ファイル %1 のフォーマット中にタイムアウトが発生しました。 File %1 was closed. ファイル %1 が閉じられました。 Error in Beautifier: %1 Beautifier でエラー: %1 Cannot get configuration file for %1. %1 用の設定ファイルが取得できません。 Format Current File Menu entry 現在のファイルの整形 Format Selected Text Menu entry 選択しているテキストの整形 %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary %1 コマンド ClangFormatSettings No description available. 記述が見つかりません。 ClangCodeModel::Internal::ClangCompletionAssistProcessor Location: %1 Parent folder for proposed #include completion パス: %1 ClangCodeModel::Internal::ClangIndexer C++ Indexing C++ 解析中 ClangCodeModel::Internal::ModelManagerSupport Clang Display name Clang ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsWidget Clang Settings Clang の設定 Header Files (*.h) ヘッダーファイル (*.h) All Files (*) すべてのファイル (*) ClangCodeModel::CompletionProposalsBuilder Is deprecated deprecated C++ symbol 非推奨 Slot of %1, returns %2 %1 のスロットで %2 を返す Signal of %1, returns %2 %1 のシグナルで %2 を返す ClangCodeModel::Diagnostic ignored 無視 note warning 警告 error エラー fatal 致命的 ClangCodeModel::Internal::PchManager Successfully generated PCH file "%1". PCH ファイル "%1" の生成に成功しました。 Failed to generate PCH file "%1". PCH ファイル "%1" の生成に失敗しました。 Precompiling ヘッダーコンパイル中 Core::FindPlugin &Find/Replace 検索/置換(&F) Advanced Find 高度な検索 Open Advanced Find... 検索ダイアログを開く... Advanced... 拡張... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Core::Internal::FindToolBar Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace 検索/置換 Enter Find String 検索する文字列の入力 Ctrl+E Ctrl+E Find Next 次を検索 Find Previous 前を検索 Find Next (Selected) 次を検索 (選択部分) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) 前を検索 (選択部分) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Replace 置換 Replace && Find 置換して検索 Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous 置換して前を検索 Replace All すべて置換 Case Sensitive 大文字/小文字を区別する Whole Words Only 単語単位で検索する Use Regular Expressions 正規表現を使用する Preserve Case when Replacing 置換時に大文字/小文字を維持する Search for... 検索... Replace with... 置換... Core::IFindFilter Case sensitive 大文字/小文字を区別する Whole words 単語単位 Regular expressions 正規表現 Preserve case 大文字/小文字を維持する Flags: %1 フラグ: %1 None なし , , Core::Internal::SearchResultWidget Search was canceled. 検索はキャンセルされました。 Cancel キャンセル Repeat the search with same parameters. 同じパラメータで検索を繰り返します。 Search again 再検索 Replace with: 置換文字列: Replace all occurrences. すべての出現箇所を置換します。 Replace 置換 Preserve case 大文字/小文字を維持する This change cannot be undone. この変更は元に戻せません。 The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? %n 件以上の検索結果がありますが、継続しますか? Continue 続行 No matches found. 見つかりませんでした。 %n matches found. %n 件見つかりました。 Core::SearchResultWindow History: 履歴: New Search 新しい検索 Expand All すべて展開 %1 %2 %1 %2 Collapse All すべて折りたたむ Search Results 検索結果 Core::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter 一般的なディレクトリフィルタ Filter Configuration フィルタ設定 Select Directory ディレクトリの選択 %1 filter update: 0 files フィルタ %1 の更新: 0 個のファイル %1 filter update: %n files フィルタ %1 の更新: %n 個のファイル %1 filter update: canceled フィルタ %1 の更新: キャンセルしました Core::Internal::ExecuteFilter Execute Custom Commands カスタムコマンドの実行 Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? 前回のコマンド ("%1") がまだ実行中です。 kill しますか? Command "%1" finished. コマンド "%1" が終了しました。 Command "%1" failed. コマンド "%1" が失敗しました。 Starting command "%1". コマンド "%1" を起動しています。 Kill Previous Process? 前回のプロセスを kill しますか? Could not start process: %1. プロセスを起動できませんでした: %1. Could not find executable for "%1". "%1" の実行ファイルが見つかりませんでした。 Core::Internal::FileSystemFilter Files in File System ファイルシステム上のファイル Create and Open "%1" "%1" を作成して開く Core::ILocatorFilter Filter Configuration フィルタ設定 Limit to prefix プレフィックスを制限する Prefix: プレフィックス: Core::Internal::Locator Ctrl+K Ctrl+K Type to locate パスを入力してください Type to locate (%1) パスを入力してください (%1) Updating Locator Caches クイックアクセスキャッシュの更新中 Core::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters 使用可能なフィルタ Core::Internal::LocatorWidget Refresh 更新 Locate... クイックアクセス... Options オプション <type here> <入力してください> Core::Internal::OpenDocumentsFilter Open Documents 開いているドキュメント Core::Internal::SettingsPage %1 (prefix: %2) %1 (プレフィックス: %2) Debugger::Internal::UnstartedAppWatcherDialog Attach to Process Not Yet Started 開始前のプロセスにアタッチ Reopen dialog when application finishes アプリケーション終了時にダイアログを再び開く Reopens this dialog when application finishes. アプリケーション終了時にこのダイアログを再び開きます。 Continue on attach アタッチ後に実行を継続する Debugger does not stop the application after attach. デバッガはアタッチ後にアプリケーションを停止しません。 Start Watching ウォッチの開始 Close 閉じる Kit: キット: Executable: 実行ファイル: Select valid executable. 勇往な実行ファイルを選択してください。 Not watching. ウォッチしていません。 Waiting for process to start... プロセスの開始まで待機中... Attach アタッチ DiffEditor::DiffEditorController No difference 差分がありません and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" その他(%n) DiffEditor::DiffEditorManager Waiting for data... データ待機中... DiffEditor::SideDiffEditorWidget [%1] %2 [%1] %2 DiffEditor::SideBySideDiffEditorWidget Skipped %n lines... %n 行をスキップ... Binary files differ 異なるバイナリファイル Skipped unknown number of lines... 何行かをスキップ... No controller コントローラーなし No difference 差分がありません Send Chunk to CodePaster... CodePaster にチャンクを送る... Apply Chunk... チャンクの適用... Revert Chunk... チャンクを元に戻す... Unable to Paste 貼り付け不可 Code pasting services are not available. コード貼り付けサービスは利用できません。 Revert Chunk チャンクを元に戻す Apply Chunk チャンクの適用 Would you like to revert the chunk? チャンクを元に戻しますか? Would you like to apply the chunk? チャンクを適用しますか? ProjectExplorer::KitConfigWidget Manage... 管理... ProjectExplorer::SelectableFilesDialogEditFiles Edit Files ファイルの編集 Hide files matching: 非表示のファイルパターン: Show files matching: 表示するファイルのパターン: Apply Filter フィルタ適用 Generating file list... %1 ファイルリスト生成中... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. ベースディレクトリの外にあるため、%n 個のファイルは表示されません。 これらのファイルは維持されます。 ProjectExplorer::SelectableFilesDialogAddDirectory Add Existing Directory 既存のディレクトリの追加 Source directory: ソースディレクトリ: Start Parsing 解析の開始 QbsProjectManager::QbsManager Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 Failed to set up kit for Qbs: %1 キットの設定を Qbs に適用できませんでした: %1 QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt Console Application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. このウィザードは Qt コンソールアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QCoreApplication を使用し、GUI を持ちません。 QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. このウィザードは Qt サブディレクトリプロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてサブプロジェクトを追加してください。 QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. このファイルで定義されているサブコンポーネントを編集します。 QmlDesigner Error エラー QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Qt Quick ツールバーを表示します Refactoring リファクタリング QmlProfiler::QmlProfilerBaseModel µs µs ms ms s s QmlProfiler::QmlProfilerDataModel <bytecode> <バイトコード> GUI Thread GUI スレッド anonymous function 無名関数 QmlProfiler::QV8ProfilerDataModel <program> <プログラム> Main Program メインプログラム Qnx::Internal::BlackBerryApiLevelConfiguration Qt %1 for %2 %2 用 Qt %1 - No auto detection source found. - ソースを自動検出できません。 - No sysroot found. - sysyroot が見つかりません。 The following errors occurred while activating target: %1 ターゲットのアクティベート中に以下のエラーが発生しました: %1 QCC for %1 %1 用 QCC Debugger for %1 %1 用デバッガ - No Qt version found. - Qt が見つかりません。 Cannot Set up BB10 Configuration BB10 が設定できません BlackBerry %1 Device BlackBery %1 デバイス BlackBerry %1 Simulator BlackBery %1 シミュレータ Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStep Check Device Status デバイス状態の確認 Authentication failed. 認証に失敗しました。 Cannot connect to device. デバイスに接続できません。 Device is not in the development mode. デバイスがデベロッパーモードではありません。 Timeout querying device information. デバイス情報の検出中にタイムアウトしました。 Failed to query device information. デバイス情報の検出に失敗しました。 Process to query device information has crashed. デバイス情報を検出するプロセスがクラッシュしました。 Cannot query device information. デバイス情報が検出できません。 %1. Upload a valid debug token into the device. %1: Error message from BlackBerryDeviceInformation %1. デバイスに有効なデバッグトークンをアップロードしてください。 Cannot determine device runtime version. デバイスのランタイムバージョンを検出できません。 Cannot determine API level version. API レベルのバージョンを検出できません。 The device runtime version (%1) is inferior to the API level version (%2) デバイスのランタイムバージョン(%1)が API レベルのバージョン(%2)よりも低いです Checking device status... デバイス状態の確認中... Confirmation 確認 The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2). Do you want to continue anyway? デバイスのランタイムバージョン(%1)が API レベルのバージョン(%2)と一致しません。 本当に継続しますか? No hostname specified for the device デバイスのホスト名が指定されていません Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepFactory Check Device Status デバイス状態の確認 Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsPage API Levels and Runtimes API レベルとランタイム BlackBerryPotentialKit Configure BlackBerry... BlackBerry の設定... BlackBerryPotentialKitWidget <b>BlackBerry has not been configured. Create BlackBerry kits.</b> <b>BlackBerry は構成されていません。BlackBerry のキットを作成してください。</b> Qt Creator needs additional settings to enable BlackBerry support. You can configure those settings in the Options dialog. BlackBerry サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。 Qnx::Internal::BlackBerryRuntimeConfiguration Runtime %1 ランタイム %1 Qnx::Internal::BlackBerrySetupPage Setup 設定 Qnx::Internal::APILevelSetupItem API Level defines kits, Qt versions, compilers, debuggers needed for building BlackBerry applications. API レベルは BlackBerry アプリケーションのビルドに必要なキット、Qt、コンパイラ、デバッガを定義します。 No API Level is installed. どのレベルの API もインストールされていません。 Install インストール No valid API Level is installed. 有効なレベルの API がインストールされていません。 Valid API Level is not activated. 有効なレベルの API が無効です。 Activate アクティベート Valid API Level 10.2 or newer is not installed. 有効な Level 10.2 以降の API がインストールされていません。 Valid API Level 10.2 or newer is not set as default. 有効な Level 10.2 以降の API がデフォルトとしてセットされていません。 Set セット API Level is configured. API レベルが設定されています。 Qnx::Internal::SigningKeysSetupItem Signing keys are needed for signing BlackBerry applications and managing debug tokens. BlackBerry アプリケーションの署名とデバッグトークンの管理には鍵への署名が必要です。 Found legacy BlackBerry signing keys. レガシーな BlackBerry 署名鍵が見つかりました。 Update 更新 Cannot find BlackBerry signing keys. BlackBerry 署名鍵が見つかりません。 Request リクエスト Cannot find developer certificate. 開発者証明書が見つかりません。 Create 作成 Developer certificate is not opened. 開発者証明書が開いていません。 Open 開く Signing keys are ready to use. 署名鍵の準備ができました。 Opening certificate... 証明書を開いています... Qt Creator Qt Creator Invalid certificate password. 証明書のパスワードが無効です。 Error loading certificate. 証明書の読込中にエラーが発生しました。 Qnx::Internal::DeviceSetupItem BlackBerry 10 device or simulator is needed for running BlackBerry applications. BlackBerry アプリケーションの実行には BlackBerry 10 デバイスかシミュレータが必要です。 No BlackBerry 10 device or simulator is registered. BlackBery 10 デバイスおよびシミュレータが登録されていません。 Add 追加 BlackBerry 10 device or simulator is registered. BlackBerry 10 デバイスあるいはシミュレータが登録されました。 Qnx::Internal::BlackBerrySetupWidget <a href="%1">How to Setup Qt Creator for BlackBerry 10 development</a> <a href="%1">BlackBerry 10 開発向け Qt Creator の設定方法</a> BlackBerrySetupWizardWelcomePage Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard. This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices. BlackBerry の開発環境設定ウィザードへようこそ。 このウィザードは BlackBerry 10 デバイス向けの開発環境の構築に必要な手順を説明します。 BlackBerry Development Environment Setup BlackBerry 開発環境の設定 BlackBerrySetupWizardNdkPage Configure the NDK Path NDK パスの設定 BlackBerrySetupWizardKeysPage Setup Signing Keys 署名鍵の設定 Qt Creator Qt Creator This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue? このウィザードを閉じて、BlackBerry の鍵要求用 Web ページへ移動します。続行しますか? BlackBerrySetupWizardCertificatePage Create Developer Certificate 開発者証明書の作成 The entered passwords do not match. 入力されたパスワードが一致しません。 BlackBerrySetupWizardDevicePage Configure BlackBerry Device Connection BlackBerry デバイス接続の設定 BlackBerry Device BlackBerry デバイス BlackBerrySetupWizardFinishPage Your environment is ready to be configured. 設定するための環境が整いました。 Qnx::Internal::SrcProjectPathChooser Choose imported Cascades project directory インポートする Cascades プロジェクトのディレクトリの選択 Directory does not seem to be a valid Cascades project. 有効な Cascades プロジェクトのディレクトではないようです。 Qnx::Internal::QnxAttachDebugDialog Project source directory: プロジェクトソースディレクトリ: Local executable: ローカル実行ファイル: Qnx::Internal::QnxAttachDebugSupport No free ports for debugging. デバッグ用の空きポートがありません。 Remote: "%1:%2" - Process %3 リモート: "%1:%2" - プロセス %3 PrefixLangDialog Prefix: プレフィックス: Language: 言語: ResourceEditor::ResourceTopLevelNode %1 Prefix: %2 %1 プレフィックス: %2 ResourceEditor::Internal::ResourceFolderNode %1 Prefix: %2 %1 プレフィックス: %2 TextEditor::BehaviorSettingsWidget Displays context-sensitive help or type information on mouseover. マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示する。 Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Shift+マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示する。 FontSettings_C_OCCURRENCES_UNUSED Unused variable 未使用の変数 VcsBase::Internal::VcsPlugin Name of the version control system in use by the current project. 現在のプロジェクトで使用するバージョン管理システムの名前です。 The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. 現在のプロジェクトの現在のバージョン管理トピック(ブランチやタグ)識別子です。 The top level path to the repository the current project is in. 現在のプロジェクトがあるリポジトリのトップレベルへのパスです。 WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration Run windeployqt windeployqt の実行 Deploy to Windows Phone Windows Phone にデプロイ Deploy to Windows Phone Emulator Windows Phone Emulator にデプロイ WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory Run windeployqt windeployqt の実行 WinRt::Internal::WinRtDevice Windows Runtime (Local) Windows Runtime (ローカル) Windows Phone Windows Phone Windows Phone Emulator Windows Phone Emulator WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory Running Windows Runtime device detection. Windows Runtime デバイスを検出しています。 No winrtrunner.exe found. winrtrunner.exe が見つかりません。 Error while executing winrtrunner: %1 winrtrunner 実行中のエラー: %1 winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner の終了コードは %1 です。 Windows Runtime local UI Windows Runtime ローカル UI Found %n Windows Runtime devices. %n 個の Windows Runtime デバイスが見つかりました。 %n of them are new. そのうち %n 個が新しいデバイスです。 WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep Run windeployqt windeployqt の実行 Cannot parse manifest file %1. マニフェストファイル %1 を解析できません。 Cannot open mapping file %1 for writing. 書き込み用に マッピングファイル %1 を開けません。 WinRt::Internal::WinRtQtVersion Windows Phone Windows Phone Windows Runtime Windows Runtime WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration Run App Package アプリケーションパッケージの実行 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory Run App Package アプリケーションパッケージの実行 WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory Unsupported run mode %1. 実行モード %1 はサポートしていません。 WinRT Run Control Factory WinRT Run Control ファクトリ qbs::AbstractJob Cannot start a job while another one is in progress. 他のジョブの実行中に新たなジョブを開始することはできません。 qbs::Internal::JsCommandExecutor Error while executing JavaScriptCommand: JavaScriptCommand 実行中のエラー: AnchorRow Target ターゲット Qnx::Internal::QnxPlugin BAR descriptor file (BlackBerry) BAR 記述ファイル (BlackBerry) Could not add MIME type for bar-descriptor.xml editor. bar-descriptor.xml エディタ用に MIME 型の登録ができませんでした。 BAR Descriptor BAR Descriptor Attach to remote QNX application... リモートの QNX アプリケーションにアタッチ... Ios::Internal::IosPresetBuildStep Reset to Default デフォルトに戻す Command: コマンド: Arguments: 引数: PuppetDialog Dialog ダイアログ Ios::Internal::IosAnalyzeSupport Run ended with error. エラーが発生しました。 Run ended. 実行が終了しました。 Utils::ProxyCredentialsDialog Proxy Credentials プロキシの認証情報 The proxy %1 requires a username and password. プロキシ %1 にはユーザー名とパスワードが必要です。 Username: ユーザー名: Username ユーザー名 Password: パスワード: Password パスワード ProjectExplorer::DeploymentDataView Form フォーム Files to deploy: デプロイするファイル: TabViewSpecifics TabView タブビュー Current index 現在のインデックス Frame visible フレーム可視化 Determines the visibility of the tab frame around contents. コンテンツの周囲にタブのフレームを表示するかどうかを指定する。 Tabs visible タブ可視化 Determines the visibility of the the tab bar. タブバーを表示するかどうかを指定する。 Tab position タブの位置 Determines the position of the tabs. タブの位置を指定する。 PuppetBuildProgressDialog Build Progress ビルドの進行状況 Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation. 現在の Qt 用のアダプタをビルドしています。インストールされているそれぞれの Qt に対して一度のみ行います。 Use Fallback QML Emulation Layer 代替として QML エミュレーション層を使用する ButtonsBar Jump to previous event. 前のイベントにジャンプします。 Jump to next event. 次のイベントにジャンプします。 Show zoom slider. ズームスライダーを表示します。 Select range. 範囲を選択します。 View event information on mouseover. マウスオーバー時にイベント情報を表示します。 CategoryLabel <bytecode> <バイトコード> Qnx::Internal::QnxDeployQtLibrariesDialog Deploy Qt to BlackBerry Device Qt を BlackBerry デバイスにデプロイ Qt library to deploy: デプロイする Qt ライブラリ: Deploy デプロイ Remote directory: リモートディレクトリ: Close 閉じる Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? ダイアログを閉じるとデプロイが停止します。本当にダイアログを閉じますか? Please input a remote directory to deploy to. デプロイするリモートディレクトリを入力してください。 Connection failed: %1 接続失敗: %1 The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。このディレクトリへデプロイすると既存のファイルがすべて削除されます。 本当にデプロイしますか? Checking existence of "%1" "%1" の存在を確認中 Removing "%1" "%1" の削除中 Qnx::Internal::QnxSettingsWidget Form フォーム Generate kits 生成されたキット Configuration Information: 構成情報: Name: 名前: Version: バージョン: Host: ホスト: Target: ターゲット: Add 追加 Remove 削除 Select QNX Environment File QNX 環境ファイルの選択 Warning 警告 Configuration already exists or is invalid. 構成が既に存在するか無効です。 Remove QNX Configuration リモート QNX 構成 Are you sure you want to remove: %1? 本当に削除を行いますか: %1? RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget Form フォーム Local executable: ローカル実行ファイル: Remote executable: リモート実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: ColorEditor Solid Color 単色 Gradient グラデーション Transparent 透明色 StatesList Collapse 折りたたむ Expand 展開 QmlDebug::QmlDebugConnectionPrivate Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message エラー: (%1) %2 <device is gone> <デバイスなし> Network connection dropped ネットワーク接続がありません Resolving host ホスト名を解決しています Establishing network connection ... ネットワーク接続を確立しています... Network connection established ネットワークに接続されました Network connection closing ネットワーク接続を切断しています Socket state changed to BoundState. This should not happen! ソケットの状態が BoundSate に変化しました。発生しないはずの状態です! Socket state changed to ListeningState. This should not happen! ソケットの状態が ListeningState に変化しました。発生しないはずの状態です! QmlDebug::QmlDebugConnection Connecting to debug server at %1:%2 ... デバッグサーバー %1:%2 に接続しています... QDockWidget Float フローティング Undocks and re-attaches the dock widget ドックウィジェットをドックから外したり、再びドッキングしたりできます Close 閉じる Closes the dock widget ドックウィジェットを閉じる Utils::FileWizardPage Location パス Android::Internal::AvdDialog Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Install an SDK of at least API version %1. 新しい AVD を作成できませんでした。適切なバージョンの Android SDK が見つかりません。 API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください。 Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it. ABI %1 用の AVD を作成できません。対応するイメージをインストールしてください。 BareMetal Example: サンプル: Enter your hostname like "localhost" or "192.0.2.1" or a command which must support GDB pipelining starting with a pipe symbol. "localhost" や "192.0.2.1" などのホスト名か、パイプのシンボルで始まるGDBパイプラインをサポートするコマンドを入力してください。 Enter the hardware reset command here.<br>The CPU should be halted after this command. ハードウェアリセットコマンドを入力してください。<br/>CPUを停止させるコマンドを想定しています。 Enter commands to reset the board, and write the nonvolatile memory. ボードをリセットして、不揮発メモリに書き込むコマンドを入力してください。 BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationFactory Bare Metal Device ベアメタルデバイス BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWidget GDB host: GDB ホスト: GDB port: GDB ポート: Init commands: 初期化コマンド: Reset commands: リセットコマンド: BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizard New Bare Metal Device Configuration Setup 新しいベアメタルデバイス構成の設定 BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStep GDB commands GDB コマンド BareMetal::Internal::BareMetalRunConfiguration %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (GDBサーバーあるいはハードウェアデバッガ経由) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ上で実行 BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationWidget Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: <default> <デフォルト> Working directory: 作業ディレクトリ: Unknown 不明 Bazaar::Internal::CloneWizardFactory Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Bazaar ブランチをクローンし、プロジェクトに読み込みます。 Bazaar Clone (Or Branch) Bazaar クローン (ブランチ) Core::BaseFileWizardFactory File Generation Failure ファイル生成エラー Existing files 上書き時のエラー Failed to open an editor for "%1". "%1"をエディタで開けません。 [read only] [読取専用] [folder] [フォルダ] [symbolic link] [シンボリックリンク] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. プロジェクトディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません: %2. Core::StandardFileWizardFactory New %1 新しい %1 Core::DocumentModelPrivate <no document> <ドキュメントなし> No document is selected. ドキュメントが選択されていません。 Core::PatchTool There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. 設定の"環境"で patch コマンドが指定されていません。 Executing in %1: %2 %3 %1 で実行中: %2 %3 Unable to launch "%1": %2 "%1" を起動できません: %2 A timeout occurred running "%1" "%1" を実行中にタイムアウトが発生しました "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" failed (exit code %2). "%1" が失敗しました(終了コード %2)。 Core::Internal::VariableChooserPrivate Select a variable to insert. 挿入する変数を選択してください。 Insert variable 変数を挿入 Current Value: %1 現在値: %1 Core::Internal::WindowSupport Exit Full Screen 全画面表示をやめる Enter Full Screen 全画面表示にする CppEditor::Internal::CppEditorOutline Sort Alphabetically アルファベット順にソート CppSourceProcessor %1: No such file or directory %1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません %1: Could not get file contents %1: ファイルのコンテンツを取得できませんでした Cvs::Internal::CheckoutWizardFactory Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトに読み込みます。 CVS Checkout CVS チェックアウト Debugger::Internal::LocalsAndExpressionsOptionsPage Use Debugging Helper デバッグヘルパを使用する The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. デバッグヘルパは &quot;ローカル変数と式&quot; において QString や std::map のような特定の型をわかりやすくに表示する為に使われます。 Use code model コードモデルを使用する Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. このオプションをチェックすると、変数がデバッガ割り込み時に値が代入されているかどうかを調査する為に Qt Creator のコードモデルが使用されるようになります。 Displays names of QThread based threads. QThread ベースのスレッド名を表示します。 Display thread names スレッド名を表示する Shows "std::" prefix for types from the standard library. 標準ライブラリ内の型に "std::" プレフィックスを表示します。 Show "std::" namespace for types 型の "std::" 名前空間を表示 Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Qt の型には Qt 名前空間を表示します。Qt が '-qtnamespace' 付きで configure されている場合のみ有効です。 Qt's namespace for types 型の Qt 名前空間 <unlimited> <無制限> Maximum string length: 最大文字列長: Display string length: 表示文字列長: Debugger::Internal::DebuggerToolTipManager Restored リストア済み DiffEditor::UnifiedDiffEditorWidget No controller コントローラーなし Send Chunk to CodePaster... CodePaster にチャンクを送る... Apply Chunk... チャンクの適用... Revert Chunk... チャンクを元に戻す... Unable to Paste 貼り付け不可 Code pasting services are not available. コード貼り付けサービスは利用できません。 Revert Chunk チャンクを元に戻す Apply Chunk チャンクの適用 Would you like to revert the chunk? チャンクを元に戻しますか? Would you like to apply the chunk? チャンクを適用しますか? No difference 差分がありません EmacsKeys::Internal::EmacsKeysPlugin Delete Character 文字の削除 Kill Word 単語の削除 Kill Line 行の削除 Insert New Line and Indent 新しい行を挿入しインデントする Go to File Start ファイルの先頭に移動 Go to File End ファイルの終端に移動 Go to Line Start 行頭に移動 Go to Line End 行末に移動 Go to Next Line 次の行に移動 Go to Previous Line 前の行に移動 Go to Next Character 次の文字に移動 Go to Previous Character 前の文字に移動 Go to Next Word 次の単語に移動 Go to Previous Word 前の単語に移動 Mark マーク Exchange Cursor and Mark カーソルとマークの位置を交換する Copy コピー Cut 切り取り Yank ヤンク Scroll Half Screen Down 半画面分スクロールダウンする Scroll Half Screen Up 半画面分スクロールアップする Git::Internal::CloneWizardFactory Clones a Git repository and tries to load the contained project. Git リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。 Git Repository Clone Git リポジトリクローン Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizardFactory Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Gitorious リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。 Gitorious Repository Clone Gitorious リポジトリクローン Git::Internal::GitSubmitEditor Refreshing Commit Data コミットデータのリフレッシュ中 Git::Internal::RemoteModel Name 名前 URL URL Help::Internal::HelpWidget Go to Help Mode ヘルプモードに移行 Back 戻る Forward 進む Increase Font Size フォントを大きく Decrease Font Size フォントを小さく Reset Font Size フォントの大きさをリセット Help ヘルプ Help - %1 ヘルプ - %1 Help::Internal::QtWebKitHelpWidget Open Link as New Page リンクを新しいページで開く Help::Internal::SearchTaskHandler Get Help Online オンラインからヘルプを取得 Help::Internal::SearchSideBarItem Regenerate Index インデックスの再生成 Help::Internal::TextBrowserHelpWidget Open Link リンクを開く Open Link as New Page リンクを新しいページで開く Copy Link リンクをコピー Copy コピー Reload 再読込 Mercurial::Internal::CloneWizardFactory Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Mercurial リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。 Mercurial Clone Mercurial クローン ProjectExplorer::DeploymentDataModel Local File Path ローカルファイルのパス Remote Directory リモートディレクトリ ProjectWizard The files are implicitly added to the projects: これらのファイルは自動的にプロジェクトに追加されます: <Implicitly Add> <自動的に追加> <None> <なし> Utils::SettingsAccessor No Valid Settings Found 有効な設定が見つかりません <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>有効な設定ファイルが見つかりませんでした。</p><p>ディレクトリ "%1" に有るすべての設定ファイルは古すぎるか新しすぎるかのどちらかです。</p> Using Old Settings 古い設定の利用 <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>バージョン指定のない設定ファイルが互換性のないバージョンの Qt Creator で作成されているため、バージョン指定されたバックアップ設定ファイル "%1" を使用します。</p><p>このバージョンの Qt Creator で前回保存された設定よりも後の変更は無視されます。今後の変更内容はより新しいバージョンには<b>適用されません</b>。</p> ProjectExplorer::EnvironmentIdAccessor <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p> <p>この Qt Creator で作成された .user 設定ファイルが見つかりません。</p><p>他のマシン上でこのプロジェクトの作業を行ったか、以前は異なるパスでこの設定ファイルを使用していましたか?</p><p>この設定ファイル "%1" を読み込みますか?</p> Settings File for "%1" from a different Environment? 設定ファイル "%1" は他の環境由来のものですか? ProjectExplorer::Task Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. ビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを構成してください。 Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings. ビルドの設定にはビルド構成が必要です。プロジェクトの設定からビルド構成を設定してください。 ProjectExplorer::XcodebuildParser Xcodebuild failed. Xcodebuild が失敗しました。 QbsProjectManager::Internal::QbsRootProjectNode Qbs files Qbs ファイル QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. 正しくプレビューするために変更内容を保存します。 Always save when leaving subcomponent サブコンポーネントを抜けるときは常に保存する NavigatorTreeModel Warning 警告 Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? コンポーネント %1 の親子関係を修正するとコンポーネント %2 が削除されます。処理を続行しますか? QmlDesigner::AddTabDesignerAction Naming Error 命名エラー Component already exists. コンポーネントは既に存在しています。 NodeInstanceServerProxy Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) QML エミュレーション層(QML パペット)に接続できません The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. QML エミュレーション層(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。 PuppetCreator QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful QML エミュレーション層(QML パペット)のビルドに失敗しました The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーション層(QML パペット)をビルドできません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーション層が使用されます。 Qt Version is not supported サポート対象外のQt The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーション層(QML パペット)をビルドできません。Qt のバージョンが古すぎるか、このコンピュータ上で実行することができません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーション層が使用されます。 Kit is invalid 無効なキット The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーション層(QML パペット)をビルドできません。キットが正しく構成されていません。たとえばコンパイラの設定など、キットの設定を修正して Qt Creator を再起動してください。修正しない場合、すべての機能をサポートしていない代替エミュレーション層が使用されます。 Qnx::Internal::BarDescriptorFileNodeManager Cannot save bar descriptor file: %1 BAR 記述ファイルを保存できません: %1 Cannot reload bar descriptor file: %1 BAR 記述ファイルを再読み込みできません: %1 Setup Application Descriptor File アプリケーション記述ファイルの設定 You need to set up a bar descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project (%1)? パッケージングを行うには BAR 記述ファイルの設定が必要です。 Qt Creator でプロジェクト(%1)のパッケージを生成しますか? Don't ask again for this project このプロジェクトでは今後このメッセージを表示しない Cannot set up application descriptor file: Reading the bar descriptor template failed. アプリケーション記述ファイルを設定できません: BAR 記述テンプレートの読み込みに失敗しました。 Cannot set up application descriptor file: Writing the bar descriptor file failed. アプリケーション記述ファイルを設定できません: BAR 記述ファイルの保存に失敗しました。 Error エラー Cannot open BAR application descriptor file BAR アプリケーション記述ファイルを開けません Qnx::Internal::QnxBaseConfiguration - No GCC compiler found. - GCC コンパイラが見つかりません。 - No GDB debugger found for armvle7. - armvle7用の GDB デバッガが見つかりません。 - No GDB debugger found for x86. - x86用の GDB デバッガが見つかりません。 Qnx::Internal::QnxConfiguration The following errors occurred while activating the QNX configuration: QNX 構成のアクティベート中に以下のエラーが発生しました: Cannot Set Up QNX Configuration QNX が設定できません QCC for %1 (armv7) %1 用 QCC(armv7) QCC for %1 (x86) %1 用 QCC(x86) Debugger for %1 (armv7) %1 用デバッガ(armv7) Debugger for %1 (x86) %1 用デバッガ(x86) Kit for %1 (armv7) %1 用キット(armv7) Kit for %1 (x86) %1 用キット(x86) QNX QNX QNX Qnx::Internal::QnxSettingsPage QNX QNX RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. カスタムなリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行可能ファイルを設定してください。 Run "%1" on Linux Device Linux デバイス上で "%1" の実行 Custom Executable (on Remote Generic Linux Host) カスタム実行ファイル (リモートの一般的な Linux ホスト上) Subversion::Internal::CheckoutWizardFactory Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトに読み込みます。 Subversion Checkout Subversion チェックアウト TaskList::Internal::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 タスクファイル %1 を開けません: %2 File Error ファイルエラー My Tasks タスク Task file reader タスクファイルリーダー TextEditor::Internal::MultiDefinitionDownloader Downloading Highlighting Definitions ハイライト定義のダウンロード中 Error downloading selected definition(s). 選択された定義のダウンロード中にエラーが発生しました。 Error downloading one or more definitions. 定義のダウンロード中にエラーが発生しました。 Please check the directory's access rights. ディレクトリのアクセス権限を確認してください。 Download Error ダウンロードエラー TextEditor::Internal::TextEditorActionHandlerPrivate &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Delete &Line 行削除(&L) Delete Word from Cursor On カーソル位置の単語を削除 Delete Word Camel Case from Cursor On カーソル位置の単語のキャメルケースを削除 Delete Word up to Cursor カーソル位置までの単語を削除 Delete Word Camel Case up to Cursor カーソル位置までの単語のキャメルケースを削除 Go to Block Start with Selection ブロックの開始位置に移動し、選択状態にする Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection ブロックの終了位置に移動し、選択状態にする Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up 行を上に移動 Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down 行を下に移動 Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up 上の行にコピー Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down 下の行にコピー Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines 行を結合 Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line 現在行の上に行を追加 Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line 現在行の下に行を追加 Ctrl+Return Ctrl+Return Indent インデント Unindent インデント解除 Follow Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの定義へ移動する Follow Symbol Under Cursor in Next Split カーソル位置のシンボルの定義へ次の分割ウィンドウで移動する Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump To File Under Cursor カーソル位置のファイルへ移動する Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して表示をページアップする Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して表示をページダウンする Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して一行上を表示する Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して一行下を表示する Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... 文字コードの選択... Paste from Clipboard History クリップボード履歴から貼り付け Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Auto-&indent Selection 選択範囲を自動インデント(&I) Ctrl+I Ctrl+I &Rewrap Paragraph 段落の折り返しを再構築(&R) Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace 空白の可視化(&V) Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace 空白の除去 Enable Text &Wrapping 行の折り返しの有効化(&W) Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection 選択範囲のコメント化/非コメント化切替(&S) Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line 一行切り取り(&L) Shift+Del Shift+Del Copy &Line 一行コピー(&L) Ctrl+Ins Ctrl+Ins Uppercase Selection 選択範囲を大文字にする Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection 選択範囲を小文字にする Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U Fold 折りたたむ Ctrl+< Ctrl+< Unfold 展開する Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All すべての展開状態を切り替える(&F) Increase Font Size フォントを大きく Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size フォントを小さく Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size フォントの大きさをリセット Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start ブロックの開始位置に移動 Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End ブロックの終了位置に移動 Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up 選択したブロックを上へ Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down 選択したブロックを下へ Go to Line Start 行頭に移動 Go to Line End 行末に移動 Go to Next Line 次の行に移動 Go to Previous Line 前の行に移動 Go to Previous Character 前の文字に移動 Go to Next Character 次の文字に移動 Go to Previous Word 前の単語に移動 Go to Next Word 次の単語に移動 Go to Previous Word Camel Case 前の単語のキャメルケースに移動 Go to Next Word Camel Case 次の単語のキャメルケースに移動 Go to Line Start with Selection 行頭に移動し、選択状態にする Go to Line End with Selection 行末に移動し、選択状態にする Go to Next Line with Selection 次の行に移動し、選択状態にする Go to Previous Line with Selection 前の行に移動し、選択状態にする Go to Previous Character with Selection 前の文字に移動し、選択状態にする Go to Next Character with Selection 次の文字に移動し、選択状態にする Go to Previous Word with Selection 前の単語に移動し、選択状態にする Go to Next Word with Selection 次の単語に移動し、選択状態にする Go to Previous Word Camel Case with Selection 前の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする Go to Next Word Camel Case with Selection 次の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする <line>:<column> <行>:<列> VcsBase::BaseCheckoutWizardFactory Cannot Open Project プロジェクトを開けません Failed to open project in "%1". "%1" にあるプロジェクトが開けませんでした。 Could not find any project files matching (%1) in the directory "%2". ディレクトリ "%2" 内に (%1) に合致するプロジェクトファイルが見つかりませんでした。 "%1" does not exist. "%1" は存在しません。 WinRt::Internal::WinRtDebugSupport The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at この Qt Creator に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %1 にインストールされます Cannot start the WinRT Runner Tool. WinRT Runner Tool を起動できません。 Cannot establish connection to the WinRT debugging helper. WinRT デバッグヘルパに接続できません。 Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1) WinRT デバッグヘルパから PID を抽出できません。(出力: %1) Cannot create an appropriate run control for the current run configuration. 現在の実行構成に適切な実行コントロールを作成できません。 WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper The current kit has no Qt version. 現在のキットに Qt が定義されていません。 Cannot find winrtrunner.exe in "%1". "%1" に winrtrunner.exe が見つかりませんでした。 Error while executing the WinRT Runner Tool: %1 WinRT Runner Tool 実行中のエラー: %1 qbs::Internal::ExecutorJob Transformer execution canceled. Transformer の実行がキャンセルされました。