QtC::ExtensionSystemDescription:説明:Name:名前:Compatibility version:互換性のあるバージョン:Dependencies:依存関係:Version:バージョン:Vendor:ベンダー:Location:パス:Platforms:プラットフォーム:URL:URL:Group:グループ:Copyright:Copyright:License:ライセンス:Qt Creator - Plugin loader messagesQt Creator - プラグインローダーからのメッセージThe following plugins have errors and cannot be loaded:エラーが発生したため、以下のプラグインを読み込めませんでした:Details:詳細:Plugin Loader MessagesプラグインローダーからのメッセージState:状態:Error message:エラーメッセージ:QtC::QmlEditorWidgetsTextテキストStyleスタイル......FormフォームStretch vertically. Scales the image to fit to the available area.垂直方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.垂直方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.回り込みます。繰り返しに似ていますが、最後の画像がトリミングされないように縮小されます。Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.水平方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.水平方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。10 x 1010 x 10The image is scaled to fit.画像は枠の大きさに収まるように拡縮されます。The image is stretched horizontally and tiled vertically.画像は水平方向に引き延ばされ、垂直方向に並べられます。The image is stretched vertically and tiled horizontally.画像は垂直方向に引き延ばされ、水平方向に並べられます。The image is duplicated horizontally and vertically.画像は水平方向と垂直方向に複製されます。The image is scaled uniformly to fit without cropping.画像は枠の大きさにトリミングなしで収まるように、縦横比を維持して拡縮されます。The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.画像は枠の大きさ一杯になるように必要に応じてトリミングされながら縦横比を維持して拡縮されます。GradientグラデーションColor色Border枠線DialogダイアログEasingイージングSubtypeサブタイプDuration持続時間INVALID無効 ms ミリ秒Amplitude振幅Period周期OvershootオーバーシュートPlay simulation.シミュレーション実行します。Type of easing curve.イージング曲線のタイプです。Acceleration or deceleration of easing curve.イージング曲線の加速度もしくは減速度です。Duration of animation.アニメーションの持続時間です。Amplitude of elastic and bounce easing curves.elastic および bounce イージング曲線の振幅です。Easing period of an elastic curve.elastic 曲線のイージング周期です。Easing overshoot for a back curve.戻り曲線のイージングオーバーシュートです。QSsh::SshKeyCreationDialogSSH Key ConfigurationSSH 鍵の設定OptionsオプションKey algorithm:鍵アルゴリズム:&RSA&RSA&DSA&DSAKey &size:鍵サイズ(&S):Private key file:秘密鍵ファイル:Browse...参照...Public key file:公開鍵ファイル:&Generate And Save Key Pair鍵ペアを生成し保存(&G)&Cancelキャンセル(&C)Choose...選択...The ssh-keygen tool was not found.ssh-keygen ツールが見つかりませんでした。Refusing to overwrite existing private key file "%1".既存の秘密鍵ファイル "%1" の上書きを拒否しています。The ssh-keygen tool at "%1" failed: %2"%1"の ssh-keygen ツールが失敗しました: %2Key Generation Failed鍵の生成に失敗Choose Private Key File Name秘密鍵ファイル名を選択してくださいCannot Save Key File鍵ファイルを保存できませんFailed to create directory: "%1".ディレクトリの作成に失敗しました: "%1".Cannot Save Private Key File秘密鍵ファイルを保存できませんThe private key file could not be saved: %1秘密鍵ファイルを保存できませんでした: %1Cannot Save Public Key File公開鍵ファイルを保存できませんThe public key file could not be saved: %1公開鍵ファイルを保存できませんでした: %1File Existsファイルが存在しますThere already is a file of that name. Do you want to overwrite it?その名前のファイルはすでに存在しています。上書きしますか?ECDSAECDSAQtC::UtilsChoose the Locationパスを選択してくださいName:名前:Path:パス:&Class name:クラス名(&C):&Base class:基底クラス(&B):&Type information:型情報(&T):NoneなしInherits QObjectQObject を継承Inherits QWidgetQWidget を継承Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1Inherits QQuickItem - Qt Quick 2QQuickItem を継承 - Qt Quick 2Based on QSharedDataQSharedData に基づく&Header file:ヘッダーファイル(&H):&Source file:ソースファイル(&S):&Generate form:フォームを生成する(&G):&Form file:フォームファイル(&F):&Path:パス(&P):Invalid base class name無効な基底クラス名Invalid header file name: "%1"無効なヘッダーファイル名: "%1"Invalid source file name: "%1"無効なソースファイル名: "%1"Invalid form file name: "%1"無効なフォームファイル名: "%1"Introduction and Project Locationプロジェクト名とパスCreate in:パス:Use as default project locationプロジェクトの既定のパスとして使用するProject:プロジェクト:<Enter_Name><プロジェクト名を入力してください>LocationパスThe project already exists.プロジェクトは既に存在しています。A file with that name already exists.同名のファイルが既に存在しています。Name is empty.ファイル名が未入力です。Enter project nameプロジェクト名を入力してくださいName does not match "%1".名前が "%1" と合致しません。Invalid character "%1" found.無効な文字 "%1" が見つかりました。Invalid character ".".'.' は無効な文字です。QtC::AndroidCreate new AVD新しい AVD の作成Target API:ターゲット API:Name:名前:SD card size:SD カードサイズ: MiB MiBABI:ABI:Architecture (ABI):アーキテクチャ (ABI):Device definition:デバイスの定義:Overwrite existing AVD name既存の AVD 名を上書きするCreate a keystore and a certificateキーストアと証明書の作成Certificate Distinguished Names証明書の識別名First and last name:姓名:Organizational unit (e.g. Necessitas):組織単位 (例: Necessitas):Organization (e.g. KDE):組織 (例: KDE):City or locality:都市または地域:State or province:州または地域:Two-letter country code for this unit (e.g. RO):2文字の国コード (例: JP):Certificate証明書Show passwordパスワードを表示Validity (days):有効期間 (日):Alias name:エイリアス名:Password:パスワード:Keysize:鍵サイズ:Retype password:パスワードの再入力:Use Keystore passwordキーストアパスワードを使うKeystoreキーストアFormフォームClean Temporary Libraries Directory on Deviceデバイスの一時ライブラリディレクトリをクリアするInstall Ministro from APKAPK から Ministro をインストールするReset Default Devices既定のデバイスをリセットするDeploy optionsデプロイオプションUninstall previous package古いパッケージをアンインストールするSelect Android DeviceAndroid デバイスの選択Refresh Device Listデバイスリストを更新Create Android Virtual DeviceAndroid 仮想デバイス(AVD)の作成Compatible devices互換性のあるデバイスUnauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1.未認証です。デバイス %1 のダイアログを確認してください。Offline. Please check the state of your device %1.オフラインです。デバイス %1 の状態を確認してください。ABI is incompatible, device supports ABIs: %1.ABI が非互換です。デバイスがサポートする ABI は %1 です。API Level of device is: %1.デバイスの API レベルは %1 です。Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory.Android 5 デバイスでは Qt を一時ディレクトリにデプロイできません。Incompatible devices互換性のないデバイス<p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p><p>Android デバイスを USB 経由で接続してデベロッパーモードを有効にしてください。デバイスによっては USB ドライバのインストールが必要です。</p><p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via "adb devices".</p><p>Android SDK のツール adb を "adb devices" と実行すると、すべての接続されているデバイスが確認できます。</p>Always use this device for this projectこのプロジェクトでは常にこのデバイスを使用するNo Device Foundデバイスが見つかりませんLooking for default device <b>%1</b>.既定のデバイス <b>%1</b> を検索しています。<html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">デバイスが見つかりません</span></a></p></body></html>CancelキャンセルThis can be later reset in deployment settings in the Projects mode.この項目はプロジェクトモードのデプロイ設定で後からリセットできます。Always use this device for architecture %1 for this projectこのプロジェクトの %1 アーキテクチャでは常にこのデバイスを使用するAndroid ConfigurationAndroid 設定Android SDK location:Android SDK パス:Android NDK location:Android NDK パス:Automatically create kits for Android tool chainsAndroid ツールチェイン用のキットを自動的に作成するJDK location:JDK パス:AVD ManagerAVD マネージャSystem/data partition size:システム/データパーティションサイズ: Mbソースは"Mb"ですがAVD/Emulatorに渡される引数そのままなので"Mib"が正しいです。 MiBRemove削除Download JDKJDK のダウンロードDownload Android SDKAndroid SDK のダウンロードDownload Android NDKAndroid NDK のダウンロードAnt executable:Ant 実行ファイル:Download AntAnt のダウンロードStart...起動...Start AVD Manager...AVD マネージャの起動...Add...追加...<a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a><a href="xx">NDK に同梱されている GDB が python をサポートしていないようです。</a>Use Gradle instead of AntAnt ではなく Gradle を使用するJava SettingsJava の設定Open JDK download URL in the system's browser.JDK のダウンロード URL をシステムのブラウザで開く。Android SettingsAndroid の設定Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically.選択したカスタム NDK を追加します。ツールチェインとデバッガが自動的に作成されます。Remove the selected NDK if it has been added manually.選択した NDK が手動で追加されている場合、それを削除して下さい。Android NDK list:Android NDK の一覧:Open Android SDK download URL in the system's browser.システムのブラウザで Android SDK のダウンロード URL を開く。Open Android NDK download URL in the system's browser.システムのブラウザで Android NDK のダウンロード URL を開く。Set Up SDKSDK のセットアップAndroid OpenSSL settings (Optional)Android OpenSSL の設定 (オプション)OpenSSL binaries location:OpenSSL バイナリの場所:Download OpenSSLOpenSSL をダウンロードするSelect the path of the prebuilt OpenSSL binaries.プリビルドされた OpenSSL バイナリのパスを選択する。Refresh Listリストを更新Advanced Options...詳細オプション...SDK ManagerSDK マネージャQtC::BareMetalSet up Debug Server or Hardware DebuggerデバッグサーバーまたはハードウェアデバッガをセットアップName:名前:GDB server provider:GDB サーバープロバイダ:Bare Metal DeviceベアメタルデバイスQtC::BazaarGeneral Information概要Branch:ブランチ:Local commitローカルコミットCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:Fixed bugs:修正したバグ:Performs a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.バインドブランチにローカルコミットを実行します。
ローカルコミットは、通常のコミットが実行されるまでマスターブランチにプッシュしません。QtC::BazaarFormフォームConfiguration設定Command:コマンド:Userユーザー情報Username to use by default on commit.コミット時に使用される既定のユーザー名です。Default username:既定のユーザー名:Email to use by default on commit.コミット時に使用される既定のメールアドレスです。Default email:既定のメールアドレス:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.最近のコミットログを表示する際の個数です。0を選択するとすべてのエントリが参照できます。Timeout:タイムアウト:s秒DialogダイアログBranch LocationブランチのパスDefault location既定のパスLocal filesystem:ローカルファイルシステム:Specify URL:URL を指定:OptionsオプションRemember specified location as default指定されたパスを既定値として記憶するOverwrite上書きするBy default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.既定では、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないとプッシュは失敗します。
このフラグは、そのような場合にプッシュが処理を続行できるようにする為のものです。Use existing directory既存のディレクトリを使用するCreate prefixプレフィックスを作成するLocalローカルで実行するPull SourceサーバーからプルPush DestinationサーバーへプッシュFor example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.Ignores differences between branches and overwrites
unconditionally.ブランチ間の差分を無視して無条件に上書きします。Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.ブランチに到達する為のパスが存在しない場合、作成します。Performs a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.バインドブランチにローカルプルを実行します。
ローカルプルは、マスターブランチには適用されません。QtC::BazaarRevert元に戻すSpecify a revision other than the default?既定以外のリビジョンを指定しますか?QtC::ClassViewShow Subprojectsサブプロジェクトを表示しますQtC::ClearCaseCheck Outチェックアウト&Checkout comment:チェックアウトコメント(&C):&Reserved予約する(&R)&Unreserved if already reserved予約済みの場合は、予約解除(&U)&Preserve file modification timeファイルの更新日時を保持する(&P)Use &Hijacked fileHijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit.ハイジャックファイルを使う(&H)Configuration設定&Command:コマンド(&C):Diff差分&External外部(&E)Arg&uments:引数(&U):Miscellaneousその他&History count:履歴数(&H):&Timeout:タイムアウト(&T):s秒&Automatically check out files on edit編集時に自動的にファイルをチェックアウトする(&A)Aut&o assign activity namesアクティビティ名を自動的に割り付ける(&O)&Prompt on check-inチェックイン時に確認する(&P)Di&sable indexerインデクサを無効化する(&S)&Index only VOBs:VOB: Versioned Object Baseインデックス対象の VOB(&I):ClearCaseClearCaseCheck this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.このオプションをチェックすると、自動的にアクティビティ名が変更されます。アクティビティ名の問い合わせは行いません。VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.コンマで区切られた VOB のリストです。インデクサは指定された VOB のみをトラバースします。空欄の場合はすべてのアクティブな VOB をインデックスします。&Graphical (single file only)グラフィカル (単一ファイルのみ) (&G)Check out or check in files with no comment (-nc/omment).コメント無しでチェックアウトまたはチェックインします(-nc/omment)。Do ¬ prompt for comment during checkout or check-inチェックアウトまたはチェックイン時にコメントを確認しない(&N)DialogダイアログThe file was changed.ファイルは変更されました。&Save copy of the file with a '.keep' extension'.keep' 拡張子を付けてコピーを保存する(&S)Confirm Version to Check Outチェックアウトバージョンの確認There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout:チェックアウト対象である '%1' には、複数のバージョンが存在します。チェックアウトするバージョンを選択してください:&Loaded Version読み込み済みバージョン(&L)Created by:作成者:Created on:Date作成日時:Version after &update更新後のバージョン(&U)Multiple versions of "%1" can be checked out. Select the version to check out:複数のバージョンの "%1" をチェックアウトできます。チェックアウトするバージョンを選択してください:&Loaded versionロードされたバージョン(&L)Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)注: 変更をマージしないと、このファイルをチェックインすることはできません (プラグインではサポートされていません)QtC::CoreDialogダイアログAdd the file to version control (%1)ファイルをバージョン管理(%1)に追加するAdd the files to version control (%1)ファイルをバージョン管理(%1)に追加するFormフォームAdd追加Remove削除ResetリセットDescription:説明:Executable:実行ファイル:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:Output:出力:Ignore無視Show in Pane出力ペインに表示Replace Selection選択範囲を置換Error output:エラー出力:If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.現在のドキュメントを変更するようなツールの場合、このフラグをセットすればツール実行前にドキュメントを保存し、ツール終了後にはドキュメントを再読み込みするようになります。Modifies current document現在のドキュメントを変更するText to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.標準入力を通じて実行ファイルに渡す文字列を入力してください。実行ファイルがいかなる入力も受け取らない場合は、空のままにしておいてください。Input:入力:Add Toolツールを追加Add Categoryカテゴリを追加PATH=C:\dev\bin;${PATH}PATH=C:\dev\bin;${PATH}PATH=/opt/bin:${PATH}PATH=/opt/bin:${PATH}Add tool.ツールを追加します。Remove tool.ツールを削除します。Revert tool to default.ツールを既定に戻します。<html><head/><body>
<p>What to do with the executable's standard output.
<ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html>
<html><head/><body>
<p>実行ファイルの標準出力の処理方法を設定します。
<ul><li>無視: 何もしません</li><li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li><li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li></ul></p></body></html>
<html><head><body>
<p >What to do with the executable's standard error output.</p>
<ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li>
<li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li>
<li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
<p>実行ファイルの標準エラー出力の処理方法を設定します。</p>
<ul><li>無視: 何もしません</li>
<li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li>
<li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li>
</ul></body></html>Environment:環境変数:No changes to apply.変更しません。Change...変更...Base environment:ベースとなる環境:New Project新しいプロジェクトChoose a template:テンプレートを選択してください:Choose...選択...ProjectsプロジェクトFiles and ClassesファイルとクラスAll Templatesすべてのテンプレート%1 Templates%1 向けのテンプレートPlatform independentプラットフォーム非依存Supported PlatformsサポートプラットフォームOpen File With...プログラムから開く...Open file extension with:この拡張子のファイルを開くプログラム:Open file "%1" with:指定したエディタで "%1" を開く:Files Without Write Permissions書き込み権限のないファイルThe following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?以下のファイルには書き込み権限がありません。権限を変更しますか?Make Writable書込可能にするOpen with VCSバージョン管理システムで開くSave As名前を付けて保存PathパスSelect all, if possible: 可能であればすべてを選択: Save Changes変更内容を保存The following files have unsaved changes:以下のファイルは変更後、保存されていません:Automatically save all files before buildingビルド前にすべてのファイルを自動的に保存するDo not Save保存しない&Diff差分表示(&D)Do &Not Save保存しない(&N)&Save保存(&S)&Diff && Cancel差分表示してキャンセル(&D)&Save Allすべて保存(&S)&Diff All && Cancelすべて差分表示してキャンセル(&D)&Save Selected選択したファイルを保存(&S)&Diff Selected && Cancel選択したファイルを差分表示してキャンセル(&D)Save Allすべて保存Save保存Save Selected選択したファイルを保存User InterfaceユーザーインターフェースColor:色:Reset to default.Color既定に戻します。Language:言語:Interfaceインターフェース<System Language><システム言語>Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1)コンテキストメニューにキーボードショートカットを表示する (デフォルト: %1)onオンoffオフRestart Required再起動が必要ですThe high DPI settings will take effect after restart.高 DPI 設定は再起動後に有効になります。The language change will take effect after restart.言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。The language change will take effect after a restart of Qt Creator.言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter).「今後このメッセージを表示しない」で抑制された警告を再度有効にします(例: ハイライトが見つかりません)。Reset WarningsButton text警告をリセットTheme:テーマ:Enable high DPI scaling高 DPI スケーリングを有効にするText codec for tools:ツール用文字コード:Value:値:String文字列ByteバイトUse Recommended推奨範囲を使用するPriority:優先度:<i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i><i>注意: 広範囲な値を指定すると、ファイルを開く際の Qt Creator の性能に影響を与える恐れがあります。</i>Add Magic Headerマジックヘッダの追加ErrorエラーInternal error: Type is invalid内部エラー: 型が無効です<html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html><html><head/><body><p>MIME マジックデータは <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a> の共有 MIME 情報データベース仕様の定義に従って解釈されます。<hr/></p></body></html>Type:タイプ:RegExp正規表現Host16ネイティブ 16 ビットHost32ネイティブ 32 ビットBig16ビッグエンディアン 16 ビットBig32ビッグエンディアン 32 ビットLittle16リトルエンディアン 16 ビットLittle32リトルエンディアン 32 ビットMask:マスク:Range start:開始位置:Range end:終了位置:<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Note: Wide range values might impact performance when opening files.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">注意:広い範囲の値は、ファイルを開く際のパフォーマンスに影響を与える可能性があります。</span></p></body></html>Registered MIME Types登録済み MIME タイプFilterフィルタReset all to default.すべてを既定に戻します。Details詳細Patterns:パターン:TypeタイプRange範囲Priority優先度Add...追加...Edit...編集...Reset all MIME type definitions to their defaults.すべての MIME タイプ定義をデフォルトに戻す。Reset MIME TypesMIME タイプのリセットReset the assigned handler for all MIME type definitions to the default.すべての MIME タイプ定義に割り当てられたハンドラーをデフォルトに戻します。Reset HandlersハンドラーのリセットA semicolon-separated list of wildcarded file names.セミコロンで区切られたワイルドカードのファイル名の一覧。Remove Fileファイルの削除File to remove:削除するファイル:&Delete file permanently完全に削除する(&D)&Remove from Version Controlバージョン管理システムから削除する(&R)QtC::CodePasterFormフォームThe fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.ファイル共有に基づいたペースタープロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードテンプレートの共有をサポートしています。ファイルが削除される事はありません。&Path:パス(&P):&Display:表示(&D):entriesエントリ<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> は、独自のサブドメイン(例:creator.pastebin.com)に送信する事もできます。希望するプレフィックスを入力してください。Server prefix:サーバープレフィックス:<i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i><i>注意: プラグインは受信時だけでなく送信時にも、この設定を使用します。</i>Protocol:プロトコル:Paste:貼り付け:Send to CodepasterCodepaster に送る&Username:ユーザー名(&U):<Username><ユーザー名>&Description:説明(&D):<Description><説明>&Expires after:有効期間(&E):<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><Comment></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><コメント></p></body></html>Parts to Send to Serverサーバーに送る部品Patch 1Patch 1Patch 2Patch 2 Days 日Make public:公開する:Copy-paste URL to clipboard貼り付けた URL をクリップボードにコピーするDefault protocol:既定のプロトコル:Display Output pane after sending a post送信後にアウトプットペインを表示するUsername:ユーザー名:Make pasted content public by default貼り付けたコンテンツをデフォルトで公開QtC::CppEditorAdditional C++ Preprocessor Directives追加C++プリプロセッサディレクティブProject:プロジェクト:Additional C++ Preprocessor Directives for %1:%1 用の追加C++プリプロセッサディレクティブ:QtC::TextEditorBehavior動作Activate completion:補完起動:&Case-sensitivity:大文字/小文字の区別(&C):FullするNoneしないFirst Letter先頭文字のみManually手動When Triggeredトリガー時Timeout in ms:タイムアウト(ミリ秒):Inserts the common prefix of available completion items.利用可能な補完アイテムで共通するプレフィックスを自動的に挿入します。Autocomplete common &prefix共通するプレフィックスは自動的に補完する(&P)Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string.
In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line.文字列内でエンターキーを押した際に、改行の前後に引用符を挿入して文字列を二行に分割します。
また、Shift+Enter の場合には引用符は挿入せずに改行をエスケープして二行に分割します。Automatically split strings文字列を自動的に分割する&Automatically insert matching charactersマッチング文字を自動的に挿入する(&A)Insert opening or closing brackets開き・閉じ括弧を挿入するInsert closing quote閉じる引用符を挿入するWhen typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.テキストを選択している状態で括弧を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。Surround text selection with brackets選択しているテキストを括弧で囲むInsert &space after function name関数名の末尾に空白を挿入する(&S)When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.テキストを選択している状態で引用符を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。Surround text selection with quotes選択しているテキストを引用符で囲むShow a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor.括弧や引用符がエディタにより自動的に挿入された場合などに視覚的なヒントを表示します。Animate automatically inserted text自動的に入力されたテキストをアニメーションするHighlight automatically inserted text自動的に入力されたテキストをハイライトするSkip automatically inserted character if re-typed manually after completion.補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合、スキップします。Skip automatically inserted character when typingタイプ中に自動的に入力された文字はスキップするRemove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion.補完後にトリガーとなった文字がバックスペースで削除された場合、自動的に挿入された文字を削除します。Remove automatically inserted text on backspaceバックスペースで自動的に挿入された文字を削除するDocumentation CommentsドキュメントコメントAutomatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'.'/**', '/*!', '//!', '///' の後にリターンを入力した場合に、自動的に Doxygen 用のコメントを作成します。Enable Doxygen blocksDoxygen ブロックを有効にするGenerates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration.宣言に対応する最初の記述を持つ <i>brief</i> コマンドを生成します。Generate brief description簡易説明を生成するAdds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines.C/C++ "/*" や Qt "/*!" あるいは Java "/**" スタイルのコメントを改行で継続する場合に、行頭にアスタリスク '*' を追加します。Add leading asterisks先頭にアスタリスクを追加するCompletion補完Character threshold:文字数のしきい値:Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab.補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合や、タブを押された場合はスキップします。Automatically overwrite closing parentheses and quotes.閉じ括弧や引用符を自動的に上書きする。Overwrite closing punctuation閉じ記号を上書きするQtC::CppEditorFormフォームPre-compiled Headersコンパイル済みヘッダー<html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html><html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダーを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダーを優先して使用します。</p></body></html>Ignore pre-compiled headersコンパイル済みヘッダーを無視するClang Code Model WarningsClang コードモデルの警告<i>The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.</i><i>対応するプラグインが読み込まれたため、Clang コードモデルを有効にします。</i><i>The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.</i><i>対応するプラグインが読み込まれなかったため、Clang コードモデルを無効にします。</i>General一般Interpret ambiguous headers as C headers曖昧なヘッダを C ヘッダとして解釈する<html><head/><body><p>When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.</p></body></html><html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダを優先して使用します。</p></body></html>Ignore precompiled headersコンパイル済みのヘッダを無視するDo not index files greater thanインデックスしない最小ファイルサイズの指定MBMBClang Code ModelClang コードモデルContentコンテンツIndentインデント"public", "protected" and
"private" within class bodyクラス本体内の "public"、"protected"および"private"Declarations relative to "public",
"protected" and "private""public"、"protected"、"private" に関連する宣言Statements within function body関数の本体内のステートメントStatements within blocksブロック内のステートメントDeclarations within
"namespace" definition"namespace" 定義内の宣言Braces括弧Indent Braces括弧のインデントClass declarationsクラス宣言Namespace declarationsネームスペース宣言Enum declarationsEnum宣言Function declarations関数宣言Blocksブロック"switch""switch"Indent within "switch""switch" 内のインデント"case" or "default""case" または "default"Statements relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連するステートメントBlocks relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連するブロック"break" statement relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連する "break" ステートメントAlignment整列Align整列<html><head/><body>
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br>
<br>
With alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Without alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html><html><head/><body>
有効にすると、=や+=等の代入演算子の直後で整列します。無効にすると通常の継続行でのインデントが使われます。<br>
<br>
整列有り:
<pre>
a = a +
b
</pre>
整列無し:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html>Align after assignments代入演算子の直後で整列する<html><head/><body>
Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
With extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html><html><head/><body>
複数行にまたがる条件式(switch、if、while、foreach ステートメント)に、スペースを追加してインデントレベルを下げます。スペースを追加しない場合は、ネスト元のステートメントと同じか、それ未満のインデントレベルになります。
if ステートメントの条件部分がスペース4個分だけインデントされている場合。
追加スペース無しの場合:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
追加スペース有りの場合:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html>Add extra padding to conditions
if they would align to the next line複数行にまたがる条件式に
スペースを追加するPointers and Referencesポインタと参照Bind '*' and '&&' in types/declarations to型や宣言の '*' や '&&' の結合対象<html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
<pre> int (&rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
</pre></body></html><html><head/><body>この設定は関数や配列のポインタや参照を示す '*' や '&' には適用されません。ex.
<pre> int (&rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
</pre></body></html>Identifier識別子Type name型名Left const/volatile左側の const/volatileThis does not apply to references.この設定は参照には適用されません。Right const/volatile右側の const/volatileGetter and SetterゲッターとセッターPrefer getter names without "get"ゲッターの名前に "get" を付けないHeadersヘッダ&Suffix:拡張子(&S):S&earch paths:検索パス(&E):Comma-separated list of header paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.コンマで区切られたヘッダのパスのリストです。
パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。
これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。SourcesソースS&uffix:拡張子(&U):Se&arch paths:検索パス(&A):Comma-separated list of source paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.コンマで区切られたソースのパスのリストです。
パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。
これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。&Lower case file namesファイル名を小文字にする(&L)License &template:ライセンステンプレート(&T):&Prefixes:プレフィックス(&P):Comma-separated list of header prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.コンマで区切られたヘッダプレフィックスのリスト。
これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。P&refixes:プレフィックス(&R):Comma-separated list of source prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.コンマで区切られたソースプレフィックスのリスト。
これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。Include guardsインクルードガードUses "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards."#ifndef"インクルードガードの代わりに"#pragma once"を使用する。Use "#pragma once" instead of "#ifndef" guards"#ifndef"ガードの代わりに"#pragma once"を使用するQtC::CVSConfiguration設定CVS command:CVS コマンド:CVS root:CVS ルート:Miscellaneousその他Diff options:差分表示オプション:Prompt on submitコミット前に確認するWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.このオプションをチェックしている場合、アノテーションビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミット ID で紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。Describe all files matching commit idコミット ID で紐づいているすべてのファイルを表示するTimeout:タイムアウト:s秒CVSCVSQtC::DebuggerStartupPlaceholderスタートアップAdditional &arguments:追加の引数(&A):Use CDB &consoleCDB コンソールを使用(&C)Break on:ブレークポイント:Variousその他Ignore first chance access violations最初のアクセス違反を無視するCorrect breakpoint locationブレークポイント位置を補正This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert().ランタイムエラーメッセージ(たとえば assert() からのメッセージ)を捕捉するのに便利です。CDBCDB<html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html><html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで Qt Creator のコンソールの代わりに CDB のネイティブコンソールを使用します。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html><html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html><html><head/><body><p>コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。</p></body></html><html><head/><body><p>Uses CDB's native console for console applications. This overrides the setting in Environment > System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails.</p></body></html><html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで CDB のネイティブコンソールを使用します。この設定は、[環境]>[システム]の設定よりも優先されます。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html>Use Python dumperPython ダンパを使うAdd Exceptions to Issues View問題ビューに例外を追加First chance exceptionsファーストチャンスの例外Second chance exceptionsセカンドチャンスの例外<html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html><html><head/><body><p>このデバッガは Microsoft の公開シンボルサーバーを利用する設定ではありません。<br/>オペレーティングシステムのライブラリのシンボルはサーバーから取得することが推奨されています。</p><p><span style=" font-style:italic;">注意:</span> Microsoft のシンボルサーバーを用いる場合、ローカルにシンボルキャッシュを持つことも推奨されています。<br/>快適な作業には高速なインターネット回線が必要です。<br/>また、初めて接続しシンボルをキャッシュする際には遅延が生じるでしょう。</p><p>どのように設定しますか?</p></body></html>Use Local Symbol Cacheローカルのシンボルキャッシュを使用するUse Microsoft Symbol ServerMicrosoft のシンボルサーバーを使用するSet up Symbol Pathsシンボルパスの設定QtC::DesignerChoose a Class Nameクラス名を選択してくださいClassクラスClass Detailsクラスの詳細%1 - Error%1 - エラーQtC::FakeVimUse FakeVimFakeVim を使用するVim BehaviorVim の動作Start of lineページアップ/ダウン時に行頭に移動するHighlight search results検索結果をハイライトするSmart indentationスマートインデントを使用するSmart tabulatorsスマートタブを使用するExpand tabulatorsタブを展開するIncremental searchインクリメンタルサーチを行うUse search dialog検索ダイアログを使用するUse smartcaseスマートケースを使用するUse wrapscan折り返して検索を行うPass control keyControl キーをパスするAutomatic indentation自動的にインデントするUse ignorecase大文字/小文字を無視するShow partial commandPartial コマンドを表示するPass keys in insert modeインサートモードではキーをパスするShow position of text marksマークの位置を表示するShift width:シフト幅:Tabulator size:タブ幅:Scroll offset:スクロールオフセット:Backspace:バックスペース:Keyword characters:キーワード文字列:Read .vimrc from location:.vimrc を読み込む:Copy Text Editor Settingsテキストエディタの設定をコピーSet Qt StyleQt のスタイルを設定Set Plain Styleシンプルなスタイルを設定Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.Ctrl-S のようなキーシーケンスを FakeVim で解釈する代わりに Qt Creator のコアに渡します。これによって FakeVim のいくつかの機能が失われる代わりに Qt Creator のコア機能に簡単にアクセスできます。Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.インサートモードでコードが適切に補完・展開できるように一部のキー入力を Qt Creator に処理させます。Displays line numbers relative to the line containing text cursor.テキストカーソルを含む行への相対行番号を表示します。Show line numbers relative to cursorカーソルへの相対行番号を表示するVim tabstop option.Vim の tabstop オプションです。Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim.FakeVim の Ctrl-S のようなキーシーケンスを解釈せず、通常のショートカットとして扱います。これにより、コア機能へのアクセスが容易になりますが、 FakeVim のいくつかの機能は失われます。Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.挿入モードで一部のキーを押しても解釈しないため、コードが適切に補完・展開される。Blinking cursorカーソルの点滅Plugin Emulationプラグイン・エミュレーションvim-exchangevim-exchangeargtextobj.vimargtextobj.vimReplaceWithRegisterReplaceWithRegistervim-commentaryvim-commentaryvim-surroundvim-surroundQtC::GenericProjectManagerOverride %1:%1 の代わりに使用するコマンド:Make arguments:Make の引数:Targets:ターゲット:MakeMakeQtC::GitBranch Name:ブランチ名:CheckBoxチェックボックスAdd Branchブランチの追加Rename Branchブランチ名の変更Add Tagタグを追加Tag name:タグ名:Rename Tagタグ名の変更Track remote branch "%1"リモート・ブランチ "%1" を追跡するTrack local branch "%1"ローカル・ブランチ "%1" を追跡するTrack remote branch '%1'リモートブランチ '%1' を追跡するCheckout new branch新しいブランチをチェックアウトLocal Changes Found. Choose Action:ローカルの変更が見つかりました。以下のアクションから選択してください:RadioButtonラジオボタンDiscard Local Changesローカルの変更を破棄するCheckout branch "%1""%1" ブランチをチェックアウトMove Local Changes to "%1"ローカルな変更を "%1" へ移動するPop Stash of "%1""%1" のスタッシュを復元するCreate Branch Stash for "%1""%1" ブランチをスタッシュするCreate Branch Stash for Current Branch現在のブランチをスタッシュするBranchesブランチRe&fresh更新(&F)&Add...追加(&A)...&Remove削除(&R)Re&name名前を変更(&N)&Checkoutチェックアウト(&C)&Diff差分表示(&D)&Logログ表示(&L)&Mergeマージ(&M)Re&baseリベース(&B)Cherry pick top commit from selected branch.選択したブランチから最新のコミットをチェリーピックします。Cherry Pickチェリーピック&Trackトラック(&T)Include branches and tags that have not been active for %n days.直近の %n 日にアクティブではないブランチやタグを含みます。CheckoutチェックアウトCheckout branch?ブランチをチェックアウトしますか?Would you like to delete the tag "%1"?タグ "%1" を削除しますか?Would you like to delete the branch "%1"?ブランチ "%1" を削除しますか?Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"?<b>マージされていない</b>ブランチ ”%1" を削除しますか?Delete Tagタグを削除Git ResetGit リセットHard reset branch "%1" to "%2"?ブランチ "%1" を "%2" にハードリセットしますか?Fast-ForwardファストフォワードNo Fast-ForwardファストフォワードしないResetリセットSet current branch to track the selected one.現在のブランチが選択先に追従するように設定します。&Include old entries古いエントリを含む(&I)Working directory:作業ディレクトリ:Change:リビジョン:HEADHEADBrowse &History...履歴を参照(&H)...&Close閉じる(&C)Check&outチェックアウト(&O)&Revert元に戻す(&R)Cherry &Pickチェリーピック(&P)&Show表示(&S)Select Commitコミットの選択Select Git DirectoryGit ディレクトリの選択Error: Unknown referenceエラー: 不明な参照Error: Bad working directory.エラー: 作業ディレクトリが不正です。Error: Could not start Git.エラー: Git が起動できませんでした。Fetching commit data...コミットデータ取得中...Select a Git CommitGit コミットの選択&Archive...アーカイブする(&A)...Push to GerritGerrit へプッシュ&Topic:トピック(&T):&Draft下書き(&D)Number of commitsコミット数Pushes the selected commit and all dependent commits.選択したコミットとすべての依存するコミットをプッシュします。&Reviewers:レビュアー(&R):Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again.リモートの Gerrit が見つかりません。追加して再度お試しください。Number of commits between %1 and %2: %3%1 と %2 間のコミット数: %3Are you sure you selected the right target branch?ターゲットブランチの選択は間違っていないでしょうか?Checked - Mark change as WIP.
Unchecked - Mark change as ready for review.
Partially checked - Do not change current state.チェック済 - 変更点を WIP としてマークします。
未チェック - 変更点をレビューする準備ができているとマークします。
一部チェック - 現在の状態を変更しない。Supported on Gerrit 2.15 and later.Gerrit 2.15 以降でサポートされています。Checked - The change is a draft.
Unchecked - The change is not a draft.チェック済 - 変更点はドラフトです。
未チェック - 変更点はドラフトではありません。No remote branches found. This is probably the initial commit.リモートブランチは見つかりませんでした。これが最初のコミットである可能性が高いです。Branch nameブランチ名... Include older branches ...... より古いブランチを含める ...Comma-separated list of reviewers.
Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.
Partial names can be used if they are unambiguous.コンマで区切られたレビュアーのリスト。
レビュアーはニックネームかメールアドレスで指定できます。スペースは使用できません。
定かでは無い場合には名前の一部だけでもかまいません。Push:プッシュ:Commits:コミット:Local repositoryローカルリポジトリTo:To:Checked - Mark change as private.
Unchecked - Remove mark.
Partially checked - Do not change current state.チェック済 - 変更点をプライベートとしてマークします。
未チェック - マークを削除します。
一部チェック - 現在の状態を変更しない。&Draft/privateドラフト/プライベート(&D)&Work-in-progress作業中(&WIP)General Information概要Repository:リポジトリ:repositoryリポジトリBranch:ブランチ:branchブランチCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:By&pass hooks:フックをバイパスする(&P):フックをバイパスする(&P):By&pass hooksフックをバイパスする(&P)Sign offサインオフAdd Remoteリモートを追加Name:名前:URL:URL:RemotesリモートF&etchフェッチ(&E)&Pushプッシュ(&P)A remote with the name "%1" already exists."%1" という名前のリモートは既に存在します。The URL may not be valid.URL が有効でない可能性があります。Delete Remoteリモートを削除Would you like to delete the remote "%1"?リモート "%1" を削除しますか?Configuration設定Prepend to PATH:PATH の先頭に追加:Set "HOME" environment variable環境変数 "HOME" を設定する<b>Note:</b><b>注意:</b>Git needs to find Perl in the environment.Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。Miscellaneousその他Pull with rebaseプルに --rebase オプションをつけるs秒Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:Note that huge amount of commits might take some time.多数のコミットの表示は時間がかかることに注意してください。Show tags in Branches dialogブランチダイアログにタグを表示するArguments:引数:Repository BrowserリポジトリブラウザCommand:コマンド:GitGitGit SettingsGit の設定StashesスタッシュName名前BranchブランチMessageメッセージDelete &All...すべてを削除(&A)...&Delete...削除(&D)...R&estore...復元(&E)...Restore to &Branch...Restore a git stash to new branch to be createdブランチに復元(&B)...<No repository><リポジトリなし>Repository: %1リポジトリ: %1Delete Stashesスタッシュを削除Do you want to delete all stashes?すべてのスタッシュを削除しますか?Do you want to delete %n stash(es)?%n 個のスタッシュを削除しますか?Repository Modifiedリポジトリが変更されました%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.リポジトリが変更されている為、%1 を復元できません。
変更内容をスタッシュするか破棄するかを選択してください。Discard破棄Restore Stash to Branchスタッシュをブランチに復元Stash Restoreスタッシュの復元Would you like to restore %1?%1 を復元しますか?Error restoring %1%1 の復元中のエラーQtC::HelpAdd and remove compressed help files, .qch.圧縮済みヘルプファイル(.qch)の追加や削除を行います。Registered Documentation登録済みドキュメントAdd...追加...Remove削除DocumentationドキュメントAdd Documentationドキュメントの追加Qt Help Files (*.qch)Qt ヘルプファイル (*.qch)Invalid documentation file:無効なドキュメントファイル:Namespace already registered:名前空間は既に登録済み:Registration failed登録失敗Unable to register documentation.ドキュメントの登録ができませんでした。%1 (auto-detected)%1 (自動検出)<html><body>
<p>
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
</p></body></html><html><body>
<p>
ドキュメントフィルタを追加/変更/削除して、ヘルプモード時に表示されるドキュメントを決定できます。属性はドキュメント内に定義されています。関連するドキュメントの中から表示するものを選択してください。いくつかの属性はドキュメント毎に定義されている事に注意してください。
</p></body></html>FiltersフィルタAttributes属性11No user defined filters available or no filter selected.使用可能なユーザー定義フィルタがないかフィルタが選択されていません。UnfilteredフィルタなしThe filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified.フィルタ "%1" でどの属性も指定されていない為、すべてのドキュメントが表示できます。The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified.フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified.フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。FormフォームFontフォントFamily:フォント名:Style:スタイル:Size:サイズ:Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.注意: この設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使っていない場合のみ効果があります。StartupスタートアップOn context help:コンテキストヘルプを開く時:Show Side-by-Side if Possible可能であれば並べて表示Always Show Side-by-Side常に並べて表示On help start:ヘルプを開く時:Show My Home Pageホームページを開くShow a Blank Page空白ページを開くShow My Tabs from Last Session最後のセッションで開いていたタブを開くHome page:ホームページ:Use &Current Page現在のページを使用(&C)Use &Blank Page空白ページを使用(&B)ResetリセットBehaviour動作Return to editor on closing the last page最後のページを閉じた時にエディタに戻るImport Bookmarks...ブックマークをインポート...Export Bookmarks...ブックマークをエクスポート...General一般Change takes effect after reloading help pages.ヘルプページの再読み込み後に変更が反映されます。Default (%1)Default viewer backendデフォルト (%1)Import BookmarksブックマークをインポートFiles (*.xbel)ファイル (*.xbel)Cannot import bookmarks.ブックマークをインポートできません。Save Fileファイルの保存Reset to default.既定に戻します。Switches to editor context after last help page is closed.最後のヘルプページを閉じた後、エディタに切り替えます。Always Show in Help Mode常にヘルプモードで表示Always Show in External Window常に別ウィンドウで表示Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.注:上記の設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使用していない場合にのみ有効です。Zoom:拡大率:%%Enable scroll wheel zoomingスクロールホイールによるズームを有効にするViewer backend:ビューアーのバックエンド:Add追加Double-click to edit item.ダブルクリックでアイテムを編集します。QtC::ImageViewerImage Viewer画像ビューアShow Background背景を表示Show Outline外枠を表示Fit to Screen画面内に収めるOriginal SizeオリジナルサイズZoom In拡大Zoom Out縮小Export as Image画像としてエクスポートExport Images of Multiple Sizes複数のサイズの画像をエクスポートするQtC::IosBase arguments:基本引数:Reset Defaults既定に戻すExtra arguments:追加引数:iOS buildiOS BuildStep display name.iOS ビルドxcodebuildxcodebuildFormフォームiOS ConfigurationiOS 設定Ask about devices not in developer modeデバイスがデベロッパーモードかどうか確認するQtC::MacrosFormフォームPreferences設定Name名前Description説明ShortcutショートカットRemove削除MacroマクロDescription:説明:MacrosマクロSave Macroマクロ保存Name:名前:QtC::MercurialDialogダイアログPassword:パスワード:Username:ユーザー名:General Information概要Repository:リポジトリ:repositoryリポジトリBranch:ブランチ:branchブランチCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:FormフォームConfiguration設定Command:コマンド:Userユーザー情報Username to use by default on commit.コミット時に使用される既定のユーザー名です。Default username:既定のユーザー名:Email to use by default on commit.コミット時に使用される既定のメールアドレスです。Default email:既定のメールアドレス:Miscellaneousその他Timeout:タイムアウト:s秒The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます。Log count:ログの表示数:MercurialMercurialRevert元に戻すSpecify a revision other than the default?既定以外のリビジョンを指定しますか?Revision:リビジョン:Default Location既定のパスLocal filesystem:ローカルファイルシステム:Specify URL:URL を指定:Prompt for credentials認証情報を確認するFor example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.QtC::PerforceChange Numberリビジョン番号Change Number:リビジョン番号:P4 Pending ChangesP4 保留中の変更点SubmitサブミットCancelキャンセルChange %1: %2変更 %1: %2Perforce PromptPerforce プロンプトOKOKConfiguration設定P4 command:P4コマンド:Environment Variables環境変数P4 port:P4ポート:P4 client:P4クライアント:P4 user:P4ユーザー:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:s秒Prompt on submitコミット前に確認するAutomatically open files when editing編集時に自動的にファイルを開くTestテストPerforce CommandPerforce コマンドTest succeeded (%1).テストが成功しました (%1)。PerforcePerforceChange:リビジョン:Client:クライアント:User:ユーザー:QtC::ProjectExplorerFormフォームLanguage:言語:Custom Parserカスタムパーサー&Error message capture pattern:エラーメッセージのキャプチャパターン(&E):Capture Positionsキャプチャ位置&File name:ファイル名(&F):&Line number:行番号(&L):&Message:メッセージ(&M):TestテストE&rror message:エラーメッセージ(&R):File name:ファイル名:TextLabelテキストラベルLine number:行番号:Message:メッセージ:Not applicable:不適切:Pattern is empty.パターンが空です。No message given.メッセージがありません。Pattern does not match the message.パターンがメッセージと一致しません。ErrorエラーCapture Output Channels出力をキャプチャするチャンネルStandard output標準出力Standard error標準エラー出力Warning警告Warning message capture pattern:警告メッセージのキャプチャパターン:Warning message:警告メッセージ:Machine type:マシンタイプ:Free ports:空きポート:Physical Device物理デバイスYou will need at least one port for QML debugging.QML のデバッグには少なくとも一つの空きポートが必要です。Device Configuration Wizard Selectionデバイス設定ウィザードを選択Available device types:使用可能なデバイスタイプ:Start Wizardウィザード開始Linux Device ConfigurationsLinux デバイス設定&Device:デバイス(&D):General一般&Name:名前(&N):Type:タイプ:Auto-detected:自動検出:Current state:現在の状態:Type Specific固有設定&Add...追加(&A)...&Remove削除(&R)Set As Default既定に設定Yes (id is "%1")はい (ID は "%1")NoいいえShow Running Processes...実行中のプロセスを表示...DevicesデバイスDevice TestデバイステストClose閉じるDevice test finished successfully.デバイステストが成功しました。Device test failed.デバイステストに失敗しました。DoubleTabWidgetDoubleTabWidgetEditor settings:エディタ設定:GlobalグローバルCustomカスタムRestore Globalグローバル設定を戻すDisplay Settings表示設定Display right &margin at column:右マージンを表示する列位置(&M):If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormatプラグインのColumnLimitなどです。Use context-specific margin文脈に応じたマージンを使用するCommand:コマンド:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:Projects DirectoryプロジェクトディレクトリCurrent directory現在のディレクトリDirectoryディレクトリBuild and Runビルドと実行Save all files before buildビルド前にすべてのファイルを保存するClear old application output on a new run新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアするAlways build project before deploying itデプロイ前に必ずプロジェクトをビルドするEnabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.このオプションを有効にすると、標準エラー出力の強調表示が無効化される代償として、標準出力および標準エラー出力のメッセージの順序が保証されます。Merge stderr and stdout標準エラー出力と標準出力をマージするAlways deploy project before running it実行前に必ずプロジェクトをデプロイするWord-wrap application outputアプリケーションの出力を右端で折り返すOpen Compile Output pane when buildingビルド時にコンパイル出力ペインを開くLimit application output to アプリケーション出力の上限lines行Open Application Output pane on output when running実行時にアプリケーション出力ペインを開くOpen Application Output pane on output when debuggingデバッグ時にアプリケーション出力ペインを開くAlways ask before stopping applicationsアプリケーション停止前には常に確認するUse jom instead of nmakenmake の代わりに jom を使用するDefault build directory:既定のビルドディレクトリ:ResetリセットAsks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.アプリケーション出力ペインの停止ボタンが押された際、実行中のアプリケーションを終了するかを確認します。<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> は複数の CPU コアでコンパイルを実行する <i>nmake</i> の互換コマンドです。最新版のバイナリは <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a> から入手できます。ビルドに問題が生じた場合は無効にしてください。AllすべてStop applications before building:ビルド前にアプリケーションを停止する:NoneしないSame Project同一プロジェクトSame Build Directory同一ビルドディレクトリClosing Projectsプロジェクトを閉じるClose source files along with projectプロジェクトと一緒にソースファイルを閉じるAbort on error when building all projectsすべてのプロジェクトをビルドする際にエラーが発生したら中止するEnable this if your system becomes unresponsive while building.ビルド中にシステムが反応しなくなる場合に有効にします。Start build processes with low priority優先度の低いビルドプロセスを開始するAdd linker library search paths to run environmentリンカのライブラリ検索パスを実行環境に追加するCreates suitable run configurations automatically when setting up a new kit.新しいキットをセットアップする際に、適切な実行構成を自動的に作成する。Create suitable run configurations automatically適切な実行構成を自動的に作成するClear issues list on new build新しいビルド時に課題リストをクリアするBuild before deploying:デプロイする前にビルドする:Default for "Run in terminal":"ターミナルで実行"のデフォルト:Enabled有効Disabled無効Deduced from Projectプロジェクトから推測するProject Managementプロジェクト管理Add to &project:プロジェクトに追加(&P):Add to &version control:バージョン管理システムに追加(&V):The following files will be added:
以下のファイルが追加されます:
Session Managerセッションマネージャ&New新規作成(&N)&Rename名前を変更(&R)C&lone複製(&L)&Delete削除(&D)Restore last session on startup起動時に最後のセッションを復元するWhat is a Session?セッションとは?Automatically restores the last session when Qt Creator is started.Qt Creator の開始時に最後のセッションを自動的に復元します。New Session Name新しいセッション名Rename Sessionセッションのリネーム&Open開く(&O)Add Kitキットを追加Manage Kits...キットの管理...QtC::QbsProjectManagerBuild variant:ビルド種類:Enable QML debugging:QML デバッグを有効にする:Properties:プロパティ:Flags:フラグ:Installation flags:インストールフラグ:Installation directory:インストールディレクトリ:Use default locationデフォルトのロケーションを使用するProperty "%1" cannot be set here. Please use the dedicated UI element.プロパティ "%1" はここでは設定できません。専用の UI 要素を使用してください。Equivalent command line:等価なコマンドライン:<b>Qbs:</b> %1<b>Qbs:</b> %1Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.脆弱性の原因となる可能性があります。安全な環境でのみ実行してください。No ":" found in property definition.プロパティの定義に ':' が見つかりません。Number of concurrent build jobs.並列ビルド時のジョブ数です。Properties to pass to the project.プロジェクトに渡されるプロパティです。Keep going when errors occur (if at all possible).エラーが発生した場合でも(可能な限り)ビルドを継続します。Show command linesコマンドラインを表示するInstallインストールするClean install rootインストールルートのクリアCould not split properties.プロパティを分割できませんでした。Parallel jobs:並列ジョブ数:Force probesプローブを強制するDry run実行しないInstall root:インストールルート:Remove first始めに削除するQbs Install PrefixQbs のインストールプレフィックスQtC::QmakeProjectManagerFormフォームThe header fileヘッダファイル&Sourcesソース(&S)Widget librar&y:ウィジェットライブラリ(&Y):Widget project &file:ウィジェットプロジェクトファイル(&F):Widget h&eader file:ウィジェットヘッダファイル(&E):The header file has to be specified in source code.ソースコードで指定されるヘッダファイル。Widge&t source file:ウィジェットソースファイル(&T):Widget &base class:ウィジェット基底クラス(&B):QWidgetQWidgetPlugin class &name:プラグインクラス名(&N):Plugin &header file:プラグインヘッダファイル(&H):Plugin sou&rce file:プラグインソースファイル(&R):Icon file:アイコンファイル:&Link libraryライブラリにリンクする(&L)Create s&keletonスケルトンを作成する(&K)Include pro&jectプロジェクトをインクルードする(&J)&Description説明(&D)G&roup:グループ(&R):&Tooltip:ツールチップ(&T):W&hat's this:ヘルプ(&H):The widget is a &containerこのウィジェットはコンテナです(&C)Property defa&ultsプロパティの既定値(&U)dom&XML:dom&XML:Select Iconアイコンの選択Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)WizardPageウィザードページPlugin and Collection Class Informationプラグインとコレクションクラスの情報Specify the properties of the plugin library and the collection class.プラグインライブラリとコレクションクラスのプロパティを指定します。Collection class:コレクションクラス:Collection header file:コレクションヘッダファイル:Collection source file:コレクションソースファイル:Plugin name:プラグイン名:Resource file:リソースファイル:icons.qrcicons.qrcPlugin Detailsプラグインの詳細Custom Qt Widget Wizardカスタム Qt ウィジェットウィザードCustom Widget Listカスタムウィジェットの一覧Specify the list of custom widgets and their properties.カスタムウィジェットとそのプロパティのリストを指定します。Widget &Classes:ウィジェットクラス(&C):......Custom WidgetsカスタムウィジェットLibrary:ライブラリ:Library file:ライブラリファイル:Include path:インクルードパス:Package:パッケージ:PlatformプラットフォームLinuxLinuxMacMacWindowsWindowsLinkage:リンク方法:DynamicダイナミックStaticスタティックMac:Mac:LibraryライブラリFrameworkフレームワークWindows:Windows:Library inside "debug" or "release" subfolder"debug" あるいは "release" サブフォルダ内のライブラリAdd "d" suffix for debug versionデバッグ版には "d" 後置詞を追加するRemove "d" suffix for release versionリリース版からは "d" 後置詞を削除するLibrary type:ライブラリタイプ:Make arguments:Make の引数:Override %1:%1 の代わりに使用するコマンド:Shadow build:シャドウビルド:Build directory:ビルドディレクトリ:problemLabelproblemLabelShadow Build DirectoryシャドウビルドディレクトリGeneral一般building in <b>%1</b><b>%1</b> でビルド中This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.このキットには Qt が定義されていないため、このプロジェクトをビルドできません。Error:エラー:Warning:警告:A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.%1 build directory%1 に別のプロジェクトのビルドが存在していますが、それらは上書きされます。%1 The build in %2 will be overwritten.%1 error message, %2 build directory%1 %2 のビルドは上書きされます。qmake build configuration:qmake ビルド設定:Additional arguments:追加の引数:Link QML debugging library:QML デバッグライブラリをリンクする:Effective qmake call:実際の qmake コマンドライン:Generate separate debug info:デバッグ情報ファイルを生成する:Use QML compiler:QML コンパイラを使用する:Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.スケルトンソースコードファイルを生成するテストクラスの基本的な情報を指定してください。Class name:クラス名:Test slot:テストスロット:Type:種類:TestテストBenchmarkベンチマークUse a test data setテストデータセットを使用するRequires QApplicationQApplication を使用するGenerate initialization and cleanup code初期化およびクリーンアップ用コードを生成するFile:ファイル:Test Class Informationテストクラス情報Details詳細QmlDesigner::AddTabToTabViewDialogDialogダイアログAdd tab:タブの追加:ButtonSpecificsButtonボタンTextテキストCheckedチェック済Text displayed on the button.ボタンに表示されるテキストです。State of the button.ボタンの状態です。Checkableチェック可能Determines whether the button is checkable or not.ボタンがチェック可能かどうかを指定します。Enabled有効Determines whether the button is enabled or not.ボタンが有効かどうかを指定します。Default button既定のボタンSets the button as the default button in a dialog.このボタンがダイアログの既定のボタンかどうかを指定します。Tool tipツールチップThe tool tip shown for the button.ボタンに表示されるツールチップです。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the button gets focus if pressed.押下時にボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。Icon sourceアイコンソースThe URL of an icon resource.アイコンリソースの URL です。CheckBoxSpecificsCheck BoxチェックボックスTextテキストText shown on the check box.チェックボックスに表示されるテキストです。State of the check box.チェックボックスの状態です。Checkedチェック済Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the check box gets focus if pressed.押下時にチェックボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。ComboBoxSpecificsCombo BoxコンボボックスFocus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the combobox gets focus if pressed.押下時にコンボボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。RadioButtonSpecificsRadio ButtonラジオボタンTextテキストText label for the radio button.ラジオボタンに表示されるテキストです。Checkedチェック済Determines whether the radio button is checked or not.ラジオボタンがチェックされているかどうかを指定します。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the radio button gets focus if pressed.押下時にラジオボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。TextAreaSpecificsColor色Text AreaテキストエリアTextテキストRead only読取専用Determines whether the text area is read only.テキストエリアが読取専用かどうかを指定します。Document marginsドキュメントのマージンFrame widthフレーム幅Text shown on the text area.テキストエリアに表示されるテキストです。Margins of the text area.テキストエリアのマージンです。Width of the frame.フレームの幅です。Contents frameコンテンツフレームDetermines whether the frame around contents is shown.コンテンツの周囲にフレームを表示するかどうかを指定します。Focus HandlingフォーカスハンドリングHighlight on focusフォーカス時にハイライトDetermines whether the text area is highlighted on focus.テキストエリアがフォーカスを得た場合にハイライトするかどうかを指定します。Tab changes focusタブでフォーカス変更Determines whether tab changes the focus of the text area.タブキーでテキストエリアのフォーカスを変更するかどうかを指定します。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the text area gets focus if pressed.押下時にテキストエリアがフォーカスを取得するかどうかを指定します。TextFieldSpecificsText FieldテキストフィールドTextテキストPlaceholder textプレースホルダーテキストText shown on the text field.テキストフィールドに表示されるテキストです。Placeholder text.プレースホルダーとして表示されるテキストです。Read only読取専用Determines whether the text field is read only.テキストフィールドが読取専用かどうかを指定します。Input mask入力マスクRestricts the valid text in the text field.テキストフィールドで有効な文字列を制限します。Echo modeエコーモードSpecifies how the text is displayed in the text field.テキストフィールドの文字列の表示方法を指定します。textTextテキストtexteditText Editテキストエディットtexteditv2Text EditテキストエディットtextinputTextテキストtextinputv2Textテキストtextv2TextテキストQmlDesigner::Internal::SettingsPageFormフォームDebuggingデバッグShow the debugging viewデバッグビューを表示するEnable the debugging viewデバッグビューを有効にするWarnings警告Warn about unsupported features in the Qt Quick DesignerQt Quick Designer で未対応の機能を警告するWarn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editorQt Quick Designer で未対応の機能をコードエディタ内で警告するSnappingスナップParent item padding:親アイテムとのパディング:Sibling item spacing:兄弟アイテムとの間隔:CanvasキャンバスWidth幅Height高さThe made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1.変更した内容は、QML Emulation レイヤまたは %1 の再起動後に有効になります。Qt Quick DesignerQt Quick DesignerRestart Required再起動が必要ですThe made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator.この変更は QML エミュレーションレイヤまたは Qt Creator を再起動した後に反映されます。SubcomponentsサブコンポーネントAlways save when leaving subcomponent in bread crumbパンくずリストでサブコンポーネントを抜けるときは常に保存するQML Emulation LayerQML エミュレーションレイヤPath:パス:StylingスタイルControls style:Controls のスタイル:Default style既定のスタイルReset StyleスタイルのリセットIf you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path.Qt Quick Designer は常に以下のパスに存在する QML エミュレーションレイヤ(QML パペット) を使用します。Use fallback QML emulation layerフォールバック QML エミュレーションレイヤを使用するPath where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet).QML エミュレーションレイヤ実行ファイル(qmlpuppet)が存在するパスです。Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator.Qt Creator に同梱されている QML エミュレーションレイヤのパスにリセットします。Reset PathパスのリセットUse QML emulation layer that is built by the selected Qt指定の Qt でビルドされた QML エミュレーションレイヤを使用するTop level build path:トップレベルのビルドパス:Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能について警告します。Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能についてコードエディタ内でも警告します。Internationalization国際化qsTr()qsTr()qsTrId()qsTrId()Show property editor warningsプロパティエディタの警告を表示するShow warn exceptions例外の警告を表示するForward QML emulation layer output:QML エミュレーションレイヤの出力を転送する:Debug QML emulation layer:QML エミュレーションレイヤをデバッグする:Controls 2 styleControls 2 のスタイル:Default既定MaterialMaterialUniversalUniversalQt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file.Qt Quick Designer は .qml ファイルの代わりに .ui.qml ファイルを使用することを提案します。Warn about using .qml files instead of .ui.qml files.ui.qml ファイルではなく .qml ファイルを使用する場合に警告するParent component padding:親コンポーネントのパディング:Sibling component spacing:兄弟コンポーネントとの間隔:Width:幅:Height:高さ:Root Item Init Sizeルートアイテム イニシャルサイズControls 2 style:Controls 2 のスタイル:Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet).QML エミュレーションレイヤーの実行ファイル (qmlpuppet) へのパス。Resets the path to the built-in QML emulation layer.パスを内蔵の QML エミュレーションレイヤーにリセットします。Use QML emulation layer that is built with the selected Qt選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用するWarn about unsupported features of .ui.qml files in code editor.ui.qml ファイル で未対応の機能をコードエディタ内で警告するqsTranslate()qsTranslate()Features機能Enable Timeline editorタイムライン・エディターを有効にするAlways open ui.qml files in Design modeui.qml ファイルを常にデザインモードで開くRoot Component Init Sizeルートコンポーネントの初期サイズWarn about unsupported features in .ui.qml files.ui.qml ファイルで未対応の機能を警告するQtC::QmlJSEditorMove Component into Separate Fileコンポーネントを別のファイルに移動するPath:パス:Component name:コンポーネント名:Property assignments for %1:%1 に残すプロパティ:Invalid component name無効なコンポーネント名Invalid path無効なパスComponent already existsコンポーネントは既に存在していますComponent exists alreadyコンポーネントが既に存在しているProperty assignments for残すプロパティComponent Nameコンポーネント名ui.qml fileui.qml ファイルFormフォームQt Quick ToolbarsQt Quick ツールバーIf enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.有効になっている場合、ツールバーは絶対位置に固定されたままになります。Pin Qt Quick ToolbarQt Quick ツールバーを固定するAlways show Qt Quick Toolbar常に Qt Quick ツールバーを表示するQt Quick ToolBarQt Quick ツールバーQtC::TracingSelection選択部分Start開始End終了Duration持続時間Close閉じるQtC::QmlProfilerQML ProfilerQML プロファイラ&Host:ホスト(&H):localhostlocalhost&Port:ポート(&P):Sys&root:Sys&root:Start QML ProfilerQML プロファイラの開始Select an externally started QML-debug enabled application.<p>Commonly used command-line arguments are:外部から起動された QML-debug 対応のアプリケーションを選択します。<p>一般的に使用されるコマンドライン引数は以下の通りです:Kit:キット:QtC::QtSupportVersion name:バージョン名:qmake location:qmake のパス:Edit編集Add...追加...Remove削除Clean UpクリーンアップRegister documentation:ドキュメントを登録する:Link with Qt...Qt にリンクする...Debugging Helper Build LogデバッグヘルパのビルドログQtC::RemoteLinuxFormフォームAuthentication type:認証方法:&Key鍵(&K)&Host name:ホスト名(&H):IP or host name of the deviceデバイスの IP アドレスかホスト名&SSH port:SSH ポート(&S):Free ports:空きポート:Timeout:タイムアウト:s秒&Username:ユーザー名(&U):&Password:パスワード(&P):Show passwordパスワードを表示するPrivate key file:秘密鍵ファイル:Create New...新規作成...Machine type:マシンタイプ:GDB server executable:GDB サーバー実行ファイル:Leave empty to look up executable in $PATH$PATH から実行ファイルを検索する場合は空のままにしてくださいPhysical Device物理デバイスEmulatorエミュレータYou will need at least one port.最低でも1つのポートが必要です。You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'.リストやレンジで指定します。例: '1024,1026-1028,1030'.&Check host keyホスト鍵の確認(&C)Default既定Specific &key特定のキー(&K)WizardPageウィザードページThe name to identify this configuration:この設定の名前:The device's host name or IP address:デバイスのホスト名か IP アドレス:The authentication type:認証方法:PasswordパスワードKey鍵The user's password:ユーザーのパスワード:The file containing the user's private key:ユーザーの秘密鍵ファイル:The username to log into the device:デバイスにログインする際のユーザー名:RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidgetFormフォームRemote path to check for free space:空き容量を確認するリモートのパス:Required disk space:必要なディスク容量:QtC::ResourceEditorAdd追加Remove削除PropertiesプロパティAlias:エイリアス:Prefix:プレフィックス:Language:言語:Remove Missing Files存在しないファイルを削除するAdd Prefixプレフィックスの追加QtC::SubversionConfiguration設定Subversion command:Subversion コマンド:Authentication認証情報Username:ユーザー名:Password:パスワード:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:s秒Prompt on submitコミット前に確認するIgnore whitespace changes in annotationアノテーション時に空白文字の変更を無視するSubversionSubversionQtC::TextEditorFormフォームTypingタイピングEnable automatic &indentation自動インデントを有効にする(&I)Backspace indentation:Backspace インデント:<html><head/><body>
Specifies how backspace interacts with indentation.
<ul>
<li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
</li>
<li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
</li>
<li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
</li>
</ul></body></html>
<html><head/><body>
Backspace キーが押された時のインデントの動作を指定します。
<ul>
<li>しない: インデントを変更しません。通常の Backspace の振る舞いです。
</li>
<li>前のインデントにあわせる: 行頭の空白にカーソルが位置している場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。
</li>
<li>逆インデント: カーソル位置から後ろの文字が空白の場合、バックタブとして動作します。
</li>
</ul></body></html>
Follows Previous Indents前のインデントにあわせるUnindents逆インデントTab key performs auto-indent:タブキーによる自動インデント:Never実行しないAlways常にインデントするIn Leading White Space行頭の空白では行うCleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.ファイルがディスクに保存される時に自動的に動作するクリーンアップ動作です。Cleanups Upon Saving保存時の処理Removes trailing whitespace upon saving.保存時に末尾の空白を削除します。&Clean whitespace不要な空白を削除する(&C)In entire &documentドキュメント全体に適用する(&D)Clean indentationインデントを調整する&Ensure newline at end of fileファイルを必ず改行で終端させる(&E)File Encodingsファイルの文字コードDefault encoding:既定の文字コード: <html><head/><body>
<p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p>
<ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li>
<li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li>
<li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul>
<p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p>
<p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html><html><head/><body>
<p>このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。</p>
<ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li>
<li><i>読込時の状態を保存:</i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。</li>
<li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。</li></ul>
<p>UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p>
<p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には<b>影響しません</b>。</p></body></html>Add If Encoding Is UTF-8文字コードが UTF-8 の時に追加Keep If Already Present読込時の状態を保存Always Delete常に削除するUTF-8 BOM:UTF-8 BOM:Mouse and KeyboardマウスとキーボードEnable &mouse navigationマウスナビゲーションを有効にする(&M)Enable scroll &wheel zoomingスクロールホイールでの拡大縮小を有効にする(&W)Enable built-in camel case &navigationビルトインキャメルケースナビゲーションを有効にする(&N)Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)キーボードショートカット(Alt)でツールチップヘルプを表示するShow help tooltips using the mouse:マウスを使用してツールチップヘルプを表示する:On Mouseoverマウスオーバー時On Shift+MouseoverShift+マウスオーバー時Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.変更された部分だけでなく、ドキュメント全体から不要な空白を削除します。Corrects leading whitespace according to tab settings.タブ設定に基づいて行頭の空白を修正します。Always writes a newline character at the end of the file.常にファイルの終端に改行文字を書き込みます。Hide mouse cursor while typingタイプ中はマウスカーソルを隠すPressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.Alt キーの押下時にコンテキストヘルプや型情報をツールチップとして表示します。Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections.上位/下位ブロックの選択アクションを使用する際によりスマートな選択を行います。Enable smart selection changingスマートな選択変更を有効にするFor the file patterns listed, do not trim trailing whitespace.リストアップされたファイルパターンでは、末尾の空白文字を削除しない。Skip clean whitespace for file types:空白文字除去をスキップするファイルタイプ:List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons.ワイルドカード形式のファイルパターンをカンマまたはセミコロンで区切った一覧にします。<html><head/><body>
<p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p>
<ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as the text editor does not know what it actually is.</li>
<li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li>
<li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul>
<p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p>
<p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html><html><head/><body>
<p>このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。</p>
<ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li>
<li><i>読込時の状態を保存:</i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。</li>
<li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。</li></ul>
<p>UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p>
<p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には<b>影響しません</b>。</p></body></html>Default line endings:デフォルトの改行コード:Prefer single line comments一行形式のコメントを優先するCurrent settings:現在の設定:Copy...コピー...Edit...編集...Remove削除Export...エクスポート...Import...インポート...Foreground:前景色:xxBackground:背景色:Bold太字Italic斜体Erase foreground.前景色をクリアします。Erase background.背景色をクリアします。Underline:下線:No Underline下線なしSingle Underline一本線Wave Underline波線Dot Underline点線Dash Underline破線Dash-Dot Underline一点鎖線Dash-Dot-Dot Underline二点鎖線<p align='center'><b>Builtin color schemes need to be <a href="copy">copied</a><br/> before they can be changed</b></p><p align='center'><b>組み込みの配色を変更するには、<a href="copy">コピー</a><br/>が必要ですLightness:輝度:Saturation:彩度:Underline下線Relative Foreground相対的な前景色Relative Background相対的な背景色FontフォントColor:色:Text Wrapping行の折り返しEnable text &wrapping行の折り返しの有効化(&W)Display right &margin at column:右マージンを表示する列位置(&M):Display表示&Highlight matching parentheses対応する括弧をハイライト表示する(&H)Mark &text changesテキストの変更をマークする(&T)&Visualize whitespace空白の可視化(&V)Highlight &blocksブロックをハイライト表示する(&B)Center &cursor on scrollスクロール時はカーソルを中央にする(&C)Display &folding markers折り畳みマーカーを表示する(&F)Highlight current &lineカーソル行をハイライト表示する(&L)&Animate matching parentheses対応する括弧をアニメーション表示する(&A)Display line &numbers行番号を表示する(&N)Auto-fold first &comment最初のコメントを自動的に折り畳む(&C)Always open links in another split常にリンクを別の分割ウィンドウで開くDisplay file encodingファイルの文字コードを表示するShows tabs and spaces.タブと空白を表示します。Highlight search results on the scrollbar検索結果をスクロールバー上でハイライト表示するAnimate navigation within fileファイル内のナビゲーションをアニメーション化するLine annotationsラインアノテーションNext to editor contentエディターコンテンツの隣Next to right margin右マージンの隣Aligned at right side右側に整列Between lines行間If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the clang-format plugin.可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clang-formatプラグインのColumnLimitなどです。Use context specific margin文脈に応じたマージンを使用するIf available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormat プラグインの ColumnLimit などです。Use context-specific margin文脈に応じたマージンを使用するFamily:フォント名:Size:サイズ:Antialiasアンチエイリアス%%Zoom:拡大率:Color SchemeカラースキームDelete削除<html><head/><body>
<p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html><html><head/><body>
<p>ハイライト定義は <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a> から提供されています。</p></body></html>Syntax Highlight Definition Files構文ハイライト定義ファイルLocation:パス:Use fallback location代替パスを使用するIgnored file patterns:無視するファイルパターン:<html><head/><body><p>Highlight definitions are provided by the <a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engine.</p></body></html><html><head/><body><p>ハイライトの定義は、<a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engineによって提供されます。</p></body></html>Download missing and update existing syntax definition files.不足もしくは更新のある構文定義ファイルをダウンロードします。Download Definitions定義をダウンロードUser Highlight Definition Filesユーザーハイライト定義ファイルReload externally modified definition files.外部から変更された定義ファイルを再読み込みする。Reload Definitions定義を再読み込みするReset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition.複数のハイライトの定義と関連付けることができるファイルに記憶された定義をリセットする.Reset Remembered Definitions記憶された定義をリセットするGeneric Highlighter汎用ハイライタDownload finishedダウンロードの完了DialogダイアログDefinitions定義Select Allすべてを選択Clear Selection選択状態を解除Invert Selection選択状態を反転Download Selected Definitions選択された定義をダウンロードName名前Installedインストール済Available利用可能Download Informationダウンロード情報There is already one download in progress. Please wait until it is finished.実行中のダウンロードが完了するまでお待ちください。Group: グループ: Add追加Revert Built-inビルトインに戻すRestore Removed Built-ins削除したビルトインを復元するReset Allすべて戻すError While Saving Snippet Collectionテンプレートコレクション保存中にエラーErrorエラーNo snippet selected.テンプレートが選択されていません。SnippetsテンプレートTabs And IndentationタブとインデントSpaces OnlyスペースのみTabs OnlyタブのみMixed混在Ta&b size:タブ幅(&B):&Indent size:インデント幅(&I):<html><head/><body>
Influences the indentation of continuation lines.
<ul>
<li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
連続行をインデントした時の本オプションの影響は以下の通りです。
<ul>
<li>何もしない: まったく何もしません。行は現在の論理インデントレベルになります。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>空白で整形: 他のインデント設定に関係なく、整形するのに常に空白を使います。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html>Not At All何もしないWith Spaces空白で整形With Regular Indent通常のインデント方法で整形Tab policy:タブポリシー:Align continuation lines:連続行の整形方法:The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.テキストエディタのインデント設定はコード以外のファイルに対して使用されます。コードファイルのインデントは C++ と Qt Quick のコードスタイルで設定してください。<i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i><i>コードのインデントは <a href="C++">C++</a> と <a href="QtQuick">Qt Quick</a> で設定されています。</i>QtC::TodoKeywordキーワードIconアイコンColor色errorLabelerrorLabelKeyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.キーワードを空にしたり、空白やコロン、スラッシュ、アスタリスクを含める事はできません。There is already a keyword with this name.同じ名前のキーワードが既に存在しています。QtC::TodoFormフォームKeywordsキーワードEdit編集ResetリセットScanning scopeスキャンする範囲Scan the whole active projectアクティブなプロジェクト全体をスキャンScan only the currently edited document現在編集中のドキュメントのみをスキャンScan the current subproject現在のサブプロジェクトをスキャンQtC::UpdateInfoConfigure Filtersフィルタの設定Automatic Check for Updates更新を自動的に確認するCheck interval basis:確認頻度:Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts.Qt Creator は指定された頻度で自動的に更新の確認を行います。その日に Qt Creator が実行されなかった場合には次回の Qt Creator の起動時に更新を確認します。Next check date:次回の確認日:Last check date:最終確認日:Not checked yet未確認Check Now今すぐ確認Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it.時間間隔でスケジュールされたアップデートのチェックを自動的に実行します。アップデートの自動チェックは、スケジュールされた日付、またはその次の起動時に実行されます。QtC::ValgrindGeneric Settings一般設定Valgrind executable:Valgrind実行ファイル:Detect self-modifying code:自己書き換えコードを検出する:NoしないOnly on Stackスタック上のみEverywhereすべてEverywhere Except in File-backend Mappingsファイルバックエンドマッピングを除くすべてProfiling OptionsプロファイルオプションLimits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.プロファイラが表示する結果の量を制限します。量が少ないほどパフォーマンスが向上するでしょう。Result view: Minimum event cost:結果ビュー: 最小イベントコスト:%%Show additional information for events in tooltipsイベントの追加情報をツールチップで表示Enable cache simulationキャッシュシミュレーションの有効化Enable branch prediction simulation分岐予測シミュレーションの有効化Collect system call timeシステムコールの処理時間を収集するCollect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events.実行されたグローバルバスイベントの数を収集します。このイベントの型には "Ge" が使われます。Collect global bus eventsグローバルバスイベントを収集するVisualization: Minimum event cost:可視化: 最小イベントコスト:Memory Analysis Optionsメモリ解析オプションTrack origins of uninitialized memory未初期化メモリの起源を追跡するShow reachable and indirectly lost blocks到達可能かつ間接的に失ったブロックを表示するCheck for leaks on finish:終了時にリークを確認する:Summary Only概要のみFull詳細を確認するBacktrace frame count:バックトレースのフレーム数:Suppression files:抑制ファイル:Add...追加...Remove削除Valgrind CommandValgrind コマンドKCachegrind CommandKCachegrind コマンドValgrind Suppression FilesValgrind 抑制ファイルValgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)Valgrind 抑制ファイル (*.supp);;すべてのファイル (*)ValgrindValgrind<html><head/><body>
<p>Does full cache simulation.</p>
<p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p>
<p>
With cache simulation, further event counters are enabled:
<ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li>
<li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li>
<li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul>
</p>
</body></html><html><head/><body>
<p>フルキャッシュシミュレーションを行います。</p>
<p>既定では命令読込時のアクセスのみがカウントされます("Ir")。</p>
<p>
キャッシュシミュレーションでは、さらに以下のイベントカウンタを使用します:
<ul><li>命令読込時のキャッシュミス("I1mr"/"I2mr")。</li>
<li>データ読込時のアクセス("Dr")とそれに伴うキャッシュミス("D1mr"/"D2mr")。</li>
<li>データ書込時のアクセス("Dw")とそれに伴うキャッシュミス("D1mw"/"D2mw")。</li></ul>
</p>
</body></html><html><head/><body>
<p>Does branch prediction simulation.</p>
<p>Further event counters are enabled: </p>
<ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses (
"Bc"/"Bcm").</li>
<li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
"Bi"/"Bim").</li></ul></body></html><html><head/><body>
<p>分岐予測シミュレーションを行います。</p>
<p>以下のイベントカウンタが使用されます: </p>
<ul><li>実行された条件分岐とそれに伴う予測ミスの数("Bc"/"Bcm")。</li>
<li>実行された間接分岐とそれに伴う分岐アドレス予測のミス("Bi"/"Bim")。</li></ul></body></html>Collects information for system call times.システムコールの処理時間を収集します。KCachegrind executable:KCachegrind の実行ファイル:Valgrind Generic SettingsValgrind の汎用設定Valgrind arguments:Valgrind の引数:MemCheck Memory Analysis OptionsMemCheck のメモリ解析オプションExtra MemCheck arguments:MemCheck の追加引数:CallGrind Profiling OptionsCallGrind のプロファイリングオプションExtra CallGrind arguments:CallGrind の追加引数:QtC::VcsBaseClean RepositoryリポジトリをクリーンWrap submit message at:コミット時のメッセージを折り返す: characters 文字An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。Submit message &check script:コミット時のメッセージチェックスクリプト(&C):User/&alias configuration file:ユーザー/エイリアス設定ファイル(&A):A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば"Reviewed-By:")を各行に記述したテキストファイルです。User &fields configuration file:ユーザーフィールドの設定ファイル(&F):Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).GUI でパスワードの確認を行うコマンドを指定します。
SSH 認証が必要とされるリポジトリで使用されます(SSH の SSH_ASKPASS 環境変数のドキュメントを参照してください)。&SSH prompt command:SSH プロンプトコマンド(&S):A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
'name <email> alias <email>'.4列のメールマップ形式でニックネームをリストアップしたファイル:
'name <email> alias <email>'.Reset information about which version control system handles which directory.バージョン管理システムとディレクトリの対応情報をリセットします。Reset VCS Cacheバージョン管理システムキャッシュのリセットNicknamesニックネームName名前EmailメールアドレスAlias emailエイリアスの EmailAliasエイリアスSubversion SubmitSubversion コミットDescriptio&n説明(&N)F&ilesファイル(&I)%1 %2/%n File(s)%1 %2/%n ファイルWarning: The commit message is very short.警告: コミットメッセージが短過ぎます。Warning: The commit subject is too long.警告: コミット件名が長過ぎます。Hint: Aim for a shorter commit subject.ヒント: コミットの件名を短くすることを目指してください。Hint: The second line of a commit message should be empty.ヒント:コミットメッセージの2行目は空欄にしてください。<p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %1 characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul><p>良いコミットメッセージを書くために</p><ul><li>。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。</li><li>1行目を(電子メールのように)件名と考え、%1文字より短くします。</li><li>空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。</li><li>どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してください<p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %n characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul><p>良いコミットメッセージを書くために</p><ul><li>。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。</li><li>1行目を(電子メールのように)件名と考え、 %n 文字より短くします。</li><li>空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。</li><li>どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してくださいUpdate in progressアップデート中Description is empty説明文が空欄ですNo files checkedファイルがチェックされていません&Commitコミット(&C)Select AllCheck all for submitすべてを選択Unselect AllUncheck all for submitすべてを選択解除Select a&llすべてを選択(&L)QtC::BookmarksAdd Bookmarkブックマークの追加Bookmark:ブックマーク:Add in folder:追加先フォルダ:++New Folder新しいフォルダBookmarksブックマークDelete Folderフォルダを削除するRename Folderフォルダ名の変更FilterNameDialogClassAdd Filter Nameフィルタの追加Filter Name:フィルタ名:QtC::HelpChoose Topicトピックの選択&Topicsトピック(&T)&Display表示(&D)&Close閉じる(&C)FilterフィルタChoose a topic for <b>%1</b>:<b>%1</b> の検索先トピックを選択してください:MainWindowMainWindowメインウィンドウQtC::TextEditorText EditorテキストエディタCannot create temporary file "%1": %2.一時ファイル "%1" を作成できません: %2.Failed to format: %1.整形に失敗しました: %1.Cannot read file "%1": %2.ファイル "%1" が読み込めません: %2.Cannot call %1 or some other error occurred.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。Error in text formatting: %1テキストフォーマットのエラー: %1Could not format file %1.ファイル %1 を整形できませんでした。File %1 was closed.ファイル %1 が閉じられました。File was modified.ファイルは編集されています。BorderImageSpecificsSourceソースBorder left左の枠幅Border right右の枠幅Border top上の枠幅Border bottom下の枠幅Horizontal tile mode水平方向のタイルモードVertical tile mode垂直方向のタイルモードMirrorミラーSpecifies whether the image should be horizontally inverted.画像を水平方向に反転させるかどうかを指定する。SmoothスムーズSpecifies whether the image is smoothly filtered when scaled or transformed.画像を拡大・縮小・変換する際に、スムーズにフィルタリングするかどうかを指定する。CacheキャッシュSpecifies whether the image should be cached.画像をキャッシュするかどうかを指定します。Asynchronous非同期Specifies that images on the local filesystem should be loaded asynchronously in a separate thread.ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込むことを指定します。Border Image枠画像Border Left左の枠幅Border Right右の枠幅Border Top上の枠幅Border Bottom下の枠幅Horizontal Fill mode水平方向の描画モードVertical Fill mode垂直方向の描画モードSource sizeソースサイズemptyPaneNone or multiple items selected.何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。None or multiple components selected.何も選択されていないか複数のコンポーネントが選択されています。FlowSpecificsFlowフローレイアウトLayout directionレイアウト方向Spacing間隔Layout Directionレイアウト方向GridSpecificsGridグリッドColumns列Rows行Flow優先レイアウト軸Layout directionレイアウト方向Horizontal component alignment水平方向のコンポーネント配置Vertical component alignment垂直方向のコンポーネント配置Horizontal item alignment水平方向のアイテム配置Vertical item alignment垂直方向のアイテム配置Spacing間隔Layout Directionレイアウト方向GridViewSpecificsGrid ViewグリッドビューCacheキャッシュCache bufferキャッシュバッファCell sizeセルサイズFlow優先レイアウト軸Navigation wraps移動の折り返しLayout directionレイアウト方向Snap mode接着モードDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。Grid View HighlightGrid View のハイライトRange範囲Highlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Whether the highlight is managed by the view.ハイライトをビューで管理するかどうか。Move speed移動速度Move animation speed of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。Preferred end推奨終了位置Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。Follows currentカレントアイテムに追従Determines whether the highlight is managed by the view.ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。Cell SizeセルサイズLayout Directionレイアウト方向ImageSpecificsImage画像SourceソースFill mode描画方法Source sizeソースサイズHorizontal alignment水平方向の配置Vertical alignment垂直方向の配置Asynchronous非同期Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread.ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込みます。Auto transform自動変換Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation.EXIF オリエンテーションなどの画像変換メタデータを自動的に適用する。CacheキャッシュCaches the image.画像をキャッシュする。MipmapミップマップUses mipmap filtering when the image is scaled or transformed.画像の拡大・縮小・変換時にミップマップフィルタリングを行う。MirrorミラーInverts the image horizontally.画像を水平方向に反転させる。SmoothスムーズSmoothly filters the image when it is scaled or transformed.画像を拡大・縮小・変形する際に、スムーズにフィルターをかける。ListViewSpecificsList ViewリストビューCacheキャッシュCache bufferキャッシュバッファNavigation wraps移動の折り返しDetermines whether the grid wraps key navigation.キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。Whether the grid wraps key navigation.グリッドがキーナビゲーションをラップするかどうか。Orientation方向Orientation of the list.リストの方向です。Layout directionレイアウト方向Snap mode接着モードDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。Spacing間隔Spacing between items.アイテム同士の間隔です。List View HighlightリストビューのハイライトRange範囲Highlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Move velocity移動速度Move animation velocity of the highlight delegate.highlight デリゲートのアニメーションの移動速度です。Whether the highlight is managed by the view.ハイライトをビューで管理するかどうか。Move speed移動速度Move animation speed of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。Spacing between components.コンポーネント同士の間隔です。Resize durationリサイズ時間Resize animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの持続時間です。Resize velocityリサイズ速度Resize animation velocity of the highlight delegate.ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの速度です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。Preferred end推奨終了位置Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。Follows currentカレントアイテムに追従Determines whether the highlight is managed by the view.ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。Layout Directionレイアウト方向MouseAreaSpecificsEnabled有効化Accepts mouse events.マウスイベントを受信する。Hover enabledホバーの有効化Handles hover events.ホバーイベントを処理する。Accepted buttons受け入れるボタンMouse buttons that the mouse area reacts to.マウスエリアが反応するマウスボタン。Press and hold interval長押し時のインターバルOverrides the elapsed time in milliseconds before pressAndHold signal is emitted.PressAndHold シグナルが発せられるまでの経過時間をミリ秒単位でオーバーライドします。Scroll gesture enabledスクロールジェスチャー対応Responds to scroll gestures from non-mouse devices.非マウスデバイスからのスクロールジェスチャーに対応する。Cursor shapeカーソル形状Cursor shape for this mouse area.このマウスエリアのカーソル形状。Prevent stealing盗難を防止するStops mouse events from being stolen from this mouse area.このマウスエリアからマウスイベントが盗まれるのを防止する。Propagate composed events合成されたイベントを伝播するAutomatically propagates composed mouse events to other mouse areas.合成されたマウスイベントを他のマウスエリアに自動的に伝搬する。DragドラッグTargetターゲットID of the component to drag.ドラッグするコンポーネントの ID。Id of the item to drag.ドラッグするアイテムのID。Axis軸Whether dragging can be done horizontally, vertically, or both.ドラッグが水平方向、垂直方向、またはその両方でできるかどうか。Filter children子供たちをフィルタリングするWhether dragging overrides descendant mouse areas.ドラッグがマウスの子孫領域をオーバーライドするかどうか。Thresholdしきい値Threshold in pixels of when the drag operation should start.ドラッグ操作を開始するタイミングのピクセル単位のしきい値。Smoothed平滑化したMoves targets only after the drag operation has started.
When disabled, moves targets straight to the current mouse position.ドラッグ操作が開始されてからターゲットを移動します。
無効にした場合、ターゲットは現在のマウスの位置にまっすぐ移動します。This property holds whether the item accepts mouse events.マウスイベントを受け取るかどうかを指定します。Hover Enabledホバーの有効化This property holds whether hover events are handled.ホバーイベントに対応するかどうかを指定します。Mouse AreaマウスエリアPathViewSpecificsPath ViewパスビューDrag marginドラッグのマージンFlick decelerationフリック減速度A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.インタラクティブでないパスビューをユーザーがドラッグしたりフリックしたりする事はできません。OffsetオフセットSpecifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.パス上のアイテムとその初期位置からの距離を指定します。0.0 からモデルのアイテム数までを範囲とする実数です。Item countアイテム数pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.pathItemCount: 一度にパス上に表示されるアイテムの数です。Path View HighlightパスビューのハイライトHighlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。Preferred end推奨終了位置InteractiveインタラクティブAllows users to drag or flick a path view.ユーザーによる PathView のドラッグやフリックを可能にする。Number of items visible on the path at any one time.一度にパス上に表示されるアイテム数。Range範囲RectangleSpecificsRectangle矩形Border枠線Radius半径Color色Border Color枠線の色RowSpecificsRow行Layout directionレイアウト方向Spacing間隔Layout Directionレイアウト方向TextEditSpecificsText Colorテキストの色Selection Color選択時の色Selected Text Color選択したテキストの色FlickableSectionFlickableFlickableWhether the surface may be dragged beyond the Flickable's boundaries, or overshoot the Flickable's boundaries when flicked.フリックしたときに、サーフェスが Flickable の境界を超えてドラッグされるかどうか、または Flickable の境界をオーバーシュートするかどうか。Movement移動Whether the Flickable will give a feeling that the edges of the view are soft, rather than a hard physical boundary.Flickable の境界の動作が、物理的に柔らかい印象を与えるかどうか。Allows users to drag or flick a flickable item.ユーザーがフリック可能なアイテムをドラッグまたはフリックできるようにします。Maximum flick velocity.最大フリック速度。Flick deceleration.フリック終了時の加速度。Press delay遅延時間Time to delay delivering a press to children of the Flickable in milliseconds.Flickable の子エレメントたちにプレスを届けるのを遅らせる時間(単位:ミリ秒)。Pixel alignedピクセルの揃え方Sets the alignment of contentX and contentY to pixels (true) or subpixels (false).contentX と contentY のアライメントをピクセル(true)またはサブピクセル(false)に設定します。Synchronous dragドラッグの同期If set to true, then when the mouse or touchpoint moves far enough to begin dragging
the content, the content will jump, such that the content pixel which was under the
cursor or touchpoint when pressed remains under that point.trueに設定すると、マウスやタッチポイントがコンテンツをドラッグするのに十分な距離を移動したときに、コンテンツがジャンプし、押したときにカーソルやタッチポイントの下にあったコンテンツのピクセルが、そのポイントの下に残るようになります。Content sizeコンテンツサイズContentコンテンツOrigin基点MarginsマージンFlick directionフリック方向Behavior動作Bounds behaviorバウンド動作InteractiveインタラクティブAllows users to drag or flick a flickable component.ユーザーがフリック可能なコンポーネントをドラッグまたはフリックできるようにします。Max. velocity最高速度Maximum flick velocity最大フリック速度Deceleration減速度Flick decelerationフリック減速度FontSectionFontフォントSizeサイズFont styleフォントスタイルFont capitalizationフォントの大文字化Capitalization for the text.テキストの大文字化。Font weightフォントの太さFont's weight.フォントの太さ。Style nameスタイル名Font's style.フォントのスタイル。StyleスタイルSpacing間隔Word単語Word spacing for the font.フォントの単語間隔。Letter文字Letter spacing for the font.フォントの文字間隔。Performance性能KerningカーニングEnables or disables the kerning OpenType feature when shaping the text. Disabling this may improve performance when creating or changing the text, at the expense of some cosmetic features.テキストを整形する際に、OpenType のカーニング機能を有効または無効にします。この機能を無効にすると、テキストの作成や変更時のパフォーマンスが向上しますが、一部の外観上の機能が犠牲になります。Prefer shapingシェイピングを好むSometimes, a font will apply complex rules to a set of characters in order to display them correctly.
In some writing systems, such as Brahmic scripts, this is required in order for the text to be legible, whereas in Latin script,
it is merely a cosmetic feature. Setting the preferShaping property to false will disable all such features
when they are not required, which will improve performance in most cases.フォントは、文字を正しく表示するために、複雑なルールを適用することがあります。
バラモン文字などの一部の文字体系では、テキストを読みやすくするためにこのような処理が必要となりますが、ラテン文字では、これは単なる化粧品のような機能です。
preferShaping プロパティを false に設定すると、このような機能が必要とされていない場合はすべて無効になり、ほとんどの場合、パフォーマンスが向上します。Hinting preferenceヒントの優先順位Preferred hinting on the text.テキストに適用したいヒントを選択します。StandardTextSectionTextテキストWrap mode折り返しElide省略Maximum line count最大行数Limits the number of lines that the text item will show.テキストアイテムが表示する行数を制限します。Alignment整列FormatフォーマットRender typeレンダリングタイプOverrides the default rendering type for this item.このアイテムのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。Limits the number of lines that the text component will show.テキストコンポーネントが表示する行数を制限します。Overrides the default rendering type for this component.このコンポーネントのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。Font size modeフォントサイズモードSpecifies how the font size of the displayed text is determined.表示されるテキストのフォントサイズをどのように決定するかを指定します。Minimum size最小サイズPixelピクセルMinimum font pixel size of scaled text.スケーリングされたテキストの最小フォントピクセルサイズ。PointポイントMinimum font point size of scaled text.スケーリングされたテキストの最小フォントポイントサイズ。Line height行の高さLine height for the text.テキスト行の高さ。Line height mode行の高さモードDetermines how the line height is specified.行の高さをどのように指定するかを決定します。AdvancedSectionAdvanced拡張Origin基点Scale倍率Rotation回転State状態Enabled有効Accept mouse and keyboard eventsマウスとキーボードイベントを受け入れるSmoothスムーズSmooth sampling activeスムーズサンプリングの有効化AntialiasingアンチエイリアスAnti-aliasing activeアンチエイリアスの有効化FocusフォーカスSets focus on the component within the enclosing focus scope.フォーカススコープ内のコンポーネントにフォーカスを設定する。Adds the component to the tab focus chain.タブのフォーカスチェーンにコンポーネントを追加する。Position of the component's baseline in local coordinates.ローカル座標におけるコンポーネントのベースラインの位置。Sets focus on the item within the enclosing focus scope.フォーカススコープ内のアイテムにフォーカスを設定する。Active focus on tabタブへのアクティブフォーカスAdds the item to the tab focus chain.タブのフォーカスチェーンにアイテムを追加する。Baseline offsetベースラインオフセットPosition of the item's baseline in local coordinates.ローカル座標におけるアイテムのベースラインの位置。ColumnSpecificsColumn列Spacing間隔FlipableSpecificsFlipableFlipableGeometrySectionGeometryジオメトリPosition位置SizeサイズItemPaneType型Changes the type of this item.このアイテムのタイプを変更する。idIDChanges the type of this component.このアイテムの型を変更する。Exports this component as an alias property of the root component.このコンポーネントを、ルートコンポーネントのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。customIdcustomIdAdd Annotationアノテーションを追加するVisibility可視性Is visible表示Is Visible表示ClipクリッピングOpacity不透明度LayoutレイアウトAdvanced拡張LayoutSectionLayoutレイアウトAnchorsアンカーQtObjectPaneComponentコンポーネントType型Changes the type of this component.このアイテムの型を変更する。IDIDChanges the type of this item.このアイテムのタイプを変更する。idIDExports this item as an alias property of the root item.このアイテムを、ルートアイテムのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。TextInputSectionText Inputテキスト入力Mouse selection modeマウス選択モードInput mask入力マスクEcho modeエコーモードPass. charパスワード文字Character displayed when users enter passwords.ユーザーがパスワードを入力した時に表示される文字です。Tab stop distanceタブ停止距離Default distance between tab stops in device units.タブストップ間のデフォルトの距離(デバイス単位)。Text marginテキストのマージンMargin around the text in the Text Edit in pixels.テキストエディットのテキストの周りのマージンをピクセル単位で表示します。Maximum length最大の長さMaximum permitted length of the text in the TextInput.TextInputに表示されるテキストの最大許容長。Password characterパスワード文字列Maximum permitted length of the text in the Text Input.TextInput に表示されるテキストの最大許容長。FlagsフラグRead only読取専用Cursor visibleカーソル可視化Active focus on press押下時にフォーカスを得るAuto scroll自動スクロールOverwrite modeオーバーライトモードPersistent selection持続的な選択Select by mouseマウスで選択Select by keyboardキーボードで選択TextInputSpecificsText Colorテキストの色Selection Color選択時の色Selected Text Color選択したテキストの色TextSpecificsText Colorテキストの色Style Colorスタイルの色WindowSpecificsWindowウィンドウTitleタイトルSizeサイズColor色Visible可視性Opacity不透明度QtC::ProjectExplorerSessionsセッションRecent Projects最近使ったプロジェクトNew Project新しいプロジェクトOpen Projectプロジェクトを開くQtC::QtSupportSearch in Examples...サンプルを検索...Search in Tutorials...チュートリアルを検索...Delegate2D PAINTING EXAMPLE long description2D描画サンプルの詳細な説明The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.2D 描画サンプルは QPainter と QGLWidget を連携して動かす方法を示しています。Tags:タグ:SearchBarSearch...検索...QtC::ProjectExplorerClone複製Rename名前を変更Delete削除%1 (last session)%1 (最後のセッション)%1 (current session)%1 (現在のセッション)SideBarNew to Qt?Qt を始めよう!Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator.アプリケーションの開発方法を学び、Qt Creator を探検する。Get Started NowここからスタートQt AccountQt アカウントOnline CommunityオンラインコミュニティBlogsブログUser GuideユーザーガイドApplicationFailed to load core: %1コアプラグインの読込に失敗しました: %1Could not send messageメッセージを送信できませんでしたUnable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信できませんでした。応答がないようです。Creator を新たに起動しますか?Could not find Core plugin in %1%1 にコアプラグインが見つかりませんでしたCore plugin is disabled.コアプラグインが無効化されています。MyMainN/AN/AQtC::CppEditor<Select Symbol><シンボルの選択><No Symbols><シンボルなし>QtC::ExtensionSystemThe plugin "%1" is specified twice for testing.プラグイン "%1" はテスト用に2回指定されています。The plugin "%1" does not exist.プラグイン "%1" は存在しません。The plugin "%1" is not tested.プラグイン "%1" は未テストです。Unknown option %1不明なオプション %1The option %1 requires an argument.オプション %1 には引数が必要です。Failed Plugins読み込みに失敗したプラグインNoneなしAllすべて%1 (current: "%2")%1 (現在: "%2")Continue続行Invalid無効Description file found, but error on read.説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました。Description successfully read.説明ファイルの読み込みに成功しました。Dependencies are successfully resolved.依存関係の解決に成功しました。Library is loaded.ライブラリが読み込まれました。Plugin's initialization function succeeded.プラグインの初期化関数の実行に成功しました。Plugin successfully loaded and running.プラグインの読込および実行に成功しました。Plugin was shut down.プラグインは終了しました。Plugin ended its life cycle and was deleted.プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました。Read読込済みResolved解決済みLoaded読込済みInitialized初期化済みRunning実行中Stopped停止済みDeleted削除済みCircular dependency detected:循環依存関係が検出されました:%1 (%2) depends on%1 (%2) は以下に依存しています%1 (%2)%1 (%2)Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2)
Reason: %3依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2)
理由: %3%1(%2) depends on%1(%2) の依存関係%1(%2)%1(%2)Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2)
理由: %3"%1" is missing"%1" が見つかりませんValue for key "%1" is not a stringキー "%1" の値が文字列ではありませんValue for key "%1" is not a boolキー "%1" の値が真偽値ではありませんValue for key "%1" is not an array of objectsキー "%1" の値がオブジェクトの配列ではありませんValue for key "%1" is not a string and not an array of stringsキー "%1" の値が文字列あるいは文字列の配列ではありませんValue "%2" for key "%1" has invalid formatキー "%1" の値 "%2" のフォーマットが無効ですResolving dependencies failed because state != Read読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しましたCould not resolve dependency '%1(%2)''%1(%2)' の依存関係を解決できませんでしたLoading the library failed because state != Resolved解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しましたPlugin is not valid (does not derive from IPlugin)無効なプラグインです (IPlugin から派生していません)Initializing the plugin failed because state != Loaded読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しましたInternal error: have no plugin instance to initialize内部エラー: 初期化の為のプラグインインスタンスがありませんPlugin initialization failed: %1プラグイン初期化エラー: %1Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized初期化済み状態でない為、extensionsInitialized を実行できませんInternal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized内部エラー: extensionsInitialized を実行するプラグインインスタンスが存在しませんInternal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize内部エラー: delayedInitialize を実行するプラグインインスタンスが存在しませんName名前Load読込VersionバージョンVendorベンダーLoad on Startup起動時に読み込むUtilitiesユーティリティPlugin is not available on this platform.このプラットフォームではプラグインは利用できません。%1 (experimental)%1 (実験的)Path: %1
Plugin is not available on this platform.パス: %1
プラグインをこのプラットフォームで利用できません。Path: %1
Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin.パス: %1
プラグインは有効化された他のプラグインの依存関係で有効化されました。Path: %1
Plugin is enabled by command line argument.パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって有効化されました。Path: %1
Plugin is disabled by command line argument.パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって無効化されました。Path: %1パス: %1Plugin is required.プラグインが必要です。Load on startup起動時に読み込むEnabling Pluginsプラグインの有効化Enabling
%1
will also enable the following plugins:
%2%1
を有効にすることで
以下のプラグインも有効化されます
%2Disabling Pluginsプラグインの無効化Disabling
%1
will also disable the following plugins:
%2%1
を無効にすることで
以下のプラグインも無効化されます
%2QtC::QmlDebugThe port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"ポートは既に使用されています。The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"アプリケーションが QML/JS デバッグ用にビルドされていません。QtC::QmlEditorWidgetsHides this toolbar.ツールバーを隠します。Pin Toolbarツールバーを固定Show Always常に表示Unpins the toolbar and moves it to the default position.固定解除を行うとツールバーは既定の位置に移動します。Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.ツールバーを隠すと、オプションページや右クリックメニューでも恒久的に使用できなくなります。Open Fileファイルを開くQmlParserIllegal syntax for exponential number.無効な指数シンタックスです。Stray newline in string literal.文字列リテラル内に改行が存在します。Illegal unicode escape sequence.無効な UNICODE エスケープシーケンスです。Illegal hexadecimal escape sequence.無効な16進数のエスケープシーケンスです。Octal escape sequences are not allowed.8進数のエスケープシーケンスは利用できません。Unclosed string at end of line.文末で閉じられていない文字列です。Decimal numbers cannot start with "0".10進数は "0" で開始できません。At least one hexadecimal digit is required after "0%1".一桁以上の16進数が "0%1" の後に必要です。Invalid regular expression flag "%0"."%0" は無効な正規表現フラグです。Unterminated regular expression backslash sequence.閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです。Unterminated regular expression class.閉じられていない正規表現クラスです。Unterminated regular expression literal.閉じられていない正規表現リテラルです。Syntax error.シンタックスエラーです。Imported file must be a script.インポートされたファイルがスクリプトではありません。Invalid module URI.無効なモジュールの URI です。Module import requires a version.モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります。File import requires a qualifier.修飾子が必要なファイルのインポートです。Module import requires a qualifier.修飾子が必要なモジュールのインポートです。Invalid import qualifier.無効なインポート修飾子です。Unexpected token "%1"."%1" は予期しないトークンです。Expected token "%1".期待されるトークンは "%1" です。Illegal unicode escape sequence無効な UNICODE エスケープシーケンスですUnexpected token '.''.' は予期しないトークンですStray newline in string literal文字列リテラル内に改行が存在しますEnd of file reached at escape sequenceエスケープシーケンスでファイルの終端に到達Illegal hexadecimal escape sequence無効な16進数のエスケープシーケンスですOctal escape sequences are not allowed8進数のエスケープシーケンスは利用できませんUnclosed string at end of line文末で閉じられていない文字列ですAt least one hexadecimal digit is required after '0%1'一桁以上の16進数が "0%1" の後に必要ですAt least one octal digit is required after '0%1'一桁以上の8進数が "0%1" の後に必要ですAt least one binary digit is required after '0%1'一桁以上の2進数が "0%1" の後に必要ですDecimal numbers can't start with '0'10進数は "0" で開始できませんIllegal syntax for exponential number無効な指数シンタックスですInvalid regular expression flag '%0'"%0" は無効な正規表現フラグですUnterminated regular expression backslash sequence閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスですUnterminated regular expression class閉じられていない正規表現クラスですUnterminated regular expression literal閉じられていない正規表現リテラルですSyntax errorシンタックスエラーですImported file must be a scriptインポートされたファイルがスクリプトではありませんInvalid module URI無効なモジュールの URI ですModule import requires a versionモジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要がありますModule import requires a minor version (missing dot)モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(ドットが抜けています)Module import requires a minor version (missing number)モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(番号が抜けています)File import requires a qualifierファイルのインポートには修飾子が必要ですModule import requires a qualifier修飾子が必要なモジュールのインポートですInvalid import qualifier無効なインポート修飾子ですUnexpected token `%1'"%1" は予期しないトークンですExpected token `%1'期待されるトークンは "%1" ですQtC::QmlJSexpected two numbers separated by a dotドットで区切られた2つの数字がありませんHit maximal recursion depth in AST visitAST の探索で最大の再帰深度に到達しましたpackage import requires a version numberパッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要がありますNested inline components are not supportedインラインコンポーネントのネストはサポートされていません'int' or 'real''int'型か'real'型Errors while loading qmltypes from %1:
%2%1 からの qmltypes 読み込み中のエラー:
%2Warnings while loading qmltypes from %1:
%2%1 からの qmltypes 読み込み中に警告:
%2Could not parse document.ドキュメントを解析できませんでした。Expected a single import.単独の import を使用してください。Expected import of QtQuick.tooling.QtQuick.tooling を import してください。Expected document to contain a single object definition.ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。Expected document to contain a Module {} member.ドキュメントには Module {} が必要です。Major version different from 1 not supported.メジャーバージョンは 1 のみに対応しています。Expected dependency definitions依存関係の定義が必要ですCannot read dependency: skipping.依存関係を読み込めません: スキップします。Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1"."%1" ではなく、Property, Method, Signal, Enum オブジェクトの定義にのみ対応しています。Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1"."%1" ではなく名前やプロトタイプ、既定のプロパティ、アタッチタイプ、エクスポート、isSingleton、isCreatable、isComposite、exportMetaObjectRevisions なスクリプトバインディングにのみ対応しています。Expected only script bindings and object definitions.スクリプトバインディングとオブジェクト定義にのみ対応しています。Component definition is missing a name binding.Component 定義に名前がありません。Expected only uri, version and name script bindings.スクリプトバインディングの URI、バージョン、名前にのみ対応しています。Expected only script bindings.スクリプトバインディングにのみ対応しています。ModuleApi definition has no or invalid version binding.ModuleApi 定義にバージョン指定がないか、無効な指定をしています。Expected only Parameter object definitions.Parameter オブジェクト定義にのみ対応しています。Expected only name and type script bindings.スクリプトバインディングの名前、型にのみ対応しています。Method or signal is missing a name script binding.スクリプトバインディングの名前に Method や signal が見つかりません。Expected script binding.スクリプトバインディングに対応しています。Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings.スクリプトバインディングの型、名前、リビジョン、isPointer、isReadonly, isList にのみ対応しています。Property object is missing a name or type script binding.スクリプトバインディングの名前や型に Property オブジェクトが見つかりません。Expected only name and values script bindings.スクリプトバインディングの名前、値にのみ対応しています。Expected string after colon.コロンの後の文字列に対応しています。Expected boolean after colon.コロンの後の Boolean 型に対応しています。Expected true or false after colon.コロンの後の true か false に対応しています。Expected numeric literal after colon.コロンの後の数値リテラルに対応しています。Expected integer after colon.コロンの後の整数に対応しています。Expected array of strings after colon.コロンの後の文字列配列に対応しています。Expected array literal with only string literal members.文字列リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'.'Package/Name major.minor' あるいは 'Name major.minor' を含む文字列リテラルに対応しています。Expected array of numbers after colon.コロンの後の数値配列に対応しています。Expected array literal with only number literal members.数値リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。Meta object revision without matching export.エクスポート数の一致しないメタオブジェクトリビジョンです。Expected integer.整数に対応しています。Expected object literal after colon.コロンの後のオブジェクトリテラルに対応しています。Expected expression after colon.コロンの後に期待される式。Expected strings as enum keys.enum のキーとして期待される文字列。Expected either array or object literal as enum definition.enum の定義として、期待される配列またはオブジェクトリテラル。Expected object literal to contain only 'string: number' elements.エレメントに 'string: number' のみを含むオブジェクトリテラルに対応しています。Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements.Enum にはゲッターやセッターは含めずに、'string: number' のみのエレメントを使用してください。File or directory not found.ファイルまたはディレクトリが見つかりません。QML module not found (%1).
Import paths:
%2
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
QML モジュールが見つかりません。(%1).
インポートパス:
%2
qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。
qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。
CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。
Implicit import '%1' of QML module '%2' not found.
Import paths:
%3
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
QML モジュール '%2' の暗黙のインポート '%1' が見つかりません。
インポート・パスです。
%3
qmake プロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH 変数を使用してインポート・パスを追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポート・パスを追加するために、製品で qmlImportPaths プロパティを宣言および設定してください。
qmlproject プロジェクトでは、importPaths プロパティを使用してインポート パスを追加します。
CMakeプロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH変数がCMakeCache.txtにあることを確認してください。
QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...%1QML module not found.
Import paths:
%1
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
QML モジュールが見つかりません。
インポートパス:
%1
qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。
qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。
CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。
QML module contains C++ plugins, currently reading type information...QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...QtC::UtilsXML error on line %1, col %2: %3XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3The <RCC> root element is missing.<RCC> にルート要素がありません。QtC::QmlJSCannot find file %1.ファイル %1 が見つかりません。Expected expression statement after colon.コロンの後には式文が必要です。Expected expression statement to be a literal.式文はリテラルである必要があります。Property is defined twice.プロパティが二度定義されています。Do not use "%1" as a constructor.
For more information, see the "Checking Code Syntax" documentation.コンストラクタとして "%1" を使用しないでください。
詳細については、"コード構文のチェック" のドキュメントを参照してください。Invalid value for enum.無効な値の enum です。Enum value must be a string or a number.enum の値は String か Number である必要があります。Number value expected.Number 型の値で指定してください。Boolean value expected.Boolean 型の値で指定してください。String value expected.String 型の値で指定してください。Invalid URL.無効な URL です。File or directory does not exist.ファイルまたはディレクトリが存在しません。Invalid color.無効な色です。Anchor line expected.Anchor を指定してください。Duplicate property binding.重複したプロパティバインディングです。Id expected.id を指定してください。Invalid id.無効な id です。Duplicate id.重複した id です。Assignment in condition.条件式内で代入しています。Unterminated non-empty case block.閉じていない空でもない case ブロックです。Do not use 'eval'.'eval' は使用できません。Unreachable.到達できません。Do not use 'with'.'with' は使用できません。Do not use comma expressions.コンマ演算子を用いた式は使用できません。Unnecessary message suppression.不要なメッセージ抑制です。The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.'function' キーワードと開き括弧の間はスペースで分割されるべきです。Do not use stand-alone blocks.スタンドアローンブロックを使用しないでください。Do not use void expressions.void 式を使用しないでください。Confusing pluses.プラスの濫用です。Confusing minuses.マイナスの濫用です。Declare all function vars on a single line.すべての関数変数を一行で宣言しています。Unnecessary parentheses.不要な括弧です。== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.== や != は強制的な型変換を伴う恐れがあります。それを避けるには === や !== を使用してください。Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.式文は代入あるいは式の呼び出し、削除のみ行われるべきです。Place var declarations at the start of a function.変数の宣言は関数の戦闘に記述してください。Use only one statement per line.一行には一文だけ記述してください。Unknown component.未知のコンポーネントです。== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.== や != は強制的な型変換を伴います。それを避けるには === や !== を使用してください。Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'.大文字で始まる関数を呼び出すときには 'new' を使用するべきです。Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter.'new' は大文字で始める関数でのみ使用してください。Use spaces around binary operators.バイナリ演算子の周囲にはスペースを入れてください。Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.故意ではない空ブロックです。空のオブジェクトリテラルには ({}) を使用してください。Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance.パフォーマンスの改善には 'var' や 'variant' ではなく %1 を使用してください。This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer では %1 型を使用できません。This id might be ambiguous and is not supported in the Qt Quick Designer.この ID は曖昧である可能性があり、Qt Quick Designer ではサポートされていません。This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではルートエレメントに %1 型を使用できません。This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートエレメントに %1 型を使用できません。This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは %1 型を使用できません。Functions are not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは関数を使用できません。JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは JavaScript ブロックを使用できません。Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは Behavior 型を使用できません。States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートアイテムでのみ states を使用できます。Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートアイテムの親を参照できません。A State cannot have a child item (%1).State は子アイテム (%1) を持つことができません。Duplicate import (%1).重複したインポート (%1)。Hit maximum recursion limit when visiting AST.AST の探索で最大の再帰深度に到達しました。Type cannot be instantiated recursively (%1).型を再帰的にインスタンス化することはできません (%1)。Logical value does not depend on actual values論理値が実際の値に依存しないDo not use "%1" as a constructor."%1" はコンストラクタとして使用できません。Invalid property name "%1".無効なプロパティ名 "%1" です。"%1" does not have members."%1" はメンバを持っていません。"%1" is not a member of "%2"."%1" は "%2" のメンバではありません。"%1" already is a formal parameter."%1" は既に仮パラメータにあります。"%1" already is a function."%1" は既に関数です。var "%1" is used before its declaration.変数 "%1" はその宣言の前に使用されています。"%1" already is a var."%1" は既に変数です。"%1" is declared more than once."%1" は二回以上宣言されています。Function "%1" is used before its declaration.関数 "%1" はその宣言の前に使用されています。Could not resolve the prototype "%1" of "%2"."%2" のプロトタイプ "%1" を解決できませんでした。Could not resolve the prototype "%1".プロトタイプ "%1" を解決できませんでした。Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1".プロトタイプサイクルの最後の繰り返されていないコンポーネントは "%1" です。Invalid property type "%1".無効なプロパティの型 "%1" です。Missing property "%1".プロパティ "%1" が見つかりません。Object value expected.Object 型の値で指定してください。Array value expected.Array 型の値で指定してください。%1 value expected.%1 の値で指定してください。Maximum number value is %1.最大値は %1 です。Minimum number value is %1.最小値は %1 です。Maximum number value is exclusive.最大値は排他的です。Minimum number value is exclusive.最小値は排他的です。String value does not match required pattern.String 型の値が要求されたパターンと一致しません。Minimum string value length is %1.文字列の最小長は %1 です。Maximum string value length is %1.文字列の最大長は %1 です。%1 elements expected in array value.%1 エレメントは配列内に指定してください。Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer では命令型コードをサポートしていません。Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer で親アイテムへの参照を正しく解決できませんでした。This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected.ビジュアルプロパティのバインディングはローカルコンテキスト内では評価されないため、Qt Quick Designer では正しく表示されないかもしれません。Qt Quick Designer only supports states in the root item.Qt Quick Designer はルートアイテムの states のみサポートします。Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2.Qt Quick 2 ではなく Qt Quick 1 のコードモデルを使用しています。QSsh::Internal::SftpChannelPrivateServer could not start SFTP subsystem.サーバーは SFTP サブシステムを開始できませんでした。The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1.SFTP サーバーは予期せず終了コード %1 で終了しました。The SFTP server crashed: %1.SFTP サーバーがクラッシュしました: %1。Unexpected packet of type %1.予期していない %1 型のパケットです。Protocol version mismatch: Expected %1, got %2プロトコルバージョン不一致: 期待するバージョン: %1、実際のバージョン: %2Unknown error.不明なエラーです。Created remote directory "%1".リモートディレクトリ "%1" を作成しました。Remote directory "%1" already exists.リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。Error creating directory "%1": %2ディレクトリ "%1" 作成中のエラー :%2Could not open local file "%1": %2ローカルファイル "%1" を開けませんでした: %2Remote directory could not be opened for reading.リモートディレクトリを読み取る為に開く事ができませんでした。Failed to list remote directory contents.リモートディレクトリ内の一覧取得に失敗しました。Failed to close remote directory.リモートディレクトリを閉じるのに失敗しました。Failed to open remote file for reading.リモートファイルを読み取る為に開くのに失敗しました。Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed).リモートファイルの情報を取得するのに失敗しました ('stat' 失敗)。Failed to read remote file.リモートファイルの読み取りに失敗しました。Failed to close remote file.リモートファイルを閉じるのに失敗しました。Failed to open remote file for writing.リモートファイルを書き込む為に開くのに失敗しました。Failed to write remote file.リモートファイルの書き込みに失敗しました。Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.リモートファイルに追記できません: サーバーがファイルサイズ属性をサポートしていません。SFTP channel closed unexpectedly.SFTP チャネルは予期せず切断されました。Server could not start session: %1サーバーはセッションを開始できませんでした: %1Error reading local file: %1ローカルファイルの読み込み中のエラー: %1QSsh::SftpFileSystemModelFile Typeファイルの種類File Nameファイル名Error listing root directory "%1": %2ルート・ディレクトリ "%1" のリスト作成でエラーが発生しました。%2Error getting "stat" info about "%1": %2"%1" の "stat" 情報取得時のエラー: %2Error listing contents of directory "%1": %2ディレクトリ "%1" の内容取得中のエラー :%2SshConnectionServer and client capabilities don't match. Client list was: %1.
Server list was %2.サーバーとクライアントの機能が合致しません。クライアントがサポートしている機能は次の通りです: %1。
サーバーがサポートしている機能は次の通りです: %2。QSsh::Internal::SshChannelManagerUnexpected request success packet.成功パケットの要求は予期していません。Unexpected request failure packet.失敗パケットの要求は予期していません。Invalid channel id %1%1 は無効なチャネル ID ですQSsh::Internal::SshConnectionPrivateSSH Protocol error: %1SSH プロトコルエラー: %1Botan library exception: %1Botan ライブラリ例外: %1Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255.サーバー識別子が %n 文字で指定されていますが、最大長は 255 です。Server identification string contains illegal NUL character.サーバー識別文字列が、不正な NUL 文字を含んでいます。Server Identification string "%1" is invalid.無効なサーバー識別文字列 "%1" です。Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99.サーバープロトコルバージョンは "%1" ですが、2.0か1.99が必要です。Server identification string is invalid (missing carriage return).サーバー識別文字列が無効です(改行が見つかりません)。Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed.サーバーはプロトコルバージョンが 1.99 と応答しましたが、識別文字列の前にデータを送信しました。この挙動は許されていません。Unexpected packet of type %1.予期していない %1 型のパケットです。Password expired.パスワードが有効期限切れです。Server rejected key.サーバーが鍵を拒否しました。Server rejected password.サーバーがパスワードを拒否しました。The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.サーバーが SSH_MSG_UNIMPLEMENTED タイプの予期しない SSH パケットを送信してきました。Server closed connection: %1サーバーから切断されました: %1Connection closed unexpectedly.予期せず切断されました。Timeout waiting for reply from server.サーバーからの応答を待機中にタイムアウトしました。No private key file given.秘密鍵ファイルがありません。Private key file error: %1秘密鍵ファイルエラー: %1SshKeyGeneratorError generating key: %1鍵生成中のエラー: %1Password for Private Key秘密鍵のパスワードIt is recommended that you secure your private key
with a password, which you can enter below.以下のパスワードを入力して、あなたの秘密鍵を保護する事をお勧めします。Encrypt Key File鍵ファイルの暗号化Do Not Encrypt Key File鍵ファイルを暗号化しないQSsh::SshPassword Requiredパスワードが必要ですPlease enter the password for your private key.秘密鍵のパスワードを入力してください。Failed to open key file "%1" for reading: %2読み込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2Failed to open key file "%1" for writing: %2書き込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivateProcess killed by signalプロセスはシグナルで kill されましたServer sent invalid signal "%1"サーバーが無効なシグナル "%1" を送信しましたQtC::ProjectExplorerThe target directory %1 could not be created.ターゲットディレクトリ %1 を作成できませんでした。The existing file %1 could not be removed.既存ファイル %1 を削除できませんでした。The file %1 could not be copied to %2.ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。%1 not found in PATH
%1 が PATH に見つかりません
Cannot start process: %1プロセスを起動できません: %1Timeout after %1 s.%1 秒後にタイムアウトしました。The process crashed.プロセスがクラッシュしました。The process returned exit code %1:
%2プロセスの終了コードは %1 です:
%2Error running "%1" in %2: %3%2 で "%1" 実行中のエラー: %3Building helper "%1" in %2
%2 でヘルパ "%1" をビルド中
Running %1 %2...
%1 %2 を実行中...
Running %1 %2 ...
%1 %2 を実行中...
QtC::UtilsDo not ask again今後このメッセージを表示しないShow Details...詳細を表示する...Hide Details...詳細を隠す...Do not &ask again今後このメッセージを表示しない(&A)Do not &show again今後このメッセージを表示しない(&S)The class name must not contain namespace delimiters.クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。Please enter a class name.クラス名を入力してください。The class name contains invalid characters.クラス名に不正な文字が含まれています。Cannot set up communication channel: %1通信チャンネルを用意できません: %1Press <RETURN> to close this window...<リターン>キーを押してウィンドウを閉じてください...Cannot create temporary file: %1一時ファイルを作成できません: %1Cannot write temporary file. Disk full?一時ファイルを作成できません。ディスクが一杯ではありませんか?Cannot create temporary directory "%1": %2一時ディレクトリ "%1" を作成できません: %2Cannot change to working directory "%1": %2作業ディレクトリ "%1" に移動できません: %2Cannot execute "%1": %2"%1" を実行できません: %2Unexpected output from helper program (%1).ヘルパプログラム (%1) からの予期せぬ出力です。Quoting error in command.コマンドにクォートエラーがあります。Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.現在、ターミナル上での複雑なシェルコマンドのデバッグはサポートされていません。Quoting error in terminal command.ターミナルコマンドにクォートエラーがあります。Terminal command may not be a shell command.ターミナルコマンドがシェルコマンドではない可能性があります。Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment preferences.ターミナルエミュレータ "%1" が起動できません。環境オプションの設定を変更してください。Cannot create socket "%1": %2ソケット "%1" を作成できません: %2The process "%1" could not be started: %2プロセス "%1" を開始できません: %2Cannot obtain a handle to the inferior: %1プログラムのハンドルが取得できません: %1Cannot obtain exit status from inferior: %1プログラムの終了ステータスが取得できません: %1Details詳細"%1" is an invalid ELF object (%2)"%1" は、不正な ELF オブジェクトです (%2)"%1" is not an ELF object (file too small)"%1" は、ELF オブジェクトではありません (ファイルが小さすぎます)"%1" is not an ELF object"%1" は、ELF オブジェクトではありませんodd cpu architectureおかしな CPU アーキテクチャodd endiannessおかしなエンディアンunexpected e_shsize予期しない e_shsizeunexpected e_shentsize予期しない e_shentsizeannounced %n sections, each %1 bytes, exceed file size%1 バイトを計 %n セクションでアナウンスしており、ファイルサイズを超えますstring table seems to be at 0x%1string テーブルが 0x%1 にあるようですsection name %1 of %2 behind end of file%2 のセクション名 %1 がファイルの終端より後ろです<UNSET><未定義>Variable変数Value値<VARIABLE>Name when inserting a new variable<変数><VALUE>Value when inserting a new variable<値>Central Widget中央のウィジェットReset to Default Layout既定のレイアウトに戻すAutomatically Hide View Title Barsビューのタイトルバーを自動的に隠すName contains white space.ファイル名に空白が含まれています。Invalid character "%1"."%1" は無効な文字です。Invalid characters "%1"."%1" は無効な文字列です。Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)MS Windows のデバイス(CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)と一致する名前Name matches MS Windows device. (%1).ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。File extension %1 is required:拡張子 %1 が必要です:File extensions %1 are required:拡張子 %1 が必要です:%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.%1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。%1: %n occurrences found in %2 files.%1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。Fi&le pattern:ファイルパターン(&L):Excl&usion pattern:排除するパターン(&U):List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included.コンマで区切られたワイルドカードフィルターのリストです。ファイル名またはフルファイルパスがいずれかのフィルターに一致するファイルが含まれます。Refusing to remove root directory.ルートディレクトリは削除できません。Refusing to remove your home directory.ホームディレクトリは削除できません。Failed to remove directory "%1".ディレクトリ "%1" の削除に失敗しました。Failed to remove file "%1".ファイル "%1" の削除に失敗しました。Failed to create directory "%1".ディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。Could not copy file "%1" to "%2".ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。Cannot open %1 for reading: %2読み込み用に %1 を開けません: %2Cannot read %1: %2%1 を読み込めません: %2File ErrorファイルエラーCannot write file %1: %2ファイル %1 を書き込みできません: %2Cannot write file %1. Disk full?ファイル %1 を書けません。ディスクフルではありませんか?%1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save.%1: Windows で予約されたファイル名です。保存できません。Cannot overwrite file %1: %2ファイル %1 を上書きできません: %2Cannot create file %1: %2ファイル %1 を作成できません: %2Cannot create temporary file in %1: %2%1 に一時ファイルを作成できません: %2Overwrite File?ファイルの上書き?Overwrite existing file "%1"?既存のファイル "%1" を上書きしますか?Choose...選択...Browse...参照...Choose Directoryディレクトリを選択してくださいChoose Executable実行ファイルを選択してくださいChoose Fileファイルを選択してくださいThe path must not be empty.パスは空にはできません。The path "%1" expanded to an empty string.パス "%1" は空の文字列に展開されました。The path "%1" does not exist.パス "%1" は存在しません。The path "%1" is not a directory.パス "%1" はディレクトリではありません。The path "%1" is not a file.パス "%1" はファイルではありません。The directory "%1" does not exist.ディレクトリ "%1" は存在しません。The path "%1" is not an executable file.パス "%1" は実行可能ファイルではありません。Cannot execute "%1"."%1" を実行できません。Full path: "%1"フルパス: "%1"The path <b>%1</b> is not a file.パス <b>%1</b> はファイルではありません。The path <b>%1</b> is not an executable file.パス <b>%1</b> は実行ファイルではありません。Full path: <b>%1</b>フルパス: <b>%1</b>Insert...挿入...Delete Line行削除ClearクリアError in command line.コマンドラインにエラーがあります。File Changedファイルは変更されていますThe unsaved file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes?未保存のファイル <i>%1</i> がディスク上で変更されました。再読み込みして、変更内容を破棄しますか?The file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it?ファイル <i>%1</i> がディスク上で変更されました。再読み込みしますか?The default behavior can be set in Tools > Options > Environment > System.デフォルトの動作は、「ツール」→「オプション」→「環境」→「システム」で設定できます。No to All && &Diff全てのファイルを再読み込みせずに、差分表示(&D)The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?保存されていないファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。変更内容を破棄して再読込しますか?The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?ファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。再読込しますか?&Close閉じる(&C)File has been removedファイルは既に削除されていますThe file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか?The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?ファイル %1 は削除されました。別名で保存しますか?それともエディタを閉じますか?File Has Been Removedファイルは既に削除されていますThe file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor?ファイル %1 は ディスクから削除されました。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか?C&lose Allすべて閉じる(&L)Save &as...名前を付けて保存(&A)...&Save保存(&S)Add追加Remove削除Rename名前を変更Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>?本当に <b>%1</b> 設定を削除しますか?New name for configuration <b>%1</b>:<b>%1</b> 設定の新しい名前:Rename...名前を変更...The command "%1" finished successfully.コマンド "%1" は正常に終了しました。The command "%1" terminated with exit code %2.コマンド "%1" は終了コード %2 で終了しました。The command "%1" terminated abnormally.コマンド "%1" は異常終了しました。The command "%1" could not be started.コマンド "%1" を起動できませんでした。The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s).コマンド "%1" はタイムアウト制限(%2 秒)以内に応答しませんでした。Process not Respondingプロセスが応答しませんThe process is not responding.プロセスが無応答です。The process "%1" is not responding.プロセス "%1" が無応答です。Would you like to terminate it?終了させますか?Out of memory.メモリ不足です。An encoding error was encountered.エンコーディングエラーが発生しました。<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>変数</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>ディレクトリ</td></tr><tr><td>%f</td><td>ファイル名(パス付き)</td></tr><tr><td>%n</td><td>ファイル名(パスなし)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>......QtC::AndroidKeystore password is too short.キーストアパスワードが短すぎます。Keystore passwords do not match.キーストアパスワードが一致しません。Certificate password is too short.証明書のパスワードが短すぎます。Certificate passwords do not match.証明書のパスワードが一致しません。Certificate alias is missing.証明書のエイリアスが見つかりません。Invalid country code.無効な国コードです。<span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span><span style=" color:#ff0000;">無効な国コードです</span>Keystore Filenameキーストアのファイル名Keystore file nameキーストアファイル名Keystore files (*.keystore *.jks)キーストアファイル (*.keystore *.jks)ErrorエラーDeploy on AndroidAndroid 上でデプロイDeploy to Android device or emulatorAndroid デバイスまたはエミュレータにデプロイDeploy to Android deviceAndroidDeployQtStep default display nameAndroid デバイスにデプロイFound old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.ソースディレクトリに古い "android" フォルダを見つけました。Qt 5.2 は既定ではそのフォルダを使用しません。No Android arch set by the .pro file.Android のアーキテクチャが .pro ファイルに設定されていません。Cannot find the android build step.Android 用ビルド手順が見つかりません。Cannot find the androiddeployqt tool.androiddeployqt ツールが見つかりません。Cannot find the androiddeploy Json file.androiddeploy JSON ファイルが見つかりません。Uninstall the existing app firstまず既存のアプリをアンインストールするInitializing deployment to Android device/simulatorAndroid 端末/シミュレータへのデプロイの初期化Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects > Build > Build Steps > qmake > ABIs.Android: デプロイをするデバイス (%1) のメイン ABI が選択されていません。アプリの実行やデバッグが正常に行われない可能性があります。「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「qmake」→「ABI」から追加してください。Deploying to %1%1 にデプロイCannot find the package name.パッケージ名が見つかりません。Uninstall previous package %1.古いパッケージ %1 をアンインストールします。Starting: "%1"起動中: "%1"Deployment failed with the following errors:
以下のエラーでデプロイが失敗しました:
Uninstalling the installed package may solve the issue.
Do you want to uninstall the existing package?
インストールされているパッケージをアンインストールすると、問題が解決する場合があります。
既存のパッケージをアンインストールしますか?Package deploy: Running command "%1".パッケージをデプロイします。コマンド "%1" を実行しています。Reset Default Deployment Devices既定のデプロイメントデバイスをリセットするInstall an APK FileAPK ファイルをインストールするQt Android InstallerQt Android インストーラAndroid package (*.apk)Android パッケージ (*.apk)Starting: "%1" %2起動中: "%1" %2The process "%1" exited normally.プロセス "%1" は正常に終了しました。The process "%1" exited with code %2.プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。The process "%1" crashed.プロセス "%1" がクラッシュしました。Another application with the same package id but signed with different certificate already exists.
Do you want to uninstall the existing package?同じパッケージ ID を持ち、異なる証明書で署名された別のアプリケーションが既に存在しています。
既存のパッケージをアンインストールしますか?Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2".パッケージデプロイ: "%1" を "%2" へ配置できませんでした。Package deploy: Running command "%1 %2".パッケージデプロイ: コマンド "%1 %2" を実行しています。Install failedインストールエラーPulling files necessary for debugging.デバッグに必要なファイルを取得しています。<b>Deploy configurations</b><b>デプロイ設定</b>Qt Android Smart InstallerQt Android スマートインストーラRun on AndroidAndroid 上で実行Android DeviceAndroid デバイスAndroid: SDK installation error 0x%1Android: SDK のインストールエラー 0x%1Android: NDK installation error 0x%1Android: NDK のインストールエラー 0x%1Android: Java installation error 0x%1Android: Java のインストールエラー 0x%1Android: ant installation error 0x%1Android: ant のインストールエラー 0x%1Android: adb installation error 0x%1Android: adb のインストールエラー 0x%1Android: Device connection error 0x%1Android: デバイス接続エラー 0x%1Android: Device permission error 0x%1Android: デバイスパーミッションエラー 0x%1Android: Device authorization error 0x%1Android: デバイス認証エラー 0x%1Android: Device API level not supported: error 0x%1Android: デバイスの API レベルがサポートされていません: エラー 0x%1Android: Unknown error 0x%1Android: 未知のエラー 0x%1GDB serverGDB サーバーManage...管理...Auto-detect自動検出Edit...編集...Android GDB serverAndroid GDB サーバーThe GDB server to use for this kit.このキットで使用する GDB サーバーです。&Binary:バイナリ(&B):GDB Server for "%1""%1" 向け GDB サーバーGeneral一般XML SourceXML ソースAndroid Manifest editorAndroid Manifest エディタPackageパッケージ<p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p><p align="justify">アプリケーションの有効なパッケージ名を選択してください(例: "org.example.myapplication")。</p><p align="justify">パッケージ名は通常、ドット(.)で区切られた階層的な命名規則に基づいて定義されます。</p><p align="justify">一般的にはパッケージ名は組織のトップレベルドメイン名で始まり、組織のドメイン、サブドメインの順に続きます。パッケージには特有の名前を選択できます。また、パッケージ名には可能な限り小文字を利用することが推奨されています。</p><p align="justify">パッケージ名にインターネットドメイン名を直接利用することができない場合には、パッケージ名の衝突を避けるための規約が Java 言語仕様の 7.7 節に記載されています。</p>Package name:パッケージ名:The package name is not valid.そのパッケージ名は無効です。Version code:バージョンコード:Version name:バージョン名:Sets the minimum required version on which this application can be run.このアプリケーションを実行可能な最小必要バージョンを設定してください。Not set未設定Minimum required SDK:最小必要 SDK:Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.ターゲット SDK を設定してください。テストした最高バージョンをここに設定してください。システムの互換動作がアプリケーションに適用されるのを抑制します。Target SDK:ターゲット SDK:ApplicationアプリケーションApplication name:アプリケーション名:Activity name:アクティビティ名:Run:実行ファイル:Select low DPI icon.低 DPI 用アイコンを選択してください。Select medium DPI icon.中 DPI 用アイコンを選択してください。Select high DPI icon.高 DPI 用アイコンを選択してください。Application icon:アプリケーションアイコン:PermissionsパーミッションInclude default permissions for Qt modules.Qt モジュール用の既定の権限を追加する。Include default features for Qt modules.Qt モジュール用の既定の機能を追加する。Add追加Style extraction:スタイルの抽出:Screen orientation:画面の向き:Advanced拡張Application iconアプリケーションアイコンAndroid servicesAndroid サービスSplash screenスプラッシュスクリーンService Definition Invalidサービス定義が無効Cannot switch to source when there are invalid services.無効なサービスがある場合、ソースに切り替えることができない。Cannot save when there are invalid services.無効なサービスがある場合は保存できない。The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node.Android manifest ファイルの構造が壊れています。トップレベル 'manifest' ノードが見つかりません。The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node.Android manifest ファイルの構造が壊れています。'application' および 'activity' サブノードが見つかりません。API %1: %2API %1: %2Could not parse file: "%1".ファイルを解析できませんでした: "%1".%2: Could not parse file: "%1".%2: ファイルを解析できませんでした: "%1".Goto errorエラー箇所へ飛ぶServices invalid. Manifest cannot be saved. Correct the service definitions before saving.サービスが無効です。マニフェストは保存できません。サービス定義を修正してから保存してください。Choose Low DPI Icon低 DPI アイコンを選択PNG images (*.png)PNG 画像 (*.png)Choose Medium DPI Icon中 DPI アイコンを選択Choose High DPI Icon高 DPI アイコンを選択Failed to detect the ABIs used by the Qt version.Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。NDK is not configured in Devices > Android.「デバイス」→「Android」で NDK が設定されていない。SDK is not configured in Devices > Android.「デバイス」→「 Android 」で SDK が設定されていない。Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices > Android for errors.Qt のバージョンで使用されている ABI の検出に失敗しました。「デバイス」→「 Android 」から設定にエラーがないか確認してください。AndroidQt Version is meant for AndroidAndroidStarting remote process.リモートプロセスを起動します。No free ports available on host for QML debugging.ホストに QML デバッグ用の空きポートがありません。"%1" died."%1" は異常終了しました。Unable to start "%1"."%1" を起動できません。Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1.C++ デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。Failed to forward ping pong ports. Reason: %1.ping 用ポートの転送に失敗しました。原因: %1.Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1.QML デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。Failed to start the activity. Reason: %1.アクティビティの開始に失敗しました。原因: %1。Failed to contact debugging port.デバッグポートへの接続に失敗しました。"%1" terminated."%1" が終了しました。Android ConfigurationsAndroid 設定AVD NameAVD - Android Virtual DeviceAVD 名APIAPIDevice Typeデバイス種類TargetターゲットSD-card SizeSD カードサイズAVD TargetAVD ターゲットCPU/ABICPU/ABI"%1" does not seem to be an Android SDK top folder."%1" は Android SDK の最上位フォルダとは異なるようです。"%1" does not seem to be an Android NDK top folder."%1" は Android NDK の最上位フォルダとは異なるようです。Select JDK PathJDK パスを選択The Android NDK cannot be installed into a path with spaces.空白を含むパスに Android SDK はインストールできません。Qt version for architecture %1 is missing.
To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions.アーキテクチャ %1 向けの Qt が見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。Qt versions for %1 architectures are missing.
To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions.各アーキテクチャ向けの Qt が %1 個見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them.プラットフォームツールが見つかりません。Android SDK Manager を使用してインストールしてください。Found %n toolchains for this NDK.この NDK に %n 個のツールチェインが見つかりました。"%1" does not seem to be a JDK folder."%1" は JDK のフォルダとは異なるようです。Select an NDKNDK を選択するAdd Custom NDKカスタム NDK を追加するThe selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a "toolchains" sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing "source.properties" or "RELEASE.TXT" file選択したパスに無効な NDK が含まれています。これは、パスにスペース文字が含まれているか、"toolchains" サブディレクトリがないか、"source.properties" または "RELEASE.TXT" ファイルがないために NDK のバージョンを取得できなかったことを意味しますJDK path exists.JDK パス。JDK path is a valid JDK root folder.JDK パスは、有効な JDK ルートフォルダです。Java Settings are OK.Java の設定は OK です。Java settings have errors.Java の設定にエラーがあります。Android SDK path exists.Android SDK パス。Android SDK path writable.Android SDK パスは書き込み可能です。SDK tools installed.SDK ツールがインストールされています。Platform tools installed.プラットフォームツールがインストールされています。SDK manager runs (SDK Tools versions <= 26.x require exactly Java 1.8).SDK Manager が動作します(SDK Tools のバージョンが 26.x 以下の場合は Java 1.8 が必要です)。All essential packages installed for all installed Qt versions.インストールされている全ての Qt のバージョンに必要なパッケージがインストールされています。Build tools installed.ビルドツールがインストールされています。Platform SDK installed.Platform SDK がインストールされています。Android settings are OK.Android の設定は OK です。Android settings have errors.Android の設定にエラーがあります。OpenSSL path exists.OpenSSL パス。QMake include project (openssl.pri) exists.QMake のインクルードプロジェクト (openssl.pri) が存在します。CMake include project (CMakeLists.txt) exists.CMake のインクルードプロジェクト (CMakeLists.txt) が存在する。OpenSSL Settings are OK.OpenSSL の設定は OK です。OpenSSL settings have errors.OpenSSL の設定にエラーがあります。Select Android SDK FolderAndroid SDK フォルダの選択Select OpenSSL Include Project FileOpenSSL Include Project File を選択Automatically download Android SDK Tools to selected location.
If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded
from %1,
and extracted to the selected path.
After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential
packages required for Qt to build for Android.Android SDK Tools を選択された場所に自動的にダウンロードします。
選択したパスに有効な SDK Tools がない場合は、SDK Tools パッケージを %1 からダウンロードして、選択したパスに解凍します。
SDK Tools が正しくセットアップされた後、Qt が Android 用にビルドするために必要な必須パッケージをインストールするように求められます。Automatically download OpenSSL prebuilt libraries.
These libraries can be shipped with your application if any SSL operations
are performed. Find the checkbox under "Projects > Build > Build Steps >
Build Android APK > Additional Libraries".
If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL
in the system's browser for manual download.OpenSSL のビルド済みライブラリを自動的にダウンロードします。
これらのライブラリは、SSL 操作が行われる場合、アプリケーションと一緒に
アプリケーションに同梱することができます。
チェックボックスは「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「Android APK のビルド」→「Additional Libraries」にあります。
自動ダウンロードに失敗した場合、Qt Creator はシステムのブラウザでダウンロード URL を開き、手動でダウンロードすることを提案します。Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages?Android SDK のインストールに必要なパッケージがありません。不足しているパッケージをインストールしますか?Missing Android SDK PackagesAndroid SDK のパッケージが見つからないOpenSSL CloningOpenSSL の複製作成OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured.OpenSSL のプレビルドライブラリのリポジトリがすでに設定されています。The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory.選択した OpenSSL のダウンロード・パス (%1) は既に存在し、そのディレクトリは空ではありません。別のパスを選択するか、空のディレクトリであることを確認してください。Cloning OpenSSL prebuilt libraries...OpenSSL のビルド済みライブラリを複製する...OpenSSL prebuilt libraries cloning failed.OpenSSL のビルド済みライブラリの複製に失敗しました。Opening OpenSSL URL for manual download.手動でダウンロードできる OpenSSL の URL を開く。Open Download URLダウンロード URL を開くThe Git tool might not be installed properly on your system.お使いのシステムに Git ツールが正しくインストールされていない可能性があります。Remove Android Virtual DeviceAndroid 仮想デバイス(AVD)を削除するRemove device "%1"? This cannot be undone.デバイス "%1" を削除しますか? 削除したデバイスは元に戻せません。Emulator Command-line Startup Optionsエミュレータのコマンドライン起動オプションEmulator command-line startup options (<a href="%1">Help Web Page</a>):エミュレータのコマンドライン起動オプション(<a href="%1">Help Web Page</a>):(SDK Version: %1, NDK Version: %2)(SDK バージョン: %1, NDK バージョン: %2)The selected path already has a valid SDK Tools package.選択したパスには、すでに有効な SDK Tools パッケージがあります。Download and install Android SDK Tools to: %1?Android SDK Tools をダウンロードしてインストールするには: %1?Unsupported GDBサポート対象外の GDBThe GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a>この NDK に同梱されている GDB は Python をサポートしていないようです。Qt Project では対応する GDB のバイナリを準備しています: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a>Select Android SDK folderAndroid SDK フォルダの選択Select Android NDK folderAndroid NDK フォルダの選択Select ant Scriptant スクリプトの選択Android GCCAndroid GCCNDK Root:NDK ルート:AutogenDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.AutogenAutogenAutogenArguments:引数:Configuration unchanged, skipping autogen step.設定が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。AutogenAutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.AutogenAutoreconfDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.AutoreconfAutoreconfAutoreconfConfiguration unchanged, skipping autoreconf step.設定が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。AutoreconfAutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.AutoreconfDefaultThe name of the build configuration created by default for a autotools project.既定BuildビルドBuild directory:ビルドディレクトリ:Autotools ManagerAutotools マネージャFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんAutotools WizardAutotools ウィザードPlease enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。Please enter the directory in which you want to build your project. It is not recommended to use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.プロジェクトをビルドするためのディレクトリを入力してください。ビルドにソースディレクトリを使用することはお勧めしません。これにより、ソース・ディレクトリがクリーンな状態に保たれ、異なる設定での複数回のビルドが可能になります。Build LocationビルドパスConfigureDisplay name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.設定するConfigure設定するConfiguration unchanged, skipping configure step.設定が変更されていない為、configure ステップをスキップします。ConfigureAutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.設定するParsing %1 in directory %2ディレクトリ %2 の %1 を解析中Parsing directory %1ディレクトリ %1 を解析中MakeDisplay name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.MakeMakeMakeMakeAutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.MakeQtC::BareMetalBare MetalベアメタルGDB commands:GDB コマンド:%1 (on GDB server or hardware debugger)%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)Cannot debug: Kit has no device.デバッグエラー: キットにデバイスがありません。Cannot debug: Device has no GDB server provider configuration.デバッグエラー: デバイスに GDB サーバープロバイダが設定されていません。QtC::BazaarIgnore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Annotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+Z,Meta+DMeta+Z,Meta+DALT+Z,Alt+DALT+Z,Alt+DLog Current File現在のファイルのログLog "%1""%1" のログMeta+Z,Meta+LMeta+Z,Meta+LALT+Z,Alt+LALT+Z,Alt+LStatus Current File現在のファイルの状態Status "%1""%1" の状態Meta+Z,Meta+SMeta+Z,Meta+SALT+Z,Alt+SALT+Z,Alt+SAdd追加Add "%1""%1" を追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert Current File...現在のファイルを元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...DiffDiffLogログRevert...元に戻す...StatusステータスPull...プル...Push...プッシュ...Update...更新...Commit...コミット...Meta+Z,Meta+CMeta+Z,Meta+CALT+Z,Alt+CALT+Z,Alt+CUncommit...コミットの取り消し...Create Repository...リポジトリの作成...Update更新CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)There are no changes to commit.コミットすべき変更はありません。Unable to create an editor for the commit.コミット用のエディタを作成できません。Unable to create a commit editor.コミットエディタを作成できません。Commit changes for "%1"."%1" に対する一連のコミットです。Close Commit Editorコミットエディタを閉じるDo you want to commit the changes?変更内容をコミットしますか?Message check failed. Do you want to proceed?メッセージチェックに失敗しました。処理を継続しますか?QtC::BazaarCommit EditorコミットエディタQtC::VcsBaseBazaar File Log EditorBazaar ファイルログエディタBazaar Annotation EditorBazaar アノテーションエディタBazaar Diff EditorBazarr 差分 エディタBazaar Commit Log EditorBazaar コミットログエディタClearCase Check In EditorClearCase チェックインエディタClearCase File Log EditorClearCase ファイルログエディタClearCase Annotation EditorClearCase アノテーションエディタClearCase Diff EditorClearCase 差分 エディタCVS Commit EditorCVS コミットエディタCVS Command Log EditorCVS コマンドログエディタCVS File Log EditorCVS ファイルログエディタCVS Annotation EditorCVS アノテーションエディタCVS Diff EditorCVS 差分エディタGit Command Log EditorGit コマンドログエディタGit File Log EditorGit ファイルログエディタGit SVN Log EditorGit SVN ログエディタGit Log EditorGit ログエディタGit Reflog EditorGit Reflog エディタGit Annotation EditorGit アノテーションエディタGit Commit EditorGit コミットエディタGit Rebase EditorGit リベースエディタGit Submit EditorGit コミットエディタMercurial File Log EditorMercurial ファイルログエディタMercurial Annotation EditorMercurial アノテーションエディタMercurial Diff EditorMercurial 差分 エディタMercurial Commit Log EditorMercurial コミットログエディタPerforce.SubmitEditorPerforce コミットエディタPerforce Log EditorPerforce ログエディタPerforce Diff EditorPerforce 差分 エディタPerforce Annotation EditorPerforce アノテーションエディタSubversion Commit EditorSubversion コミットエディタSubversion File Log EditorSubversion ファイルログエディタSubversion Annotation EditorSubversion アノテーションエディタQtC::BazaarBazaar CommandBazaar コマンドBazaarBazaarQtC::CoreBinary EditorバイナリエディタPlain Text EditorテキストエディタC++ EditorC++ エディタ.files Editor.files エディタGLSL EditorGLSL エディタPython EditorPython エディタQt DesignerQt DesignerQt LinguistQt Linguist.pro File Editor.pro ファイルエディタQMLJS EditorQML JavaScript エディタResource EditorリソースエディタModel EditorモデルエディタNim EditorNim エディタJava EditorJava エディタCMake EditorCMake エディタCompilation DatabaseコンピレーションデータベースQt Quick DesignerQt Quick DesignerSCXML EditorSCXML エディタQtC::BookmarksMove Up上に移動Move Down下に移動&Edit編集(&E)&Remove削除(&R)Remove Allすべて削除Remove All Bookmarksすべてのブックマークを削除するAre you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブックマークを本当に削除しますか?Edit Bookmarkブックマークの編集Note text:メモ:Line number:行番号:Alt+Meta+MAlt+Meta+MAlt+MAlt+M&Bookmarksブックマーク(&B)Toggle Bookmarkブックマークの切替Meta+MMeta+MCtrl+MCtrl+MPrevious Bookmark前のブックマークに移動Meta+,Meta+,Ctrl+,Ctrl+,Next Bookmark次のブックマークに移動Meta+.Meta+.Ctrl+.Ctrl+.Previous Bookmark in Documentドキュメント内の前のブックマークに移動Next Bookmark in Documentドキュメント内の次のブックマークに移動QtC::ClassViewClass ViewクラスビューQtC::ClearCaseSelect &activity:アクティビティの選択 (&A):Add追加Keep item activityアイテムのアクティビティを保持Check &Outチェックアウト(&O)&Hijackハイジャック(&H)Editing Derived Object: %1派生オブジェクトの編集中: %1C&learCaseC&learCaseCheck Out...チェックアウト...Check &Out "%1"..."%1" をチェックアウト(&O)...Meta+L,Meta+OMeta+L,Meta+OAlt+L,Alt+OAlt+L,Alt+OCheck &In...チェックイン(&I)...Check &In "%1"..."%1" をチェックイン(&I)...Meta+L,Meta+IMeta+L,Meta+IAlt+L,Alt+IAlt+L,Alt+IUndo Check Outチェックアウトを元に戻す&Undo Check Out "%1""%1" のチェックアウトを元に戻す(&U)Meta+L,Meta+UMeta+L,Meta+UAlt+L,Alt+UAlt+L,Alt+UUndo Hijackハイジャックを元に戻すUndo Hi&jack "%1""%1" のハイジャックを元に戻す(&j)Meta+L,Meta+RMeta+L,Meta+RAlt+L,Alt+RAlt+L,Alt+RDiff Current File現在のファイルの差分表示&Diff "%1""%1" の差分表示(&D)Meta+L,Meta+DMeta+L,Meta+DAlt+L,Alt+DAlt+L,Alt+DHistory Current File現在のファイルの履歴&History "%1""%1" の履歴(&H)Meta+L,Meta+HMeta+L,Meta+HAlt+L,Alt+HAlt+L,Alt+HAnnotate Current File現在のファイルのアノテーション&Annotate "%1""%1" のアノテーション(&A)Meta+L,Meta+AMeta+L,Meta+AAlt+L,Alt+AAlt+L,Alt+AAdd File...ファイルを追加...Add File "%1"ファイル "%1" を追加Diff A&ctivity...アクティビティの差分表示(&c)...Ch&eck In Activityアクティビティをチェックイン(&e)Chec&k In Activity "%1"...アクティビティ "%1" をチェックイン(&k)...Update Indexインデックス更新Update Viewビュー更新U&pdate View "%1"ビュー "%1" 更新(&p)Check In All &Files...すべてのファイルをチェックイン(&F)...Meta+L,Meta+FMeta+L,Meta+FAlt+L,Alt+FAlt+L,Alt+FView &Statusステータス更新(&S)Meta+L,Meta+SMeta+L,Meta+SAlt+L,Alt+SAlt+L,Alt+SCheck InチェックインDiff Selected Files選択済みファイルの差分表示&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing ClearCase EditorClearCase エディタを閉じようとしていますDo you want to check in the files?ファイルをチェックインしますか?The comment check failed. Do you want to check in the files?コメントチェックに失敗しました。ファイルをチェックインしますか?Do you want to undo the check out of "%1"?"%1" のチェックアウトを元に戻しますか?Do you want to undo hijack of "%1"?"%1" のハイジャックを元に戻しますか?Updating ClearCase IndexClearCase インデックスの更新中Undo Hijack Fileハイジャックファイルを元に戻すExternal diff is required to compare multiple files.外部 diff ツールは、複数のファイルを比較できる必要があります。Enter Activityアクティビティに入るActivity Nameアクティビティ名Check In ActivityアクティビティをチェックインAnother check in is currently being executed.別のチェックインが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。No ClearCase executable specified.実行可能な ClearCase が指定されていません。ClearCase CheckoutClearCase チェックアウトFile is already checked out.ファイルは、既にチェックアウトされています。Set current activity failed: %1アクティビティ設定失敗: %1Enter &comment:コメントを入力(&c):ClearCase Add File %1ClearCase ファイル %1 を追加ClearCase Remove Element %1ClearCase 要素 %1 を削除This operation is irreversible. Are you sure?この操作は元に戻せませんが、よろしいですか?ClearCase Remove File %1ClearCase ファイル %1 を削除ClearCase Rename File %1 -> %2ClearCase ファイル名変更 %1 -> %2Activity Headlineアクティビティ ヘッドラインEnter activity headlineアクティビティ ヘッドラインに入るClearCase Check InClearCase チェックインChec&k in even if identical to previous version以前のバージョンが指定されている場合でもチェックインする(&K)&Check Inチェックイン(&C)ClearCase CommandClearCase コマンドIn order to use External diff, "diff" command needs to be accessible.外部の diff を使用するためには "diff" コマンドにアクセスできる必要があります。DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH.DiffUtils は http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm からフリーでダウンロードできます。PATH の通ったディレクトリに展開してください。QtC::CMakeProjectManagerDefaultThe name of the build configuration created by default for a cmake project.既定BuildビルドDebugデバッグReleaseリリースMinimum Size Release最小サイズリリースRelease with Debug Informationデバッグ情報付きリリースBuild CMake targetCMake ターゲットをビルドBuild directory:ビルドディレクトリ:Re-configure with Initial Parameters初期パラメータで再設定するClear CMake configuration and configure with initial parameters?CMake 設定をクリアして、初期パラメータで設定しますか?Do not ask again今後このメッセージを表示しないFilterフィルタ&Add追加(&A)Add a new configuration value.新しい設定値を追加する。&Boolean真偽値(&B)&String文字列(&S)&Directoryディレクトリ(&D)&Fileファイル(&F)&Edit編集(&E)Edit the current CMake configuration value.現在の CMake の設定値を編集する。&Set設定(&S)Set a value in the CMake configuration.CMake の設定で値を設定する。&Unset解除(&U)Unset a value in the CMake configuration.CMake の設定で値を解除する。&Resetリセット(&R)Reset all unapplied changes.適用されていないすべての変更をリセットする。Clear Selection選択状態を解除Clear selection.選択状態を解除。Batch Edit...一括編集...Set or reset multiple values in the CMake Configuration.CMake Configuration の複数の値を設定またはリセットすることができます。Advanced拡張Apply Configuration Changes設定の変更を適用<UNSET><未定義>Edit CMake ConfigurationCMake 設定の編集Enter one CMake variable per line.
To set or change a variable, use -D<variable>:<type>=<value>.
<type> can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.
To unset a variable, use -U<variable>.
1行に1つの CMake 変数を入力します。
変数を設定または変更するには、-D<variable>:<type>=<value> を使用します。
<type> には、次のいずれかの値を指定します。FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, STRING のいずれかです。
変数の設定を解除するには、-U<variable>を使用します。
booldisplay string for cmake type BOOLEANブーリアン型filedisplay string for cmake type FILEファイルdirectorydisplay string for cmake type DIRECTORYディレクトリstringdisplay string for cmake type STRING文字列Force to %1強制的に%1にCopyコピーCMakeCMakeRun CMakeCMake の実行Clear CMake ConfigurationCMake 設定のクリアRescan Projectプロジェクトを再スキャンBuild FileファイルのビルドBuild File "%1"ファイル "%1" のビルドCtrl+Alt+BCtrl+Alt+BBuild File is not supported for generator "%1"ビルド・ファイルはジェネレータ "%1" でサポートされていませんFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんRun CMake kitCMake キットの実行(disabled)(無効)The executable is not built by the current build configuration現在のビルド設定で実行ファイルはビルドされていませんQtC::CoreCommand MappingsコマンドマップTargetターゲットCommandコマンドReset Allすべて戻すReset to default.既定に戻します。Import...インポート...Export...エクスポート...LabelラベルShow Sidebarサイドバーを表示するHide Sidebarサイドバーを隠すShow Left Sidebar左サイドバーを表示するHide Left Sidebar左サイドバーを隠すShow Right Sidebar右サイドバーを表示するHide Right Sidebar右サイドバーを隠すQtQtEnvironment環境All Files (*)すべてのファイル (*)Clear MenuメニューをクリアConfigure...msgShowOptionsDialog...Open Preferences dialog.msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)設定ダイアログを開く。Open Options dialog.msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)オプションダイアログを開く。All Files (*.*)On Windowsすべてのファイル (*.*)All Files (*)On Linux/macOSすべてのファイル (*)DesignデザインUncategorized未分類Tools that will appear directly under the External Tools menu.ツールは外部ツールメニューの直下に表示されます。New Category新しいカテゴリNew Tool新しいツールThis tool prints a line of useful textこのツールはテキストを1行を出力しますUseful textSample external tool textテキストPreferences設定OptionsオプションKeyboard ShortcutsキーボードショートカットShortcutショートカットKeyboardキーボードInvalid key sequence.無効なキーシーケンスです。Key sequence will not work in editor.キーシーケンスがエディタで動作しない。Import Keyboard Mapping SchemeキーボードマップスキームのインポートKeyboard Mapping Scheme (*.kms)キーボードマップスキーム (*.kms)Export Keyboard Mapping SchemeキーボードマップスキームのエクスポートKey sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a>他のキーシーケンスと競合しているかもしれません。 <a href="#conflicts">確認する。</a>Could not save the files.error messageファイルをセーブできませんでした。File ErrorファイルエラーError while saving file: %1ファイル保存中のエラー: %1Overwrite?上書きしますか?An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it?"%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか?Save File As名前を付けて保存Open Fileファイルを開くCannot reload %1%1 を再読込できませんEdit編集Revert to Saved保存時の状態に戻すClose閉じるClose Allすべて閉じるClose Others他を閉じるClose All Except Visible表示されていないファイルをすべて閉じるNext Open Document in History履歴内の次のドキュメントに移動Previous Open Document in History履歴内の前のドキュメントに移動Go Back戻るGo Forward進むGo to Last Edit最後の編集箇所に移動するSave &As...名前を付けて保存(&A)...Split上下に分割Close Documentドキュメントを閉じるSplit Side by Side左右に分割Open in New Window新規ウィンドウで開くClose "%1""%1" を閉じるClose Editorエディタを閉じるClose All Except "%1""%1" 以外をすべて閉じるClose Other Editors他のエディタを閉じるUnpin "%1""%1" の固定解除Pin "%1""%1" の固定Pin EditorピンエディタOpen Withエディタを指定して開くCopy Full PathフルパスをコピーCopy Path and Line Numberパスと行番号をコピーCopy File Nameファイル名をコピーContinue Opening Huge Text File?巨大なテキストファイルを引き続き開きますか?The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available.
Continue?テキストファイル "%1" のサイズは %2MB あり、開いて処理するのに余分にメモリを必要とします。
継続しますか?Opening Fileファイルを開くOpen Documents開いているドキュメントMeta+OMeta+OAlt+OAlt+O**System EditorシステムエディタCould not open URL %1.URL %1 を開けませんでした。Could not open url %1.URL %1 を開けませんでした。Drag to drag documents between splitsドキュメントを他の分割ウィンドウにドラッグして移動しますRemove Split分割解除File is writableファイルは書込可能ですCould not find executable for "%1" (expanded "%2")実行ファイル "%1" が見つかりませんでした(展開後 "%2")Starting external tool "%1"外部ツール "%1" を起動していますStarting external tool "%1" %2外部ツール "%1" %2 を起動しています"%1" finished"%1" が終了しました&External外部(&E)Error: External tool in %1 has duplicate idエラー: 外部ツール %1 は ID が重複していますError while parsing external tool %1: %2外部ツール %1 の解析中にエラーが発生しました: %2Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts filests ファイルからアプリケーションが利用する事ができる qm ファイルを作成しますRelease Translations (lrelease)翻訳をリリース (lrelease)LinguistLinguistSynchronizes translator's ts files with the program codeプログラムコードと ts ファイルを同期しますUpdate Translations (lupdate)翻訳を更新 (lupdate)Opens the current file in Notepad現在のファイルをメモ帳で開きますEdit with Notepadメモ帳で編集TextテキストRuns the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.現在の QML ファイルを qmlscene で実行します。Qt 5 が必要です。Qt Quick 2 Preview (qmlscene)Qt Quick 2 プレビュー (qmlscene)Qt QuickQt QuickRuns the current QML file with qmlviewer現在の QML ファイルを qmlviewer で実行しますQt Quick 1 Preview (qmlviewer)Qt Quick 1 プレビュー (qmlviewer)Sorts the selected text選択しているテキストをソートしますSort Selection選択部分をソート (sort)Opens the current file in vi現在のファイルを vi で開きますEdit with vivi で編集Launching a file browser failedファイルブラウザの起動に失敗しましたUnable to start the file manager:
%1
ファイルマネージャを開始できません:
%1
"%1" returned the following error:
%2"%1" は以下のエラーで終了しました:
%2Launching Windows Explorer FailedWindows Explorer の起動に失敗Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。The command for file browser is not set.ファイルブラウザ用のコマンドが設定されていません。Error while starting file browser.ファイルブラウザの起動時にエラーが発生しました。Find in This Directory...このディレクトリを検索...Show in Explorerエクスプローラで表示Show in FinderFinder で表示Show Containing Folderフォルダを開くOpen Command Prompt Hereここでコマンドプロンプトを開くOpen Terminal Hereここでターミナルを開くOpen Command Prompt WithOpens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment"環境を指定してコマンドプロンプトを開くOpen Terminal WithOpens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment"環境を指定してターミナルを開くFailed to remove file "%1".ファイル "%1" の削除に失敗しました。Failed to remove file "%1")1.ファイル "%1")1.の削除に失敗しました。Deleting File Failedファイル削除に失敗Could not delete file %1.ファイル %1 を削除できません。Unable to create the directory %1.ディレクトリ %1 を作成できません。Unfilteredフィルタなし (%1) (%1)Qt Creator %1%2Qt Creator %1%2Based on Qt %1 (%2, %3 bit)Qt %1 (%2, %3 ビット) を使用File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.ファイルは自動保存したコピーから復元されました。変更を保存する場合は確認を、元に戻す場合は、保存時の状態に戻すを選択してください。Do Not Show Again今後このメッセージを表示しないOpen with VCS (%1)バージョン管理システム (%1) で開くQt CreatorQt Creator&Fileファイル(&F)&Edit編集(&E)&View表示(&V)&Toolsツール(&T)&Windowウィンドウ(&W)&Helpヘルプ(&H)Return to Editorエディタに戻る&New File or Project...ファイル/プロジェクトの新規作成(&N)...&Open File or Project...ファイル/プロジェクトを開く(&O)...Open File &With...プログラムを指定して開く(&W)...Recent &Files最近使ったファイル(&F)Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SSave As...名前を付けて保存...Save A&llすべて保存(&L)&Print...印刷(&P)...E&xit終了(&X)Ctrl+QCtrl+Q&Undo元に戻す(&U)Undo元に戻す&Redoやり直す(&R)Redoやり直すCu&t切り取り(&T)&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Select &Allすべてを選択(&A)&Go to Line...指定行にジャンプ(&G)...Ctrl+LCtrl+LZoom In拡大Ctrl++Ctrl++Zoom Out縮小Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Shift+-Ctrl+Shift+-Original SizeオリジナルサイズMeta+0Meta+0&Options...オプション(&O)...About &%1&%1 についてAbout &%1...&%1 について...Contact...お問い合わせ...Cycle Mode Selector Styles次のモードセレクターのスタイルに切り替えるMode Selector Styleモードセレクターの表示Icons and TextアイコンとテキストIcons OnlyアイコンのみHidden非表示にするContactコンタクト<p>Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:</p>%1<p>or the #qt-creator channel on FreeNode IRC:</p>%2<p>Our bug tracker is located at %3.</p><p>Please use %4 for bigger chunks of text.</p><p>Qt Creator の開発者は、Qt Creator メーリング リスト:</p>%1<p>または FreeNode IRC の #qt-Creator チャンネル:</p>%2<p>で連絡を取ることができます。私たちのバグトラッカーは %3.</p><p>にあります。容量の大きいテキスト情報に対しては、%4をお使いください </p>New File or ProjectTitle of dialog新しいファイルまたはプロジェクトExit %1?%1 を終了しますか?Minimize最小化Ctrl+MCtrl+MZoomズームClose Windowウィンドウを閉じるCtrl+Meta+WCtrl+Meta+WCtrl+0Ctrl+0Alt+0Alt+0Show Mode Selectorモードセレクタの表示Full Screen全画面表示Ctrl+Meta+FCtrl+Meta+FCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Ctrl+Shift+0Ctrl+Shift+0Alt+Shift+0Alt+Shift+0&Views表示(&V)About &Qt CreatorQt Creator について(&Q)About &Qt Creator...Qt Creator について(&Q)...About &Plugins...プラグインについて(&P)...Settings...設定...General Messages全体メッセージMIME TypeMIME タイプHandlerハンドラUndefined未定義MIME TypesMIME タイプSwitch to <b>%1</b> mode<b>%1</b>モードに切り替えるOutputアウトプットClearクリアNext Item次の項目Previous Item前の項目Ctrl+Shift+9Ctrl+Shift+9Alt+Shift+9Alt+Shift+9Maximize Output Pane出力ペインの最大化Output &Panes出力ペイン(&P)Shift+F6Shift+F6F6F6Minimize Output Pane出力ペインの最小化Additional output omitted追加の出力は省略されましたElided %n characters due to Application Output settingsアプリケーション出力の設定により %n 文字を省略しました[Discarding excessive amount of pending output.]
[保留中の大量の出力結果を破棄しています]
Error Detailsエラーの詳細Install Plugin...プラグインをインストールする...Restart required.再起動が必要です。Installed Pluginsインストール済みプラグインPlugin changes will take effect after restart.プラグインの変更は、再起動後に有効になります。Plugin Details of %1プラグイン %1 の詳細Plugin Errors of %1プラグイン %1 のエラー情報Toggle Progress Details詳細な進捗表示の切替ProcessesプロセスExternal Tools外部ツールInsert "%1""%1" の挿入Insert Variable変数の挿入Current Value: %1現在値: %1Insert Unexpanded Value展開前の値の挿入Insert Expanded Value展開後の値の挿入Select a variable to insert.挿入する変数を選択してください。Variables変数%1 repository was detected but %1 is not configured.%1 のリポジトリが見つかりましたが、%1 が設定されていません。Version Controlバージョン管理Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか?
注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。Remove the following files from from the version control system (%2)?%1Note: This might remove the local file.以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカル・ファイルが削除される場合があります。Remove the following files from the version control system (%2)? %1Note: This might remove the local file.以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカルファイルが削除される場合があります。Add to Version Controlバージョン管理システムに追加Add the file
%1
to version control (%2)?ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?Add the files
%1
to version control (%2)?ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?Adding to Version Control Failedバージョン管理システムへの追加に失敗Could not add the file
%1
to version control (%2)
ファイル
%1
をバージョン管理に追加できませんでした (%2)
Could not add the following files to version control (%1)
%2以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません
%2About Qt CreatorQt Creator についてAbout %1%1 について<br/>From revision %1<br/>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.<br/>リビジョン %1<br/><br/>Built on %1 %2<br/><br/>ビルド日時: %1 %2<br/><h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/><h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/>QtC::CodePasterCode Pastingコード貼り付け&Code Pastingコード貼り付け(&C)Paste Snippet...テンプレートを貼り付ける...Meta+C,Meta+PMeta+C,Meta+PAlt+C,Alt+PAlt+C,Alt+PFetch Snippet...テンプレートを取り出す...Meta+C,Meta+FMeta+C,Meta+FAlt+C,Alt+FAlt+C,Alt+FFetch from URL...URL から取り出す...Fetch from URLURL から取り出すEnter URL:URL を入力:Empty snippet received for "%1"."%1" から空のテンプレートを受信しました。Cannot open %1: %2%1 を開けません: %2%1 does not appear to be a paster file.%1 はペースターファイルではありません。Error in %1 at %2: %3%1 内の %2 行目でエラー: %3Please configure a path.パスを設定してください。Pasted: %1貼り付け: %1FileshareFileshareRefresh更新Waiting for itemsリスト取得中This protocol does not support listingこのプロトコルは一覧表示をサポートしていません<Comment><コメント>Paste貼り付け%1 - Configuration Error%1 - 設定エラーChecking connection接続の確認Connecting to %1...%1 に接続中...General一般QtC::CppEditorC++SnippetProviderC++Header/Sourcetext on macOS touch barヘッダ/ソースFollowtext on macOS touch barフォローAdditional Preprocessor Directives...追加のプリプロセッサディレクティブ...Switch Between Function Declaration/Definition関数の宣言と定義の間でスイッチするShift+F2Shift+F2Decl/Deftext on macOS touch bar宣言/定義Open Function Declaration/Definition in Next Split関数の宣言あるいは定義を次の分割ウィンドウで開くMeta+E, Shift+F2Meta+E, Shift+F2Ctrl+E, Shift+F2Ctrl+E, Shift+F2Find Usages出現箇所の検索Ctrl+Shift+UCtrl+Shift+UOpen Type Hierarchy型階層を開くMeta+Shift+TMeta+Shift+TCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TOpen Include Hierarchyインクルード階層を開くMeta+Shift+IMeta+Shift+ICtrl+Shift+ICtrl+Shift+IRename Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの名前を変更するCTRL+SHIFT+RCTRL+SHIFT+RReparse Externally Changed Files外部で変更されたファイルを再読み込みするInspect C++ Code Model...C++ コードモデルの確認...Meta+Shift+F12Meta+Shift+F12Ctrl+Shift+F12Ctrl+Shift+F12Target file was changed, could not apply changesターゲットファイルが変更された為、変更内容を適用できませんApply changes to definition定義の変更を適用しますApply changes to declaration宣言の変更を適用しますApply Function Signature Changes関数シグネチャの変更を適用しますNo include hierarchy availableインクルード階層は利用できませんInclude Hierarchy階層を含めるIncludesインクルードIncluded by被インクルード(none)(なし)(cyclic)(循環)Expand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむRewrite Using %1%1 を使って書き換えるSwap Operandsオペランドを入れ替えるRewrite Condition Using |||| を使って条件を書き換えるSplit Declaration宣言を分割するAdd Curly Braces中括弧を加えるMove Declaration out of Condition宣言を条件の外に移動するSplit if Statementif 文を分割するConvert to String Literal文字列リテラルに変換Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)文字リテラルに変換し QLatin1Char(...) で囲むConvert to Character Literal文字リテラルに変換Enclose in %1(...) (Qt %2)%1(...) (Qt %2) で囲むEnclose in %1(...)%1(...)で囲むMark as Translatable翻訳可能としてマークConvert to Objective-C String LiteralObjective-C 文字列リテラルに変換するConvert to Hexadecimal16進数に変換Convert to Octal8進数に変換Convert to Decimal10進数に変換Escape String Literal as UTF-8文字列リテラルを UTF-8 としてエスケープするUnescape String Literal as UTF-8文字列リテラルの UTF-8 エスケープの解除するConvert connect() to Qt 5 Styleconnect() を Qt 5 スタイルに変換Add Local Declarationローカル宣言を追加Convert to Binary2進数に変換Convert to Camel Caseキャメルケースに変換Add #include %1#include %1 を追加Add forward declaration for %1%1 の前方宣言を追加するSwitch with Previous Parameter前のパラメータに切り替えるSwitch with Next Parameter次のパラメータに切り替えるReformat to "%1""%1" へ整形するReformat Pointers or Referencesポインタや参照を整形するComplete Switch Statementswitch 文を補完Extract Constant as Function Parameter定数を関数の引数として抽出するAssign to Local Variableローカル変数として割り当てるOptimize for-Loopfor ループを最適化するRemove All Occurrences of "using namespace %1" in Global Scope and Adjust Type Names Accordinglyグローバル・スコープでの "using namespace %1" のすべての出現箇所を削除し、それに応じて型名を調整しますRemove "using namespace %1" and Adjust Type Names Accordingly"using namespace %1"を削除し、それに応じてタイプ名を調整しますAdd %1 Declaration%1 の宣言を追加Add Definition in %1%1 に定義を追加Add Definition Hereここに定義を追加Add Definition Inside Classクラス内に定義を追加Add Definition Outside Classクラス外に定義を追加QtC::TextEditorConvert to Stack Variableスタック変数に変換Convert to Pointerポインタに変換Create Getter and Setter Member Functionsゲッター及びセッターメンバ関数を作成するCreate Getter Member Functionゲッターメンバ関数を作成するCreate Setter Member Functionセッターメンバ関数を作成するGenerate Missing Q_PROPERTY Members...不足している Q_PROPERTY メンバを生成する...QtC::CppEditorExtract Function関数の抽出Extract Function Refactoring関数の抽出リファクタリングFunction name関数名AccessアクセスMove Definition Outside Class定義をクラスの外へ移動するMove Definition to %1定義を %1 へ移動するMove All Function Definitions Outside Classすべての関数定義をクラスの外へ移動するMove All Function Definitions to %1すべての関数定義を %1 へ移動するMove Definition to Class定義をクラスへ移動するInsert Virtual Functions of Base Classes基底クラスの仮想関数を追加するInsert Virtual Functions仮想関数の追加&Functions to insert:追加する関数(&F):&Hide reimplemented functions再実装された関数を隠す(&H)&Insertion options:追加時のオプション(&I):Insert only declarations宣言のみ追加するInsert definitions inside classクラス内に定義を追加するInsert definitions outside classクラス外に定義を追加するInsert definitions in implementation file実装ファイルに定義を追加するAdd "&virtual" to function declaration関数宣言に "virtual" を追加する(&V)Add "override" equivalent to function declaration:関数宣言に "override" 修飾子を追加する:Clear Added "override" Equivalents追加した "override" 修飾子のクリアFilterフィルタC++C++No type hierarchy available型階層は利用できませんBases基底Derived派生Evaluating Type Hierarchy型階層を評価するEvaluating type hierarchy...型階層を評価する...Type Hierarchy型階層...searching overrides...オーバーライドの検索中Parsing C/C++ FilesC/C++ ファイルの解析中Only virtual functions can be marked 'override'仮想関数のみが 'override' としてマークすることができますOnly virtual functions can be marked 'final'仮想関数のみが 'final' としてマークすることができますExpected a namespace-name名前空間の名前がありませんToo many arguments引数が多すぎますToo few arguments引数が少なすぎますC++ ClassesC++ クラスC++ Symbols in Current Document現在のドキュメントの C++ シンボル/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use '%%'.
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** Qt Creator ライセンスヘッダーテンプレート
** 特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR%
** 環境変数: %$VARIABLE%
** パーセント記号を使用する場合は '%%' としてください。
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** %1 license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use '%%'.
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** %1 ライセンスヘッダテンプレート
** 特別なキーワード: %USER% %DATE% %YEAR%
** 環境変数: %$VARIABLE%
** パーセント記号を保護するには、'%%'を使用します。
**************************************************************************/
Edit...編集...Choose Location for New License Template File新しいライセンステンプレートファイルの保存先を指定してくださいReads読み出しWrites書き込みDeclarations宣言Otherその他C++ Usages:C++ 出現箇所:Searching for Usages使用方法の検索中Re&name %n files%n 個のファイル名を変更(&R)Files:
%1Files:
%1C++ Macro Usages:C++ マクロ出現箇所:C++ FunctionsC++ 関数C++ Classes, Enums and FunctionsC++ クラス、列挙型、関数ModelManagerSupportInternal::displayNameQt Creator Built-inQt Creator ビルトイン%1 Built-in%1 ビルトインQtC::CppEditorCode StyleコードスタイルFile Namingファイル命名規則Diagnostic Configurations診断設定All Included C/C++ Filesインクルードされるすべての C/C++ ファイルC++ Classes, Enums, Functions and Type AliasesC++ クラス、列挙型、関数、および型のエイリアスC++ SymbolsC++ シンボルCode ModelコードモデルC11C11Obj-C11Obj-C11C++11C++11Obj-C++11Obj-C++11Quick Fixes迅速な修正The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional.プロジェクトにはC言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットにはC言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional.プロジェクトには C++ 言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットには C++ 言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。&C++&C++Switch Header/Sourceヘッダ/ソースの切替Open Corresponding Header/Source in Next Split対応するヘッダ/ソースを次の分割ウィンドウで開くMeta+E, F4Meta+E, F4Ctrl+E, F4Ctrl+E, F4The license template.ライセンスのテンプレートです。The configured path to the license template設定されたライセンステンプレートのパスInsert "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards into header file「#ifndef」の代わりに「#pragma once」をインクルードガードとしてヘッダーファイルに挿入するGlobalSettingsグローバルQtQtGNUGNUOld Creator古い CreatorSearching for Symbolシンボルの検索中C++ Symbols:C++ シンボル:ClassesクラスFunctions関数Enums列挙型Scope: %1
Types: %2
Flags: %3スコープ: %1
型: %2
フラグ: %3AllすべてProjectsプロジェクト, , Types:型:Projects onlyプロジェクトのみAll filesすべてのファイルQtC::CVS&Edit編集(&E)CVS CheckoutCVS チェックアウトCannot find repository for "%1"."%1" にリポジトリが見つかりません。Parsing of the log output failed.ログ出力の解析に失敗しました。&CVS&CVSIgnore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Diff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+C,Meta+DMeta+C,Meta+DAlt+C,Alt+DAlt+C,Alt+DFilelog Current File現在のファイルのファイルログFilelog "%1""%1" のファイルログAnnotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションAdd追加Add "%1""%1" を追加Meta+C,Meta+AMeta+C,Meta+AAlt+C,Alt+AAlt+C,Alt+ACommit Current File現在のファイルをコミットCommit "%1""%1" をコミットMeta+C,Meta+CMeta+C,Meta+CAlt+C,Alt+CAlt+C,Alt+CDelete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert...元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...Edit編集Edit "%1""%1" を編集Unedit編集しないUnedit "%1""%1" を編集しないUnedit Repositoryリポジトリを編集しないDiff Projectプロジェクトの差分表示Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示Project Statusプロジェクトの状態Status of Project "%1"プロジェクト "%1" の状態Log ProjectプロジェクトのログLog Project "%1"プロジェクト "%1" のログUpdate Projectプロジェクトを更新Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新Commit ProjectプロジェクトをコミットCommit Project "%1"プロジェクト "%1" をコミットUpdate Directoryディレクトリを更新Update Directory "%1"ディレクトリ "%1" を更新Commit DirectoryディレクトリをコミットCommit Directory "%1"ディレクトリ "%1" をコミットDiff Repositoryリポジトリの差分表示Repository Statusリポジトリの状態Repository LogリポジトリログUpdate Repositoryリポジトリを更新Commit All FilesすべてのファイルをコミットRevert Repository...リポジトリを元に戻す...CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing CVS EditorCVS エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?The commit message check failed. Do you want to commit the change?コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?Revert Repositoryリポジトリを元に戻すRevert all pending changes to the repository?リポジトリのすべての変更を元に戻しますか?Revert failed: %1元に戻すのに失敗しました: %1The file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Another commit is currently being executed.別のコミットが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。Would you like to discard your changes to the repository "%1"?リポジトリ "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか?Would you like to discard your changes to the file "%1"?ファイル "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか?Could not find commits of id "%1" on %2.%2 以降で、ID が "%1" であるコミットが見つかりませんでした。No CVS executable specified.CVS 実行ファイルが指定されていません。Project statusプロジェクトの状態Repository statusリポジトリの状態The initial revision %1 cannot be described.初期リビジョン %1 に説明はありません。Added追加Removed削除Modified変更CVS CommandCVS コマンドQtC::DebuggerNew新規作成Insertion requestedブレークポイント設定要求中Insertion proceedingブレークポイント設定処理中Change requestedブレークポイント変更要求中Change proceedingブレークポイント変更処理中Breakpoint insertedブレークポイント設定完了Removal requestedブレークポイント削除要求中Removal proceedingブレークポイント削除処理中Dead終了<invalid state>Invalid breakpoint state.<無効状態>Breakpoint at "%1""%1" へのブレークポイントBreakpoint by File and Lineファイルと行番号に関連づいたブレークポイントBreakpoint by Function関数に関連づいたブレークポイントBreakpoint by Addressアドレスに関連づいたブレークポイントBreakpoint at Function "main()""main()" に関連づいたブレークポイントWatchpoint at Addressアドレス位置の監視ポイントWatchpoint at Expression式の監視ポイントBreakpoint on QML Signal EmitQML のシグナル発生時用のブレークポイントBreakpoint at JavaScript throwJavaScript throw に関連づいたブレークポイントUnknown Breakpoint Type未知のブレークポイントの種類Basic基本File Name and Line Numberファイル名と行番号Function Name関数名Break on Memory AddressメモリアドレスでブレークBreak When C++ Exception Is ThrownC++ 例外が throw された時にブレークBreak When C++ Exception Is CaughtC++ 例外を catch した時にブレークBreak When Function "main" Starts"main" 関数の開始時にブレークBreak When a New Process Is Forked新しいプロセスが起動された時にブレークBreak When a New Process Is Executed新しいプロセスが実行された時にブレークBreak When a System Call Is Executedシステムコールが実行された時にブレークBreak on Data Access at Fixed Address固定アドレスのデータアクセス時にブレークBreak on Data Access at Address Given by Expression式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレークBreak on QML Signal EmitQML シグナル発生でブレークBreak When JavaScript Exception Is ThrownJavaScript 例外が throw された時にブレーク&Line number:行番号(&L):&Enabled:有効(&E):&Address:アドレス(&A):&Expression:式(&E):Fun&ction:関数(&C):Advanced拡張T&racepoint only:トレースポイントのみ(&R):&One shot only:1回だけ(&O):<p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul><p>ブレークポイント設定時のパス指定方法の決定:</p><ul><li><i>エンジン既定の方法を使用</i>: デバッグエンジン既定の方法を使用します。</li><li><i>フルパスを使用</i>: フルパスを使用します。複数のモジュールに同名のファイルが存在する場合の曖昧性を回避できます。CDB と LLDB デバッグエンジンの既定値です。</li><li><i>ファイル名を使用</i>: ファイル名のみを使用します。この方法はモジュールビルド時に使用されたパスに合致しないソースツリーでは便利です。GDB デバッグエンジンはフルパス使用時に遅くなる可能性があるため、この値が既定値となります。</li></ul>Use Engine Defaultエンジン既定の方法を使用Use Full Pathフルパスを使用Use File Nameファイル名を使用Pat&h:パス(&H):Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB).関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。&Module:モジュール(&M):Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。&Commands:コマンド(&C):&Message:メッセージ(&M):C&ondition:条件(&O):&Ignore count:無視する回数(&I):&Thread specification:スレッド指定 (&T):Propagate Change to Preset Breakpoint事前に設定したブレークポイントに変更を伝搬する&Condition:条件(&C):Number番号Condition条件Ignore無視(all)(すべて)Data at 0x%10x%1 のデータData at %1%1 のデータBreakpoint will only be hit if this condition is met.この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。Breakpoint will only be hit in the specified thread(s).指定されたスレッド内だけで有効になるブレークポイントです。Add Breakpoint...ブレークポイントを追加...Delete Selected Breakpoints選択したブレークポイントを削除するEdit Selected Breakpoints...選択したブレークポイントを編集する...Disable Selected Breakpoints選択したブレークポイントの無効化Enable Selected Breakpoints選択したブレークポイントの有効化Disable Breakpointブレークポイントの無効化Enable Breakpointブレークポイントの有効化Disable Selected Locations選択したロケーションの無効化Enable Selected Locations選択したロケーションの有効化Disable Locationロケーションの無効化Enable Locationロケーションの有効化BreakpointブレークポイントState:状態:Enabled有効Disabled無効pending待機中Display Name:表示名:Stopped at breakpoint %1 in thread %2.スレッド %2 においてブレークポイント %1で停止しました。Unclaimed Breakpoint未請求のブレークポイント, pending, 待機中Engine:エンジン:Breakpoint Number:ブレークポイントの番号:Breakpoint Type:ブレークポイントの種類:Marker File:マークされたファイル:Marker Line:マークされた行:Hit Count:到達回数:PropertyプロパティRequested要求したポイントObtainedブレークしたポイントInternal Number:内部番号:Function Name:関数名:File Name:ファイル名:Line Number:行番号:Corrected Line Number:行番号(補正済):Module:モジュール:Breakpoint Address:ブレークポイントのアドレス:Multiple Addresses:複数アドレス:Condition:条件:Ignore Count:無視する回数:Thread Specification:スレッド定義:Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.スレッド %4 の %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.スレッド %3 の %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.スレッド %4 の 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.スレッド %3 の 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.スレッド %3 においてブレークポイント %1 (%2) で停止しました。Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.スレッド %2 において内部ブレークポイント %1 で停止しました。File name and line numberファイル名と行番号Function name関数名Break on memory addressメモリアドレスでブレークBreak when C++ exception is thrownC++ 例外が throw された時にブレークBreak when C++ exception is caughtC++ 例外を catch した時にブレークBreak when function "main" starts"main" 関数の開始時にブレークBreak when a new process is forked新しいプロセスが起動された時にブレークBreak when a new process is executed新しいプロセスが実行された時にブレークBreak when a system call is executedシステムコールが実行された時にブレークBreak on data access at fixed address固定アドレスのデータアクセス時にブレークBreak on data access at address given by expression式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレークBreak on QML signal emitQML シグナル発信でブレークBreak when JavaScript exception is thrownJavaScript 例外が throw された時にブレークBreakpoint &type:ブレークポイントの種類(&T):<p>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB).<p>関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。<p>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.<p>ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。Edit Breakpoint Propertiesブレークポイントのプロパティを編集Delete All Breakpointsすべてのブレークポイントの削除Delete Breakpoints of "%1""%1" のブレークポイントの削除Delete Breakpoints of Fileファイル内のブレークポイントの削除Edit Breakpoint...ブレークポイントを編集...Associate Breakpoint With All Threadsブレークポイントをすべてのスレッドと関連付けるAssociate Breakpoint With Thread %1ブレークポイントをスレッド %1 と関連付けるAre you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session?現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブレークポイントを本当に削除しますか?Add Breakpointブレークポイントを追加The console process "%1" could not be started.コンソールプロセス "%1" を起動できませんでした。Debugger ErrorデバッガエラーFailed to Start the Debuggerデバッガの起動に失敗しましたThere is no CDB executable specified.CDB 実行ファイルが指定されていません。Internal error: The extension %1 cannot be found.
If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select "Add or remove components" and then select the Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support component.
If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use.内部エラーです。拡張子 %1 が見つかりません。
Maintenance Tool で %2 を更新した場合は、Maintenance Tool を再実行して、[Add or remove components] を選択し、Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support コンポーネントを選択する必要があります。
ソースから %2 をビルドして、%2 のビルドとは異なるビットの CDB 実行ファイルを使用する場合は、使用する CDB と同じビットで別の CDB 拡張をビルドする必要があります。Interrupting is not possible in remote sessions.リモートセッションには割り込みできません。Trace point %1 in thread %2 triggered.スレッド %2 でトレースポイント %1に到達しました。Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression "%3".スレッド %2 で条件付きブレークポイント %1 に到達した為、式 "%3" を評価しています。Debugger encountered an exception: %1デバッガで例外が発生しました: %1Module loaded: %1読込済みモジュール: %1Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.スレッド %3 でトレースポイント %1 (%2) に到達しました。Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4".スレッド %3 で条件付きブレークポイント %1 (%2) に到達した為、式 "%4" を評価しています。"Select Widget to Watch": Not supported in state "%1"."監視対象のウィジェットの選択": 状態 "%1" はサポートされていません。Malformed stop response received.異常な終了応答を受信しました。Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine.内部エラー: CDB エンジンに無効な起動パラメータが渡されました。Unsupported CDB host system.サポート対象外の CDB ホストシステムです。Switching to main thread...main スレッドに切替中...Module loaded: 読込済みモジュール: Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.ブレークポイント %2 の条件を評価した結果、値 %1 を取得した為、停止しています。Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.ブレークポイント %1 の条件を評価した結果、値 0 を取得した為、継続しています。"Select Widget to Watch": Please stop the application first."監視対象のウィジェットの選択": 先にアプリケーションを停止してください。C++ exceptionC++ 例外Thread creationスレッド生成Thread exitスレッド終了Load module:モジュール読み込み:Unload module:モジュール解放:Output:出力:Symbol PathsシンボルのパスSource PathsソースのパスCDB PathsCDB のパスBehavior動作Use alternating row colors in debug viewsデバッグビューの行ごとに色を変えるDebugger font size follows main editorデバッガのフォントサイズはメインエディタに追従するUse tooltips in main editor while debuggingデバッグ中はメインエディタでツールチップを使用するChanges the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.メインエディタのフォントサイズが変更されたときに、デバッガ表示のフォントサイズも変更します。Use annotations in main editor while debuggingデバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用するCloses automatically opened source views when the debugger exits.デバッガーの終了時に、自動的に開いていたソースビューを閉じます。Closes automatically opened memory views when the debugger exits.デバッガーの終了時に、自動的に開かれたメモリービューを閉じます。Switch to previous mode on debugger exitデバッガ終了時に直前のモードに切り替えるBring Qt Creator to foreground when application interrupts割り込み発生時に Qt Creator を前面に表示するEnables a full file path in breakpoints by default also for GDB.GDB においても既定でフルパスでのブレークポイントを有効にします。Registers Qt Creator for debugging crashed applications.Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッガとして登録します。Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.充分なデバッグ情報を持たないバイナリのデバッグを開始するときに警告を表示します。Show QML object treeQML オブジェクトツリーを表示するStopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.デバッガでは実行停止やステップ実行時にその位置に関連する表示を自動的に開きます。Close temporary source views on debugger exitデバッガ終了時に一時的なソース表示を閉じるSelect this option to close automatically opened source views when the debugger exits.このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたソース表示を自動的に閉じます。Close temporary memory views on debugger exitデバッガ終了時に一時的なメモリ表示を閉じるSelect this option to close automatically opened memory views when the debugger exits.このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたメモリ表示を自動的に閉じます。Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping.QML デバッグ中かつステップ実行時以外に、QML オブジェクトツリーをローカル変数と式に表示します。Set breakpoints using a full absolute pathフルパスでブレークポイントを設定するUse Qt Creator for post-mortem debuggingポストモダンデバッグに Qt Creator を使用するBring %1 to foreground when application interruptsアプリケーションの割り込み時に %1 をフォアグラウンドにするRegisters %1 for debugging crashed applications.クラッシュしたアプリケーションをデバッグするために %1 を登録します。Use %1 for post-mortem debuggingポストモーテム・デバッグに %1 を使用するWarn when debugging "Release" builds"リリース" ビルドのデバッグ時に警告するKeep editor stationary when steppingステップ実行時にエディタを動かさないScrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.現在行を表示し続けるのに必要な場合のみエディタをスクロールします。そうでなければ次の文を常に中心に表示します。Maximum stack depth:最大スタック深度:<unlimited><無制限>Stop when %1() is called%1() が呼び出されたら停止するAlways adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function.常に <i>%1()</i> 関数にブレークポイントを追加する。General一般Locals && Expressions'&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut)ローカル変数と式Ctrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11<Encoding error><エンコーディングエラー>Configure Debugger...デバッガの設定...Always Adjust View Column Widths to Contents常に内容に合わせて列幅を調整Use Alternating Row Colors行ごとに色を変えるKeep Editor Stationary When Steppingステップ実行時にエディタを動かさないDebugger Font Size Follows Main Editorデバッガのフォントサイズをメインエディタに連動させるShow a Message Box When Receiving a Signalシグナル受信時にメッセージボックスを表示するLog Time Stampsタイムスタンプの表示Dereference Pointers Automatically自動的にポインタを逆参照するThis switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。Show "std::" Namespace in Types型情報に "std::" 名前空間を含めるShow "std::" namespace in types型情報に "std::" 名前空間を表示するShows "std::" prefix for types from the standard library.標準ライブラリ内の型には "std::" プレフィックスを表示します。Show Qt's Namespace in Types型情報に Qt の名前空間を表示するShow Qt's namespace in types型情報に Qt の名前空間を表示するShows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace".Qt の型には Qt の名前空間を表示します。Qt が '-qtnamespace' オプション付きで configure されている場合のみ有効です。Show QObject names if available可能であれば QObject の名前を表示するDisplays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present.QObject ベースのクラスでは objectName プロパティを表示します。注意: QObject クラスが使用されていない場合でもデバッガのパフォーマンスが悪化する可能性があります。Sort Members of Classes and Structs Alphabeticallyクラスと構造体のメンバをアルファベット順にソートSort members of classes and structs alphabeticallyクラスと構造体のメンバをアルファベット順にソートUse Debugging Helpersデバッグヘルパを使用するSelecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.このオプションを有効にすると C++ コードモデルを用いて変数スコープ情報を取得します。これにより若干デバッグが速くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。Displays names of QThread based threads.QThread ベースのスレッド名を表示します。Synchronize Breakpointsブレークポイントの同期Adjust Breakpoint Locationsブレークポイントの位置を調節するNot all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.ソースコードのすべての行に対して実行可能コードが生成されるわけではありません。その為、コードが生成されない行にブレークポイントを設定した場合、次の行にブレークポイントが設定されているかのように動作します。'ブレークポイントの位置を調節する' を有効にすると、そのような場合に実際のブレークポイントの位置に赤いブレークポイントのマーカーを設定します。Break on "throw""throw" で停止Break on "catch""catch" で停止Break on "qWarning""qWarning"で停止Break on "qFatal""qFatal"で停止Break on "abort""abort"で停止Use Dynamic Object Type for Display表示用の動的なオブジェクト型を使うAutomatically Quit Debuggerデバッガを自動的に終了するUse annotations in main editor when debuggingデバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用する<p>Checking this will show simple variable values as annotations in the main editor during debugging.<p>これをチェックすると、デバッグ時にシンプルな変数の値がメインエディタにアノテーションとして表示されます。Use tooltips in main editor when debuggingデバッグ中のメインエディタでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.<p>デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ時の実行速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、既定では無効にしています。Use Tooltips in Locals View when Debuggingデバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.<p>デバッグ中、ローカル変数ビューでツールチップを有効にします。Use Tooltips in Breakpoints View when Debuggingデバッグ中にブレークポイントビューでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.<p>デバッグ中、ブレークポイントビューでツールチップを有効にします。Use Tooltips in Stack View when Debuggingデバッグ時のスタック表示にツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging.<p>デバッグ中、スタックビューでツールチップを有効にします。The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.ローカル変数と式ビューに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。Show Address Data in Breakpoints View when Debuggingデバッグ中にブレークポイントビューでアドレスデータを表示する<p>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.<p>デバッグ中にブレークポイントビューにアドレス情報を表示します。Show Address Data in Stack View when Debuggingデバッグ中にスタックビューでアドレスデータを表示する<p>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.<p>デバッグ中にスタックビューにアドレス情報を表示します。Skip Known Frames既知のフレームをスキップするEnable Reverse Debuggingリバースデバッグを可能にするRegister For Post-Mortem Debugging事後検証デバッグとして登録する<p>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.<p>ローカル変数と式ペインに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.別ウィンドウに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。Reload Full Stackすべてのスタックの再読込Create Full Backtrace完全なバックトレースの生成Use code modelコードモデルを使用する<p>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.<p>デバッガを命令指向の操作モードに切り替えます。この操作モードにするとステップ操作は1命令毎に実行され、ソース位置ビューでは逆アセンブル結果を表示します。This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。Display thread namesスレッド名を表示するStart Debuggerデバッガ起動Server port:サーバー ポート:Override server addressサーバーアドレスを上書きするSelect Executable実行ファイルの選択Select Working Directory作業ディレクトリの選択Select Server Start Scriptサーバー起動スクリプトの選択This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used.このオプションはデバッグサーバを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は Qt Creator 既定の方法でデバッグサーバを起動します。Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above.
You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port.通常、実行中のサーバーは、キット内のデバイスの IP と、上記で選択したサーバーポートで識別されます。
ここでは、シリアルラインやカスタム ip:port など、別の通信チャネルを選択することができます。Override server channel:サーバーチャンネルを上書きする:For example, %1"For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234"例: %1This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, default methods to set up debug servers will be used.このオプションはデバッグサーバーを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は、既定の方法でデバッグサーバーを起動します。&Server start script:サーバー起動スクリプト(&S):This option can be used to override the kit's SysRoot setting.このオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます。Override S&ysRoot:S&ysRoot を上書きします:This option can be used to send the target init commands.このオプションは、ターゲットの init コマンドを送信するために使用することができます。&Init commands:初期化コマンド(&I):This option can be used to send the target reset commands.このオプションを使用して、ターゲットのリセットコマンドを送信することができます。&Reset commands:リセットコマンド(&R):Select Location of Debugging Informationデバッグ情報のパスを選択Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.外部デバッグ情報とデバッグソースのもとになるパスです。空の場合は、$SYSROOT/usr/lib/debug が使用されます。&Kit:キット(&K):Local &executable:ローカル実行ファイル(&E):Command line &arguments:コマンドライン引数(&A):&Working directory:作業ディレクトリ(&W):Run in &terminal:ターミナルで実行(&T):Break at "&main":"&main" 関数でブレーク(&M):Debug &information:デバッグ情報(&I):&Recent:直近(&R):Attach to %1%1 にアタッチKit:キット:&Port:ポート(&P):<html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 <executable></code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html><html><body><p>リモート CDB には対応する Qt Creator CDB エクステンション(<code>%1</code> か <code>%2</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%3</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%4 <executable></code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%5</pre></body></html><html><body><p>The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (<code>%2</code> or <code>%3</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%4</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%5 <executable></code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%6</pre></body></html><html><body><p>リモート CDB には対応する %1 CDB エクステンション(<code>%2</code> か <code>%3</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%4</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%5 <executable></code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%6</pre></body></html>Start a CDB Remote SessionCDB リモートセッションを開始&Connection:接続(&C):Select Start Address開始アドレスの選択Enter an address:アドレスを入力:Start Remote Engineリモートエンジン開始&Host:ホスト(&H):&Username:ユーザー名(&U):&Password:パスワード(&P):&Engine path:エンジンパス(&E):&Inferior path:対象プログラムのパス(&I):Type Formats型の表示形式Qt TypesQt 型Standard Types標準型Misc Typesその他の型Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".ここでは、<a href="%1">Windows コンソールデバッガーの実行ファイル</a> (%2)のパスを指定します。Auto-detected CDB at %1%1 に CDB を自動検出しましたSystem %1 at %2%1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Pathシステムの %1 (パス:%2)Extracted from Kit %1キット %1 から抽出しましたAuto-detected uVision at %1%1 で自動検出された uVersionDebugger:デバッガ:Unknown debugger type不明なデバッガ種類Type of Debugger Backendデバッガバックエンドの種類Unknown debugger version未知なデバッガバージョンUnknown debugger ABI未知なデバッガ ABI0x%1 hitMessage tracepoint: Address hit.0x%1 でヒット%1:%2 %3() hitMessage tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.ファイル %1:%2 の関数 %3() にヒットAdd Message Tracepointメッセージトレースポイントを追加Message:メッセージ:Process %1プロセス %1Attaching to local process %1.ローカルプロセス %1 にアタッチします。Remote: "%1"リモート: "%1"Attaching to remote server %1.リモートサーバー %1 にアタッチします。Core file "%1"コアファイル "%1"Attaching to core file %1.コアファイル %1 にアタッチします。Executable file "%1"実行ファイル "%1"Debugging file %1.デバッグファイル %1.Crashed process %1クラッシュしたプロセス %1Attaching to crashed process %1クラッシュしたプロセス %1 にアタッチしますError evaluating command line arguments: %1コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1Debug Informationデバッグ情報Debugger RuntimeデバッガランタイムStart debugging of startup project起動プロジェクトのデバッグを開始するCannot attach to process with PID 0PID 0 のプロセスにアタッチできませんProcess Already Under Debugger Controlプロセスは既にデバッガ制御下ですThe process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為
Qt Creator はアタッチできません。Not a Desktop Device TypeデスクトップではないデバイスIt is only possible to attach to a locally running process.ローカルで実行中のプロセスにのみアタッチできます。Remove Breakpoint %1ブレークポイント %1 を削除Disable Breakpoint %1ブレークポイント %1 を無効化Enable Breakpoint %1ブレークポイント %1 を有効化Edit Breakpoint %1...ブレークポイント %1 を編集...Set Breakpoint at 0x%10x%1 にブレークポイントを設定Set Breakpoint at Line %1%1 行目にブレークポイントを設定Set Message Tracepoint at 0x%1...0x%1 にメッセージトレースポイントを設定...Set Message Tracepoint at Line %1...%1 行目にメッセージトレースポイントを設定...Disassemble Function "%1"関数 "%1" を逆アセンブルStart "%1" and break at function "main()""%1" を起動して、'main()' 関数で停止しますSave Debugger Logデバッガログの保存Debugger finished.デバッガは終了しました。Ctrl+YCtrl+Y&Analyze解析(&A)Memory...メモリ...F5F5BreakpointsブレークポイントModulesモジュールRegistersレジスタSource FilesソースファイルThreadsスレッドLocals and Expressionsローカル変数と式Continue続行Stop Debuggerデバッガを停止Interrupt割り込みDebugger is BusyデバッガはビジーですAborts debugging and resets the debugger to the initial state.デバッグを中止して、初期状態に戻します。Restart Debuggingデバッグの再開Restart the debugging session.デバッグセッションを再開します。Toggle Breakpointブレークポイントの切替Add Expression Evaluator式エバリュエータを追加Move to Called Frame呼び出し元フレームに移動Move to Calling Frame呼び出し先フレームに移動Start Debuggingデバッグ開始Start Debugging Without Deploymentデプロイせずにデバッグ開始Start and Debug External Application...外部アプリケーションのデバッグ開始...Load Core File...コアファイルを読み込み...Attach to Running Debug Server...実行中のデバッグサーバーにアタッチ...Start Debug Server Attached to Process...プロセスにアタッチされるデバッグサーバーの開始...Attach to Running Application...実行中のアプリケーションにアタッチ...Attach to Unstarted Application...実行前のアプリケーションにアタッチ...Attach to QML Port...QML ポートにアタッチ...Attach to Remote CDB Session...リモート CDB セッションにアタッチ...Start and Break on Mainデバッグを開始して Main でブレークBreakpoint PresetブレークポイントのプリセットRunning Debuggersデバッガの実行Debugger Perspectivesデバッガの観点Start Debugging or Continueデバッグ開始または続行Detach DebuggerデバッガをデタッチAttach to Running Application実行中のアプリケーションにアタッチAttach to Unstarted Application実行前のアプリケーションにアタッチStart GdbserverGdbserver 起動Interrupt Debuggerデバッガに割り込みShift+Ctrl+YShift+Ctrl+YShift+F5Shift+F5Reset DebuggerデバッガをリセットCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OF10F10Ctrl+Shift+ICtrl+Shift+IF11F11Ctrl+Shift+TCtrl+Shift+TShift+F11Shift+F11Shift+F8Shift+F8Ctrl+F10Ctrl+F10Ctrl+F6Ctrl+F6The process %1 is already under the control of a debugger.
%2 cannot attach to it.プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為
%2 はアタッチできません。Remove Breakpointブレークポイントを削除するF12F12F8F8F9F9Show Application on Topアプリケーションを最前面に表示するSelect選択QtC::ProjectExplorer&Attach to Processプロセスにアタッチ(&A)Kit:キット:List of Processesプロセス一覧Filterフィルタ&Update List一覧を更新(&U)&Kill Processプロセスを終了(&K)&Filter:フィルタ(&F):Debugger settingsデバッガ設定Enable C++C++ を有効化Enable QMLQML を有効化<a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a><a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a>Enable Debugging of Subprocessesサブプロセスのデバッグを有効にするAdditional startup commands:追加の起動コマンド:DebuggerデバッガNo executable specified.実行ファイルが指定されていません。&Show this message again.このメッセージを再び表示する(&S)。Debugging startsデバッグを開始Debugging has failedデバッグに失敗しましたDebugging has finishedデバッグが終了しましたA debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか?Close Debugging Sessionデバッグセッションを閉じるQtC::Debugger<new source><ソース><new target><ターゲット>Source pathソースのパスTarget pathターゲットのパスAdd Qt sources...Qt ソースの追加...Source Paths Mappingソースパスマップ<p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p><p>デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</p><p>ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。</p><p>例: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project</b> の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。</p><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p><p>デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</p><p>ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、Qt Creator では ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。</p><p>例: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project</b> の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。</p><p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt.<p>パッチ未適用版 Qt を使用する際の Qt ソースフォルダとの対応を追加します。<p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger<P>実行ファイルからデバッガが抽出するデバッグ情報に含まれるソースパスです&Source path:ソースのパス(&S):<p>The actual location of the source tree on the local machine<P>ローカルマシンにおける実際のソースツリーのパスです&Target path:ターゲットのパス(&T):Qt SourcesQt ソースptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
Check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: 操作が許可されていません。
プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
If your uid matches the uid
of the target process, check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: 操作が許可されていません。
プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
もしもあなたの UID が対象のプロセスの UID と一致していたら
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2gdb プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。
%2The gdb process crashed some time after starting successfully.gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。The gdb process was ended forcefullyGDB プロセスが強制終了されましたThe last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.GDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.GDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the gdb process occurred.GDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。An exception was triggered.例外が発生しました。An exception was triggered:例外が発生しました:Library %1 loadedライブラリ '%1' を読み込みましたLibrary %1 unloadedライブラリ '%1' を解放しましたThread group %1 createdスレッドグループ %1 を作成しましたThread %1 createdスレッド %1 を作成しましたThread group %1 exitedスレッドグループ %1 が終了しましたThread %1 in group %2 exitedスレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しましたThread %1 selectedスレッド %1 を選択しましたReading %1...%1 を読み込み中...Missing debug information for %1
Try: %2%1 のデバッグ情報が見つかりません
試行: %2Stop requested...停止させようとしています...The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。
継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。GDB not respondingGDB が応答しませんGive GDB more timeGDB の応答を待つStop debuggingデバッグを停止しますExecutable failed実行失敗Process failed to startプロセスの開始に失敗しましたExecutable Failed実行失敗Executable failed: %1実行失敗: %1Cannot jump. Stopped移動できません。停止しましたJumped. Stoppedジャンプして停止しましたTarget line hit. Stoppedブレークポイントにヒットし、停止しましたApplication exited with exit code %1アプリケーションは終了コード %1 で終了しましたApplication exited after receiving signal %1シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しましたApplication exited normallyアプリケーションは正常に終了しましたValue changed from %1 to %2.値は %1 から %2 に変わりました。The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.選択された GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、Qt Creator が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。Cannot continue debugged process:デバッグプロセスが継続できません:Stopped.停止しました。Failed to shut down applicationアプリケーションの終了に失敗しましたThere is no GDB binary available for binaries in format "%1""%1" フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありませんThe debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Step requested...ステップ実行しようとしています...Step by instruction requested...命令毎にステップ実行しようとしています...Finish function requested...終了しようとしています...Step next requested...続けてステップ実行しようとしています...Step next instruction requested...続けて命令毎にステップ実行しようとしています...The gdb process failed to start.gdb プロセスの起動に失敗しました。Library %1 loaded.ライブラリ '%1' を読み込みました。Library %1 unloaded.ライブラリ '%1' を解放しました。Thread group %1 created.スレッドグループ %1 を作成しました。Thread %1 created.スレッド %1 を作成しました。Thread group %1 exited.スレッドグループ %1 が終了しました。Thread %1 in group %2 exited.スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました。Thread %1 selected.スレッド %1 を選択しました。The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。GDB Not RespondingGDB が応答しませんGive GDB More TimeGDB の応答を待つStop Debuggingデバッグを停止Process failed to start.プロセスの開始に失敗しました。Setting Breakpoints Failedブレークポイントの設定に失敗Cannot jump. Stopped.移動できません。停止しました。Jumped. Stopped.ジャンプして停止しました。Target line hit, and therefore stopped.ブレークポイントにヒットし、停止しました。Application exited normally.アプリケーションは正常に終了しました。The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.選択した GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、%3 が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。Failed to Shut Down Applicationアプリケーションの終了に失敗しましたThere is no GDB binary available for binaries in format "%1"."%1" フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありません。Run to line %1 requested...%1 行目まで実行しようとしています...Run to function %1 requested...関数: %1 まで実行しようとしています...Immediate return from function requested...関数からすぐに抜けるように要求しています...Cannot Read Symbolsシンボルを読めませんCannot read symbols for module "%1".モジュール "%1" のシンボルが読めません。Retrieving data for stack view thread %1...スタックビュースレッド %1 用のデータを受信中...Cannot Find Debugger Initialization Scriptデバッガ初期化スクリプトが見つかりませんThe debugger settings point to a script file at "%1", which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning.デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。Adapter Start Failedアダプタの開始に失敗しましたFailed to Start Applicationアプリケーションの開始に失敗しましたApplication started.アプリケーションが起動しました。Application running.アプリケーション実行中。Attached to stopped application.停止済みアプリケーションにアタッチしました。No symbol file given.シンボルファイルがありません。Error Loading Core Fileコアファイルの読込に失敗The specified file does not appear to be a core file.指定されたファイルはコアファイルではないようです。Error Loading Symbolsシンボルの読込に失敗No executable to load symbols from specified core.指定されたコアからシンボルをロードする実行ファイルが見つかりません。Attaching to process %1.プロセス %1 にアタッチします。Attached to running application.実行中のアプリケーションにアタッチ。Failed to attach to application: %1アプリケーションへのアタッチに失敗しました: %1Interrupting not possible.割り込み不可。Symbols found.シンボルが見つかりました。No symbols found in the core file "%1".コアファイル "%1"にシンボルが見つかりません。This can be caused by a path length limitation in the core file.コアファイルのパスの長さが原因の可能性があります。Try to specify the binary in Debug > Start Debugging > Load Core File.デバッグ>デバッグ開始>コアファイルを読み込みでバイナリファイルを指定してください。Continue Debuggingデバッグの続行Attached to core.コアファイルにアタッチしました。Attach to core "%1" failed:core "%1" へのアタッチに失敗しました:Continuing nevertheless.デバッグを継続します。Retrieving data for stack view thread 0x%1...スタックビュースレッド 0x%1 用のデータを受信中...Retrieving data for stack view...スタックビュー用のデータの受信中...Snapshot Creation Errorスナップショット作成エラーCannot create snapshot file.スナップショットファイルを作成できません。Cannot create snapshot:スナップショットが作成できません:Cannot read widget data: %1ウィジェットデータが読めません: %1Could not find a widget.ウィジェットが見つかりませんでした。Disassembler failed: %1逆アセンブル失敗: %1Cannot set up communication with child process: %1子プロセスとの通信を設定できません: %1The working directory "%1" is not usable.作業ディレクトリ "%1" は使用できません。Setting up inferior...プログラムの準備中...Cannot find debugger initialization scriptデバッガ初期化スクリプトが見つかりませんGDB I/O ErrorGDB I/O エラーFailed to start application:アプリケーションの開始に失敗しました:Failed to start applicationアプリケーションの開始に失敗しましたAdapter crashedアダプタがクラッシュしましたThe gdb process could not be stopped:
%1gdb プロセスを停止できませんでした:
%1Application process could not be stopped:
%1アプリケーションプロセスを停止できません:
%1Application startedアプリケーションが起動しましたApplication runningアプリケーション実行中Attached to stopped application停止済みアプリケーションにアタッチしましたConnecting to remote server failed:
%1リモートサーバーへの接続に失敗しました:
%1GDB timeout:GDB タイムアウト:The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates
a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should
be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than
that on slow machines. In this case, the value should be increased.Qt Creator が、応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。
既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated.
The default value of 20 seconds should be sufficient for most
applications, but there are situations when loading big libraries or
listing source files takes much longer than that on slow machines.
In this case, the value should be increased.応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。
既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。sec秒Skip known frames when steppingステップ実行時は既知のフレームをスキップする<html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal
emission ends up directly in the slot connected to it.<html><head/><body><p>デバッグがスムーズに行えるよう<i>ステップイン</i>した時に、1行毎に停止するのをある程度抑止します。例えば、アトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分で<i>ステップイン</i>すると接続先のスロットまで直接進んだりします。Show a message box when receiving a signalシグナル受信時にメッセージボックスを表示するDisplays a message box as soon as your application
receives a signal like SIGSEGV during debugging.デバッグ中に、アプリケーションが SIGSEGV のようなシグナルを受信した時に
すぐにメッセージボックスを表示します。Adjust breakpoint locationsブレークポイントの位置を調節GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code
was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the
next source code line for which code was actually generated.
This option reflects such temporary change by moving the breakpoint
markers in the source code editor.GDB では実コードが生成されないソースコード行でもブレークポイントを設定する事ができます。
そのような場合、ブレークポイントは実際にコードが生成される次のソースコード行に移動されます。
このオプションを有効にすると、そのようにブレークポイントマーカーが暫定的に移動した場合に
それをソースコードエディタ上に反映します。Use dynamic object type for display動的オブジェクト型を表示用に使うSpecifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower.オブジェクトの動的型あるいは静的型のどちらを表示するかを指定します。動的型を選ぶと遅くなります。Load .gdbinit file on startup起動時に .gdbinit ファイルを読み込むAllows or inhibits reading the user's default
.gdbinit file on debugger startup.このオプションで、デバッガ起動時にユーザー既定の .gdbinit ファイルを読み込むかどうかを制御できます。Load system GDB pretty printersシステムの GDB プリティプリンターを読み込むUses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses.システムにインストールされているか、アプリケーションが使用しているライブラリにリンクされている既定の GDB のプリティプリンタを使用します。Use Intel style disassemblyIntel スタイルの逆アセンブラを使用する<html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html><html><head/><body>GDB は既定では AT&&T スタイルの逆アセンブラで表示します。</body></html>Use pseudo message tracepoints疑似メッセージのトレースポイントを使用するUses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class.python を使用して、通常の GDB ブレークポイントクラスを拡張する。Uses python to extend the ordinary GDB breakpoint class.pythonを使用して、通常のGDBブレークポイントクラスを拡張する。Debug all child processesすべての子プロセスをデバッグするGDB ExtendedGDB 拡張Create tasks from missing packages不足するパッケージからタスクを作成する<html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html><html><head/><body><p>不足しているデバッグ情報パッケージを特定を試み、そのリストを「問題」ペインに出力します。</p><p><b>注意:</b> この機能は特別な Linux ディストリビューションのサポートとそれに対応した GDB が必要なため、機能しない場合があります。</p></body></html><p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p><p>簡単な Python のコマンドを実行したい場合は、コマンドの前に "python" と記述してください。</p><p>複数行にわたる Python のコマンド列を実行したい場合は、そのブロックの直前に "python"、直後に "end" とだけ記載した行を挿入してください。</p><p>任意の Python スクリプトファイルを実行したい場合は、 <i>python execfile('/path/to/script.py')</i> のようにしてください。</p>Additional Startup Commands追加の起動コマンド<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB の起動後かつ、デバッグ対象のプログラムの開始あるいはアタッチ前かつデバッグヘルパの初期化前に実行されます。</p>%1</body></html>Additional Attach Commands追加のアタッチコマンド<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB がリモートのターゲットにアタッチした後に実行されます。</p><p>"monitor reset" や "load" のようにターゲットの追加設定を行うコマンドを記述することができます。</p></body></html>Debugging Helper Customizationデバッグヘルパのカスタマイズ<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは Qt Creator がデバッグヘルパを読み込んで完全に初期化した後に実行されます。さらに追加のデバッグヘルパを読み込んだり、既存のものを修正したりできます。</p>%1</body></html>Extra Debugging Helpers追加のデバッグヘルパPath to a Python file containing additional data dumpers.追加するデータ表示機能を持つ Python ファイルへのパスです。GDBGDBExtended拡張The options below should be used with care.以下のオプションは注意して使用する必要があります。<html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html><html><head/><body>以下のオプションは GDB の高度あるいは実験的な機能へのアクセスを提供します。これらを有効にすることでデバッグ体験に悪影響をもたらす可能性があります。</body></html>Use asynchronous mode to control the inferiorプログラムの制御に非同期モードを使用するUse common locations for debug informationデバッグ情報に共通パスを使用する<html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html><html><head/><body>GDB の起動時にデバッグ情報の格納場所に共通パス(ex. <i>/usr/src/debug</i>)を追加します。</body></html><html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html><html><head/><body><p>ステップの逆実行を有効にします。</p><p><b>注意:</b> この機能はとても遅く、GDB が不安定になります。システムコールの逆実行時には予測不可能な挙動を示し、高確率でデバッグセッションが破壊されます。</p></body></html><html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html><html><head/><body>デバッグ情報の読み込みを可能な限り遅延させます。その結果起動時間が短くなりますが、ファイル名と行番号を指定してブレークポイントを設定することが不可能になります。</body></html><html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html><html><head/><body>フォーク後のすべての子プロセスに対してもデバッグを続けます。</body></html>Enable reverse debuggingデバッグ時の逆方向実行を可能にするAttempt quick startクイック起動を試みるDebug all childrenすべての子プロセスをデバッグするStarting executable failed:実行ファイルの起動に失敗しました:The upload process failed to start. Shell missing?アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか?The upload process crashed some time after starting successfully.アップロードプロセス起動が成功した後に、クラッシュしました。An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error() の既定の返り値です。ErrorエラーReading debug information failed:デバッグ情報の読込に失敗しました:No Remote Executable or Process ID Specifiedリモートの実行ファイルまたはプロセスIDが指定されていませんNo remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p> target.path = /tmp/your_executable # path on device<br> INSTALLS += target</p>to your .pro file.ビルドシステムのファイルからリモートの実行ファイルを特定できませんでした。<p>qmake を使用している場合は、.pro ファイルに以下の行を追加してください。<p> target.path = /tmp/your_executable # デバイス上のパス<br> INSTALLS += target</p>Interrupting not possible割り込み不可Remote ErrorリモートエラーCould not retrieve list of free ports:空きポートリストを取得できません:Process abortedプロセスは中止しましたRunning command: %1コマンド実行中: %1Connection error: %1接続エラー: %1Starting gdbserver...gdbserver 起動中...Port %1 is now accessible.ポート %1 が使用可能になりました。Server started on %1:%2%1:%2 でサーバーが開始されましたCannot find local executable for remote process "%1".リモートプロセス "%1" を実行する為のローカル実行ファイルが見つかりません。Cannot find ABI for remote process "%1".リモートプロセス "%1" の ABI が見つかりません。Remote: "%1:%2"リモート: "%1:%2"Process gdbserver finished. Status: %1gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1QtC::ImageViewerColor at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6%1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5<Click to display color><表示する色をクリックしてください>Copy Image画像をコピーOpen Image Viewer画像ビューアを開くQtC::DebuggerRun in Terminal is not supported with the LLDB backend.LLDB バックエンドでは「ターミナルで実行」オプションはサポートされていません。Unable to start LLDB "%1": %2LLDB "%1" を開始できません: %2Stopping temporarily一時停止していますRunning requested...実行しようとしています...Interrupt requested...割り込みしようとしています...LLDB I/O ErrorLLDB I/O エラーThe LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.LLDB プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。The LLDB process crashed some time after starting successfully.LLDB プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.LLDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.LLDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the LLDB process occurred.LLDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。Download of remote file succeeded.リモートファイルのダウンロードが成功しました。Load Core Fileコアファイルを読み込みUse local core file:ローカルの core ファイルを使用:Select Core Fileコアファイルの選択Select Executable or Symbol File実行ファイルまたはシンボルファイルを選択するSelect a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable.コアファイルに対応するデバッグ情報を含むファイルを選択します。一般的には、実行ファイル、またはデバッグ情報が実行ファイルとは別に保存されている場合は*.debugファイルです。Select Startup Script起動スクリプトの選択Select SysRoot DirectorySysRoot ディレクトリを選択するThis option can be used to override the kit's SysRoot settingこのオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます&Executable:実行ファイル(&E):Core file:コアファイル:&Executable or symbol file:実行ファイルまたはシンボルファイル(&E):Override &start script:起動スクリプトを上書き(&S):Select Remote Core Fileリモートコアファイルの選択Clear Contents内容をクリアSave Contents内容を保存Reload Debugging Helpersデバッグヘルパを再読込するType Ctrl-<Return> to execute a line.1行だけ実行するには、Ctrl+<リターン>キーを押してください。Debugger LogデバッガログDebugger &Logデバッガログ(&L)Repeat last command for debug reasons.デバッグ目的で直前のコマンドを繰り返す。Command:コマンド:Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1's Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use.
You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.
注意: このログには、お使いのマシンの機密情報、環境変数、デバッグ中のプロセスのインメモリデータなどが含まれている可能性があります。このログは、%1 によってインターネット上に転送されることはなく、コンテクスト メニューの各オプションを手動で使用した場合にのみディスクに保存されます。また、%1 のデバッガ プラグインの制御下にないメカニズム (スワップ ファイルや使用している他のプラグインなど) を通じて保存されます。
デバッガーの操作に関連するバグを報告する際に、このログの内容を共有するよう求められることがあります。このような場合には、送信するデータに、共有したくない、または共有することが許可されていないデータが含まれていないことを確認してください.
NOTE: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator's control, for instance in swap files.
You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.
注意: このログにはマシンやその環境変数、デバッグ中のプロセスのメモリデータなどの機密情報が含まれている可能性があります。Qt Creator がこの情報をインターネット上に送信することはありません。コンテキストメニューから該当するオプションを選択した場合やスワップファイルなどの Qt Creator のコントロール下にない仕組みを通じてのみ、ディスク上に格納されます。
デバッガ操作に関連したバグレポート時にこのログのコンテンツの共有を依頼される場合があるかもしれませんが、その場合共有不可能なデータが含まれていないことを確認してください。
User commands are not accepted in the current state.現在、ユーザーコマンドを受け付けていません。Log FileログファイルMemory at Register "%1" (0x%2)レジスタ "%1" (0x%2) の指すメモリRegister "%1"レジスタ "%1"Memory at 0x%10x%1 のメモリModule Nameモジュール名Module PathモジュールパスSymbols Readシンボル有無Symbols Typeシンボルの種類Start Address開始アドレスEnd Address終端アドレスNoいいえNoneシンボルなしCannot create temporary file: %1一時ファイルを作成できません: %1Cannot create FiFo %1: %2FiFo %1 を作成できません: %2Cannot open FiFo %1: %2FiFo %1 を開けません: %2Adapter start failedアダプタの開始に失敗しましたPython ErrorPython エラーPdb I/O ErrorPdb I/O エラーUnable to start pdb "%1": %2Pdb "%1" を起動できません: %2The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Pdb プロセスの起動に失敗しました。Pdb コマンド "%1" が見つからないか、コマンドを起動する権限がない可能性があります。The Pdb process crashed some time after starting successfully.Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the Pdb process occurred.Pdb プロセスにて未知のエラーが発生しました。The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1QML と C++ の同時デバッグに必要なスレーブ側のデバッグエンジンが作成できませんでした: %1C++ debugger activatedC++ デバッガがアクティブになりましたQML debugger activatedQML デバッガがアクティブになりましたNo application output received in time時間内にアプリケーション出力を受信できませんQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML debugger.
Do you want to retry?プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
再試行しますか?QML Debugger: Remote host closed connection.QML デバッガ: リモートホストが接続を閉じました。Could not connect to the in-process QML debugger. %1プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1Starting %1 %2%1 %2 を起動中Application startup failed: %1アプリケーションの開始に失敗しました: %1QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int.QML デバッグポートが設定されていません。%1 は符号無し整数に変換できません。Starting %1%1 を起動中Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement.JavaScript エンジンが次の文に割り込むのを待機しています。Run to line %1 (%2) requested...%2 の %1 行目まで実行しようとしています...QML Debugger disconnected.QML デバッガは切断しました。Cannot evaluate %1 in current stack frame.現在のスタック・フレームでは、%1 を評価できません。Context:コンテキスト:Global QML Contextグローバル QML コンテクストQML Debugger: Connection failed.QML デバッガの接続に失敗しました。Success:成功:<anonymous><無名関数>PropertiesプロパティContent as ASCII CharactersASCII 文字列としての値Content as %1-bit Signed Decimal Values%1ビット符号付き10進数としての値Content as %1-bit Unsigned Decimal Values%1ビット符号無し10進数としての値Content as %1-bit Hexadecimal Values%1ビット16進数としての値Content as %1-bit Octal Values%1ビット8進数としての値Content as %1-bit Binary Values%1ビット2進数としての値Content as %1-bit Floating Point Values%1ビット浮動小数点としての値A group of registers.レジスターのグループです。Reload Register Listingレジスタのリストの再読込Open Memory View at Value of Register %1 0x%2レジスタ %1 0x%2 の値をメモリビューで開くOpen Memory View at Value of Registerレジスタの値をメモリビューで開くOpen Disassembler...逆アセンブラを開く...Hexadecimal16進数Decimal10進数Octal8進数Binary2進数Edit bits %1...%2 of register %3レジスタ %3 の %1..%2 ビットの編集Select Local Cache Folderローカルのキャッシュディレクトリを選択Already Exists既存ファイルとの重複A file named "%1" already exists."%1" という名前のファイルは既に存在します。The folder "%1" could not be created.フォルダ "%1" を作成できません。Cannot Create作成不可Insert Symbol Server...シンボルサーバーの挿入...Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory.オペレーティングシステムのライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Server を追加します。ローカルキャッシュ用ディレクトリの指定が必要です。Insert Symbol Cache...シンボルキャッシュの挿入...Uses a directory to cache symbols used by the debugger.デバッガで使用されるシンボルのキャッシュにディレクトリを使用します。Set up Symbol Paths...シンボルパスの設定...Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files.ローカルなデバッグシンボルファイルの配置に使用するシンボルパスを設定します。SnapshotsスナップショットCreate Snapshotスナップショットを作成Remove Snapshotスナップショットを削除Internal Name内部名Full Name完全名Reload Dataデータの再読込Open Fileファイルを開くOpen File "%1"ファイル "%1" を開くAddress:アドレス:Function:関数:File:ファイル:Line:行番号:From:From:To:To:JS-Function:JS 関数:Receiver:受信者:Note:メモ:Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor.このフレームに対応するソースが利用可能です。<br>ファイル名をダブルクリックするとエディタを開きます。Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible.このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にアクセスできません。バイナリがデバッグ情報込みでコンパイルされていないか、デバッグ情報にアクセスできません。Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found.このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にはアクセスできましたが、対応するソースが見つかりません。Note that most distributions ship debug information in separate packages.ほとんどのディストリビューションでデバッグ情報は別パッケージとして提供されていることに注意してください。......<More><さらに表示>Level階層Function関数FileファイルLine行番号Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3フレーム番号 #%1 (%2) 0x%3 のメモリ内容StackスタックDisassemble Function関数を逆アセンブルCannot Open Task Fileタスクファイルを開けませんCannot open "%1": %2"%1" を開けません: %2Save as Task File...名前を付けてタスクファイルを保存...Load QML StackQML スタックの読込Open Memory Editor at 0x%1アドレス 0x%1 をメモリエディタで開くOpen Disassembler at Address...アドレスを逆アセンブラで開く...Disassemble Function...関数を逆アセンブル...Open Disassembler逆アセンブラを開くOpen Disassembler at 0x%1アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開くTry to Load Unknown Symbols不明なシンボルの読み込みを行うFrame #%1 (%2)フレーム番号 #%1 (%2)Thread id:スレッド ID:Target id:ターゲット ID:Group id:グループ ID:Core:コア:Stopped at:停止位置:IDIDCoreコアState状態Target IDターゲット IDDetails詳細Expression式Internal Type内部型... <cut off>... <省略>Value値Object AddressオブジェクトアドレスPointer AddressポインタアドレスArray Index配列の添字Static Object Size静的オブジェクトサイズ%n bytes%n バイトInternal ID内部 IDCreation Time in ms作成時間(単位:ミリ秒)SourceソースDebugger - Qt Creatorデバッガ - Qt Creator<empty><空><uninitialized><未初期化><invalid><無効><out of scope><スコープ範囲外><not accessible><アクセス不可><%n items><%n 個の項目><at least %n items><%n 個以上の項目><not callable><呼び出し不可><null reference><ヌルリファレンス><optimized out><最適化による省略>Are you sure you want to remove all expression evaluators?本当にすべての式エバリュエータを削除しますか?Debugger - %1デバッガ - %1LocalsローカルInspectorインスペクタExpressions式Return Value戻り値TooltipツールチップRaw Data生データEnhanced拡張Latin1 StringLatin1 文字列UTF-8 StringUTF-8 文字列Local 8-Bit Stringローカル 8bit 文字列UTF-16 StringUTF-16 文字列UCS-4 StringUCS-4 文字列Latin1 String in Separate Window別ウィンドウに Latin1 文字列Timeタイム<i>%1</i> %2 at #%3HTML tooltip of a variable in the memory editor#%3 の <i>%1</i> %2<i>%1</i> %2HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection.Ctrl キーを押して、(%1, %2) にあるウィジェットを選択します。他のキーボード修飾子を押すと、選択が停止します。Selecting widget at (%1, %2).(%1, %2)でウィジェットを選択します。Selection aborted.選択を中止しました。Register <i>%1</i>レジスタ <i>%1</i>Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2)ポインタのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリMemory at Object's Address "%1" (0x%2)オブジェクトのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリCannot Display Stack Layoutスタックレイアウトを表示できませんRemove Expression Evaluator式エバリュエータを削除Remove Expression Evaluator for "%1"式エバリュエータ "%1" を削除Enter an expression to evaluate.評価する式を入力してください。Add New Expression Evaluator...新しい式エバリュエータを追加...Remove All Expression Evaluatorsすべての式エバリュエータを削除Select Widget to Add into Expression Evaluator式エバリュエータに追加するウィジェットの選択Expand All Childrenすべての子プロセスを展開するCollapse All Childrenすべての子プロセスを折りたたむCopy View Contents to Clipboard表示内容をクリップボードにコピーCopy Current Value to Clipboard現在の値をクリップボードにコピーOpen View Contents in Editor表示内容をエディタで開くLocals & Expressionsローカル変数と式Stop the program when the data at the address given by the expression is modified.式で指定されたアドレスのデータが変更されたら、プログラムを停止します。Open Memory View at Pointer's Address (0x%1)ポインタのアドレス (0x%1) をメモリビューで開くOpen Memory View at Pointer's Addressポインタのアドレスをメモリビューで開くOpen Memory View Showing Stack Layout表示しているスタックレイアウトをメモリビューで開くOpen Memory Editor Showing Stack Layout表示しているスタックレイアウトをメモリエディタで開くOpen Memory Editor...メモリエディタを開く...Treat All Characters as Printableすべての文字を印刷可能文字として扱うShow Unprintable Characters as Escape Sequences印刷不可文字をエスケープシーケンスとして表示Show Unprintable Characters as Octal印刷不可文字を8進数の文字として表示Show Unprintable Characters as Hexadecimal印刷不可文字を16進数の文字として表示Change Value Display Format値の表示形式を変更Change Display for Object Named "%1":"%1" という名前のオブジェクトの表示形式を変更:Use Display Format Based on Type型に基づいたフォーマットで表示するReset All Individual FormatsすべてのフォーマットをリセットするReset All Formats for Typesすべての型の表示形式をリセットするChange Display Format for Selected Values選択した値の表示形式を変更するChange Display for Objectsオブジェクトの表示形式を変更するNormalノーマルSeparate Window別ウィンドウUTF-8 String in Separate Window別ウィンドウに UTF-8 文字列Plot in Separate Window別ウィンドウにプロットDisplay Keys and Values Side by Side鍵と値をサイドバイサイドで表示するForce Display as Direct Storage Form強制的に直接格納形式で表示するForce Display as Indirect Storage Form強制的に間接格納形式で表示するDisplay Boolean Values as True or False真偽値を True と False で表示するDisplay Boolean Values as 1 or 0真偽値を 1 と 0 で表示するDecimal Integer10進数Hexadecimal Integer16進数Binary Integer2進数Octal Integer8進数Compact Float実数Scientific Float実数(科学表記法)%1 Object at %2アドレス 0x%2 の %1 型のオブジェクト%1 Object at Unknown Address不明なアドレスの %1 型のオブジェクトreturned value戻り値Array of %n items%n 個の配列Could not determine a suitable address range.適応するアドレス範囲が特定できません。Memory Layout of Local Variables at 0x%10x%1 のローカル変数のメモリレイアウトAdd Expression Evaluator for "%1"式エバリュエータ "%1" を追加Copy Selected Rows to Clipboard選択された行をクリップボードにコピーNew Evaluated Expression新しい評価済み式Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>.注意: 式は各ステップ実行ごとに再評価されます。詳細は <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">ドキュメント</a> を参照してください。Use Format for Type (Currently %1)型の表示形式を使う(現在は %1)Change Display for Type "%1":型 "%1" の表示形式を変更:Automatic自動Add Data Breakpointデータブレークポイントを追加Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.アドレスにデータブレークポイントを設定すると、そのアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。Add Data Breakpoint at Expression式にデータブレークポイントを追加Add Data Breakpoint at Expression "%1"式 "%1" にデータブレークポイントを追加Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.式にデータブレークポイントを設定すると、式によって得られるアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。Open Memory Editor at Object's Address (0x%1)オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開くOpen Memory View at Object's Address (0x%1)オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリビューで開くOpen Memory Editor at Object's Addressオブジェクトのアドレスをメモリエディタで開くOpen Memory View at Object's Addressオブジェクトのアドレスをメモリビューで開くOpen Memory Editor at Pointer's Address (0x%1)ポインタのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開くOpen Memory Editor at Pointer's Addressポインタのアドレスをメモリエディタで開くClose Editor Tooltipsエディタのツールチップを閉じるOpen Memory Editorメモリエディタを開くQtC::DesignerForm EditorフォームエディタDesignerデザイナThe generated header of the form "%1" could not be found.
Rebuilding the project might help.フォーム "%1" から生成されたヘッダが見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。The generated header "%1" could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.生成されたヘッダファイル "%1" がコードモデル内に見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。Qt Designer Form ClassQt Designer フォームクラスSwitch Source/Formソース/フォームの切替For&m Editorフォームエディタ(&M)Shift+F4Shift+F4Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.既存の Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダとソースファイル) を作成します。Choose a Form Templateフォームテンプレートを選択してくださいForm TemplateフォームテンプレートThe class containing "%1" could not be found in %2.
Please verify the #include-directives.クラス "%1" を %2 で見つけられませんでした。
#include ディレクティブを確認してください。Error finding/adding a slot.スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。No documents matching "%1" could be found.
Rebuilding the project might help."%1" に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。Unable to add the method definition.メソッド定義を追加できません。QtC::DiffEditorDiff Editor差分エディタDiff...差分...&Diff差分表示(&D)Diff Current File現在のファイルの差分表示Meta+HMeta+HCtrl+HCtrl+HDiff Open Files開いているファイルの差分表示Meta+Shift+HMeta+Shift+HCtrl+Shift+HCtrl+Shift+HDiff External Files...外部ファイルの差分表示...Diff "%1""%1" の差分表示Select First File for Diff差分を取る最初のファイルの選択Select Second File for Diff差分を取る次のファイルの選択Diff "%1", "%2""%1” と "%2" の差分QtC::UtilsDelete削除Insert挿入Equal同一QtC::GenericProjectManagerFilesファイルDefaultThe name of the build configuration created by default for a generic project.既定BuildビルドBuild directory:ビルドディレクトリ:Generic Manager一般マネージャMakeGenericMakestep display name.MakeFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。Edit Files...ファイルを編集...Remove Directoryディレクトリを削除するImport Existing Project既存プロジェクトのインポートProject Name and Locationプロジェクト名とパスProject name:プロジェクト名:Location:パス:File Selectionファイル選択Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor.qmake、CMake、Qbs、Meson、または Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。これにより、%1 をコード・エディタとして使用できるようになります。Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.qmake または CMake や Autotools を使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。QtC::GitLocal BranchesローカルブランチRemote BranchesリモートブランチDetached HEADデタッチされた HEADTagsタグuntracked未トラックstaged + ステージ + modified変更added追加deleted削除renamed名前変更copiedコピーtypechange型変更 by both 双方 by us ローカル側 by them リモート側Apply in:適用先:Gerrit %1@%2Gerrit %1@%2Changes変更&Query:クエリ(&Q):Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:emailChange #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:emailDetails詳細C&heckoutチェックアウト(&H)&Refresh更新(&R)Fetching "%1"..."%1 を取得中...GerritGerritRemote:リモート:Certificate Error証明書エラーServer certificate for %1 cannot be authenticated.
Do you want to disable SSL verification for this server?
Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.%1 のサーバー証明書を認証できません。
このサーバーの SSL 認証を無効にしますか?
注意:これにより、中間者攻撃(man-in-the-middle attack)を受ける可能性があります。 (Draft) (下書き)Subject件名OwnerオーナーUpdated更新日時ProjectプロジェクトApprovals承認者Number番号Patch setパッチセットURLURLDepends on依存先Needed by派生先Parse error: "%1" -> %2解析エラー: "%1" -> %2Parse error: "%1"解析エラー: "%1"Querying GerritGerrit へ問い合わせ中Error running %1: %2%1 実行中のエラー: %2%1 crashed.%1 がクラッシュしました。%1 returned %2.%1 は %2 で終了しました。TimeoutタイムアウトThe gerrit process has not responded within %1 s.
Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
Would you like to terminate it?Gerrit が %1 秒以内に反応しませんでした。
この問題は主に SSH 認証によって生じます。
終了しますか?Terminate終了するKeep RunningそのままにするHTTPSHTTPS&Host:ホスト(&H):&User:ユーザー(&U):&ssh:&ssh:cur&l:cur&l:SSH &Port:SSH ポート(&P):&Port:ポート(&P):P&rotocol:プロトコル(&R):Determines the protocol used to form a URL in case
"canonicalWebUrl" is not configured in the file
"gerrit.config"."gerrit.config" ファイルに "canonicalWebUrl" が設定されていない場合に、URL に使用されるプロトコルを指定します。Fetching from GerritGerrit から取得中Gerrit...Gerrit...Push to Gerrit...Gerrit へプッシュ...Initialization Failed初期化に失敗しましたFailed to initialize dialog. Aborting.ダイアログの初期化に失敗しました。中止します。ErrorエラーInvalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.無効な Gerrit の設定です。ホスト名、ユーザー名と ssh の実行ファイルの指定が必要です。Git is not available.Git は利用できません。Remote Not Verified未検証のリモートChange host %1
and project %2
were not verified among remotes in %3. Select different folder?変更先のホスト %1
及びプロジェクト %2
はそれぞれ %3 では未検証のリモートです。別のフォルダを選択しますか?Enter Local Repository for "%1" (%2)"%1" (%2) のローカルリポジトリを入力PatiencePatienceUse the patience algorithm for calculating the differences.差分の計算に Patience アルゴリズムを使用します。Ignore Whitespace空白を無視Ignore whitespace only changes.空白だけの変更を無視します。Omit Date日付を省略Hide the date of a change from the output.変更点を出力する際に日付を表示しません。No Move Detection移動検出なしDetect Moves Within Fileファイル内の動きを検出するDetect Moves Between Filesファイル間の移動を検出するDetect Moves and Copies Between Filesファイル間の移動とコピーを検出するMove detection移動検出Show Diff差分表示Show difference.差分を表示します。First Parent最初の親Follow only the first parent on merge commits.マージコミットで最初の親のみに従う。GraphグラフShow textual graph log.テキストによるグラフログを表示します。Color色Use colors in log.ログに色を使用する。FollowフォローShow log also for previous names of the file.以前のファイル名についてもログを表示する。Cannot determine the repository for "%1"."%1" のリポジトリを特定できません。Cannot parse the file output.ファイル出力を解析できません。Cannot launch "%1"."%1" を起動できません。Stage Selection (%n Lines)選択したものをステージする (%n 行)Unstage Selection (%n Lines)選択したものをアンステージする (%n 行)Git Diff ProjectGit プロジェクトの差分表示Git Diff "%1"Git "%1" の差分表示Git Diff Branch "%1"Git ブランチ "%1" の差分表示Git Log "%1"Git "%1" のログGit Reflog "%1"Git "%1" のログ参照Cannot describe "%1"."%1" を表示できません。Git Show "%1"Git "%1" の表示Tarball (*.tar.gz)Tarball (*.tar.gz)Zip archive (*.zip)ZIP アーカイブ (*.zip)Generate %1 archive%1のアーカイブを生成しますOverwrite?上書きしますか?An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it?"%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか?Git Blame "%1"Git "%1" の編集者を表示Create Local Branchローカルブランチの作成Would you like to create a local branch?ローカルブランチを作成しますか?All changes in working directory will be discarded. Are you sure?作業ディレクトリのすべての変更が破棄されます。破棄しますか?Nothing to recoverリカバリするものがないFiles recovered復元したファイルCannot obtain log of "%1": %2"%1" のログを取得できません: %2Cannot reset %n file(s) in "%1": %2"%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2Cannot reset %n files in "%1": %2"%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message"%3" の %2 (リビジョン: "%1") をチェックアウトできません: %4Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous""%2" (リビジョン: "%1") の親リビジョンが見つかりません: %3Invalid revision不正なリビジョンCannot describe revision "%1" in "%2": %3"%2" (リビジョン: "%1") を表示できません: %3Stash Descriptionスタッシュの説明Description:説明:Cannot resolve stash message "%1" in "%2".Look-up of a stash via its descriptive message failed."%2" のスタッシュのメッセージ "%1" を解決できません。Cannot retrieve submodule status of "%1": %2"%1" のサブモジュールの状態を取得できません: %2There were warnings while applying "%1" to "%2":
%3"%2" に "%1" を適用中に警告がありました:
%3Cannot apply patch "%1" to "%2": %3"%2" にパッチ "%1" を適用できません: %3Submodules Foundサブモジュールが見つかりましたWould you like to update submodules?サブモジュールを更新しますか?Cannot obtain status: %1状態を取得できません: %1REBASINGリベース中REVERTINGコミットを打ち消し中CHERRY-PICKINGチェリーピック中MERGINGマージ中Continue Rebaseリベースの続行Rebase is in progress. What do you want to do?リバースの実行中です。何を行いますか?Continue続行Continue Mergeマージの続行You need to commit changes to finish merge.
Commit now?マージを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?Continue Revertコミットの打ち消しの続行You need to commit changes to finish revert.
Commit now?コミットの打ち消しを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?Continue Cherry-Pickingチェリーピックの続行You need to commit changes to finish cherry-picking.
Commit now?チェリーピックを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?No changes found.変更がありません。Skipスキップ<Detached HEAD><デタッチされた HEAD>The repository "%1" is not initialized.リポジトリ "%1" は初期化されていません。Committed %n files.%n 個のファイルにコミットしました。Amended "%1" (%n files)."%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。Cannot commit %n files%n 個のファイルをコミットできません
Cherr&y-Pick Change %1コミット %1 をチェリーピック(&Y)C&heckout Change %1コミット %1 をチェックアウト(&H)&Interactive Rebase from Change %1...%1の変更から対話的な(&I) リベース...&Log for Change %1コミット %1 のログ(&L)Sh&ow file "%1" on revision %2リビジョン %2 のファイル "%1" を表示する(&O)Add &Tag for Change %1...コミット %1 の追加とタグ付け(&T)...&Reset to Change %1コミット %1 へリセット(&R)&Hardハード(&H)&Mixed混在(&M)&Softソフト(&S)Di&ff Against %1%1 に対する差分表示(&F)Diff &Against Saved %1保存された %1 に対する(&A)差分表示&Save for Diff差分を保存する(&S)Git Show %1:%2Git Show %1:%2Cannot retrieve last commit data of repository "%1".リポジトリ "%1" の最後のコミットデータを受信できません。and %n moreDisplayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'"その他(%n)Stage Chunkチャンクをステージに追加Unstage Chunkチャンクをステージから削除Chunk successfully unstagedチャンクをステージから削除しましたChunk successfully stagedチャンクをステージに追加しましたGit Diff RepositoryGit リポジトリの差分表示Git Diff FilesGit ファイルの差分表示Cannot run "%1" in "%2": %3"%1" を "%2" で実行できません: %3Committed %n file(s).%n 個のファイルにコミットしました。Amended "%1" (%n file(s))."%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。Amended "%1"."%1" を修正しました。Cannot commit %n file(s): %1
%n 個のファイルをコミットできません。: %1
Revertコミットの打ち消しThe file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?The file is not modified.ファイルは変更されていません。Conflicts detected with commit %1.コミット %1 でコンフリクトが発生しています。Conflicts detected with files:
%1以下のファイルにコンフリクトが発生しています:
%1Conflicts detected.コンフリクトを検出しました。Conflicts Detectedコンフリクトを検出しましたRun &Merge Toolマージツールの実行(&M)Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool.グラフィカルなマージツールのみがサポートされています。merge.tool を設定してください。&Skipスキップ(&S)Git SVN LogGit SVN ログForce Pushプッシュを強制するPush failed. Would you like to force-push <span style="color:#%1">(rewrites remote history)</span>?プッシュに失敗しました。<span style="color:#%1">(リモートの履歴を書き換えます)</span>を強制プッシュしますか?No Upstream Branch上流ブランチがありませんPush failed because the local branch "%1" does not have an upstream branch on the remote.
Would you like to create the branch "%1" on the remote and set it as upstream?ローカル・ブランチ"%1"がリモートの上流ブランチを持っていないので、プッシュに失敗しました。
リモートでブランチ"%1"を作成し、それを上流ブランチとして設定しますか?Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.リベース、マージ、パッチ適用などが実行中です。完了あるいは中断後に再度実行してください。There are no modified files.変更されたファイルはありません。No commits were foundコミットがありませんNo local commits were foundローカルなコミットがありませんCannot determine Git version: %1Git のバージョンが検出できません: %1Uncommitted Changes Foundコミットされていない変更が見つかりましたWhat would you like to do with local changes in:ローカルの変更への対応方法:Stash && Popスタッシュして復元Stash local changes and pop when %1 finishes.ローカルの変更をスタッシュして %1 の完了後に復元します。Stash local changes and execute %1.ローカルの変更をスタッシュして %1 を実行します。Discard (reset) local changes and execute %1.ローカルの変更を破棄(リセット)して %1 を実行します。Execute %1 with local changes in working directory.作業ディレクトリの変更に %1 を実行します。Cancel %1.%1 をキャンセルします。&Git&GitCurrent &File現在のファイル(&F)Diff Current File現在のファイルの差分表示 (Diff)Diff of "%1""%1" の差分表示 (Diff)Meta+G,Meta+DMeta+G,Meta+DAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+DLog Current File現在のファイルのログ (Log)Log of "%1""%1" のログ (Log)Meta+G,Meta+LMeta+G,Meta+LAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+LBlame Current File現在のファイルの編集者を表示 (Blame)Blame for "%1""%1" の編集者を表示 (Blame)Meta+G,Meta+BMeta+G,Meta+BAlt+G,Alt+BAlt+G,Alt+BStage File for Commitファイルをステージ(コミット予定)に追加 (Add)Stage "%1" for Commit"%1" をステージ(コミット予定)に追加 (Add)Meta+G,Meta+AMeta+G,Meta+AAlt+G,Alt+AAlt+G,Alt+AUnstage File from Commitファイルをステージ(コミット予定)から削除 (Reset)Unstage "%1" from Commit"%1" をステージ(コミット予定)から削除 (Reset)Undo Unstaged Changesステージに無い変更を元に戻すUndo Unstaged Changes for "%1""%1" のステージに無い変更を元に戻すUndo Uncommitted Changesコミットされていない変更を元に戻すUndo Uncommitted Changes for "%1""%1" のコミットされていない変更を元に戻すMeta+G,Meta+UMeta+G,Meta+UAlt+G,Alt+UAlt+G,Alt+UCurrent &Project現在のプロジェクト(&P)Diff Current Project現在のプロジェクトの差分表示 (Diff)Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff)Meta+G,Meta+Shift+DMeta+G,Meta+Shift+DAlt+G,Alt+Shift+DAlt+G,Alt+Shift+DLog Projectプロジェクトのログ (Log)Log Project "%1"プロジェクト "%1" のログ (Log)Meta+G,Meta+KMeta+G,Meta+KAlt+G,Alt+KAlt+G,Alt+KClean Project...プロジェクトをクリーン (Clean)...Clean Project "%1"...プロジェクト "%1" をクリーン (Clean)...&Local Repositoryローカルリポジトリ(&L)Diff差分表示 (Diff)Logログ (Log)Reflogログ参照 (Reflog)Clean...クリーン (Clean)...Statusステータス (Status)Commit...コミット (Commit)...Meta+G,Meta+CMeta+G,Meta+CAlt+G,Alt+CAlt+G,Alt+CAmend Last Commit...最終コミットログを修正...Fixup Previous Commit...直前のコミットを修正...Reset...リセット (Reset)...Interactive Rebase...対話的なリベース (Rebase)...Update Submodulesサブモジュールを更新Abort Mergeマージの中止Abort Rebaseリベースの中止Abort Cherry Pickチェリーピックの中止Abort Revertコミット打ち消しの中止Continue Cherry Pickチェリーピックの続行Branches...ブランチ (Branch)...&Patchパッチ(&P)Apply from Editorエディタから適用Apply "%1""%1" の適用Apply from File...ファイルから適用...Stashes...スタッシュ (Stash)...Stashスタッシュ (Stash)Saves the current state of your work and resets the repository.現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。Stash Unstaged Filesステージにないファイルをスタッシュ (Stash)Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state.ステージにないファイルの現在の状態を保存してリポジトリをステージ状態にリセットします。Take Snapshot...スナップショットを取る...Saves the current state of your work.現在の作業状況を保存します。Stash Popスタッシュのポップ (Stash Pop)Restores changes saved to the stash list using "Stash"."スタッシュ (Stash)"で保存させた作業状況を復元します。&Remote Repositoryリモートリポジトリ(&R)Fetchフェッチ (Fetch)Pullプル (Pull)Pushプッシュ (Push)&Subversion&SubversionManage Remotes...リモートの管理...Show...表示 (Show)...Revert...コミットの打ち消し (Revert)...Cherry Pick...チェリーピック (Cherry Pick)...Checkout...チェックアウト (Checkout)...Rebase...リベース (Rebase)...Merge...マージ (Merge)...Git &ToolsGit ツール(&T)GitkGitk の実行Gitk Current File現在のファイルを Gitk で表示するGitk of "%1""%1" を Gitk で表示するGitk for folder of Current File現在のファイルのフォルダーを Gitk で表示するGitk for folder of "%1""%1" のフォルダーを Gitk で表示するGit GuiGit GUIMerge ToolマージツールActions on Commits...コミット時のアクション...Create Repository...リポジトリの作成...Commitコミット (Commit)Diff &Selected Files選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Undo Changes to %1コミット %1 まで元に戻すInteractive Rebase対話的なリベースAnother submit is currently being executed.別のサブミットが実行中です。Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.サポート対象外のバージョンの Git が見つかりました。Git %1 以降が必要です。Amend %1%1 のログを修正するGit Fixup CommitGit コミットの FixupGit CommitGit コミットClosing Git EditorGit エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?Git はこのコミットを受け付けませんでした。編集を続けますか?Unable to retrieve file listファイルリストを取得できませんRepository CleanリポジトリをクリーンThe repository is clean.リポジトリは変更されていません。Patches (*.patch *.diff)パッチ (*.patch *.diff)Choose Patchパッチの選択Patch %1 successfully applied to %2パッチ %1 を %2 に適用しましたThe binary "%1" could not be located in the path "%2"パス "%2" から実行ファイル "%1" が見つかりませんでしたProvide a valid email to commit.コミットするには有効なメールアドレスが必要です。Select Change変更の選択&Commit onlyコミットのみ(&C)Commit and &Pushコミットしてプッシュ(&P)Commit and Push to &Gerritコミットして &Gerrit へプッシュInvalid author無効な著作者Invalid email無効なEメールUnresolved merge conflicts未解決なマージの衝突&Commit and Pushコミットしてプッシュ(&C)&Commit and Push to Gerritコミットして Gerrit へプッシュ(&C)&Commitコミット(&C)Sha1SHA1Reset to:リセット:Select change:変更の選択:Reset type:リセットの種類:HardハードMixed混在SoftソフトNormalノーマルSubmoduleサブモジュールDeleted削除Symbolic linkシンボリックリンクModified変更Created作成Submodule commit %1サブモジュールのコミット %1Symbolic link -> %1%1 へのシンボリックリンクMerge Conflictマージの衝突%1 merge conflict for "%2"
Local: %3
Remote: %4%1 マージは "%2" で衝突しました
ローカル: %3
リモート: %4&Localローカル(&L)&Remoteリモート(&R)&Created作成(&C)&Modified変更(&M)&Deleted削除(&D)Unchanged File未変更のファイルWas the merge successful?マージが完了しましたか?Continue Mergingマージの続行Continue merging other unresolved paths?他の未解決なパスのマージを継続しますか?Merge tool is not configured.マージツールが設定されていません。Run git config --global merge.tool <tool> to configure it, then try again.git config --global merge.tool <tool>を実行して設定してから、もう一度試してみてください。Merge tool process finished successfully.マージツールが正常に終了しました。Merge tool process terminated with exit code %1マージツールプロセスは終了コード %1 で終了しましたSet the environment variable HOME to "%1"
(%2).
This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.環境変数 HOME を "%1" に設定してください。
(%2)
msysgit が、git bash 外で実行された時に自身のインストール先の代わりに
そのディレクトリ内で SSH 鍵を探索するからです。Set the environment variable HOME to "%1"
(%2).
This causes Git to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.環境変数 HOME を "%1" に設定します。
(%2).
これにより、git bash の外で実行したときに、Git はインストールディレクトリではなくその場所で SSH キーを探すようになります。not currently set設定されていませんcurrently set to "%1"現在は "%1" が設定されていますGit Repository Browser CommandGit リポジトリブラウザコマンドQtC::HelpHelpヘルプError loading pageページ読み込み中のエラー<p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p><p>対応するドキュメントセットがインストールされているか確認してください。</p>Error loading: %1読み込み中のエラー: %1The page could not be foundページが見つかりませんでしたHelp IndexヘルプインデックスIndexインデックスContentsコンテンツBookmarksブックマークSearch検索Context HelpコンテキストヘルプTechnical Support技術サポートTechnical Support...技術サポート...Report Bug...バグの報告...System Information...システム情報...No DocumentationドキュメントがありませんNo documentation available.使用可能なドキュメントがありません。System Informationシステム情報Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports:システムのより詳細な情報をバグレポートに提供するために以下を使用します:Copy to ClipboardクリップボードにコピーするOpen Pagesページを開くCopy Full Path to Clipboardフルパスをクリップボードにコピー(Untitled)(無題)Close %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外のすべてを閉じるWeb SearchWeb 検索Indexing Documentationドキュメントのインデックス作成中Open Linkリンクを開くOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くCopy LinkリンクをコピーCopyコピーReload再読込The file is not an XBEL version 1.0 file.ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。Unknown title不明なタイトルQtC::ImageViewerPlay Animationアニメーション再生Pause Animationアニメーション一時停止QtC::Ios%1 %2%1 %2%1 Simulator%1 シミュレータApplication not running.アプリケーションが実行されていません。Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.%1 にデバイス固有のデバッグシンボルが見つかりませんでした。Xcode の Organaizer ウィンドウを生成されたシンボルを持つデバイスで開くまでは、デバッグの初期化が遅くなります。Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep.dSYM 無しでは XCode 5.0.x のデバッグの信頼性が低くなります。dSYM の作成には dsymulti deploystep を追加してください。The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.dSYM %1 の期限切れの影響で、デバッガで問題が発生する恐れがあります。Could not get debug server file descriptor.デバッグサーバーのファイル記述子が取得できませんでした。Got an invalid process id.無効なプロセス ID を取得しました。Run ended with error.エラーが発生しました。Run ended.実行が終了しました。Deploy to iOSiOS にデプロイDeploy on iOSiOS にデプロイDeploy to %1%1 にデプロイError: no device available, deploy failed.エラー: デバイスが見つかりません。デプロイに失敗しました。Deployment failed. No iOS device found.デプロイに失敗しました。iOS デバイスが見つかりません。Transferring applicationアプリケーション転送中Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect.デプロイに失敗しました。Xcode の Devices ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。Deployment failed.デプロイに失敗しました。The Info.plist might be incorrect.Info.plist が正しくないかもしれません。The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.アプリケーションの署名に使用するために準備されたプロファイル "%1" (%2) がデバイス %3 (%4) をカバーしていません。デプロイは失敗するでしょう。Deploy to iOS deviceiOS デバイスにデプロイDeploy to iOS device or emulatoriOS デバイス、またはエミュレータにデプロイiOS DeviceiOS デバイスDevice name:デバイス名:Identifier:識別子:OS Version:OS バージョン:CPU Architecture:CPU アーキテクチャ:Device nameデバイス名Developer statusWhether the device is in developer mode.開発者のステータスConnected接続済みyesはいnoいいえunknown不明OS versionOS バージョンAn iOS device in user mode has been detected.ユーザーモードの iOS デバイスが検出されました。Do you want to see how to set it up for development?開発用にデバイスを設定する方法を確認しますか?Failed to detect the ABIs used by the Qt version.Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。iOSQt Version is meant for IosiOSRun on %1%1 で実行Run %1 on %2%2 で %1 を実行The .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。Kit has incorrect device type for running on iOS devices.キットのデバイスタイプが異なるため、iOS デバイスで実行できません。No device chosen. Select %1.デバイスが選択されていません。%1 を選択してください。No device chosen. Enable developer mode on a device.デバイスが選択されていません。デバイスをデベロッパーモードにしてください。No device available.デバイスが見つかりません。To use this device you need to enable developer mode on it.このデバイスを使用するにはデバイスをデベロッパーモードにする必要があります。%1 is not connected. Select %2?%1 が接続されていません。%2 を選択しますか?%1 is not connected. Enable developer mode on a device?%1 が接続されていません。デバイスがデベロッパーモードになっていますか?%1 is not connected.%1 が接続されていません。Device type:デバイス種類:Executable:実行ファイル:iOS run settingsiOS 実行設定Starting remote process.リモートプロセスを起動します。Could not find %1.%1 が見つかりませんでした。Could not get necessary ports for the debugger connection.デバッガの接続に必要なポートを取得できませんでした。Could not get inferior PID.PID を取得できませんでした。Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.実行に失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。The device is locked, please unlock.デバイスがロックされています。ロックを解除してください。iOS ConfigurationsiOS 設定iOS SimulatoriOS シミュレータQtC::CoreLocatorクイックアクセスQtC::MacrosPlaying Macroマクロ実行中An error occurred while replaying the macro, execution stopped.マクロの再実行中にエラーが発生しました。実行を中断しました。Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro.マクロモード: 記録を停止するには "%1" と、マクロを再生するには "%2" とタイプしてください。Stop Recording Macroマクロの記録を停止Text Editing &Macrosテキストエディタマクロ(&M)Record Macroマクロを記録Ctrl+(Ctrl+(Alt+(Alt+(Ctrl+)Ctrl+)Alt+)Alt+)Ctrl+[Ctrl+[Alt+[Alt+[Ctrl+]Ctrl+]Alt+]Alt+]Play Last Macro直前のマクロを再生Meta+RMeta+RAlt+RAlt+RSave Last Macro直前のマクロを保存QtC::MercurialCommit EditorコミットエディタUnable to find parent revisions of %1 in %2: %3%2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3Cannot parse output: %1出力内容を解析できません: %1Hg incoming %1Hg %1 との差分を検出Hg outgoing %1Hg %1 との差分を検出Mercurial DiffMercurial 差分Mercurial Diff "%1"Mercurial 差分 "%1"Ignore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Me&rcurialMe&rcurialAnnotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+H,Meta+DMeta+H,Meta+DLog Current File現在のファイルのログLog "%1""%1" のログMeta+H,Meta+LMeta+H,Meta+LStatus Current File現在のファイルの状態Status "%1""%1" の状態Meta+H,Meta+SMeta+H,Meta+SAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+SAlt+G,Alt+SAdd追加Add "%1""%1" を追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert Current File...現在のファイルを元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...Diff差分LogログRevert...元に戻す...Status状態Pull...プル...Push...プッシュ...Update...更新...Import...インポート...Incoming...受信...Outgoing...送信...Commit...コミット...Meta+H,Meta+CMeta+H,Meta+CAlt+G,Alt+CAlt+G,Alt+CCreate Repository...リポジトリの作成...Pull SourceサーバーからプルPush DestinationサーバーへプッシュUpdate更新Incoming Sourceサーバーとの差分検出CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)There are no changes to commit.コミットすべき変更はありません。Unable to create an editor for the commit.コミット用のエディタを作成できません。Commit changes for "%1"."%1" に対する一連のコミットです。Close Commit Editorコミットエディタを閉じるDo you want to commit the changes?変更内容をコミットしますか?Message check failed. Do you want to proceed?メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか?Mercurial CommandMercurial コマンドQtC::PerforceNo executable specified実行ファイルが指定されていません"%1" timed out after %2 ms.%2 ミリ秒後に "%1" がタイムアウトしました。Unable to launch "%1": %2"%1" を起動できません: %2"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" terminated with exit code %2: %3"%1 は終了コード %2 で終了しました: %3The client does not seem to contain any mapped files.クライアントにマップファイルが含まれていないようです。Unable to determine the client root.Unable to determine root of the p4 client installationp4 クライアントのルートが確認できません。The repository "%1" does not exist.リポジトリ "%1" は存在しません。&Perforce&PerforceDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Annotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションFilelog Current File現在のファイルのファイルログFilelog "%1""%1" のファイルログMeta+P,Meta+FMeta+P,Meta+FAlt+P,Alt+FAlt+P,Alt+FEdit編集Edit "%1""%1" を編集Meta+P,Meta+EMeta+P,Meta+EAlt+P,Alt+EAlt+P,Alt+EEdit Fileファイルを編集Add追加Add "%1""%1" を追加Meta+P,Meta+AMeta+P,Meta+AAlt+P,Alt+AAlt+P,Alt+AAdd Fileファイルを追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Delete Fileファイルを削除Revert元に戻すRevert "%1""%1" を元に戻すMeta+P,Meta+RMeta+P,Meta+RAlt+P,Alt+RAlt+P,Alt+RRevert Fileファイルを元に戻すDiff Current Project/Session現在のプロジェクト/セッションの差分表示Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示Meta+P,Meta+DMeta+P,Meta+DAlt+P,Alt+DAlt+P,Alt+DLog ProjectプロジェクトのログLog Project "%1"プロジェクト "%1" のログSubmit ProjectプロジェクトのサブミットSubmit Project "%1"プロジェクト "%1" をサブミットMeta+P,Meta+SMeta+P,Meta+SAlt+P,Alt+SAlt+P,Alt+SUpdate Current Project現在のプロジェクトを更新Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新Revert Unchanged未変更を元に戻すRevert Unchanged Files of Project "%1"プロジェクト "%1" の未変更のファイルを元に戻すRevert Projectプロジェクトを元に戻すRevert Project "%1"プロジェクト "%1" を元に戻すDiff Opened Files開いているファイルの差分表示OpenedOpenedMeta+P,Meta+OMeta+P,Meta+OAlt+P,Alt+OAlt+P,Alt+ORepository LogリポジトリのログPending Changes...保留中の変更点...Update Allすべて更新Describe...説明...Annotate...アノテーション...Filelog...ファイルログ...&Edit編集(&E)&Hijackハイジャック(&H)Diff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)p4 revertp4 revertThe file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Do you want to revert all changes to the project "%1"?プロジェクト "%1" のすべての変更を取り消してもよろしいですか?Another submit is currently executed.別のサブミットが実行中です。Project has no filesプロジェクトにファイルがありませんp4 annotatep4 アノテーションp4 annotate %1p4 アノテーション %1p4 filelogp4 ファイルログp4 filelog %1p4 ファイルログ %1p4 changelists %1p4 変更履歴 %1Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences.perforce "%1" を開始できませんでした。設定を確認してください。Perforce did not respond within timeout limit (%1 s).Perforce はタイムアウト制限(%1 秒)以内に応答しませんでした。The process terminated abnormally.プロセスは異常終了しました。The process terminated with exit code %1.プロセスは終了コード %1 で終了しました。Unable to write input data to process %1: %2プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2Perforce is not correctly configured.Perforce が正しく設定されていません。[Only %n MB of output shown][出力中の %n MB のみ表示]p4 diff %1p4 差分表示 %1p4 describe %1p4 説明 %1Closing p4 EditorP4 エディタを閉じようとしていますDo you want to submit this change list?変更リストをサブミットしますか?The commit message check failed. Do you want to submit this change list?コミットメッセージのチェックに失敗しました。変更リストをサブミットしますか?p4 submit failed: %1p4 サブミットに失敗しました: %1Pending change保留中の変更点Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.作業領域が古い為コミットできません。コミットを保留しました。Error running "where" on %1: %2Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name.%1 に対する "where" コマンド実行中にエラーが発生しました: %2The file is not mappedFile is not managed by PerforceファイルはマッピングされていませんPerforce repository: %1Perforce リポジトリ: %1Perforce: Unable to determine the repository: %1Perforce がリポジトリを特定できません: %1Ignore Whitespace空白を無視Perforce SubmitPerforce コミットTesting...テスト中...QtC::ProjectExplorer<custom><カスタム>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.設定が不完全です。詳細は問題ペインで確認してください。Could not create directory "%1"ディレクトリ "%1" を作成できませんでしたStarting: "%1" %2起動中: "%1" %2The process "%1" exited normally.プロセス "%1" は正常に終了しました。The process "%1" exited with code %2.プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。The process "%1" crashed.プロセス "%1" がクラッシュしました。Could not start process "%1" %2プロセス "%1" を開始できません %2Files in Any Projectいずれかのプロジェクトに含まれるファイルAll ProjectsすべてのプロジェクトAll Projects:すべてのプロジェクト:Filter: %1
Excluding: %2
%3フィルタ: %1
除外: %2
%3Filter: %1
%2フィルタ: %1
%2Fi&le pattern:ファイルパターン(&L):User requested stop. Shutting down...ユーザーが停止を要求しました。シャットダウンします...Failed to start program. Path or permissions wrong?プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか?The program has unexpectedly finished.プログラムが突然終了しました。Some error has occurred while running the program.プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。Cannot retrieve debugging output.デバッグ出力を取得できません。Cannot run: No device.実行エラー: デバイスがありません。Cannot run: Device is not able to create processes.実行エラー: デバイスがプロセスを作成できません。Cannot run: No command given.実行エラー: コマンドが渡されていません。Application failed to start: %1アプリケーションの開始に失敗しました: %1Application finished with exit code %1.アプリケーションは終了コード %1 で終了しました。Application finished with exit code 0.アプリケーションは終了コード 0 で終了しました。Attach debugger to this processデバッガでこのプロセスにアタッチしますAttach debugger to %1デバッガで %1 にアタッチStop停止Close Tabタブを閉じるClose All Tabsすべてのタブを閉じるClose Other Tabs他のタブを閉じるRe-run this run-configuration.この実行構成で再実行します。Stop running program.実行中のプログラムを停止します。Open Settings Page設定画面を開くRe-run this run-configurationこの実行設定で再実行しますIncrease Font Sizeフォントを大きくDecrease Font Sizeフォントを小さくApplication Outputアプリケーション出力Application Output Windowアプリケーション出力ウィンドウuntitledFile path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.無題Build Settingsビルド設定Build directoryビルドディレクトリName of current build現在のビルドの名前Name of the build configurationビルド構成の名前Variables in the current build environment現在のビルド環境での変数Variables in the build configuration's environmentビルド構成の環境変数Tooltip in target selector:ターゲットセレクタのツールチップ:Appears as a tooltip when hovering the build configurationビルド構成にカーソルを合わせると、ツールチップとして表示されるSystem Environmentシステム環境変数Clean Environment環境変数なしThe project was not parsed successfully.プロジェクトが正常に解析されませんでした。Variables in the current build environment.現在のビルド環境での変数。Variables in the active build environment of the project containing the currently open document.現在開いているドキュメントを含むプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。Variables in the active build environment of the active project.アクティブなプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。Clear system environmentシステム環境変数を非表示にするBuild Environmentビルド時の環境変数Finished %1 of %n steps%n 個中 %1 個のステップが完了Stop Applicationsアプリケーションの停止Stop these applications before building?ビルド前に以下のアプリケーションを停止しますか?The project %1 is not configured, skipping it.プロジェクト %1 は設定されていないため、スキップします。CompileCategory for compiler issues listed under 'Issues'コンパイルBuild SystemCategory for build system issues listed under 'Issues'ビルドシステムDeploymentCategory for deployment issues listed under 'Issues'デプロイAutotestsCategory for autotest issues listed under 'Issues'自動テストCleanDisplayed name for a "cleaning" build stepクリーンBuildDisplayed name for a normal build stepビルドElapsed time: %1.経過時間: %1.Canceled build/deployment.ビルド/デプロイが中断されました。Build/Deployment canceledビルド/デプロイ中断Error while building/deploying project %1 (kit: %2)プロジェクト %1 のビルド・デプロイ中にエラーが発生しました (キット %2)The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.この問題は、キット %1 の設定が原因かもしれません。When executing step "%1"ステップ "%1" 実行中Running steps for project %1...プロジェクト %1 のステップを実行中...Skipping disabled step %1.無効なステップ %1 をスキップしています。BuildSettingsPanelBuild Settingsビルド設定QtC::ProjectExplorerNo build settings available有効なビルド設定がありませんEdit build configuration:ビルド設定を編集:Add追加Remove削除Rename...名前を変更...&Clone Selected選択された設定を複製(&C)Clone...複製...New Configuration新しい設定New configuration name:新しい設定名:New name for build configuration <b>%1</b>:ビルド設定 <b>%1</b> の新しい名前:Cancel Build && Remove Build Configurationビルドを中止してビルド設定を削除Do Not Remove削除しないRemove Build Configuration %1?ビルド設定 %1 を削除しますか?The build configuration <b>%1</b> is currently being built.ビルド設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?強制的にビルドプロセスを中止してビルド設定を削除しますか?Remove Build Configuration?ビルド設定を削除しますか?Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>?本当にビルド設定 <b>%1</b> を削除しますか?Disable無効化Move Up上に移動Move Down下に移動Remove Item項目を削除するEnable有効%1 Steps%1 is the name returned by BuildStepList::displayName%1 ステップNo %1 Steps%1 ステップなしAdd %1 Step%1ステップを追加Removing Step failedステップの削除に失敗しましたCannot remove build step while buildingビルド中にビルドステップは削除できませんNo Build StepsビルドステップなしBuild StepsビルドステップClean StepsクリーンステップCode StyleコードスタイルCompile Outputコンパイル出力error:Task is of type: errorエラー:warning:Task is of type: warning警告:Files in Current Project現在のプロジェクトに含まれるファイルProject "%1"プロジェクト "%1"Current Project現在のプロジェクトProject "%1":プロジェクト "%1":Parser for toolchain %1ツールチェーン %1 用のパーサーGCCGCCClangClangICCICCMSVCMSVC%n entries%n 個のエントリEmpty空Custom Parser Settings...カスタムパーサ設定...MACRO[=VALUE]MACRO[=VALUE]Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].マクロを一行にひとつずつ定義してください。書式は MACRO[=VALUE] です。Each line adds a global header lookup path.ヘッダを検索するグローバルなパスを一行にひとつずつ記述してください。Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.C++11 サポートをオンにするフラグのリストをコンマで区切って記述してください。Comma-separated list of mkspecs.mkspecs のリストをコンマで区切って記述してください。&Compiler path:コンパイラのパス(&C):&Make path:make のパス(&M):&ABI:&ABI:&Predefined macros:定義済みマクロ(&P):&Header paths:ヘッダのパス(&H):C++11 &flags:C++ のフラグ(&F):&Qt mkspecs:&Qt mkspecs:&Error parser:エラーパーサ(&E):Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered.コードのテンプレートを入力可能な qmake ベースのテストプロジェクトを作成します。Code SnippetコードテンプレートSnippet ParametersテンプレートパラメータCode:コード:Console applicationコンソールアプリケーションApplication bundle (Mac)アプリケーションバンドル (Mac)Headless (QtCore)非 GUI アプリケーション (QtCore)Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets)GUI アプリケーション (QtCore, QtGui, QtWidgets)Creates a custom Qt Creator plugin.独自の Qt Creator プラグインを作成します。Qt Creator PluginQt Creator プラグインLibraryライブラリPlugin Informationプラグイン情報Plugin name:プラグイン名:Vendor name:ベンダ名:Copyright:Copyright:License:ライセンス:Description:説明:URL:URL:Qt Creator sources:Qt Creator ソース:Qt Creator build:Qt Creator ビルド:Deploy into:デプロイ先:Qt Creator buildQt Creator ビルドLocal user settingsローカルユーザ設定Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer.QDeclarativeEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 4.7.0 以降が必要です。Qt Quick 1 Extension PluginQt Quick 1 拡張プラグインCustom QML Extension Plugin Parametersカスタム QML 拡張プラグインパラメータObject class-name:オブジェクトクラス名:URI:URI:The project name and the object class-name cannot be the same.プロジェクト名とオブジェクトクラス名には同じにできません。Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer.QQmlEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 5.0 以降が必要です。Qt Quick 2 Extension PluginQt Quick 2 拡張プラグインPath:パス:<No other projects in this session><このセッション内に他のプロジェクトはありません>Unable to Add Dependency依存関係の追加不可This would create a circular dependency.循環依存を作り出してしまいます。Dependencies依存関係DeployDisplay name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.デプロイDeploy locallyDefault DeployConfiguration display nameローカルにデプロイDeploy ConfigurationDisplay name of the default deploy configurationデプロイ設定Deploy Settingsデプロイ設定Local PCローカル PCDesktopデスクトップCannot kill process with pid %1: %2PID %1 のプロセスを KILL できません: %2Cannot interrupt process with pid %1: %2PID %1 のプロセスに割り込みできません: %2Cannot open process.プロセスを開けません。Invalid process id.無効なプロセス ID です。Cannot open process: %1プロセスを開けません: %1DebugBreakProcess failed:DebugBreakProcess でエラーが発生しました:%1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.%1 が存在しません。%2を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。%1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.%1 が存在しません。Qt Creator を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.%1 を開始できません。詳細は src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c を確認してください。could not break the process.プロセスをブレークできませんでした。No device configured.デバイスが設定されていません。Set Up Deviceデバイスの設定There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?このキットにはデバイスが設定されていません。デバイスを追加しますか?Check for a configured device設定されたデバイスの確認%1 (default for %2)%1 (%2 向けの既定)Remote ErrorリモートエラーProcess IDプロセス IDCommand LineコマンドラインBuild & Runビルドと実行Other Project他のプロジェクトImport ProjectプロジェクトのインポートMain file of current project現在のプロジェクトのメインファイルMain file of the projectプロジェクトのメインファイルName of current project現在のプロジェクトの名前Name of the projectプロジェクト名Name of the project's active build configurationプロジェクトのアクティブなビルド構成の名前Type of current build現在のビルドのタイプThe currently active run configuration's name.現在アクティブな実行設定の名前です。Type of the project's active build configurationプロジェクトの有効なビルド構成の型SSHSSHKitsキットKit is not valid.無効なキット。Auto-detected自動検出Automatically managed by %1 or the installer.自動的に %1 またはインストーラによって管理されます。Manual手動Connection error: %1接続エラー: %1Could not start remote process: %1リモートプロセスを開始できませんでした: %1Remote process crashed: %1リモートプロセスがクラッシュしました: %1Remote process failed; exit code was %1.リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。Remote error output was: %1リモートのエラー出力: %1DeviceデバイスInternal error内部エラーFailed to kill remote process: %1プロセスの KILL に失敗しました: %1Timeout waiting for remote process to finish.リモートプロセス終了の待機中にタイムアウトしました。Terminated by request.要求により終了しました。Connection failure: %1接続エラー: %1Error: Process listing command failed to start: %1エラー: プロセス一覧取得コマンドの開始に失敗しました: %1Error: Process listing command crashed: %1エラー: プロセス一覧取得コマンドがクラッシュしました: %1Process listing command failed with exit code %1.プロセス一覧取得コマンドは終了コード %1 で失敗しました。Error: Kill process failed: %1エラー: プロセスの KILL に失敗しました: %1Remote stderr was: %1リモート側標準エラー出力: %1Project %1Settings, %1 is a language (C++ or QML)%1 プロジェクトProjectSettingsプロジェクトEditorエディタRun Environment実行時の環境変数Environment環境Base environment for this run configuration:この実行構成用の基本環境:&Edit編集(&E)Variable already exists.変数は既に存在しています。Ed&it編集(&I)&Add追加(&A)&Resetリセット(&R)&Unset解除(&U)Append Path...パスを追加する...Prepend Path...パスを先頭に追加する...&Batch Edit...一括編集(&B)...Open &Terminalターミナル(&T)を開くOpen a terminal with this environment set up.この環境を設定したターミナルを開きます。Unset <a href="%1"><b>%1</b></a><a href="%1"><b>%1</b></a> を未設定にするSet <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b><a href="%1"><b>%1</b></a> を <b>%2</b> に設定するAppend <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a><b>%2</b>を<a href="%1"><b>%1</b></a>に追加しますPrepend <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a><b>%2</b>を<a href="%1"><b>%1</b>の先頭に追加しますSet <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> [disabled]<a href="%1"><b>%1</b>を<b>%2</b>に設定する [無効]Use <b>%1</b>%1 is "System Environment" or some such.<b>%1</b> を使用<b>No environment changes</b><b>環境変化なし</b>Use <b>%1</b> andYup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such.<b>%1</b> を使用Choose Directoryディレクトリを選択してくださいQtC::CoreThe file "%1" was renamed to "%2", but the following projects could not be automatically changed: %3ファイル "%1" が "%2" に名前変更されましたが、以下のプロジェクトは自動的に変更できませんでした:"%3"Show Hidden Files隠しファイルの表示Show Bread Crumbsパンくずリストを表示するShow Folders on Topフォルダを最前面に表示するSynchronize with Editorエディタと同期Synchronize Root Directory with Editorエディタとルートディレクトリを同期させるThe following projects failed to automatically remove the file: %1次のプロジェクトでは、ファイルの自動削除に失敗しました: %1New Folder新しいフォルダOpen Project "%1"プロジェクト "%1" を開くComputerコンピュータHomeホームOpen開くOpen Parent Folder上位フォルダを開くOpen "%1""%1" を開くOpen Project in "%1"プロジェクトを "%1" で開くChoose Folder...フォルダを選択してください...Choose Folderフォルダを選択してくださいFile SystemファイルシステムMeta+Y,Meta+FMeta+Y,Meta+FAlt+Y,Alt+FAlt+Y,Alt+FAdd New...新しいファイルを追加...Rename...名前を変更...Remove...削除...Meta+YMeta+YAlt+YAlt+YFilter FilesファイルフィルタQtC::ProjectExplorer%1 (%2 %3 in %4)%1(%2 %3 パス: %4)%1 (%2, %3 %4 in %5)%1(%2 %3 %4 パス: %5)Platform codegen flags:プラットフォーム用コード生成オプション:Platform linker flags:プラットフォーム用リンクオプション:MinGWMinGWLinux ICCLinux ICCImport Build From...ビルドをインポート...ImportインポートUnnamed無名KitキットKit IDキットの IDKit filesystem-friendly nameキットのファイルシステム用の名前The name of the currently active kit.現在アクティブなキットの名前です。The name of the kit.キットの名前。The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version.現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。The name of the kit in a filesystem-friendly version.ファイルシステムに適したバージョンのキット名。The id of the currently active kit.現在アクティブなキットの ID です。The id of the kit.キットの ID。Clone of %1%1 を複製Error:エラー:Warning:警告:Sys Root "%1" does not exist in the file system.ファイルシステム上に Sys Root "%1" が存在しません。Sys Root "%1" is not a directory.Sys Root "%1" はディレクトリではありません。Sys Root "%1" is empty.Sys Root "%1" が空です。Sys RootSys RootCompilerコンパイラPath to the compiler executableコンパイラの実行ファイルのパスNo compiler set in kit.キットにコンパイラが設定されていません。Unknown device type不明なデバイス種類Device typeデバイス種類No device set.デバイスが設定されていません。Device is incompatible with this kit.デバイスとこのキットに互換性がありません。Unconfigured未設定Host addressホストアドレスSSH portSSH ポートUser nameユーザー名Private key file秘密鍵ファイルSysroot:Sysroot:The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop.システムイメージが使用するルートディレクトリ。<br>デスクトップ用ビルドの場合は空のままにしてください。Compiler:コンパイラ:The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.選択したコンパイラがビルド時に使用されます。<br>コンパイラが対象となるデバイスや選択したバージョンの Qt、その他の使用しているライブラリとバイナリ互換があることを確認してください。<No compiler><コンパイラなし>Device type:デバイス種類:The type of device to run applications on.アプリケーションを実行するデバイスの種類です。Device:デバイス:The device to run the applications on.アプリケーションを実行するデバイスです。Desktop (%1)デスクトップ (%1)<html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html><html><head/><body><p>キットの名前は生成されるディレクトリ名に対応します。この値は変数 <i>%1</i> に使用され、例えばシャドウビルドディレクトリの名前を決定するのに用いられます。</p></body></html>File system name:ファイルシステム名:Kit name and icon.キットと名前のアイコンです。Name:名前:Kit icon.キットのアイコン。Select Icon...アイコンの選択...Reset to Device Default Icon既定のデバイスアイコンに戻すDisplay name is not unique.表示名が一意ではありません。Mark as MutableMutable としてマークDefault for %1%1 向けの既定Select Iconアイコンの選択Images (*.png *.xpm *.jpg)画像 (*.png *.xpm *.jpg)%1 (default)%1 (既定)Name名前Make Default既定にするExecutable %1 does not exist.実行ファイル %1 が存在しません。Starting %1...%1 を起動中...%1 crashed.%1 がクラッシュしました。%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しました%1 (%2)%1 (%2)ProjectプロジェクトRun実行<b>Project:</b> %1<b>プロジェクト:</b> %1<b>Path:</b> %1<b>パス:</b> %1<b>Kit:</b> %1<b>キット:</b> %1<b>Build:</b> %1<b>ビルド:</b> %1<b>Deploy:</b> %1<b>デプロイ:</b> %1<b>Run:</b> %1<b>実行:</b> %1%1%1<html><nobr>%1</html><html><nobr>%1</html>Project: <b>%1</b><br/>プロジェクト: <b>%1</b><br/>Kit: <b>%1</b><br/>キット: <b>%1</b><br/>Build: <b>%1</b><br/>ビルド: <b>%1</b><br/>Deploy: <b>%1</b><br/>デプロイ: <b>%1</b><br/>Run: <b>%1</b><br/>実行: <b>%1</b><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>プロジェクト <b>%1</b> は、まだ設定されていません。<br/><br/><a href="projectmode">プロジェクトモード</a>で設定できます。<br/>The process can not access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。
ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。The process cannot access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。
ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。Project File FactoryProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.プロジェクトファイルファクトリFailed to open projectプロジェクトを開くのに失敗しましたCustom Process StepDefault ProcessStep display name独自プロセスステップCustom Process Stepitem in combobox独自プロセスステップProjectsプロジェクト&Buildビルド(&B)&Debugデバッグ(&D)&Start Debuggingデバッグ開始(&S)Open Withエディタを指定して開くNew Project...新しいプロジェクト...Ctrl+Shift+NCtrl+Shift+NLoad Project...プロジェクトの読込...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OOpen Fileファイルを開くRecent P&rojects最近使ったプロジェクト(&R)Session Manager...セッションマネージャ...Close Projectプロジェクトを閉じるClose Project "%1"プロジェクト "%1" を閉じるClose All Projects and Editorsすべてのプロジェクトとエディタを閉じるBuild AllすべてビルドCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BDeploy AllすべてデプロイRebuild AllすべてリビルドClean AllすべてクリーンBuild ProjectプロジェクトをビルドBuild Project "%1"プロジェクト "%1" をビルドCtrl+BCtrl+BBuild for &Run Configuration実行構成のビルド(&R)Build for &Run Configuration "%1"実行構成のビルド(&R) "%1"Deploy ProjectプロジェクトをデプロイDeploy Project "%1"プロジェクト "%1" をデプロイRebuild ProjectプロジェクトをリビルドRebuild Project "%1"プロジェクト "%1" をリビルドClean ProjectプロジェクトをクリーンClean Project "%1"プロジェクト "%1" をクリーンCancel Buildビルドの中止Ctrl+RCtrl+RRun Without Deploymentデプロイせずに実行RebuildリビルドThe name of the currently active kit as a filesystem-friendly version.現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。The ID of the currently active kit.現在アクティブなキットの ID です。The file %1 could not be renamed %2.ファイル %1 を %2 へ名前を変更できませんでした。Cannot Rename Fileファイル名変更時のエラーBuild Without Dependencies依存関係を無視してビルドRebuild Without Dependencies依存関係を無視してリビルドDeploy Without Dependencies依存関係を無視してデプロイClean Without Dependencies依存関係を無視してクリーンS&essionsセッション(&E)Add New...新しいファイルを追加...Add Existing Files...既存のファイルを追加...Add Existing Directory...既存のディレクトリの追加...New Subproject...新しいサブプロジェクト...Remove File...ファイルの削除...Remove Project...Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.プロジェクトを削除...Delete File...ファイルを削除...Set as Active Projectアクティブプロジェクトに設定Set "%1" as Active Project"%1" をアクティブプロジェクトに設定Collapse Allすべて折りたたむOpen Build and Run Kit Selector...ビルド/実行キットセレクタを開く...Quick Switch Kit Selectorキットの選択Ctrl+TCtrl+TFull build path of the current project's active build configuration.現在のプロジェクトのアクティブなビルド設定のビルドパスです。The host address of the device in the currently active kit.現在アクティブなキットのデバイスで定義しているホストアドレスです。The SSH port of the device in the currently active kit.現在アクティブなキットのデバイスで定義している SSH のポート番号です。Building "%1" is disabled: %2<br>"%1" のビルドは無効化されています: %2<br>A build is in progress.ビルドを実行しています。Building "%1" is disabled: %2"%1" のビルドは無効化されています: %2The project "%1" has no active kit.プロジェクト "%1" にはアクティブなキットがありません。The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration.プロジェクト "%2" 用のキット "%1" にはアクティブな実行構成がありません。Cannot run "%1"."%1" を実行できません。The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit.現在有効なキットのデバイスにログインする際の認証に用いる秘密鍵ファイルです。Configure Projectプロジェクトの設定The name of the current project.現在のプロジェクトの名前です。The currently active build configuration's name.現在有効なビルド設定の名前。The currently active build configuration's type.現在有効なビルド設定の型。File where current session is saved.現在のセッションを保存するファイル。Name of current session.現在のセッションの名前。Load Projectプロジェクトを読込Ignore All Errors?すべてのエラーを無視しますか?Cancel Build && Unloadビルドを中止してプロジェクトを解放CCC++C++Open...開く...&Manage...管理(&M)...Close Pro&ject "%1"プロジェクト "%1" を閉じる(&J)Close All Files in Projectプロジェクト内のすべてのファイルを閉じるClose All Files in Project "%1"プロジェクト "%1" 内のすべてのファイルを閉じるClose Pro&jectプロジェクトを閉じる(&J)Build All ProjectsすべてのプロジェクトをビルドBuild All Projects for All Configurationsすべての構成ですべてのプロジェクトをビルドDeploy All ProjectsすべてのプロジェクトをデプロイRebuild All ProjectsすべてのプロジェクトをリビルドRebuild All Projects for All Configurationsすべての構成ですべてのプロジェクトをリビルドClean All ProjectsすべてのプロジェクトをクリーンClean All Projects for All Configurationsすべての構成ですべてのプロジェクトをクリーンBuild Project for All Configurationsすべての構成でプロジェクトをビルドBuild Project "%1" for All Configurationsすべての構成でプロジェクト"%1"をビルドRebuild Project for All Configurationsすべての構成でプロジェクトをリビルドRebuild Project "%1" for All Configurationsすべての構成でプロジェクト"%1"をリビルドClean Project for All Configurationsすべての構成でプロジェクトをクリーンClean Project "%1" for All Configurationsすべての構成でプロジェクト "%1 をクリーンMeta+BackspaceMeta+BackspaceAlt+BackspaceAlt+BackspaceAdd Existing Projects...既存のプロジェクトを追加する...Close All Filesすべてのファイルを閉じるProperties...プロパティ...Expand展開Expand Allすべて展開Current project's main file.現在のプロジェクトのメインファイルです。Main file of the project the current document belongs to.現在のドキュメントが属しているプロジェクトのメインファイル。The name of the project the current document belongs to.現在のドキュメントが属しているプロジェクトの名前。Current Build Environment現在のビルド時の環境変数The name of the active project.有効なプロジェクトの名前。Active project's main file.有効なプロジェクトのメインファイルです。The type of the active project's active build configuration.有効なプロジェクトの有効なビルド構成の型。Full build path of the active project's active build configuration.有効なプロジェクトの有効なビルド設定のビルドパスです。Active build environment of the active project.有効なプロジェクトの有効なビルド環境。Do Not Unload解放しないUnload Project %1?プロジェクト %1 を解放しますか?The project %1 is currently being built.プロジェクト %1 をビルドしています。Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?強制的にビルドプロセスを中止してプロジェクトを解放しますか?Close %1?%1を閉じますか?Do you want to cancel the build process and close %1 anyway?強制的にビルドプロセスを中止して %1 を閉じますか?%1 in %2%2 の %1File "%1" was not removed, because the project has changed in the meantime.
Please try again.途中でプロジェクトが変更されたため、ファイル "%1" は削除されませんでした。
もう一度やり直してください。Could not remove file "%1" from project "%2".プロジェクト "%2"からファイル "%1"を削除できません。Choose File Nameファイル名を選択してくださいNew file name:新しいファイル名です:Failed to copy file "%1" to "%2": %3.ファイル "%1" を "%2" にコピーすることに失敗しました: %3.Failed to add new file "%1" to the project.プロジェクトへの新規ファイル "%1" の追加に失敗しました。The username with which to log into the device in the currently active kit.現在有効なキットのデバイスにログインする際のユーザー名です。Duplicate File...ファイルの複製...Parse Build Output...ビルドの出力を解析する...New ProjectTitle of dialog新しいプロジェクトFailed to Open Projectプロジェクトを開くのに失敗しました<h3>Project already open</h3><h3>プロジェクトは既に開かれています</h3>Failed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2".プロジェクト "%1" が開けません: 種類が "%2" であるプロジェクトに対応したプラグインがありません。Failed opening project "%1": Unknown project type.プロジェクト "%1" が開けません: 未知の種類のプロジェクトです。Unknown error不明なエラーCould Not Run実行できませんFound some build errors in current task.
Do you want to ignore them?現在のタスクでいくつかのビルドエラーが見つかりました。
これらを無視しますか?Run Configuration Removed実行構成が削除されましたThe configuration that was supposed to run is no longer available.実行時に参照するはずの設定が存在していません。Always save files before buildビルド前にすべてのファイルを保存するBuildBuild stepビルドNo project loaded.プロジェクトが読み込まれていません。Currently building the active project.現在アクティブなプロジェクトをビルドしています。The project %1 is not configured.プロジェクト %1 は設定されていません。Project has no build settings.プロジェクトにビルド設定がありません。Cancel Build && Closeビルドを中止して閉じるDo Not Close閉じないClose Qt Creator?Qt Creator を閉じますか?A project is currently being built.プロジェクトをビルドしています。Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?強制的にビルドプロセスを中止して Qt Creator を閉じますか?No active project.アクティブプロジェクトがありません。The project "%1" is not configured.プロジェクト "%1" は設定されていません。A build is still in progress.まだビルドを実行しています。A run action is already scheduled for the active project.有効なプロジェクトには、すでに実行アクションが予定されています。Run %1%1 を実行New FileTitle of dialog新しいファイルNew SubprojectTitle of dialog新しいサブプロジェクトChoose Project Fileプロジェクトファイルを選択するThe following subprojects could not be added to project "%1":次のサブプロジェクトをプロジェクト "%1" に追加できませんでした:Adding Subproject Failedサブプロジェクトの追加に失敗しましたAdd Existing Files既存のファイルを追加Could not add following files to project %1:以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できませんでした:Adding Files to Project Failedプロジェクトへのファイル追加に失敗Remove More Files?他のファイルを削除しますか?Remove these files as well?
%1これらのファイルも削除しますか?
...%1Removing File Failedファイル削除に失敗Could not remove file %1 from project %2.プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。_copyファイル名の末尾_copy_copy%1ファイル名の末尾_copy%1Duplicating File Failedファイルの複製に失敗Could not duplicate the file %1.ファイル %1 を複製できませんでした。Delete Fileファイルを削除Delete %1 from file system?%1 をファイルシステム上から削除しますか?Deleting File Failedファイル削除に失敗Could not delete file %1.ファイル %1 を削除できません。Project Editing Failedプロジェクトの編集に失敗しましたThe project file %1 cannot be automatically changed.
Rename %2 to %3 anyway?プロジェクトファイル %1 は自動的に変更できません。
%2 を %3 に変更しますか?The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.ファイル %1 が %2 に名前変更されましたが、プロジェクトファイル %3 で、自動的に変更できませんでした。Open project anyway?それでもプロジェクトを開きますか?Version Control Failureバージョン管理の失敗Failed to add subproject "%1"
to project "%2".プロジェクト "%2" にサブプロジェクト "%1" を
追加できませんでした。Failed to add one or more files to project
"%1" (%2).1つ以上のファイルをプロジェクト "%1" に追加できませんでした
(%2).%1 - temporary%1 - テンポラリNo Build Foundビルドが見つかりませんNo build found in %1 matching project %2.%1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。Import Warningインポートに関する警告Import BuildビルドをインポートするImported KitインポートされたキットSimplify Tree簡易ツリーHide Generated Files生成されたファイルを非表示Hide Disabled Files無効化されたファイルを非表示Focus Document in Project Treeプロジェクトツリー内のドキュメントにフォーカスするMeta+Shift+LMeta+Shift+LAlt+Shift+LAlt+Shift+LHide Empty Directories空のディレクトリを非表示にするSynchronize with Editorエディタと同期Meta+XMeta+XAlt+XAlt+XFilter TreeフィルタツリーNew session name新しいセッションの名前SessionセッションLast Modified最終変更日&Create作成(&C)Create and &Open作成して開く(&O)&Clone複製(&C)Clone and &Openクローンして開く(&O)Rename and &Open名前変更して開く(&O)Open Session #%1セッション #%1 を開くCtrl+Meta+%1Ctrl+Meta+%1Ctrl+Alt+%1Ctrl+Alt+%1Open Recent Project #%1最近のプロジェクト #%1 を開くCtrl+Shift+%1Ctrl+Shift+%1Open %1 "%2"%1 "%2" を開くOpen %1 "%2" (%3)%1 "%2" (%3)を開くsessionAppears in "Open session <name>"セッションprojectAppears in "Open project <name>"プロジェクトRemove Project from Recent Projects最近のプロジェクトからプロジェクトを削除するClear Recent Project List最近のプロジェクトリストを消去するManage管理New新規作成Open開くSummary概要Add as a subproject to project:サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加:<None><なし>A version control system repository could not be created in "%1"."%1" にバージョン管理システムのリポジトリを作成できませんでした。Failed to add "%1" to the version control system."%1" をバージョン管理システムに追加できませんでした。Files to be added:追加されるファイル:Files to be added inファイルの追加先RemoveName of the action triggering the removetaskhandler削除Remove task from the task list.タスクリストからタスクを削除します。PID %1PID %1InvalidInvalid process handle.無効Unexpected run control state %1 when worker %2 started.ワーカー %2 が起動したときの予期しない実行制御状態 %1。<html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html><html><head/><body><center><i>%1</i> は、まだ実行中です。<center/><center>強制終了しますか?</center></body></html>Application Still Runningアプリケーションはまだ実行中ですForce &Quit強制終了(&Q)&Keep Runningそのままにする(&K)Starting %1 %2...起動中 %1 %2...Force Quit強制終了Keep RunningそのままにするRun Settings実行時の設定No build system activeアクティブなビルドシステムがありませんRun on %{Device:Name}Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name%{Device:Name}で実行%1 (on %{Device:Name})Shown in Run configuration, Add menu: "name of runnable (on device name)"%1 (%{Device:Name}上)Run on %1Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name%1 で実行Unknown error.不明なエラーです。Add...追加...DeploymentデプロイMethod:メソッド:Run configuration:実行構成:Clone ConfigurationTitle of a the cloned RunConfiguration window, text of the window設定を複製Remove Run Configuration?実行構成を削除しますか?Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>?本当に実行構成 <b>%1</b> を削除しますか?New name for run configuration <b>%1</b>:実行構成 <b>%1</b> の新しい名前:Cancel Build && Remove Deploy Configurationビルドを中止してデプロイ設定を削除Remove Deploy Configuration %1?デプロイ設定 %1 を削除しますか?The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built.デプロイ設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?強制的にビルドプロセスを中止してデプロイ設定を削除しますか?Remove Deploy Configuration?デプロイ設定を削除しますか?Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>?本当にデプロイ設定 <b>%1</b> を削除しますか?New name for deploy configuration <b>%1</b>:デプロイ設定 <b>%1</b> の新しい名前:Error while saving sessionセッションの保存中にエラーCould not save session %1セッション %1 を保存できませんでしたCould not save session to file %1セッション %1 を保存できませんUntitled無題Delete Sessionセッションを削除Delete Sessionsセッションを削除Delete session %1?セッション %1 を削除しますか?Delete these sessions?
%1これらのセッションを削除しますか?
%1Failed to restore project filesプロジェクトファイルの復元失敗Could not restore the following project files:<br><b>%1</b>以下のプロジェクトファイルを復元できませんでした:<br><b>%1</b>Keep projects in Sessionセッションにプロジェクトを残すRemove projects from Sessionセッションからプロジェクトを削除Error while restoring sessionセッションの保存中にエラーが発生しましたCould not restore session %1セッション %1 を復元できませんLoading Sessionセッション読込中Enter the name of the session:セッションの名前を入力してください:Switch To切替Unsupported Shared Settings File共有設定ファイルは未サポートThe version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway?この Qt Creator ではサポートされていないバージョンの .shared ファイルです。それでも読み込みを試みますか?QtC::GenericProjectManagerDesktopGeneric desktop target display nameデスクトップQtC::CMakeProjectManagerDesktopCMake Default target display nameデスクトップQtC::QmakeProjectManagerDesktopQt4 Desktop target display nameデスクトップMaemo EmulatorQt4 Maemo Emulator target display nameMaemo エミュレータMaemo DeviceQt4 Maemo Device target display nameMaemo デバイスQtC::QmlProjectManagerQML ViewerQML Viewer target display nameQML ビューアQtC::ProjectExplorerNo deploymentデプロイしないDeploy to Maemo deviceMaemo デバイスにデプロイShow in Editorエディタで表示Show task location in an editor.エディタ内にタスクの位置を表示します。Show &Output出力を表示(&O)Show output generating this issue.生成された問題を出力に表示します。OOImport existing build...既存のビルドをインポート...No kit defined in this project.このプロジェクトには、キットが定義されていません。Cancel Build && Remove Kitビルド中止 && キット削除Remove Kit %1?キット %1 を削除しますか?The kit <b>%1</b> is currently being built.キット <b>%1</b> をビルドしています。Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?強制的にビルドプロセスを中止してキットを削除しますか?Qt CreatorQt CreatorDo you really want to remove the
"%1" kit?本当に
キット "%1"
を削除しますか?Change Kitキットの変更Copy to KitキットのコピーRemove Kitキットの削除Import directoryインポートするディレクトリ<span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span><span style=" font-weight:600;">有効なキットがありません。</span>Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK.<a href="buildandrun">オプション</a> あるいは SDK のメンテナンスツールでキットを追加してください。No suitable kits found.適切なキットが見つかりませんでした。Add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK.<a href="buildandrun">options</a> または SDK のメンテナンスツールでキットを追加します。Select all kitsすべてのキットを選択Type to filter kits by name...キットを名前でフィルタリングするには、タイプしてください...Select Kits for Your Projectプロジェクトのキットを選択Kit Selectionキットの選択The following kits can be used for project <b>%1</b>:%1: Project name以下のキットは、プロジェクト<b>%1</b>に使用することができます:Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>:%1: Project nameQt Creator は以下のキットをプロジェクト <b>%1</b> で使用できます:<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>エラー:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>警告:</b> Issues問題Show Warnings警告を表示Filter by categoriesカテゴリでフィルタしますFile not found: %1ファイルが見つかりません: %1CompilersコンパイラThis toolchain is invalid.このツールチェーンは無効です。<nobr><b>ABI:</b> %1<nobr><b>ABI:</b> %1not up-to-date最新ではないToolchain Auto-detection Settingsツールチェーンの自動検出設定Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86x86_64 GCC コンパイラを x86_64 および x86 として検出するIf checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler:
One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target.
Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler.これをチェックすると、%1 は各 x86_64 コンパイラの 2 つのインスタンスをセットアップします。
1 つはネイティブの x86_64 ターゲット用で、もう 1 つはプレーンの x86 ターゲット用です。
専用のクロス・コンパイラを使用せずに 32 ビット x86 バイナリを作成する場合は、この機能を有効にしてください。TypeタイプRemove Allすべて削除Re-detect再検出Auto-detection Settings...自動検出設定...Duplicate Compilers Detected重複したコンパイラの検出The following compiler was already configured:<br> %1<br>It was not configured again.以下のコンパイラは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。The following compilers were already configured:<br> %1<br>They were not configured again.以下のコンパイラは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。CancelキャンセルThe project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>キットが設定されていないため、Qt Creator はこのプロジェクトを解析できません。The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析にキット <b>%2</b> を使用します。The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析に<b>無効な</b>キット <b>%2</b> を使用します。&Annotateアノテーション(&A)Annotate using version control system.バージョン管理システムを使ってアノテーションします。WinCEWinCESDK:SDK:WinCE Version:WinCE バージョン:ABI:ABI:QtC::QbsProjectManagerParsing the Qbs project.Qbs プロジェクトの解析中。Parsing of Qbs project has failed.Qbs プロジェクトの解析に失敗しました。Configuration name:設定名:The qbs project build rootqbs プロジェクトのビルドルートDebugShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.デバッグReleaseShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.リリースBuildビルドBuild directory:ビルドディレクトリ:Qbs BuildQbs ビルドABIs:ABI:Keep going継続するNo qbs session exists for this target.このターゲットには qbs セッションが存在しません。Build canceled: Qbs session failed.ビルドがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。Qbs CleanQbs クリーンDry run:実行しない:Keep going:継続する:Cleaning canceled: Qbs session failed.クリーニングがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。Qbs InstallQbs インストールInstalling canceled: Qbs session failed.インストールがキャンセルされました: Qbs のセッションに失敗しました。%1 in %2%2 の %1Failed!失敗!Could not write project file %1.プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。Cannot build: Selected products do not exist anymore.ビルドエラー: 選択されたプロダクトは既に存在しません。Reading Project "%1"プロジェクト "%1" の読込中Reparse QbsQbs の再解析Build FileファイルのビルドBuild File "%1"ファイル "%1" のビルドCtrl+Alt+BCtrl+Alt+BBuild ProductプロダクトのビルドBuild Product "%1"プロダクト "%1" のビルドCtrl+Alt+Shift+BCtrl+Alt+Shift+BCleanクリーンClean ProductプロダクトをクリーンClean Product "%1"プロダクト "%1"をクリーンRebuildリビルドRebuild ProductプロダクトのリビルドRebuild Product "%1"プロダクト"%1"のリビルドBuild SubprojectサブプロジェクトをビルドBuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をビルドCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BThe .qbs files are currently being parsed..qbs ファイルを現在解析しています。Parsing of .qbs files has failed..qbs ファイルの解析に失敗しました。Error retrieving run environment: %1実行環境取得中のエラー: %1Qbs Run ConfigurationQbs 実行設定<unknown><不明>Executable:実行ファイル:QtC::QmakeProjectManagerAdd Libraryライブラリの追加Library Typeライブラリの種類Choose the type of the library to link toリンクするライブラリ種類の選択Internal library内部ライブラリLinks to a library that is located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.ビルドツリー内に位置するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。External library外部ライブラリLinks to a library that is not located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.ビルドツリー外に存在するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。System libraryシステムライブラリLinks to a system library.
Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.システムライブラリをリンクします。
ライブラリへのパスもインクルードファイルへのパスも .pro ファイルには追加されません。System packageシステムパッケージLinks to a system library using pkg-config.pkg-config を用いてシステムライブラリをリンクします。TypeタイプInternal Library内部ライブラリChoose the project file of the library to link toリンクするライブラリプロジェクトファイルの選択External Library外部ライブラリSpecify the library to link to and the includes pathリンクするライブラリとインクルードパスの指定System LibraryシステムライブラリSpecify the library to link toリンクするライブラリの指定System PackageシステムパッケージSpecify the package to link toリンクするパッケージの指定Summary概要The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file:以下のテンプレートが追加されます<br>ファイル <b>%1</b>:<New class><新しいクラス>Confirm Delete削除の確認Delete class %1 from list?クラス %1 をリストから削除しますか?Qt Custom Designer WidgetQt カスタム Designer ウィジェットCreates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.Qt カスタム Designer ウィジェットかカスタムウィジェットコレクションを作成します。This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project.このウィザードは Qt Designer カスタムウィジェットあるいは Qt Designer カスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。The .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。Qt Run ConfigurationQt 実行設定Executable:実行ファイル:Run on QVFbQVFb で実行Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer.アプリケーションを Qt の仮想フレームバッファで実行する場合、このオプションをチェックします。Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATHDYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to PATHPATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to LD_LIBRARY_PATHLD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するUnable to start "%1""%1" を開始できませんThe application "%1" could not be found.アプリケーション "%1" が見つかりませんでした。Qt Designer is not responding (%1).Qt Designer が無応答です(%1)。Unable to create server socket: %1サーバーソケットが作成できません: %1%1 Dynamic%1 ダイナミック%1 Static%1 スタティック%1 Framework%1 フレームワーク%1 Library%1 ライブラリMakeQt MakeStep display name.MakeCannot find Makefile. Check your build settings.Makefile が見つかりません。ビルド設定を確認してください。Make:Make:<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> No Qt build configuration.<b>Make:</b> Qt のビルド設定がありません。<b>Make:</b> %1 not found in the environment.<b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。MakeMakeThe build directory contains a build for a different project, which will be overwritten.ビルドディレクトリには、別のプロジェクト用のビルドが含まれていますが、これは上書きされます。%1 The build will be overwritten.%1 error message%1 ビルドは上書きされます。The build directory should be at the same level as the source directory.ビルドディレクトリは、ソースディレクトリと同じレベルにある必要があります。Could not parse Makefile.Makefile を解析できませんでした。The Makefile is for a different project.別のプロジェクト向けの Makefile です。The build type has changed.ビルドタイプが変更されました。The qmake arguments have changed.qmake の引数が変更されました。The mkspec has changed.mkspec が変更されました。Parsing the .pro file.pro ファイルの解析中ReleaseThe name of the release build configuration created by default for a qmake project.リリースReleaseShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.ReleaseDebugThe name of the debug build configuration created by default for a qmake project.デバッグDebugShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.DebugProfileThe name of the profile build configuration created by default for a qmake project.プロファイルProfileShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.ProfileQt mkspec:Qt mkspec:The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems.qmake でこのプロジェクトをビルドするときに用いる mkspec です。<br>他のビルドシステムを使用する場合にはこの設定は無視されます。No Qt version set, so mkspec is ignored.Qt バージョンが設定されていないため、mkspec を無視します。Mkspec not found for Qt version.指定された mkspec が Qt にありません。mkspecmkspecMkspec configured for qmake by the Kit.キットで設定されている qmake 用 Mkspec です。SourcesソースFormsフォームState charts状態遷移図ResourcesリソースQMLQMLOther filesその他のファイルFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんReading Project "%1"プロジェクト "%1" の読込中No Qt version set in kit.キットに Qt バージョンが設定されていません。Qt version is invalid.Qt のバージョンが無効です。No C++ compiler set in kit.キットに C++ コンパイラが設定されていません。Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit.プロジェクトは、キットで定義されている Qt とは一致しない Qt ソースの一部です。The .pro file "%1" does not exist..pro ファイル "%1" が存在しません。The .pro file "%1" is not part of the project..pro ファイル ”%1" はこのプロジェクトに属していません。The .pro file "%1" could not be parsed..pro ファイル "%1" を解析できませんでした。No Build Foundビルドが見つかりませんNo build found in %1 matching project %2.%1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。BuildビルドBuild "%1""%1" のビルドRun qmakeqmake の実行RebuildリビルドCleanクリーンBuild SubprojectサブプロジェクトをビルドBuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をビルドBuild &Subprojectサブプロジェクトをビルド(&S)Build &Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をビルド(&S)Rebuild SubprojectサブプロジェクトをリビルドRebuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をリビルドClean SubprojectサブプロジェクトをクリーンClean Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をクリーンBuild FileファイルのビルドBuild File "%1"ファイル "%1" のビルドCtrl+Alt+BCtrl+Alt+BAdd Library...ライブラリの追加...QMakeQMakeqmakeQMakeStep default display nameqmake<b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake.<b>qmake:</b> Qt が設定されていません。qmake を実行できませんでした。<b>qmake:</b> %1 %2<b>qmake:</b> %1 %2No Qt version configured.Qt のバージョンが設定されていません。Could not determine which "make" command to run. Check the "make" step in the build configuration.どの "make "コマンドを実行すべきか判断できませんでした。ビルド構成の "make "ステップを確認してください。Configuration unchanged, skipping qmake step.設定が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。<no Qt version><Qt バージョンが未設定><no Make step found><Make コマンドが見つかりません>ABIs:ABI:QML DebuggingQML デバッグQt Quick CompilerQt Quick CompilerSeparate Debug Informationデバッグ情報を分離するThe option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?このオプションはプロジェクトの再コンパイル時に有効になります。再コンパイルを行いますか?Enable QML debugging and profiling:QML デバッグとプロファイルを有効にする:Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.レイアウトの都合上、二行に分割しました。脆弱性の原因となる可能性があります。
安全な環境でのみ実行してください。Enable Qt Quick Compiler:Qt Quick コンパイラを有効にする:Disables QML debugging. QML profiling will still work.QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。QtModulesInfoCore non-GUI classes used by other modulesコアは、他のモジュールから使用されている非 GUI クラスですBase classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.)グラフィカルユーザーインターフェース (GUI) 用ベースクラスコンポーネント (Qt 4: ウィジェット込み, Qt 5: OpenGL 込み)Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5)C++ ウィジェットを用いて Qt GUI を拡張するクラス (Qt 5)Qt Quick 1 classesQt Quick 1 クラスClasses for QML and JavaScript languages (Qt 5)QML と JavaScript 言語のためのクラス (Qt 5)A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfacesよりダイナミックなカスタム UI アプリケーションの構築が可能な宣言型フレームワークClasses for network programmingネットワークプログラム向けのクラスですOpenGL support classesOpenGL をサポートするクラスですPrint support classes (Qt 5)印刷サポートクラス (Qt 5)Classes for database integration using SQLSQL を使ったデータベース統合の為のクラスですClasses for evaluating Qt ScriptsQt Script を評価する為のクラスですAdditional Qt Script componentsQt Script の追加機能Classes for displaying the contents of SVG filesSVG ファイルを表示する為のクラスですClasses for displaying and editing Web content using Chromium backendChromium バックエンドを使用する Web コンテンツを表示・編集する為のクラスですWebEngine and QWidget-based classes using Chromium backendChromium バックエンドを使用する WebEngine と QWidget ベースのクラスですClasses for displaying and editing Web contentWeb コンテンツを表示・編集する為のクラスですWebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5)WebKit1 と Qt 4 由来の QWidget ベースのクラス (Qt 5)Classes for handling XMLXML を取り扱う為のクラスですAn XQuery/XPath engine for XML and custom data modelsXML および独自データモデル用の XQuery/XPath エンジンですMultimedia framework classes (Qt 4 only)マルチメディアフレームワーククラス (Qt 4 のみ)Classes for low-level multimedia functionalityローレベルなマルチメディア機能の為のクラスClasses that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only)Qt 3 から Qt4 への移植用クラス (Qt 4 のみ)Tool classes for unit testingユニットテスト用のツールクラスClasses for Inter-Process Communication using the D-BusD-Bus を使った IPC を実現する為のクラスですQtC::QmakeProjectManagerClass Informationクラス情報Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。Qt Widgets ApplicationQt ウィジェットアプリケーションCreates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Qt Designer ベースのメインウィンドウを持つデスクトップ用 Qt アプリケーションを作成します。
デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。C++ LibraryC++ ライブラリCreates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>qmake ベースの C++ ライブラリを作成します。以下のいずれかが作成できます。<ul><li><tt>QPluginLoader</tt> から使用する C++ 共有ライブラリとランタイム(プラグイン)</li><li>他のプロジェクトからリンクして使用する C++ の共有あるいは静的ライブラリ</li></ul>Shared Library共有ライブラリStatically Linked LibraryスタティックリンクライブラリQt PluginQt プラグインThis wizard generates a C++ Library project.このウィザードは C++ ライブラリプロジェクトを生成します。Select Required Modules必要なモジュールの選択Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.プロジェクトで使用したいモジュールを選択してください。既定ではこのプロジェクトに推奨するモジュールが選択されています。ModulesモジュールSubdirs ProjectサブディレクトリプロジェクトCreates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.qmake ベースのサブディレクトリプロジェクトを作成します。プロジェクトをツリー構造で管理することができます。Done && Add Subproject完了 && サブプロジェクトの追加Finish && Add Subproject完了 && サブプロジェクトの追加New SubprojectTitle of dialog新しいサブプロジェクトQt Unit TestQt ユニットテストCreates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.QTestLib ベースに機能あるいはクラス用ユニットテストを作成します。ユニットテストはコードが目的に沿ったものであるか、デグレードが無いかなどの検証を行うことができます。This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class.このウィザードはテストクラスを持つ単一ファイルで構成される Qt ユニットテストを生成します。QmlDesignerContextMenuSelection選択部分Stack (z)スタック (z)Edit編集AnchorsアンカーLayoutレイアウトSelect Parent: %1親を選択: %1Select: %1選択: %1Connect: %1接続する: %1Deselect: 選択解除: Cut切り取りCopyコピーPaste貼り付けDelete Selection選択アイテムを削除To Front最前面へTo Back最背面へRaise前面へLower背面へUndo元に戻すRedoやり直すVisibility可視性Reset SizeサイズのリセットReset Position位置のリセットGo into Componentコンポーネント内へ移動Go to Implementation実装へ移動Add New Signal Handler新しいシグナルハンドラの追加Move to Componentコンポーネントへ移動Connect接続するSelect Effectエフェクトを選択するArrange整えるGroupグループFlowフローレイアウトFlow EffectsフローエフェクトStacked ContainerスタックコンテナBring to Front最前面に移動するSend to Back最背面に移動するBring Forward前面に移動するSend Backward背面に移動するMerge File With TemplateテンプレートとファイルをマージするMove Component into Separate Fileコンポーネントを別のファイルに移動するEdit Annotationアノテーションを編集するOpen Signal Dialogシグナルダイアログを開くUpdate 3D Asset3D アセットを更新するSet Idid の付与Reset z Propertyz プロパティのリセットReverseリバースFillFillResetリセットPosition in Column列内の位置Position in Row行中の位置Position in GridGrid 内の位置Position in FlowFlow 内の位置Remove Positionerレイアウトを削除するCreate Flow Actionフローアクションを作成するSet Flow Startフロー開始を設定するRemove Layoutレイアウトを削除するGroup in GroupItemGroupItem 内のグループRemove GroupItemGroupItem を削除するAdd Componentコンポーネントの追加Raise selected component.選択されたコンポーネントを前面に移動。Lower selected component.選択されたコンポーネントを背面に移動。Fill selected component to parent.選択されたコンポーネントを親のサイズに合わせる。Reset anchors for selected component.選択したコンポーネントのアンカーをリセットする。Layout selected components in column layout.column layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。Layout selected components in row layout.row layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。Layout selected components in grid layout.grid layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。Add component to stacked container.スタック式コンテナにコンポーネントを追加する。Add Itemアイテムを追加するAdd Tab Barタブバーを追加するIncrease Indexインデックスの増加Decrease Indexインデックスの減少Layout in Column LayoutColumn Layout でレイアウトLayout in Row LayoutRow Layout でレイアウトLayout in Grid LayoutGrid Layout でレイアウトRaise selected item.選択されたアイテムを上げる。Lower selected item.選択されたアイテムを下にする。Reset size and use implicit size.サイズをリセットして、暗黙のサイズを使用する。Reset position and use implicit position.位置をリセットして、暗黙の位置を使用する。Fill selected item to parent.選択されたアイテムを親に流し込む。Reset anchors for selected item.選択したアイテムのアンカーをリセットする。Layout selected items in column layout.column layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。Layout selected items in row layout.row layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。Layout selected items in grid layout.grid layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。Increase index of stacked container.スタック式コンテナのインデックスを増やす。Decrease index of stacked container.スタック式コンテナのインデックスを減らす。Add item to stacked container.スタック式コンテナにアイテムを追加する。Add flow action.フローアクションを追加する。Edit List Model...リストモデルを編集する...Layout in ColumnLayoutColumnLayout でレイアウトLayout in RowLayoutRowLayout でレイアウトLayout in GridLayoutGridLayout でレイアウトFill Width幅を広げるFill Height高さを広げるSelect parent: %1親を選択: %1Position位置TimelineタイムラインCopy All KeyframesすべてのキーフレームをコピーするPaste Keyframesキーフレームを貼り付けるAdd Keyframes at Current Frame現在のフレームにキーフレームを追加するDelete All Keyframesすべてのキーフレームを削除するTabViewToolActionAdd Tab...タブの追加...Step into TabタブにステップインQmlDesigner::Internal::DebugViewModel attachedモデルがアタッチされましたModel detachedモデルがデタッチされましたAdded imports:追加されたインポート:Removed imports:削除されたインポート:Imports changed:インポートが変更されました:Node created:ノードが作成されました:parent: parent: Instance completedインスタンス生成完了Instance's children changed:インスタンスの子が変更されました:Custom notification:カスタム通知:Node source changed:ノードのソースが変更されました:Node removed:ノードが削除されました:New parent property:新 parent プロパティ:Filename %1ファイル名 %1Debug view is enabledデバッグビューが有効化されました::nodeReparented:::nodeReparented:::nodeIdChanged:::nodeIdChanged:Child node:子ノード:Node about to be removed:削除されるノード:Old parent property:旧 parent プロパティ:Property change flagプロパティ変更フラグNode reparented:ノードの親が変更されました:New id:新 id:Old id:旧 id:Node id changed:ノード id が変更されました:Variant properties changed:変数プロパティが変更されました:Binding properties changed:バインディングプロパティが変更されました:Signal handler properties changed:シグナルハンドラプロパティが変更されました:Node selected:ノードが選択されました:Properties removed:プロパティが削除されました:Auxiliary data changed:Auxiliary データが変更されました:Begin rewriter transactionrewriter トランザクションの開始End rewriter transactionrewriter トランザクションの終了Debug Viewデバッグ表示Instance property changeInstance プロパティ変更QmlDesigner::FormEditorViewForm EditorフォームエディタQmlDesigner::FormEditorWidgetNo snapping (T).スナップしません(T)。Snap to parent or sibling items and generate anchors (W).親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します(W)。Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E).親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません(E)。Show bounding rectangles and stripes for empty items (A).空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する(A)。Width幅Height高さReset view (R).表示をリセットします(R)。No snapping.スナップしません。Snap to parent or sibling items and generate anchors.親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します。Snap to parent or sibling items but do not generate anchors.親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません。Show bounding rectangles and stripes for empty items.空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。Override Width幅を上書きするOverride width of root item.ルートアイテムの幅を上書きする。Override Height高さを上書きするOverride height of root item.ルートアイテムの高さを上書きする。Snap to parent or sibling components and generate anchors.親や兄弟コンポーネントにスナップして、アンカーを生成します。Snap to parent or sibling components but do not generate anchors.親や兄弟コンポーネントにスナップしますが、アンカーは生成しません。Show bounding rectangles and stripes for empty components.空コンポーネントのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。Override width of root component.ルートコンポーネントの幅を上書きする。Override height of root component.ルートコンポーネントの高さを上書きする。Zoom in拡大Zoom out縮小Zoom screen to fit all contentすべてのコンテンツに合わせて画面を拡大するZoom screen to fit current selection現在の選択範囲に合わせて画面を拡大するReset View表示をリセットするExport Current QML File as Image現在の QML ファイルを画像としてエクスポートするPNG (*.png);;JPG (*.jpg)PNG (*.png);;JPG (*.jpg)QmlDesigner::ImportLabelRemove ImportImport の削除ImportManagerComboBoxAdd new import新しいインポートを追加<Add Import><インポートを追加>QmlDesigner::ImportsWidgetImport ManagerインポートマネージャQmlDesigner::XUIFileDialogOpen Fileファイルを開くSave Fileファイルを保存Declarative UI files (*.qml)宣言型 UI ファイル (*.qml)All files (*)すべてのファイル (*)QmlDesigner::ItemLibraryWidgetLibraryTitle of library viewライブラリQML TypesTitle of library QML types viewエレメントAll Files (%1)すべてのファイル (%1)Add Assetsアセットを追加するFailed to Add Filesファイルの追加に失敗しましたCould not add %1 to project.プロジェクトに %1 を追加できませんでした。ResourcesTitle of library resources viewリソースImportsTitle of library imports viewインポート<Filter>Library search input hint text<フィルタ>QmlDesigner::NavigatorTreeModelUnknown item: %1不明なアイテム: %1Unknown component: %1不明なコンポーネント: %1Changing the setting "%1" might solve the issue.設定 "%1" を変更すると、問題が解決する可能性があります。Use QML emulation layer that is built with the selected Qt選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用するToggles whether this component is exported as an alias property of the root component.このコンポーネントをルートコンポーネントの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。Toggles the visibility of this item in the form editor.
This is independent of the visibility property in QML.このアイテムの Designer 内での表示・非表示を切り換えます。
QML の可視性(visible)プロパティの値からは独立しています。Toggles whether this item is locked.
Locked items cannot be modified or selected.このアイテムをロックするかどうかを切り替えます。
ロックされているアイテムは、修正や選択ができません。Invalid Id無効な ID%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::NavigatorWidgetNavigatorTitle of navigator viewナビゲータBecome last sibling of parent (CTRL + Left).親の最後の兄弟にします(CTRL + Left)。Become child of last sibling (CTRL + Right).最後の兄弟の子にします(CTRL + Right)。Move down (CTRL + Down).下に移動します(CTRL + Down)。Move up (CTRL + Up).上に移動します(CTRL + Up)。Filter TreeフィルタツリーShow Only Visible Components可視化されたコンポーネントだけを表示するReverse Component Orderコンポーネントの順序を逆にするWidgetPluginManagerFailed to create instance of file '%1': %2ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2Failed to create instance of file '%1'.ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。File '%1' is not a QmlDesigner plugin.ファイル '%1' は QmlDesigner プラグインではありません。Failed to create instance of file "%1": %2ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2Failed to create instance of file "%1".ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。File "%1" is not a Qt Quick Designer plugin.ファイル "%1" は Qt Quick Designer のプラグインではありません。FileResourcesModelOpen Fileファイルを開くQmlDesigner::PropertyEditorViewPropertiesプロパティInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。Invalid ID無効な ID%1 is an invalid ID.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。Cannot Export Property as Aliasプロパティを別名でエクスポートできませんProperty %1 does already exist for root component.プロパティ %1 は、ルートコンポーネントに既に存在しています。Property %1 does already exist for root item.プロパティ %1 は、ルート項目に既に存在しています。QmlDesigner::StatesEditorModelbase stateImplicit default state初期状態Invalid state name.無効な状態名。The empty string as a name is reserved for the base state.空文字は初期状態用に予約された名前です。Name already used in another state.名前が他の状態名と重複しています。QmlDesigner::StatesEditorViewStates EditorステートエディタStates状態Locked items:ロックされたアイテム:Remove State状態を削除するRemoving this state will modify locked items.この状態を削除すると、ロックされたアイテムが変更されます。Continue by removing the state?状態を削除して継続しますか?base state基底状態QmlDesigner::StatesEditorWidgetStatesTitle of Editor widget状態Cannot Create QtQuick ViewQtQuick ビューが作成できないStatesEditorWidget: %1 cannot be created. Most likely QtQuick.Controls 1 are not installed.StatesEditorWidget: %1 を作成できません。QtQuick.Controls 1 がインストールされていない可能性があります。QmlDesigner::InvalidArgumentExceptionFailed to create item of type %1アイテム (種類:%1) の作成に失敗しましたInvalidIdExceptionOnly alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。
また先頭が小文字で始まっている必要があります。Ids have to be unique.ID は一意でなければいけません。Invalid Id: %1
%2無効な ID: %1
%2QmlDesigner::NodeInstanceServerProxyCannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet)QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)を起動できませんThe executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが起動できないか、応答しません。QML Emulation Layer (QML Puppet) CrashedQML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしましたYou are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivateInvalid meta info無効なメタ情報QmlDesigner::Internal::MetaInfoReaderIllegal state while parsing解析中の無効な状態No property definition allowedプロパティの定義が必要ですInvalid type %1無効な型 %1Unknown property for Type %1Type %1 の未知のプロパティUnknown property for ItemLibraryEntry %1ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティUnknown property for Property %1Property %1 の未知のプロパティUnknown property for QmlSource %1QmlSource %1 の未知のプロパティInvalid or duplicate item library entry %1無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1QmlDesigner::Internal::ModelPrivateinvalid type無効な型QmlDesigner::RewriterErrorError parsing解析中にエラーが発生Internal error内部エラーline %1%1 行目column %1%1 文字目QmlDesigner::TextToModelMergerNo import statements foundimport 行が見つかりませんUnsupported QtQuick versionサポートしていないバージョンの QtQuickNo import for Qt Quick found.Qt Quick のインポートが見つかりません。QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidgetCannot open this QML document because of an error in the QML file:エラーが発生したため QML ファイルを開けません:OKOKThis QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています:Ignore無視Previous前へNext次へGo to errorエラー箇所へ飛ぶGo to warning警告箇所へ飛ぶQmlDesigner::Internal::DesignModeWidgetProjectsプロジェクトFile SystemファイルシステムOpen Documents開いているドキュメントQt Quick emulation layer crashedQt Quick エミュレーションレイヤがクラッシュしました&Workspacesワークスペース(&W)Switch the active workspace.有効なワークスペースを切り替える。Edit global annotation for current file.現在のファイルのグローバルアノテーションを編集する。QmlDesigner::QmlDesignerPluginCannot Open Design Modeデザインモードを開けませんThe QML file is not currently opened in a QML Editor.この QML ファイルは現在 QML エディタで開けません。Switch Text/Designソース/デザイナの切替QmlDesigner::ShortCutManager&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Delete削除Delete "%1""%1" を削除Cu&t切り取り(&T)Cut "%1""%1" を切り取り&Copyコピー(&C)Copy "%1""%1" をコピー&Paste貼り付け(&P)Paste "%1""%1" を貼り付けSelect &Allすべてを選択(&A)Select All "%1"すべての "%1" を選択Toggle Sidebarsサイドバー表示の切替&Restore Default View既定表示の復元(&R)Toggle &Left Sidebar左サイドバー表示の切替(&L)Toggle &Right Sidebar右サイドバー表示の切替(&R)&Go into Componentコンポーネント内へ移動(&G)Export as &Image...画像としてエクスポート(&I)...Toggle States状態を切り替えるSave %1 As...%1 に名前をつけて保存...&Save %1%1 の保存(&S)Revert %1 to Saved%1 を保存時の状態に戻すClose %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外のすべてを閉じるClose Others他を閉じるQtC::QmlJSEditorQt QuickQt QuickFind Usages出現箇所の検索Ctrl+Shift+UCtrl+Shift+URename Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの名前を変更するCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RQMLSnippetProviderQMLRun Checksチェックの実行Ctrl+Shift+CCtrl+Shift+CReformat File整形するInspect API for Element Under Cursorカーソル位置のエレメントの API のインスペクトShow Qt Quick ToolbarQt Quick ツールバーを表示QMLQMLQML AnalysisQML 解析QML/JS Usages:QML/JS 出現箇所:Searching for Usages使用方法の検索中Show All Bindingsすべてのバインドを表示Expand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむNo file specified.ファイルが指定されていません。Failed to preview Qt Quick fileQt Quick ファイルのプレビューに失敗しましたCould not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1以下の理由で Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできませんでした。
%1Split Initializer初期化子を分割Add a Comment to Suppress This Messageこのメッセージを抑止する為のコメントを追加しますWrap Component in LoaderLoader で Component をラップする// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
// Check all uses of 'parent' inside the root element of the component.// TODO: 位置のバインディングをコンポーネントから Loader に移動します。
// コンポーネントのルートエレメント内のすべての 'parent' の使用を確認します。// Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item".// 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item" に変更します。// Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1".
// 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item.%1" に変更します。
QtC::QmlJSToolsThe type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literalこの型は型名が文字列リテラルであるため、Qt Creator の QML エディタでのみ利用可能できますThe module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let
Qt Creator know about a likely URI.静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。
"// @uri My.Module.Uri" を記述することによって Qt Creator に URI を通知できます。The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal.この型は型名が文字列リテラルであるため、QML エディタでのみ利用可能できます。The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let
the QML editor know about a likely URI.静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。
"// @uri My.Module.Uri" を記述することによって QML エディタ に URI を通知できます。must be a string literal to be available in the QML editorQML エディタ内では文字列リテラルでなければなりませんQML FunctionsQML 関数Code StyleコードスタイルQt QuickQt Quick&QML/JS&QML/JSReset Code ModelコードモデルのリセットGlobalSettingsグローバルQtQtOld Creator古い CreatorQtC::QmlProfilerQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?プロセス内 QML プロファイラに接続できませんでした。
再試行しますか?Debug connection openedデバッグ接続を開きましたDebug connection closedデバッグ接続を切断しましたFailed to connect!接続に失敗しました!Could not open %1 for writing.書き込み用に %1 を開けません。Saving Trace Dataトレースデータの保存中Could not open %1 for reading.読み込み用に %1 を開けません。Loading Trace Dataトレースデータの読込中Trying to set unknown state in events list.イベントリストに未知の状態を設定しようとしています。Failed to replay QML events from stash file.スタッシュファイルからの QML イベントの再生に失敗しました。<bytecode><バイトコード>anonymous function無名関数The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.QML プロファイラは、QML を使っているアプリケーションの性能のボトルネックを探すのに使用する事ができます。QML Profiler OptionsQML プロファイラオプションLoad QML TraceQML トレースを読み込むSave QML TraceQML トレースを保存Search timeline event notes.タイムラインイベントメモを検索します。Hide or show event categories.イベントカテゴリーの表示・非表示を切り替えます。The application finished before a connection could be established. No data was loaded.接続を確立する前にアプリケーションが終了しました。データは読み込まれませんでした。Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s.
Do you want to retry and wait %2 s?プロセス内 QML プロファイラに %1 秒以内に接続できませんでした。
再試行して %2 秒間待ちますか?Failed to connect.接続に失敗しました。A QML Profiler analysis is still in progress.QML プロファイラは既に実行されています。Start QML Profiler analysis.QML プロファイラを開始します。Disable Profilingプロファイリングの無効化Enable Profilingプロファイリングの有効化QML traces (*%1 *%2)QML トレース (*%1 *%2)Discard dataデータを破棄QML Profiler (External)QML プロファイラ (外部)%1 s%1 秒Elapsed: %1経過: %1You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?未保存のメモを含むプロファイリングデータを破棄しようとしています。継続しますか?Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.アプリケーションがプロファイルデータの読込前に終了しました。
停止ボタンを使って止めてください。Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
Do you want to save the data first?新しいプロファイリングセッションを開始すると未保存のメモを含む古いデータは破棄されます。
始めにデータを保存しますか?Profiling application: %1 eventsアプリケーションのプロファイリング: %1 イベントProfiling application: %n eventsアプリケーションのプロファイリング: %n イベントProfiling applicationアプリケーションのプロファイリングNo QML events recordedQML イベントの記録なしLoading buffered data: %n eventsバッファリング済みデータの読込中: %n イベントLoading offline data: %n eventsオフラインデータの読込中: %n イベントProcessing data: %1 / %2データ処理中: %1 / %2Loading buffered data: %1 eventsバッファリング済みデータの読込中: %1 イベントClearing old trace古いトレース結果のクリア中Loading offline data: %1 eventsオフラインデータの読込中: %1 イベントWaiting for dataデータ待機中Memory Usageメモリ使用量Pixmap CacheピクスマップキャッシュScene GraphシーングラフAnimationsアニメーションPainting描画CompilingコンパイルCreating生成BindingバインディングHandling Signalハンドリング中のシグナルInput Events入力イベントDebug MessagesデバッグメッセージJavaScriptJavaScriptGUI ThreadGUI スレッドRender Thread描画スレッドRender Thread Details描画スレッドの詳細Polish仕上げWait待機GUI Thread SyncGUI スレッド同期Render Thread Sync描画スレッド同期Render描画SwapスワップRender Preprocess描画の前処理Render Update描画の更新Render Bind描画のバインドRender Render描画の描画Material CompileマテリアルのコンパイルGlyph Renderグリフの描画Glyph UploadグリフのアップロードTexture BindテクスチャのバインドTexture Convertテクスチャの変換Texture Swizzleテクスチャの SwizzleTexture UploadテクスチャのアップロードTexture MipmapテクスチャのミップマップTexture Deleteテクスチャを削除するError while parsing trace data file: %1トレースデータファイルの解析中のエラー: %1Invalid magic: %1無効なマジック: %1Unknown data stream version: %1未知のデータストリームバージョン: %1Invalid type index %1無効なタイプインデックス: %1Corrupt data before position %1.位置 %1 以前のデータが壊れています。TimelineタイムラインAnalyze Current Range現在の範囲の解析Analyze Full Range全体の解析Reset Zoom縮尺を戻すQtC::QmlProjectManagerInvalid root element: %1無効なルート要素: %1Error while loading project file %1.プロジェクトファイル %1 の読み込み中にエラーが発生しました。Warning while loading project file %1.プロジェクトファイル %1 を読み込み中に警告がありました。Device type is not desktop.デバイス種類がデスクトップではありません。Would you like to open the project in Qt Design Studio?Qt Design Studio でプロジェクトを開きますか?Open in Qt Design StudioQt Design Studio で開くNo Qt version set in kit.キットに Qt バージョンが設定されていません。Qt version is too old.Qt のバージョンが古すぎます。Kit has no device.キットにデバイスがありません。Qt version has no qmlscene command.Qt バージョンには qmlscene コマンドがありません。Non-desktop Qt is used with a desktop device.デスクトップ用ではない Qt が、デスクトップ端末で使われています。System Environmentシステム環境変数Kit Environmentキット環境変数No qmlviewer or qmlscene found.qmlviewer や qmlscene が見つかりません。QML Viewer:QML ビューア:Clean Environment環境変数なしQML SceneQMLRunConfiguration display name.QML SceneNo script file to execute.実行するスクリプトファイルがありません。No qmlscene found.qmlscene が見つかりませんでした。No qmlscene binary specified for target device.ターゲットデバイスに指定された qmlscene バイナリがありません。QML SceneQML SceneQML ViewerQMLRunConfiguration display name.QML ビューアQML ViewerQML ビューアArguments:引数:Main QML file:メイン QML ファイル:<Current File><現在のファイル>QtC::QnxNot enough free ports on device for debugging.デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。QtC::QnxPreparing remote side...リモート側の準備...The %1 process closed unexpectedly.プロセス %1 が、予期せず終了しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Deploy to QNX DeviceQNX デバイスにデプロイDeploy Qt libraries...Qt ライブラリのデプロイ...QtC::QnxQNX DeviceQNX デバイスNew QNX Device Configuration Setup新しい QNX デバイスの設定QtC::QnxChecking that files can be created in /var/run.../var/run にファイルが作成できることを確認しています...Files can be created in /var/run./var/run にファイルを作成することができます。Files cannot be created in /var/run./var/run にファイルを作成することができません。An error occurred while checking that files can be created in /var/run./var/run にファイルを作成できるかどうかのチェックでエラーが発生しました。%1 found.%1 が見つかりました。%1 not found.%1 が見つかりません。An error occurred while checking for %1.%1 の確認中にエラーが発生しました。An error occurred checking for %1.%1 の確認中にエラーが発生しました。SSH connection error: %1SSH 接続エラー: %1Checking for %1...%1 の確認中...QtC::QnxQNX %1Qt Version is meant for QNXQNX %1No SDP path was set up.SDP のパスが設定されていません。No SDK path was set up.SDK のパスが設定されていません。QtC::QnxPath to Qt libraries on device:デバイス上の Qt ライブラリのパス:Executable on device:デバイス上の実行可能ファイル:Remote path not setリモートのパスが設定されていませんExecutable on host:ホスト上の実行可能ファイル:Path to Qt libraries on deviceデバイス上の Qt ライブラリのパスQtC::Qnx%1 on QNX DeviceQNX デバイス上の %1QtC::Qnx&Compiler path:コンパイラのパス(&C):SDP path:SDP refers to 'Software Development Platform'.SDP のパス:NDK/SDP path:SDP refers to 'Software Development Platform'.NDK/SDP のパス:&ABI:&ABI:QtC::QnxWarning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available.警告: "slog2info" がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。Cannot show slog2info output. Error: %1slog2info の出力を表示できません。エラー: %1QtC::QtSupport<unknown><不明>SystemシステムQt %{Qt:Version} in PATH (%2)PATH (%2) に含まれる Qt %{Qt:Version}Qt %{Qt:Version} (%2)Qt %{Qt:Version} (%2)Qt version has no nameQt バージョンに名前がありませんNo qmake path setqmake のパスが設定されていませんqmake does not exist or is not executableqmake が存在しないか実行可能ではありませんQt version is not properly installed, please run make installQt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してくださいCould not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか?The default mkspec symlink is broken.既定の mkspec リンクが壊れています。ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.ABI 検出失敗: ビルド時は適切なコンパイラを使用してください。Non-installed -prefix build - for internal development only.インストールされていないプレフィックスビルドの利用は内部開発専用です。Cannot start "%1": %2"%1" を開始できません: %2Timeout running "%1" (%2 ms)."%1" の実行中にタイムアウト(%2 ms)が発生しました。"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。qmake "%1" is not an executable.qmake "%1" は実行可能ではありません。No qmlscene installed.qmlscene がインストールされていません。No qmlviewer installed.qmlviewer がインストールされていません。DesktopQt Version is meant for the desktopデスクトップQt for WinCEQt Version is meant for WinCEWinCE 向け QtEmbedded LinuxQt Version is used for embedded Linux developmentEmbedded LinuxBoot2QtQt version is used for Boot2Qt developmentBoot2QtDevice type is not supported by Qt version.Qt がサポートしていないデバイスの種類です。The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4).コンパイラ "%1" (%2) は、Qt バージョン "%3" (%4) 用のコードを生成できません。The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4).コンパイラ "%1" (%2) は Qt バージョン "%3" (%4) と互換性のあるコードを生成しない可能性があります。Name:名前:Invalid Qt version不正な Qt バージョンABI:ABI:Source:ソース:mkspec:mkspec:qmake:qmake:Default:既定:Version:バージョン:No Qt version.Qt のバージョンが不明です。Invalid Qt version.不正な Qt バージョン。Requires Qt 5.3.0 or newer.Qt 5.3.0 以降が必要です。This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler.Qt に Qt Quick Compiler が同梱されていません。Requires Qt 5.0.0 or newer.Qt 5.0.0 以降が必要です。The Qt version is invalid: %1%1: Reason for being invalid不正なバージョンの Qt: %1The qmake command "%1" was not found or is not executable.%1: Path to qmake executableqmake コマンド "%1" が見つからないか実行可能ではありません。QtC::QmakeProjectManagerThe build directory needs to be at the same level as the source directory.ビルドディレクトリはソースディレクトリと同じ階層にある必要があります。QtC::ProjectExplorerExecutable:実行ファイル:Could not find the executable, please specify one.実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。No executable.実行可能ファイルがありません。The executable
%1
cannot be found in the path.実行可能ファイル
%1
がパス内に見つかりません。Custom Executableカスタム実行ファイルYou need to set an executable in the custom run configuration.カスタム実行構成に実行ファイルを設定する必要があります。QtC::QtSupportExamplesサンプルTutorialsチュートリアルCopy Project to writable Location?プロジェクトを書き込み可能なパスにコピーしますか?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:</p><blockquote>%1</blockquote><p>プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「そのままプロジェクトを開く」を選択してください。</p><p><b>注意:</b> このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。</p>&Location:パス(&L):&Copy Project and Openプロジェクトをコピーして開く(&C)&Keep Project and Openそのままプロジェクトを開く(&K)Cannot Use Location使用できないパスThe specified location already exists. Please specify a valid location.指定されたパスは既に存在しています。有効なパスを入力してください。Cannot Copy ProjectプロジェクトをコピーできませんQt version:Qt バージョン:%1 (invalid)%1 (無効)<specify a name><名前を入力>Auto-detected自動検出Manual手動TypeタイプRemove Invalid Qt Versions不正な Qt バージョンを削除するDo you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed.すべての不正な Qt バージョンを削除しますか?<br><ul><li>%1</li></ul><b> が削除されます。Qt version %1 for %2%2 向け Qt バージョン %1Display Name is not unique.表示名が一意ではありません。No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers.この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください。Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.コンパイラが不足している為、いくつかのターゲット環境をサポートできません。The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul>次の ABI は未サポートです:<ul><li>%1</li></ul>Highest Version Only最新バージョンのみAllすべてNoneしないNo compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください: %1The following ABIs are currently not supported: %1次の ABI は未サポートです: %1Select a qmake Executableqmake 実行ファイルの選択Qt Version Already Known既知の Qt バージョンThis Qt version was already registered as "%1".このバージョンの Qt は、"%1"として既に登録済みです。Qmake Not ExecutableQmake が実行できませんThe qmake executable %1 could not be added: %2qmake の実行ファイル %1 が追加できませんでした: %2Incompatible Qt Versions非互換 Qt バージョンThe Qt version selected must match the device type.選択したバージョンの Qt とデバイスの種類が同じである必要があります。CancelキャンセルDebugging Helper Build Log for "%1""%1" 用のデバッグヘルパのビルドログName名前qmake Locationqmake のパスFull path to the host bin directory of the current project's Qt version.現在のプロジェクトの Qt のホスト上の bin ディレクトリのフルパスです。Full path to the target bin directory of the current project's Qt version.<br>You probably want %1 instead.現在のプロジェクトの Qt のターゲット上の bin ディレクトリのフルパスです。%1 が使用できるかもしれません。No factory found for qmake: "%1"qmake 用ファクトリが見つかりません: "%1"QtC::RemoteLinuxNo deployment action necessary. Skipping.デプロイアクションは不要です。スキップします。No device configuration set.デバイス設定が設定されていません。Connecting to device...デバイスに接続中...Could not connect to host: %1ホストに接続できませんでした: %1Did the emulator fail to start?エミュレータの起動に失敗しましたか?Is the device connected and set up for network access?デバイスは接続済みですか?またネットワークアクセスの設定も完了しましたか?Connection error: %1接続エラー: %1Cannot deploy: %1デプロイエラー: %1User requests deployment to stop; cleaning up.デプロイ停止要求: 後始末をしています。Deploy step failed.デプロイステップに失敗しました。Deploy step finished.デプロイステップが完了しました。Successfully uploaded package file.パッケージファイルのアップロードが成功しました。Installing package to device...デバイスにパッケージをインストール中...Package installed.パッケージをインストールしました。SFTP initialization failed: %1SFTP 初期化失敗: %1Upload of file "%1" failed. The server said: "%2".ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。サーバーからの応答: "%2"。If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first."%1" がリモートホスト上で既に実行中の場合、先にそれを停止する必要があるかもしれません。Failed to upload file "%1".ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。Failed to upload file "%1": Could not open for reading.ファイル "%1" のアップロードに失敗しました: ファイルを読み込めませんでした。Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload.警告: ローカルファイル "%1" に対するリモートパスが設定されていません。アップロードをスキップします。Uploading file "%1"...ファイル "%1" をアップロードしています...Failed to set executable flag.実行権限の付加に失敗しました。All files successfully deployed.すべてのファイルのデプロイが成功しました。Incremental deployment増分デプロイIgnore missing files存在しないファイルを無視するUpload files via SFTPSFTP 経由でファイルをアップロードNew Generic Linux Device Configuration Setup新しい一般的な Linux デバイスの設定Connection接続Choose a Private Key File秘密鍵ファイルの選択Summary概要The new device configuration will now be created.
In addition, device connectivity will be tested.新しいデバイス設定が作成されます。
あわせてデバイスの接続確認も実行されます。Generic Linux一般的な LinuxGeneric Linux Device一般的な Linux デバイスDeploy Public Key...公開鍵をデプロイ...Connecting to host...ホストに接続中...Checking kernel version...カーネルバージョンの確認中...SSH connection failure: %1SSH 接続エラー: %1uname failed: %1uname に失敗しました: %1uname failed.uname に失敗しました。Checking if specified ports are available...指定されたポートが使用可能か確認中...Error gathering ports: %1使用ポートの確認中にエラー: %1All specified ports are available.すべての指定されたポートが使用可能です。The following specified ports are currently in use: %1以下の指定されたポートは既に使用中です: %1Preparing SFTP connection...SFTP 接続の準備中...Connection failed: %1接続失敗: %1SFTP error: %1SFTP エラー: %1Package upload failed: Could not open file.パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。Starting upload...アップロードの開始中...Failed to upload package: %2パッケージアップロード失敗: %2Choose Public Key File公開鍵ファイルを選択してくださいPublic Key Files (*.pub);;All Files (*)公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*)Deploying...デプロイ中...Deployment finished successfully.デプロイが成功しました。Close閉じるCreating remote socket ...リモートソケットを作成しています ...Not enough free ports on device for profiling.デバイスにプロファイル用の空きポートがありません。FIFO for profiling data could not be created.プロファイルデータ用 FIFO が作成できませんでした。Failure running remote process.リモートプロセスの実行に失敗しました。Remote process crashed.リモートプロセスがクラッシュしました。Unexpected output from remote process: "%1"リモートプロセスからの予期せぬ出力: "%1"Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path.ディスクの空き容量が確認できません: "%1" が絶対パスではありません。The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required.リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead.リモートのファイルシステムは %n MBytes の空き容量がありますので、続行します。Remote path to check for free space:空き容量を確認するリモートのパス:Required disk space:必要なディスク容量:MBMBCheck for free disk spaceディスクの空き容量チェックNo command line given.コマンドラインが設定されていません。Starting remote command "%1"...リモートコマンド "%1" を起動しています...Remote process failed: %1リモートプロセスが失敗しました: %1Remote process failed to start.リモートプロセスの起動に失敗しました。Remote process was killed by a signal.リモートプロセスはシグナルで kill されました。Remote process finished with exit code %1.リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。Remote command finished successfully.リモートコマンドは正常に終了しました。Checking available ports...使用可能なポートを確認中...Not enough free ports on device for C++ debugging.デバイスに C++ デバッグ用の空きポートがありません。Not enough free ports on device for QML debugging.デバイスに QML デバッグ用の空きポートがありません。Debugging failed.デバッグに失敗しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Deploy to Remote Linux Hostリモート Linux ホストにデプロイClean Environment環境変数なしSystem Environmentシステム環境変数Fetch Device Environmentデバイス環境の取得Cancel Fetch Operation取得操作のキャンセルDevice ErrorデバイスエラーFetching environment failed: %1環境の取得に失敗: %1Error: No deviceエラー: デバイスなしError: %1エラー: %1Process exited with code %1.プロセスは終了コード %1 で終了しました。Error running 'env': %1'env' 実行中のエラー: %1Remote stderr was: "%1"リモート側の標準エラー出力: "%1"Connection failure: %1接続エラー: %1Installing package failed.パッケージのインストールに失敗しました。%1 (on Remote Device)%1 (リモートデバイス上)Run on Remote DeviceRemote Linux run configuration default display nameリモートデバイスで実行(on Remote Generic Linux Host)(リモートの一般的な Linux ホスト上)Executable on host:ホスト上の実行可能ファイル:Executable on device:デバイス上の実行可能ファイル:Use this command instead代わりにこのコマンドを使うAlternate executable on device:デバイス上の代替実行可能ファイル:<default><既定>Working directory:作業ディレクトリ:Unknown不明Remote path not setリモートのパスが設定されていませんCannot debug: Kit has no device.デバッグエラー: キットにデバイスがありません。Cannot debug: Not enough free ports available.デバッグエラー: 充分な空きポートがありません。Cannot debug: Local executable is not set.デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。Exit code is %1. stderr:終了コードは %1 です。 標準エラー出力:Public key error: %1公開鍵エラー: %1Key deployment failed: %1.鍵ファイルの転送に失敗: %1。Packaging finished successfully.パッケージ化が成功しました。Packaging failed.パッケージ作成に失敗しました。Creating tarball...tarball 作成中...Package modified files only変更されたファイルのみをパッケージ化Tarball creation not possible.tarball を作成できません。Create tarball:tarball の作成:Tarball up to date, skipping packaging.tarball は最新です、パッケージ作成をスキップします。Error: tar file %1 cannot be opened (%2).エラー: tar ファイル %1 を開けません (%2)。No remote path specified for file "%1", skipping.ファイル "%1" のリモートパスが指定されていません、スキップします。Error writing tar file "%1": %2.tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2。Error reading file "%1": %2.ファイル "%1" の読み込み中のエラー: %2。Adding file "%1" to tarball...tar アーカイブにファイル "%1" を追加しています...Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long.ファイル "%1" を tar アーカイブに追加できません: パスが長すぎます。Error writing tar file "%1": %2tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2Create tarballtar ファイルの作成%1 (default)%1 (既定)No tarball creation step found.tarball 作成ステップが見つかりません。Deploy tarball via SFTP uploadSFTP アップロード経由で tarball をデプロイするQtC::ResourceEditorAdd Filesファイルを追加Invalid file location不正なファイルパスCopyコピーAbort中止するSkipスキップThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.%1 はリソースサブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。Choose Copy Locationコピー先を選択してくださいOverwriting Failed上書き失敗Could not overwrite file %1.ファイル %1 を上書きできませんでした。Copying Failedコピー失敗Could not copy the file to %1.ファイル %1 をコピーできませんでした。The file name is empty.ファイル名が未入力です。XML error on line %1, col %2: %3XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3The <RCC> root element is missing.<RCC> にルート要素がありません。All files (*)すべてのファイル (*)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Recheck Existence of Referenced Files参照先ファイルの存在を再確認Add Prefix...プレフィックスの追加...Change Prefix...プレフィックスの変更...Remove Prefix...プレフィックスを削除する...Rename...名前を変更...Remove File...ファイルを削除する...Open in Editorエディタで開くCopy path "%1"パス "%1" をコピーCopy url "%1"URL "%1" をコピーRemove Prefixプレフィックスを削除するRemove prefix %1 and all its files?プレフィックス %1 とその下のすべてのファイルを削除しますか?File Removal Failedファイル削除に失敗Removing file %1 from the project failed.プロジェクトからファイル %1 の削除に失敗しました。Rename Prefixプレフィックス名の変更Open Fileファイルを開くOpen Withエディタを指定して開くRename File...ファイル名を変更...Copy Resource Path to ClipboardリソースのパスをクリップボードにコピーSort Alphabeticallyアルファベット順にソートQtC::SubversionSubversion CommandSubversion コマンド&Subversion&SubversionDiff Current File現在のファイルの差分表示 (Diff)Diff "%1""%1" の差分表示 (Diff)Meta+S,Meta+DMeta+S,Meta+DAlt+S,Alt+DAlt+S,Alt+DFilelog Current File現在のファイルのファイルログ (Log)Filelog "%1""%1" のファイルログ (Log)Annotate Current File現在のファイルの編集者を表示 (Blame)Annotate "%1""%1" の編集者を表示 (Blame)Add追加 (Add)Add "%1""%1" を追加 (Add)Meta+S,Meta+AMeta+S,Meta+AAlt+S,Alt+AAlt+S,Alt+ACommit Current File現在のファイルをコミット (Commit)Commit "%1""%1" をコミット (Commit)Meta+S,Meta+CMeta+S,Meta+CAlt+S,Alt+CAlt+S,Alt+CDelete...削除 (Delete)...Delete "%1"..."%1" を削除 (Delete)...Revert...元に戻す (Revert)...Revert "%1"..."%1" を元に戻す (Revert)...Diff Projectプロジェクトの差分表示 (Diff)Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff)Project Statusプロジェクトの状態 (Status)Status of Project "%1"プロジェクト "%1" の状態 (Status)Log Projectプロジェクトのログ (Log)Log Project "%1"プロジェクト "%1" のログ (Log)Update Projectプロジェクトを更新 (Update)Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新 (Update)Commit Projectプロジェクトのコミット (Commit)Commit Project "%1"プロジェクト "%1" をコミット (Commit)Diff Repositoryリポジトリの差分表示 (Diff)Repository Statusリポジトリの状態 (Status)Log Repositoryリポジトリのログ (Log)Update Repositoryリポジトリを更新 (Update)Commit All Filesすべてのファイルをコミット (Commit)Describe...説明...Revert Repository...リポジトリを元に戻す (Revert)...Commitコミット (Commit)Diff &Selected Files選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing Subversion EditorSubversion エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?The commit message check failed. Do you want to commit the change?コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?Revert repositoryリポジトリを元に戻すRevert all pending changes to the repository?リポジトリのすべてのコミットされていない変更を元に戻しますか?Revert failed: %1元に戻せませんでした: %1The file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Another commit is currently being executed.別のコミットが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。Describe説明Revision number:リビジョン番号:No subversion executable specified.subversion 実行ファイルが指定されていません。Subversion SubmitSubversion コミットQtC::ProjectExplorerStop Monitoringモニタリングを停止Stop monitoring task files.タスクファイルのモニタリングを停止します。QtC::TextEditorSearching検索中%n found.%n 個が見つかりました。%n occurrences replaced.%n 個置換しました。List of comma separated wildcard filtersコンマで区切られたワイルドカードフィルタの一覧Aborting replace.置換を中止しています。%1 found一致 %1 件GlobalSettingsグローバル%1 of %2%1/%2Text Encoding文字コードの指定The following encodings are likely to fit:以下のエンコードが適しているようです:Select encoding for "%1".%2"%1" の文字コードを選択してください。%2Reload with Encoding指定された文字コードで再読込Save with Encoding指定された文字コードで保存Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.プレビューの内容を編集して現在の設定がコードにどのような影響を与えるかを確認してください。プレビューでの変更内容は現在の設定には何も影響を与えません。Edit Code Styleコードスタイルを編集Code style name:コードスタイル名:You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.ビルトインコードスタイルへの変更を保存する事はできません。最初に自分用のコードスタイルを作成する為、コピーしてください。Copy Built-in Code Styleビルトイン コードスタイルをコピー%1 (Copy)%1 (コピー)Copy Code StyleコードスタイルをコピーDelete Code Styleコードスタイルを削除Are you sure you want to delete this code style permanently?このコードスタイルを完全に削除しますか?Import Code StyleコードスタイルをインポートCode styles (*.xml);;All files (*)コードスタイル (*.xml);;すべてのファイル (*)Cannot import code style from "%1"."%1" からコードスタイルをインポートできません。Export Code Styleコードスタイルをエクスポート%1 [proxy: %2]%1 [プロキシ: %2]%1 [built-in]%1 [ビルトイン]Not a color scheme file.カラースキームファイルではありません。Current File現在のファイルFile "%1":ファイル "%1":File path: %1
%2ファイルパス: %1
%2Directoryディレクトリ%1 "%2":%1 "%2":Path: %1
Filter: %2
%3%3 is filled by BaseFileFind::runNewSearchパス: %1
フィルタ: %2
%3Director&y:ディレクトリ(&Y):Directory to Search検索対象ディレクトリの指定Fi&le pattern:ファイルパターン(&L):Files in File Systemファイルシステム上のファイルOpen Documents開いているドキュメントOpen documents:開いているドキュメント:Open Documents
%1開いているドキュメント
%1Font && Colorsフォント && 色Color Scheme for Qt Creator Theme "%1"Qt Creator テーマ "%1" のカラースキームCopy Color SchemeカラースキームをコピーColor scheme name:カラースキーム名:%1 (copy)%1 (コピー)Delete Color Schemeカラースキームを削除Are you sure you want to delete this color scheme permanently?このカラースキームを完全に削除しますか?Color Scheme Changed変更されたカラースキームThe color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes?このカラースキーム "%1" は変更されています。変更内容をセーブしますか?Discard破棄Download Definitions...定義をダウンロード...Autodetect自動検出Autodetect Definitions定義の自動判別No pre-installed definitions could be found.プリインストールされた定義が見つかりませんでした。Error connecting to server.サーバー接続中にエラーが発生しました。Not possible to retrieve data.データを受信できません。Line in Current Document現在のドキュメントの行番号Line %1, Column %2%1 行、%2 列Line %1%1 行Column %1%1 列No outline availableアウトライン利用不可Synchronize with Editorエディタと同期Filter treeフィルタツリーSort Alphabeticallyアルファベット順にソートOutlineアウトラインRefactoring cannot be applied.リファクターを適用出来ませんでした。TextテキストCannot create user snippet directory %1ユーザーテンプレートディレクトリ %1 を作成できませんNot a valid trigger.有効なトリガーではありません。TriggerトリガーTrigger Variant別のトリガーError reverting snippet.テンプレートを元に戻そうとしてエラーが発生しました。Meta+SpaceMeta+SpaceCtrl+SpaceCtrl+SpaceTrigger Completion補完の開始Trigger Refactoring Actionリファクタリングアクションの開始Alt+ReturnAlt+ReturnTextSnippetProviderテキストSelected text within the current document.現在のドキュメント内で選択されているテキストです。Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(1から始まる)行番号です。Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(0から始まる)列番号です。Number of lines visible in current document.現在のドキュメントの可視範囲の行番号です。Number of columns visible in current document.現在のドキュメントの可視範囲の列番号です。Current document's font size in points.現在のドキュメントのフォントサイズです。Generic text.
Applied to text, if no other rules matching.テキスト全般です。
他のルールに合致しないものを、テキストとして扱います。LinkリンクLinks that follow symbol under cursor.カーソル位置のシンボルの定義へのリンクです。Selection選択部分Selected text.選択されたテキストです。Line Number行番号Line numbers located on the left side of the editor.エディタの左側に配置される行番号です。Search Result検索結果Highlighted search results inside the editor.エディタ内で強調表示される検索結果です。Search Scope検索範囲Section where the pattern is searched in.パターンの検索範囲です。Parentheses括弧Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つかっている時の表示です。Mismatched Parentheses未対応の括弧Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found.対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つからない時の表示です。Auto Complete自動補完Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes.括弧や引用符などの文字が自動的に挿入された場合に表示されます。Current Line現在行Line where the cursor is placed in.カーソルの存在する行です。Current Line Number現在の行番号Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.カーソルが存在するエディタの左側に配置される行番号です。Occurrences出現箇所Occurrences of the symbol under the cursor.
(Only the background will be applied.)カーソルの位置にあるシンボルの出現箇所です。
(バックグラウンドだけ適用されます。)Unused Occurrence未使用変数の出現箇所Occurrences of unused variables.未使用の変数の出現箇所です。Renaming Occurrence名前変更中シンボルの出現箇所Occurrences of a symbol that will be renamed.名前を変更しようとしているシンボルの出現箇所です。Number数字Number literal.数字リテラルです。String文字列Character and string literals.文字と文字列リテラルです。Primitive Typeプリミティブ型Name of a primitive data type.プリミティブなデータ型の名前です。Type型Name of a type.型名です。Localローカル変数Local variables.ローカル変数です。FieldフィールドClass' data members.クラスのデータメンバです。Globalグローバル変数Global variables.グローバル変数です。Enumeration列挙型Applied to enumeration items.列挙型のアイテムに適用されます。Function関数Name of a function.関数名です。Virtual Function仮想関数Name of function declared as virtual.virtual として宣言されている関数名です。QML BindingQML バインディングQML item property, that allows a binding to another property.別のプロパティにバインド可能な QML アイテムのプロパティです。QML Local IdQML ローカル IDQML item id within a QML file.QML ファイル内の QML アイテムの ID です。QML Root Object PropertyQML ルートオブジェクトプロパティQML property of a parent item.親アイテムの QML プロパティです。QML Scope Object PropertyQML スコープオブジェクトプロパティProperty of the same QML item.同一 QML アイテムのプロパティです。QML State NameQML 状態名Name of a QML state.QML の状態名です。QML Type NameQML 型名Name of a QML type.QML の型名です。QML External IdQML 外部 IDQML id defined in another QML file.別の QML ファイルで定義されている QML ID です。QML External Object PropertyQML 外部オブジェクトプロパティQML property defined in another QML file.別の QML ファイルで定義されている QML プロパティです。JavaScript Scope VarJavaScript スコープ変数Variables defined inside the JavaScript file.JavaScript ファイル内で定義されている変数です。JavaScript ImportJavaScript ImportName of a JavaScript import inside a QML file.QML ファイル内でインポートされている JavaScript の名前です。JavaScript Global VariableJavaScript グローバル変数Variables defined outside the script.外部のスクリプトで定義されている変数です。KeywordキーワードReserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.プログラム言語によって予約されているキーワードです(プリミティブ型を示すキーワードを除く)。Operator演算子Operators (for example operator++ or operator-=).演算子(ex. operator++ や operator-=)です。PreprocessorプリプロセッサPreprocessor directives.プリプロセッサディレクティブです。LabelラベルLabels for goto statements.goto ステートメント用のラベルです。CommentコメントAll style of comments except Doxygen comments.Doxgen 用のコメント以外のすべてのコメントです。Doxygen CommentDoxygen 用コメントDoxygen comments.Doxygen 用のコメントです。Doxygen TagDoxygen 用タグDoxygen tags.Doxygen 用のタグです。Visual Whitespace空白の可視化Whitespace.
Will not be applied to whitespace in comments and strings.空白です。
コメントや文字列内の空白には適用されません。Disabled Code無効化されたコードCode disabled by preprocessor directives.プリプロセッサ ディレクティブによって無効化されたコードです。Added Line追加された行Applied to added lines in differences (in diff editor).差分内の追加された行に適用されます (差分エディタ)。Removed Line削除された行Applied to removed lines in differences (in diff editor).差分内の削除された行に適用されます (差分エディタ)。Diff File差分ファイルCompared files (in diff editor).比較しているファイルです (差分エディタ)。Diff Location差分の位置Location in the files where the difference is (in diff editor).ファイルの差分がある位置です(差分エディタ)。Diff File Line差分のファイル行Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).差分のファイル情報が含まれる行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Context Line差分のコンテキスト行Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).差分の隠されたコンテキストが記述された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Source Line差分の比較元の行Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).差分の比較元の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Source Character差分の比較元の文字Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).差分の削除された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Destination Line差分の比較先の行Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).差分の比較先の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Destination Character差分の比較先の文字Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).差分の追加された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Log Change Lineログの変更行Applied to lines describing changes in VCS log.バージョン管理システムのログにおいて変更を記載した行に適用されます。Underline color of error diagnostics.エラー判定時の下線の色です。Error ContextエラーコンテキストUnderline color of the contexts of error diagnostics.エラー判定時のコンテキストの下線の色です。Warning警告Underline color of warning diagnostics.警告判定時の下線の色です。Warning Context警告コンテキストUnderline color of the contexts of warning diagnostics.警告判定時のコンテキストの下線の色です。Declaration宣言Declaration of a function, variable, and so on.関数や変数などの宣言です。QtC::TodoDescription説明FileファイルLine行番号QtC::TodoTo-Do EntriesTo-Do エントリCurrent Document現在のドキュメントScan only the currently edited document.現在編集中のドキュメントのみをスキャンします。Active ProjectアクティブプロジェクトScan the whole active project.アクティブなプロジェクト全体をスキャンします。SubprojectサブプロジェクトScan the current subproject.現在のサブプロジェクトをスキャンします。QtC::UpdateInfoUpdater更新プログラムNew updates are available. Do you want to start update?新しい更新が見つかりました。更新を開始しますか?%1 (%2)Package name and version%1 (%2)Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.メンテナンスツールのパスを特定できません。このプラグインを手動で有効にしたのでなければインストールを確認してください。The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation."%1" にあるメンテナンスツールが実行ファイルではありません。インストールを確認してください。Check for Updates更新の確認Update更新QtC::ValgrindCallee呼び出し先Caller呼び出し元CostコストCalls呼出回数Previous command has not yet finished.前のコマンドが完了していません。Dumping profile data...プロファイルデータをダンプ中...Resetting event counters...すべてのイベントカウンタをリセット中...Pausing instrumentation...命令を一時停止中...Unpausing instrumentation...命令の一時停止を解除...An error occurred while trying to run %1: %2%1 の実行中にエラーが発生しました: %2Callgrind dumped profiling infoCallgrind はプロファイル情報をダンプしましたCallgrind unpaused.Callgrind が再開しました。Downloading remote profile data...リモートプロファイルデータをダウンロード中...Function:関数:File:ファイル:Object:オブジェクト:Called:呼出回数:%n time(s)%n 回EventsイベントSelf costs自己コスト(%)(%)Incl. costs全体コスト(%1%)(%1%)%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを除く)。%1 cost spent in a given function including costs from called functions.各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを含む)。Function関数LocationパスCalled呼出回数Self Cost: %1自己コスト: %1Incl. Cost: %1全体コスト: %1%1 in %2%2 の %1%1:%2 in %3%3 の %1:%2Last-level最終レベルInstruction命令CacheキャッシュConditional branches条件分岐Indirect branches間接分岐level %1レベル %1read読み出しwrite書き込みmispredicted分岐予測ミスexecuted分岐実行missミスaccessアクセスLine:行番号:Position:位置:All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)全体のコスト率が %1 より高いすべての関数 (%2 個の関数が非表示)XmlServer on %1:%1 の XmlServer:LogServer on %1:%1 の LogServer:Analyzing memory of %1%1 のメモリ解析中in %1%1%1%2%1%2Suppress Errorエラーを抑制External Errors外部エラーShow issues originating outside currently opened projects.現在、開いているプロジェクト外で発生する問題を表示します。Suppressions抑制These suppression files were used in the last memory analyzer run.これらの抑制ファイルは最後に実行されたメモリアナライザで使用されました。Definite Memory Leaks確実なメモリリークPossible Memory Leaksメモリリークの疑いUse of Uninitialized Memory未初期化メモリの使用Invalid Calls to "free()"不正な "free()" 呼び出しMemory Issuesメモリ問題MemcheckValgrind メモリ解析Analyzing Memoryメモリ解析中Load External XML Log File外部の XML ログファイルを読み込むGo to previous leak.前のリークに移動します。Go to next leak.次のリークに移動します。Error FilterエラーフィルタValgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks.Valgrind メモリ解析では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。Valgrind Memory AnalyzerValgrind メモリ解析Valgrind Memory Analyzer with GDBValgrind メモリ解析(GDB デバッグ)Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks.
When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged.Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。
問題を検出した場合にはアプリケーションの実行に割り込んでデバッグすることができます。Valgrind Memory Analyzer (External Application)Valgrind メモリ解析(外部アプリケーション)A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.Valgrind メモリ解析は既に実行されています。Start a Valgrind Memcheck analysis.Valgrind メモリ解析を開始します。Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis.Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)を開始します。Open Memcheck XML Log FileMemcheck XML ログファイルを開くXML Files (*.xml);;All Files (*)XML ファイル (*.xml);;すべてのファイル (*)Memcheck: Failed to open file for reading: %1Memcheck: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1Memcheck: Valgrind の出力の解析中にエラーが発生しました: %1Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found.メモリ解析ツールが終了しました。%n 個の問題が見つかりました。Log file processed, %n issues were found.ログファイルを解析しました。%n 個の問題が見つかりました。Save Suppression抑制ファイルの保存Suppression File:抑制ファイル:Suppression:抑制:Select Suppression File抑制ファイルを選択Valgrind options: %1Valgrind オプション: %1Working directory: %1作業ディレクトリ: %1Command line arguments: %1コマンドライン引数: %1Error: "%1" could not be started: %2エラー: "%1" を開始できませんでした: %2Error: no Valgrind executable set.エラー: Valgrind の実行ファイルが指定されていません。Process terminated.プロセスが終了しました。QtC::DebuggerAnalyzer解析QtC::ValgrindCould not determine remote PID.リモートの PID が取得できませんでした。Valgrind SettingsValgrind の設定Issue問題%1 in function %2関数 %2 の %1Location:パス:Instruction pointer:命令ポインタ:Could not parse hex number from "%1" (%2)"%1" (%2) からの16進数を解析できませんtrying to read element text although current position is not start of element要素の先頭位置ではありませんが要素のテキストを読み込んでみますUnexpected child element while reading element text要素のテキスト読み込み中に予期しない子要素Unexpected token type %1予期しないトークン型 %1Could not parse protocol version from "%1""%1" からのプロトコルバージョンを解析できませんXmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)XmlProtocol バージョン %1 はサポートされていません (サポートしているバージョン: 4)Valgrind tool "%1" not supportedValgrind はツール "%1" をサポートしていませんUnknown memcheck error kind "%1"不明な種類("%1")の memcheck エラーですUnknown helgrind error kind "%1"不明な種類("%1")の helgrind エラーですUnknown ptrcheck error kind "%1"不明な種類("%1")の ptrcheck エラーですCould not parse error kind, tool not yet set.エラーの種類を解析できません、ツールはまだ設定されていません。Unknown state "%1"不明な状態 "%1"Unexpected exception caught during parsing.解析中に予期せぬ例外を catch しました。Description説明Instruction Pointer命令ポインタObjectオブジェクトDirectoryディレクトリFileファイルLine行番号QtC::VcsBaseThe directory %1 could not be deleted.ディレクトリ %1 を削除できませんでした。The file %1 could not be deleted.ファイル %1 を削除できませんでした。There were errors when cleaning the repository %1:リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました:Delete...削除...Repository: %1リポジトリ: %1%n bytes, last modified %1.%n バイト, 最終更新日時 %1.Delete削除Do you want to delete %n files?%n 個のファイルを削除しますか?Cleaning "%1""%1" をクリーニング中State状態FileファイルVersion Controlバージョン管理システムGeneral一般&Describe Change %1変更 %1 の説明(&D)Annotate "%1""%1" のアノテーションCopy "%1""%1" をコピーSend to CodePaster...CodePaster に送る...Apply Chunk...チャンクの適用...Revert Chunk...チャンクを元に戻す...Failed to retrieve data.データの受信に失敗しました。Revert Chunkチャンクを元に戻すApply Chunkチャンクの適用Would you like to revert the chunk?チャンクを元に戻しますか?Would you like to apply the chunk?チャンクを適用しますか?Open URL in Browser...ブラウザで URL を開く...Copy URL LocationURL をコピーSend Email To...メールを送信...Copy Email AddressメールアドレスをコピーChoose Repository Directoryリポジトリディレクトリを選択してくださいThe file "%1" could not be deleted.ファイル "%1" は削除できませんでした。The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?ディレクトリ "%1" は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか?Repository already under version controlリポジトリは既にバージョン管理されていますRepository Createdリポジトリを作成しましたA version control repository has been created in %1.%1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。Repository Creation Failedリポジトリの作成に失敗しましたA version control repository could not be created in %1.%1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。Check MessageメッセージをチェックInsert Name...名前を挿入...Prompt to submitコミット前に確認する&Close閉じる(&C)Submit Message Check Failedメッセージチェックのサブミットに失敗しましたExecuting %1%1 を実行中Executing [%1] %2[%1] %2 を実行中The check script "%1" could not be started: %2チェックスクリプト "%1" が開始できません: %2The check script "%1" timed out.チェックスクリプト "%1" はタイムアウトしました。The check script "%1" crashed.チェックスクリプト "%1" はクラッシュしました。The check script returned exit code %1.チェックスクリプトの終了コードは %1 です。Configuration設定No version control set on "VcsConfiguration" page.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページにバージョン管理システムが設定されていません。"vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページの "vcsid" ("%1") が無効です。指定可能な値: %2.Please configure <b>%1</b> now.今すぐ <b>%1</b> を設定してください。No known version control selected.未知のバージョン管理システムが選択されています。QtC::WelcomeWelcomeようこそWelcome Mode Load Errorようこそモードの読み込みエラーQtC::BookmarksShow Bookmarkブックマークを開くShow Bookmark as New Pageブックマークを新しいページで開くDelete Bookmarkブックマークを削除するRename Bookmarkブックマークの名前変更Remove削除Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue?フォルダを削除すると中身も削除されます。<br>続行しますか?BookmarkブックマークQtC::HelpMimeTypeClearCase submit templateClearCase コミットテンプレートCMake Project fileCMake プロジェクトファイルC++ headerC++ ヘッダーC++ source codeC++ ソースコードObjective-C++ source codeObjective-C++ ソースコードCVS submit templateCVS コミットテンプレートAndroid manifest fileAndroid Manifest ファイルC source codeC ソースコードNVIDIA CUDA C source codeNVIDIA CUDA C ソースコードC headerC ヘッダーQt documentation fileQt ドキュメントファイルQt MOC fileQt MOC ファイルGeneric Qt Creator Project file汎用 Qt Creator プロジェクトファイルGeneric Project Files汎用プロジェクトファイルGeneric Project Include Paths汎用プロジェクトインクルードパスGeneric Project Configuration File汎用プロジェクト設定ファイルGit Commit FileGit コミットファイルGLSL Shader fileGLSL シェーダファイルGLSL Fragment Shader fileGLSL フラグメントシェーダファイルGLSL/ES Fragment Shader fileGLSL/ES フラグメントシェーダファイルGLSL Vertex Shader fileGLSL バーテックスシェーダファイルGLSL/ES Vertex Shader fileGLSL/ES バーテックスシェーダファイルGLSL/ES Geometry Shader fileGLSL/ES ジオメトリシェーダファイルWebP Image fileWebP 画像ファイルNim project fileNim プロジェクトファイルNim source file Nim ソースファイルPython source file without consoleコンソールのない Python ソースファイルLinguist translated messages (machine-readable)Linguist 変換済みメッセージ(バイナリ形式)Linguist message catalogLinguist メッセージカタログPerforce submit templatePerforce コミットテンプレートQt Creator Python project fileQt Creator Python プロジェクトファイルQt Project fileQt プロジェクトファイルQt Project include fileQt プロジェクトインクルードファイルQt Project feature fileQt プロジェクト機能ファイルQt Project configuration fileQt プロジェクト設定ファイルQt Project cache fileQt プロジェクトキャッシュファイルQt Project stash fileQt プロジェクト stash ファイルQML fileQML ファイルQt Build Suite fileQt Build Suite ファイルQtQuick Designer ui fileQt Quick Designer UI ファイルQt Creator Qt UI project fileQt Creator Qt UI プロジェクトファイルJSON fileJSON ファイルQML Project fileQML プロジェクトファイルScxml State ChartScxml 状態遷移図Qt Resource fileQt リソースファイルSubversion submit templateSubversion コミットテンプレートQt Creator task list fileQt Creator タスクリストファイルAssemblerアセンブラQt Creator Generic AssemblerQt Creator 汎用アセンブラQtC::IosiOS tool Error %1iOS ツールエラー %1QtC::BazaarUncommitコミットの取り消しKeep tags that point to removed revisions削除されたリビジョンを指し示すタグを維持するOnly remove the commits from the local branch when in a checkoutチェックアウト時にローカルブランチのコミットのみを削除するRevision:リビジョン:If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15.リビジョンが指定された場合、指定されたリビジョンのブランチが残るようにコミットを削除します。
Ex. "Revision: 15" を指定した場合、ブランチはリビジョン 15 になります。Last committed最終コミットDry Run実行しないTest the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.実際の削除は一切行わず、最後にコミットされたリビジョンを削除した場合の結果を確認します。QtC::BeautifierFormフォームConfiguration設定Artistic Style command:Artistic スタイルコマンド:OptionsオプションUse file *.astylerc defined in project filesプロジェクトファイルに定義されている *.astylerc ファイルを使用するArtistic StyleArtistic スタイルUse file .astylerc or astylerc in HOMEHOME is replaced by the user's home directoryHOME にある .astylerc か astylerc ファイルを使用するUse customized style:カスタムスタイルを使用する:Restrict to MIME types:制限する MIME タイプ:Clang Format command:Clang フォーマットコマンド:Clang FormatClang フォーマットUse predefined style:定義済みスタイルを使用する:For action Format Selected Text選択された文字列を整形するアクション用Format entire file if no text was selected未選択時にはファイル全体を整形するName名前Value値DocumentationドキュメントDocumentation for "%1""%1" のドキュメントEdit編集Remove削除Add追加Add Configuration設定の追加Edit Configuration設定の編集Uncrustify command:Uncrustify コマンド:Use file uncrustify.cfg defined in project filesプロジェクトファイルに定義されている uncrustify.cfg ファイルを使用するUncrustifyUncrustifyUse file uncrustify.cfg in HOMEHOME is replaced by the user's home directoryHOME にある uncrustify.cfg ファイルを使用するQtC::Core&Search検索(&S)Search && &Replace検索して置換(&R)Sear&ch for:検索文字列(&C):Case sensiti&ve大文字/小文字を区別(&V)Whole words o&nly単語単位で検索(&N)Use re&gular expressions正規表現を使用(&G)Sco&pe:スコープ(&P):Case &sensitive大文字/小文字を区別する(&S)Find検索Find:検索文字列:Replace with:置換文字列:Replace置換Replace && Find置換して検索Replace Allすべて置換Advanced...拡張...Name:名前:File types:ファイルの種類:Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.フィルタ名を入力してください。複数指定時は、コンマで区切ってください。フィルタにはワイルドカードが使えます。Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。
クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。Directories:ディレクトリ:Include hidden files隠しファイルも含めるFilter:フィルタ:Configure Filtersフィルタの設定Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.クイックアクセスではキャッシュデータの即時更新は行っていません。カスタムディレクトリフィルタなどのキャッシュはこの更新間隔の経過後に更新されます。Refresh interval:更新間隔: min 分Name名前PrefixプレフィックスDefault既定Built-inビルトインCustomカスタムWinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidgetArguments:引数:Restore Default Arguments既定の引数の復元WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidgetLaunch Appアプリの起動Uninstall package after application stopsアプリケーション停止後にパッケージをアンインストールするQtC::QmlEditorWidgetsDouble click for preview.ダブルクリックでプレビューを表示します。QtC::QmlJSParsing QML FilesQML ファイルの解析中Scanning QML ImportsQML import のスキャン中QML module does not contain information about components contained in plugins.
Module path: %1
See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation.QML モジュールにプラグインに含まれるコンポーネントの情報がありません。
モジュールパス:%1
ドキュメントの "Using QML Modules with Plugins" を参照してください。Automatic type dump of QML module failed.
Errors:
%1QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラー:
%1Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:
%1
Check 'General Messages' output pane for details.QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラーの先頭 10 行:
%1
詳細は'全体メッセージ’出力ペインを確認してください。Warnings while parsing QML type information of %1:
%2%1 の QML 型情報の解析中の警告:
%2"%1" failed to start: %2"%1" の開始に失敗しました: %2"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" timed out."%1" がタイムアウトしました。I/O error running "%1"."%1" 実行中に I/O エラーが発生しました。"%1" returned exit code %2."%1" の終了コードは %2 です。Arguments: %1引数: %1Failed to parse "%1".
Error: %2"%1" の解析に失敗しました。
エラー: %2Errors while reading typeinfo files:typeinfo ファイル読み込み中のエラー:Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the qmldump application on the Qt version options page.C++ プラグインから型情報の抽出を行うヘルパアプリケーションが見つかりませんでした。
Qt バージョンオプションページで qmldump アプリケーションをビルドしてください。QtC::UtilsFilterフィルタClear text文字列のクリアQtC::AndroidCould not run: %1実行できません: %1No devices found in output of: %1以下のコマンドの出力からデバイスが見つかりません: %1Error Creating AVDAVD 作成中のエラーCould not start process "%1 %2"プロセス "%1 %2" を起動できませんでしたConfigure Android...Android の設定...Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.Android サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。Java EditorJava エディタQtC::BeautifierCannot save styles. %1 does not exist.スタイルを保存できません。%1 が存在しません。Cannot open file "%1": %2.ファイル "%1" を開けません: %2。Cannot save file "%1": %2.ファイル "%1" を保存できません: %2。No documentation file specified.ドキュメントファイルが指定されていません。Cannot open documentation file "%1".ドキュメントファイル "%1" を開けません。The file "%1" is not a valid documentation file.ファイル "%1" は有効なドキュメントファイルではありません。Cannot read documentation file "%1": %2.ドキュメントファイル "%1" を読めません: %2。Beautifierコード整形Cannot create temporary file "%1": %2.一時ファイル "%1" を作成できません: %2.Failed to format: %1.整形に失敗しました: %1.Cannot read file "%1": %2.ファイル "%1" が読み込めません: %2.Cannot call %1 or some other error occurred.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。File was modified.ファイルは編集されています。Could not format file %1.ファイル %1 を整形できませんでした。File %1 was closed.ファイル %1 が閉じられました。Error in Beautifier: %1コード整形でエラーが発生しました: %1Cannot get configuration file for %1.%1 用の設定ファイルが取得できません。Format Current FileMenu entry現在のファイルの整形Format Selected TextMenu entry選択しているテキストの整形%1 CommandFile dialog title for path chooser when choosing binary%1 コマンドNo description available.記述が見つかりません。QtC::ClangCodeModelLocation: %1Parent folder for proposed #include completionパス: %1ClangDisplay nameClangQtC::Core&Find/Replace検索/置換(&F)Advanced Find高度な検索Open Advanced Find...検索ダイアログを開く...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FShift+EnterShift+EnterShift+ReturnShift+ReturnFind/Replace検索/置換Enter Find String検索する文字列の入力Ctrl+ECtrl+EFind Next次を検索Find Previous前を検索Find Next (Selected)次を検索 (選択部分)Ctrl+F3Ctrl+F3Find Previous (Selected)前を検索 (選択部分)Ctrl+Shift+F3Ctrl+Shift+F3Ctrl+=Ctrl+=Replace && Find Previous置換して前を検索Whole Words Only単語単位で検索するUse Regular Expressions正規表現を使用するPreserve Case when Replacing置換時に大文字/小文字を維持するSearch for...検索...Replace with...置換...Case sensitive大文字/小文字を区別するWhole words単語単位Regular expressions正規表現Preserve case大文字/小文字を維持するFlags: %1フラグ: %1Noneなし, , Search was canceled.検索はキャンセルされました。CancelキャンセルRepeat the search with same parameters.同じパラメータで検索を繰り返します。Search again再検索Replace all occurrences.すべての出現箇所を置換します。This change cannot be undone.この変更は元に戻せません。The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?%n 件以上の検索結果がありますが、継続しますか?Continue続行No matches found.見つかりませんでした。%n matches found.%n 件見つかりました。History:履歴:New Search新しい検索Expand Allすべて展開%1 %2%1 %2Collapse Allすべて折りたたむSearch Results検索結果Generic Directory Filter一般的なディレクトリフィルタSelect Directoryディレクトリの選択%1 filter update: 0 filesフィルタ %1 の更新: 0 個のファイル%1 filter update: %n filesフィルタ %1 の更新: %n 個のファイル%1 filter update: canceledフィルタ %1 の更新: キャンセルしましたExecute Custom Commandsカスタムコマンドの実行Previous command is still running ("%1").
Do you want to kill it?前回のコマンド ("%1") がまだ実行中です。
kill しますか?Command "%1" finished.コマンド "%1" が終了しました。Command "%1" failed.コマンド "%1" が失敗しました。Starting command "%1".コマンド "%1" を起動しています。Kill Previous Process?前回のプロセスを kill しますか?Could not start process: %1.プロセスを起動できませんでした: %1.Could not find executable for "%1"."%1" の実行ファイルが見つかりませんでした。Files in File Systemファイルシステム上のファイルCreate and Open "%1""%1" を作成して開くCreate生成Filter Configurationフィルタ設定Prefix:プレフィックス:Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter.検索時のフィルタを限定するにはプレフィックスとスペースの後に検索用語を入力します。Include by default既定で適用するInclude the filter when not using a prefix for searches.プレフィックスを使用しない検索時のフィルタとして使用します。Ctrl+KCtrl+KType to locateパスを入力してくださいType to locate (%1)パスを入力してください (%1)Locate...クイックアクセス...<html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">• File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">• Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3<space><filename></code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">• Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html><html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">ドキュメントの開き方</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• ファイル → ファイル/プロジェクトを開く (%1)</div><div style="margin-top: 5px">• ファイル → 最近使ったファイル</div><div style="margin-top: 5px">• ツール → クイックアクセス (%2) から</div><div style="margin-left: 1em">- 既に開いているプロジェクト内の開きたいファイル名を入力してください</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- ファイルシステム上のファイルの場合は <code>%3<スペース><ファイル名></code> と入力してください</div><div style="margin-left: 1em">- その他のフィルタから開きたいドキュメントに適切なものを選択してください</div><div style="margin-top: 5px">• ファイルをここにドラッグ&ドロップしてください</div></td></tr></table></div></body></html><div style="margin-left: 1em">- type <code>%1<space><pattern></code> to jump to a class definition</div><div style="margin-left: 1em">- クラス定義に移動するには <code>%1<スペース><パターン></code> と入力してください</div><div style="margin-left: 1em">- type <code>%1<space><pattern></code> to jump to a function definition</div><div style="margin-left: 1em">- 関数定義に移動するには <code>%1<スペース><パターン></code> と入力してください</div>Updating Locator Cachesクイックアクセスキャッシュの更新中Refresh更新<type here><入力してください>QtC::DebuggerAttach to Process Not Yet Started開始前のプロセスにアタッチResetリセットReopen dialog when application finishesアプリケーション終了時にダイアログを再び開くReopens this dialog when application finishes.アプリケーション終了時にこのダイアログを再び開きます。Continue on attachアタッチ後に実行を継続するDebugger does not stop the application after attach.デバッガはアタッチ後にアプリケーションを停止しません。Start Watchingウォッチの開始Kit: キット: Executable: 実行ファイル: Select valid executable.有効な実行ファイルを選択してください。Not watching.ウォッチしていません。Waiting for process to start...プロセスの開始まで待機中...AttachアタッチQtC::DiffEditorand %n moreDisplayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'"その他(%n)<None><なし>QtC::ProjectExplorerManage...管理...Edit Filesファイルの編集Add Existing Directory既存のディレクトリの追加QtC::QmakeProjectManagerThis wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.このウィザードは Qt サブディレクトリプロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてサブプロジェクトを追加してください。QmlDesigner::ComponentActionEdit sub components defined in this file.このファイルで定義されているサブコンポーネントを編集します。QtC::QmlDesignerErrorエラーQtC::QmlProfiler µs µs ms ms s sQtC::QnxProject source directory:プロジェクトソースディレクトリ:Local executable:ローカル実行ファイル:QtC::QnxNo free ports for debugging.デバッグ用の空きポートがありません。Remote: "%1:%2" - Process %3リモート: "%1:%2" - プロセス %3Attaching failed.アタッチに失敗しました。QtC::TextEditorDisplays context-sensitive help or type information on mouseover.マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.Shift+マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。Unused variable未使用の変数QtC::VcsBaseName of the version control system in use by the current project.現在のプロジェクトで使用するバージョン管理システムの名前です。The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.現在のプロジェクトの現在のバージョン管理トピック(ブランチやタグ)識別子です。The top level path to the repository the current project is in.現在のプロジェクトがあるリポジトリのトップレベルへのパスです。WinRt::Internal::WinRtDeployConfigurationRun windeployqtwindeployqt の実行Deploy to Windows PhoneWindows Phone にデプロイDeploy to Windows Phone EmulatorWindows Phone Emulator にデプロイWinRt::Internal::WinRtDeployStepFactoryRun windeployqtwindeployqt の実行WinRt::Internal::WinRtDeviceWindows Runtime (Local)Windows Runtime (ローカル)Windows PhoneWindows PhoneWindows Phone EmulatorWindows Phone EmulatorWinRt::Internal::WinRtDeviceFactoryRunning Windows Runtime device detection.Windows Runtime デバイスを検出しています。No winrtrunner.exe found.winrtrunner.exe が見つかりません。Error while executing winrtrunner: %1winrtrunner 実行中のエラー: %1winrtrunner returned with exit code %1.winrtrunner の終了コードは %1 です。Windows Runtime local UIWindows Runtime ローカル UIFound %n Windows Runtime devices.%n 個の Windows Runtime デバイスが見つかりました。%n of them are new.そのうち %n 個が新しいデバイスです。WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepRun windeployqtwindeployqt の実行No executable to deploy found in %1.デプロイする実行ファイルが %1 に見つかりません。Cannot parse manifest file %1.マニフェストファイル %1 を解析できません。File %1 is outside of the executable's directory. These files cannot be installed.ファイル %1 は実行用ディレクトリの外に存在しています。このファイルはインストールできません。Cannot open mapping file %1 for writing.書き込み用に マッピングファイル %1 を開けません。WinRt::Internal::WinRtQtVersionWindows PhoneWindows PhoneWindows RuntimeWindows RuntimeWinRt::Internal::WinRtRunConfigurationUninstall package after application stopsアプリケーション停止後にパッケージをアンインストールするRun App Packageアプリケーションパッケージの実行WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactoryRun App Packageアプリケーションパッケージの実行WinRt::Internal::WinRtRunControlFactoryUnsupported run mode %1.実行モード %1 はサポートしていません。WinRT Run Control FactoryWinRT Run Control ファクトリAnchorRowTargetターゲットMarginマージンAnchor to the top of the target.ターゲットの上端にアンカーします。Anchor to the left of the target.ターゲットの左端にアンカーします。Anchor to the vertical center of the target.ターゲットの垂直方向の中央にアンカーします。Anchor to the horizontal center of the target.ターゲットの水平方向の中央にアンカーします。Anchor to the bottom of the target.ターゲットの下端にアンカーします。Anchor to the right of the target.ターゲットの右端にアンカーします。QtC::QnxAttach to remote QNX application...リモートの QNX アプリケーションにアタッチ...QtC::IosReset to Default既定に戻すCommand:コマンド:Arguments:引数:QtC::UtilsProxy Credentialsプロキシの認証情報The proxy %1 requires a username and password.プロキシ %1 にはユーザー名とパスワードが必要です。Username:ユーザー名:Usernameユーザー名Password:パスワード:PasswordパスワードQtC::ProjectExplorerFiles to deploy:デプロイするファイル:TabViewSpecificsTab ViewタブビューCurrent index現在のインデックスFrame visibleフレーム可視化Determines the visibility of the tab frame around contents.コンテンツの周囲にタブのフレームを表示するかどうかを指定します。Tabs visibleタブ可視化Determines the visibility of the tab bar.タブバーを表示するかどうかを指定します。Tab positionタブの位置Determines the position of the tabs.タブの位置を指定します。QtC::TracingJump to previous event.前のイベントにジャンプします。Jump to next event.次のイベントにジャンプします。Show zoom slider.ズームスライダーを表示します。Select range.範囲を選択します。View event information on mouseover.マウスオーバー時にイベント情報を表示します。QtC::QnxDeploy Qt to BlackBerry DeviceQt を BlackBerry デバイスにデプロイQt library to deploy:デプロイする Qt ライブラリ:DeployデプロイRemote directory:リモートディレクトリ:Close閉じるClosing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?ダイアログを閉じるとデプロイが停止します。本当にダイアログを閉じますか?Please input a remote directory to deploy to.デプロイするリモートディレクトリを入力してください。Connection failed: %1接続失敗: %1The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present.
Are you sure you want to continue?リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。このディレクトリへデプロイすると既存のファイルがすべて削除されます。
本当にデプロイしますか?Checking existence of "%1""%1" の存在を確認中Removing "%1""%1" の削除中QtC::QnxFormフォームGenerate kits生成されたキットConfiguration Information:設定情報:Name:名前:Version:バージョン:Host:ホスト:Target:ターゲット:Remove削除Select QNX Environment FileQNX 環境ファイルの選択Warning警告Configuration already exists or is invalid.設定が既に存在するか無効です。Remove QNX Configurationリモート QNX 設定Are you sure you want to remove:
%1?本当に削除を行いますか:
%1?Add...追加...QtC::RemoteLinuxArguments:引数:ColorEditorColor色Solid Color単色New新規作成GradientグラデーションTransparent透明色StatesListCollapse折りたたむExpand展開Add a new state.新しい状態を追加します。QDockWidgetFloatフローティングUndocks and re-attaches the dock widgetドックウィジェットをドックから外したり、再びドッキングしたりできますClose閉じるCloses the dock widgetドックウィジェットを閉じるQtC::UtilsQtC::AndroidCannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available.
Install an SDK of at least API version %1.新しい AVD を作成できませんでした。適切なバージョンの Android SDK が見つかりません。
API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください。Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it.ABI %1 用の AVD を作成できません。対応するイメージをインストールしてください。Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ -利用可能な文字は a-z A-Z 0-9 と . _ - ですQtC::BareMetalNew Bare Metal Device Configuration Setup新しいベアメタルデバイスの設定GDB commandsGDB コマンド%1 (via GDB server or hardware debugger)%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)Run on GDB server or hardware debuggerBare Metal run configuration default run nameGDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ上で実行Unknown不明Executable:実行ファイル:<default><既定>Working directory:作業ディレクトリ:QtC::CoreFailed to open an editor for "%1"."%1"をエディタで開けません。[read only][読取専用][folder][フォルダ][symbolic link][シンボリックリンク]The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.プロジェクトディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません:
%2.<no document><ドキュメントなし>No document is selected.ドキュメントが選択されていません。There is no patch-command configured in the general "Environment" settings.設定の"環境"で patch コマンドが指定されていません。Executing in %1: %2 %3%1 で実行中: %2 %3Unable to launch "%1": %2"%1" を起動できません: %2A timeout occurred running "%1""%1" を実行中にタイムアウトが発生しました"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" failed (exit code %2)."%1" が失敗しました(終了コード %2)。Exit Full Screen全画面表示をやめるEnter Full Screen全画面表示にするQtC::CppEditor%1: No such file or directory%1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません%1: Could not get file contents%1: ファイルのコンテンツを取得できませんでしたQtC::DebuggerUse Debugging Helperデバッグヘルパを使用するThe debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Expressions" view. デバッグヘルパは "ローカル変数と式" において QString や std::map のような特定の型をわかりやすくに表示する為に使われます。Maximum string length:最大文字列長:Display string length:表示文字列長:QtC::EmacsKeysDelete Character文字を削除するKill Word単語を削除するKill Line行を削除するInsert New Line and Indent新しい行を挿入しインデントするGo to File Startファイルの先頭に移動Go to File Endファイルの終端に移動Go to Line Start行頭に移動Go to Line End行末に移動Go to Next Line次の行に移動Go to Previous Line前の行に移動Go to Next Character次の文字に移動Go to Previous Character前の文字に移動Go to Next Word次の単語に移動Go to Previous Word前の単語に移動MarkマークExchange Cursor and Markカーソルとマークの位置を交換するCopyコピーCut切り取りYankヤンクScroll Half Screen Down半画面分スクロールダウンするScroll Half Screen Up半画面分スクロールアップするQtC::GitRefreshing Commit Dataコミットデータのリフレッシュ中QtC::HelpGo to Help Modeヘルプモードに移行HomeホームBack戻るForward進むAdd Bookmarkブックマークの追加Meta+MMeta+MCtrl+MCtrl+MIncrease Font Sizeフォントサイズを拡大Decrease Font Sizeフォントサイズを縮小Reset Font SizeフォントサイズをリセットMeta+Shift+CMeta+Shift+CCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CMeta+IMeta+ICtrl+Shift+ICtrl+Shift+IActivate Help Bookmarks Viewヘルプのブックマークビューを表示するAlt+Meta+MAlt+Meta+MCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BActivate Help Search Viewヘルプの検索ビューを表示するMeta+/Meta+/Ctrl+Shift+/Ctrl+Shift+/Activate Open Help Pages View開いたヘルプページの表示をアクティブにするMeta+OMeta+OCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OHelp - %1ヘルプ - %1Print Documentationドキュメントの印刷Get Help Onlineオンラインからヘルプを取得Regenerate Indexインデックスの再生成QtC::ProjectExplorerLocal File PathローカルファイルのパスRemote DirectoryリモートディレクトリThe files are implicitly added to the projects:これらのファイルは自動的にプロジェクトに追加されます:<Implicitly Add><自動的に追加>QtC::UtilsNo Valid Settings Found有効な設定が見つかりません<p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p><p>有効な設定ファイルが見つかりませんでした。</p><p>ディレクトリ "%1" に有るすべての設定ファイルは古すぎるか新しすぎるかのどちらかです。</p>Using Old Settings古い設定の利用<p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p><p>バージョン指定のない設定ファイルが互換性のないバージョンの Qt Creator で作成されているため、バージョン指定されたバックアップ設定ファイル "%1" を使用します。</p><p>このバージョンの Qt Creator で前回保存された設定よりも後の変更は無視されます。今後の変更内容はより新しいバージョンには<b>適用されません</b>。</p>QtC::ProjectExplorer<p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p><p>この Qt Creator で作成された .user 設定ファイルが見つかりません。</p><p>他のマシン上でこのプロジェクトの作業を行ったか、以前は異なるパスでこの設定ファイルを使用していましたか?</p><p>この設定ファイル "%1" を読み込みますか?</p>Settings File for "%1" from a different Environment?設定ファイル "%1" は他の環境由来のものですか?Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.ビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings.ビルドの設定にはビルド設定が必要です。プロジェクトの設定からビルド設定を設定してください。You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.現在の実行構成のビルドターゲットをビルドしようとしましたが、そのビルドターゲットがビルド設定に存在しません。ビルド設定のビルドステップを更新してください。%1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.%1 をビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。Replacing signature署名を交換していますXcodebuild failed.Xcodebuild が失敗しました。QmlDesigner::CrumbleBarSave the changes to preview them correctly.正しくプレビューするために変更内容を保存します。Always save when leaving subcomponentサブコンポーネントを抜けるときは常に保存するNavigatorTreeModelWarning警告Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?コンポーネント %1 の親子関係を修正するとコンポーネント %2 が削除されます。処理を続行しますか?QmlDesigner::AddTabDesignerActionNaming Error命名エラーComponent already exists.コンポーネントは既に存在しています。NodeInstanceServerProxyCannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できませんThe executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。PuppetCreatorQML Emulation Layer (QML Puppet) Building was UnsuccessfulQML エミュレーションレイヤ(QML パペット)のビルドに失敗しましたThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。Qt Version is not supportedサポート対象外の QtThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。Qt のバージョンが古すぎるか、このコンピュータ上で実行することができません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。Kit is invalid無効なキットThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。キットが正しく設定されていません。たとえばコンパイラの設定など、キットの設定を修正して Qt Creator を再起動してください。修正しない場合、すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。QtC::QnxThe following errors occurred while activating the QNX configuration:QNX 設定のアクティベート中に以下のエラーが発生しました:Cannot Set Up QNX ConfigurationQNX が設定できませんQCC for %1 (armv7)%1 向け QCC(armv7)QCC for %1 (x86)%1 向け QCC(x86)Debugger for %1 (armv7)%1 向けデバッガ(armv7)Debugger for %1 (x86)%1 向けデバッガ(x86)Kit for %1 (armv7)%1 向けキット(armv7)Kit for %1 (x86)%1 向けキット(x86)- No GCC compiler found.- GCC コンパイラが見つかりません。- No GDB debugger found for armvle7.- armvle7向けの GDB デバッガが見つかりません。- No GDB debugger found for x86.- x86向けの GDB デバッガが見つかりません。QNXQNXQNXQtC::QnxQNXQNXQtC::RemoteLinuxRemote executable:リモート実行ファイル:Local executable:ローカル実行ファイル:Custom Executableカスタム実行ファイルRun "%1""%1" を実行The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.カスタムなリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行可能ファイルを設定してください。Run "%1" on Linux Device"%1"を Linux デバイスで実行Custom Executable (on Remote Generic Linux Host)カスタム実行ファイル (リモートの一般的な Linux ホスト上)QtC::ProjectExplorerCannot open task file %1: %2タスクファイル %1 を開けません: %2File ErrorファイルエラーMy TasksタスクQtC::TextEditorDownloading Highlighting Definitionsハイライト定義をダウンロード中Error downloading selected definition(s).選択された定義のダウンロード中にエラーが発生しました。Error downloading one or more definitions.定義のダウンロード中にエラーが発生しました。Please check the directory's access rights.ディレクトリのアクセス権限を確認してください。Download ErrorダウンロードエラーWinRt::Internal::WinRtDebugSupportNot enough free ports for QML debugging.QML デバッグ用の空きポートがありません。The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1Qt Creator に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %1 にインストールされますThe WinRT debugging helper is missing from your %1 installation. It was assumed to be located at %2%1 に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %2 にインストールされますCannot start the WinRT Runner Tool.WinRT Runner Tool を起動できません。Cannot establish connection to the WinRT debugging helper.WinRT デバッグヘルパに接続できません。Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1)WinRT デバッグヘルパから PID を抽出できません。(出力: %1)Cannot create an appropriate run control for the current run configuration.現在の実行構成に適切な実行コントロールを作成できません。WinRt::Internal::WinRtRunnerHelperThe current kit has no Qt version.現在のキットに Qt が定義されていません。Cannot find winrtrunner.exe in "%1"."%1" に winrtrunner.exe が見つかりませんでした。Cannot determine the executable file path for "%1"."%1" から実行ファイルのパスを検出できません。Error while executing the WinRT Runner Tool: %1
WinRT Runner Tool 実行中のエラー: %1
QtC::TracingCollapse categoryカテゴリを折りたたむExpand categoryカテゴリを展開する[unknown][不明]QtC::AndroidSign packageパッケージに署名するKeystore:キーストア:Create...作成...Signing a debug packageデバッグパッケージに署名するCertificate alias:証明書エイリアス:Android build SDK:Android SDK:Advanced Actions高度なアクションVerbose output詳細出力Open package location after buildビルド後にパッケージのパスを開くUse GradleGradle を使用するQt DeploymentQt のデプロイUses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.Qt ライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部の Ministro アプリケーションを使用します。Use Ministro service to install QtQt のインストールに Ministro サービスを使用するCreates a standalone APK.スタンドアローンの APK を作成します。Bundle Qt libraries in APKAPK に Qt ライブラリをバンドルするPushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform.
The APK will not be usable on any other device.ローカルの Qt ライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルした Qt ライブラリが必要です。
作成した APK は他のデバイスでは使えません。Deploy local Qt libraries to temporary directoryローカルの Qt ライブラリを一時ディレクトリに配置するSigning an APK that uses "Deploy local Qt libraries" is not allowed.
Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5.「ローカルの Qt ライブラリを配置する」手法を用いて APK を署名することはできません。
Android 5 ではローカルの Qt ライブラリをデプロイできません。QtC::AutotestFormフォームGeneral一般Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter.内部メッセージを既定では隠します。テスト結果フィルタを用いて有効にすることもできます。Omit internal messages内部メッセージを省略するHides warnings related to a guessed run configuration.実行設定から推測される警告を隠します。Omit run configuration warnings実行構成の警告を省略するLimit result output to 100000 characters.結果の出力を10万文字までに制限します。Limit result output結果の出力を制限するAutomatically scroll down when new items are added and scrollbar is at bottom.新しいアイテムが追加されスクロールバーが最後尾にある場合に自動的にスクロールダウンします。Automatically scroll results結果を自動的にスクロールするParse for tests even when no Tests related widget is displayed.テストに関連するウィジェットが表示されていない場合でもテスト用にパースします。Always parse current project for tests常にテスト用に現在のプロジェクトをパースするTimeout used when executing each test case.各テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。Timeout:タイムアウト:Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project.テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。この値はプロジェクト全体に対してではなく、そのテストケース毎に適用されます。 s 秒Google TestGoogle TestExecutes disabled tests when performing a test run.テスト実行時に無効化されたテストも実行します。Run disabled tests無効化されたテストを実行するRepeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests).テストを繰り返し実行します(テストがキャンセルされないようにタイムアウトを長くする必要があるかもしれません)。Repeat testsテストを繰り返し実行するIterations:実行回数:Shuffle tests automatically on every iteration by the given seed.繰り返し実行時に与えられたシードに基づいてテストを自動的にシャッフルします。Shuffle testsテストをシャッフルするA seed of 0 generates a seed based on the current timestamp.シードが 0 の場合、現在時刻からシードが生成されます。Benchmark Metricsベンチマーク測定基準Uses walltime metrics for executing benchmarks (default).ベンチマーク実行時に待ち時間を基準に用います(既定)。Test Settingsテスト設定Active Test Frameworks有効なテストフレームワークSelect the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.AutoTest プラグインで使用するテストフレームワークを選択します。AllすべてSelected選択したFrameworkフレームワークGroupグループQtC::ClangCodeModelWarnings警告Clang Code ModelClang コードモデルGlobal setting (%1)グローバル設定 (%1)ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidgetFormフォームGeneral一般Clang executable:Clang 実行ファイル:Simultaneous processes:同時実行プロセス数:Clang CommandClang コマンドVersion: %1, supported.バージョン: %1, サポート対象です。Version: %1, unsupported (supported version is %2).バージョン: %1, 未サポートです(サポート対象のバージョンは %2 です)。Version: Could not determine version.バージョン: バージョンが検出できません。Version: Set valid executable first.バージョン: 有効な実行ファイルを設定してください。TextLabelテキストラベルClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidgetFormフォームRemove Selected選択項目の削除Remove Allすべて削除Suppressed diagnostics:抑制された診断:QtC::CoreTerminal:ターミナル:MBMBAutomatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。Qt Creator がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。Auto-save modified files変更されたファイルを自動的に保存するInterval:間隔:minunit for minutes分When files are externally modified:外部でファイルが変更された時:Always Ask常に問い合わせるReload All Unchanged Editorsすべての未編集のドキュメントを再読込するIgnore Modifications変更を無視するPatch command:パッチコマンド:??Reset to default.File Browser既定に戻します。External file browser:外部ファイルブラウザ:Reset to default.Terminal既定に戻します。Warn before opening text files greater than右記より大きなテキストファイルを開く際には警告するFile system case sensitivity:ファイルシステム上での大文字/小文字の区別:Influences how file names are matched to decide if they are the same.ファイル名が一致する場合にそれらが同一のファイルかどうかを決定する方法に影響します。Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents.非表示で未変更のドキュメントのリソースを自動的に解放します。開いたドキュメントのリストには表示されます。Auto-suspend unmodified files未変更のファイルを自動的にサスペンドするMinimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents.メモリ上に維持されるドキュメントの最小値です。この数値を増加させると、ドキュメントを閉じていない状態で Qt Creator が使用するリソースが増大します。Files to keep open:維持するファイル数:QtC::CppEditorConfiguration to use:警告オプション設定:Copy...コピー...Remove削除For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC online documentation</a>.オプションの詳細は GCC や Clang のマニュアル、または <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC のオンラインドキュメント</a> を参照してください。Copy Diagnostic Configuration診断設定のコピーDiagnostic configuration name:診断設定名:%1 (Copy)%1 (コピー)%1%1Rename...名前を変更...QtC::QbsProjectManagerCustom Propertiesカスタムプロパティ&Add追加(&A)&Remove削除(&R)Key鍵Value値FormフォームQbs version:Qbs バージョン:Kit:キット:Associated profile:関連プロファイル:Profile properties:プロファイルプロパティ:E&xpand Allすべて展開(&X)&Collapse Allすべて折りたたむ(&C)&Edit...編集(&E)...Store profiles in Qt Creator settings directoryプロファイルを Qt Creator の設定用ディレクトリに保存するQtC::AndroidCreate Templatesテンプレートの作成Additional Libraries追加ライブラリList of extra libraries to include in Android package and load on startup.Android のパッケージに同梱され起動時に読み込まれる追加ライブラリのリストです。Select library to include in package.パッケージに同梱するライブラリを選択します。Remove currently selected library from list.現在選択されているライブラリをリストから削除します。Select additional libraries追加ライブラリの選択Libraries (*.so)ライブラリ (*.so)<b>Build Android APK</b><b>Android APK のビルド</b>AddSignalHandlerDialogImplement Signal Handlerシグナルハンドラの実装Frequently used signals使用頻度の高いシグナルProperty changesプロパティ変更通知All signalsすべてのシグナルSignal:シグナル:Choose the signal you want to handle:処理したいシグナルの選択:The item will be exported automatically.自動的にエクスポートされます。QmlDesigner::DebugViewWidgetModel LogモデルログClearクリアInstance Notificationsインスタンス通知Instance ErrorsインスタンスエラーDebugデバッグEnabled有効にするApplicationWindowSpecificsWindowウィンドウTitleタイトルSizeサイズColor色Visible可視性Opacity不透明度SliderSpecificsValue値Current value of the Slider. The default value is 0.0.スライダの現在値です。既定値は 0.0 です。Maximum value最大値Maximum value of the slider. The default value is 1.0.スライダの最大値です。既定値は 1.0 です。Minimum value最小値Minimum value of the slider. The default value is 0.0.スライダの最小値です。既定値は 0.0 です。Orientation方向Layout orientation of the slider.スライダのレイアウト方向です。Step sizeステップサイズIndicates the slider step size.スライダーのステップサイズを指定します。Active focus on press押下時にフォーカスを得るIndicates whether the slider should receive active focus when pressed.押下時にスライダがフォーカスを取得するかどうかを指定します。Tick marks enabledティックマークを有効にするIndicates whether the slider should display tick marks at step intervals.ステップ間隔でティックマークを表示するかどうかを指定します。Update value while draggingドラッグ時に値を更新するDetermines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.ユーザがスライダーハンドルを動かした際に現在値を更新するか、ボタンを放した際にのみ更新するかを指定します。SplitViewSpecificsSplit View分割ビューOrientation方向Orientation of the split view.分割ビューの方向です。QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialogBuild Progressビルドの進行状況Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation.現在の Qt 用のアダプタをビルドしています。インストール済みの各 Qt で一度だけ実行します。Use Fallback QML Emulation Layerフォールバック QML エミュレーションレイヤを使用するOKOKOpen error output fileエラー出力ファイルを開くQmlDesigner::PuppetDialogDialogダイアログQmlDesigner::ConnectionViewWidgetConnectionsコネクションQtC::QmlProfilerFlush data while profiling:プロファイル中にデータを送信する:Flush interval (ms):送信間隔(ミリ秒):Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the
data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
itself takes time.周期的にプロファイル結果を Qt Creator に送信します。
アプリケーションのメモリ使用量やプロファイル結果読込時の遅延を削減します。
データ送信の処理時間がプロファイル結果に影響を及ぼします。Process data only when process ends:プロセス終了時にのみデータを処理する:Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording
session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace,
for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of
the program.各々の記録セッションが終了した時点ではなく、
プロファイル対象のプロセスが終了した際にデータを処理します。
この手法では複数のプロファイル結果を一つのトレース結果にまとめることができます。
例えば単一のプログラム内で複数の QML エンジンを逐次実行する場合などに有効です。Analyzer解析QtC::TracingDetails詳細Various Events各種イベントTypeタイプCalls呼出回数Total Time合計時間Mean Time平均時間In Percent割合Locationパスunknown不明No data availableデータがありませんQtC::QtSupportFormフォームEmbedding of the UI ClassUI クラスの埋め込み方法Aggregation as a pointer memberポインタ型のメンバとして集約Aggregation集約Multiple inheritance多重継承Code Generationコード生成Support for changing languages at runtime実行時の言語変更をサポートするUse Qt module name in #include-directive#include ディレクティブで Qt モジュール名を使用するAdd Qt version #ifdef for module namesモジュール名の切替用に Qt のバージョンによる #ifdef を追加するQtC::TodoAdd追加Remove削除Excluded Files対象外のファイルRegular expressions for file paths to be excluded from scanning.スキャンの対象外とするファイルパスを示す正規表現です。<Enter regular expression to exclude><除外する正規表現を入力してください>LayoutPopertiesAlignment整列Alignment of an item within the cells it occupies.セル内を占めるのアイテムの整列方法です。Fill layoutレイアウトを広げるThe item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true.有効にすると与えられた制約の範囲内で可能な限りアイテムを拡張して配置します。Fill width幅を広げるFill height高さを広げるPreferred size推奨サイズPreferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored.レイアウト内でのアイテムの推奨サイズです。推奨の幅や高さが -1 の場合は無視されます。Minimum size最小サイズMinimum size of an item in a layout.レイアウト内でのアイテムの最小サイズです。Maximum size最大サイズMaximum size of an item in a layout.レイアウト内でのアイテムの最大サイズです。Row span行スパンRow span of an item in a GridLayout.GridLayout のアイテムの行スパンです。Column span列スパンColumn span of an item in a GridLayout.GridLayout のアイテムの列スパンです。GridLayoutSpecificsGridLayoutGridLayoutColumns列Rows行FlowフローレイアウトLayout Directionレイアウト方向Row Spacing行間隔Column Spacing列間隔QtC::ProjectExplorerQtC::ExtensionSystemPlugin meta data not foundプラグインのメタデータが見つかりませんInvalid platform specification "%1": %2無効なプラットフォーム "%1" が指定されています: %2Dependency: %1依存関係: %1Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4")依存関係: "%1" の値は ("%4"ではなく) "%2" か "%3" のどちらかを指定してくださいArgument: %1引数: %1Argument: "%1" is empty引数: "%1" が空ですQtC::qmtChange変更Add Objectオブジェクトの追加Remove Objectオブジェクトを削除するCut切り取りPaste貼り付けDelete削除Show Definition定義の表示Inheritance継承Association関連Dependency依存関係Open Diagram図を開くCreate Diagram図の作成Remove図から削除Align Objectsオブジェクトの整列Align Left左揃えCenter Vertically上下中央揃えAlign Right右揃えAlign Top上揃えCenter Horizontally左右中央揃えAlign Bottom下揃えSame Width幅を合わせるSame Height高さを合わせるSame Sizeサイズを合わせるNew Package新しいパッケージNew Class新しいクラスNew Component新しいコンポーネントNew Diagram新しい図Unacceptable null object.受付不可能な null オブジェクトです。File not found.ファイルが見つかりません。Unable to create file.ファイルを作成できません。Writing to file failed.ファイルへの書き込みに失敗しました。Reading from file failed.ファイルの読み込みに失敗しました。Illegal XML file.無効な XML ファイルです。Unable to handle file version %1.%1 は未知のファイルバージョンです。Change Objectオブジェクトの変更Change Relation関係の変更Move Objectオブジェクトの移動Move Relation関係の移動Delete Objectオブジェクトを削除するAdd Relation関係の追加Delete Relation関係を削除する[unnamed][無名]Stereotypes:ステレオタイプ:Reverse engineered:リバースエンジニアリング:YesはいNoいいえName:名前:Children:子:Relations:関係:ModelモデルModelsモデルPackageパッケージPackagesパッケージClassクラスClassesクラスNamespace:名前空間:Template:テンプレート:Clean UpクリーンアップMembers:メンバ:ComponentコンポーネントComponentsコンポーネントDiagram図Diagrams図Elements:エレメント:Canvas Diagramキャンバス図Canvas Diagramsキャンバス図ItemアイテムItemsアイテムVariety:バラエティ:End A: %1終端A: %1End B: %1終端B: %1Dependencies依存関係Direction:方向:Inheritances継承Derived class: %1派生クラス: %1Base class: %1基底クラス: %1Associations関連Role:ロール:Cardinality:基数:Navigable誘導可能Aggregation集約CompositionコンポジションRelationship:関係:Connection接続ConnectionsコネクションPosition and size:位置とサイズ:Auto sized自動的にサイズ調整Color:色:NormalノーマルLighter明るめDarker暗めOutlineアウトラインSoften無効Emphasized強調表示LabelラベルSmartスマートNoneなしIconアイコンDecorationデコレーションStereotype display:ステレオタイプ表示:Depth:デプス:BoxボックスAngle Bracketsカギ括弧Template display:テンプレート表示:Show membersメンバを表示Plain shape基本形状Shape:形状:AnnotationアノテーションAnnotationsアノテーションAuto width自動的に幅調整TitleタイトルSubtitleサブタイトルFootnote脚注Boundary境界Boundaries境界Multi-Selection複数選択<font color=red>Invalid syntax!</font><font color=red>無効なシンタックス!</font>Missing file name.ファイル名が見つかりません。Project is modified.プロジェクトが編集されています。Create Dependency依存関係の作成Create Inheritance継承の作成Create Association関連の作成New Item新しいアイテムNew %1新しい %1Drop Elementエレメントの除去Add Elementエレメントの追加Relocate Relation関係の再配置QtC::QmlDebugNetwork connection droppedネットワーク接続がありませんResolving hostホスト名を解決していますEstablishing network connection ...ネットワーク接続を確立しています...Network connection establishedネットワークに接続されましたNetwork connection closingネットワーク接続を切断していますSocket state changed to BoundState. This should not happen!ソケットの状態が BoundSate に変化しました。発生しないはずの状態です!Socket state changed to ListeningState. This should not happen!ソケットの状態が ListeningState に変化しました。発生しないはずの状態です!Unknown state %1不明な状態 %1Error: Remote host closed the connectionエラー: リモートホストが接続を閉じましたError: Unknown socket error %1エラー: 未知のソケットエラー %1Error: %1エラー: %1QtC::UtilsCannot create OpenGL context.OpenGL コンテキストが作成できません。Infinite recursion error無限再帰エラー%1: Full path including file name.%1: ファイル名を含むフルパスです。%1: Full path excluding file name.%1: ファイル名を含まないフルパスです。%1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows).%1: ネイティブ表記によるファイル名を含むフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。%1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows).%1: ネイティブ表記によるファイル名を含まないフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。%1: File name without path.%1: パスを含まないファイル名です。%1: File base name without path and suffix.%1: パスや拡張子を含まないファイルのベース名です。Global variablesグローバル変数Access environment variables.環境変数にアクセスします。UNKNOWN不明Unknown不明Command started...コマンドが起動されました...Run Commandコマンドの実行No job running, please abort.ジョブが実行されていません。中断してください。Succeeded.成功しました。Failed.失敗しました。QtC::AndroidBuild Android APKAndroidBuildApkStep default display nameAndroid APK のビルドWarning: Signing a debug or profile package.警告: デバッグ用あるいはプロファイル用パッケージを署名しています。Failed to run keytool.keytool の実行に失敗しました。Invalid password.無効なパスワードです。Keystore password:キーストアパスワード:Certificate password (%1):証明書のパスワード(%1):Select Keystore Fileキーストアファイルの選択Android Debugger for %1%1 向け Android デバッガAndroid for %1 (GCC %2, Qt %3)%1 向け Android (GCC %2, Qt %3)OpenGL enabledOpenGL 有効OpenGL disabledOpenGL 無効Unknown Android version. API Level: %1未知のバージョンの Android です。API レベル: %1Error creating Android templates.Android テンプレートの作成中にエラーが発生しました。Cannot parse "%1"."%1" を解析できません。Starting Android virtual device failed.Android 仮想デバイスの起動に失敗しました。QtC::AutotestScanning for Testsテストのスキャン中No active test frameworks.有効なテストフレームワークが見つかりません。Run Without Deploymentデプロイせずに実行Debug Without DeploymentデプロイせずにデバッグSelect Allすべてを選択Deselect Allすべてを選択解除Filter Test TreeテストツリーフィルタSort Naturallyソースコード順にソートExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむSort Alphabeticallyアルファベット順にソートShow Init and Cleanup FunctionsInit と Cleanup 関数を表示するShow Data Functionsデータ関数を表示するTestsテスト%1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4)%1 %2 毎実行 (トータル: %3, 実行回数: %4)Entering test function %1::%2テスト関数 %1::%2 を実行していますQt version: %1Qt バージョン: %1Qt build: %1Qt ビルド: %1QTest version: %1QTest バージョン: %1Execution took %1 ms.実行時間は %1 ミリ秒でした。Test finished.テストが終了しました。Test execution took %1 ms.テストの実行時間は %1 ミリ秒でした。You have %n disabled test(s).%n 個のテストが無効化されています。Repeating test case %1 (iteration %2)テストケース %1 を繰り返し実行中 (実行回数: %2)Executing test case %1テストケース %1 を実行中Entering test set %1テスト %1 を開始Execution took %1.実行時間は %1 でした。Stop Test Runテスト実行の停止Filter Test Resultsテスト結果フィルタTest Resultsテスト結果Pass成功Fail失敗Expected Fail予測済みの失敗Unexpected Pass予想外の成功SkipスキップBenchmarksベンチマークDebug MessagesデバッグメッセージWarning Messages警告メッセージInternal Messages内部メッセージCheck All Filtersすべてのフィルタをチェックpasses個の成功fails個の失敗unexpected passes個の予想外の成功expected fails個の予想済みの失敗fatals個の致命的な問題blacklisted個のブラックリストテストRun This Testこのテストの実行Debug This Testこのテストのデバッグ, %1 disabled, %1 個の無効化されたテストCopyコピーCopy AllすべてをコピーSave Output to File...出力をファイルに保存...Save Output To...出力を保存...ErrorエラーFailed to write "%1".
%2"%1" へ書き込めません。
%2Test run canceled by user.テスト実行はユーザーによってキャンセルされました。Project is null for "%1". Removing from test run.
Check the test environment."%1" 向けプロジェクトが空です。テスト実行から削除します。
テスト環境を確認してください。Could not find command "%1". (%2)コマンド "%1" が見つかりませんでした。(%2)Test case canceled due to timeout.
Maybe raise the timeout?タイムアウトに到達したためテストケースをキャンセルしました。
タイムアウトを発生させますか?Project's run configuration was guessed for "%1".
This might cause trouble during execution.プロジェクトの実行設定は "%1" 向けだと解釈されました。
実行時に問題が発生するかもしれません。No tests selected. Canceling test run.テストが選択されていません。テストの実行をキャンセルしました。Project is null. Canceling test run.
Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit.プロジェクトが見つかりません。テストの実行をキャンセルしました。
デスクトップ向けキットのみ対応しています。現在アクティブなキットがデスクトップ向けのキットであることを確認してください。Project is not configured. Canceling test run.プロジェクトが設定されていません。テストの実行をキャンセルしました。Running Testsテストの実行中Failed to get run configuration.実行構成の取得に失敗しました。Failed to create run configuration.
%1実行設定の作成に失敗しました。
%1Build failed. Canceling test run.ビルドに失敗しました。テストの実行をキャンセルしました。QtC::BareMetalEnter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory.ボードのリセットと不揮発メモリに書き込むための GDB コマンドを入力してください。Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands.ハードウェアリセットコマンドを入力してください。実行後に MCU が停止するコマンドを入力してください。Work directory:作業ディレクトリ:Custom Executableカスタム実行ファイルThe remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.カスタムリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行ファイルを設定してください。Custom Executable (on GDB server or hardware debugger)カスタム実行ファイル (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)Debugging failed.デバッグに失敗しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Starting GDB server...GDB サーバー起動中...No debug server provider found for %1デバッグ・サーバー・プロバイダが見つかりませんでした。%1Debug server provider:サーバー・プロバイダーをデバッグする:Default既定Host:ホスト:Init commands:初期化コマンド:Reset commands:リセットコマンド:Clone of %1%1 を複製Enter the name of the GDB server provider.GDB サーバープロバイダの名前を入力してください。Choose the desired startup mode of the GDB server provider.GDB サーバープロバイダーに適切な起動モードを選択してください。Startup mode:起動モード:Peripheral description files (*.svd)ペリフェラル説明ファイル (*.svd)Select Peripheral Description Fileペリフェラル説明ファイルを選択するPeripheral description file:ペリフェラル説明ファイル:No Startup起動しないStartup in TCP/IP ModeTCP/IP モードで起動Startup in Pipe Modeパイプモードで起動Enter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like "localhost" or "192.0.2.1".GDB サーバープロバイダの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: "localhost" や "192.0.2.1".Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider.GDB サーバープロバイダが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。Enter TCP/IP hostname of the debug server, like "localhost" or "192.0.2.1".デバッグ サーバーの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: "localhost" や "192.0.2.1".Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server.デバッグ サーバーが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。Manage...管理...Name名前Duplicate Providers Detected重複したプロバイダの検出The following providers were already configured:<br> %1<br>They were not configured again.以下のプロバイダは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。GDB Server ProvidersGDB サーバープロバイダAdd追加Clone複製Remove削除OpenOCDOpenOCDExecutable file:実行ファイル:Root scripts directory:ルートスクリプトディレクトリ:Configuration file:設定ファイル:Additional arguments:追加の引数:ST-LINK UtilityST-LINK ユーティリティSpecify the verbosity level (0..99).詳細レベル(0..99)を指定してください。Verbosity level:詳細レベル:Continue listening for connections after disconnect.接続が切断された後に引き続き待ち受けを行います。Extended mode:拡張モード:Reset board on connection.接続時にボードをリセットします。Reset on connection:接続時リセット:Transport layer type.トランスポート層のタイプです。Version:バージョン:ST-LINK/V1ST-LINK/V1ST-LINK/V2ST-LINK/V2QtC::Bazaar&Annotate %1%1 のアノテーション(&A)Annotate &parent revision %1親リビジョン %1 のアノテーション(&P)QtC::BinEditorMemory at 0x%10x%1 のメモリDecimal unsigned value:符号無し10進数:Decimal signed value:符号付き10進数:Previous decimal unsigned value:直前の符号無し10進数:Previous decimal signed value:直前の符号付き10進数:%1-bit Integer Type%1 ビット整数型Little EndianリトルエンディアンBig EndianビッグエンディアンBinary value:2進数:Octal value:8進数:Previous binary value:直前の2進数:Previous octal value:直前の8進数:<i>double</i> value:<i>倍精度浮動小数点</i>数:Previous <i>double</i> value:直前の<i>倍精度浮動小数点</i>数:<i>float</i> value:<i>単精度浮動小数点</i>数:Previous <i>float</i> value:直前の<i>単精度浮動小数点</i>数:Copying Failedコピー失敗You cannot copy more than 4 MB of binary data.4MB より大きなバイナリデータはコピーできません。Copy Selection as ASCII Characters選択内容を ASCII 文字列としてコピーするCopy Selection as Hex Values選択内容を16進数の値としてコピーするSet Data Breakpoint on Selection選択した箇所にデータブレークポイントを設定Jump to Address in This Windowウィンドウ内でアドレスに移動Jump to Address in New Window新規ウィンドウでアドレスに移動Jump to Address 0x%1 in This Windowウィンドウ内でアドレス 0x%1 に移動Jump to Address 0x%1 in New Window新規ウィンドウでアドレス 0x%1 に移動The Binary Editor cannot open empty files.バイナリエディタでは空のファイルを開けません。File ErrorファイルエラーThe file is too big for the Binary Editor (max. 32GB).ファイルサイズがバイナリエディタで扱える上限を超えています(最大 32GB)。Cannot open %1: %2%1 を開けません: %2&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModelIssue問題LocationパスClangStaticAnalyzer::DiagnosticCategory:カテゴリ:Type:タイプ:Context:コンテキスト:Location:パス:ClangStaticAnalyzer::ExplainingStepMessage:メッセージ:Extended message:拡張メッセージ:Location:パス:ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticViewSuppress This Diagnosticこの診断を抑制するClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPageClang Static AnalyzerClang 静的解析ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPluginClang Static AnalyzerClang 静的解析ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModelFileファイルContextコンテキストDiagnostic診断Function "%1"関数 "%1"ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlClang Static AnalyzerClang 静的解析Running Clang Static Analyzer on %1%1 で Clang 静的解析を実行するClang Static Analyzer: Invalid executable "%1", stop.Clang 静的解析: 実行ファイル "%1" が無効のため停止しました。Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable "%1".Clang 静的解析: サポート対象外のバージョンを動作させようとしている可能性があります。実行ファイル "%1" からバージョンを特定できませんでした。Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2.Clang: 静的解析: サポート対象外のバージョン %1 で動作させようとしています。サポート対象のバージョンは %2 です。Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop.Clang 静的解析: 一時ディレクトリの作成に失敗したため停止しました。Analyzing解析中Clang Static Analyzer stopped by user.Clang 静的解析はユーザによって停止されました。Analyzing "%1"."%1" を解析しています。Failed to analyze "%1": %2"%1" の解析に失敗しました: %2Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed.Clang 静的解析が終了しました: %1 ファイルの解析に成功し、%2 ファイルは失敗しました。Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed.Clang 静的解析: 一部のファイルは解析できませんでした。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlFactoryThe project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration.Clang 静的解析開始後にプロジェクト設定が変更されました。現在の設定で再度実行してください。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerToolClang Static Analyzer IssuesClang 静的解析による問題Go to previous bug.前のバグに移動します。Go to next bug.次のバグに移動します。Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs.Clang 静的解析では Clang プロジェクトのアナライザをバグの検出に使用しています。Clang Static AnalyzerClang 静的解析ReleaseリリースRun %1 in %2 Mode?%1 を%2モードで実行しますか?<html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html><html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。assert の有効化によって疑似エラーを削減できるため、このツールはデバッグモードでの利用を想定しています。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html>Clang Static Analyzer is still running.Clang 静的解析は既に実行されています。Start Clang Static Analyzer.Clang 静的解析を開始します。Clang Static Analyzer is running.Clang 静的解析を実行しています。Clang Static Analyzer finished.Clang 静的解析が終了しました。No issues found.問題は見つかりませんでした。%n issues found (%1 suppressed).%n 個の問題が見つかりました(抑制済みの %1 個を含む)。ClangStaticAnalyzerThe chosen file "%1" seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing.
Please set a real Clang executable.選択されたファイル "%1" は解析に対応していない icecc のバイナリへのリンクです。
clang の実行ファイルを設定してください。QtC::ClearCaseAnnotate version "%1"バージョン "%1" のアノテーションQtC::CMakeProjectManagerThe build directory is not for %1 but for %2このビルドディレクトリは %2 向けで %1 向けではありませんRunning "%1 %2" in %3.%3 で "%1 %2" を実行しています。Configuring "%1""%1" の設定中*** cmake process crashed!*** CMake プロセスがクラッシュしました!*** cmake process exited with exit code %1.*** CMake プロセスは終了コード %1 で終了しました。<removed><削除済み><empty><空>CMake configuration has changed on disk.ディスク上の CMake の設定が変更されました。The CMakeCache.txt file has changed: %1CMakeCache.txt ファイルが変更されました: %1Failed to open %1 for reading.読み込み用に %1 を開くのに失敗しました。MakeDefault display name for the cmake make step.MakeCurrent executable現在の実行ファイルBuild the executable used in the active run configuration. Currently: %1有効な実行構成で使用される実行ファイルをビルドします。現在: %1Target: %1ターゲット:%1CMake arguments:CMake の引数:Tool arguments:ツールの引数:TargetターゲットThe build configuration is currently disabled.ビルド設定は現在無効になっています。A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options.ビルドするためには、CMake ツールを設定する必要があります。キットのオプションで CMake ツールを設定します。There is a CMakeCache.txt file in "%1", which suggest an in-source build was done before. You are now building in "%2", and the CMakeCache.txt file might confuse CMake."%1"に CMakeCache.txt ファイルがあり、以前にインソース・ビルドが行われたことを示しています。現在、"%2" でビルドしていますが、CMakeCache.txt ファイルが CMake を混乱させている可能性があります。Persisting CMake state...CMake の状態を維持しています...Running CMake in preparation to build...ビルドの準備のために CMake を実行する...Project did not parse successfully, cannot build.プロジェクトが正常に解析されず、ビルドできませんでした。BuildConfigWidget display name.ビルドTargets:ターゲット:CMake BuildDisplay name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.CMake ビルドQt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options.ビルドする為には CMake ツールの設定が必要です。キットのオプションの CMake ツールを設定してください。BuildCMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name.ビルド<b>No build configuration found on this kit.</b><b>このキットからビルド設定が見つかりません。</b>BuildDisplay name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.ビルドCMake Tool:CMake ツール:The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems.CMake ツールはプロジェクトを CMake でビルドする際に使用します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。<No CMake Tool available><CMake ツールが見つかりません>CMake Generator:CMake ジェネレータ:<Use Default Generator><既定のジェネレータを使用>CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems.CMake ジェネレータは CMake 使用時のプロジェクトビルド方法を定義します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。Change...変更...CMake ConfigurationCMake 設定Default configuration passed to CMake when setting up a project.プロジェクト設定時に既定の設定が CMake に渡されます。Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>You may provide a type hint by adding ":TYPE" before the "=".一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>"=" の前に ":TYPE" 形式で型のヒントを指定できます。Unconfigured未設定Path to the cmake executablecmake 実行ファイルへのパスCMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored.CMake ツールが設定されていないため、CMake ジェネレータは無視されます。CMake Tool does not support the configured generator.CMake ツールがジェネレータに対応していません。CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse the CMake project.CMake ジェネレータが CodeBlocks ファイルを生成しないため、CMake プロジェクトをパースできません。CMake GeneratorCMake ジェネレータCMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version.キットに有効な Qt が存在するにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが見つかりません。CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version.キットに有効な Qt が存在しないにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが存在します。CMake configuration has a path to a qmake binary set, which does not match up with the qmake binary path configured in the Qt version.CMake の設定で指定されている qmake のパスが Qt が設定している qmake のパスとは異なります。CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain.キットに有効なツールチェインが存在するにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが見つかりません。CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain.キットに有効なツールチェインが存在しないにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが存在します。CMake configuration has a path to a C++ compiler set, that does not match up with the compiler path configured in the tool chain of the kit.CMake の設定で指定されている C++ コンパイラのパスがキットのツールチェインのパスとは異なります。No cmake tool set.CMake ツールが見つかりません。No compilers set in kit.キットにコンパイラが設定されていません。yesはいnoいいえ (Default) (既定)Name名前LocationパスAuto-detected自動検出Manual手動Name:名前:Path:パス:Help file:ヘルプファイル:Add追加Clone複製Remove削除Make Default既定にするSet as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set.新しくキットを作成した際や未設定時に CMake ツールを使用するためには既定に設定してください。Clone of %1%1 を複製New CMake新しい CMakeCMake at %1CMake(パス: %1)System CMake at %1システムの CMake(パス: %1) (ADVANCED) (拡張)Setting設定Value値QtC::CoreExisting files上書き時のエラーFile Generation Failureファイル生成エラーNo themes found in installation.インストールされているテーマが見つかりません。The current date (ISO).現在日 (ISO).The current time (ISO).現在時刻 (ISO).The current date (RFC2822).現在日 (RFC2822).The current time (RFC2822).現在時刻 (RFC2822).The current date (Locale).現在日 (ロケール).The current time (Locale).現在時刻 (ロケール).The configured default directory for projects.プロジェクトの既定ディレクトリとして設定されました。The directory last visited in a file dialog.ファイルダイアログで最後に訪れたディレクトリです。Is Qt Creator running on Windows?Qt Creator を Windows 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on OS X?Qt Creator を OS X 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on Linux?Qt Creator を Linux 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on any unix-based platform?Qt Creator を UNIX ベースのプラットフォーム上で実行しているかどうか?The current date (QDate formatstring).現在日 (QDate フォーマット文字列).The current time (QTime formatstring).現在時刻 (QTime フォーマット文字列).Generate a new UUID.新しい UUID を生成します。A comment.コメントです。Overwrite Existing Files既存ファイルの上書きThe following files already exist in the folder
%1.
Would you like to overwrite them?フォルダには以下のファイルが既に存在しています。
%1
上書きしますか?Mixed混在Failed to %1 Fileファイルの %1 に失敗しました%1 file %2 from version control system %3 failed.バージョン管理システム %3 でファイル %2 の %1 の実行に失敗しました。No Version Control System Foundバージョン管理システムが見つかりませんCannot open file %1 from version control system.
No version control system found.バージョン管理システムからファイル %1 を開けません。
バージョン管理システムが見つかりません。Cannot Set Permissionsパーミッションを設定できませんCannot set permissions for %1 to writable.%1 のパーミッションを書き込み可能に設定出来ません。Cannot Save Fileファイルを保存できませんCannot save file %1ファイル %1 を保存できませんCanceled Changing Permissionsパーミッションの変更をキャンセルしましたCould Not Change Permissions on Some Filesいくつかのファイルでパーミッションを変更できませんでしたSee details for a complete list of files.ファイルの完全なリストは詳細を確認してください。Change &Permissionパーミッションの変更(&P)The following files are not checked out yet.
Do you want to check them out now?以下のファイルはまだチェックアウトされていません。
今すぐチェックアウトしますか?Click and type the new key sequence.クリックして新しいキーシーケンスを入力してください。Stop Recording記録を停止Record記録Enter key sequence as textキーシーケンスを文字列で入力してくださいKey sequence:キーシーケンス:Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A".修飾キーには "Cmd" や "Opt", "Ctrl", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A".修飾キーには "Ctrl" や "Alt", "Meta", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。Properties...プロパティ...Revert File to Savedファイルを保存時の状態に戻すCtrl+WCtrl+WAlternative Close他を閉じるCtrl+F4Ctrl+F4Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WAlt+TabAlt+TabCtrl+TabCtrl+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Alt+LeftCtrl+Alt+LeftAlt+LeftAlt+LeftCtrl+Alt+RightCtrl+Alt+RightAlt+RightAlt+RightMeta+E,2Meta+E,2Ctrl+E,2Ctrl+E,2Meta+E,3Meta+E,3Ctrl+E,3Ctrl+E,3Meta+E,4Meta+E,4Ctrl+E,4Ctrl+E,4Remove Current Split現在の分割ウィンドウを閉じるMeta+E,0Meta+E,0Ctrl+E,0Ctrl+E,0Remove All Splitsすべての分割ウィンドウを閉じるMeta+E,1Meta+E,1Ctrl+E,1Ctrl+E,1Go to Previous Split or Window前の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動Meta+E,iMeta+E,iCtrl+E,iCtrl+E,iGo to Next Split or Window次の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動Meta+E,oMeta+E,oCtrl+E,oCtrl+E,oAd&vanced拡張(&V)Current document現在のドキュメントX-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.現在のエディタの左上隅のX座標です。値は画面との相対値です。Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.現在のエディタの左上隅のY座標です。値は画面との相対値です。Could not open "%1": Cannot open files of type "%2"."%1" を開くことができませんでした。"%2" タイプのファイルは開くことができません。Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it."%1" を読込用に開くことができませんでした。ファイルが存在しないか開く権限がないと思われます。Could not open "%1": Unknown error."%1" を開くことができませんでした。不明なエラーです。<b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet.<b>警告:</b> このファイルはまだ %1 で開かれていません。<b>Warning:</b> You are changing a read-only file.<b>警告:</b> 読み取り専用ファイルを変更しています。&Save %1%1 の保存(&S)Save %1 &As...%1 に名前をつけて保存(&A)...Reload %1%1 の再読込Close %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外をすべて閉じるCancel && &Diffキャンセルして差分表示(&D)Cannot Open Fileファイルを開けませんCannot open the file for editing with VCS.ファイルをバージョン管理システムでの編集用に開けませんでした。You will lose your current changes if you proceed reverting %1.元に戻すと %1 への変更内容が失われます。Proceed続行%n occurrences replaced.%n 個置換しました。Factory with id="%1" already registered. Deleting.ID が "%1" のウィザードファクトリーは既に登録されています。削除します。Reload All Wizardsすべてのウィザードの再読込Inspect Wizard Stateウィザードの状態のインスペクトError in "%1": %2"%1" でエラー: %2Cannot convert result of "%1" to string."%1" の結果を文字列型に変換できません。Evaluate simple JavaScript statements.<br>The statements may not contain '{' nor '}' characters.シンプルな JavaScript 文を評価します。<br>文には '{' や '}' は含まれません。Run External Tool外部ツールの実行Changes will take effect after restart.変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。Changes will take effect after Qt Creator restart.変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。Activate %1 View%1 ビューをアクティブにしますQCoreApplicationunnamed無名QtC::CoreCurrent theme: %1現在のテーマ: %1The theme change will take effect after restart.テーマの変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。QtC::CppEditor&Refactorリファクタリング(&R)The file name.ファイル名です。The class name.クラス名です。Warnings for questionable constructs問題の原因と思われる記述への警告Pedantic Warnings言語拡張機能への警告Warnings for almost everythingほぼすべてに対する警告%1 [built-in]%1 [ビルトイン]Sort Alphabeticallyアルファベット順にソートQtC::CVSAnnotate revision "%1"リビジョン "%1" のアノテーションQtC::DebuggerUse Customized Settingsカスタム設定を使用するUse Global Settingsグローバル設定を使用するCopyコピーStart Remote Analysisリモート解析の開始Executable:実行ファイル:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:Show debug, log, and info messages.デバッグ、ログ、インフォメーションメッセージを表示します。Show warning messages.警告メッセージを表示します。Show error messages.エラーメッセージを表示します。Can only evaluate during a debug session.デバッグセッション中のみ評価できます。Debugger Consoleデバッガコンソール&Copyコピー(&C)&Show in Editorエディタで表示(&S)C&learクリア(&L)Debugged executableデバッグする実行ファイルAttempting to interrupt.中断しようとしています。Immediately Return From Inner Function内部関数からすぐに抜けるOperate by Instruction命令で操作Reverse Direction逆方向Launching Debuggerデバッガの起動中Threads:スレッド:Setup failed.セットアップに失敗しました。No Memory Viewer Available利用可能なメモリビューアがありませんThe memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.バイナリデータを表示する為のビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。Loading finished.読み込みは完了しました。Run failed.実行に失敗しました。Running.実行しています。Run requested...実行を要求中...The %1 process terminated.プロセス %1 が終了しました。The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1).プロセス %2 は予期せず終了しました(終了コード %1)。Unexpected %1 Exit予想外の %1 の終了Taking notice of pid %1PID %1 の通知を受けるThis debugger cannot handle user input.このデバッガはユーザー入力を処理できません。Stopped: "%1".停止しました: "%1".Stopped: %1 (Signal %2).停止しました: %1 (シグナル %2).Stopped in thread %1 by: %2.スレッド %1 は次の理由で停止しました: %2.Interrupted.割り込みが発生しました。<Unknown>name<不明><Unknown>meaning<不明><p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table><p>プログラムは、オペレーティングシステムからのシグナルを受信した為、停止しました。<p><table><tr><td>シグナル名 : </td><td>%1</td></tr><tr><td>シグナルの意味 : </td><td>%2</td></tr></table>Signal Received受信したシグナル<p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1<p>例外が発生した為プログラムを停止しました。<p>%1Exception Triggered例外が発生しましたNo function selected.関数が選択されていません。Running to function "%1".関数 "%1" を実行しています。SymbolシンボルAddressアドレスCodeコードSectionセクションName名前Symbols in "%1""%1" のシンボルFromFromToToFlagsフラグSections in "%1""%1" のセクションThe inferior is in the Portable Executable format.
Selecting CDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.プログラムは PE(Portable Executable) 形式のファイルです。
CDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。The inferior is in the ELF format.
Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.プログラムは ELF 形式のファイルです。
CDB か LLDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。Found.見つかりました。Not found.見つかりませんでした。Section %1: %2セクション %1: %2Warning警告The selected debugger may be inappropiate for the inferior.
Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
選択したデバッガがプログラムに対応していないかもしれません。
その場合、シンボルの取得やファイル名と行番号でのブレークポイントの設定に失敗します。This does not seem to be a "Debug" build.
Setting breakpoints by file name and line number may fail.このファイルは "デバッグ" ビルドではないようです。
ファイル名と行番号によるブレークポイントの設定は失敗するかもしれません。Finished retrieving dataデータの受信が完了しましたRun to Address 0x%1アドレス 0x%1 まで実行Run to Line %1%1 行目まで実行Jump to Address 0x%1アドレス 0x%1 にジャンプJump to Line %1%1 行目にジャンプNot recognized不明Could not determine debugger typeデバッガの種類が識別できませんでしたLocationパスTypeタイプAuto-detected自動検出Manual手動Name:名前:Path:パス:Type:タイプ:ABIs:ABI:Version:バージョン:64-bit version64 bit バージョン32-bit version32 bit バージョンAdd追加Clone複製Remove削除Clone of %1%1 を複製New Debugger新しいデバッガDebuggersデバッガQtC::UtilsViewsビュー&Views表示(&V)ToolbarツールバーEditorエディタNext Item次の項目Previous Item前の項目Start開始Stop停止QtC::DebuggerOption "%1" is missing the parameter.オプション "%1" に必要なパラメータが不足しています。Only one executable allowed.複数の実行ファイルを同時にデバッグすることはできません。The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>.オプション "%2" のパラメータ "%1" がパターン(<handle>:<pid>)と一致していません。Invalid debugger option: %1無効なデバッガオプション: %1in Debug modeデバッグモードin Profile modeプロファイルモードin Release modeリリースモードDebuggerCategory under which Analyzer tasks are listed in Issues viewデバッガSome breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.
Affected are breakpoints %1現在有効なデバッグ言語では処理できないブレークポイントがあります。
以下のブレークポイントは無視されます %1Not enough free ports for QML debugging.QML デバッグ用の空きポートがありません。Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.現在、Windows 上での複雑なコマンドラインのデバッグはサポートされていません。Unknown debugger type "%1"未知の種類のデバッガ "%1"Unable to create a debugger engine of the type "%1""%1" タイプのデバッガエンジンを作成できませんInstall &Debug Informationデバッグ情報のインストール(&D)Tries to install missing debug information.不足するデバッグ情報のインストールを試みます。Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again.プロジェクト無しでは %1 を開始できません。プロジェクトを開いた後に再度試してください。DebugデバッグProfileプロファイルReleaseリリースwith debug symbols (Debug or Profile mode)デバッグシンボル込み(デバッグあるいはプロファイルモード)on optimized code (Profile or Release mode)最適化済みコード(プロファイルあるいはリリースモード)Run %1 in %2 Mode?%1 を%2モードで実行しますか?<html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html><html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。このツールは%3モードでの利用を想定しています。</p><p>バイナリが最適化済みかどうかによって実行時の特性は大きく異なります。あるモードでの解析結果が別のモードには当てはまらない場合もあります。</p><p>デバッグシンボルが含まれないバイナリに対してデバッグシンボルが必要なツールを実行する場合には関数名が取得できなかったり結果が不十分なものになることもあります。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html>Debugger Settingsデバッガ設定Enable C++C++ を有効化Enable QMLQML を有効化Debug port:デバッグポート:<a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a><a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a>%1 (Previous)%1 (直前)Copy Contents to Clipboard内容をクリップボードにコピーExpression %1 in function %2 from line %3 to %4関数 %2 の式 %1 (行 %3 〜 %4)No valid expression無効な式%1 (Restored)%1 (復元済み)Expression too complex複雑すぎる式JS Source for %1%1 の JS ソースAnonymous Function無名関数Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1ターミナル: /dev/ptmx を開けません: %1Terminal: ptsname failed: %1ターミナル: ptsname() に失敗しました: %1Terminal: Error: %1ターミナル: エラー: %1Terminal: Slave is no character device.ターミナル: スレーブがキャラクタデバイスではありません。Terminal: grantpt failed: %1ターミナル: grantpt() に失敗しました: %1Terminal: unlock failed: %1ターミナル: ロック解除に失敗しました: %1Terminal: Read failed: %1ターミナル: 読み込みに失敗しました: %1<not in scope>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).<スコープ範囲外>%1 <shadowed %2>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.%1 <%2 個の隠された変数>QtC::DesignerWidget boxウィジェットボックスObject InspectorオブジェクトインスペクタProperty EditorプロパティエディタSignals && Slots Editorシグナル/スロットエディタAction EditorアクションエディタWidget BoxウィジェットボックスEdit Widgetsウィジェットの編集F3F3Edit Signals/Slotsシグナル/スロットの編集F4F4Edit BuddiesBuddy の編集Edit Tab Orderタブ順序の編集Meta+Shift+HMeta+Shift+HCtrl+HCtrl+HMeta+LMeta+LCtrl+LCtrl+LMeta+Shift+GMeta+Shift+GCtrl+GCtrl+GMeta+JMeta+JCtrl+JCtrl+JAlt+Shift+RAlt+Shift+RAbout Qt Designer Plugins...Qt Designer プラグインについて...Preview inプレビューThis file can only be edited in <b>Design</b> mode.このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。Switch Modeモード切替The image could not be created: %1画像を作成できませんでした: %1QtC::ProjectExplorer"data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object."Form" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not.変数が存在するかどうかを確認します。<br>存在する場合は "true" を、存在しない場合は空文字列を返します。Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page.ターゲットパスを決定できませんでした。どのページにも "TargetPath" が設定されていません。File Generation Failedファイル生成エラーThe wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1".ウィザードがファイルの生成に失敗しました。<br>エラーメッセージ: "%1".Failed to Overwrite Filesファイル上書きエラーFailed to Format FilesファイルフォーマットエラーFailed to Write Filesファイル書き込みエラーFailed to Post-Process Filesファイル後処理エラーFailed to Polish Filesファイルの仕上げに失敗しましたFailed to Open Filesファイルを開くのに失敗しました"%1" does not exist in the file system.ファイルシステム上に "%1" が存在しません。No file to open found in "%1"."%1" に開こうとしたファイルが見つかりません。When processing "%1":<br>%2"%1" の処理中:<br>%2Failed to open "%1" as a project."%1" をプロジェクトとして開くのに失敗しました。Failed to open an editor for "%1"."%1"をエディタで開けません。When parsing fields of page '%1': %2ページ '%1' のフィールド解析中のエラー: %2"data" for a "File" page needs to be unset or an empty object."File" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。Error parsing "%1" in "Kits" page: %2"Kits" ページの "%1" 解析中のエラー: %2"data" must be a JSON object for "Kits" pages."Kits" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"Kits" page requires a "%1" set."Kits" ページには "%1" の設定が必要です。Invalid regular expression "%1" in "%2". %3"%2" の "%1" は無効な正規表現です。%3"data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object."Summary" ページの "data" は未設定かオブジェクトである必要があります。"data" must be empty or a JSON object for "Project" pages."Project" ページの "data" は空か JSON オブジェクトである必要があります。"data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページには "vcsId" の設定が必要です。Failed to open project.プロジェクトを開くのに失敗しました。Failed to open project in "%1"."%1" にあるプロジェクトが開けませんでした。Cannot Open Projectプロジェクトを開けませんClass name:クラス名:<Custom><カスタム>Base class:基底クラス:%{BaseCB}%{BaseCB}Include QObjectQObject を include するInclude QWidgetQWidget を include するInclude QMainWindowQMainWindow を include するInclude QDeclarativeItem - Qt Quick 1QDeclarativeItem を include する - Qt Quick 1Include QQuickItem - Qt Quick 2QQuickItem を include する - Qt Quick 2Include QSharedDataQSharedData を include する%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')}%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')}Header file:ヘッダファイル:%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')}%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')}Source file:ソースファイル:Define Classクラスの定義Details詳細Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ の新しいクラス用のヘッダとソースファイルを作成します。C++ ClassC++ クラスCustomize header rowヘッダ行のカスタマイズItems are editableアイテムは編集可能Rows and columns can be added行及び列が追加可能Rows and columns can be removed行及び列が削除可能Fetch data dynamically動的にデータを取得するDefine Item Model Classアイテムモデルクラスの定義Creates a Qt item model.Qt のアイテムモデルを作成します。QtQtQt Item ModelQt アイテムモデルImport QtCoreQtCore を import するImport QtWidgetsQtWidgets を import するImport QtQuickQtQuick を import する%{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')}%{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')}Creates new Python class file.新しい Python クラスファイルを作成します。PythonPythonPython ClassPython クラスComponent name:コンポーネント名:%{Class}Form%{Class}FormComponent form name:コンポーネントフォーム名:Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project.Qt Quick Designer UI フォームと対応するロジック実装用 QML ファイルを作成します。既存の Qt Quick プロジェクトにフォームとファイルを追加できます。QtQuick UI FileQt Quick UI ファイルLocationパスCreates a C++ header file that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ のヘッダーファイルを作成します。C++ Header FileC++ ヘッダーファイルCreates a C++ source file that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ のソースファイルを作成します。C++ Source FileC++ ソースファイルChoose a Form Templateフォームテンプレートを選択してくださいForm TemplateフォームテンプレートCreates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。Qt Designer FormQt Designer フォームCreates a Java file with boilerplate code.Boilerplate(再利用を目的としたテンプレート)コードを含む Java のファイルを作成します。JavaJavaJava FileJava ファイルStateless libraryステートレスライブラリOptionsオプションCreates a JavaScript file.JavaScript ファイルを作成します。JS FileJavaScript ファイルModel name:モデル名:Location:パス:Model Name and Locationモデル名とパスCreates a new empty model with an empty diagram.空の図で構成される空モデルを作成します。ModelingモデリングModelモデルCreates an empty Python script file using UTF-8 charset.UTF-8 コーデックで空の Python スクリプトファイルを作成します。Python FilePython ファイルCreates a Qt Resource file (.qrc).Qt リソースファイル(.qrc)を作成します。Qt Resource FileQt リソースファイルCreates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0"."import QtQuick 2.0" で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。QML File (Qt Quick 2)QML ファイル (Qt Quick 2)Creates a scratch buffer using a temporary file.一時ファイルを使ってスクラッチバッファを作成します。Scratch BufferスクラッチバッファCreates an empty file.空ファイルを作成します。Empty File空ファイルProject LocationプロジェクトパスGoogle TestGoogle TestQt Quick TestQt Quick TestBoost TestBoost TestTest framework:テストフレームワーク:qmakeqmakeCMakeCMakeQbsQbsBuild system:ビルドシステム:Define Build Systemビルドシステムの定義Build SystemビルドシステムCreates a simple C application using either qmake, CMake, or Qbs to build.qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C アプリケーションを作成します。Non-Qt Project非 Qt プロジェクトPlain C ApplicationC アプリケーションCreates a simple C++ application using either qmake, CMake, or Qbs to build.qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C++ アプリケーションを作成します。Plain C++ ApplicationC++ アプリケーションThis wizard creates a simple Qt-based console application.このウィザードでは Qt ベースのコンソールアプリケーションを作成します。Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.スタブ実装を含む単体の main.cpp ファイルで構成されるプロジェクトを作成します。
デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。Qt Console ApplicationQt コンソールアプリケーションThis wizard creates an empty .pro file.空の .pro ファイルを作成します。Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.ファイルを持たない qmake プロジェクトを作成します。既定のクラスを一切持たないアプリケーションが作成できます。Empty qmake Project空の qmake プロジェクトCreate a three.js based application.three.js ベースのアプリケーションを作成します。Define Project Detailsプロジェクトの詳細定義Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js.Qt Canvas 3D を使用する QML プロジェクトを作成します。オプションとして three.js を同梱できます。Qt Canvas 3D ApplicationQt Canvas 3D アプリケーションQt Labs Controls ApplicationQt Labs Controls アプリケーションQt 5.6Qt 5.6Qt 5.5Qt 5.5Qt 5.4Qt 5.4Qt 5.3Qt 5.3Minimal required Qt version:最小必要 Qt バージョン:With ui.qml fileui.qml ファイルを使用するCreates a deployable Qt Quick 2 application.デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt Quick ApplicationQt Quick アプリケーションEnable native styling. Requires dependency on the QtWidgets module.ネイティブスタイルを有効化します。QtWidgets モジュールが依存関係に追加されます。Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls.Qt Quick Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt Quick Controls ApplicationQt Quick Controls アプリケーションCreates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Application project instead.QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。Qt Quick UIQt Quick UICreates a Qt Quick 2 UI project using Qt Quick Controls with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Controls Application project instead.Qt Quick Controls を使用する QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。Qt Quick Controls UIQt Quick Controls UIConfiguration設定Please configure <b>%{vcsName}</b> now.今すぐ <b>%{vcsName}</b> を設定してください。Repository:リポジトリ:%{defaultDir}%{defaultDir}Directory:ディレクトリ:Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。Shared Library共有ライブラリStatically Linked LibraryスタティックリンクライブラリQt PluginQt プラグインCoreCoreC++ LibraryC++ ライブラリBinary2進数Author:作成者:0.1.00.1.0Version:バージョン:Otherその他1.0.01.0.0Project file:プロジェクトファイル:Qt 5.15Qt 5.15Qt 5.14Qt 5.14Qt 5.13Qt 5.13Qt 5.12Qt 5.12Qt 5.11Qt 5.11Qt 5.10Qt 5.10Qt 5.9Qt 5.9Qt 5.8Qt 5.8Default既定This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。Form file:フォームファイル:Class Informationクラス情報Qt Widgets ApplicationQt ウィジェットアプリケーション"%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem."%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" は既にファイルシステムに存在しています。This wizard creates a simple Qmake based project with additional auto test skeleton.このウィザードは自動テストのスケルトンが追加されたシンプルな qmake ベースのプロジェクトを作成します。Qt TestQt TestGoogletestGoogle TestTest Framework:テストフレームワーク:GUI ApplicationGUI アプリケーションTest Case Name:テストケース名:Requires QApplicationQApplication を使用するGenerate initialization and cleanup code初期化およびクリーンアップ用コードを生成するTest Set Name:テストセット名:Enable C++11C++ を有効にするalways常時debug onlyデバッグ時のみBuild auto tests自動テストのビルドGoogletest repository:Google Test リポジトリ:Project and Test Informationプロジェクトとテスト情報Creates a new project including auto test skeleton.自動テストのスケルトンを含む新しいプロジェクトを作成します。Auto Test Project自動テストプロジェクトCreates an empty Nim file using UTF-8 charset.UTF-8 エンコーディングで空の Nim ファイルを作成します。NimNimNim FileNim ファイルState Chart name:状態遷移名:State Chart Name and Location状態遷移名とパスCreates a new, empty, state chart.新しい空の状態遷移を作成します。State Chart状態遷移Creates a simple Nim application.シンプルな Nim アプリケーションを作成します。Nim ApplicationNim アプリケーションCreates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Labs Controls.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Labs Controls are only available with Qt 5.6. Choose <em>Qt Quick Controls 2 Application</em> when targeting Qt 5.7 or later.Qt Labs Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Labs Controls は Qt 5.6 でのみ利用できます。Qt 5.7 以降では <em>Qt Quick Controls 2 アプリケーション</em> を選択してください。Qt 5.7Qt 5.7Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later. Choose <em>Qt Labs Controls Application</em> when targeting Qt 5.6.Qt Quick Controls 2 を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Quick Controls 2 は Qt 5.7 以降でのみ利用できます。Qt 5.6 では <em>Qt Labs Controls アプリケーション</em> を選択してください。Qt Quick Controls 2 ApplicationQt Quick Controls 2 アプリケーションUse existing directory既存のディレクトリを使用するProceed with cloning the repository, even if the target directory already exists.ターゲットディレクトリが既に存在する場合もリポジトリの複製を継続します。StackedスタックMake the new branch depend on the availability of the source branch.ソースブランチに依存する新しいブランチを作成します。StandaloneスタンドアローンDo not use a shared repository.共有レポジトリを使用しません。Bind new branch to source location新しいブランチを元の位置にバインドBind the new branch to the source location.新しいブランチをソースのパスに割り当てます。Switch checkoutチェックアウトの切替Switch the checkout in the current directory to the new branch.現在のディレクトリのチェックアウトを新しいブランチに切り替えます。HardlinkハードリンクUse hard-links in working tree.作業ツリー内でハードリンクを使用します。No working-tree作業ツリーなしDo not create a working tree.作業ツリーを作成しません。Revision:リビジョン:Specify repository URL, checkout directory, and path.リポジトリの URL とチェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。Running Bazaar branch...Bazaar ブランチの実行中...Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.Bazaar ブランチを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Bazaar Clone (Or Branch)Bazaar クローン(またはブランチ)Module:モジュール:Specify module and checkout directory.モジュールとチェックアウトするディレクトリを指定してください。Running CVS checkout...CVS チェックアウトの実行中...CheckoutチェックアウトChecks out a CVS repository and tries to load the contained project.CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。CVS CheckoutCVS チェックアウト<default branch><既定のブランチ>Branch:ブランチ:Recursive再帰Recursively initialize submodules.再帰的にサブモジュールを初期化します。Specify repository URL, branch, checkout directory, and path.リポジトリの URL とブランチ、チェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。Running Git clone...Git クローンの実行中...Clones a Git repository and tries to load the contained project.Git リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Git CloneGit クローンRunning Mercurial clone...Mercurial クローンの実行中...Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.Mercurial リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Mercurial CloneMercurial クローンTrust Server Certificateサーバー証明書を信頼するRunning Subversion checkout...Subversion チェックアウトの実行中...Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。Subversion CheckoutSubversion チェックアウトCreates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。GLSLシェーダ記述言語(GLSL)Fragment Shader (Desktop OpenGL)フラグメントシェーダ (デスクトップ OpenGL)Vertex Shader (Desktop OpenGL)バーテックスシェーダ (デスクトップ OpenGL)Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)フラグメントシェーダ (OpenGL/ES 2.0)Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)バーテックスシェーダ (OpenGL/ES 2.0)QtC::DiffEditorContext lines:コンテキスト行:Ignore Whitespace空白を無視Reload Diff差分の再読込[%1] vs. [%2] %3[%1] と [%2] %3%1 vs. %2%1 と %2[%1] %2 vs. [%3] %4[%1] %2 と [%3] %4Hide Change Description差分の記述を隠すShow Change Description差分の記述を表示するCould not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format.パッチファイル "%1" を解析できませんでした。コンテンツがユニファイド diff 形式ではありません。Switch to Unified Diff Editorユニファイド形式の差分エディタに切り替えるWaiting for data...データ待機中...Failed失敗Switch to Side By Side Diff Editorサイドバイサイドの差分エディタに切り替えるSynchronize Horizontal Scroll Bars水平スクロールバーを同期するSkipped %n lines...%n 行をスキップ...Binary files differ異なるバイナリファイルSkipped unknown number of lines...何行かをスキップ...No difference.差分がありません。No difference差分がありませんSend Chunk to CodePaster...CodePaster にチャンクを送る...Apply Chunk...チャンクの適用...Revert Chunk...チャンクを元に戻す...Revert Chunkチャンクを元に戻すApply Chunkチャンクの適用Would you like to revert the chunk?チャンクを元に戻しますか?Would you like to apply the chunk?チャンクを適用しますか?[%1] %2[%1] %2No documentドキュメントなしQtC::FakeVimUnknown option: %1不明なオプション: %1Argument must be positive: %1=%2引数は正の数でなければなりません: %1=%2Use Vim-style EditingVim スタイルで編集するRead .vimrc.vimrc を読み込むPath to .vimrc.vimrc のパスMark "%1" not set.マーク "%1" はセットされていません。Recursive mapping再帰的マッピング%1%2%%1%2%%1All%1AllNot implemented in FakeVim.FakeVim には実装されていません。Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode.FakeVim モードを終了するには Alt-V, Alt-V とタイプしてください。Unknown option:不明なオプション:Invalid argument:無効な引数:Trailing characters:行端文字:Move lines into themselves.行をその内部に移動しようとしています。%n lines moved.%n 行移動しました。File "%1" exists (add ! to override)ファイル "%1" は既に存在しています(上書きには ! を付与)Cannot open file "%1" for writing書き込み用に "%1" を開けません"%1" %2 %3L, %4C written."%1" %2 %3行, %4文字 書き込みました。 [New] [新規] Cannot open file "%1" for reading読み込み用に "%1" を開けません"%1" %2L, %3C"%1" %2行, %3文字%n lines filtered.%n 行フィルタしました。Cannot open file %1ファイル %1 を開けませんNot an editor command: %1エディタのコマンドではありません: %1Invalid regular expression: %1無効な正規表現: %1Pattern not found: %1パターンが見つかりません: %1Search hit BOTTOM, continuing at TOP.末尾に到達したため、先頭から再検索します。Search hit TOP, continuing at BOTTOM.先頭に到達したため、末尾から再検索します。Search hit BOTTOM without match for: %1末尾まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1Search hit TOP without match for: %1先頭まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1%n lines indented.%n 行インデントしました。%n lines %1ed %2 time.%n行に対して%2回 %1 を実行しました。%n lines yanked.%n 行ヤンクしました。Already at oldest change.これ以上古い変更はありません。Already at newest change.これ以上新しい変更はありません。General一般FakeVimFakeVimKeep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.既定のパスを使用する場合は空のままにしてください。Windows では %USERPROFILE%\_vimrc, それ以外では ~/.vimrc を使用します。Default: %1既定: %1Ex Command MappingEx コマンドマップEx Trigger ExpressionEx コマンドRegular expression:正規表現:Ex CommandEx コマンドActionアクションCommandコマンドUser Command MappingユーザーコマンドマップUser command #%1ユーザーコマンド #%1Alt+V,Alt+VAlt+V,Alt+VMeta+Shift+V,Meta+Shift+VMeta+Shift+V,Meta+Shift+VExecute User Action #%1ユーザーアクション #%1 の実行Alt+V,%1Alt+V,%1Meta+Shift+V,%1Meta+Shift+V,%1"%1" %2 %3L, %4C written"%1" %2 %3行, %4文字 書き込みましたFile not savedファイルは保存されませんでしたSaving succeeded保存に成功しました%n files not saved%n 個のファイルは保存されていませんResetリセットReset to default.既定に戻します。QtC::Git&Blame %1"%1" の編集者を表示(&B)Blame &Parent Revision %1親リビジョン %1 の編集者を表示(&P)Stage Chunk...チャンクをステージに追加...Unstage Chunk...チャンクをステージから削除...Re&vert Change %1コミット %1 を打ち消す(&V)&Use Git GrepGit Grep を使用する(&U)Use Git Grep for searching. This includes only files that are managed by Git.検索時に Git Grep を使用します。Git で管理されているファイルのみ検索します。Tree (optional)ツリー(オプション)Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash.
Leave empty to search through the file system.HEAD や タグ、ローカル・リモートブランチ、コミットハッシュ値が使用できます。
ファイルシステム上を検索する場合は空のままにしてください。Git GrepGit GrepRef: %1
%2リファレンス: %1
%2QtC::GlslEditorGLSLGLSL sub-menu in the Tools menuシェーダ記述言語(GLSL)QtC::HelpUnknown or unsupported content.不明かサポート対象外のコンテンツです。QtC::ImageViewerxMultiplication, as in 32x32×Size:サイズ:%1 already exists.
Would you like to overwrite it?%1 は既に存在しています。
上書きしますか?Export %1%1 のエクスポートExported "%1", %2x%3, %4 bytes"%1" をエクスポートしました(%2×%3, %4 バイト)Export Image画像のエクスポートCould not write file "%1".ファイル "%1" を書き込みできませんでした。Image format not supported.未対応の画像形式です。Failed to read SVG image.SVG 画像の読込に失敗しました。Failed to read image.画像の読込に失敗しました。Ctrl++Ctrl++Ctrl+-Ctrl+-Meta+0Meta+0Ctrl+0Ctrl+0Ctrl+=Ctrl+=Switch Backgroundバックグラウンド切替Ctrl+[Ctrl+[Switch Outline外枠表示切替Ctrl+]Ctrl+]Toggle Animationアニメーションの切替QtC::MacrosText Editing MacrosテキストエディタマクロQtC::Mercurial&Annotate %1%1 のアノテーション(&A)Annotate &parent revision %1親リビジョン %1 のアノテーション(&P)QtC::ModelEditor&Remove図から削除(&R)&Deleteモデルから削除(&D)Model EditorモデルエディタExport Diagram...図のエクスポート...Zoom In拡大Zoom Out縮小Reset Zoom縮尺を戻すOpen Parent Diagram親の図を開くAdd Packageパッケージの追加Add Componentコンポーネントの追加Add Classクラスの追加Add Canvas Diagramキャンバス図の追加Edit Element Propertiesエレメントのプロパティを編集Shift+ReturnShift+ReturnEdit Item on Diagram図中のアイテムを編集ReturnReturnSelect Custom Configuration Folderカスタム設定フォルダの選択Config path:設定パス:<font color=red>Model file must be reloaded.</font><font color="red">モデルファイルの再読込が必要です。</font>No model loaded. Cannot save.モデルが読み込まれていないため、保存できません。Cannot reload model file.モデルファイルを再読込できません。Could not open "%1" for reading: %2.読み込み用に "%1" を開けません: %2.<html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">• Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html><html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">図を開く</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• モデルツリー内で図をダブルクリックする</div><div style="margin-top: 5px">• モデルツリー内のパッケージのコンテキストメニューから"図を開く"を選択する</div></td></tr></table></div></body></html>Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)画像 (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf);;SVG (*.svg);;SVG (*.svg)Export Diagram図のエクスポートExporting Diagram Failed図のエクスポートに失敗しましたExporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed.図をファイル<br>"%1"<br>へエクスポートするのに失敗しました。New %1新しい %1PackageパッケージNew Package新しいパッケージNew Component新しいコンポーネントClassクラスNew Class新しいクラスItemアイテムNew Item新しいアイテムAnnotationアノテーションBoundary境界ModelingモデリングOpen Diagram図を開くAdd Component %1コンポーネント %1 の追加Add Class %1クラス %1 の追加Add Package %1パッケージ %1 の追加Add Package and Diagram %1パッケージと図 %1 の追加Add Component Modelコンポーネントモデルの追加Create Component Modelコンポーネントモデルの作成Drop Nodeノードの除去QtC::PerforceAnnotate change list "%1"チェンジリスト "%1" のアノテーションQtC::ProjectExplorerSynchronize configuration設定を同期するSynchronize active kit, build, and deploy configuration between projects.アクティブなキットやビルド、デプロイ設定をプロジェクト間で同期します。Field is not an object.フィールドがオブジェクトではありません。Field has no name.フィールドに名前がありません。Label data is not an object.Label の data がオブジェクトではありません。No text given for Label.Label にテキストがありません。Spacer data is not an object.Spacer の data がオブジェクトではありません。Line Edit Validator ExpanderLine Edit Validator ExpanderThe text edit input to fix up.修正すべき LineEdit への入力です。Field "%1" has no type.フィールド "%1" に type がありません。Field "%1" has unsupported type "%2".フィールド "%1" の type "%2" はサポート対象外です。When parsing Field "%1": %2フィールド "%1" の解析中のエラー: %2"factor" is no integer value."factor" が整数値ではありません。LineEdit data is not an object.LineEdit の data がオブジェクトではありません。Invalid regular expression "%1" in "validator"."validator" の正規表現 "%1" が無効です。TextEdit data is not an object.TextEdit の data がオブジェクトではありません。PathChooser data is not an object.PathChooser の data がオブジェクトではありません。kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any".kind の値 "%1" が対応している "existingDirectory" や "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any" のどれでもありません。No "key" found in ComboBox items.ComboBox に "key" が見つかりません。ComboBox "index" is not an integer value.ComboBox の "index" が整数値ではありません。ComboBox "disabledIndex" is not an integer value.ComboBox の "disabledIndex" が整数値ではありません。ComboBox "items" missing.ComboBox に "items" が見つかりません。ComboBox "items" is not a list.ComboBox の "items" がリストではありません。Internal Error: ComboBox items lists got mixed up.内部エラー: ComboBox のリストに不整合が発生しています。CheckBox data is not an object.CheckBox の data がオブジェクトではありません。CheckBox values for checked and unchecked state are identical.CheckBox の checkedValue と uncheckedValue の値が同一です。No lists allowed inside ComboBox items list.ComboBox の items リスト内にはリストを設定できません。ComboBox data is not an object.ComboBox の data がオブジェクトではありません。Files data list entry is not an object.Files の data リストがオブジェクトではありません。Source and target are both empty.source と target の双方を空にすることはできません。Feature list is set and not of type list.feature リストが設定されていますがリスト型ではありません。No "%1" key found in feature list object.キー "%1" の値が feature 配列オブジェクトではありません。Feature list element is not a string or object.feature リストが文字列やオブジェクトではありません。Failed to Commit to Version Controlバージョン管理システムへのコミットに失敗Error message from Version Control System: "%1".バージョン管理システムからのエラーメッセージ: "%1".Failed to Add to Projectプロジェクトへの追加に失敗No 'key' in options object.オプションオブジェクトに 'key' が見つかりません。Generator is not a object."generators" がオブジェクトではありません。Generator has no typeId set."generators" に ”typeId" が設定されていません。TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2"."generators" の typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。Page is not an object.ページがオブジェクトではありません。Page has no typeId set.ページに typeId が設定されていません。TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2".ページの typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。Page with typeId "%1" has invalid "index".typeId が "%1" のページの "index" が無効です。Path "%1" does not exist when checking Json wizard search paths.
Json ウィザードの検索パスを確認しましたが、パス "%1" は存在しません。
Checking "%1" for %2.
%2 向けに "%1" を確認しています。
* Failed to parse "%1":%2:%3: %4
・"%1" の解析に失敗しました:%2:%3: %4
* Did not find a JSON object in "%1".
・"%1" に JSON オブジェクトが見つかりませんでした。
* Configuration found and parsed.
・設定が見つかり、解析しました。
* Version %1 not supported.
・バージョン %1 には未対応です。
The platform selected for the wizard.このウィザードで選択したプラットフォームです。The features available to this wizard.このウィザードで利用可能な機能です。The plugins loaded.プラグインを読み込みました。"kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project"."kind" の値 "%1" が "class"(非推奨) や "file", "project" のいずれでもありません。"kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set."kind" の値が "file" や "class"(非推奨) の場合、"%1" の設定が必要です。Icon file "%1" not found.アイコンファイル "%1" が見つかりません。Image file "%1" not found.画像ファイル "%1" が見つかりません。* Failed to create: %1
・作成に失敗しました: %1
JsonWizard: "%1" not found
JsonWizard: "%1" が見つかりません
key not found.key が見つかりません。Expected an object or a list.オブジェクトあるいはリストではありません。No id set.id が設定されていません。No category is set.category が設定されていません。No displayName set.displayName が設定されていません。No displayCategory set.displayCategory が設定されていません。No description set.description が設定されていません。When parsing "generators": %1"generators" 解析中のエラー: %1When parsing "pages": %1"pages" 解析中のエラー: %1%1 [folder]%1 [フォルダ]%1 [symbolic link]%1 [シンボリックリンク]%1 [read only]%1 [読取専用]The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.ディレクトリ %1 に上書き不可能なファイルが存在します:
%2.Key is not an object.鍵がオブジェクトではありません。Pattern "%1" is no valid regular expression.パターン "%1" は有効な正規表現ではありません。ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid.ScannerGenerator: 無効なバイナリパターン "%1" です。The environment setting value is invalid.環境変数の設定に無効な値が含まれています。Change...変更...Environment:環境変数:Additional build environment settings when using this kit.このキット使用時に追加するビルド用環境変数です。No changes to apply.変更しません。Initialization:初期化:LLVM:LLVM:Project Nameプロジェクト名Incompatible Kit互換性のないキットKit %1 is incompatible with kit %2.キット %1 はキット %2 と非互換です。Build configurations:ビルド設定:Deploy configurations:デプロイ設定:Run configurations:実行構成:Partially Incompatible Kit部分的に互換性のないキットSome configurations could not be copied.いくつかの設定がコピーできませんでした。<b>Warning:</b> This file is outside the project directory.<b>警告:</b> このファイルはプロジェクトディレクトリの外部にあります。TerminalターミナルRun in terminalターミナルで実行Working Directory作業ディレクトリSelect Working Directory作業ディレクトリの選択Reset to Default既定に戻すArguments引数Command line arguments:コマンドライン引数:Source directory:ソースディレクトリ:Start Parsing解析の開始Show files matching:表示するファイルパターン:Hide files matching:非表示のファイルパターン:Apply Filterフィルタ適用Generating file list...
%1ファイルリスト生成中...
%1Not showing %n files that are outside of the base directory.
These files are preserved.ベースディレクトリの外にあるため、%n 個のファイルは表示されません。
これらのファイルは維持されます。Target Settingsターゲット設定Source directoryソースディレクトリThe currently active run configuration's name.現在アクティブな実行構成の名前です。Waiting for Applications to Stopアプリケーションの停止まで待機中Waiting for applications to stop.アプリケーションが停止するまで待機しています。QtC::PythonRun %1%1 を実行(disabled)(無効)The script is currently disabled.スクリプトは現在無効化されています。Interpreter: インタプリタ: Script: スクリプト: Failed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。No Python interpreter specified.Python のインタプリタが指定されていません。Python interpreter %1 does not exist.Python のインタプリタ %1 が存在しません。Starting %1...%1 を起動中...%1 crashed%1 がクラッシュしました%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しましたQtC::QbsProjectManagerQbsQbsProfilesプロファイルVersion Infoバージョン情報Qbs filesQbs ファイルFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。Failed to set up kit for Qbs: %1キットの設定を Qbs に適用できませんでした: %1QtC::AndroidDeploy to deviceデバイスにデプロイCopy application dataアプリケーションデータのコピーRemoving directory %1ディレクトリ %1 を削除しています<b>Make install</b><b>Make install</b>Make installMake installNo application .pro file found in this project.このプロジェクトにアプリケーション .pro ファイルが見つかりません。No Application .pro Fileアプリケーション .pro ファイルが見つかりませんSelect the .pro file for which you want to create the Android template files.Android テンプレートファイルを作成したい .pro ファイルを選択してください。.pro file:.pro ファイル:Select a .pro File.pro ファイルの選択The Android package source directory cannot be the same as the project directory.Android パッケージソースディレクトリをプロジェクトのディレクトリと同じにすることはできません。Android package source directory:Android パッケージソースディレクトリ:It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application.Qt アプリケーションの Java 部を拡張する際には有効にすることを強く推奨します。Select the Android package source directory.
The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten.Android パッケージソースディレクトリを選択してください。
Android パッケージソースディレクトリのファイルはビルドディレクトリの Android ディレクトリに既定のファイルを上書きする形でコピーされます。The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file.Android テンプレートファイルは .pro ファイルの ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR 変数に設定されたパスに作成されます。Copy the Gradle files to Android directoryGradle のファイルを Android ディレクトリにコピーするCreate Android Template Files WizardAndroid テンプレートファイル作成ウィザードOverwrite %1 fileファイル %1 の上書きOverwrite existing "%1"?既存のファイル "%1" を上書きしますか?File Creation Errorファイル作成時のエラーCould not copy file "%1" to "%2".ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。Project File not Updatedプロジェクトファイルは未更新ですCould not update the .pro file %1..pro ファイル %1 を更新できませんでした。No application .pro file found, not building an APK.アプリケーション .pro ファイルが見つからないため、APK をビルドできません。The .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。QtC::QmakeProjectManagerFailed失敗Could not write project file %1.プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。File ErrorファイルエラーError while parsing file %1. Giving up.ファイル %1 の解析中にエラーが発生しました。中断します。Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2"."%2" に サブディレクトリ "%1" 用 .pro ファイルが見つかりませんでした。ModelNodeOperationsGo to Implementation実装へ移動Invalid item.無効なアイテムです。Cannot find an implementation.実装が見つかりませんでした。EnterTabDesignerActionStep into: %1ステップイン: %1ColorToolActionEdit Color色の編集QmlDesigner::ColorToolColor ToolカラーツールQmlDesigner::Internal::BindingModelItemアイテムPropertyプロパティSource ItemソースアイテムSource PropertyソースプロパティErrorエラーQmlDesigner::Internal::ConnectionModelTargetターゲットSignal HandlerシグナルハンドラActionアクションErrorエラーQmlDesigner::Internal::ConnectionDelegateChange to default state既定状態に変更するChange state to %1状態を %1 に変更するQmlDesigner::Internal::ConnectionViewConnection Viewコネクション表示QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidgetConnectionsTitle of connection viewコネクションBindingsTitle of connection viewバインディングPropertiesTitle of dynamic properties viewプロパティAdd binding or connection.バインディングかコネクションを追加します。Remove selected binding or connection.選択したバインディングやコネクションを削除します。QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModelItemアイテムPropertyプロパティProperty Typeプロパティの型Property Valueプロパティの値ErrorエラーQmlDesigner::PathItemClosed Path循環パスSplit Segmentセグメントの分割Make Curve Segment Straight曲線セグメントを直線に変更Remove Edit Point編集ポイントを削除PathToolActionEdit Pathパスの編集PathToolPath ToolパスツールSourceToolActionChange Source URL...ソース URL の変更...QmlDesigner::SourceToolOpen Fileファイルを開くSource ToolソースツールTextToolActionEdit Textテキストの編集TextToolText ToolテキストツールQtC::QmlJSEditorShow Qt Quick ToolBarQt Quick ツールバーを表示しますCode Model Not Availableダイアログのタイトルコードモデル利用不能Code model not available.コードモデルが見つかりません。Code Model of %1%1 のコードモデルRefactoringリファクタリングThis file should only be edited in <b>Design</b> mode.このファイルは<b>デザイン</b>モードでのみ編集することを推奨します。Switch Modeモード切替Library at %1%1 のライブラリDumped plugins successfully.プラグインのダンプに成功しました。Read typeinfo files successfully.typeinfo ファイルの読み込みに成功しました。QtC::QmlProfilerDuration持続時間FramerateフレームレートContextコンテキストDetails詳細LocationパスQML Profiler SettingsQML プロファイラの設定Could not connect to the in-process QML debugger:
%1%1 is detailed error messageプロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
%1No executable file to launch.起動する実行ファイルがありません。<program><プログラム>Main ProgramメインプログラムBinding loop detected.バインディングループが検出されました。Source code not availableソースコードが見つかりませんPaint描画CompileコンパイルCreate生成SignalシグナルStatistics統計Copy Row行をコピーCopy Table表をコピーExtended Event Statistics拡張イベント統計Show Full Range全体を表示Part of binding loop.バインディングループの一部です。Debug MessageデバッグメッセージWarning Message警告メッセージCritical Message重大なメッセージFatal Message致命的なメッセージInfo MessageインフォメーションUnknown Message %1未知のメッセージ %1TimestampタイムスタンプMessageメッセージMouse EventsマウスイベントKeyboard EventsキーボードイベントKey PressキープレスKeyキーModifiers修飾キーKey ReleaseキーリリースKeyboard EventキーボードイベントMouse PressマウスプレスButtonボタンResult結果Mouse ReleaseマウスリリースMouse Moveマウス移動XXYYDouble ClickダブルクリックMouse WheelマウスホイールAngle XX軸角度Angle YY軸角度Mouse EventマウスイベントMemory Allocationメモリ確保Memory Allocated確保済みメモリTotalトータル%1 bytes%1 バイトAllocated確保済みAllocations確保Type型Heap AllocationヒープメモリDeallocated解放済みDeallocations解放Large Item Allocation巨大アイテム用メモリMemory Freed解放済みメモリHeap Usageヒープ使用Image Cachedキャッシュ済み画像Image Loaded読込済み画像Cache SizeキャッシュサイズFileファイルWidth幅Height高さStageステージGlyphsグリフQtC::QtSupportQt VersionsQt バージョンQt Class GenerationQt クラス生成QtC::ResourceEditor%1 Prefix: %2%1 プレフィックス: %2QtC::SubversionVerbose冗長Show files changed in each revisionリビジョン毎の差分ファイルを表示するAnnotate revision "%1"リビジョン "%1" のアノテーションGenericHighlighterElement name is empty.エレメント名が空です。Duplicate element name "%1".エレメント名 "%1" が重複しています。Name "%1" not found.名前 "%1" が見つかりません。Generic highlighter error: 汎用ハイライタエラー: Reached empty context.空のコンテキストに到達しました。QtC::TextEditorOpening Fileファイルを開いていますA highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?このファイル用のハイライト定義が見つかりませんでした。定義を探しますか?Show Highlighter Options...ハイライトオプションの表示...Line: 9999, Col: 999行番号: 9999, 列位置: 999Line: %1, Col: %2行番号: %1, 列位置: %2Print Documentドキュメントの印刷File ErrorファイルエラーThe text is too large to be displayed (%1 MB).表示するにはテキストが大きすぎます (%1 MB)。<b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.<b>エラー:</b> "%1" を文字コード "%2" ではデコードできませんでした。編集できません。Select Encoding文字コードの選択Zoom: %1%拡大率: %1%Delete UTF-8 BOM on Save保存時に UTF-8 BOM を削除Add UTF-8 BOM on Save保存時に UTF-8 BOM を追加CTRL+DCTRL+D&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)<line>:<column><行>:<列>Delete &Line行削除(&L)Delete Word from Cursor Onカーソル位置の単語を削除Delete Word Camel Case from Cursor Onカーソル位置の単語のキャメルケースを削除Delete Word up to Cursorカーソル位置までの単語を削除Delete Word Camel Case up to Cursorカーソル位置までの単語のキャメルケースを削除Go to Block Start with Selectionブロックの開始位置に移動し、選択状態にするCtrl+{Ctrl+{Go to Block End with Selectionブロックの終了位置に移動し、選択状態にするCtrl+}Ctrl+}Move Line Up行を上に移動Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+UpMove Line Down行を下に移動Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+DownCopy Line Up上の行にコピーCtrl+Alt+UpCtrl+Alt+UpCopy Line Down下の行にコピーCtrl+Alt+DownCtrl+Alt+DownJoin Lines行を結合Ctrl+JCtrl+JInsert Line Above Current Line現在行の上に行を追加Ctrl+Shift+ReturnCtrl+Shift+ReturnInsert Line Below Current Line現在行の下に行を追加Ctrl+ReturnCtrl+ReturnToggle UTF-8 BOMUTF-8 BOM の切替IndentインデントUnindentインデント解除Follow Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの定義へ移動するFollow Symbol Under Cursor in Next Splitカーソル位置のシンボルの定義へ次の分割ウィンドウで移動するMeta+E, F2Meta+E, F2Ctrl+E, F2Ctrl+E, F2Ctrl+Shift+UCtrl+Shift+URename Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの名前を変更するCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RJump to File Under Cursorカーソル位置のファイルへ移動するJump to File Under Cursor in Next Splitカーソル位置のファイルへ次の分割ウィンドウで移動するMove the View a Page Up and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して表示をページアップするCtrl+PgUpCtrl+PgUpMove the View a Page Down and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して表示をページダウンするCtrl+PgDownCtrl+PgDownMove the View a Line Up and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して一行上を表示するCtrl+UpCtrl+UpMove the View a Line Down and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して一行下を表示するCtrl+DownCtrl+DownSelect Encoding...文字コードの選択...Paste from Clipboard Historyクリップボード履歴から貼り付けCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VAuto-&indent Selection選択範囲を自動インデント(&I)Ctrl+ICtrl+I&Rewrap Paragraph段落の折り返しを再構築(&R)Meta+E, RMeta+E, RCtrl+E, RCtrl+E, R&Visualize Whitespace空白の可視化(&V)Meta+E, Meta+VMeta+E, Meta+VCtrl+E, Ctrl+VCtrl+E, Ctrl+VClean Whitespace空白の除去Enable Text &Wrapping行の折り返しの有効化(&W)Meta+E, Meta+WMeta+E, Meta+WCtrl+E, Ctrl+WCtrl+E, Ctrl+WToggle Comment &Selection選択範囲のコメント化/非コメント化切替(&S)Ctrl+/Ctrl+/Cut &Line一行切り取り(&L)Shift+DelShift+DelCopy &Line一行コピー(&L)Ctrl+InsCtrl+InsUppercase Selection選択範囲を大文字にするMeta+Shift+UMeta+Shift+UAlt+Shift+UAlt+Shift+ULowercase Selection選択範囲を小文字にするMeta+UMeta+UAlt+UAlt+UFold折りたたむCtrl+<Ctrl+<Unfold展開するCtrl+>Ctrl+>Toggle &Fold Allすべての展開状態を切り替える(&F)Increase Font Sizeフォントを大きくCtrl++Ctrl++Decrease Font Sizeフォントを小さくCtrl+-Ctrl+-Reset Font SizeフォントサイズをリセットMeta+0Meta+0Ctrl+0Ctrl+0Go to Block Startブロックの開始位置に移動Ctrl+[Ctrl+[Go to Block Endブロックの終了位置に移動Ctrl+]Ctrl+]Select Block Up上位ブロックの選択Ctrl+UCtrl+USelect Block Down下位ブロックの選択Ctrl+Shift+Alt+UCtrl+Shift+Alt+UGo to Line Start行頭に移動Go to Line End行末に移動Go to Next Line次の行に移動Go to Previous Line前の行に移動Go to Previous Character前の文字に移動Go to Next Character次の文字に移動Go to Previous Word前の単語に移動Go to Next Word次の単語に移動Go to Previous Word Camel Case前の単語のキャメルケースに移動Go to Next Word Camel Case次の単語のキャメルケースに移動Go to Line Start with Selection行頭に移動し、選択状態にするGo to Line End with Selection行末に移動し、選択状態にするGo to Next Line with Selection次の行に移動し、選択状態にするGo to Previous Line with Selection前の行に移動し、選択状態にするGo to Previous Character with Selection前の文字に移動し、選択状態にするGo to Next Character with Selection次の文字に移動し、選択状態にするGo to Previous Word with Selection前の単語に移動し、選択状態にするGo to Next Word with Selection次の単語に移動し、選択状態にするGo to Previous Word Camel Case with Selection前の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にするGo to Next Word Camel Case with Selection次の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にするQtC::UpdateInfoDaily毎日Weekly毎週Monthly毎月New updates are available.新しい更新を利用できます。No new updates are available.新しい更新はありません。Checking for updates...更新の確認中...QtC::ValgrindValgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs.Valgrind 関数プロファイラでは Callgrind ツールを使用してプログラム実行時の関数呼び出しを記録します。Valgrind Function ProfilerValgrind 関数プロファイラValgrind Function Profiler (External Application)Valgrind 関数プロファイラ(外部アプリケーション)Profile Costs of This Function and Its Calleesこの関数とそこから呼び出される関数のプロファイルコストVisualization可視化Callers呼び出し元Callees呼び出し先Functions関数Load External Log File外部のログファイルを読み込むOpen results in KCachegrind.KCachegrind で結果を開く。Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization.プロファイル情報のダンプを要求します。その結果 Callgrind の表示が更新されます。Reset all event counters.すべてのイベントカウンタをリセットします。Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.イベントログの記録を一時停止します。イベントがカウントされない為、プロファイリング中のプログラムの実行速度が向上されます。Discard Dataデータを破棄Go back one step in history. This will select the previously selected item.履歴を1つ戻します。以前選択したアイテムが選択されます。Go forward one step in history.履歴を1つ進めます。Selects which events from the profiling data are shown and visualized.選択したイベントのプロファイリングデータを表示し可視化します。Absolute Costs絶対コストShow costs as absolute numbers.絶対的な数値としてコストを表示します。Relative Costs相対コストShow costs relative to total inclusive cost.全体的なコストに対する相対コストで表示します。Relative Costs to Parent親との相対コストShow costs relative to parent function's inclusive cost.親関数の総コストに対する相対コストで表示します。Remove template parameter lists when displaying function names.関数名を表示する時に、テンプレートパラメータリストを削除します。Select This Function in the Analyzer Outputアナライザ出力でこの関数を選択Cost Formatコスト形式Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.関数の再帰または循環呼び出しを正しく処理させるには循環検出を有効にしてください。Show Project Costs Onlyプロジェクトコストのみ表示Show only profiling info that originated from this project source.このプロジェクトのソース内で発生したプロファイリング情報のみを表示します。Filter...フィルタ...CallgrindCallgrindA Valgrind Callgrind analysis is still in progress.Valgrind Callgrind 解析は既に実行されています。Start a Valgrind Callgrind analysis.Valgrind Callgrind 解析を開始します。Profiling aborted.プロファイリングを中止しました。Parsing finished, no data.解析を完了しましたが、データが存在しません。Parsing finished, total cost of %1 reported.解析を完了し、%1 の総コストを報告しました。Parsing failed.解析に失敗しました。Populating...データ追加中...Open Callgrind Log FileCallgrind ログファイルを開くCallgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*)Callgrind の出力 (callgrind.out*);;すべてのファイル (*)Callgrind: Failed to open file for reading: %1Callgrind: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1Parsing Profile Data...プロファイルデータの解析中...QtC::VcsBaseWorking...作業中...Open "%1""%1" を開くClearクリアExecuting: %1 %2実行中: %1 %2Executing in %1: %2 %3%1 で実行中: %2 %3"data" is no JSON object in "VcsCommand" page."VcsCommand" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page."VcsCommand" ページの "data" セクションに "%1" が設定されていません。"%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List)."VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定や文字列、リストではありません。"%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List)."VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定やリストではありません。Job in "VcsCommand" page is empty."VcsCommand" ページの extraJobs が空です。Job in "VcsCommand" page is not an object."VcsCommand" ページの extraJobs がオブジェクトではありません。Job in "VcsCommand" page has no "%1" set."VcsCommand" ページの extraJobs に "%1" が設定されていません。Checkoutチェックアウト"%1" (%2) not found.%1(%2) が見つかりません。Version control "%1" is not configured.バージョン管理システム "%1" が設定されていません。Version control "%1" does not support initial checkouts.バージョン管理システム "%1" は初期チェックアウトをサポートしていません。"%1" is empty when trying to run checkout.チェックアウトを試みましたが "%1" は空のリポジトリです。"%1" (%2) does not exist."%1" (%2) は存在しません。QtC::Help&Look for:検索文字列(&L):QtC::CoreSpotlight File Name IndexSpotlight ファイル名検索QtC::BeautifierAutomatic Formatting on File Saveファイル保存時に自動的に整形するEnable auto format on file saveファイル保存時の自動整形を有効にするTool:ツール:Restrict to files contained in the current project現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限するGeneral一般QtC::NimFormフォームTarget:ターゲット:Extra arguments:追加引数:Command:コマンド:Default arguments:デフォルト引数:NoneなしDebugデバッグReleaseリリースWorking directory:作業ディレクトリ:QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialogOpen ui.qml file.ui.qml ファイルを開くYou are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead?Qt Quick Designer で .qml ファイルを開こうとしています。代わりに .ui.qml ファイルを開きますか?Do not show this dialog again今後このダイアログを表示しないCancelキャンセルAnchorButtonsAnchor item to the top.アイテムの上端をアンカーします。Anchor item to the bottom.アイテムの下端をアンカーします。Anchor item to the left.アイテムの左端をアンカーします。Anchor item to the right.アイテムの右端をアンカーします。Fill parent item.親アイテムのレイアウトに合わせます。Anchor item vertically.アイテムの垂直方向をアンカーします。Anchor item horizontally.アイテムの水平方向をアンカーします。ExtendedFunctionButtonBinding EditorバインディングエディタQtC::qmtQtC::UtilsEnter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>Environment variables can be referenced with ${OTHER}.一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>他の環境変数は ${OTHER} の形式で参照できます。Change environment by assigning one environment variable per line:各行に一つの環境変数を代入することで環境を変更する:Edit Environment環境変数の編集QtC::AutotestGoogle TestsGoogle Testsparameterizedパラメータ化typed型付けQt TestsQt テストQt TestQt TestQuick TestsQuick テスト<unnamed><無名><p>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.</p><p>テストケースの実行や選択が正常に動作するようにすべてのテストケースに名前を付けてください。</p>AutoTest Debug自動テストのデバッグYou will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework.有効なテストフレームワークが存在しないため、AutoTest プラグインを使用できません。 (none) (なし)QtC::BeautifierClangFormatClang フォーマットQtC::ClangCodeModelInspect available fixits利用可能な修正の確認ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReaderFile "%1" does not exist or is not readable.ファイル "%1" が存在しないか読み込み可能ではありません。Could not read file "%1": UnexpectedElementError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: 想定外のエレメントです。Could not read file "%1": CustomError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: カスタムエラーです。Could not read file "%1": NotWellFormedError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルのフォーマットが不正です。Could not read file "%1": PrematureEndOfDocumentError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルが途中で終了しています。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReaderFile is not a plist version 1.0 file.ファイルがバージョン 1.0 の plist ファイルではありません。Expected a string element.string エレメントではありません。Expected an array element.array エレメントではありません。Expected an integer element.integer エレメントではありません。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunnerAn error occurred with the Clang Static Analyzer process.Clang 静的解析のプロセスでエラーが発生しました。Clang Static Analyzer crashed.Clang 静的解析がクラッシュしました。Clang Static Analyzer finished with exit code: %1.Clang 静的解析は終了コード %1 で終了しました。Command line: %1
Process Error: %2
Output:
%3コマンドライン:%1
プロセスエラー: %2
出力:
%3ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfigurationClang Static AnalyzerClang 静的解析QtC::CMakeProjectManagerCMake configuration set by the kit was overridden in the project.キットで設定された CMake 設定はプロジェクトで上書きされました。CMake EditorCMake エディタQtC::CoreAvailable filters利用可能なフィルタQtC::ModelEditorZoom: %1%拡大率: %1%QtC::NimCurrent Build Target現在のビルドターゲットGeneral一般Nim Compiler Build StepNim コンパイラビルドステップNim build stepNim ビルドステップNim Compiler Clean StepNim コンパイラクリーンステップNim clean stepNim クリーンステップCode StyleコードスタイルNimNimBuildビルドBuild directory:ビルドディレクトリ:Nim Clean StepNim クリーンステップBuild directory "%1" does not exist.ビルドディレクトリ "%1" が存在しません。Failed to delete the cache directory.キャッシュディレクトリの削除に失敗しました。Failed to delete the out file.出力ファイルの削除に失敗しました。Clean step completed successfully.クリーンステップが正常に完了しました。Failed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。%1 crashed%1 がクラッシュしました%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しましたGlobalSettingsグローバルQtC::QmakeProjectManagerFilesファイルImport Existing Project既存プロジェクトのインポートProject Name and Locationプロジェクト名とパスProject name:プロジェクト名:Location:パス:File Selectionファイル選択Import as qmake Project (Limited Functionality)qmake プロジェクトとしてインポート(機能限定版)Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.<p>This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file.qmake や CMake、Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。<p>Qt Creator をコードエディタやデバッグ・解析ツールのランチャーとして使うための qmake 用 .pro ファイルを作成します。プロジェクトをビルドするためには、生成された .pro ファイルを編集する必要があるかもしれません。QmlDesigner::BackgroundActionSet the color of the canvas.キャンバスの色を設定します。QtC::QmlProfilerCould not re-read events from temporary trace file: %1一時的なトレース・ファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1Flame GraphフレームグラフReset Flame GraphフレームグラフをリセットするUnknown不明Load Error読込エラーAddImportSelect a Module to Add追加するモジュールを選択するItemsViewRemove Moduleモジュールを削除するExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむImport Module: モジュールをインポートする: LibraryHeaderComponentsコンポーネントAdd Moduleモジュールを追加するAssetsアセットAdd new assets to project.プロジェクトに新しいアセットを追加する。Search検索ColorCheckButtonToggle color picker view.カラーピッカーの表示を切り替える。ComponentButtonThis item is an instance of a Componentこのアイテムは、コンポーネントのインスタンスですEdit Master Componentマスターコンポーネントの編集ExtendedFunctionLogicResetリセットSet Bindingバインディングの設定Export Property as Aliasプロパティを別名でエクスポートするInsert Keyframeキーフレームを挿入するGradientDialogPopupGradient PropertiesグラデーションのプロパティGradientPopupIndicatorEdit Gradient Propertiesグラデーションのプロパティを編集するGradientPresetListGradient PickerグラデーションピッカーSystem PresetsシステムプリセットUser PresetsユーザープリセットDelete preset?プリセットを削除しますか?Are you sure you want to delete this preset?このコードスタイルを完全に削除しますか?Close閉じるSave保存Apply適用ItemFilterComboBox[None][なし]LabelThis property is not available in this configuration.このプロパティは本設定では使用できません。MarginSectionMarginマージンVertical垂直方向Top最上部The margin above the item.アイテムの上のマージンです。Bottom下The margin below the item.アイテムの下のマージンです。Horizontal水平方向Left左The margin left of the item.アイテムの左のマージンです。Right右The margin right of the item.アイテムの右のマージンです。MarginsマージンThe margins around the item.アイテムの周りのマージンです。AlignDistributeSectionAlign整列Warning警告AnimationSectionRunning実行中Duration持続時間AnimationTargetSectionTargetターゲットPropertyプロパティPropertiesプロパティConnectionsSpecificsConnectionsコネクションTargetターゲットDialogSpecificsDialogダイアログTitleタイトルDrawerSpecificsDrag MarginドラッグのマージンPopupSectionPopupポップアップSizeサイズVisibility可視性Is visible表示ClipクリッピングBehavior動作ModalモデルOpacity不透明度Scale倍率Spacing間隔LayerSectionFormatフォーマットMipmapミップマップSmoothスムーズWrap mode折り返しNumberAnimationSpecificsFromFromToToPropertyActionSpecificsValue値StateSpecificsState状態Name名前Object3DPaneIDIDToggles whether this item is exported as an alias property of the root item.このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。StatesDelegateEdit Annotationアノテーションを編集するRemove Annotationアノテーションを削除するDefault既定QtC::ADS&New新規作成(&N)&Rename名前を変更(&R)C&lone複製(&L)Resetリセット&Switch To切り替え(&S)ImportインポートQtC::UtilsRemove Fileファイルを削除するFile to remove:削除するファイル:&Delete file permanently完全に削除する(&D)QtC::AndroidExpand Allすべて展開Apply適用Available利用可能Installedインストール済AllすべてQtC::AutotestSeed:シード:DirectoryディレクトリWalltime総経過時間Uses tick counter when executing benchmarks.ベンチマーク実行時にチックカウンタを基準に用います。Tick counterチックカウンタEvent counterイベントカウンタUses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed).ベンチマーク実行時に Valgrind Callgrind を用います(インストールが必要です)。CallgrindCallgrindUses Perf when executing benchmarks (it must be installed).ベンチマーク実行時に Perf を用います(インストールが必要です)。PerfPerfQtC::BeautifierFallback style:フォールバックスタイル:Use file specific uncrustify.cfgファイル固有のuncrustify.cfgを使用するQtC::ClangFormatFormat instead of indentingインデントの代わりにフォーマットを行うFormat while typing入力中にフォーマットするFormat edited code on file save編集したコードをファイル保存時にフォーマットするOverride Clang Format configuration fileClang Format の設定ファイルを上書きするFallback configurationフォールバック設定Apply適用Override Clang Format configuration file with the fallback configuration.Clang Format 設定ファイルをフォールバック設定で上書きします。Current project has its own overridden .clang-format file and can be configured in Projects > Code Style > C++.現在のプロジェクトには、独自のオーバーライドされた.clang-formatファイルがあり、「プロジェクト」>「コードスタイル」>「C++」で設定することができます。Error in ClangFormat configurationClang Format 設定でのエラーQtC::ClangToolsUse Global Settingsグローバル設定を使用するUse Customized Settingsカスタム設定を使用するRemove Selected選択項目を削除するRemove Allすべて削除FiltersフィルタSelect Allすべてを選択Clear Selection選択状態を解除Parallel jobs:並列ジョブ数:QtC::CoreGroup:グループ:Size:サイズ:Path:パス:Move Up上に移動Move Down下に移動QtC::CppEditorDefault既定lines行QtC::Designer&Class name:クラス名(&C):&Base class:基底クラス(&B):&Type information:型情報(&T):Inherits QObjectQObject を継承Inherits QWidgetQWidget を継承Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1Inherits QQuickItem - Qt Quick 2QQuickItem を継承 - Qt Quick 2Based on QSharedDataQSharedData に基づく&Header file:ヘッダファイル(&H):&Source file:ソースファイル(&S):&Form file:フォームファイル(&F):&Path:パス(&P):Invalid header file name: "%1"無効なヘッダファイル名: "%1"Invalid source file name: "%1"無効なソースファイル名: "%1"Invalid form file name: "%1"無効なフォームファイル名: "%1"QtC::GitAuthentication認証情報&Password:パスワード(&P):QtC::IosDevicesデバイスRename名前を変更ResetリセットCreate生成Start開始Unknown不明QtC::MesonProjectManagerApply Configuration Changes設定の変更を適用FilterフィルタName:名前:Path:パス:Clone複製Make Default既定にするQtC::NimPathパスQtC::PerfProfilerAdditional arguments:追加の引数:Resetリセット&Browse...参照(&B)...Kit:キット:QmlDesigner::AssetExportDialogOpen開くQmlDesigner::AnnotationCommentTabTitleタイトルTextテキストQmlDesigner::AnnotationEditorDialogAnnotationアノテーションQmlDesigner::GlobalAnnotationEditorDialogAnnotationアノテーションTab ViewタブビューQmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialogSelect Files to Update更新するファイルを選択するExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむQmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialogImportインポートCancelキャンセルClose閉じるQmlDesigner::HyperlinkDialogLinkリンクQmlDesigner::SetFrameValueDialogDialogダイアログValue値QmlDesigner::TimelineAnimationFormInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::TimelineFormInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialogAdd Transitionトランジションを追加するQtC::QmlJSEditorAutomatic Formatting on File Saveファイル保存時に自動的に整形するEnable auto format on file saveファイル保存時の自動整形を有効にするRestrict to files contained in the current project現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限するFeatures機能QtC::ScxmlEditor++DialogダイアログOKOKCancelキャンセルApply適用Search検索Back戻るTimeタイム00FileファイルmainRecent Projects最近使ったプロジェクトExamplesサンプルTutorialsチュートリアルOpen Projectプロジェクトを開くHelpヘルプContinue続行CancelキャンセルOpen開くDetails詳細Welcome_splash%%QtC::TracingQtC::PerfProfilerFunction関数SourceソースBinary2進数Allocations確保Variousその他QtC::QmlProfilerTotal Time合計時間Calls呼出回数Mean Time平均時間In Percent割合Various Events各種イベントQObjectClose Tabタブを閉じるC++ Usages:C++ 出現箇所:<Filter>Library search input hint text<フィルタ>MBMBQtC::ADSDetach Areaエリアを切り離すClose Areaエリアを閉じるClose Other Areasその他のエリアを閉じるCannot Save Workspaceワークスペースを保存できませんCould not save workspace to file %1ワークスペースをファイル%1 に保存できませんでしたDelete Workspaceワークスペースを削除するDelete Workspacesワークスペースを削除するDelete workspace %1?ワークスペース %1 を削除しますか?Delete these workspaces?
%1これらのワークスペースを削除しますか?
%1Cannot Restore Workspaceワークスペースを復元できませんCould not restore workspace %1ワークスペース %1 を復元できませんでしたQtC::UtilsQtC::ADSDetach切り離すClose閉じるClose Others他を閉じるEnter the name of the workspace:ワークスペースの名前を入力してください:WorkspaceワークスペースLast Modified最終変更日New Workspace Name新しいワークスペース名&Create作成(&C)Create and &Open作成して開く(&O)&Clone複製(&C)Clone and &Openクローンして開く(&O)Rename Workspaceワークスペースの名前変更Rename and &Open名前変更して開く(&O)Import WorkspaceワークスペースをインポートするExport WorkspaceワークスペースをエクスポートするProcessCreatorExecutable does not exist: %1実行ファイル が存在しません %1Unknown error occurred.不明なエラーが発生しました。Process crashed.プロセスがクラッシュしました。Process failed at startup.起動時にプロセスが失敗しました。Process timed out.プロセスがタイムアウトしました。Cannot write to process.プロセスへの書き込みができません。Cannot read from process.プロセスからの読み取りができません。QtC::ExtensionSystem%1 > About Plugins%1 > プラグインについてHelp > About Pluginsヘルプ > プラグインについてThe following plugins depend on %1 and are also disabled: %2.
以下のプラグインは %1 に依存しているため、無効になっています: %2。
Disable plugins permanently in %1.%1 でプラグインを常に無効にします。It looks like %1 closed because of a problem with the "%2" plugin. Temporarily disable the plugin?%1 は、"%2" プラグインの問題で閉じたようです。プラグインを一時的に無効にしますか?Disable Pluginプラグインを無効にするQtC::LanguageServerProtocolCannot decode content with "%1". Falling back to "%2".コンテンツを "%1" でデコードできません。"%2" にフォールバックします。Expected an integer in "%1", but got "%2"."%1" の中身は整数を期待していましたが、"%2" でした。Expected type %1 but value contained %2期待される型は %1 ですが、値には %2 が含まれていますNone of the following variants could be correctly parsed:以下のデータのいずれも正しく解析できませんでした:Could not parse JSON message "%1".JSON メッセージ "%1" を解析できませんでした。Expected a JSON object, but got a JSON "%1".読み込まれた JSON "%1" は JSON オブジェクトではありませんでした。No parameters in "%1"."%1" にはパラメータがありません。QtC::LanguageClientError %1エラー: %1QtC::LanguageServerProtocolNo ID set in "%1"."%1"に ID が設定されていません。HoverContent should be either MarkedString, MarkupContent, or QList<MarkedString>.HoverContent は、MarkedString、MarkupContent、または QList<MarkedString> のいずれかでなければなりません。DocumentFormattingProperty should be either bool, double, or QString.DocumentFormattingProperty は、bool、double、または QString のいずれかでなければなりません。Expected a string or MarkupContent in MarkupOrString.MarkupOrString は文字列または MarkupContent に対応しています。QtC::qmtQtC::QmlDebugDebug connection opened.デバッグ接続を開きました。Debug connection closed.デバッグ接続を切断しました。Debug connection failed.デバッグ接続に失敗しました。QSsh::SftpSessionsftp failed to start: %1sftp の起動に失敗しました: %1sftp crashed.sftp がクラッシュしました。Cannot establish SFTP session: sftp binary "%1" does not exist.SFTP セッションを確立できません: sftp バイナリ "%1" が存在しません。QSsh::SftpTransfersftp failed to start: %1sftp の起動に失敗しました: %1sftp crashed.sftp がクラッシュしました。sftp binary "%1" does not exist.sftp バイナリ "%1" が存在しません。Could not create temporary file: %1一時ファイルを作成できませんでした: %1Failed to create local directory "%1".ローカルディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。File transfer failed: %1ファイル転送に失敗しました: %1QSsh::SshConnectionCannot establish SSH connection: Control process failed to start: %1SSH 接続を確立できません。制御プロセスの開始に失敗しました: %1SSH connection failure.SSH 接続エラー。Cannot establish SSH connection: ssh binary "%1" does not exist.SSH 接続を確立できません: ssh バイナリ "%1" が存在しません。Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1SSH 接続を確立できません。制御ソケット用の一時ディレクトリの作成に失敗しました: %1QSsh::SshRemoteProcessThe ssh process crashed: %1ssh プロセスがクラッシュしました: %1Remote process crashed.リモートプロセスがクラッシュしました。QtC::TracingCould not open %1 for writing.書き込み用に %1 を開けません。Could not open %1 for reading.読み込み用に %1 を開けません。Could not re-read events from temporary trace file: %1
The trace data is lost.一時的なトレースファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1
トレースデータは失われます。QtC::UtilsFile format not supported.未対応のファイル形式です。Could not find any unarchiving executable in PATH (%1).PATH (%1) にアーカイブ展開用の実行可能ファイルが見つかりませんでした。Unarchiving Fileアーカイブ展開用のファイルUnzipping "%1" to "%2"."%1" を "%2" に展開しています。Command failed.コマンドが失敗しました。Running %1
in "%2".
Running <cmd> in <workingdirectory>%2 で "%1" を実行しています。
Enable有効Disable無効化Leave at DefaultデフォルトのままでShow %1 Column%1 列を表示するDo Not Show Again今後このメッセージを表示しないClose閉じるString文字列ObjectオブジェクトUndefined未定義Elapsed time: %1.経過時間: %1.Insert Variable変数の挿入Current Value: %1現在値: %1Insert Unexpanded Value展開前の値の挿入Insert "%1""%1" の挿入Insert Expanded Value展開後の値の挿入Select a variable to insert.挿入する変数を選択してください。Variables変数QtC::AndroidClean Environment環境変数なしFailed.失敗しました。Failed失敗InstallインストールするJava:Java:Java Language Server:Java 言語サーバー:Path to equinox launcher jarequinox launcher jarへのパスIcon scaled up.アイコンをスケールアップ。Click to select...クリックして選択...QtC::AutotestTesting自動テスト&Testsテスト(&T)Run &All Testsすべてのテストの実行(&A)Run All Testsすべてのテストの実行Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+ACtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+AAlt+Shift+T,Alt+AAlt+Shift+T,Alt+A&Run Selected Tests選択したテストの実行(&R)Run Selected Tests選択したテストの実行Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+RCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+RAlt+Shift+T,Alt+RAlt+Shift+T,Alt+RRun &Failed Tests実行され失敗したテスト(&F)Run Failed Tests実行され失敗したテストCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+FCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+FAlt+Shift+T,Alt+FAlt+Shift+T,Alt+FRun Tests for &Current File現在のファイルに対するテストを実行する(&C)Run Tests for Current File現在のファイルに対するテストを実行するCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+CCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+CAlt+Shift+T,Alt+CAlt+Shift+T,Alt+CRe&scan Testsテストの再スキャン(&S)Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+SCtrl+Meta+T, Ctrl+Meta+SAlt+Shift+T,Alt+SAlt+Shift+T,Alt+SSelected test was not found (%1).選択したテストが見つかりませんでした (%1)。Boost TestBoost TestTest execution took %1テストの実行時間: %1fixtureフィクスチャtemplatedテンプレ化Executing %1 "%2"実行中: %1 "%2"%1 "%2" passed%1 "%2" を成功しましたExpression passed式が成功しましたExpression failed: %1式が失敗しました: %1Finished executing %1 "%2"%1 "%2" の実行を終了しましたCatch TestキャッチテストRunning tests for %1%1のテストを実行中CTestCTestGlobalグローバルCustomカスタムActive frameworks:有効なフレームワーク:Automatically run tests after buildビルド後に自動的にテストを実行するNoneなしinherited継承Test executable crashed.テストの実行ファイルがクラッシュしました。Select Run Configuration実行構成を選択するCould not determine which run configuration to choose for running testsテスト実行時にどの実行構成を選択すべきか判断できなかったRemember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache.選択肢を記憶する。キャッシュされた選択肢は、プロジェクトを切り替えるか、キャッシュをクリアするオプションを使用することでリセットできます。Run Configuration:実行構成:Executable:実行ファイル:Arguments:引数:Working Directory:作業ディレクトリ:QtC::AndroidQtC::BuildConfigurationBuildビルドDefaultThe name of the build configuration created by default for a autotools project.
----------
The name of the build configuration created by default for a generic project.既定DebugThe name of the debug build configuration created by default for a qbs project.
----------
The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.デバッグReleaseThe name of the release build configuration created by default for a qbs project.
----------
The name of the release build configuration created by default for a qmake project.リリースProfileThe name of the profile build configuration created by default for a qmake project.プロファイルQtC::BareMetalDeploy to BareMetal DeviceベアメタルデバイスにデプロイNoneしないNot recognized不明GDBGDBUVSCUVSCGDB compatible provider engine
(used together with the GDB debuggers).GDB 互換プロバイダエンジン
(GDB デバッガと併用)。UVSC compatible provider engine
(used together with the KEIL uVision).UVSC 対応プロバイダーエンジン
(KEIL uVision と併用)。Type型EngineエンジンDebug Server Providersサーバー・プロバイダーをデバッグするEBlinkEBlinkGeneric汎用JLinkJLinkScript file:スクリプトファイル:Specify the verbosity level (0 to 7).詳細レベル (0 ~ 7) を指定してください。Connect under reset (hotplug).リセット状態での接続(ホットプラグ)。Connect under reset:リセット状態での接続:Interface type.インターフェース型。Type:型:Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz).インターフェイスの速度(120~8000)をキロヘルツ(kHz)で指定します。Speed:速度:Do not use EBlink flash cache.EBlink フラッシュキャッシュは使用しないでください。Disable cache:キャッシュを無効化する:Shut down EBlink server after disconnect.EBlink サーバーを切断後にシャットダウンする。Auto shutdown:自動シャットダウン:Cannot debug: Local executable is not set.デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。Cannot debug: Could not find executable for "%1".デバッグエラー: "%1" に実行ファイルが見つかりませんでした。Unable to create a uVision project options template.uVision プロジェクトのオプションテンプレートを作成できません。Unable to create a uVision project template.uVision プロジェクトのテンプレートを作成できません。JTAGJTAGSWDSWDDevice:デバイス:uVision JLinkuVision JLinkuVision SimulatoruVision シミュレータuVision St-LinkuVision St-LinkAdapter options:アダプタオプション:Port:ポート:50MHz50MHz33MHz33MHz25MHz25MHz20MHz20MHz10MHz10MHz5MHz5MHz3MHz3MHz2MHz2MHz1MHz1MHz500kHz500kHz200kHz200kHz100kHz100kHzLimit speed to real-time.速度をリアルタイムに制限する。Limit speed to real-time:速度をリアルタイムに制限する:9MHz9MHz4.5MHz4.5MHz2.25MHz2.25MHz1.12MHz1.12MHz560kHz560kHz280kHz280kHz140kHz140kHz4MHz4MHz1.8MHz1.8MHz950kHz950kHz480kHz480kHz240kHz240kHz125kHz125kHz50kHz50kHz25kHz25kHz15kHz15kHz5kHz5kHzChoose Keil Toolset Configuration FileKeil Toolset の設定ファイルを選択するTools file path:ツールのファイルパス:Target device:ターゲットデバイス:Target driver:ターゲットドライバー:QtC::ProjectExplorer%2 exited with code %1%2 はコード %1 で終了しましたQtC::BareMetalVersionバージョンVendorベンダーIDIDStart開始SizeサイズFLASH StartFLASH スタートFLASH SizeFLASH サイズRAM StartRAM スタートRAM SizeRAM サイズAlgorithm path.アルゴリズムのパス。FLASH:FLASH:Start address.開始アドレス。Size.サイズ。RAM:RAM:Vendor:ベンダー:Package:パッケージ:Description:説明:Memory:メモリ:Flash algorithm:FLASH アルゴリズム:Target device not selected.ターゲットデバイスが選択されていません。Available Target Devices使用可能なターゲットデバイスPathパスDebugger CPU library (depends on a CPU core).デバッガ CPU ライブラリ(CPU コアに依存)。Debugger driver library.デバッガドライバライブラリ。Driver library:ドライバライブラリ:CPU library:CPU ライブラリ:Target driver not selected.ターゲットドライバーが選択されていません。Available Target Drivers使用可能なターゲットドライバーIAREW %1 (%2, %3)IAREW %1 (%2, %3)IAREWIAREW&Compiler path:コンパイラのパス(&C):Platform codegen flags:プラットフォーム用コード生成オプション:&ABI:&ABI:Enter the name of the debugger server provider.デバッガ サーバー プロバイダの名前を入力してください。KEIL %1 (%2, %3)KEIL %1 (%2, %3)KEILKEILSDCC %1 (%2, %3)SDCC %1 (%2, %3)SDCCSDCCQtC::BazaarVerbose冗長表示Show files changed in each revision.各リビジョンで変更されたファイルを表示します。Forward進むShow from oldest to newest.古いリビジョンから開始して最新のリビジョンを最後に表示します。Include Mergesマージ込みShow merged revisions.マージされたリビジョンを表示します。Detailed詳細形式Moderately Short概略表示One Line一行表示GNU Change LogGNU形式FormatフォーマットQtC::Beautifier&Artistic Style&Artistic スタイルAStyle (*.astylerc)AStyle (*.astylerc)&ClangFormat&Clang フォーマットUncrustify file (*.cfg)Uncrustifyファイル (*.cfg)&Uncrustify&UncrustifyQtC::BinEditorCopy 0x%10x%1をコピーCopy Value値をコピーQtC::BinEditorZoom: %1%拡大率: %1%QtC::QdbDevice "%1" %2デバイス "%1" %2Qt Debug Bridge device %1Qt デバッグブリッジデバイス %1Device detection error: %1デバイス検出エラー: %1Shutting down device discovery due to unexpected response: %1予期しない応答があったため、デバイスの捜索を停止します: %1Shutting down message reception due to unexpected response: %1予期しない応答があったため、メッセージ受信を停止します: %1QDB message: %1QDB メッセージ: %1Unexpected QLocalSocket error: %1予期していない QLocalSocket エラー: %1Could not connect to QDB host server even after trying to start it.QDB ホスト・サーバーを起動しても、接続できませんでした。Invalid JSON response received from QDB server: %1QDB サーバーから無効な JSON 応答を受け取りました: %1Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1.QDB ホスト・サーバーの実行ファイルが見つかりませんでした。環境変数 %1 で場所を設定することができます。QDB host server started.QDB ホストサーバーが起動しました。Could not start QDB host server in %1QDB ホスト・サーバーを %1 で起動できませんでしたStarting QDB host server.GDB ホストサーバー起動中。Deploy to Boot2Qt targetBoot2Qt ターゲットにデプロイStarting command "%1" on device "%2".デバイス "%2" でコマンド "%1" を開始します。WizardPageウィザードページDevice name:デバイス名:Remote process failed: %1リモートプロセスが失敗しました: %1Application set as the default one.デフォルトで設定されているアプリケーション。Reset the default application.デフォルトのアプリケーションをリセットします。Set this application to start by defaultこのアプリケーションをデフォルトで起動するように設定するReset default applicationデフォルトのアプリケーションをリセットするChange default applicationデフォルトのアプリケーションを変更するFlash wizard "%1" failed to start.Flash ウィザード "%1" の起動に失敗しました。Flash wizard executable "%1" not found.Flash ウィザードの実行ファイル "%1" が見つかりません。Executable on device:デバイス上の実行可能ファイル:Remote path not setリモートのパスが設定されていませんExecutable on host:ホスト上の実行可能ファイル:Boot2Qt: %1Boot2Qt: %1QtC::ClangCodeModelRequires changing "%1" to "%2""%1"を"%2 "に変更する必要がありますClang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" does not exist.Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル "%1" が存在しません。Clang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" could not be started (timeout after %2ms).Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル "%1" を起動できませんでした (%2ms 後のタイムアウト)。Clang Code Model: Error: The clangbackend process has finished unexpectedly and was restarted.Clang コードモデル: エラー: clangbackend プロセスが予期せず終了し、再起動されました。Generating Compilation DBコンパイル DB の生成Generate Compilation Databaseコンパイル DB の生成Generate Compilation Database for "%1""%1" のコンパイル・データベースを生成しますClang compilation database generated at "%1".Clang のコンパイル・データベースが "%1" で生成されました。Generating Clang compilation database failed: %1Clang のコンパイル・データベースの生成に失敗しました: %1ClangHoverHandler%1 bytes%1 バイトValue: %1値: %1QtC::ClangCodeModel<No Symbols><シンボルなし><Select Symbol><シンボルの選択>Project: %1 (based on %2)プロジェクト: %1 (%2 を使用)Changes applied in Projects Mode > Clang Code ModelProjects Mode > Clang コードモデルで適用される変更点Code Model Warningコードモデルの警告Code Model ErrorコードモデルのエラーCopy to ClipboardクリップボードにコピーするDisable Diagnostic in Current Project現在のプロジェクトの診断を無効化するCould not retrieve build directory.ビルドディレクトリを取得できませんでした。Could not create "%1": %2ファイル %1 を作成できませんでした: %2Clazy IssueClazy の問題Clang-Tidy IssueClang-Tidy の問題QtC::ClangFormatOpen Used .clang-format Configuration File使用した clang-format 設定ファイルを開くThe ClangFormat plugin has been built against an unmodified Clang. You might experience formatting glitches in certain circumstances. See https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md for more information.ClangFormat プラグインは、変更されていない Clang に対してビルドされています。特定の状況下でフォーマットの不具合が発生する可能性があります。詳しくは https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md をご覧ください。QtC::ClangToolsClearクリアExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむRun %1 in %2 Mode?%1 を%2モードで実行しますか?Analyzing解析中Failed to analyze "%1": %2"%1" の解析に失敗しました: %2%1 crashed.%1 がクラッシュしました。Command line: %1
Process Error: %2
Output:
%3コマンドライン:%1
プロセスエラー: %2
出力:
%3Message:メッセージ:Location:パス:Filter...フィルタ...Suppress This Diagnosticこの診断を抑制するFile "%1" does not exist or is not readable.ファイル "%1" が存在しないか読み込み可能ではありません。FileファイルDiagnostic診断Category:カテゴリ:Description:説明:Value値OptionsオプションCopy to ClipboardクリップボードにコピーするQtC::CMakeProjectManagerChanging Build Directoryビルドディレクトリの変更Change the build directory and start with a basic CMake configuration?ビルドディレクトリを変更して、基本的な CMake の設定から始めますか?The CMake flag for the development team開発チームの CMake フラグThe CMake flag for the provisioning profileプロビジョニングプロファイルの CMake フラグBuild "%1""%1" のビルドCMakeSnippetProviderCMakeQtC::ConanAdditional arguments:追加の引数:QtC::CoreText Encoding文字コードの指定The following encodings are likely to fit:以下のエンコードが適している可能性があります:Select encoding for "%1".%2"%1" の文字コードを選択してください。%2Reload with Encoding指定された文字コードで再読込Save with Encoding指定された文字コードで保存System Environmentシステム環境変数%1 %2%3%1 %2%3Web SearchWeb 検索SourceソースSummary概要Overwrite上書きするCommand line arguments used for "%1"."%1" に使用するコマンドライン引数。Command used for reverting diff chunks.差分チャンクを元に戻す際に使用するコマンドです。Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。%1 がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。Crash ReportingクラッシュレポートThe change will take effect after restart.変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。Case Sensitive (Default)大文字小文字を区別する (既定)Case Sensitive大文字小文字を区別するCase Insensitive (Default)大文字小文字を区別しない (既定)Case Insensitive大文字小文字を区別しないSystemシステムTags:タグ:QtC::CppcheckDiagnostic診断Warnings警告StyleスタイルPerformance性能Ignored file patterns:無視するファイルパターン:ClearクリアQtC::CppEditorSynchronize with Editorエディタと同期Minimize最小化Create Getter and Setter Member Functionsゲッター及びセッターメンバ関数を作成するConvert to Stack Variableスタック変数に変換Convert to Pointerポインタに変換Base Class ConstructorsベースクラスのコンストラクタSignalシグナルResetリセットInitialize in Constructorコンストラクタでの初期化Member Nameメンバー名Parameter Nameパラメータ名Default Valueデフォルト値Open in Editorエディタで開くBuilt-inビルトインCustomカスタムQtC::CtfVisualizerTitleタイトルCountカウントTotal Time合計時間Value値Start開始Arguments引数TimelineタイムラインReset Zoom縮尺を戻すStatistics統計QtC::DebuggerThe debugger to use for this kit.このキットで使用するデバッガです。No debugger set up.デバッガが設定されていません。Debugger "%1" not found.デバッガ "%1" が見つかりませんでした。Debugger "%1" not executable.デバッガ "%1" は実行可能ではありません。The debugger location must be given as an absolute path (%1).デバッガのパスは絶対パスを指定する必要があります (%1)。The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI.選択したデバッガの ABI がツールチェインの ABI と合致しません。Name of Debuggerデバッガの名前Unknown debugger未知のデバッガNo Debuggerデバッガなし%1 Engine%1 エンジン%1 <None>%1 <なし>%1 using "%2"%1 ("%2" を使用)QtC::ProjectExplorerQtC::DebuggerCannot debug: Local executable is not set.デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。Starting debugger "%1" for ABI "%2"...ABI "%2" のデバッガ "%1" を開始しています...Close Debugging Sessionデバッグセッションを閉じるA debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか?Unknown不明YesはいPlainプレーンFast高速debuglnkdebuglnkbuildidbuildidIt is unknown whether this module contains debug information.
Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check.このモジュールにデバッグ情報が含まれているかは不明です。
コンテキストメニューから "すべてのモジュールを調査" を実行して確認してください。This module neither contains nor references debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.このモジュールにはデバッグ情報が含まれていません。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定は正しく動作しないでしょう。This module contains debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.このモジュールにはデバッグ情報が含まれています。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定も期待通りに動作します。This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.このモジュール自体にはデバッグ情報が含まれていませんが、外部のデバッグ情報への参照が含まれています。<unknown>addressEnd address of loaded module<不明>Update Module Listモジュールリストを更新Show Source Files for Module "%1"モジュール "%1" のソースファイルを表示Show Dependencies of "%1""%1" の依存関係を表示Show Dependencies依存関係を表示Load Symbols for All Modulesすべてのモジュールのシンボルの読込Examine All Modulesすべてのモジュールを調査Load Symbols for Module "%1"モジュール "%1" のシンボルの読込Load Symbols for Moduleモジュールのシンボルの読込Edit File "%1"ファイル "%1" を編集Edit Fileファイルを編集Show Symbols in File "%1"ファイル "%1" のシンボルを表示するShow Symbolsシンボルを表示Show Sections in File "%1"ファイル "%1" のセクションを表示するShow Sectionsセクションを表示N/AN/AAccessアクセスFormatフォーマット%1.%2%1.%2Unknown error.不明なエラーです。Setting breakpoints...ブレークポイントの設定...Execution Error実行エラーQtC::DiffEditorModified変更Select Encoding文字コードの選択QtC::GenericProjectManagerQtC::GitRefresh更新Delete Branchブランチを削除するFilterフィルタ<None><なし>Filter:フィルタ:&Describe Change %1変更 %1 の説明(&D)Diff of "%1"Avoid translating "Diff""%1" の差分表示 (Diff)Log of "%1"Avoid translating "Log""%1" のログ (Log)Blame Current FileAvoid translating "Blame"現在のファイルの編集者を表示 (Blame)Blame for "%1"Avoid translating "Blame""%1" の編集者を表示 (Blame)Diff Current ProjectAvoid translating "Diff"現在のプロジェクトの差分表示 (Diff)Clean Project...Avoid translating "Clean"プロジェクトをクリーン (Clean)...Clean Project "%1"...Avoid translating "Clean"プロジェクト "%1" をクリーン (Clean)...Amend Last Commit...Avoid translating "Commit"最終コミットログを修正...Fixup Previous Commit...Avoid translating "Commit"直前のコミットを修正...Interactive Rebase...Avoid translating "Rebase"対話的なリベース (Rebase)...Abort MergeAvoid translating "Merge"マージの中止Abort RebaseAvoid translating "Rebase"リベースの中止Abort Cherry PickAvoid translating "Cherry Pick"チェリーピックの中止Abort RevertAvoid translating "Revert"コミット打ち消しの中止&Stashスタッシュ (&Stash)Stash Unstaged FilesAvoid translating "Stash"ステージにないファイルをスタッシュ (Stash)Stash PopAvoid translating "Stash"スタッシュのポップ (Stash Pop)QtC::HelpZoom: %1%拡大率: %1%QtC::ImageViewerFile:ファイル:ClearクリアQtC::IncrediBuildMiscellaneousその他CMakeCMakeMake arguments:Make の引数:MakeMakeQtC::IosiOS SettingsiOS の設定Automatically manage signing署名を自動的に管理するDevelopment team:開発チーム:Provisioning profile:プロビジョニングプロファイル:Default既定NoneなしDevelopment team is not selected.開発チームが選択されていません。Provisioning profile is not selected.プロビジョニングプロファイルが選択されていません。Using default development team and provisioning profile.デフォルトの開発チームとプロビジョニングプロファイルを使用。Development team: %1 (%2)開発チーム: %1 (%2)Settings defined here override the QMake environment.ここで定義された設定は、QMake の環境を上書きします。%1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams.%1 が構成されていません。Xcode と Apple 開発者アカウントを使用して、プロビジョニングプロファイルとチームを構成してください。Development teams開発チームProvisioning profilesプロビジョニングプロファイルNo provisioning profile found for the selected team.選択したチームのプロビジョニングプロファイルが見つかりませんでした。Provisioning profile expired. Expiration date: %1プロビジョニング・プロファイルの有効期限が切れています。有効期限: %1YesはいQtC::LanguageClientCopy to ClipboardクリップボードにコピーするGeneric StdIO Language Server汎用 StdIO 言語サーバー&Add追加(&A)New %1新しい %1General一般Name名前Value値Name:名前:Language:言語:FilterフィルタExecutable:実行ファイル:Arguments:引数:Expand Allすべて展開Client MessageクライアントメッセージMessagesメッセージServer MessageサーバーメッセージLog FileログファイルCapabilities:ケイパビリティ:Dynamic Capabilities:ダイナミック ケイパビリティ:Method:メソッド:Options:オプション:Server Capabilitiesサーバー ケイパビリティLanguage Client Inspector言語クライアントインスペクターLogログCapabilitiesケイパビリティQtC::McuSupportQt for MCUs DemosQt for MCUs のデモQt for MCUs ExamplesQt for MCUs のサンプルPath %1 exists, but does not contain %2.パス %1 は存在しますが、%2 を含んでいません。Path %1 does not exist. Add the path in Tools > Options > Devices > MCU.パス %1 が存在しません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。Missing %1. Add the path in Tools > Options > Devices > MCU.%1が見当たりません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Tools > Options > Kits > CMake.CMake ツールが検出されませんでした。「ツール」→「オプション」→「キット」→「 CMake 」で CMake ツールを追加してください。Warning for target %1: missing CMake Toolchain File expected at %2.ターゲット %1 に対する警告: CMake Toolchain ファイルが %2 で見つかりませんでした。Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2.ターゲット %1 に対する警告: QulGeneratorsが %2 で見つかりませんでした。Skipped %1 - Unsupported version "%2" (should be >= %3)%1をスキップしました - サポート対象外のバージョン "%2" (%3 以上である必要があります)Skipped creating fallback desktop kit: Could not find any of %1.予備のデスクトップ・キットの作成をスキップしました。%1 のいずれも見つかりませんでした。Qt for MCUs: %1Qt for MCUs: %1Remove Kitキットを削除するNo valid kit descriptions found at %1.%1 で有効なキットの説明が見つかりませんでした。QtC::MesonProjectManagerConfigure設定するBuildビルドBuild "%1""%1" のビルドValue値Process timed out.プロセスがタイムアウトしました。Executable does not exist: %1実行ファイル が存在しません: %1BuildMesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name.ビルドTool arguments:ツールの引数:Targets:ターゲット:General一般Unconfigured未設定Name名前LocationパスAuto-detected自動検出Manual手動Clone of %1%1 を複製QtC::NimNimSnippetProviderNim&Compiler path:コンパイラのパス(&C):QtC::PerforceQtC::PerfProfilerResult結果[unknown][不明]AddressアドレスCaller呼び出し元Callee呼び出し先Occurrences出現箇所Show Full Range全体を表示TimelineタイムラインStatistics統計Flame GraphフレームグラフReset Zoom縮尺を戻すCopy Table表をコピーCopy Row行をコピーReset Flame GraphフレームグラフをリセットするInvalid無効Loading Trace Dataトレースデータの読込中Saving Trace Dataトレースデータの保存中Details詳細TimestampタイムスタンプSystemシステムName名前Duration持続時間QtC::ProjectExplorerSourceソースCreate生成Never実行しないBuild directory:ビルドディレクトリ:Shadow build:シャドウビルド:Qt Run ConfigurationQt 実行構成Checking available ports...使用可能なポートを確認中...Edit...編集...Setting設定Visible可視性Device nameデバイス名Make arguments:Make の引数:Parallel jobs:並列ジョブ数:Targets:ターゲット:Make:Make:Override %1:%1 の代わりに使用するコマンド:MakeMake<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> %1 not found in the environment.<b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。QtC::AutotestQtC::ProjectExplorer<empty><空>Choose Fileファイルを選択してくださいActive Projectアクティブプロジェクト<unknown><不明>Alternate executable on device:デバイス上の代替実行可能ファイル:Use this command instead代わりにこのコマンドを使うAdd build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATHDYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to PATHPATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to LD_LIBRARY_PATHLD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するUse debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Run as root user管理者として実行するFilesファイルImport Existing Project既存プロジェクトのインポートProject Name and Locationプロジェクト名とパスProject name:プロジェクト名:File Selectionファイル選択QtC::PythonManage...管理...Name:名前:&Add追加(&A)PythonPythonInstallインストールするEnable有効QtC::QbsProjectManagerChange...変更...Failed失敗General一般QtC::QmakeProjectManagerRun実行Ignore無視HeadersヘッダQmlDesigner::AssetExporterYesはいUnknown error.不明なエラーです。Unknown不明QmlDesigner::AssetExporterPluginAsset ExportアセットエクスポートExport QMLQMLのエクスポートExport QML code of the current project.現在のプロジェクトのQMLコードをエクスポートする。ComponentError exporting node %1. Cannot parse type %2.ノード %1 のエクスポートでエラーが発生しました。タイプ %2 を解析できません。QmlDesigner::FilePathModelCanceling QML files preparation.QMLファイルの準備をキャンセルする。QmlDesigner::AnnotationEditorAnnotationアノテーションDelete this annotation?このアノテーションを削除しますか?QmlDesigner::AnnotationTableViewTitleタイトルValue値QmlDesigner::AnnotationTabWidgetAnnotationアノテーションQmlDesigner::GlobalAnnotationEditorGlobal AnnotationグローバルアノテーションDelete this annotation?このアノテーションを削除しますか?QmlDesigner::AbstractEditorDialogUntitled Editor無題のエディタQmlDesigner::ActionEditorDialogConnection EditorコネクションエディタQmlDesigner::BindingEditorDialogBinding EditorバインディングエディタNOTNOTInvert the boolean expression.ブーリアン式を反転させる。QmlDesigner::BindingEditorWidgetTrigger Completion補完の開始Meta+SpaceMeta+SpaceCtrl+SpaceCtrl+SpaceQmlDesigner::SignalListModelItem IDアイテムIDSignalシグナルQmlDesigner::SignalListSignal List for %1%1 向けシグナルリストQmlDesigner::SignalListDelegateReleaseリリースConnect接続するAddImageToResourcesFile Nameファイル名SizeサイズAdd Resourcesリソースを追加する&Browse...参照(&B)...Target DirectoryターゲットディレクトリIn directory:ディレクトリ内:ChangeStyleWidgetActionChange style for Qt Quick Controls 2.Qt Quick Controls 2のスタイルを変更する。Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found.Qt Quick Controls 2のスタイルを変更します。設定ファイルqtquickcontrols2.confが見つかりません。QmlDesignerAddResourcesImage Files画像ファイルFont FilesフォントファイルSound Files音声ファイルShader FilesシェーダファイルAdd Custom Effectカスタムエフェクトを追加するDesignerActionManagerDocument Has ErrorsドキュメントにエラーがあるThe document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it.リストモデルを含んだドキュメントにはエラーが含まれています。そのため、編集できません。Document Cannot Be Writtenドキュメントに書き込みできませんAn error occurred during a write attemp.書き込み中にエラーが発生しました。TemplateMergeMerge With Templateテンプレートとマージする&Browse...参照(&B)...Template:テンプレート:Browse Templateテンプレートを参照するQmlDesigner::Internal::BackendModelType型Name名前SingletonシングルトンLocalローカル変数QmlDesigner::CurveEditorSet Defaultデフォルト設定Unify統一するStart Frame開始フレームEnd Frame終了フレームCurrent Frame現行フレームQmlDesigner::CurveEditorViewCurveEditorカーブエディタQmlDesigner::GraphicsViewOpen Style Editorスタイルエディタを開くInsert Keyframeキーフレームを挿入するDelete Selected Keyframes選択したキーフレームを削除するQmlDesigner::Edit3DView3D Editor3D エディタFailed to Add Importインポートの追加に失敗しましたCould not add QtQuick3D import to project.QtQuick3D インポートをプロジェクトに追加できませんでした。SelectionModeToggleActionToggle Group/Single Selection Modeグループ/シングル選択モードを切り替えるMoveToolActionActivate Move Tool移動ツールを起動するRotateToolActionActivate Rotate Tool回転ツールを起動するScaleToolActionActivate Scale Toolスケールツールを起動するFitToViewActionFit Selected Object to View選択したオブジェクトを表示に合わせるCameraToggleActionToggle Perspective/Orthographic Edit Cameraパース/正投影図編集カメラの切り替えOrientationToggleActionToggle Global/Local Orientationグローバル/ローカル志向を切り替えるEditLightToggleActionToggle Edit Light On/Off編集ライトのオン/オフを切り替えるShowGridActionToggle Grid Visibilityグリッド表示の切り替えResetViewReset View表示をリセットするQmlDesigner::Edit3DWidgetYour file does not import Qt Quick 3D.<br><br>To create a 3D view, add the QtQuick3D import to your file in the QML Imports tab of the Library view. Or click <a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">here</span></a> here to add it immediately.<br><br>To import 3D assets from another tool, click on the "Add New Assets..." button in the Assets tab of the Library view.あなたのファイルは Qt Quick 3D をインポートしていません。
<br><br> 3D ビューを作成するには、Library ビューの QML Imports タブで、QtQuick3D のインポートをファイルに追加してください。または、<a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">ここ</span>をクリックすれば、すぐに追加できます。
<br><br>他のツールから 3D アセットをインポートするには、Library ビューの Assets タブにある「Add New Assets...」ボタンをクリックします。QmlDesigner::FormEditorAnnotationIconAnnotationアノテーションEdit Annotationアノテーションを編集するRemove Annotationアノテーションを削除するBy: By: Edited: 編集: Delete this annotation?このアノテーションを削除しますか?QmlDesigner::TransitionToolAdd Transitionトランジションを追加するRemove Transitionsトランジションを削除するRemove All Transitionsすべてのトランジションを削除するDo you really want to remove all transitions?本当にすべてのトランジションを削除しますか?Remove Dangling Transitions遷移先が見当たらないトランジションを削除するTransition ToolトランジションツールQmlDesigner::DesignDocumentLocked items:ロックされたアイテム:Delete/Cut Itemアイテムを削除/カットするDeleting or cutting this item will modify locked items.このアイテムを削除またはカットすると、ロックされたアイテムが変更されます。Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)?継続してアイテムを削除するか(Delete)、アイテムを削除してクリップボードにコピーしますか(Cut)?QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporterCould not create a temporary directory for import.インポート用の一時ディレクトリを作成できませんでした。Failed to start import 3D asset process3D アセットのインポート処理の開始に失敗しましたImporting 3D assets.3D アセットのインポート。Asset import process failed for: "%1"アセットのインポート処理に失敗しました: "%1"No files selected for overwrite, skipping import: "%1"上書き用に選択したファイルがなく、インポートがスキップされました: "%1"Asset already exists. Overwrite existing or skip?
"%1"アセットはすでに存在しています。既存のものを上書きするか、スキップするか?
"%1"Overwrite Selected Files選択したファイルを上書きするOverwrite All Filesすべてのファイルを上書きするSkipスキップGenerating icons.アイコンを生成する。Failed to update imports: %1インポートの更新に失敗しました: %1Parsing files.ファイルの解析中。Skipped import of duplicate asset: "%1"重複するアセットのインポートをスキップしました: "%1"Skipped import of existing asset: "%1"既存アセットのインポートをスキップしました: "%1"Could not access temporary asset directory: "%1"一時的なアセット・ディレクトリにアクセスできませんでした: "%1"Failed to create qmldir file for asset: "%1"アセット:"%1" の qmldir ファイルの作成に失敗しましたRemoving old overwritten assets.古い上書きされたアセットを削除する。Copying asset files.アセットファイルのコピー。Overwrite Existing Asset?既存アセットを上書きしますか?Updating data model.データモデルの更新。QmlDesigner::ItemLibraryImportDefault Components既定のコンポーネントMy Components私のコンポーネントMy 3D Components私の 3D コンポーネントAll Other Componentsその他すべてのコンポーネントQmlDesigner::ItemLibraryResourceViewLarge Icons大アイコンMedium Icons中アイコンSmall Icons小アイコンListリストQmlDesigner::ItemLibraryViewLibraryライブラリ3D Assets3D アセットQmlDesigner::ListModelEditorDialogAdd Row行の追加Remove Columns列を削除するAdd Column列の追加Move down (CTRL + Down).下に移動します(CTRL + Down)。Move up (CTRL + Up).上に移動します(CTRL + Up)。Add Propertyプロパティの追加Property name:プロパティ名:Change Propertyプロパティを変更するColumn name:コラム名:QmlDesigner::ChooseTexturePropertyDialogSelect Texture Propertyテクスチャプロパティを選択するSet texture to property:テクスチャをプロパティに設定する:QmlDesigner::NavigatorTreeViewInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::NavigatorViewNavigatorナビゲータQmlDesigner::AlignDistributeCannot Distribute Perfectly完璧な分配はできないThese objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values?これらのオブジェクトは、等しいピクセル値に分配することはできません。可能な限り近い値に分配しますか?QmlDesigner::PropertyEditorContextObjectInvalid Type無効な型%1 is an invalid type.%1 は無効な型 です。QmlDesigner::QmlModelNodeProxymultiselection複数選択QmlDesigner::RichTextEditor&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)&Bold太字(&B)&Italic斜体(&I)&Underline下線(&U)Select Image画像を選択するImage files (*.png *.jpg)画像ファイル(*.png *.jpg)Insert &Image画像を挿入する(&I)Hyperlink Settingsハイパーリンクの設定&Left左(&L)C&enter中央(&E)&Right右(&R)Bullet List箇条書きNumbered List番号付きリストCreate Tableテーブル作成Remove Tableテーブルを削除するAdd Row行を追加Add Column列の追加Remove Row行を削除するRemove Column列を削除するMerge Cellsセルの結合Split Row行の分割Split Column列の分割QmlDesigner::TextEditorViewTrigger Completion補完の開始Meta+SpaceMeta+SpaceCtrl+SpaceCtrl+SpaceText EditorテキストエディタQmlDesigner::PresetListAdd Presetプリセットを追加するDelete Selected Preset選択したプリセットを削除するQmlDesigner::PresetEditorSave Presetプリセットの保存Name名前QmlDesigner::SplineEditorDelete Pointポイントを削除するSmooth PointスムーズポイントCorner PointコーナーポイントAdd Pointポイントを追加するReset Zoom縮尺を戻すQmlDesignerTimelinePlayhead frame %1再生ヘッドフレーム %1Keyframe %1キーフレーム %1QmlDesigner::TimelinePropertyItemPrevious Frame前のフレームNext Frame次のフレームAuto Record自動記録Insert Keyframeキーフレームを挿入するDelete Keyframeキーフレームを削除するEdit Easing Curve...イージング・カーブを編集する...Edit Keyframe...キーフレームを編集する...Remove Propertyプロパティを削除するTimelineKeyframeItemDelete Keyframeキーフレームを削除するEdit Easing Curve...イージング・カーブを編集する...Edit Keyframe...キーフレームを編集する...TimelineBarItemRange from %1 to %2範囲は %1 から %2 までOverride Color色を上書きするReset Color色をリセットするQmlDesigner::TimelineSettingsModelState状態TimelineタイムラインErrorエラーQmlDesigner::TimelineToolBarPrevious前へNext次へZoom Out縮小Zoom In拡大QmlDesigner::TimelineViewTimelineタイムラインQmlDesigner::TimelineWidgetTimelineTitle of timeline viewタイムラインQmlDesigner::TransitionEditorToolBarZoom Out縮小Zoom In拡大QmlDesigner::TransitionEditorWidgetTransitionTitle of transition viewトランジションAdd Transitionトランジションを追加するQmlDesigner::TransitionFormInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::CapturingConnectionManagerQML Emulation Layer (QML Puppet) CrashedQML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしましたYou are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。QmlDesigner::InteractiveConnectionManagerCannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できませんThe executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。QmlDesigner::NodeInstanceViewMBMBMetaInfoReaderInvalid type %1無効な型 %1Unknown property for Type %1Type %1 の未知のプロパティUnknown property for ItemLibraryEntry %1ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティUnknown property for Property %1Property %1 の未知のプロパティUnknown property for QmlSource %1QmlSource %1 の未知のプロパティInvalid or duplicate item library entry %1無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1DocumentMessageError parsing解析中にエラーが発生Internal error内部エラーline %1%1 行目column %1%1 文字目QmlDesigner::DocumentWarningWidgetCannot open this QML document because of an error in the QML file:エラーが発生したため QML ファイルを開けません:OKOKThis QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています:Ignore無視Previous前へNext次へGo to errorエラー箇所へ飛ぶGo to warning警告箇所へ飛ぶQmlDesigner::GenerateResourceA timeout occurred running "%1""%1" を実行中にタイムアウトが発生しました"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" failed (exit code %2)."%1" が失敗しました(終了コード %2)。QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxActionDefault既定QtC::QmlJSEditorCode Model Warningコードモデルの警告Code Model ErrorコードモデルのエラーQmlPreview::QmlDebugTranslationWidgetElide warning省略の警告Load読込Save保存ClearクリアEmpty空Stop停止QtC::QmlProfilerCallee呼び出し先Caller呼び出し元QtC::QmlProjectManagerQtC::QnxQCCQCCQtC::QtSupportQt versionQt バージョンThe version string of the current Qt version.現在の Qt のバージョンを表す文字列です。The type of the current Qt version.現在の Qt の種類です。The mkspec of the current Qt version.現在の Qt の mkspec です。The installation prefix of the current Qt version.現在の Qt のインストールプレフィックスです。The installation location of the current Qt version's data.現在の Qt のデータのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's header files.現在の Qt のヘッダファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's library files.現在の Qt のライブラリのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's documentation files.現在の Qt のドキュメントのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's executable files.現在の Qt の実行ファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's plugins.現在の Qt のプラグインのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's imports.現在の Qt の QML モジュールのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's translation files.現在の Qt の翻訳ファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's examples.現在の Qt のサンプルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's demos.現在の Qt のデモのインストールパスです。The current Qt version's default mkspecs (Qt 4).現在の Qt の既定の mkspec (Qt 4) です。The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system).現在の Qt の既定の mkspec (Qt 5、ターゲットシステム) です。The current Qt's qmake version.現在の Qt の qmake のバージョンです。The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.このキットを用いるすべてのプロジェクトで使用する Qt ライブラリです。<br>Qt には qmake ベースのプロジェクトが必要ですが、オプションとしてその他のビルドシステムも使用できます。Name of Qt VersionQt バージョン名unknown不明Path to the qmake executableqmake 実行ファイルのパス[Inexact] Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files.[不完全] Disables QML debugging. QML profiling will still work.QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。Language:言語:QtC::RemoteLinuxCommand:コマンド:Install root:インストールルート:Command line:コマンドライン:Run custom remote commandカスタムリモートコマンド実行Trying to kill "%1" on remote device...リモート・デバイス上の "%1" を終了中です...Remote application killed.リモートアプリケーションが終了しました。Failed to kill remote application. Assuming it was not running.リモートアプリケーションの強制終了に失敗しました。実行中ではないことと前提にしています。Kill current application instance現在のアプリケーションのインスタンスを強制終了X11 ForwardingX11 フォワーディングForward to local displayローカルディスプレイに転送するFailed to create remote directories: %1リモート・ディレクトリの作成に失敗しました: %1rsync failed to start: %1rsync の開始に失敗しました: %1rsync crashed.rsync がクラッシュしました。rsync failed with exit code %1.rsync は終了コード %1 で失敗しました。Flags:フラグ:Ignore missing files:存在しないファイルを無視する:Deploy files via rsyncrsync 経由でファイルをデプロイするQtC::ScxmlEditorModify Color Themes...色のテーマを変更する...Modify Color Theme色のテーマを変更するSelect Color Theme色のテーマを選択するFactory Default工場出荷時設定Colors from SCXML DocumentSCXML ドキュメントからの色Pick Color色を選ぶAutomatic Color自動カラーMore Colors...他の色...SCXML Generation FailedSCXML の生成に失敗しましたLoading document...ドキュメントの読み込み...State Color状態の色Font Colorフォントの色Align Left左揃えAdjust Width幅の調整Alignment整列Adjustment調整Images (%1)画像 (%1)Untitled無題Export Canvas to Imageキャンバスを画像にエクスポートExport Failedエクスポートに失敗しましたCould not export to image.イメージにエクスポートできませんでした。Save Screenshotスクリーンショットを保存するSaving Failed保存の失敗Could not save the screenshot.スクリーンショットを保存できませんでした。NavigatorナビゲータType型Name名前Attributes属性ContentコンテンツTagタグCountカウントCommon states共通する状態MetadataメタデータOther tagsその他のタグUnknown tags不明なタグRemove items項目を削除するStructure構造体Expand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむAdd child子を追加するChange parent親を変更するErrors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3)エラー(%1) / 警告(%2) / 情報(%3)Export to FileファイルへのエクスポートCSV files (*.csv)CSV ファイル (*.csv)Cannot open file %1.ファイル %1 を開けません。Severity重要度Reason理由Description説明ErrorエラーWarning警告Info情報Unknown不明Severity: %1
Type: %2
Reason: %3
Description: %4重要度: %1
型: %2
理由: %3
説明: %4Zoom In拡大Zoom Out縮小CopyコピーCut切り取りPaste貼り付けAlign Right右揃えAlign Top上揃えAlign Bottom下揃えAdd new state新しい状態を追加しますMove State状態を遷移するAlign states状態を揃えるAdjust states状態を調整するRe-layoutリレイアウトState状態Each state must have a unique ID.各状態は固有のIDを持たなければなりません。Missing ID.IDが見つかりません。Duplicate ID (%1).重複したID (%1)。Initial初期One level can contain only one initial state.1つのレベルには、1つの初期状態しか含まれません。Too many initial states at the same level.同じレベルの初期状態が多すぎます。HHValue値- name -- 名前 - - value - - 値 -Common States共通する状態Final最終Parallel並列History履歴Unexpected element.予想外のエレメント。Not well formed.うまく形成されていません。Premature end of document.ドキュメントの終了が早い。Custom error.カスタムエラー。Error in reading XML.
Type: %1 (%2)
Description: %3
Row: %4, Column: %5
%6XMLの読み込みでエラーが発生しました。
型: %1 (%2)
説明: %3
行: %4, 列: %5
%6Current tag is not selected.現在のタグが選択されていません。Pasted data is empty.貼り付けたデータは空っぽです。Paste itemsアイテムの貼り付けCannot save XML to the file %1.XML をファイル %1 に保存できません。Add Tagタグを追加するRemove Tagタグを削除するError in reading XML XML の読み込みに失敗 New Tag新しいタグItemアイテムRemove削除Created editor-instance.エディタインスタンスを作成しました。Editor-instance is not of the type ISCEditor.エディタインスタンスは ISCEditor 型ではありません。Set as Initial初期設定Zoom to State状態へのズームRe-LayoutリレイアウトChange initial state初期状態を変更するDraw some transitions to state.状態への遷移をいくつか描いてみましょう。No input connection.入力の接続がありません。No input or output connections (%1).入力または出力の接続がありません(%1)。Draw some transitions to or from state.状態への遷移や状態からの遷移を描いてみましょう。No output connections (%1).出力の接続がありません(%1)。Draw some transitions from state.状態からの遷移を描いてみましょう。No input connections (%1).入力の接続がありません (%1)。Remove Pointポイントを削除TransitionトランジションTransitions should be connected.トランジションはつながっていなければなりません。Not connected (%1).接続されていません(%1)。Undo (Ctrl + Z)元に戻す(Ctrl + Z)Redo (Ctrl + Y)やり直し(Ctrl + Y)This file can only be edited in <b>Design</b> mode.このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。Switch Modeモード切替QtC::SerialTerminalUnable to open port %1: %2.ポート %1 を開けませんでした: %2。Session resumed.セッションが再開されました。Close Tabタブを閉じるClose All Tabsすべてのタブを閉じるClose Other Tabs他のタブを閉じるConnect接続するFileExtractorChoose Directoryディレクトリを選択してくださいQtC::SubversionQtC::TextEditorShow Diagnostic Settings診断設定を表示するQtC::TodoTo-DoTo-DoQtC::UpdateInfoUpdateUpdate更新QtC::ValgrindProfilingプロファイル中Profiling %1%1 のプロファイル中New新規作成Extra arguments:追加引数:OKOKDefault既定%1 (copy)%1 (コピー)Process %1プロセス %1Analyzing finished.解析が終了しました。QtC::VcsBase&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Reload再読込QtC::WelcomeLocatorクイックアクセスNew to Qt?Qt を始めよう!Get Started NowここからスタートQt AccountQt アカウントOnline CommunityオンラインコミュニティBlogsブログUser GuideユーザーガイドWinRt::Internal::WinRtArgumentsAspectArguments:引数:Restore Default Arguments既定の引数の復元