QtC::ExtensionSystem Description: 説明: Name: 名前: Compatibility version: 互換性のあるバージョン: Dependencies: 依存関係: Version: バージョン: Vendor: ベンダー: Location: パス: Platforms: プラットフォーム: URL: URL: Group: グループ: Copyright: Copyright: License: ライセンス: Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - プラグインローダーからのメッセージ The following plugins have errors and cannot be loaded: エラーが発生したため、以下のプラグインを読み込めませんでした: Details: 詳細: Plugin Loader Messages プラグインローダーからのメッセージ State: 状態: Error message: エラーメッセージ: QtC::QmlEditorWidgets Text テキスト Style スタイル ... ... Form フォーム Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. 垂直方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。 Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. 垂直方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。 Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. 回り込みます。繰り返しに似ていますが、最後の画像がトリミングされないように縮小されます。 Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. 水平方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。 Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. 水平方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。 10 x 10 10 x 10 The image is scaled to fit. 画像は枠の大きさに収まるように拡縮されます。 The image is stretched horizontally and tiled vertically. 画像は水平方向に引き延ばされ、垂直方向に並べられます。 The image is stretched vertically and tiled horizontally. 画像は垂直方向に引き延ばされ、水平方向に並べられます。 The image is duplicated horizontally and vertically. 画像は水平方向と垂直方向に複製されます。 The image is scaled uniformly to fit without cropping. 画像は枠の大きさにトリミングなしで収まるように、縦横比を維持して拡縮されます。 The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. 画像は枠の大きさ一杯になるように必要に応じてトリミングされながら縦横比を維持して拡縮されます。 Gradient グラデーション Color Border 枠線 Dialog ダイアログ Easing イージング Subtype サブタイプ Duration 持続時間 INVALID 無効 ms ミリ秒 Amplitude 振幅 Period 周期 Overshoot オーバーシュート Play simulation. シミュレーション実行します。 Type of easing curve. イージング曲線のタイプです。 Acceleration or deceleration of easing curve. イージング曲線の加速度もしくは減速度です。 Duration of animation. アニメーションの持続時間です。 Amplitude of elastic and bounce easing curves. elastic および bounce イージング曲線の振幅です。 Easing period of an elastic curve. elastic 曲線のイージング周期です。 Easing overshoot for a back curve. 戻り曲線のイージングオーバーシュートです。 QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration SSH 鍵の設定 Options オプション Key algorithm: 鍵アルゴリズム: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: 鍵サイズ(&S): Private key file: 秘密鍵ファイル: Browse... 参照... Public key file: 公開鍵ファイル: &Generate And Save Key Pair 鍵ペアを生成し保存(&G) &Cancel キャンセル(&C) Choose... 選択... The ssh-keygen tool was not found. ssh-keygen ツールが見つかりませんでした。 Refusing to overwrite existing private key file "%1". 既存の秘密鍵ファイル "%1" の上書きを拒否しています。 The ssh-keygen tool at "%1" failed: %2 "%1"の ssh-keygen ツールが失敗しました: %2 Key Generation Failed 鍵の生成に失敗 Choose Private Key File Name 秘密鍵ファイル名を選択してください Cannot Save Key File 鍵ファイルを保存できません Failed to create directory: "%1". ディレクトリの作成に失敗しました: "%1". Cannot Save Private Key File 秘密鍵ファイルを保存できません The private key file could not be saved: %1 秘密鍵ファイルを保存できませんでした: %1 Cannot Save Public Key File 公開鍵ファイルを保存できません The public key file could not be saved: %1 公開鍵ファイルを保存できませんでした: %1 File Exists ファイルが存在します There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? その名前のファイルはすでに存在しています。上書きしますか? ECDSA ECDSA QtC::Utils Choose the Location パスを選択してください Name: 名前: Path: パス: &Class name: クラス名(&C): &Base class: 基底クラス(&B): &Type information: 型情報(&T): None なし Inherits QObject QObject を継承 Inherits QWidget QWidget を継承 Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1 Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 QQuickItem を継承 - Qt Quick 2 Based on QSharedData QSharedData に基づく &Header file: ヘッダーファイル(&H): &Source file: ソースファイル(&S): &Generate form: フォームを生成する(&G): &Form file: フォームファイル(&F): &Path: パス(&P): Invalid base class name 無効な基底クラス名 Invalid header file name: "%1" 無効なヘッダーファイル名: "%1" Invalid source file name: "%1" 無効なソースファイル名: "%1" Invalid form file name: "%1" 無効なフォームファイル名: "%1" Introduction and Project Location プロジェクト名とパス Create in: パス: Use as default project location プロジェクトの既定のパスとして使用する Project: プロジェクト: <Enter_Name> <プロジェクト名を入力してください> Location パス The project already exists. プロジェクトは既に存在しています。 A file with that name already exists. 同名のファイルが既に存在しています。 Name is empty. ファイル名が未入力です。 Enter project name プロジェクト名を入力してください Name does not match "%1". 名前が "%1" と合致しません。 Invalid character "%1" found. 無効な文字 "%1" が見つかりました。 Invalid character ".". '.' は無効な文字です。 QtC::Android Create new AVD 新しい AVD の作成 Target API: ターゲット API: Name: 名前: SD card size: SD カードサイズ: MiB MiB ABI: ABI: Architecture (ABI): アーキテクチャ (ABI): Device definition: デバイスの定義: Overwrite existing AVD name 既存の AVD 名を上書きする Create a keystore and a certificate キーストアと証明書の作成 Certificate Distinguished Names 証明書の識別名 First and last name: 姓名: Organizational unit (e.g. Necessitas): 組織単位 (例: Necessitas): Organization (e.g. KDE): 組織 (例: KDE): City or locality: 都市または地域: State or province: 州または地域: Two-letter country code for this unit (e.g. RO): 2文字の国コード (例: JP): Certificate 証明書 Show password パスワードを表示 Validity (days): 有効期間 (日): Alias name: エイリアス名: Password: パスワード: Keysize: 鍵サイズ: Retype password: パスワードの再入力: Use Keystore password キーストアパスワードを使う Keystore キーストア Form フォーム Clean Temporary Libraries Directory on Device デバイスの一時ライブラリディレクトリをクリアする Install Ministro from APK APK から Ministro をインストールする Reset Default Devices 既定のデバイスをリセットする Deploy options デプロイオプション Uninstall previous package 古いパッケージをアンインストールする Select Android Device Android デバイスの選択 Refresh Device List デバイスリストを更新 Create Android Virtual Device Android 仮想デバイス(AVD)の作成 Compatible devices 互換性のあるデバイス Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. 未認証です。デバイス %1 のダイアログを確認してください。 Offline. Please check the state of your device %1. オフラインです。デバイス %1 の状態を確認してください。 ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. ABI が非互換です。デバイスがサポートする ABI は %1 です。 API Level of device is: %1. デバイスの API レベルは %1 です。 Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory. Android 5 デバイスでは Qt を一時ディレクトリにデプロイできません。 Incompatible devices 互換性のないデバイス <p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p> <p>Android デバイスを USB 経由で接続してデベロッパーモードを有効にしてください。デバイスによっては USB ドライバのインストールが必要です。</p> <p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p>Android SDK のツール adb を &quot;adb devices&quot; と実行すると、すべての接続されているデバイスが確認できます。</p> Always use this device for this project このプロジェクトでは常にこのデバイスを使用する No Device Found デバイスが見つかりません Looking for default device <b>%1</b>. 既定のデバイス <b>%1</b> を検索しています。 <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">デバイスが見つかりません</span></a></p></body></html> Cancel キャンセル This can be later reset in deployment settings in the Projects mode. この項目はプロジェクトモードのデプロイ設定で後からリセットできます。 Always use this device for architecture %1 for this project このプロジェクトの %1 アーキテクチャでは常にこのデバイスを使用する Android Configuration Android 設定 Android SDK location: Android SDK パス: Android NDK location: Android NDK パス: Automatically create kits for Android tool chains Android ツールチェイン用のキットを自動的に作成する JDK location: JDK パス: AVD Manager AVD マネージャ System/data partition size: システム/データパーティションサイズ: Mb ソースは"Mb"ですがAVD/Emulatorに渡される引数そのままなので"Mib"が正しいです。 MiB Remove 削除 Download JDK JDK のダウンロード Download Android SDK Android SDK のダウンロード Download Android NDK Android NDK のダウンロード Ant executable: Ant 実行ファイル: Download Ant Ant のダウンロード Start... 起動... Start AVD Manager... AVD マネージャの起動... Add... 追加... <a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a> <a href="xx">NDK に同梱されている GDB が python をサポートしていないようです。</a> Use Gradle instead of Ant Ant ではなく Gradle を使用する Java Settings Java の設定 Open JDK download URL in the system's browser. JDK のダウンロード URL をシステムのブラウザで開く。 Android Settings Android の設定 Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically. 選択したカスタム NDK を追加します。ツールチェインとデバッガが自動的に作成されます。 Remove the selected NDK if it has been added manually. 選択した NDK が手動で追加されている場合、それを削除して下さい。 Android NDK list: Android NDK の一覧: Open Android SDK download URL in the system's browser. システムのブラウザで Android SDK のダウンロード URL を開く。 Open Android NDK download URL in the system's browser. システムのブラウザで Android NDK のダウンロード URL を開く。 Set Up SDK SDK のセットアップ Android OpenSSL settings (Optional) Android OpenSSL の設定 (オプション) OpenSSL binaries location: OpenSSL バイナリの場所: Download OpenSSL OpenSSL をダウンロードする Select the path of the prebuilt OpenSSL binaries. プリビルドされた OpenSSL バイナリのパスを選択する。 Refresh List リストを更新 Advanced Options... 詳細オプション... SDK Manager SDK マネージャ QtC::BareMetal Set up Debug Server or Hardware Debugger デバッグサーバーまたはハードウェアデバッガをセットアップ Name: 名前: GDB server provider: GDB サーバープロバイダ: Bare Metal Device ベアメタルデバイス QtC::Bazaar General Information 概要 Branch: ブランチ: Local commit ローカルコミット Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: メールアドレス: Fixed bugs: 修正したバグ: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. バインドブランチにローカルコミットを実行します。 ローカルコミットは、通常のコミットが実行されるまでマスターブランチにプッシュしません。 QtC::Bazaar Form フォーム Configuration 設定 Command: コマンド: User ユーザー情報 Username to use by default on commit. コミット時に使用される既定のユーザー名です。 Default username: 既定のユーザー名: Email to use by default on commit. コミット時に使用される既定のメールアドレスです。 Default email: 既定のメールアドレス: Miscellaneous その他 Log count: ログの表示数: The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. 最近のコミットログを表示する際の個数です。0を選択するとすべてのエントリが参照できます。 Timeout: タイムアウト: s Dialog ダイアログ Branch Location ブランチのパス Default location 既定のパス Local filesystem: ローカルファイルシステム: Specify URL: URL を指定: Options オプション Remember specified location as default 指定されたパスを既定値として記憶する Overwrite 上書きする By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. 既定では、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないとプッシュは失敗します。 このフラグは、そのような場合にプッシュが処理を続行できるようにする為のものです。 Use existing directory 既存のディレクトリを使用する Create prefix プレフィックスを作成する Local ローカルで実行する Pull Source サーバーからプル Push Destination サーバーへプッシュ For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. 例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. ブランチ間の差分を無視して無条件に上書きします。 Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. ブランチに到達する為のパスが存在しない場合、作成します。 Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. バインドブランチにローカルプルを実行します。 ローカルプルは、マスターブランチには適用されません。 QtC::Bazaar Revert 元に戻す Specify a revision other than the default? 既定以外のリビジョンを指定しますか? QtC::ClassView Show Subprojects サブプロジェクトを表示します QtC::ClearCase Check Out チェックアウト &Checkout comment: チェックアウトコメント(&C): &Reserved 予約する(&R) &Unreserved if already reserved 予約済みの場合は、予約解除(&U) &Preserve file modification time ファイルの更新日時を保持する(&P) Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. ハイジャックファイルを使う(&H) Configuration 設定 &Command: コマンド(&C): Diff 差分 &External 外部(&E) Arg&uments: 引数(&U): Miscellaneous その他 &History count: 履歴数(&H): &Timeout: タイムアウト(&T): s &Automatically check out files on edit 編集時に自動的にファイルをチェックアウトする(&A) Aut&o assign activity names アクティビティ名を自動的に割り付ける(&O) &Prompt on check-in チェックイン時に確認する(&P) Di&sable indexer インデクサを無効化する(&S) &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base インデックス対象の VOB(&I): ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. このオプションをチェックすると、自動的にアクティビティ名が変更されます。アクティビティ名の問い合わせは行いません。 VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. コンマで区切られた VOB のリストです。インデクサは指定された VOB のみをトラバースします。空欄の場合はすべてのアクティブな VOB をインデックスします。 &Graphical (single file only) グラフィカル (単一ファイルのみ) (&G) Check out or check in files with no comment (-nc/omment). コメント無しでチェックアウトまたはチェックインします(-nc/omment)。 Do &not prompt for comment during checkout or check-in チェックアウトまたはチェックイン時にコメントを確認しない(&N) Dialog ダイアログ The file was changed. ファイルは変更されました。 &Save copy of the file with a '.keep' extension '.keep' 拡張子を付けてコピーを保存する(&S) Confirm Version to Check Out チェックアウトバージョンの確認 There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout: チェックアウト対象である '%1' には、複数のバージョンが存在します。チェックアウトするバージョンを選択してください: &Loaded Version 読み込み済みバージョン(&L) Created by: 作成者: Created on: Date 作成日時: Version after &update 更新後のバージョン(&U) Multiple versions of "%1" can be checked out. Select the version to check out: 複数のバージョンの "%1" をチェックアウトできます。チェックアウトするバージョンを選択してください: &Loaded version ロードされたバージョン(&L) Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin) 注: 変更をマージしないと、このファイルをチェックインすることはできません (プラグインではサポートされていません) QtC::Core Dialog ダイアログ Add the file to version control (%1) ファイルをバージョン管理(%1)に追加する Add the files to version control (%1) ファイルをバージョン管理(%1)に追加する Form フォーム Add 追加 Remove 削除 Reset リセット Description: 説明: Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Output: 出力: Ignore 無視 Show in Pane 出力ペインに表示 Replace Selection 選択範囲を置換 Error output: エラー出力: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. 現在のドキュメントを変更するようなツールの場合、このフラグをセットすればツール実行前にドキュメントを保存し、ツール終了後にはドキュメントを再読み込みするようになります。 Modifies current document 現在のドキュメントを変更する Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. 標準入力を通じて実行ファイルに渡す文字列を入力してください。実行ファイルがいかなる入力も受け取らない場合は、空のままにしておいてください。 Input: 入力: Add Tool ツールを追加 Add Category カテゴリを追加 PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} Add tool. ツールを追加します。 Remove tool. ツールを削除します。 Revert tool to default. ツールを既定に戻します。 <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>実行ファイルの標準出力の処理方法を設定します。 <ul><li>無視: 何もしません</li><li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li><li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li></ul></p></body></html> <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head/><body> <p>実行ファイルの標準エラー出力の処理方法を設定します。</p> <ul><li>無視: 何もしません</li> <li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li> <li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li> </ul></body></html> Environment: 環境変数: No changes to apply. 変更しません。 Change... 変更... Base environment: ベースとなる環境: New Project 新しいプロジェクト Choose a template: テンプレートを選択してください: Choose... 選択... Projects プロジェクト Files and Classes ファイルとクラス All Templates すべてのテンプレート %1 Templates %1 向けのテンプレート Platform independent プラットフォーム非依存 Supported Platforms サポートプラットフォーム Open File With... プログラムから開く... Open file extension with: この拡張子のファイルを開くプログラム: Open file "%1" with: 指定したエディタで "%1" を開く: Files Without Write Permissions 書き込み権限のないファイル The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? 以下のファイルには書き込み権限がありません。権限を変更しますか? Make Writable 書込可能にする Open with VCS バージョン管理システムで開く Save As 名前を付けて保存 Path パス Select all, if possible: 可能であればすべてを選択: Save Changes 変更内容を保存 The following files have unsaved changes: 以下のファイルは変更後、保存されていません: Automatically save all files before building ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する Do not Save 保存しない &Diff 差分表示(&D) Do &Not Save 保存しない(&N) &Save 保存(&S) &Diff && Cancel 差分表示してキャンセル(&D) &Save All すべて保存(&S) &Diff All && Cancel すべて差分表示してキャンセル(&D) &Save Selected 選択したファイルを保存(&S) &Diff Selected && Cancel 選択したファイルを差分表示してキャンセル(&D) Save All すべて保存 Save 保存 Save Selected 選択したファイルを保存 User Interface ユーザーインターフェース Color: 色: Reset to default. Color 既定に戻します。 Language: 言語: Interface インターフェース <System Language> <システム言語> Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1) コンテキストメニューにキーボードショートカットを表示する (デフォルト: %1) on オン off オフ Restart Required 再起動が必要です The high DPI settings will take effect after restart. 高 DPI 設定は再起動後に有効になります。 The language change will take effect after restart. 言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。 The language change will take effect after a restart of Qt Creator. 言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). 「今後このメッセージを表示しない」で抑制された警告を再度有効にします(例: ハイライトが見つかりません)。 Reset Warnings Button text 警告をリセット Theme: テーマ: Enable high DPI scaling 高 DPI スケーリングを有効にする Text codec for tools: ツール用文字コード: Value: 値: String 文字列 Byte バイト Use Recommended 推奨範囲を使用する Priority: 優先度: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>注意: 広範囲な値を指定すると、ファイルを開く際の Qt Creator の性能に影響を与える恐れがあります。</i> Add Magic Header マジックヘッダの追加 Error エラー Internal error: Type is invalid 内部エラー: 型が無効です <html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> <html><head/><body><p>MIME マジックデータは <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a> の共有 MIME 情報データベース仕様の定義に従って解釈されます。<hr/></p></body></html> Type: タイプ: RegExp 正規表現 Host16 ネイティブ 16 ビット Host32 ネイティブ 32 ビット Big16 ビッグエンディアン 16 ビット Big32 ビッグエンディアン 32 ビット Little16 リトルエンディアン 16 ビット Little32 リトルエンディアン 32 ビット Mask: マスク: Range start: 開始位置: Range end: 終了位置: <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Note: Wide range values might impact performance when opening files.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">注意:広い範囲の値は、ファイルを開く際のパフォーマンスに影響を与える可能性があります。</span></p></body></html> Registered MIME Types 登録済み MIME タイプ Filter フィルタ Reset all to default. すべてを既定に戻します。 Details 詳細 Patterns: パターン: Type タイプ Range 範囲 Priority 優先度 Add... 追加... Edit... 編集... Reset all MIME type definitions to their defaults. すべての MIME タイプ定義をデフォルトに戻す。 Reset MIME Types MIME タイプのリセット Reset the assigned handler for all MIME type definitions to the default. すべての MIME タイプ定義に割り当てられたハンドラーをデフォルトに戻します。 Reset Handlers ハンドラーのリセット A semicolon-separated list of wildcarded file names. セミコロンで区切られたワイルドカードのファイル名の一覧。 Remove File ファイルの削除 File to remove: 削除するファイル: &Delete file permanently 完全に削除する(&D) &Remove from Version Control バージョン管理システムから削除する(&R) QtC::CodePaster Form フォーム The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. ファイル共有に基づいたペースタープロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードテンプレートの共有をサポートしています。ファイルが削除される事はありません。 &Path: パス(&P): &Display: 表示(&D): entries エントリ <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> は、独自のサブドメイン(例:creator.pastebin.com)に送信する事もできます。希望するプレフィックスを入力してください。 Server prefix: サーバープレフィックス: <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>注意: プラグインは受信時だけでなく送信時にも、この設定を使用します。</i> Protocol: プロトコル: Paste: 貼り付け: Send to Codepaster Codepaster に送る &Username: ユーザー名(&U): <Username> <ユーザー名> &Description: 説明(&D): <Description> <説明> &Expires after: 有効期間(&E): <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;コメント&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server サーバーに送る部品 Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Days Make public: 公開する: Copy-paste URL to clipboard 貼り付けた URL をクリップボードにコピーする Default protocol: 既定のプロトコル: Display Output pane after sending a post 送信後にアウトプットペインを表示する Username: ユーザー名: Make pasted content public by default 貼り付けたコンテンツをデフォルトで公開 QtC::CppEditor Additional C++ Preprocessor Directives 追加C++プリプロセッサディレクティブ Project: プロジェクト: Additional C++ Preprocessor Directives for %1: %1 用の追加C++プリプロセッサディレクティブ: QtC::TextEditor Behavior 動作 Activate completion: 補完起動: &Case-sensitivity: 大文字/小文字の区別(&C): Full する None しない First Letter 先頭文字のみ Manually 手動 When Triggered トリガー時 Timeout in ms: タイムアウト(ミリ秒): Inserts the common prefix of available completion items. 利用可能な補完アイテムで共通するプレフィックスを自動的に挿入します。 Autocomplete common &prefix 共通するプレフィックスは自動的に補完する(&P) Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string. In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line. 文字列内でエンターキーを押した際に、改行の前後に引用符を挿入して文字列を二行に分割します。 また、Shift+Enter の場合には引用符は挿入せずに改行をエスケープして二行に分割します。 Automatically split strings 文字列を自動的に分割する &Automatically insert matching characters マッチング文字を自動的に挿入する(&A) Insert opening or closing brackets 開き・閉じ括弧を挿入する Insert closing quote 閉じる引用符を挿入する When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. テキストを選択している状態で括弧を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。 Surround text selection with brackets 選択しているテキストを括弧で囲む Insert &space after function name 関数名の末尾に空白を挿入する(&S) When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. テキストを選択している状態で引用符を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。 Surround text selection with quotes 選択しているテキストを引用符で囲む Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor. 括弧や引用符がエディタにより自動的に挿入された場合などに視覚的なヒントを表示します。 Animate automatically inserted text 自動的に入力されたテキストをアニメーションする Highlight automatically inserted text 自動的に入力されたテキストをハイライトする Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion. 補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合、スキップします。 Skip automatically inserted character when typing タイプ中に自動的に入力された文字はスキップする Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion. 補完後にトリガーとなった文字がバックスペースで削除された場合、自動的に挿入された文字を削除します。 Remove automatically inserted text on backspace バックスペースで自動的に挿入された文字を削除する Documentation Comments ドキュメントコメント Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. '/**', '/*!', '//!', '///' の後にリターンを入力した場合に、自動的に Doxygen 用のコメントを作成します。 Enable Doxygen blocks Doxygen ブロックを有効にする Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. 宣言に対応する最初の記述を持つ <i>brief</i> コマンドを生成します。 Generate brief description 簡易説明を生成する Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. C/C++ "/*" や Qt "/*!" あるいは Java "/**" スタイルのコメントを改行で継続する場合に、行頭にアスタリスク '*' を追加します。 Add leading asterisks 先頭にアスタリスクを追加する Completion 補完 Character threshold: 文字数のしきい値: Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab. 補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合や、タブを押された場合はスキップします。 Automatically overwrite closing parentheses and quotes. 閉じ括弧や引用符を自動的に上書きする。 Overwrite closing punctuation 閉じ記号を上書きする QtC::CppEditor Form フォーム Pre-compiled Headers コンパイル済みヘッダー <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダーを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダーを優先して使用します。</p></body></html> Ignore pre-compiled headers コンパイル済みヘッダーを無視する Clang Code Model Warnings Clang コードモデルの警告 <i>The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.</i> <i>対応するプラグインが読み込まれたため、Clang コードモデルを有効にします。</i> <i>The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.</i> <i>対応するプラグインが読み込まれなかったため、Clang コードモデルを無効にします。</i> General 一般 Interpret ambiguous headers as C headers 曖昧なヘッダを C ヘッダとして解釈する <html><head/><body><p>When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダを優先して使用します。</p></body></html> Ignore precompiled headers コンパイル済みのヘッダを無視する Do not index files greater than インデックスしない最小ファイルサイズの指定 MB MB Clang Code Model Clang コードモデル Content コンテンツ Indent インデント "public", "protected" and "private" within class body クラス本体内の "public"、"protected"および"private" Declarations relative to "public", "protected" and "private" "public"、"protected"、"private" に関連する宣言 Statements within function body 関数の本体内のステートメント Statements within blocks ブロック内のステートメント Declarations within "namespace" definition "namespace" 定義内の宣言 Braces 括弧 Indent Braces 括弧のインデント Class declarations クラス宣言 Namespace declarations ネームスペース宣言 Enum declarations Enum宣言 Function declarations 関数宣言 Blocks ブロック "switch" "switch" Indent within "switch" "switch" 内のインデント "case" or "default" "case" または "default" Statements relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連するステートメント Blocks relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連するブロック "break" statement relative to "case" or "default" "case" または "default" に関連する "break" ステートメント Alignment 整列 Align 整列 <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> 有効にすると、=や+=等の代入演算子の直後で整列します。無効にすると通常の継続行でのインデントが使われます。<br> <br> 整列有り: <pre> a = a + b </pre> 整列無し: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments 代入演算子の直後で整列する <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> 複数行にまたがる条件式(switch、if、while、foreach ステートメント)に、スペースを追加してインデントレベルを下げます。スペースを追加しない場合は、ネスト元のステートメントと同じか、それ未満のインデントレベルになります。 if ステートメントの条件部分がスペース4個分だけインデントされている場合。 追加スペース無しの場合: <pre> if (a && b) c; </pre> 追加スペース有りの場合: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line 複数行にまたがる条件式に スペースを追加する Pointers and References ポインタと参照 Bind '*' and '&&' in types/declarations to 型や宣言の '*' や '&&' の結合対象 <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>この設定は関数や配列のポインタや参照を示す '*' や '&' には適用されません。ex. <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier 識別子 Type name 型名 Left const/volatile 左側の const/volatile This does not apply to references. この設定は参照には適用されません。 Right const/volatile 右側の const/volatile Getter and Setter ゲッターとセッター Prefer getter names without "get" ゲッターの名前に "get" を付けない Headers ヘッダ &Suffix: 拡張子(&S): S&earch paths: 検索パス(&E): Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. コンマで区切られたヘッダのパスのリストです。 パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。 これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。 Sources ソース S&uffix: 拡張子(&U): Se&arch paths: 検索パス(&A): Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. コンマで区切られたソースのパスのリストです。 パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。 これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。 &Lower case file names ファイル名を小文字にする(&L) License &template: ライセンステンプレート(&T): &Prefixes: プレフィックス(&P): Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. コンマで区切られたヘッダプレフィックスのリスト。 これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。 P&refixes: プレフィックス(&R): Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. コンマで区切られたソースプレフィックスのリスト。 これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。 Include guards インクルードガード Uses "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards. "#ifndef"インクルードガードの代わりに"#pragma once"を使用する。 Use "#pragma once" instead of "#ifndef" guards "#ifndef"ガードの代わりに"#pragma once"を使用する QtC::CVS Configuration 設定 CVS command: CVS コマンド: CVS root: CVS ルート: Miscellaneous その他 Diff options: 差分表示オプション: Prompt on submit コミット前に確認する When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. このオプションをチェックしている場合、アノテーションビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミット ID で紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。 Describe all files matching commit id コミット ID で紐づいているすべてのファイルを表示する Timeout: タイムアウト: s CVS CVS QtC::Debugger Startup Placeholder スタートアップ Additional &arguments: 追加の引数(&A): Use CDB &console CDB コンソールを使用(&C) Break on: ブレークポイント: Various その他 Ignore first chance access violations 最初のアクセス違反を無視する Correct breakpoint location ブレークポイント位置を補正 This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). ランタイムエラーメッセージ(たとえば assert() からのメッセージ)を捕捉するのに便利です。 CDB CDB <html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで Qt Creator のコンソールの代わりに CDB のネイティブコンソールを使用します。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html> <html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。</p></body></html> <html><head/><body><p>Uses CDB's native console for console applications. This overrides the setting in Environment > System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで CDB のネイティブコンソールを使用します。この設定は、[環境]>[システム]の設定よりも優先されます。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html> Use Python dumper Python ダンパを使う Add Exceptions to Issues View 問題ビューに例外を追加 First chance exceptions ファーストチャンスの例外 Second chance exceptions セカンドチャンスの例外 <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>このデバッガは Microsoft の公開シンボルサーバーを利用する設定ではありません。<br/>オペレーティングシステムのライブラリのシンボルはサーバーから取得することが推奨されています。</p><p><span style=" font-style:italic;">注意:</span> Microsoft のシンボルサーバーを用いる場合、ローカルにシンボルキャッシュを持つことも推奨されています。<br/>快適な作業には高速なインターネット回線が必要です。<br/>また、初めて接続しシンボルをキャッシュする際には遅延が生じるでしょう。</p><p>どのように設定しますか?</p></body></html> Use Local Symbol Cache ローカルのシンボルキャッシュを使用する Use Microsoft Symbol Server Microsoft のシンボルサーバーを使用する Set up Symbol Paths シンボルパスの設定 QtC::Designer Choose a Class Name クラス名を選択してください Class クラス Class Details クラスの詳細 %1 - Error %1 - エラー QtC::FakeVim Use FakeVim FakeVim を使用する Vim Behavior Vim の動作 Start of line ページアップ/ダウン時に行頭に移動する Highlight search results 検索結果をハイライトする Smart indentation スマートインデントを使用する Smart tabulators スマートタブを使用する Expand tabulators タブを展開する Incremental search インクリメンタルサーチを行う Use search dialog 検索ダイアログを使用する Use smartcase スマートケースを使用する Use wrapscan 折り返して検索を行う Pass control key Control キーをパスする Automatic indentation 自動的にインデントする Use ignorecase 大文字/小文字を無視する Show partial command Partial コマンドを表示する Pass keys in insert mode インサートモードではキーをパスする Show position of text marks マークの位置を表示する Shift width: シフト幅: Tabulator size: タブ幅: Scroll offset: スクロールオフセット: Backspace: バックスペース: Keyword characters: キーワード文字列: Read .vimrc from location: .vimrc を読み込む: Copy Text Editor Settings テキストエディタの設定をコピー Set Qt Style Qt のスタイルを設定 Set Plain Style シンプルなスタイルを設定 Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Ctrl-S のようなキーシーケンスを FakeVim で解釈する代わりに Qt Creator のコアに渡します。これによって FakeVim のいくつかの機能が失われる代わりに Qt Creator のコア機能に簡単にアクセスできます。 Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. インサートモードでコードが適切に補完・展開できるように一部のキー入力を Qt Creator に処理させます。 Displays line numbers relative to the line containing text cursor. テキストカーソルを含む行への相対行番号を表示します。 Show line numbers relative to cursor カーソルへの相対行番号を表示する Vim tabstop option. Vim の tabstop オプションです。 Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim. FakeVim の Ctrl-S のようなキーシーケンスを解釈せず、通常のショートカットとして扱います。これにより、コア機能へのアクセスが容易になりますが、 FakeVim のいくつかの機能は失われます。 Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. 挿入モードで一部のキーを押しても解釈しないため、コードが適切に補完・展開される。 Blinking cursor カーソルの点滅 Plugin Emulation プラグイン・エミュレーション vim-exchange vim-exchange argtextobj.vim argtextobj.vim ReplaceWithRegister ReplaceWithRegister vim-commentary vim-commentary vim-surround vim-surround QtC::GenericProjectManager Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make arguments: Make の引数: Targets: ターゲット: Make Make QtC::Git Branch Name: ブランチ名: CheckBox チェックボックス Add Branch ブランチの追加 Rename Branch ブランチ名の変更 Add Tag タグを追加 Tag name: タグ名: Rename Tag タグ名の変更 Track remote branch "%1" リモート・ブランチ "%1" を追跡する Track local branch "%1" ローカル・ブランチ "%1" を追跡する Track remote branch '%1' リモートブランチ '%1' を追跡する Checkout new branch 新しいブランチをチェックアウト Local Changes Found. Choose Action: ローカルの変更が見つかりました。以下のアクションから選択してください: RadioButton ラジオボタン Discard Local Changes ローカルの変更を破棄する Checkout branch "%1" "%1" ブランチをチェックアウト Move Local Changes to "%1" ローカルな変更を "%1" へ移動する Pop Stash of "%1" "%1" のスタッシュを復元する Create Branch Stash for "%1" "%1" ブランチをスタッシュする Create Branch Stash for Current Branch 現在のブランチをスタッシュする Branches ブランチ Re&fresh 更新(&F) &Add... 追加(&A)... &Remove 削除(&R) Re&name 名前を変更(&N) &Checkout チェックアウト(&C) &Diff 差分表示(&D) &Log ログ表示(&L) &Merge マージ(&M) Re&base リベース(&B) Cherry pick top commit from selected branch. 選択したブランチから最新のコミットをチェリーピックします。 Cherry Pick チェリーピック &Track トラック(&T) Include branches and tags that have not been active for %n days. 直近の %n 日にアクティブではないブランチやタグを含みます。 Checkout チェックアウト Checkout branch? ブランチをチェックアウトしますか? Would you like to delete the tag "%1"? タグ "%1" を削除しますか? Would you like to delete the branch "%1"? ブランチ "%1" を削除しますか? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? <b>マージされていない</b>ブランチ ”%1" を削除しますか? Delete Tag タグを削除 Git Reset Git リセット Hard reset branch "%1" to "%2"? ブランチ "%1" を "%2" にハードリセットしますか? Fast-Forward ファストフォワード No Fast-Forward ファストフォワードしない Reset リセット Set current branch to track the selected one. 現在のブランチが選択先に追従するように設定します。 &Include old entries 古いエントリを含む(&I) Working directory: 作業ディレクトリ: Change: リビジョン: HEAD HEAD Browse &History... 履歴を参照(&H)... &Close 閉じる(&C) Check&out チェックアウト(&O) &Revert 元に戻す(&R) Cherry &Pick チェリーピック(&P) &Show 表示(&S) Select Commit コミットの選択 Select Git Directory Git ディレクトリの選択 Error: Unknown reference エラー: 不明な参照 Error: Bad working directory. エラー: 作業ディレクトリが不正です。 Error: Could not start Git. エラー: Git が起動できませんでした。 Fetching commit data... コミットデータ取得中... Select a Git Commit Git コミットの選択 &Archive... アーカイブする(&A)... Push to Gerrit Gerrit へプッシュ &Topic: トピック(&T): &Draft 下書き(&D) Number of commits コミット数 Pushes the selected commit and all dependent commits. 選択したコミットとすべての依存するコミットをプッシュします。 &Reviewers: レビュアー(&R): Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again. リモートの Gerrit が見つかりません。追加して再度お試しください。 Number of commits between %1 and %2: %3 %1 と %2 間のコミット数: %3 Are you sure you selected the right target branch? ターゲットブランチの選択は間違っていないでしょうか? Checked - Mark change as WIP. Unchecked - Mark change as ready for review. Partially checked - Do not change current state. チェック済 - 変更点を WIP としてマークします。 未チェック - 変更点をレビューする準備ができているとマークします。 一部チェック - 現在の状態を変更しない。 Supported on Gerrit 2.15 and later. Gerrit 2.15 以降でサポートされています。 Checked - The change is a draft. Unchecked - The change is not a draft. チェック済 - 変更点はドラフトです。 未チェック - 変更点はドラフトではありません。 No remote branches found. This is probably the initial commit. リモートブランチは見つかりませんでした。これが最初のコミットである可能性が高いです。 Branch name ブランチ名 ... Include older branches ... ... より古いブランチを含める ... Comma-separated list of reviewers. Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed. Partial names can be used if they are unambiguous. コンマで区切られたレビュアーのリスト。 レビュアーはニックネームかメールアドレスで指定できます。スペースは使用できません。 定かでは無い場合には名前の一部だけでもかまいません。 Push: プッシュ: Commits: コミット: Local repository ローカルリポジトリ To: To: Checked - Mark change as private. Unchecked - Remove mark. Partially checked - Do not change current state. チェック済 - 変更点をプライベートとしてマークします。 未チェック - マークを削除します。 一部チェック - 現在の状態を変更しない。 &Draft/private ドラフト/プライベート(&D) &Work-in-progress 作業中(&WIP) General Information 概要 Repository: リポジトリ: repository リポジトリ Branch: ブランチ: branch ブランチ Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: メールアドレス: By&pass hooks: フックをバイパスする(&P): フックをバイパスする(&P): By&pass hooks フックをバイパスする(&P) Sign off サインオフ Add Remote リモートを追加 Name: 名前: URL: URL: Remotes リモート F&etch フェッチ(&E) &Push プッシュ(&P) A remote with the name "%1" already exists. "%1" という名前のリモートは既に存在します。 The URL may not be valid. URL が有効でない可能性があります。 Delete Remote リモートを削除 Would you like to delete the remote "%1"? リモート "%1" を削除しますか? Configuration 設定 Prepend to PATH: PATH の先頭に追加: Set "HOME" environment variable 環境変数 "HOME" を設定する <b>Note:</b> <b>注意:</b> Git needs to find Perl in the environment. Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。 Miscellaneous その他 Pull with rebase プルに --rebase オプションをつける s Log count: ログの表示数: Timeout: タイムアウト: Note that huge amount of commits might take some time. 多数のコミットの表示は時間がかかることに注意してください。 Show tags in Branches dialog ブランチダイアログにタグを表示する Arguments: 引数: Repository Browser リポジトリブラウザ Command: コマンド: Git Git Git Settings Git の設定 Stashes スタッシュ Name 名前 Branch ブランチ Message メッセージ Delete &All... すべてを削除(&A)... &Delete... 削除(&D)... R&estore... 復元(&E)... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created ブランチに復元(&B)... <No repository> <リポジトリなし> Repository: %1 リポジトリ: %1 Delete Stashes スタッシュを削除 Do you want to delete all stashes? すべてのスタッシュを削除しますか? Do you want to delete %n stash(es)? %n 個のスタッシュを削除しますか? Repository Modified リポジトリが変更されました %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. リポジトリが変更されている為、%1 を復元できません。 変更内容をスタッシュするか破棄するかを選択してください。 Discard 破棄 Restore Stash to Branch スタッシュをブランチに復元 Stash Restore スタッシュの復元 Would you like to restore %1? %1 を復元しますか? Error restoring %1 %1 の復元中のエラー QtC::Help Add and remove compressed help files, .qch. 圧縮済みヘルプファイル(.qch)の追加や削除を行います。 Registered Documentation 登録済みドキュメント Add... 追加... Remove 削除 Documentation ドキュメント Add Documentation ドキュメントの追加 Qt Help Files (*.qch) Qt ヘルプファイル (*.qch) Invalid documentation file: 無効なドキュメントファイル: Namespace already registered: 名前空間は既に登録済み: Registration failed 登録失敗 Unable to register documentation. ドキュメントの登録ができませんでした。 %1 (auto-detected) %1 (自動検出) <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> ドキュメントフィルタを追加/変更/削除して、ヘルプモード時に表示されるドキュメントを決定できます。属性はドキュメント内に定義されています。関連するドキュメントの中から表示するものを選択してください。いくつかの属性はドキュメント毎に定義されている事に注意してください。 </p></body></html> Filters フィルタ Attributes 属性 1 1 No user defined filters available or no filter selected. 使用可能なユーザー定義フィルタがないかフィルタが選択されていません。 Unfiltered フィルタなし The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. フィルタ "%1" でどの属性も指定されていない為、すべてのドキュメントが表示できます。 The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。 The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。 Form フォーム Font フォント Family: フォント名: Style: スタイル: Size: サイズ: Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. 注意: この設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使っていない場合のみ効果があります。 Startup スタートアップ On context help: コンテキストヘルプを開く時: Show Side-by-Side if Possible 可能であれば並べて表示 Always Show Side-by-Side 常に並べて表示 On help start: ヘルプを開く時: Show My Home Page ホームページを開く Show a Blank Page 空白ページを開く Show My Tabs from Last Session 最後のセッションで開いていたタブを開く Home page: ホームページ: Use &Current Page 現在のページを使用(&C) Use &Blank Page 空白ページを使用(&B) Reset リセット Behaviour 動作 Return to editor on closing the last page 最後のページを閉じた時にエディタに戻る Import Bookmarks... ブックマークをインポート... Export Bookmarks... ブックマークをエクスポート... General 一般 Change takes effect after reloading help pages. ヘルプページの再読み込み後に変更が反映されます。 Default (%1) Default viewer backend デフォルト (%1) Import Bookmarks ブックマークをインポート Files (*.xbel) ファイル (*.xbel) Cannot import bookmarks. ブックマークをインポートできません。 Save File ファイルの保存 Reset to default. 既定に戻します。 Switches to editor context after last help page is closed. 最後のヘルプページを閉じた後、エディタに切り替えます。 Always Show in Help Mode 常にヘルプモードで表示 Always Show in External Window 常に別ウィンドウで表示 Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. 注:上記の設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使用していない場合にのみ有効です。 Zoom: 拡大率: % % Enable scroll wheel zooming スクロールホイールによるズームを有効にする Viewer backend: ビューアーのバックエンド: Add 追加 Double-click to edit item. ダブルクリックでアイテムを編集します。 QtC::ImageViewer Image Viewer 画像ビューア Show Background 背景を表示 Show Outline 外枠を表示 Fit to Screen 画面内に収める Original Size オリジナルサイズ Zoom In 拡大 Zoom Out 縮小 Export as Image 画像としてエクスポート Export Images of Multiple Sizes 複数のサイズの画像をエクスポートする QtC::Ios Base arguments: 基本引数: Reset Defaults 既定に戻す Extra arguments: 追加引数: iOS build iOS BuildStep display name. iOS ビルド xcodebuild xcodebuild Form フォーム iOS Configuration iOS 設定 Ask about devices not in developer mode デバイスがデベロッパーモードかどうか確認する QtC::Macros Form フォーム Preferences 設定 Name 名前 Description 説明 Shortcut ショートカット Remove 削除 Macro マクロ Description: 説明: Macros マクロ Save Macro マクロ保存 Name: 名前: QtC::Mercurial Dialog ダイアログ Password: パスワード: Username: ユーザー名: General Information 概要 Repository: リポジトリ: repository リポジトリ Branch: ブランチ: branch ブランチ Commit Information コミット情報 Author: 作成者: Email: メールアドレス: Form フォーム Configuration 設定 Command: コマンド: User ユーザー情報 Username to use by default on commit. コミット時に使用される既定のユーザー名です。 Default username: 既定のユーザー名: Email to use by default on commit. コミット時に使用される既定のメールアドレスです。 Default email: 既定のメールアドレス: Miscellaneous その他 Timeout: タイムアウト: s The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. 表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます。 Log count: ログの表示数: Mercurial Mercurial Revert 元に戻す Specify a revision other than the default? 既定以外のリビジョンを指定しますか? Revision: リビジョン: Default Location 既定のパス Local filesystem: ローカルファイルシステム: Specify URL: URL を指定: Prompt for credentials 認証情報を確認する For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. 例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. QtC::Perforce Change Number リビジョン番号 Change Number: リビジョン番号: P4 Pending Changes P4 保留中の変更点 Submit サブミット Cancel キャンセル Change %1: %2 変更 %1: %2 Perforce Prompt Perforce プロンプト OK OK Configuration 設定 P4 command: P4コマンド: Environment Variables 環境変数 P4 port: P4ポート: P4 client: P4クライアント: P4 user: P4ユーザー: Miscellaneous その他 Log count: ログの表示数: Timeout: タイムアウト: s Prompt on submit コミット前に確認する Automatically open files when editing 編集時に自動的にファイルを開く Test テスト Perforce Command Perforce コマンド Test succeeded (%1). テストが成功しました (%1)。 Perforce Perforce Change: リビジョン: Client: クライアント: User: ユーザー: QtC::ProjectExplorer Form フォーム Language: 言語: Custom Parser カスタムパーサー &Error message capture pattern: エラーメッセージのキャプチャパターン(&E): Capture Positions キャプチャ位置 &File name: ファイル名(&F): &Line number: 行番号(&L): &Message: メッセージ(&M): Test テスト E&rror message: エラーメッセージ(&R): File name: ファイル名: TextLabel テキストラベル Line number: 行番号: Message: メッセージ: Not applicable: 不適切: Pattern is empty. パターンが空です。 No message given. メッセージがありません。 Pattern does not match the message. パターンがメッセージと一致しません。 Error エラー Capture Output Channels 出力をキャプチャするチャンネル Standard output 標準出力 Standard error 標準エラー出力 Warning 警告 Warning message capture pattern: 警告メッセージのキャプチャパターン: Warning message: 警告メッセージ: Machine type: マシンタイプ: Free ports: 空きポート: Physical Device 物理デバイス You will need at least one port for QML debugging. QML のデバッグには少なくとも一つの空きポートが必要です。 Device Configuration Wizard Selection デバイス設定ウィザードを選択 Available device types: 使用可能なデバイスタイプ: Start Wizard ウィザード開始 Linux Device Configurations Linux デバイス設定 &Device: デバイス(&D): General 一般 &Name: 名前(&N): Type: タイプ: Auto-detected: 自動検出: Current state: 現在の状態: Type Specific 固有設定 &Add... 追加(&A)... &Remove 削除(&R) Set As Default 既定に設定 Yes (id is "%1") はい (ID は "%1") No いいえ Show Running Processes... 実行中のプロセスを表示... Devices デバイス Device Test デバイステスト Close 閉じる Device test finished successfully. デバイステストが成功しました。 Device test failed. デバイステストに失敗しました。 DoubleTabWidget DoubleTabWidget Editor settings: エディタ設定: Global グローバル Custom カスタム Restore Global グローバル設定を戻す Display Settings 表示設定 Display right &margin at column: 右マージンを表示する列位置(&M): If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. 可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormatプラグインのColumnLimitなどです。 Use context-specific margin 文脈に応じたマージンを使用する Command: コマンド: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Projects Directory プロジェクトディレクトリ Current directory 現在のディレクトリ Directory ディレクトリ Build and Run ビルドと実行 Save all files before build ビルド前にすべてのファイルを保存する Clear old application output on a new run 新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアする Always build project before deploying it デプロイ前に必ずプロジェクトをビルドする Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. このオプションを有効にすると、標準エラー出力の強調表示が無効化される代償として、標準出力および標準エラー出力のメッセージの順序が保証されます。 Merge stderr and stdout 標準エラー出力と標準出力をマージする Always deploy project before running it 実行前に必ずプロジェクトをデプロイする Word-wrap application output アプリケーションの出力を右端で折り返す Open Compile Output pane when building ビルド時にコンパイル出力ペインを開く Limit application output to アプリケーション出力の上限 lines Open Application Output pane on output when running 実行時にアプリケーション出力ペインを開く Open Application Output pane on output when debugging デバッグ時にアプリケーション出力ペインを開く Always ask before stopping applications アプリケーション停止前には常に確認する Use jom instead of nmake nmake の代わりに jom を使用する Default build directory: 既定のビルドディレクトリ: Reset リセット Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. アプリケーション出力ペインの停止ボタンが押された際、実行中のアプリケーションを終了するかを確認します。 <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> は複数の CPU コアでコンパイルを実行する <i>nmake</i> の互換コマンドです。最新版のバイナリは <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a> から入手できます。ビルドに問題が生じた場合は無効にしてください。 All すべて Stop applications before building: ビルド前にアプリケーションを停止する: None しない Same Project 同一プロジェクト Same Build Directory 同一ビルドディレクトリ Closing Projects プロジェクトを閉じる Close source files along with project プロジェクトと一緒にソースファイルを閉じる Abort on error when building all projects すべてのプロジェクトをビルドする際にエラーが発生したら中止する Enable this if your system becomes unresponsive while building. ビルド中にシステムが反応しなくなる場合に有効にします。 Start build processes with low priority 優先度の低いビルドプロセスを開始する Add linker library search paths to run environment リンカのライブラリ検索パスを実行環境に追加する Creates suitable run configurations automatically when setting up a new kit. 新しいキットをセットアップする際に、適切な実行構成を自動的に作成する。 Create suitable run configurations automatically 適切な実行構成を自動的に作成する Clear issues list on new build 新しいビルド時に課題リストをクリアする Build before deploying: デプロイする前にビルドする: Default for "Run in terminal": "ターミナルで実行"のデフォルト: Enabled 有効 Disabled 無効 Deduced from Project プロジェクトから推測する Project Management プロジェクト管理 Add to &project: プロジェクトに追加(&P): Add to &version control: バージョン管理システムに追加(&V): The following files will be added: 以下のファイルが追加されます: Session Manager セッションマネージャ &New 新規作成(&N) &Rename 名前を変更(&R) C&lone 複製(&L) &Delete 削除(&D) Restore last session on startup 起動時に最後のセッションを復元する What is a Session? セッションとは? Automatically restores the last session when Qt Creator is started. Qt Creator の開始時に最後のセッションを自動的に復元します。 New Session Name 新しいセッション名 Rename Session セッションのリネーム &Open 開く(&O) Add Kit キットを追加 Manage Kits... キットの管理... QtC::QbsProjectManager Build variant: ビルド種類: Enable QML debugging: QML デバッグを有効にする: Properties: プロパティ: Flags: フラグ: Installation flags: インストールフラグ: Installation directory: インストールディレクトリ: Use default location デフォルトのロケーションを使用する Property "%1" cannot be set here. Please use the dedicated UI element. プロパティ "%1" はここでは設定できません。専用の UI 要素を使用してください。 Equivalent command line: 等価なコマンドライン: <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. 脆弱性の原因となる可能性があります。安全な環境でのみ実行してください。 No ":" found in property definition. プロパティの定義に ':' が見つかりません。 Number of concurrent build jobs. 並列ビルド時のジョブ数です。 Properties to pass to the project. プロジェクトに渡されるプロパティです。 Keep going when errors occur (if at all possible). エラーが発生した場合でも(可能な限り)ビルドを継続します。 Show command lines コマンドラインを表示する Install インストールする Clean install root インストールルートのクリア Could not split properties. プロパティを分割できませんでした。 Parallel jobs: 並列ジョブ数: Force probes プローブを強制する Dry run 実行しない Install root: インストールルート: Remove first 始めに削除する Qbs Install Prefix Qbs のインストールプレフィックス QtC::QmakeProjectManager Form フォーム The header file ヘッダファイル &Sources ソース(&S) Widget librar&y: ウィジェットライブラリ(&Y): Widget project &file: ウィジェットプロジェクトファイル(&F): Widget h&eader file: ウィジェットヘッダファイル(&E): The header file has to be specified in source code. ソースコードで指定されるヘッダファイル。 Widge&t source file: ウィジェットソースファイル(&T): Widget &base class: ウィジェット基底クラス(&B): QWidget QWidget Plugin class &name: プラグインクラス名(&N): Plugin &header file: プラグインヘッダファイル(&H): Plugin sou&rce file: プラグインソースファイル(&R): Icon file: アイコンファイル: &Link library ライブラリにリンクする(&L) Create s&keleton スケルトンを作成する(&K) Include pro&ject プロジェクトをインクルードする(&J) &Description 説明(&D) G&roup: グループ(&R): &Tooltip: ツールチップ(&T): W&hat's this: ヘルプ(&H): The widget is a &container このウィジェットはコンテナです(&C) Property defa&ults プロパティの既定値(&U) dom&XML: dom&XML: Select Icon アイコンの選択 Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) WizardPage ウィザードページ Plugin and Collection Class Information プラグインとコレクションクラスの情報 Specify the properties of the plugin library and the collection class. プラグインライブラリとコレクションクラスのプロパティを指定します。 Collection class: コレクションクラス: Collection header file: コレクションヘッダファイル: Collection source file: コレクションソースファイル: Plugin name: プラグイン名: Resource file: リソースファイル: icons.qrc icons.qrc Plugin Details プラグインの詳細 Custom Qt Widget Wizard カスタム Qt ウィジェットウィザード Custom Widget List カスタムウィジェットの一覧 Specify the list of custom widgets and their properties. カスタムウィジェットとそのプロパティのリストを指定します。 Widget &Classes: ウィジェットクラス(&C): ... ... Custom Widgets カスタムウィジェット Library: ライブラリ: Library file: ライブラリファイル: Include path: インクルードパス: Package: パッケージ: Platform プラットフォーム Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: リンク方法: Dynamic ダイナミック Static スタティック Mac: Mac: Library ライブラリ Framework フレームワーク Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder "debug" あるいは "release" サブフォルダ内のライブラリ Add "d" suffix for debug version デバッグ版には "d" 後置詞を追加する Remove "d" suffix for release version リリース版からは "d" 後置詞を削除する Library type: ライブラリタイプ: Make arguments: Make の引数: Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Shadow build: シャドウビルド: Build directory: ビルドディレクトリ: problemLabel problemLabel Shadow Build Directory シャドウビルドディレクトリ General 一般 building in <b>%1</b> <b>%1</b> でビルド中 This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. このキットには Qt が定義されていないため、このプロジェクトをビルドできません。 Error: エラー: Warning: 警告: A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory %1 に別のプロジェクトのビルドが存在していますが、それらは上書きされます。 %1 The build in %2 will be overwritten. %1 error message, %2 build directory %1 %2 のビルドは上書きされます。 qmake build configuration: qmake ビルド設定: Additional arguments: 追加の引数: Link QML debugging library: QML デバッグライブラリをリンクする: Effective qmake call: 実際の qmake コマンドライン: Generate separate debug info: デバッグ情報ファイルを生成する: Use QML compiler: QML コンパイラを使用する: Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. スケルトンソースコードファイルを生成するテストクラスの基本的な情報を指定してください。 Class name: クラス名: Test slot: テストスロット: Type: 種類: Test テスト Benchmark ベンチマーク Use a test data set テストデータセットを使用する Requires QApplication QApplication を使用する Generate initialization and cleanup code 初期化およびクリーンアップ用コードを生成する File: ファイル: Test Class Information テストクラス情報 Details 詳細 QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog ダイアログ Add tab: タブの追加: ButtonSpecifics Button ボタン Text テキスト Checked チェック済 Text displayed on the button. ボタンに表示されるテキストです。 State of the button. ボタンの状態です。 Checkable チェック可能 Determines whether the button is checkable or not. ボタンがチェック可能かどうかを指定します。 Enabled 有効 Determines whether the button is enabled or not. ボタンが有効かどうかを指定します。 Default button 既定のボタン Sets the button as the default button in a dialog. このボタンがダイアログの既定のボタンかどうかを指定します。 Tool tip ツールチップ The tool tip shown for the button. ボタンに表示されるツールチップです。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the button gets focus if pressed. 押下時にボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 Icon source アイコンソース The URL of an icon resource. アイコンリソースの URL です。 CheckBoxSpecifics Check Box チェックボックス Text テキスト Text shown on the check box. チェックボックスに表示されるテキストです。 State of the check box. チェックボックスの状態です。 Checked チェック済 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the check box gets focus if pressed. 押下時にチェックボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 ComboBoxSpecifics Combo Box コンボボックス Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the combobox gets focus if pressed. 押下時にコンボボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 RadioButtonSpecifics Radio Button ラジオボタン Text テキスト Text label for the radio button. ラジオボタンに表示されるテキストです。 Checked チェック済 Determines whether the radio button is checked or not. ラジオボタンがチェックされているかどうかを指定します。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the radio button gets focus if pressed. 押下時にラジオボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 TextAreaSpecifics Color Text Area テキストエリア Text テキスト Read only 読取専用 Determines whether the text area is read only. テキストエリアが読取専用かどうかを指定します。 Document margins ドキュメントのマージン Frame width フレーム幅 Text shown on the text area. テキストエリアに表示されるテキストです。 Margins of the text area. テキストエリアのマージンです。 Width of the frame. フレームの幅です。 Contents frame コンテンツフレーム Determines whether the frame around contents is shown. コンテンツの周囲にフレームを表示するかどうかを指定します。 Focus Handling フォーカスハンドリング Highlight on focus フォーカス時にハイライト Determines whether the text area is highlighted on focus. テキストエリアがフォーカスを得た場合にハイライトするかどうかを指定します。 Tab changes focus タブでフォーカス変更 Determines whether tab changes the focus of the text area. タブキーでテキストエリアのフォーカスを変更するかどうかを指定します。 Focus on press 押下時にフォーカスを得る Determines whether the text area gets focus if pressed. 押下時にテキストエリアがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 TextFieldSpecifics Text Field テキストフィールド Text テキスト Placeholder text プレースホルダーテキスト Text shown on the text field. テキストフィールドに表示されるテキストです。 Placeholder text. プレースホルダーとして表示されるテキストです。 Read only 読取専用 Determines whether the text field is read only. テキストフィールドが読取専用かどうかを指定します。 Input mask 入力マスク Restricts the valid text in the text field. テキストフィールドで有効な文字列を制限します。 Echo mode エコーモード Specifies how the text is displayed in the text field. テキストフィールドの文字列の表示方法を指定します。 text Text テキスト textedit Text Edit テキストエディット texteditv2 Text Edit テキストエディット textinput Text テキスト textinputv2 Text テキスト textv2 Text テキスト QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form フォーム Debugging デバッグ Show the debugging view デバッグビューを表示する Enable the debugging view デバッグビューを有効にする Warnings 警告 Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Qt Quick Designer で未対応の機能を警告する Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Qt Quick Designer で未対応の機能をコードエディタ内で警告する Snapping スナップ Parent item padding: 親アイテムとのパディング: Sibling item spacing: 兄弟アイテムとの間隔: Canvas キャンバス Width Height 高さ The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1. 変更した内容は、QML Emulation レイヤまたは %1 の再起動後に有効になります。 Qt Quick Designer Qt Quick Designer Restart Required 再起動が必要です The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator. この変更は QML エミュレーションレイヤまたは Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Subcomponents サブコンポーネント Always save when leaving subcomponent in bread crumb パンくずリストでサブコンポーネントを抜けるときは常に保存する QML Emulation Layer QML エミュレーションレイヤ Path: パス: Styling スタイル Controls style: Controls のスタイル: Default style 既定のスタイル Reset Style スタイルのリセット If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path. Qt Quick Designer は常に以下のパスに存在する QML エミュレーションレイヤ(QML パペット) を使用します。 Use fallback QML emulation layer フォールバック QML エミュレーションレイヤを使用する Path where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet). QML エミュレーションレイヤ実行ファイル(qmlpuppet)が存在するパスです。 Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator. Qt Creator に同梱されている QML エミュレーションレイヤのパスにリセットします。 Reset Path パスのリセット Use QML emulation layer that is built by the selected Qt 指定の Qt でビルドされた QML エミュレーションレイヤを使用する Top level build path: トップレベルのビルドパス: Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能について警告します。 Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能についてコードエディタ内でも警告します。 Internationalization 国際化 qsTr() qsTr() qsTrId() qsTrId() Show property editor warnings プロパティエディタの警告を表示する Show warn exceptions 例外の警告を表示する Forward QML emulation layer output: QML エミュレーションレイヤの出力を転送する: Debug QML emulation layer: QML エミュレーションレイヤをデバッグする: Controls 2 style Controls 2 のスタイル: Default 既定 Material Material Universal Universal Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file. Qt Quick Designer は .qml ファイルの代わりに .ui.qml ファイルを使用することを提案します。 Warn about using .qml files instead of .ui.qml files .ui.qml ファイルではなく .qml ファイルを使用する場合に警告する Parent component padding: 親コンポーネントのパディング: Sibling component spacing: 兄弟コンポーネントとの間隔: Width: 幅: Height: 高さ: Root Item Init Size ルートアイテム イニシャルサイズ Controls 2 style: Controls 2 のスタイル: Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet). QML エミュレーションレイヤーの実行ファイル (qmlpuppet) へのパス。 Resets the path to the built-in QML emulation layer. パスを内蔵の QML エミュレーションレイヤーにリセットします。 Use QML emulation layer that is built with the selected Qt 選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用する Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor .ui.qml ファイル で未対応の機能をコードエディタ内で警告する qsTranslate() qsTranslate() Features 機能 Enable Timeline editor タイムライン・エディターを有効にする Always open ui.qml files in Design mode ui.qml ファイルを常にデザインモードで開く Root Component Init Size ルートコンポーネントの初期サイズ Warn about unsupported features in .ui.qml files .ui.qml ファイルで未対応の機能を警告する QtC::QmlJSEditor Move Component into Separate File コンポーネントを別のファイルに移動する Path: パス: Component name: コンポーネント名: Property assignments for %1: %1 に残すプロパティ: Invalid component name 無効なコンポーネント名 Invalid path 無効なパス Component already exists コンポーネントは既に存在しています Component exists already コンポーネントが既に存在している Property assignments for 残すプロパティ Component Name コンポーネント名 ui.qml file ui.qml ファイル Form フォーム Qt Quick Toolbars Qt Quick ツールバー If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. 有効になっている場合、ツールバーは絶対位置に固定されたままになります。 Pin Qt Quick Toolbar Qt Quick ツールバーを固定する Always show Qt Quick Toolbar 常に Qt Quick ツールバーを表示する Qt Quick ToolBar Qt Quick ツールバー QtC::Tracing Selection 選択部分 Start 開始 End 終了 Duration 持続時間 Close 閉じる QtC::QmlProfiler QML Profiler QML プロファイラ &Host: ホスト(&H): localhost localhost &Port: ポート(&P): Sys&root: Sys&root: Start QML Profiler QML プロファイラの開始 Select an externally started QML-debug enabled application.<p>Commonly used command-line arguments are: 外部から起動された QML-debug 対応のアプリケーションを選択します。<p>一般的に使用されるコマンドライン引数は以下の通りです: Kit: キット: QtC::QtSupport Version name: バージョン名: qmake location: qmake のパス: Edit 編集 Add... 追加... Remove 削除 Clean Up クリーンアップ Register documentation: ドキュメントを登録する: Link with Qt... Qt にリンクする... Debugging Helper Build Log デバッグヘルパのビルドログ QtC::RemoteLinux Form フォーム Authentication type: 認証方法: &Key 鍵(&K) &Host name: ホスト名(&H): IP or host name of the device デバイスの IP アドレスかホスト名 &SSH port: SSH ポート(&S): Free ports: 空きポート: Timeout: タイムアウト: s &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): Show password パスワードを表示する Private key file: 秘密鍵ファイル: Create New... 新規作成... Machine type: マシンタイプ: GDB server executable: GDB サーバー実行ファイル: Leave empty to look up executable in $PATH $PATH から実行ファイルを検索する場合は空のままにしてください Physical Device 物理デバイス Emulator エミュレータ You will need at least one port. 最低でも1つのポートが必要です。 You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. リストやレンジで指定します。例: '1024,1026-1028,1030'. &Check host key ホスト鍵の確認(&C) Default 既定 Specific &key 特定のキー(&K) WizardPage ウィザードページ The name to identify this configuration: この設定の名前: The device's host name or IP address: デバイスのホスト名か IP アドレス: The authentication type: 認証方法: Password パスワード Key The user's password: ユーザーのパスワード: The file containing the user's private key: ユーザーの秘密鍵ファイル: The username to log into the device: デバイスにログインする際のユーザー名: RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form フォーム Remote path to check for free space: 空き容量を確認するリモートのパス: Required disk space: 必要なディスク容量: QtC::ResourceEditor Add 追加 Remove 削除 Properties プロパティ Alias: エイリアス: Prefix: プレフィックス: Language: 言語: Remove Missing Files 存在しないファイルを削除する Add Prefix プレフィックスの追加 QtC::Subversion Configuration 設定 Subversion command: Subversion コマンド: Authentication 認証情報 Username: ユーザー名: Password: パスワード: Miscellaneous その他 Log count: ログの表示数: Timeout: タイムアウト: s Prompt on submit コミット前に確認する Ignore whitespace changes in annotation アノテーション時に空白文字の変更を無視する Subversion Subversion QtC::TextEditor Form フォーム Typing タイピング Enable automatic &indentation 自動インデントを有効にする(&I) Backspace indentation: Backspace インデント: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Backspace キーが押された時のインデントの動作を指定します。 <ul> <li>しない: インデントを変更しません。通常の Backspace の振る舞いです。 </li> <li>前のインデントにあわせる: 行頭の空白にカーソルが位置している場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。 </li> <li>逆インデント: カーソル位置から後ろの文字が空白の場合、バックタブとして動作します。 </li> </ul></body></html> Follows Previous Indents 前のインデントにあわせる Unindents 逆インデント Tab key performs auto-indent: タブキーによる自動インデント: Never 実行しない Always 常にインデントする In Leading White Space 行頭の空白では行う Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. ファイルがディスクに保存される時に自動的に動作するクリーンアップ動作です。 Cleanups Upon Saving 保存時の処理 Removes trailing whitespace upon saving. 保存時に末尾の空白を削除します。 &Clean whitespace 不要な空白を削除する(&C) In entire &document ドキュメント全体に適用する(&D) Clean indentation インデントを調整する &Ensure newline at end of file ファイルを必ず改行で終端させる(&E) File Encodings ファイルの文字コード Default encoding: 既定の文字コード: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。</p> <ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li> <li><i>読込時の状態を保存:</i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。</li> <li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。</li></ul> <p>UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p> <p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には<b>影響しません</b>。</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 文字コードが UTF-8 の時に追加 Keep If Already Present 読込時の状態を保存 Always Delete 常に削除する UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard マウスとキーボード Enable &mouse navigation マウスナビゲーションを有効にする(&M) Enable scroll &wheel zooming スクロールホイールでの拡大縮小を有効にする(&W) Enable built-in camel case &navigation ビルトインキャメルケースナビゲーションを有効にする(&N) Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) キーボードショートカット(Alt)でツールチップヘルプを表示する Show help tooltips using the mouse: マウスを使用してツールチップヘルプを表示する: On Mouseover マウスオーバー時 On Shift+Mouseover Shift+マウスオーバー時 Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. 変更された部分だけでなく、ドキュメント全体から不要な空白を削除します。 Corrects leading whitespace according to tab settings. タブ設定に基づいて行頭の空白を修正します。 Always writes a newline character at the end of the file. 常にファイルの終端に改行文字を書き込みます。 Hide mouse cursor while typing タイプ中はマウスカーソルを隠す Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Alt キーの押下時にコンテキストヘルプや型情報をツールチップとして表示します。 Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections. 上位/下位ブロックの選択アクションを使用する際によりスマートな選択を行います。 Enable smart selection changing スマートな選択変更を有効にする For the file patterns listed, do not trim trailing whitespace. リストアップされたファイルパターンでは、末尾の空白文字を削除しない。 Skip clean whitespace for file types: 空白文字除去をスキップするファイルタイプ: List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons. ワイルドカード形式のファイルパターンをカンマまたはセミコロンで区切った一覧にします。 <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as the text editor does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。</p> <ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li> <li><i>読込時の状態を保存:</i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。</li> <li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。</li></ul> <p>UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p> <p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には<b>影響しません</b>。</p></body></html> Default line endings: デフォルトの改行コード: Prefer single line comments 一行形式のコメントを優先する Current settings: 現在の設定: Copy... コピー... Edit... 編集... Remove 削除 Export... エクスポート... Import... インポート... Foreground: 前景色: x x Background: 背景色: Bold 太字 Italic 斜体 Erase foreground. 前景色をクリアします。 Erase background. 背景色をクリアします。 Underline: 下線: No Underline 下線なし Single Underline 一本線 Wave Underline 波線 Dot Underline 点線 Dash Underline 破線 Dash-Dot Underline 一点鎖線 Dash-Dot-Dot Underline 二点鎖線 <p align='center'><b>Builtin color schemes need to be <a href="copy">copied</a><br/> before they can be changed</b></p> <p align='center'><b>組み込みの配色を変更するには、<a href="copy">コピー</a><br/>が必要です Lightness: 輝度: Saturation: 彩度: Underline 下線 Relative Foreground 相対的な前景色 Relative Background 相対的な背景色 Font フォント Color: 色: Text Wrapping 行の折り返し Enable text &wrapping 行の折り返しの有効化(&W) Display right &margin at column: 右マージンを表示する列位置(&M): Display 表示 &Highlight matching parentheses 対応する括弧をハイライト表示する(&H) Mark &text changes テキストの変更をマークする(&T) &Visualize whitespace 空白の可視化(&V) Highlight &blocks ブロックをハイライト表示する(&B) Center &cursor on scroll スクロール時はカーソルを中央にする(&C) Display &folding markers 折り畳みマーカーを表示する(&F) Highlight current &line カーソル行をハイライト表示する(&L) &Animate matching parentheses 対応する括弧をアニメーション表示する(&A) Display line &numbers 行番号を表示する(&N) Auto-fold first &comment 最初のコメントを自動的に折り畳む(&C) Always open links in another split 常にリンクを別の分割ウィンドウで開く Display file encoding ファイルの文字コードを表示する Shows tabs and spaces. タブと空白を表示します。 Highlight search results on the scrollbar 検索結果をスクロールバー上でハイライト表示する Animate navigation within file ファイル内のナビゲーションをアニメーション化する Line annotations ラインアノテーション Next to editor content エディターコンテンツの隣 Next to right margin 右マージンの隣 Aligned at right side 右側に整列 Between lines 行間 If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the clang-format plugin. 可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clang-formatプラグインのColumnLimitなどです。 Use context specific margin 文脈に応じたマージンを使用する If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. 可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormat プラグインの ColumnLimit などです。 Use context-specific margin 文脈に応じたマージンを使用する Family: フォント名: Size: サイズ: Antialias アンチエイリアス % % Zoom: 拡大率: Color Scheme カラースキーム Delete 削除 <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>ハイライト定義は <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a> から提供されています。</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files 構文ハイライト定義ファイル Location: パス: Use fallback location 代替パスを使用する Ignored file patterns: 無視するファイルパターン: <html><head/><body><p>Highlight definitions are provided by the <a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engine.</p></body></html> <html><head/><body><p>ハイライトの定義は、<a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engineによって提供されます。</p></body></html> Download missing and update existing syntax definition files. 不足もしくは更新のある構文定義ファイルをダウンロードします。 Download Definitions 定義をダウンロード User Highlight Definition Files ユーザーハイライト定義ファイル Reload externally modified definition files. 外部から変更された定義ファイルを再読み込みする。 Reload Definitions 定義を再読み込みする Reset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition. 複数のハイライトの定義と関連付けることができるファイルに記憶された定義をリセットする. Reset Remembered Definitions 記憶された定義をリセットする Generic Highlighter 汎用ハイライタ Download finished ダウンロードの完了 Dialog ダイアログ Definitions 定義 Select All すべてを選択 Clear Selection 選択状態を解除 Invert Selection 選択状態を反転 Download Selected Definitions 選択された定義をダウンロード Name 名前 Installed インストール済 Available 利用可能 Download Information ダウンロード情報 There is already one download in progress. Please wait until it is finished. 実行中のダウンロードが完了するまでお待ちください。 Group: グループ: Add 追加 Revert Built-in ビルトインに戻す Restore Removed Built-ins 削除したビルトインを復元する Reset All すべて戻す Error While Saving Snippet Collection テンプレートコレクション保存中にエラー Error エラー No snippet selected. テンプレートが選択されていません。 Snippets テンプレート Tabs And Indentation タブとインデント Spaces Only スペースのみ Tabs Only タブのみ Mixed 混在 Ta&b size: タブ幅(&B): &Indent size: インデント幅(&I): <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> 連続行をインデントした時の本オプションの影響は以下の通りです。 <ul> <li>何もしない: まったく何もしません。行は現在の論理インデントレベルになります。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>空白で整形: 他のインデント設定に関係なく、整形するのに常に空白を使います。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。 <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All 何もしない With Spaces 空白で整形 With Regular Indent 通常のインデント方法で整形 Tab policy: タブポリシー: Align continuation lines: 連続行の整形方法: The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. テキストエディタのインデント設定はコード以外のファイルに対して使用されます。コードファイルのインデントは C++ と Qt Quick のコードスタイルで設定してください。 <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>コードのインデントは <a href="C++">C++</a> と <a href="QtQuick">Qt Quick</a> で設定されています。</i> QtC::Todo Keyword キーワード Icon アイコン Color errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. キーワードを空にしたり、空白やコロン、スラッシュ、アスタリスクを含める事はできません。 There is already a keyword with this name. 同じ名前のキーワードが既に存在しています。 QtC::Todo Form フォーム Keywords キーワード Edit 編集 Reset リセット Scanning scope スキャンする範囲 Scan the whole active project アクティブなプロジェクト全体をスキャン Scan only the currently edited document 現在編集中のドキュメントのみをスキャン Scan the current subproject 現在のサブプロジェクトをスキャン QtC::UpdateInfo Configure Filters フィルタの設定 Automatic Check for Updates 更新を自動的に確認する Check interval basis: 確認頻度: Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts. Qt Creator は指定された頻度で自動的に更新の確認を行います。その日に Qt Creator が実行されなかった場合には次回の Qt Creator の起動時に更新を確認します。 Next check date: 次回の確認日: Last check date: 最終確認日: Not checked yet 未確認 Check Now 今すぐ確認 Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it. 時間間隔でスケジュールされたアップデートのチェックを自動的に実行します。アップデートの自動チェックは、スケジュールされた日付、またはその次の起動時に実行されます。 QtC::Valgrind Generic Settings 一般設定 Valgrind executable: Valgrind実行ファイル: Detect self-modifying code: 自己書き換えコードを検出する: No しない Only on Stack スタック上のみ Everywhere すべて Everywhere Except in File-backend Mappings ファイルバックエンドマッピングを除くすべて Profiling Options プロファイルオプション Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. プロファイラが表示する結果の量を制限します。量が少ないほどパフォーマンスが向上するでしょう。 Result view: Minimum event cost: 結果ビュー: 最小イベントコスト: % % Show additional information for events in tooltips イベントの追加情報をツールチップで表示 Enable cache simulation キャッシュシミュレーションの有効化 Enable branch prediction simulation 分岐予測シミュレーションの有効化 Collect system call time システムコールの処理時間を収集する Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. 実行されたグローバルバスイベントの数を収集します。このイベントの型には "Ge" が使われます。 Collect global bus events グローバルバスイベントを収集する Visualization: Minimum event cost: 可視化: 最小イベントコスト: Memory Analysis Options メモリ解析オプション Track origins of uninitialized memory 未初期化メモリの起源を追跡する Show reachable and indirectly lost blocks 到達可能かつ間接的に失ったブロックを表示する Check for leaks on finish: 終了時にリークを確認する: Summary Only 概要のみ Full 詳細を確認する Backtrace frame count: バックトレースのフレーム数: Suppression files: 抑制ファイル: Add... 追加... Remove 削除 Valgrind Command Valgrind コマンド KCachegrind Command KCachegrind コマンド Valgrind Suppression Files Valgrind 抑制ファイル Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Valgrind 抑制ファイル (*.supp);;すべてのファイル (*) Valgrind Valgrind <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>フルキャッシュシミュレーションを行います。</p> <p>既定では命令読込時のアクセスのみがカウントされます("Ir")。</p> <p> キャッシュシミュレーションでは、さらに以下のイベントカウンタを使用します: <ul><li>命令読込時のキャッシュミス("I1mr"/"I2mr")。</li> <li>データ読込時のアクセス("Dr")とそれに伴うキャッシュミス("D1mr"/"D2mr")。</li> <li>データ書込時のアクセス("Dw")とそれに伴うキャッシュミス("D1mw"/"D2mw")。</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> <html><head/><body> <p>分岐予測シミュレーションを行います。</p> <p>以下のイベントカウンタが使用されます: </p> <ul><li>実行された条件分岐とそれに伴う予測ミスの数("Bc"/"Bcm")。</li> <li>実行された間接分岐とそれに伴う分岐アドレス予測のミス("Bi"/"Bim")。</li></ul></body></html> Collects information for system call times. システムコールの処理時間を収集します。 KCachegrind executable: KCachegrind の実行ファイル: Valgrind Generic Settings Valgrind の汎用設定 Valgrind arguments: Valgrind の引数: MemCheck Memory Analysis Options MemCheck のメモリ解析オプション Extra MemCheck arguments: MemCheck の追加引数: CallGrind Profiling Options CallGrind のプロファイリングオプション Extra CallGrind arguments: CallGrind の追加引数: QtC::VcsBase Clean Repository リポジトリをクリーン Wrap submit message at: コミット時のメッセージを折り返す: characters 文字 An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。 Submit message &check script: コミット時のメッセージチェックスクリプト(&C): User/&alias configuration file: ユーザー/エイリアス設定ファイル(&A): A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば"Reviewed-By:")を各行に記述したテキストファイルです。 User &fields configuration file: ユーザーフィールドの設定ファイル(&F): Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). GUI でパスワードの確認を行うコマンドを指定します。 SSH 認証が必要とされるリポジトリで使用されます(SSH の SSH_ASKPASS 環境変数のドキュメントを参照してください)。 &SSH prompt command: SSH プロンプトコマンド(&S): A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. 4列のメールマップ形式でニックネームをリストアップしたファイル: 'name <email> alias <email>'. Reset information about which version control system handles which directory. バージョン管理システムとディレクトリの対応情報をリセットします。 Reset VCS Cache バージョン管理システムキャッシュのリセット Nicknames ニックネーム Name 名前 Email メールアドレス Alias email エイリアスの Email Alias エイリアス Subversion Submit Subversion コミット Descriptio&n 説明(&N) F&iles ファイル(&I) %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n ファイル Warning: The commit message is very short. 警告: コミットメッセージが短過ぎます。 Warning: The commit subject is too long. 警告: コミット件名が長過ぎます。 Hint: Aim for a shorter commit subject. ヒント: コミットの件名を短くすることを目指してください。 Hint: The second line of a commit message should be empty. ヒント:コミットメッセージの2行目は空欄にしてください。 <p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %1 characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul> <p>良いコミットメッセージを書くために</p><ul><li>。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。</li><li>1行目を(電子メールのように)件名と考え、%1文字より短くします。</li><li>空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。</li><li>どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してください <p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %n characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul> <p>良いコミットメッセージを書くために</p><ul><li>。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。</li><li>1行目を(電子メールのように)件名と考え、 %n 文字より短くします。</li><li>空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。</li><li>どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してください Update in progress アップデート中 Description is empty 説明文が空欄です No files checked ファイルがチェックされていません &Commit コミット(&C) Select All Check all for submit すべてを選択 Unselect All Uncheck all for submit すべてを選択解除 Select a&ll すべてを選択(&L) QtC::Bookmarks Add Bookmark ブックマークの追加 Bookmark: ブックマーク: Add in folder: 追加先フォルダ: + + New Folder 新しいフォルダ Bookmarks ブックマーク Delete Folder フォルダを削除する Rename Folder フォルダ名の変更 FilterNameDialogClass Add Filter Name フィルタの追加 Filter Name: フィルタ名: QtC::Help Choose Topic トピックの選択 &Topics トピック(&T) &Display 表示(&D) &Close 閉じる(&C) Filter フィルタ Choose a topic for <b>%1</b>: <b>%1</b> の検索先トピックを選択してください: MainWindow MainWindow メインウィンドウ QtC::TextEditor Text Editor テキストエディタ Cannot create temporary file "%1": %2. 一時ファイル "%1" を作成できません: %2. Failed to format: %1. 整形に失敗しました: %1. Cannot read file "%1": %2. ファイル "%1" が読み込めません: %2. Cannot call %1 or some other error occurred. %1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。 Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2. %1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。 Error in text formatting: %1 テキストフォーマットのエラー: %1 Could not format file %1. ファイル %1 を整形できませんでした。 File %1 was closed. ファイル %1 が閉じられました。 File was modified. ファイルは編集されています。 BorderImageSpecifics Source ソース Border left 左の枠幅 Border right 右の枠幅 Border top 上の枠幅 Border bottom 下の枠幅 Horizontal tile mode 水平方向のタイルモード Vertical tile mode 垂直方向のタイルモード Mirror ミラー Specifies whether the image should be horizontally inverted. 画像を水平方向に反転させるかどうかを指定する。 Smooth スムーズ Specifies whether the image is smoothly filtered when scaled or transformed. 画像を拡大・縮小・変換する際に、スムーズにフィルタリングするかどうかを指定する。 Cache キャッシュ Specifies whether the image should be cached. 画像をキャッシュするかどうかを指定します。 Asynchronous 非同期 Specifies that images on the local filesystem should be loaded asynchronously in a separate thread. ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込むことを指定します。 Border Image 枠画像 Border Left 左の枠幅 Border Right 右の枠幅 Border Top 上の枠幅 Border Bottom 下の枠幅 Horizontal Fill mode 水平方向の描画モード Vertical Fill mode 垂直方向の描画モード Source size ソースサイズ emptyPane None or multiple items selected. 何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。 何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。 None or multiple components selected. 何も選択されていないか複数のコンポーネントが選択されています。 FlowSpecifics Flow フローレイアウト Layout direction レイアウト方向 Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 GridSpecifics Grid グリッド Columns Rows Flow 優先レイアウト軸 Layout direction レイアウト方向 Horizontal component alignment 水平方向のコンポーネント配置 Vertical component alignment 垂直方向のコンポーネント配置 Horizontal item alignment 水平方向のアイテム配置 Vertical item alignment 垂直方向のアイテム配置 Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 GridViewSpecifics Grid View グリッドビュー Cache キャッシュ Cache buffer キャッシュバッファ Cell size セルサイズ Flow 優先レイアウト軸 Navigation wraps 移動の折り返し Layout direction レイアウト方向 Snap mode 接着モード Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。 Grid View Highlight Grid View のハイライト Range 範囲 Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。 Whether the highlight is managed by the view. ハイライトをビューで管理するかどうか。 Move speed 移動速度 Move animation speed of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。 Preferred end 推奨終了位置 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。 Follows current カレントアイテムに追従 Determines whether the highlight is managed by the view. ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。 Cell Size セルサイズ Layout Direction レイアウト方向 ImageSpecifics Image 画像 Source ソース Fill mode 描画方法 Source size ソースサイズ Horizontal alignment 水平方向の配置 Vertical alignment 垂直方向の配置 Asynchronous 非同期 Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread. ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込みます。 Auto transform 自動変換 Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation. EXIF オリエンテーションなどの画像変換メタデータを自動的に適用する。 Cache キャッシュ Caches the image. 画像をキャッシュする。 Mipmap ミップマップ Uses mipmap filtering when the image is scaled or transformed. 画像の拡大・縮小・変換時にミップマップフィルタリングを行う。 Mirror ミラー Inverts the image horizontally. 画像を水平方向に反転させる。 Smooth スムーズ Smoothly filters the image when it is scaled or transformed. 画像を拡大・縮小・変形する際に、スムーズにフィルターをかける。 ListViewSpecifics List View リストビュー Cache キャッシュ Cache buffer キャッシュバッファ Navigation wraps 移動の折り返し Determines whether the grid wraps key navigation. キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。 Whether the grid wraps key navigation. グリッドがキーナビゲーションをラップするかどうか。 Orientation 方向 Orientation of the list. リストの方向です。 Layout direction レイアウト方向 Snap mode 接着モード Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。 Spacing 間隔 Spacing between items. アイテム同士の間隔です。 List View Highlight リストビューのハイライト Range 範囲 Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。 Move velocity 移動速度 Move animation velocity of the highlight delegate. highlight デリゲートのアニメーションの移動速度です。 Whether the highlight is managed by the view. ハイライトをビューで管理するかどうか。 Move speed 移動速度 Move animation speed of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。 Spacing between components. コンポーネント同士の間隔です。 Resize duration リサイズ時間 Resize animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの持続時間です。 Resize velocity リサイズ速度 Resize animation velocity of the highlight delegate. ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの速度です。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。 Preferred end 推奨終了位置 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。 Follows current カレントアイテムに追従 Determines whether the highlight is managed by the view. ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。 Layout Direction レイアウト方向 MouseAreaSpecifics Enabled 有効化 Accepts mouse events. マウスイベントを受信する。 Hover enabled ホバーの有効化 Handles hover events. ホバーイベントを処理する。 Accepted buttons 受け入れるボタン Mouse buttons that the mouse area reacts to. マウスエリアが反応するマウスボタン。 Press and hold interval 長押し時のインターバル Overrides the elapsed time in milliseconds before pressAndHold signal is emitted. PressAndHold シグナルが発せられるまでの経過時間をミリ秒単位でオーバーライドします。 Scroll gesture enabled スクロールジェスチャー対応 Responds to scroll gestures from non-mouse devices. 非マウスデバイスからのスクロールジェスチャーに対応する。 Cursor shape カーソル形状 Cursor shape for this mouse area. このマウスエリアのカーソル形状。 Prevent stealing 盗難を防止する Stops mouse events from being stolen from this mouse area. このマウスエリアからマウスイベントが盗まれるのを防止する。 Propagate composed events 合成されたイベントを伝播する Automatically propagates composed mouse events to other mouse areas. 合成されたマウスイベントを他のマウスエリアに自動的に伝搬する。 Drag ドラッグ Target ターゲット ID of the component to drag. ドラッグするコンポーネントの ID。 Id of the item to drag. ドラッグするアイテムのID。 Axis Whether dragging can be done horizontally, vertically, or both. ドラッグが水平方向、垂直方向、またはその両方でできるかどうか。 Filter children 子供たちをフィルタリングする Whether dragging overrides descendant mouse areas. ドラッグがマウスの子孫領域をオーバーライドするかどうか。 Threshold しきい値 Threshold in pixels of when the drag operation should start. ドラッグ操作を開始するタイミングのピクセル単位のしきい値。 Smoothed 平滑化した Moves targets only after the drag operation has started. When disabled, moves targets straight to the current mouse position. ドラッグ操作が開始されてからターゲットを移動します。 無効にした場合、ターゲットは現在のマウスの位置にまっすぐ移動します。 This property holds whether the item accepts mouse events. マウスイベントを受け取るかどうかを指定します。 Hover Enabled ホバーの有効化 This property holds whether hover events are handled. ホバーイベントに対応するかどうかを指定します。 Mouse Area マウスエリア PathViewSpecifics Path View パスビュー Drag margin ドラッグのマージン Flick deceleration フリック減速度 A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. インタラクティブでないパスビューをユーザーがドラッグしたりフリックしたりする事はできません。 Offset オフセット Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. パス上のアイテムとその初期位置からの距離を指定します。0.0 からモデルのアイテム数までを範囲とする実数です。 Item count アイテム数 pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. pathItemCount: 一度にパス上に表示されるアイテムの数です。 Path View Highlight パスビューのハイライト Highlight range ハイライトする範囲 Move duration 移動時間 Move animation duration of the highlight delegate. ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。 Preferred begin 推奨開始位置 Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component. ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。 Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component. ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。 Preferred end 推奨終了位置 Interactive インタラクティブ Allows users to drag or flick a path view. ユーザーによる PathView のドラッグやフリックを可能にする。 Number of items visible on the path at any one time. 一度にパス上に表示されるアイテム数。 Range 範囲 RectangleSpecifics Rectangle 矩形 Border 枠線 Radius 半径 Color Border Color 枠線の色 RowSpecifics Row Layout direction レイアウト方向 Spacing 間隔 Layout Direction レイアウト方向 TextEditSpecifics Text Color テキストの色 Selection Color 選択時の色 Selected Text Color 選択したテキストの色 FlickableSection Flickable Flickable Whether the surface may be dragged beyond the Flickable's boundaries, or overshoot the Flickable's boundaries when flicked. フリックしたときに、サーフェスが Flickable の境界を超えてドラッグされるかどうか、または Flickable の境界をオーバーシュートするかどうか。 Movement 移動 Whether the Flickable will give a feeling that the edges of the view are soft, rather than a hard physical boundary. Flickable の境界の動作が、物理的に柔らかい印象を与えるかどうか。 Allows users to drag or flick a flickable item. ユーザーがフリック可能なアイテムをドラッグまたはフリックできるようにします。 Maximum flick velocity. 最大フリック速度。 Flick deceleration. フリック終了時の加速度。 Press delay 遅延時間 Time to delay delivering a press to children of the Flickable in milliseconds. Flickable の子エレメントたちにプレスを届けるのを遅らせる時間(単位:ミリ秒)。 Pixel aligned ピクセルの揃え方 Sets the alignment of contentX and contentY to pixels (true) or subpixels (false). contentX と contentY のアライメントをピクセル(true)またはサブピクセル(false)に設定します。 Synchronous drag ドラッグの同期 If set to true, then when the mouse or touchpoint moves far enough to begin dragging the content, the content will jump, such that the content pixel which was under the cursor or touchpoint when pressed remains under that point. trueに設定すると、マウスやタッチポイントがコンテンツをドラッグするのに十分な距離を移動したときに、コンテンツがジャンプし、押したときにカーソルやタッチポイントの下にあったコンテンツのピクセルが、そのポイントの下に残るようになります。 Content size コンテンツサイズ Content コンテンツ Origin 基点 Margins マージン Flick direction フリック方向 Behavior 動作 Bounds behavior バウンド動作 Interactive インタラクティブ Allows users to drag or flick a flickable component. ユーザーがフリック可能なコンポーネントをドラッグまたはフリックできるようにします。 Max. velocity 最高速度 Maximum flick velocity 最大フリック速度 Deceleration 減速度 Flick deceleration フリック減速度 FontSection Font フォント Size サイズ Font style フォントスタイル Font capitalization フォントの大文字化 Capitalization for the text. テキストの大文字化。 Font weight フォントの太さ Font's weight. フォントの太さ。 Style name スタイル名 Font's style. フォントのスタイル。 Style スタイル Spacing 間隔 Word 単語 Word spacing for the font. フォントの単語間隔。 Letter 文字 Letter spacing for the font. フォントの文字間隔。 Performance 性能 Kerning カーニング Enables or disables the kerning OpenType feature when shaping the text. Disabling this may improve performance when creating or changing the text, at the expense of some cosmetic features. テキストを整形する際に、OpenType のカーニング機能を有効または無効にします。この機能を無効にすると、テキストの作成や変更時のパフォーマンスが向上しますが、一部の外観上の機能が犠牲になります。 Prefer shaping シェイピングを好む Sometimes, a font will apply complex rules to a set of characters in order to display them correctly. In some writing systems, such as Brahmic scripts, this is required in order for the text to be legible, whereas in Latin script, it is merely a cosmetic feature. Setting the preferShaping property to false will disable all such features when they are not required, which will improve performance in most cases. フォントは、文字を正しく表示するために、複雑なルールを適用することがあります。 バラモン文字などの一部の文字体系では、テキストを読みやすくするためにこのような処理が必要となりますが、ラテン文字では、これは単なる化粧品のような機能です。 preferShaping プロパティを false に設定すると、このような機能が必要とされていない場合はすべて無効になり、ほとんどの場合、パフォーマンスが向上します。 Hinting preference ヒントの優先順位 Preferred hinting on the text. テキストに適用したいヒントを選択します。 StandardTextSection Text テキスト Wrap mode 折り返し Elide 省略 Maximum line count 最大行数 Limits the number of lines that the text item will show. テキストアイテムが表示する行数を制限します。 Alignment 整列 Format フォーマット Render type レンダリングタイプ Overrides the default rendering type for this item. このアイテムのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。 Limits the number of lines that the text component will show. テキストコンポーネントが表示する行数を制限します。 Overrides the default rendering type for this component. このコンポーネントのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。 Font size mode フォントサイズモード Specifies how the font size of the displayed text is determined. 表示されるテキストのフォントサイズをどのように決定するかを指定します。 Minimum size 最小サイズ Pixel ピクセル Minimum font pixel size of scaled text. スケーリングされたテキストの最小フォントピクセルサイズ。 Point ポイント Minimum font point size of scaled text. スケーリングされたテキストの最小フォントポイントサイズ。 Line height 行の高さ Line height for the text. テキスト行の高さ。 Line height mode 行の高さモード Determines how the line height is specified. 行の高さをどのように指定するかを決定します。 AdvancedSection Advanced 拡張 Origin 基点 Scale 倍率 Rotation 回転 State 状態 Enabled 有効 Accept mouse and keyboard events マウスとキーボードイベントを受け入れる Smooth スムーズ Smooth sampling active スムーズサンプリングの有効化 Antialiasing アンチエイリアス Anti-aliasing active アンチエイリアスの有効化 Focus フォーカス Sets focus on the component within the enclosing focus scope. フォーカススコープ内のコンポーネントにフォーカスを設定する。 Adds the component to the tab focus chain. タブのフォーカスチェーンにコンポーネントを追加する。 Position of the component's baseline in local coordinates. ローカル座標におけるコンポーネントのベースラインの位置。 Sets focus on the item within the enclosing focus scope. フォーカススコープ内のアイテムにフォーカスを設定する。 Active focus on tab タブへのアクティブフォーカス Adds the item to the tab focus chain. タブのフォーカスチェーンにアイテムを追加する。 Baseline offset ベースラインオフセット Position of the item's baseline in local coordinates. ローカル座標におけるアイテムのベースラインの位置。 ColumnSpecifics Column Spacing 間隔 FlipableSpecifics Flipable Flipable GeometrySection Geometry ジオメトリ Position 位置 Size サイズ ItemPane Type Changes the type of this item. このアイテムのタイプを変更する。 id ID Changes the type of this component. このアイテムの型を変更する。 Exports this component as an alias property of the root component. このコンポーネントを、ルートコンポーネントのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。 customId customId Add Annotation アノテーションを追加する Visibility 可視性 Is visible 表示 Is Visible 表示 Clip クリッピング Opacity 不透明度 Layout レイアウト Advanced 拡張 LayoutSection Layout レイアウト Anchors アンカー QtObjectPane Component コンポーネント Type Changes the type of this component. このアイテムの型を変更する。 ID ID Changes the type of this item. このアイテムのタイプを変更する。 id ID Exports this item as an alias property of the root item. このアイテムを、ルートアイテムのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。 TextInputSection Text Input テキスト入力 Mouse selection mode マウス選択モード Input mask 入力マスク Echo mode エコーモード Pass. char パスワード文字 Character displayed when users enter passwords. ユーザーがパスワードを入力した時に表示される文字です。 Tab stop distance タブ停止距離 Default distance between tab stops in device units. タブストップ間のデフォルトの距離(デバイス単位)。 Text margin テキストのマージン Margin around the text in the Text Edit in pixels. テキストエディットのテキストの周りのマージンをピクセル単位で表示します。 Maximum length 最大の長さ Maximum permitted length of the text in the TextInput. TextInputに表示されるテキストの最大許容長。 Password character パスワード文字列 Maximum permitted length of the text in the Text Input. TextInput に表示されるテキストの最大許容長。 Flags フラグ Read only 読取専用 Cursor visible カーソル可視化 Active focus on press 押下時にフォーカスを得る Auto scroll 自動スクロール Overwrite mode オーバーライトモード Persistent selection 持続的な選択 Select by mouse マウスで選択 Select by keyboard キーボードで選択 TextInputSpecifics Text Color テキストの色 Selection Color 選択時の色 Selected Text Color 選択したテキストの色 TextSpecifics Text Color テキストの色 Style Color スタイルの色 WindowSpecifics Window ウィンドウ Title タイトル Size サイズ Color Visible 可視性 Opacity 不透明度 QtC::ProjectExplorer Sessions セッション Recent Projects 最近使ったプロジェクト New Project 新しいプロジェクト Open Project プロジェクトを開く QtC::QtSupport Search in Examples... サンプルを検索... Search in Tutorials... チュートリアルを検索... Delegate 2D PAINTING EXAMPLE long description 2D描画サンプルの詳細な説明 The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. 2D 描画サンプルは QPainter と QGLWidget を連携して動かす方法を示しています。 Tags: タグ: SearchBar Search... 検索... QtC::ProjectExplorer Clone 複製 Rename 名前を変更 Delete 削除 %1 (last session) %1 (最後のセッション) %1 (current session) %1 (現在のセッション) SideBar New to Qt? Qt を始めよう! Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. アプリケーションの開発方法を学び、Qt Creator を探検する。 Get Started Now ここからスタート Qt Account Qt アカウント Online Community オンラインコミュニティ Blogs ブログ User Guide ユーザーガイド Application Failed to load core: %1 コアプラグインの読込に失敗しました: %1 Could not send message メッセージを送信できませんでした Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? 実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信できませんでした。応答がないようです。Creator を新たに起動しますか? Could not find Core plugin in %1 %1 にコアプラグインが見つかりませんでした Core plugin is disabled. コアプラグインが無効化されています。 MyMain N/A N/A QtC::CppEditor <Select Symbol> <シンボルの選択> <No Symbols> <シンボルなし> QtC::ExtensionSystem The plugin "%1" is specified twice for testing. プラグイン "%1" はテスト用に2回指定されています。 The plugin "%1" does not exist. プラグイン "%1" は存在しません。 The plugin "%1" is not tested. プラグイン "%1" は未テストです。 Unknown option %1 不明なオプション %1 The option %1 requires an argument. オプション %1 には引数が必要です。 Failed Plugins 読み込みに失敗したプラグイン None なし All すべて %1 (current: "%2") %1 (現在: "%2") Continue 続行 Invalid 無効 Description file found, but error on read. 説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました。 Description successfully read. 説明ファイルの読み込みに成功しました。 Dependencies are successfully resolved. 依存関係の解決に成功しました。 Library is loaded. ライブラリが読み込まれました。 Plugin's initialization function succeeded. プラグインの初期化関数の実行に成功しました。 Plugin successfully loaded and running. プラグインの読込および実行に成功しました。 Plugin was shut down. プラグインは終了しました。 Plugin ended its life cycle and was deleted. プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました。 Read 読込済み Resolved 解決済み Loaded 読込済み Initialized 初期化済み Running 実行中 Stopped 停止済み Deleted 削除済み Circular dependency detected: 循環依存関係が検出されました: %1 (%2) depends on %1 (%2) は以下に依存しています %1 (%2) %1 (%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2) Reason: %3 依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2) 理由: %3 %1(%2) depends on %1(%2) の依存関係 %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2) 理由: %3 "%1" is missing "%1" が見つかりません Value for key "%1" is not a string キー "%1" の値が文字列ではありません Value for key "%1" is not a bool キー "%1" の値が真偽値ではありません Value for key "%1" is not an array of objects キー "%1" の値がオブジェクトの配列ではありません Value for key "%1" is not a string and not an array of strings キー "%1" の値が文字列あるいは文字列の配列ではありません Value "%2" for key "%1" has invalid format キー "%1" の値 "%2" のフォーマットが無効です Resolving dependencies failed because state != Read 読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました Could not resolve dependency '%1(%2)' '%1(%2)' の依存関係を解決できませんでした Loading the library failed because state != Resolved 解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) 無効なプラグインです (IPlugin から派生していません) Initializing the plugin failed because state != Loaded 読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました Internal error: have no plugin instance to initialize 内部エラー: 初期化の為のプラグインインスタンスがありません Plugin initialization failed: %1 プラグイン初期化エラー: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized 初期化済み状態でない為、extensionsInitialized を実行できません Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized 内部エラー: extensionsInitialized を実行するプラグインインスタンスが存在しません Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize 内部エラー: delayedInitialize を実行するプラグインインスタンスが存在しません Name 名前 Load 読込 Version バージョン Vendor ベンダー Load on Startup 起動時に読み込む Utilities ユーティリティ Plugin is not available on this platform. このプラットフォームではプラグインは利用できません。 %1 (experimental) %1 (実験的) Path: %1 Plugin is not available on this platform. パス: %1 プラグインをこのプラットフォームで利用できません。 Path: %1 Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin. パス: %1 プラグインは有効化された他のプラグインの依存関係で有効化されました。 Path: %1 Plugin is enabled by command line argument. パス: %1 プラグインはコマンドライン引数によって有効化されました。 Path: %1 Plugin is disabled by command line argument. パス: %1 プラグインはコマンドライン引数によって無効化されました。 Path: %1 パス: %1 Plugin is required. プラグインが必要です。 Load on startup 起動時に読み込む Enabling Plugins プラグインの有効化 Enabling %1 will also enable the following plugins: %2 %1 を有効にすることで 以下のプラグインも有効化されます %2 Disabling Plugins プラグインの無効化 Disabling %1 will also disable the following plugins: %2 %1 を無効にすることで 以下のプラグインも無効化されます %2 QtC::QmlDebug The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" ポートは既に使用されています。 The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" アプリケーションが QML/JS デバッグ用にビルドされていません。 QtC::QmlEditorWidgets Hides this toolbar. ツールバーを隠します。 Pin Toolbar ツールバーを固定 Show Always 常に表示 Unpins the toolbar and moves it to the default position. 固定解除を行うとツールバーは既定の位置に移動します。 Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. ツールバーを隠すと、オプションページや右クリックメニューでも恒久的に使用できなくなります。 Open File ファイルを開く QmlParser Illegal syntax for exponential number. 無効な指数シンタックスです。 Stray newline in string literal. 文字列リテラル内に改行が存在します。 Illegal unicode escape sequence. 無効な UNICODE エスケープシーケンスです。 Illegal hexadecimal escape sequence. 無効な16進数のエスケープシーケンスです。 Octal escape sequences are not allowed. 8進数のエスケープシーケンスは利用できません。 Unclosed string at end of line. 文末で閉じられていない文字列です。 Decimal numbers cannot start with "0". 10進数は "0" で開始できません。 At least one hexadecimal digit is required after "0%1". 一桁以上の16進数が "0%1" の後に必要です。 Invalid regular expression flag "%0". "%0" は無効な正規表現フラグです。 Unterminated regular expression backslash sequence. 閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです。 Unterminated regular expression class. 閉じられていない正規表現クラスです。 Unterminated regular expression literal. 閉じられていない正規表現リテラルです。 Syntax error. シンタックスエラーです。 Imported file must be a script. インポートされたファイルがスクリプトではありません。 Invalid module URI. 無効なモジュールの URI です。 Module import requires a version. モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります。 File import requires a qualifier. 修飾子が必要なファイルのインポートです。 Module import requires a qualifier. 修飾子が必要なモジュールのインポートです。 Invalid import qualifier. 無効なインポート修飾子です。 Unexpected token "%1". "%1" は予期しないトークンです。 Expected token "%1". 期待されるトークンは "%1" です。 Illegal unicode escape sequence 無効な UNICODE エスケープシーケンスです Unexpected token '.' '.' は予期しないトークンです Stray newline in string literal 文字列リテラル内に改行が存在します End of file reached at escape sequence エスケープシーケンスでファイルの終端に到達 Illegal hexadecimal escape sequence 無効な16進数のエスケープシーケンスです Octal escape sequences are not allowed 8進数のエスケープシーケンスは利用できません Unclosed string at end of line 文末で閉じられていない文字列です At least one hexadecimal digit is required after '0%1' 一桁以上の16進数が "0%1" の後に必要です At least one octal digit is required after '0%1' 一桁以上の8進数が "0%1" の後に必要です At least one binary digit is required after '0%1' 一桁以上の2進数が "0%1" の後に必要です Decimal numbers can't start with '0' 10進数は "0" で開始できません Illegal syntax for exponential number 無効な指数シンタックスです Invalid regular expression flag '%0' "%0" は無効な正規表現フラグです Unterminated regular expression backslash sequence 閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです Unterminated regular expression class 閉じられていない正規表現クラスです Unterminated regular expression literal 閉じられていない正規表現リテラルです Syntax error シンタックスエラーです Imported file must be a script インポートされたファイルがスクリプトではありません Invalid module URI 無効なモジュールの URI です Module import requires a version モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります Module import requires a minor version (missing dot) モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(ドットが抜けています) Module import requires a minor version (missing number) モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(番号が抜けています) File import requires a qualifier ファイルのインポートには修飾子が必要です Module import requires a qualifier 修飾子が必要なモジュールのインポートです Invalid import qualifier 無効なインポート修飾子です Unexpected token `%1' "%1" は予期しないトークンです Expected token `%1' 期待されるトークンは "%1" です QtC::QmlJS expected two numbers separated by a dot ドットで区切られた2つの数字がありません Hit maximal recursion depth in AST visit AST の探索で最大の再帰深度に到達しました package import requires a version number パッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります Nested inline components are not supported インラインコンポーネントのネストはサポートされていません 'int' or 'real' 'int'型か'real'型 Errors while loading qmltypes from %1: %2 %1 からの qmltypes 読み込み中のエラー: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 %1 からの qmltypes 読み込み中に警告: %2 Could not parse document. ドキュメントを解析できませんでした。 Expected a single import. 単独の import を使用してください。 Expected import of QtQuick.tooling. QtQuick.tooling を import してください。 Expected document to contain a single object definition. ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。 Expected document to contain a Module {} member. ドキュメントには Module {} が必要です。 Major version different from 1 not supported. メジャーバージョンは 1 のみに対応しています。 Expected dependency definitions 依存関係の定義が必要です Cannot read dependency: skipping. 依存関係を読み込めません: スキップします。 Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1". "%1" ではなく、Property, Method, Signal, Enum オブジェクトの定義にのみ対応しています。 Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1". "%1" ではなく名前やプロトタイプ、既定のプロパティ、アタッチタイプ、エクスポート、isSingleton、isCreatable、isComposite、exportMetaObjectRevisions なスクリプトバインディングにのみ対応しています。 Expected only script bindings and object definitions. スクリプトバインディングとオブジェクト定義にのみ対応しています。 Component definition is missing a name binding. Component 定義に名前がありません。 Expected only uri, version and name script bindings. スクリプトバインディングの URI、バージョン、名前にのみ対応しています。 Expected only script bindings. スクリプトバインディングにのみ対応しています。 ModuleApi definition has no or invalid version binding. ModuleApi 定義にバージョン指定がないか、無効な指定をしています。 Expected only Parameter object definitions. Parameter オブジェクト定義にのみ対応しています。 Expected only name and type script bindings. スクリプトバインディングの名前、型にのみ対応しています。 Method or signal is missing a name script binding. スクリプトバインディングの名前に Method や signal が見つかりません。 Expected script binding. スクリプトバインディングに対応しています。 Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. スクリプトバインディングの型、名前、リビジョン、isPointer、isReadonly, isList にのみ対応しています。 Property object is missing a name or type script binding. スクリプトバインディングの名前や型に Property オブジェクトが見つかりません。 Expected only name and values script bindings. スクリプトバインディングの名前、値にのみ対応しています。 Expected string after colon. コロンの後の文字列に対応しています。 Expected boolean after colon. コロンの後の Boolean 型に対応しています。 Expected true or false after colon. コロンの後の true か false に対応しています。 Expected numeric literal after colon. コロンの後の数値リテラルに対応しています。 Expected integer after colon. コロンの後の整数に対応しています。 Expected array of strings after colon. コロンの後の文字列配列に対応しています。 Expected array literal with only string literal members. 文字列リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。 Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. 'Package/Name major.minor' あるいは 'Name major.minor' を含む文字列リテラルに対応しています。 Expected array of numbers after colon. コロンの後の数値配列に対応しています。 Expected array literal with only number literal members. 数値リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。 Meta object revision without matching export. エクスポート数の一致しないメタオブジェクトリビジョンです。 Expected integer. 整数に対応しています。 Expected object literal after colon. コロンの後のオブジェクトリテラルに対応しています。 Expected expression after colon. コロンの後に期待される式。 Expected strings as enum keys. enum のキーとして期待される文字列。 Expected either array or object literal as enum definition. enum の定義として、期待される配列またはオブジェクトリテラル。 Expected object literal to contain only 'string: number' elements. エレメントに 'string: number' のみを含むオブジェクトリテラルに対応しています。 Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. Enum にはゲッターやセッターは含めずに、'string: number' のみのエレメントを使用してください。 File or directory not found. ファイルまたはディレクトリが見つかりません。 QML module not found (%1). Import paths: %2 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. QML モジュールが見つかりません。(%1). インポートパス: %2 qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。 Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。 qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。 CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。 Implicit import '%1' of QML module '%2' not found. Import paths: %3 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. QML モジュール '%2' の暗黙のインポート '%1' が見つかりません。 インポート・パスです。 %3 qmake プロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH 変数を使用してインポート・パスを追加します。 Qbs プロジェクトでは、インポート・パスを追加するために、製品で qmlImportPaths プロパティを宣言および設定してください。 qmlproject プロジェクトでは、importPaths プロパティを使用してインポート パスを追加します。 CMakeプロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH変数がCMakeCache.txtにあることを確認してください。 QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1 QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...%1 QML module not found. Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. QML モジュールが見つかりません。 インポートパス: %1 qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。 Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。 qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。 CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。 QML module contains C++ plugins, currently reading type information... QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中... QtC::Utils XML error on line %1, col %2: %3 XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3 The <RCC> root element is missing. <RCC> にルート要素がありません。 QtC::QmlJS Cannot find file %1. ファイル %1 が見つかりません。 Expected expression statement after colon. コロンの後には式文が必要です。 Expected expression statement to be a literal. 式文はリテラルである必要があります。 Property is defined twice. プロパティが二度定義されています。 Do not use "%1" as a constructor. For more information, see the "Checking Code Syntax" documentation. コンストラクタとして "%1" を使用しないでください。 詳細については、"コード構文のチェック" のドキュメントを参照してください。 Invalid value for enum. 無効な値の enum です。 Enum value must be a string or a number. enum の値は String か Number である必要があります。 Number value expected. Number 型の値で指定してください。 Boolean value expected. Boolean 型の値で指定してください。 String value expected. String 型の値で指定してください。 Invalid URL. 無効な URL です。 File or directory does not exist. ファイルまたはディレクトリが存在しません。 Invalid color. 無効な色です。 Anchor line expected. Anchor を指定してください。 Duplicate property binding. 重複したプロパティバインディングです。 Id expected. id を指定してください。 Invalid id. 無効な id です。 Duplicate id. 重複した id です。 Assignment in condition. 条件式内で代入しています。 Unterminated non-empty case block. 閉じていない空でもない case ブロックです。 Do not use 'eval'. 'eval' は使用できません。 Unreachable. 到達できません。 Do not use 'with'. 'with' は使用できません。 Do not use comma expressions. コンマ演算子を用いた式は使用できません。 Unnecessary message suppression. 不要なメッセージ抑制です。 The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. 'function' キーワードと開き括弧の間はスペースで分割されるべきです。 Do not use stand-alone blocks. スタンドアローンブロックを使用しないでください。 Do not use void expressions. void 式を使用しないでください。 Confusing pluses. プラスの濫用です。 Confusing minuses. マイナスの濫用です。 Declare all function vars on a single line. すべての関数変数を一行で宣言しています。 Unnecessary parentheses. 不要な括弧です。 == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == や != は強制的な型変換を伴う恐れがあります。それを避けるには === や !== を使用してください。 Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. 式文は代入あるいは式の呼び出し、削除のみ行われるべきです。 Place var declarations at the start of a function. 変数の宣言は関数の戦闘に記述してください。 Use only one statement per line. 一行には一文だけ記述してください。 Unknown component. 未知のコンポーネントです。 == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == や != は強制的な型変換を伴います。それを避けるには === や !== を使用してください。 Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. 大文字で始まる関数を呼び出すときには 'new' を使用するべきです。 Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. 'new' は大文字で始める関数でのみ使用してください。 Use spaces around binary operators. バイナリ演算子の周囲にはスペースを入れてください。 Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. 故意ではない空ブロックです。空のオブジェクトリテラルには ({}) を使用してください。 Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. パフォーマンスの改善には 'var' や 'variant' ではなく %1 を使用してください。 This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer では %1 型を使用できません。 This id might be ambiguous and is not supported in the Qt Quick Designer. この ID は曖昧である可能性があり、Qt Quick Designer ではサポートされていません。 This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer. Qt Quick Designer ではルートエレメントに %1 型を使用できません。 This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームではルートエレメントに %1 型を使用できません。 This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームでは %1 型を使用できません。 Functions are not supported in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームでは関数を使用できません。 JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームでは JavaScript ブロックを使用できません。 Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームでは Behavior 型を使用できません。 States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームではルートアイテムでのみ states を使用できます。 Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form. Qt Quick UI フォームではルートアイテムの親を参照できません。 A State cannot have a child item (%1). State は子アイテム (%1) を持つことができません。 Duplicate import (%1). 重複したインポート (%1)。 Hit maximum recursion limit when visiting AST. AST の探索で最大の再帰深度に到達しました。 Type cannot be instantiated recursively (%1). 型を再帰的にインスタンス化することはできません (%1)。 Logical value does not depend on actual values 論理値が実際の値に依存しない Do not use "%1" as a constructor. "%1" はコンストラクタとして使用できません。 Invalid property name "%1". 無効なプロパティ名 "%1" です。 "%1" does not have members. "%1" はメンバを持っていません。 "%1" is not a member of "%2". "%1" は "%2" のメンバではありません。 "%1" already is a formal parameter. "%1" は既に仮パラメータにあります。 "%1" already is a function. "%1" は既に関数です。 var "%1" is used before its declaration. 変数 "%1" はその宣言の前に使用されています。 "%1" already is a var. "%1" は既に変数です。 "%1" is declared more than once. "%1" は二回以上宣言されています。 Function "%1" is used before its declaration. 関数 "%1" はその宣言の前に使用されています。 Could not resolve the prototype "%1" of "%2". "%2" のプロトタイプ "%1" を解決できませんでした。 Could not resolve the prototype "%1". プロトタイプ "%1" を解決できませんでした。 Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". プロトタイプサイクルの最後の繰り返されていないコンポーネントは "%1" です。 Invalid property type "%1". 無効なプロパティの型 "%1" です。 Missing property "%1". プロパティ "%1" が見つかりません。 Object value expected. Object 型の値で指定してください。 Array value expected. Array 型の値で指定してください。 %1 value expected. %1 の値で指定してください。 Maximum number value is %1. 最大値は %1 です。 Minimum number value is %1. 最小値は %1 です。 Maximum number value is exclusive. 最大値は排他的です。 Minimum number value is exclusive. 最小値は排他的です。 String value does not match required pattern. String 型の値が要求されたパターンと一致しません。 Minimum string value length is %1. 文字列の最小長は %1 です。 Maximum string value length is %1. 文字列の最大長は %1 です。 %1 elements expected in array value. %1 エレメントは配列内に指定してください。 Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer では命令型コードをサポートしていません。 Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer で親アイテムへの参照を正しく解決できませんでした。 This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. ビジュアルプロパティのバインディングはローカルコンテキスト内では評価されないため、Qt Quick Designer では正しく表示されないかもしれません。 Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer はルートアイテムの states のみサポートします。 Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Qt Quick 2 ではなく Qt Quick 1 のコードモデルを使用しています。 QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. サーバーは SFTP サブシステムを開始できませんでした。 The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1. SFTP サーバーは予期せず終了コード %1 で終了しました。 The SFTP server crashed: %1. SFTP サーバーがクラッシュしました: %1。 Unexpected packet of type %1. 予期していない %1 型のパケットです。 Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 プロトコルバージョン不一致: 期待するバージョン: %1、実際のバージョン: %2 Unknown error. 不明なエラーです。 Created remote directory "%1". リモートディレクトリ "%1" を作成しました。 Remote directory "%1" already exists. リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。 Error creating directory "%1": %2 ディレクトリ "%1" 作成中のエラー :%2 Could not open local file "%1": %2 ローカルファイル "%1" を開けませんでした: %2 Remote directory could not be opened for reading. リモートディレクトリを読み取る為に開く事ができませんでした。 Failed to list remote directory contents. リモートディレクトリ内の一覧取得に失敗しました。 Failed to close remote directory. リモートディレクトリを閉じるのに失敗しました。 Failed to open remote file for reading. リモートファイルを読み取る為に開くのに失敗しました。 Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). リモートファイルの情報を取得するのに失敗しました ('stat' 失敗)。 Failed to read remote file. リモートファイルの読み取りに失敗しました。 Failed to close remote file. リモートファイルを閉じるのに失敗しました。 Failed to open remote file for writing. リモートファイルを書き込む為に開くのに失敗しました。 Failed to write remote file. リモートファイルの書き込みに失敗しました。 Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. リモートファイルに追記できません: サーバーがファイルサイズ属性をサポートしていません。 SFTP channel closed unexpectedly. SFTP チャネルは予期せず切断されました。 Server could not start session: %1 サーバーはセッションを開始できませんでした: %1 Error reading local file: %1 ローカルファイルの読み込み中のエラー: %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type ファイルの種類 File Name ファイル名 Error listing root directory "%1": %2 ルート・ディレクトリ "%1" のリスト作成でエラーが発生しました。%2 Error getting "stat" info about "%1": %2 "%1" の "stat" 情報取得時のエラー: %2 Error listing contents of directory "%1": %2 ディレクトリ "%1" の内容取得中のエラー :%2 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. サーバーとクライアントの機能が合致しません。クライアントがサポートしている機能は次の通りです: %1。 サーバーがサポートしている機能は次の通りです: %2。 QSsh::Internal::SshChannelManager Unexpected request success packet. 成功パケットの要求は予期していません。 Unexpected request failure packet. 失敗パケットの要求は予期していません。 Invalid channel id %1 %1 は無効なチャネル ID です QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 SSH プロトコルエラー: %1 Botan library exception: %1 Botan ライブラリ例外: %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. サーバー識別子が %n 文字で指定されていますが、最大長は 255 です。 Server identification string contains illegal NUL character. サーバー識別文字列が、不正な NUL 文字を含んでいます。 Server Identification string "%1" is invalid. 無効なサーバー識別文字列 "%1" です。 Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99. サーバープロトコルバージョンは "%1" ですが、2.0か1.99が必要です。 Server identification string is invalid (missing carriage return). サーバー識別文字列が無効です(改行が見つかりません)。 Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. サーバーはプロトコルバージョンが 1.99 と応答しましたが、識別文字列の前にデータを送信しました。この挙動は許されていません。 Unexpected packet of type %1. 予期していない %1 型のパケットです。 Password expired. パスワードが有効期限切れです。 Server rejected key. サーバーが鍵を拒否しました。 Server rejected password. サーバーがパスワードを拒否しました。 The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. サーバーが SSH_MSG_UNIMPLEMENTED タイプの予期しない SSH パケットを送信してきました。 Server closed connection: %1 サーバーから切断されました: %1 Connection closed unexpectedly. 予期せず切断されました。 Timeout waiting for reply from server. サーバーからの応答を待機中にタイムアウトしました。 No private key file given. 秘密鍵ファイルがありません。 Private key file error: %1 秘密鍵ファイルエラー: %1 SshKeyGenerator Error generating key: %1 鍵生成中のエラー: %1 Password for Private Key 秘密鍵のパスワード It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. 以下のパスワードを入力して、あなたの秘密鍵を保護する事をお勧めします。 Encrypt Key File 鍵ファイルの暗号化 Do Not Encrypt Key File 鍵ファイルを暗号化しない QSsh::Ssh Password Required パスワードが必要です Please enter the password for your private key. 秘密鍵のパスワードを入力してください。 Failed to open key file "%1" for reading: %2 読み込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2 Failed to open key file "%1" for writing: %2 書き込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2 QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal プロセスはシグナルで kill されました Server sent invalid signal "%1" サーバーが無効なシグナル "%1" を送信しました QtC::ProjectExplorer The target directory %1 could not be created. ターゲットディレクトリ %1 を作成できませんでした。 The existing file %1 could not be removed. 既存ファイル %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be copied to %2. ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。 %1 not found in PATH %1 が PATH に見つかりません Cannot start process: %1 プロセスを起動できません: %1 Timeout after %1 s. %1 秒後にタイムアウトしました。 The process crashed. プロセスがクラッシュしました。 The process returned exit code %1: %2 プロセスの終了コードは %1 です: %2 Error running "%1" in %2: %3 %2 で "%1" 実行中のエラー: %3 Building helper "%1" in %2 %2 でヘルパ "%1" をビルド中 Running %1 %2... %1 %2 を実行中... Running %1 %2 ... %1 %2 を実行中... QtC::Utils Do not ask again 今後このメッセージを表示しない Show Details... 詳細を表示する... Hide Details... 詳細を隠す... Do not &ask again 今後このメッセージを表示しない(&A) Do not &show again 今後このメッセージを表示しない(&S) The class name must not contain namespace delimiters. クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。 Please enter a class name. クラス名を入力してください。 The class name contains invalid characters. クラス名に不正な文字が含まれています。 Cannot set up communication channel: %1 通信チャンネルを用意できません: %1 Press <RETURN> to close this window... <リターン>キーを押してウィンドウを閉じてください... Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot write temporary file. Disk full? 一時ファイルを作成できません。ディスクが一杯ではありませんか? Cannot create temporary directory "%1": %2 一時ディレクトリ "%1" を作成できません: %2 Cannot change to working directory "%1": %2 作業ディレクトリ "%1" に移動できません: %2 Cannot execute "%1": %2 "%1" を実行できません: %2 Unexpected output from helper program (%1). ヘルパプログラム (%1) からの予期せぬ出力です。 Quoting error in command. コマンドにクォートエラーがあります。 Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. 現在、ターミナル上での複雑なシェルコマンドのデバッグはサポートされていません。 Quoting error in terminal command. ターミナルコマンドにクォートエラーがあります。 Terminal command may not be a shell command. ターミナルコマンドがシェルコマンドではない可能性があります。 Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment preferences. ターミナルエミュレータ "%1" が起動できません。環境オプションの設定を変更してください。 Cannot create socket "%1": %2 ソケット "%1" を作成できません: %2 The process "%1" could not be started: %2 プロセス "%1" を開始できません: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 プログラムのハンドルが取得できません: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 プログラムの終了ステータスが取得できません: %1 Details 詳細 "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" は、不正な ELF オブジェクトです (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" は、ELF オブジェクトではありません (ファイルが小さすぎます) "%1" is not an ELF object "%1" は、ELF オブジェクトではありません odd cpu architecture おかしな CPU アーキテクチャ odd endianness おかしなエンディアン unexpected e_shsize 予期しない e_shsize unexpected e_shentsize 予期しない e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size %1 バイトを計 %n セクションでアナウンスしており、ファイルサイズを超えます string table seems to be at 0x%1 string テーブルが 0x%1 にあるようです section name %1 of %2 behind end of file %2 のセクション名 %1 がファイルの終端より後ろです <UNSET> <未定義> Variable 変数 Value <VARIABLE> Name when inserting a new variable <変数> <VALUE> Value when inserting a new variable <値> Central Widget 中央のウィジェット Reset to Default Layout 既定のレイアウトに戻す Automatically Hide View Title Bars ビューのタイトルバーを自動的に隠す Name contains white space. ファイル名に空白が含まれています。 Invalid character "%1". "%1" は無効な文字です。 Invalid characters "%1". "%1" は無効な文字列です。 Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9) MS Windows のデバイス(CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)と一致する名前 Name matches MS Windows device. (%1). ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。 File extension %1 is required: 拡張子 %1 が必要です: File extensions %1 are required: 拡張子 %1 が必要です: %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。 %1: %n occurrences found in %2 files. %1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。 Fi&le pattern: ファイルパターン(&L): Excl&usion pattern: 排除するパターン(&U): List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included. コンマで区切られたワイルドカードフィルターのリストです。ファイル名またはフルファイルパスがいずれかのフィルターに一致するファイルが含まれます。 Refusing to remove root directory. ルートディレクトリは削除できません。 Refusing to remove your home directory. ホームディレクトリは削除できません。 Failed to remove directory "%1". ディレクトリ "%1" の削除に失敗しました。 Failed to remove file "%1". ファイル "%1" の削除に失敗しました。 Failed to create directory "%1". ディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。 Could not copy file "%1" to "%2". ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。 Cannot open %1 for reading: %2 読み込み用に %1 を開けません: %2 Cannot read %1: %2 %1 を読み込めません: %2 File Error ファイルエラー Cannot write file %1: %2 ファイル %1 を書き込みできません: %2 Cannot write file %1. Disk full? ファイル %1 を書けません。ディスクフルではありませんか? %1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save. %1: Windows で予約されたファイル名です。保存できません。 Cannot overwrite file %1: %2 ファイル %1 を上書きできません: %2 Cannot create file %1: %2 ファイル %1 を作成できません: %2 Cannot create temporary file in %1: %2 %1 に一時ファイルを作成できません: %2 Overwrite File? ファイルの上書き? Overwrite existing file "%1"? 既存のファイル "%1" を上書きしますか? Choose... 選択... Browse... 参照... Choose Directory ディレクトリを選択してください Choose Executable 実行ファイルを選択してください Choose File ファイルを選択してください The path must not be empty. パスは空にはできません。 The path "%1" expanded to an empty string. パス "%1" は空の文字列に展開されました。 The path "%1" does not exist. パス "%1" は存在しません。 The path "%1" is not a directory. パス "%1" はディレクトリではありません。 The path "%1" is not a file. パス "%1" はファイルではありません。 The directory "%1" does not exist. ディレクトリ "%1" は存在しません。 The path "%1" is not an executable file. パス "%1" は実行可能ファイルではありません。 Cannot execute "%1". "%1" を実行できません。 Full path: "%1" フルパス: "%1" The path <b>%1</b> is not a file. パス <b>%1</b> はファイルではありません。 The path <b>%1</b> is not an executable file. パス <b>%1</b> は実行ファイルではありません。 Full path: <b>%1</b> フルパス: <b>%1</b> Insert... 挿入... Delete Line 行削除 Clear クリア Error in command line. コマンドラインにエラーがあります。 File Changed ファイルは変更されています The unsaved file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes? 未保存のファイル <i>%1</i> がディスク上で変更されました。再読み込みして、変更内容を破棄しますか? The file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it? ファイル <i>%1</i> がディスク上で変更されました。再読み込みしますか? The default behavior can be set in Tools > Options > Environment > System. デフォルトの動作は、「ツール」→「オプション」→「環境」→「システム」で設定できます。 No to All && &Diff 全てのファイルを再読み込みせずに、差分表示(&D) The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? 保存されていないファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。変更内容を破棄して再読込しますか? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? ファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。再読込しますか? &Close 閉じる(&C) File has been removed ファイルは既に削除されています The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? ファイル %1 は削除されました。別名で保存しますか?それともエディタを閉じますか? File Has Been Removed ファイルは既に削除されています The file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor? ファイル %1 は ディスクから削除されました。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか? C&lose All すべて閉じる(&L) Save &as... 名前を付けて保存(&A)... &Save 保存(&S) Add 追加 Remove 削除 Rename 名前を変更 Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? 本当に <b>%1</b> 設定を削除しますか? New name for configuration <b>%1</b>: <b>%1</b> 設定の新しい名前: Rename... 名前を変更... The command "%1" finished successfully. コマンド "%1" は正常に終了しました。 The command "%1" terminated with exit code %2. コマンド "%1" は終了コード %2 で終了しました。 The command "%1" terminated abnormally. コマンド "%1" は異常終了しました。 The command "%1" could not be started. コマンド "%1" を起動できませんでした。 The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s). コマンド "%1" はタイムアウト制限(%2 秒)以内に応答しませんでした。 Process not Responding プロセスが応答しません The process is not responding. プロセスが無応答です。 The process "%1" is not responding. プロセス "%1" が無応答です。 Would you like to terminate it? 終了させますか? Out of memory. メモリ不足です。 An encoding error was encountered. エンコーディングエラーが発生しました。 <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>変数</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>ディレクトリ</td></tr><tr><td>%f</td><td>ファイル名(パス付き)</td></tr><tr><td>%n</td><td>ファイル名(パスなし)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> ... ... QtC::Android Keystore password is too short. キーストアパスワードが短すぎます。 Keystore passwords do not match. キーストアパスワードが一致しません。 Certificate password is too short. 証明書のパスワードが短すぎます。 Certificate passwords do not match. 証明書のパスワードが一致しません。 Certificate alias is missing. 証明書のエイリアスが見つかりません。 Invalid country code. 無効な国コードです。 <span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span> <span style=" color:#ff0000;">無効な国コードです</span> Keystore Filename キーストアのファイル名 Keystore file name キーストアファイル名 Keystore files (*.keystore *.jks) キーストアファイル (*.keystore *.jks) Error エラー Deploy on Android Android 上でデプロイ Deploy to Android device or emulator Android デバイスまたはエミュレータにデプロイ Deploy to Android device AndroidDeployQtStep default display name Android デバイスにデプロイ Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. ソースディレクトリに古い "android" フォルダを見つけました。Qt 5.2 は既定ではそのフォルダを使用しません。 No Android arch set by the .pro file. Android のアーキテクチャが .pro ファイルに設定されていません。 Cannot find the android build step. Android 用ビルド手順が見つかりません。 Cannot find the androiddeployqt tool. androiddeployqt ツールが見つかりません。 Cannot find the androiddeploy Json file. androiddeploy JSON ファイルが見つかりません。 Uninstall the existing app first まず既存のアプリをアンインストールする Initializing deployment to Android device/simulator Android 端末/シミュレータへのデプロイの初期化 Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects > Build > Build Steps > qmake > ABIs. Android: デプロイをするデバイス (%1) のメイン ABI が選択されていません。アプリの実行やデバッグが正常に行われない可能性があります。「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「qmake」→「ABI」から追加してください。 Deploying to %1 %1 にデプロイ Cannot find the package name. パッケージ名が見つかりません。 Uninstall previous package %1. 古いパッケージ %1 をアンインストールします。 Starting: "%1" 起動中: "%1" Deployment failed with the following errors: 以下のエラーでデプロイが失敗しました: Uninstalling the installed package may solve the issue. Do you want to uninstall the existing package? インストールされているパッケージをアンインストールすると、問題が解決する場合があります。 既存のパッケージをアンインストールしますか? Package deploy: Running command "%1". パッケージをデプロイします。コマンド "%1" を実行しています。 Reset Default Deployment Devices 既定のデプロイメントデバイスをリセットする Install an APK File APK ファイルをインストールする Qt Android Installer Qt Android インストーラ Android package (*.apk) Android パッケージ (*.apk) Starting: "%1" %2 起動中: "%1" %2 The process "%1" exited normally. プロセス "%1" は正常に終了しました。 The process "%1" exited with code %2. プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。 The process "%1" crashed. プロセス "%1" がクラッシュしました。 Another application with the same package id but signed with different certificate already exists. Do you want to uninstall the existing package? 同じパッケージ ID を持ち、異なる証明書で署名された別のアプリケーションが既に存在しています。 既存のパッケージをアンインストールしますか? Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2". パッケージデプロイ: "%1" を "%2" へ配置できませんでした。 Package deploy: Running command "%1 %2". パッケージデプロイ: コマンド "%1 %2" を実行しています。 Install failed インストールエラー Pulling files necessary for debugging. デバッグに必要なファイルを取得しています。 <b>Deploy configurations</b> <b>デプロイ設定</b> Qt Android Smart Installer Qt Android スマートインストーラ Run on Android Android 上で実行 Android Device Android デバイス Android: SDK installation error 0x%1 Android: SDK のインストールエラー 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android: NDK のインストールエラー 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android: Java のインストールエラー 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android: ant のインストールエラー 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android: adb のインストールエラー 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android: デバイス接続エラー 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android: デバイスパーミッションエラー 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android: デバイス認証エラー 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android: デバイスの API レベルがサポートされていません: エラー 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android: 未知のエラー 0x%1 GDB server GDB サーバー Manage... 管理... Auto-detect 自動検出 Edit... 編集... Android GDB server Android GDB サーバー The GDB server to use for this kit. このキットで使用する GDB サーバーです。 &Binary: バイナリ(&B): GDB Server for "%1" "%1" 向け GDB サーバー General 一般 XML Source XML ソース Android Manifest editor Android Manifest エディタ Package パッケージ <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">アプリケーションの有効なパッケージ名を選択してください(例: "org.example.myapplication")。</p><p align="justify">パッケージ名は通常、ドット(.)で区切られた階層的な命名規則に基づいて定義されます。</p><p align="justify">一般的にはパッケージ名は組織のトップレベルドメイン名で始まり、組織のドメイン、サブドメインの順に続きます。パッケージには特有の名前を選択できます。また、パッケージ名には可能な限り小文字を利用することが推奨されています。</p><p align="justify">パッケージ名にインターネットドメイン名を直接利用することができない場合には、パッケージ名の衝突を避けるための規約が Java 言語仕様の 7.7 節に記載されています。</p> Package name: パッケージ名: The package name is not valid. そのパッケージ名は無効です。 Version code: バージョンコード: Version name: バージョン名: Sets the minimum required version on which this application can be run. このアプリケーションを実行可能な最小必要バージョンを設定してください。 Not set 未設定 Minimum required SDK: 最小必要 SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. ターゲット SDK を設定してください。テストした最高バージョンをここに設定してください。システムの互換動作がアプリケーションに適用されるのを抑制します。 Target SDK: ターゲット SDK: Application アプリケーション Application name: アプリケーション名: Activity name: アクティビティ名: Run: 実行ファイル: Select low DPI icon. 低 DPI 用アイコンを選択してください。 Select medium DPI icon. 中 DPI 用アイコンを選択してください。 Select high DPI icon. 高 DPI 用アイコンを選択してください。 Application icon: アプリケーションアイコン: Permissions パーミッション Include default permissions for Qt modules. Qt モジュール用の既定の権限を追加する。 Include default features for Qt modules. Qt モジュール用の既定の機能を追加する。 Add 追加 Style extraction: スタイルの抽出: Screen orientation: 画面の向き: Advanced 拡張 Application icon アプリケーションアイコン Android services Android サービス Splash screen スプラッシュスクリーン Service Definition Invalid サービス定義が無効 Cannot switch to source when there are invalid services. 無効なサービスがある場合、ソースに切り替えることができない。 Cannot save when there are invalid services. 無効なサービスがある場合は保存できない。 The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Android manifest ファイルの構造が壊れています。トップレベル 'manifest' ノードが見つかりません。 The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Android manifest ファイルの構造が壊れています。'application' および 'activity' サブノードが見つかりません。 API %1: %2 API %1: %2 Could not parse file: "%1". ファイルを解析できませんでした: "%1". %2: Could not parse file: "%1". %2: ファイルを解析できませんでした: "%1". Goto error エラー箇所へ飛ぶ Services invalid. Manifest cannot be saved. Correct the service definitions before saving. サービスが無効です。マニフェストは保存できません。サービス定義を修正してから保存してください。 Choose Low DPI Icon 低 DPI アイコンを選択 PNG images (*.png) PNG 画像 (*.png) Choose Medium DPI Icon 中 DPI アイコンを選択 Choose High DPI Icon 高 DPI アイコンを選択 Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。 NDK is not configured in Devices > Android. 「デバイス」→「Android」で NDK が設定されていない。 SDK is not configured in Devices > Android. 「デバイス」→「 Android 」で SDK が設定されていない。 Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices > Android for errors. Qt のバージョンで使用されている ABI の検出に失敗しました。「デバイス」→「 Android 」から設定にエラーがないか確認してください。 Android Qt Version is meant for Android Android Starting remote process. リモートプロセスを起動します。 No free ports available on host for QML debugging. ホストに QML デバッグ用の空きポートがありません。 "%1" died. "%1" は異常終了しました。 Unable to start "%1". "%1" を起動できません。 Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. C++ デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。 Failed to forward ping pong ports. Reason: %1. ping 用ポートの転送に失敗しました。原因: %1. Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. QML デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。 Failed to start the activity. Reason: %1. アクティビティの開始に失敗しました。原因: %1。 Failed to contact debugging port. デバッグポートへの接続に失敗しました。 "%1" terminated. "%1" が終了しました。 Android Configurations Android 設定 AVD Name AVD - Android Virtual Device AVD 名 API API Device Type デバイス種類 Target ターゲット SD-card Size SD カードサイズ AVD Target AVD ターゲット CPU/ABI CPU/ABI "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. "%1" は Android SDK の最上位フォルダとは異なるようです。 "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" は Android NDK の最上位フォルダとは異なるようです。 Select JDK Path JDK パスを選択 The Android NDK cannot be installed into a path with spaces. 空白を含むパスに Android SDK はインストールできません。 Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. アーキテクチャ %1 向けの Qt が見つかりません。 Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。 Qt versions for %1 architectures are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. 各アーキテクチャ向けの Qt が %1 個見つかりません。 Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。 The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them. プラットフォームツールが見つかりません。Android SDK Manager を使用してインストールしてください。 Found %n toolchains for this NDK. この NDK に %n 個のツールチェインが見つかりました。 "%1" does not seem to be a JDK folder. "%1" は JDK のフォルダとは異なるようです。 Select an NDK NDK を選択する Add Custom NDK カスタム NDK を追加する The selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a "toolchains" sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing "source.properties" or "RELEASE.TXT" file 選択したパスに無効な NDK が含まれています。これは、パスにスペース文字が含まれているか、"toolchains" サブディレクトリがないか、"source.properties" または "RELEASE.TXT" ファイルがないために NDK のバージョンを取得できなかったことを意味します JDK path exists. JDK パス。 JDK path is a valid JDK root folder. JDK パスは、有効な JDK ルートフォルダです。 Java Settings are OK. Java の設定は OK です。 Java settings have errors. Java の設定にエラーがあります。 Android SDK path exists. Android SDK パス。 Android SDK path writable. Android SDK パスは書き込み可能です。 SDK tools installed. SDK ツールがインストールされています。 Platform tools installed. プラットフォームツールがインストールされています。 SDK manager runs (SDK Tools versions <= 26.x require exactly Java 1.8). SDK Manager が動作します(SDK Tools のバージョンが 26.x 以下の場合は Java 1.8 が必要です)。 All essential packages installed for all installed Qt versions. インストールされている全ての Qt のバージョンに必要なパッケージがインストールされています。 Build tools installed. ビルドツールがインストールされています。 Platform SDK installed. Platform SDK がインストールされています。 Android settings are OK. Android の設定は OK です。 Android settings have errors. Android の設定にエラーがあります。 OpenSSL path exists. OpenSSL パス。 QMake include project (openssl.pri) exists. QMake のインクルードプロジェクト (openssl.pri) が存在します。 CMake include project (CMakeLists.txt) exists. CMake のインクルードプロジェクト (CMakeLists.txt) が存在する。 OpenSSL Settings are OK. OpenSSL の設定は OK です。 OpenSSL settings have errors. OpenSSL の設定にエラーがあります。 Select Android SDK Folder Android SDK フォルダの選択 Select OpenSSL Include Project File OpenSSL Include Project File を選択 Automatically download Android SDK Tools to selected location. If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded from %1, and extracted to the selected path. After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential packages required for Qt to build for Android. Android SDK Tools を選択された場所に自動的にダウンロードします。 選択したパスに有効な SDK Tools がない場合は、SDK Tools パッケージを %1 からダウンロードして、選択したパスに解凍します。 SDK Tools が正しくセットアップされた後、Qt が Android 用にビルドするために必要な必須パッケージをインストールするように求められます。 Automatically download OpenSSL prebuilt libraries. These libraries can be shipped with your application if any SSL operations are performed. Find the checkbox under "Projects > Build > Build Steps > Build Android APK > Additional Libraries". If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL in the system's browser for manual download. OpenSSL のビルド済みライブラリを自動的にダウンロードします。 これらのライブラリは、SSL 操作が行われる場合、アプリケーションと一緒に アプリケーションに同梱することができます。 チェックボックスは「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「Android APK のビルド」→「Additional Libraries」にあります。 自動ダウンロードに失敗した場合、Qt Creator はシステムのブラウザでダウンロード URL を開き、手動でダウンロードすることを提案します。 Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages? Android SDK のインストールに必要なパッケージがありません。不足しているパッケージをインストールしますか? Missing Android SDK Packages Android SDK のパッケージが見つからない OpenSSL Cloning OpenSSL の複製作成 OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured. OpenSSL のプレビルドライブラリのリポジトリがすでに設定されています。 The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory. 選択した OpenSSL のダウンロード・パス (%1) は既に存在し、そのディレクトリは空ではありません。別のパスを選択するか、空のディレクトリであることを確認してください。 Cloning OpenSSL prebuilt libraries... OpenSSL のビルド済みライブラリを複製する... OpenSSL prebuilt libraries cloning failed. OpenSSL のビルド済みライブラリの複製に失敗しました。 Opening OpenSSL URL for manual download. 手動でダウンロードできる OpenSSL の URL を開く。 Open Download URL ダウンロード URL を開く The Git tool might not be installed properly on your system. お使いのシステムに Git ツールが正しくインストールされていない可能性があります。 Remove Android Virtual Device Android 仮想デバイス(AVD)を削除する Remove device "%1"? This cannot be undone. デバイス "%1" を削除しますか? 削除したデバイスは元に戻せません。 Emulator Command-line Startup Options エミュレータのコマンドライン起動オプション Emulator command-line startup options (<a href="%1">Help Web Page</a>): エミュレータのコマンドライン起動オプション(<a href="%1">Help Web Page</a>): (SDK Version: %1, NDK Version: %2) (SDK バージョン: %1, NDK バージョン: %2) The selected path already has a valid SDK Tools package. 選択したパスには、すでに有効な SDK Tools パッケージがあります。 Download and install Android SDK Tools to: %1? Android SDK Tools をダウンロードしてインストールするには: %1? Unsupported GDB サポート対象外の GDB The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a> この NDK に同梱されている GDB は Python をサポートしていないようです。Qt Project では対応する GDB のバイナリを準備しています: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a> Select Android SDK folder Android SDK フォルダの選択 Select Android NDK folder Android NDK フォルダの選択 Select ant Script ant スクリプトの選択 Android GCC Android GCC NDK Root: NDK ルート: Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen Autogen Autogen Arguments: 引数: Configuration unchanged, skipping autogen step. 設定が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。 Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. 設定が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。 Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. 既定 Build ビルド Build directory: ビルドディレクトリ: Autotools Manager Autotools マネージャ Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません Autotools Wizard Autotools ウィザード Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。 Please enter the directory in which you want to build your project. It is not recommended to use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. プロジェクトをビルドするためのディレクトリを入力してください。ビルドにソースディレクトリを使用することはお勧めしません。これにより、ソース・ディレクトリがクリーンな状態に保たれ、異なる設定での複数回のビルドが可能になります。 Build Location ビルドパス Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. 設定する Configure 設定する Configuration unchanged, skipping configure step. 設定が変更されていない為、configure ステップをスキップします。 Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. 設定する Parsing %1 in directory %2 ディレクトリ %2 の %1 を解析中 Parsing directory %1 ディレクトリ %1 を解析中 Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make Make Make Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make QtC::BareMetal Bare Metal ベアメタル GDB commands: GDB コマンド: %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由) Cannot debug: Kit has no device. デバッグエラー: キットにデバイスがありません。 Cannot debug: Device has no GDB server provider configuration. デバッグエラー: デバイスに GDB サーバープロバイダが設定されていません。 QtC::Bazaar Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D ALT+Z,Alt+D ALT+Z,Alt+D Log Current File 現在のファイルのログ Log "%1" "%1" のログ Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L ALT+Z,Alt+L ALT+Z,Alt+L Status Current File 現在のファイルの状態 Status "%1" "%1" の状態 Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S ALT+Z,Alt+S ALT+Z,Alt+S Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert Current File... 現在のファイルを元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Diff Diff Log ログ Revert... 元に戻す... Status ステータス Pull... プル... Push... プッシュ... Update... 更新... Commit... コミット... Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C ALT+Z,Alt+C ALT+Z,Alt+C Uncommit... コミットの取り消し... Create Repository... リポジトリの作成... Update 更新 Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) There are no changes to commit. コミットすべき変更はありません。 Unable to create an editor for the commit. コミット用のエディタを作成できません。 Unable to create a commit editor. コミットエディタを作成できません。 Commit changes for "%1". "%1" に対する一連のコミットです。 Close Commit Editor コミットエディタを閉じる Do you want to commit the changes? 変更内容をコミットしますか? Message check failed. Do you want to proceed? メッセージチェックに失敗しました。処理を継続しますか? QtC::Bazaar Commit Editor コミットエディタ QtC::VcsBase Bazaar File Log Editor Bazaar ファイルログエディタ Bazaar Annotation Editor Bazaar アノテーションエディタ Bazaar Diff Editor Bazarr 差分 エディタ Bazaar Commit Log Editor Bazaar コミットログエディタ ClearCase Check In Editor ClearCase チェックインエディタ ClearCase File Log Editor ClearCase ファイルログエディタ ClearCase Annotation Editor ClearCase アノテーションエディタ ClearCase Diff Editor ClearCase 差分 エディタ CVS Commit Editor CVS コミットエディタ CVS Command Log Editor CVS コマンドログエディタ CVS File Log Editor CVS ファイルログエディタ CVS Annotation Editor CVS アノテーションエディタ CVS Diff Editor CVS 差分エディタ Git Command Log Editor Git コマンドログエディタ Git File Log Editor Git ファイルログエディタ Git SVN Log Editor Git SVN ログエディタ Git Log Editor Git ログエディタ Git Reflog Editor Git Reflog エディタ Git Annotation Editor Git アノテーションエディタ Git Commit Editor Git コミットエディタ Git Rebase Editor Git リベースエディタ Git Submit Editor Git コミットエディタ Mercurial File Log Editor Mercurial ファイルログエディタ Mercurial Annotation Editor Mercurial アノテーションエディタ Mercurial Diff Editor Mercurial 差分 エディタ Mercurial Commit Log Editor Mercurial コミットログエディタ Perforce.SubmitEditor Perforce コミットエディタ Perforce Log Editor Perforce ログエディタ Perforce Diff Editor Perforce 差分 エディタ Perforce Annotation Editor Perforce アノテーションエディタ Subversion Commit Editor Subversion コミットエディタ Subversion File Log Editor Subversion ファイルログエディタ Subversion Annotation Editor Subversion アノテーションエディタ QtC::Bazaar Bazaar Command Bazaar コマンド Bazaar Bazaar QtC::Core Binary Editor バイナリエディタ Plain Text Editor テキストエディタ C++ Editor C++ エディタ .files Editor .files エディタ GLSL Editor GLSL エディタ Python Editor Python エディタ Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist .pro File Editor .pro ファイルエディタ QMLJS Editor QML JavaScript エディタ Resource Editor リソースエディタ Model Editor モデルエディタ Nim Editor Nim エディタ Java Editor Java エディタ CMake Editor CMake エディタ Compilation Database コンピレーションデータベース Qt Quick Designer Qt Quick Designer SCXML Editor SCXML エディタ QtC::Bookmarks Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 &Edit 編集(&E) &Remove 削除(&R) Remove All すべて削除 Remove All Bookmarks すべてのブックマークを削除する Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? 現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブックマークを本当に削除しますか? Edit Bookmark ブックマークの編集 Note text: メモ: Line number: 行番号: Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M &Bookmarks ブックマーク(&B) Toggle Bookmark ブックマークの切替 Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Previous Bookmark 前のブックマークに移動 Meta+, Meta+, Ctrl+, Ctrl+, Next Bookmark 次のブックマークに移動 Meta+. Meta+. Ctrl+. Ctrl+. Previous Bookmark in Document ドキュメント内の前のブックマークに移動 Next Bookmark in Document ドキュメント内の次のブックマークに移動 QtC::ClassView Class View クラスビュー QtC::ClearCase Select &activity: アクティビティの選択 (&A): Add 追加 Keep item activity アイテムのアクティビティを保持 Check &Out チェックアウト(&O) &Hijack ハイジャック(&H) Editing Derived Object: %1 派生オブジェクトの編集中: %1 C&learCase C&learCase Check Out... チェックアウト... Check &Out "%1"... "%1" をチェックアウト(&O)... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... チェックイン(&I)... Check &In "%1"... "%1" をチェックイン(&I)... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out チェックアウトを元に戻す &Undo Check Out "%1" "%1" のチェックアウトを元に戻す(&U) Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack ハイジャックを元に戻す Undo Hi&jack "%1" "%1" のハイジャックを元に戻す(&j) Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File 現在のファイルの差分表示 &Diff "%1" "%1" の差分表示(&D) Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File 現在のファイルの履歴 &History "%1" "%1" の履歴(&H) Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション &Annotate "%1" "%1" のアノテーション(&A) Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... ファイルを追加... Add File "%1" ファイル "%1" を追加 Diff A&ctivity... アクティビティの差分表示(&c)... Ch&eck In Activity アクティビティをチェックイン(&e) Chec&k In Activity "%1"... アクティビティ "%1" をチェックイン(&k)... Update Index インデックス更新 Update View ビュー更新 U&pdate View "%1" ビュー "%1" 更新(&p) Check In All &Files... すべてのファイルをチェックイン(&F)... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status ステータス更新(&S) Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In チェックイン Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing ClearCase Editor ClearCase エディタを閉じようとしています Do you want to check in the files? ファイルをチェックインしますか? The comment check failed. Do you want to check in the files? コメントチェックに失敗しました。ファイルをチェックインしますか? Do you want to undo the check out of "%1"? "%1" のチェックアウトを元に戻しますか? Do you want to undo hijack of "%1"? "%1" のハイジャックを元に戻しますか? Updating ClearCase Index ClearCase インデックスの更新中 Undo Hijack File ハイジャックファイルを元に戻す External diff is required to compare multiple files. 外部 diff ツールは、複数のファイルを比較できる必要があります。 Enter Activity アクティビティに入る Activity Name アクティビティ名 Check In Activity アクティビティをチェックイン Another check in is currently being executed. 別のチェックインが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 No ClearCase executable specified. 実行可能な ClearCase が指定されていません。 ClearCase Checkout ClearCase チェックアウト File is already checked out. ファイルは、既にチェックアウトされています。 Set current activity failed: %1 アクティビティ設定失敗: %1 Enter &comment: コメントを入力(&c): ClearCase Add File %1 ClearCase ファイル %1 を追加 ClearCase Remove Element %1 ClearCase 要素 %1 を削除 This operation is irreversible. Are you sure? この操作は元に戻せませんが、よろしいですか? ClearCase Remove File %1 ClearCase ファイル %1 を削除 ClearCase Rename File %1 -> %2 ClearCase ファイル名変更 %1 -> %2 Activity Headline アクティビティ ヘッドライン Enter activity headline アクティビティ ヘッドラインに入る ClearCase Check In ClearCase チェックイン Chec&k in even if identical to previous version 以前のバージョンが指定されている場合でもチェックインする(&K) &Check In チェックイン(&C) ClearCase Command ClearCase コマンド In order to use External diff, "diff" command needs to be accessible. 外部の diff を使用するためには "diff" コマンドにアクセスできる必要があります。 DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH. DiffUtils は http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm からフリーでダウンロードできます。PATH の通ったディレクトリに展開してください。 QtC::CMakeProjectManager Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. 既定 Build ビルド Debug デバッグ Release リリース Minimum Size Release 最小サイズリリース Release with Debug Information デバッグ情報付きリリース Build CMake target CMake ターゲットをビルド Build directory: ビルドディレクトリ: Re-configure with Initial Parameters 初期パラメータで再設定する Clear CMake configuration and configure with initial parameters? CMake 設定をクリアして、初期パラメータで設定しますか? Do not ask again 今後このメッセージを表示しない Filter フィルタ &Add 追加(&A) Add a new configuration value. 新しい設定値を追加する。 &Boolean 真偽値(&B) &String 文字列(&S) &Directory ディレクトリ(&D) &File ファイル(&F) &Edit 編集(&E) Edit the current CMake configuration value. 現在の CMake の設定値を編集する。 &Set 設定(&S) Set a value in the CMake configuration. CMake の設定で値を設定する。 &Unset 解除(&U) Unset a value in the CMake configuration. CMake の設定で値を解除する。 &Reset リセット(&R) Reset all unapplied changes. 適用されていないすべての変更をリセットする。 Clear Selection 選択状態を解除 Clear selection. 選択状態を解除。 Batch Edit... 一括編集... Set or reset multiple values in the CMake Configuration. CMake Configuration の複数の値を設定またはリセットすることができます。 Advanced 拡張 Apply Configuration Changes 設定の変更を適用 <UNSET> <未定義> Edit CMake Configuration CMake 設定の編集 Enter one CMake variable per line. To set or change a variable, use -D<variable>:<type>=<value>. <type> can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING. To unset a variable, use -U<variable>. 1行に1つの CMake 変数を入力します。 変数を設定または変更するには、-D<variable>:<type>=<value> を使用します。 <type> には、次のいずれかの値を指定します。FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, STRING のいずれかです。 変数の設定を解除するには、-U<variable>を使用します。 bool display string for cmake type BOOLEAN ブーリアン型 file display string for cmake type FILE ファイル directory display string for cmake type DIRECTORY ディレクトリ string display string for cmake type STRING 文字列 Force to %1 強制的に%1に Copy コピー CMake CMake Run CMake CMake の実行 Clear CMake Configuration CMake 設定のクリア Rescan Project プロジェクトを再スキャン Build File ファイルのビルド Build File "%1" ファイル "%1" のビルド Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build File is not supported for generator "%1" ビルド・ファイルはジェネレータ "%1" でサポートされていません Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません Run CMake kit CMake キットの実行 (disabled) (無効) The executable is not built by the current build configuration 現在のビルド設定で実行ファイルはビルドされていません QtC::Core Command Mappings コマンドマップ Target ターゲット Command コマンド Reset All すべて戻す Reset to default. 既定に戻します。 Import... インポート... Export... エクスポート... Label ラベル Show Sidebar サイドバーを表示する Hide Sidebar サイドバーを隠す Show Left Sidebar 左サイドバーを表示する Hide Left Sidebar 左サイドバーを隠す Show Right Sidebar 右サイドバーを表示する Hide Right Sidebar 右サイドバーを隠す Qt Qt Environment 環境 All Files (*) すべてのファイル (*) Clear Menu メニューをクリア Configure... msgShowOptionsDialog ... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) 設定ダイアログを開く。 Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) オプションダイアログを開く。 All Files (*.*) On Windows すべてのファイル (*.*) All Files (*) On Linux/macOS すべてのファイル (*) Design デザイン Uncategorized 未分類 Tools that will appear directly under the External Tools menu. ツールは外部ツールメニューの直下に表示されます。 New Category 新しいカテゴリ New Tool 新しいツール This tool prints a line of useful text このツールはテキストを1行を出力します Useful text Sample external tool text テキスト Preferences 設定 Options オプション Keyboard Shortcuts キーボードショートカット Shortcut ショートカット Keyboard キーボード Invalid key sequence. 無効なキーシーケンスです。 Key sequence will not work in editor. キーシーケンスがエディタで動作しない。 Import Keyboard Mapping Scheme キーボードマップスキームのインポート Keyboard Mapping Scheme (*.kms) キーボードマップスキーム (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme キーボードマップスキームのエクスポート Key sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a> 他のキーシーケンスと競合しているかもしれません。 <a href="#conflicts">確認する。</a> Could not save the files. error message ファイルをセーブできませんでした。 File Error ファイルエラー Error while saving file: %1 ファイル保存中のエラー: %1 Overwrite? 上書きしますか? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? "%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか? Save File As 名前を付けて保存 Open File ファイルを開く Cannot reload %1 %1 を再読込できません Edit 編集 Revert to Saved 保存時の状態に戻す Close 閉じる Close All すべて閉じる Close Others 他を閉じる Close All Except Visible 表示されていないファイルをすべて閉じる Next Open Document in History 履歴内の次のドキュメントに移動 Previous Open Document in History 履歴内の前のドキュメントに移動 Go Back 戻る Go Forward 進む Go to Last Edit 最後の編集箇所に移動する Save &As... 名前を付けて保存(&A)... Split 上下に分割 Close Document ドキュメントを閉じる Split Side by Side 左右に分割 Open in New Window 新規ウィンドウで開く Close "%1" "%1" を閉じる Close Editor エディタを閉じる Close All Except "%1" "%1" 以外をすべて閉じる Close Other Editors 他のエディタを閉じる Unpin "%1" "%1" の固定解除 Pin "%1" "%1" の固定 Pin Editor ピンエディタ Open With エディタを指定して開く Copy Full Path フルパスをコピー Copy Path and Line Number パスと行番号をコピー Copy File Name ファイル名をコピー Continue Opening Huge Text File? 巨大なテキストファイルを引き続き開きますか? The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available. Continue? テキストファイル "%1" のサイズは %2MB あり、開いて処理するのに余分にメモリを必要とします。 継続しますか? Opening File ファイルを開く Open Documents 開いているドキュメント Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O * * System Editor システムエディタ Could not open URL %1. URL %1 を開けませんでした。 Could not open url %1. URL %1 を開けませんでした。 Drag to drag documents between splits ドキュメントを他の分割ウィンドウにドラッグして移動します Remove Split 分割解除 File is writable ファイルは書込可能です Could not find executable for "%1" (expanded "%2") 実行ファイル "%1" が見つかりませんでした(展開後 "%2") Starting external tool "%1" 外部ツール "%1" を起動しています Starting external tool "%1" %2 外部ツール "%1" %2 を起動しています "%1" finished "%1" が終了しました &External 外部(&E) Error: External tool in %1 has duplicate id エラー: 外部ツール %1 は ID が重複しています Error while parsing external tool %1: %2 外部ツール %1 の解析中にエラーが発生しました: %2 Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files ts ファイルからアプリケーションが利用する事ができる qm ファイルを作成します Release Translations (lrelease) 翻訳をリリース (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code プログラムコードと ts ファイルを同期します Update Translations (lupdate) 翻訳を更新 (lupdate) Opens the current file in Notepad 現在のファイルをメモ帳で開きます Edit with Notepad メモ帳で編集 Text テキスト Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. 現在の QML ファイルを qmlscene で実行します。Qt 5 が必要です。 Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Qt Quick 2 プレビュー (qmlscene) Qt Quick Qt Quick Runs the current QML file with qmlviewer 現在の QML ファイルを qmlviewer で実行します Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Qt Quick 1 プレビュー (qmlviewer) Sorts the selected text 選択しているテキストをソートします Sort Selection 選択部分をソート (sort) Opens the current file in vi 現在のファイルを vi で開きます Edit with vi vi で編集 Launching a file browser failed ファイルブラウザの起動に失敗しました Unable to start the file manager: %1 ファイルマネージャを開始できません: %1 "%1" returned the following error: %2 "%1" は以下のエラーで終了しました: %2 Launching Windows Explorer Failed Windows Explorer の起動に失敗 Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。 The command for file browser is not set. ファイルブラウザ用のコマンドが設定されていません。 Error while starting file browser. ファイルブラウザの起動時にエラーが発生しました。 Find in This Directory... このディレクトリを検索... Show in Explorer エクスプローラで表示 Show in Finder Finder で表示 Show Containing Folder フォルダを開く Open Command Prompt Here ここでコマンドプロンプトを開く Open Terminal Here ここでターミナルを開く Open Command Prompt With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" 環境を指定してコマンドプロンプトを開く Open Terminal With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" 環境を指定してターミナルを開く Failed to remove file "%1". ファイル "%1" の削除に失敗しました。 Failed to remove file "%1")1. ファイル "%1")1.の削除に失敗しました。 Deleting File Failed ファイル削除に失敗 Could not delete file %1. ファイル %1 を削除できません。 Unable to create the directory %1. ディレクトリ %1 を作成できません。 Unfiltered フィルタなし (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Qt %1 (%2, %3 ビット) を使用 File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. ファイルは自動保存したコピーから復元されました。変更を保存する場合は確認を、元に戻す場合は、保存時の状態に戻すを選択してください。 Do Not Show Again 今後このメッセージを表示しない Open with VCS (%1) バージョン管理システム (%1) で開く Qt Creator Qt Creator &File ファイル(&F) &Edit 編集(&E) &View 表示(&V) &Tools ツール(&T) &Window ウィンドウ(&W) &Help ヘルプ(&H) Return to Editor エディタに戻る &New File or Project... ファイル/プロジェクトの新規作成(&N)... &Open File or Project... ファイル/プロジェクトを開く(&O)... Open File &With... プログラムを指定して開く(&W)... Recent &Files 最近使ったファイル(&F) Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... 名前を付けて保存... Save A&ll すべて保存(&L) &Print... 印刷(&P)... E&xit 終了(&X) Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo 元に戻す(&U) Undo 元に戻す &Redo やり直す(&R) Redo やり直す Cu&t 切り取り(&T) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) Select &All すべてを選択(&A) &Go to Line... 指定行にジャンプ(&G)... Ctrl+L Ctrl+L Zoom In 拡大 Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out 縮小 Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Shift+- Ctrl+Shift+- Original Size オリジナルサイズ Meta+0 Meta+0 &Options... オプション(&O)... About &%1 &%1 について About &%1... &%1 について... Contact... お問い合わせ... Cycle Mode Selector Styles 次のモードセレクターのスタイルに切り替える Mode Selector Style モードセレクターの表示 Icons and Text アイコンとテキスト Icons Only アイコンのみ Hidden 非表示にする Contact コンタクト <p>Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:</p>%1<p>or the #qt-creator channel on FreeNode IRC:</p>%2<p>Our bug tracker is located at %3.</p><p>Please use %4 for bigger chunks of text.</p> <p>Qt Creator の開発者は、Qt Creator メーリング リスト:</p>%1<p>または FreeNode IRC の #qt-Creator チャンネル:</p>%2<p>で連絡を取ることができます。私たちのバグトラッカーは %3.</p><p>にあります。容量の大きいテキスト情報に対しては、%4をお使いください </p> New File or Project Title of dialog 新しいファイルまたはプロジェクト Exit %1? %1 を終了しますか? Minimize 最小化 Ctrl+M Ctrl+M Zoom ズーム Close Window ウィンドウを閉じる Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Show Mode Selector モードセレクタの表示 Full Screen 全画面表示 Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 &Views 表示(&V) About &Qt Creator Qt Creator について(&Q) About &Qt Creator... Qt Creator について(&Q)... About &Plugins... プラグインについて(&P)... Settings... 設定... General Messages 全体メッセージ MIME Type MIME タイプ Handler ハンドラ Undefined 未定義 MIME Types MIME タイプ Switch to <b>%1</b> mode <b>%1</b>モードに切り替える Output アウトプット Clear クリア Next Item 次の項目 Previous Item 前の項目 Ctrl+Shift+9 Ctrl+Shift+9 Alt+Shift+9 Alt+Shift+9 Maximize Output Pane 出力ペインの最大化 Output &Panes 出力ペイン(&P) Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Minimize Output Pane 出力ペインの最小化 Additional output omitted 追加の出力は省略されました Elided %n characters due to Application Output settings アプリケーション出力の設定により %n 文字を省略しました [Discarding excessive amount of pending output.] [保留中の大量の出力結果を破棄しています] Error Details エラーの詳細 Install Plugin... プラグインをインストールする... Restart required. 再起動が必要です。 Installed Plugins インストール済みプラグイン Plugin changes will take effect after restart. プラグインの変更は、再起動後に有効になります。 Plugin Details of %1 プラグイン %1 の詳細 Plugin Errors of %1 プラグイン %1 のエラー情報 Toggle Progress Details 詳細な進捗表示の切替 Processes プロセス External Tools 外部ツール Insert "%1" "%1" の挿入 Insert Variable 変数の挿入 Current Value: %1 現在値: %1 Insert Unexpanded Value 展開前の値の挿入 Insert Expanded Value 展開後の値の挿入 Select a variable to insert. 挿入する変数を選択してください。 Variables 変数 %1 repository was detected but %1 is not configured. %1 のリポジトリが見つかりましたが、%1 が設定されていません。 Version Control バージョン管理 Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか? 注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。 Remove the following files from from the version control system (%2)?%1Note: This might remove the local file. 以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカル・ファイルが削除される場合があります。 Remove the following files from the version control system (%2)? %1Note: This might remove the local file. 以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカルファイルが削除される場合があります。 Add to Version Control バージョン管理システムに追加 Add the file %1 to version control (%2)? ファイル %1 をバージョン管理システム (%2) に追加しますか? Add the files %1 to version control (%2)? ファイル %1 をバージョン管理システム (%2) に追加しますか? Adding to Version Control Failed バージョン管理システムへの追加に失敗 Could not add the file %1 to version control (%2) ファイル %1 をバージョン管理に追加できませんでした (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません %2 About Qt Creator Qt Creator について About %1 %1 について <br/>From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. <br/>リビジョン %1<br/> <br/>Built on %1 %2<br/> <br/>ビルド日時: %1 %2<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> QtC::CodePaster Code Pasting コード貼り付け &Code Pasting コード貼り付け(&C) Paste Snippet... テンプレートを貼り付ける... Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Fetch Snippet... テンプレートを取り出す... Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Fetch from URL... URL から取り出す... Fetch from URL URL から取り出す Enter URL: URL を入力: Empty snippet received for "%1". "%1" から空のテンプレートを受信しました。 Cannot open %1: %2 %1 を開けません: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 はペースターファイルではありません。 Error in %1 at %2: %3 %1 内の %2 行目でエラー: %3 Please configure a path. パスを設定してください。 Pasted: %1 貼り付け: %1 Fileshare Fileshare Refresh 更新 Waiting for items リスト取得中 This protocol does not support listing このプロトコルは一覧表示をサポートしていません <Comment> <コメント> Paste 貼り付け %1 - Configuration Error %1 - 設定エラー Checking connection 接続の確認 Connecting to %1... %1 に接続中... General 一般 QtC::CppEditor C++ SnippetProvider C++ Header/Source text on macOS touch bar ヘッダ/ソース Follow text on macOS touch bar フォロー Additional Preprocessor Directives... 追加のプリプロセッサディレクティブ... Switch Between Function Declaration/Definition 関数の宣言と定義の間でスイッチする Shift+F2 Shift+F2 Decl/Def text on macOS touch bar 宣言/定義 Open Function Declaration/Definition in Next Split 関数の宣言あるいは定義を次の分割ウィンドウで開く Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find Usages 出現箇所の検索 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy 型階層を開く Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy インクルード階層を開く Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Rename Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更する CTRL+SHIFT+R CTRL+SHIFT+R Reparse Externally Changed Files 外部で変更されたファイルを再読み込みする Inspect C++ Code Model... C++ コードモデルの確認... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Target file was changed, could not apply changes ターゲットファイルが変更された為、変更内容を適用できません Apply changes to definition 定義の変更を適用します Apply changes to declaration 宣言の変更を適用します Apply Function Signature Changes 関数シグネチャの変更を適用します No include hierarchy available インクルード階層は利用できません Include Hierarchy 階層を含める Includes インクルード Included by 被インクルード (none) (なし) (cyclic) (循環) Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ Rewrite Using %1 %1 を使って書き換える Swap Operands オペランドを入れ替える Rewrite Condition Using || || を使って条件を書き換える Split Declaration 宣言を分割する Add Curly Braces 中括弧を加える Move Declaration out of Condition 宣言を条件の外に移動する Split if Statement if 文を分割する Convert to String Literal 文字列リテラルに変換 Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) 文字リテラルに変換し QLatin1Char(...) で囲む Convert to Character Literal 文字リテラルに変換 Enclose in %1(...) (Qt %2) %1(...) (Qt %2) で囲む Enclose in %1(...) %1(...)で囲む Mark as Translatable 翻訳可能としてマーク Convert to Objective-C String Literal Objective-C 文字列リテラルに変換する Convert to Hexadecimal 16進数に変換 Convert to Octal 8進数に変換 Convert to Decimal 10進数に変換 Escape String Literal as UTF-8 文字列リテラルを UTF-8 としてエスケープする Unescape String Literal as UTF-8 文字列リテラルの UTF-8 エスケープの解除する Convert connect() to Qt 5 Style connect() を Qt 5 スタイルに変換 Add Local Declaration ローカル宣言を追加 Convert to Binary 2進数に変換 Convert to Camel Case キャメルケースに変換 Add #include %1 #include %1 を追加 Add forward declaration for %1 %1 の前方宣言を追加する Switch with Previous Parameter 前のパラメータに切り替える Switch with Next Parameter 次のパラメータに切り替える Reformat to "%1" "%1" へ整形する Reformat Pointers or References ポインタや参照を整形する Complete Switch Statement switch 文を補完 Extract Constant as Function Parameter 定数を関数の引数として抽出する Assign to Local Variable ローカル変数として割り当てる Optimize for-Loop for ループを最適化する Remove All Occurrences of "using namespace %1" in Global Scope and Adjust Type Names Accordingly グローバル・スコープでの "using namespace %1" のすべての出現箇所を削除し、それに応じて型名を調整します Remove "using namespace %1" and Adjust Type Names Accordingly "using namespace %1"を削除し、それに応じてタイプ名を調整します Add %1 Declaration %1 の宣言を追加 Add Definition in %1 %1 に定義を追加 Add Definition Here ここに定義を追加 Add Definition Inside Class クラス内に定義を追加 Add Definition Outside Class クラス外に定義を追加 QtC::TextEditor Convert to Stack Variable スタック変数に変換 Convert to Pointer ポインタに変換 Create Getter and Setter Member Functions ゲッター及びセッターメンバ関数を作成する Create Getter Member Function ゲッターメンバ関数を作成する Create Setter Member Function セッターメンバ関数を作成する Generate Missing Q_PROPERTY Members... 不足している Q_PROPERTY メンバを生成する... QtC::CppEditor Extract Function 関数の抽出 Extract Function Refactoring 関数の抽出リファクタリング Function name 関数名 Access アクセス Move Definition Outside Class 定義をクラスの外へ移動する Move Definition to %1 定義を %1 へ移動する Move All Function Definitions Outside Class すべての関数定義をクラスの外へ移動する Move All Function Definitions to %1 すべての関数定義を %1 へ移動する Move Definition to Class 定義をクラスへ移動する Insert Virtual Functions of Base Classes 基底クラスの仮想関数を追加する Insert Virtual Functions 仮想関数の追加 &Functions to insert: 追加する関数(&F): &Hide reimplemented functions 再実装された関数を隠す(&H) &Insertion options: 追加時のオプション(&I): Insert only declarations 宣言のみ追加する Insert definitions inside class クラス内に定義を追加する Insert definitions outside class クラス外に定義を追加する Insert definitions in implementation file 実装ファイルに定義を追加する Add "&virtual" to function declaration 関数宣言に "virtual" を追加する(&V) Add "override" equivalent to function declaration: 関数宣言に "override" 修飾子を追加する: Clear Added "override" Equivalents 追加した "override" 修飾子のクリア Filter フィルタ C++ C++ No type hierarchy available 型階層は利用できません Bases 基底 Derived 派生 Evaluating Type Hierarchy 型階層を評価する Evaluating type hierarchy... 型階層を評価する... Type Hierarchy 型階層 ...searching overrides ...オーバーライドの検索中 Parsing C/C++ Files C/C++ ファイルの解析中 Only virtual functions can be marked 'override' 仮想関数のみが 'override' としてマークすることができます Only virtual functions can be marked 'final' 仮想関数のみが 'final' としてマークすることができます Expected a namespace-name 名前空間の名前がありません Too many arguments 引数が多すぎます Too few arguments 引数が少なすぎます C++ Classes C++ クラス C++ Symbols in Current Document 現在のドキュメントの C++ シンボル /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Qt Creator ライセンスヘッダーテンプレート ** 特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR% ** 環境変数: %$VARIABLE% ** パーセント記号を使用する場合は '%%' としてください。 **************************************************************************/ /************************************************************************** ** %1 license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** %1 ライセンスヘッダテンプレート ** 特別なキーワード: %USER% %DATE% %YEAR% ** 環境変数: %$VARIABLE% ** パーセント記号を保護するには、'%%'を使用します。 **************************************************************************/ Edit... 編集... Choose Location for New License Template File 新しいライセンステンプレートファイルの保存先を指定してください Reads 読み出し Writes 書き込み Declarations 宣言 Other その他 C++ Usages: C++ 出現箇所: Searching for Usages 使用方法の検索中 Re&name %n files %n 個のファイル名を変更(&R) Files: %1 Files: %1 C++ Macro Usages: C++ マクロ出現箇所: C++ Functions C++ 関数 C++ Classes, Enums and Functions C++ クラス、列挙型、関数 ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Qt Creator ビルトイン %1 Built-in %1 ビルトイン QtC::CppEditor Code Style コードスタイル File Naming ファイル命名規則 Diagnostic Configurations 診断設定 All Included C/C++ Files インクルードされるすべての C/C++ ファイル C++ Classes, Enums, Functions and Type Aliases C++ クラス、列挙型、関数、および型のエイリアス C++ Symbols C++ シンボル Code Model コードモデル C11 C11 Obj-C11 Obj-C11 C++11 C++11 Obj-C++11 Obj-C++11 Quick Fixes 迅速な修正 The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional. プロジェクトにはC言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットにはC言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。 The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional. プロジェクトには C++ 言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットには C++ 言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。 &C++ &C++ Switch Header/Source ヘッダ/ソースの切替 Open Corresponding Header/Source in Next Split 対応するヘッダ/ソースを次の分割ウィンドウで開く Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 The license template. ライセンスのテンプレートです。 The configured path to the license template 設定されたライセンステンプレートのパス Insert "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards into header file 「#ifndef」の代わりに「#pragma once」をインクルードガードとしてヘッダーファイルに挿入する Global Settings グローバル Qt Qt GNU GNU Old Creator 古い Creator Searching for Symbol シンボルの検索中 C++ Symbols: C++ シンボル: Classes クラス Functions 関数 Enums 列挙型 Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 スコープ: %1 型: %2 フラグ: %3 All すべて Projects プロジェクト , , Types: 型: Projects only プロジェクトのみ All files すべてのファイル QtC::CVS &Edit 編集(&E) CVS Checkout CVS チェックアウト Cannot find repository for "%1". "%1" にリポジトリが見つかりません。 Parsing of the log output failed. ログ出力の解析に失敗しました。 &CVS &CVS Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Commit Current File 現在のファイルをコミット Commit "%1" "%1" をコミット Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert... 元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Edit 編集 Edit "%1" "%1" を編集 Unedit 編集しない Unedit "%1" "%1" を編集しない Unedit Repository リポジトリを編集しない Diff Project プロジェクトの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Project Status プロジェクトの状態 Status of Project "%1" プロジェクト "%1" の状態 Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Update Project プロジェクトを更新 Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 Commit Project プロジェクトをコミット Commit Project "%1" プロジェクト "%1" をコミット Update Directory ディレクトリを更新 Update Directory "%1" ディレクトリ "%1" を更新 Commit Directory ディレクトリをコミット Commit Directory "%1" ディレクトリ "%1" をコミット Diff Repository リポジトリの差分表示 Repository Status リポジトリの状態 Repository Log リポジトリログ Update Repository リポジトリを更新 Commit All Files すべてのファイルをコミット Revert Repository... リポジトリを元に戻す... Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing CVS Editor CVS エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Revert Repository リポジトリを元に戻す Revert all pending changes to the repository? リポジトリのすべての変更を元に戻しますか? Revert failed: %1 元に戻すのに失敗しました: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Would you like to discard your changes to the repository "%1"? リポジトリ "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか? Would you like to discard your changes to the file "%1"? ファイル "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか? Could not find commits of id "%1" on %2. %2 以降で、ID が "%1" であるコミットが見つかりませんでした。 No CVS executable specified. CVS 実行ファイルが指定されていません。 Project status プロジェクトの状態 Repository status リポジトリの状態 The initial revision %1 cannot be described. 初期リビジョン %1 に説明はありません。 Added 追加 Removed 削除 Modified 変更 CVS Command CVS コマンド QtC::Debugger New 新規作成 Insertion requested ブレークポイント設定要求中 Insertion proceeding ブレークポイント設定処理中 Change requested ブレークポイント変更要求中 Change proceeding ブレークポイント変更処理中 Breakpoint inserted ブレークポイント設定完了 Removal requested ブレークポイント削除要求中 Removal proceeding ブレークポイント削除処理中 Dead 終了 <invalid state> Invalid breakpoint state. <無効状態> Breakpoint at "%1" "%1" へのブレークポイント Breakpoint by File and Line ファイルと行番号に関連づいたブレークポイント Breakpoint by Function 関数に関連づいたブレークポイント Breakpoint by Address アドレスに関連づいたブレークポイント Breakpoint at Function "main()" "main()" に関連づいたブレークポイント Watchpoint at Address アドレス位置の監視ポイント Watchpoint at Expression 式の監視ポイント Breakpoint on QML Signal Emit QML のシグナル発生時用のブレークポイント Breakpoint at JavaScript throw JavaScript throw に関連づいたブレークポイント Unknown Breakpoint Type 未知のブレークポイントの種類 Basic 基本 File Name and Line Number ファイル名と行番号 Function Name 関数名 Break on Memory Address メモリアドレスでブレーク Break When C++ Exception Is Thrown C++ 例外が throw された時にブレーク Break When C++ Exception Is Caught C++ 例外を catch した時にブレーク Break When Function "main" Starts "main" 関数の開始時にブレーク Break When a New Process Is Forked 新しいプロセスが起動された時にブレーク Break When a New Process Is Executed 新しいプロセスが実行された時にブレーク Break When a System Call Is Executed システムコールが実行された時にブレーク Break on Data Access at Fixed Address 固定アドレスのデータアクセス時にブレーク Break on Data Access at Address Given by Expression 式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレーク Break on QML Signal Emit QML シグナル発生でブレーク Break When JavaScript Exception Is Thrown JavaScript 例外が throw された時にブレーク &Line number: 行番号(&L): &Enabled: 有効(&E): &Address: アドレス(&A): &Expression: 式(&E): Fun&ction: 関数(&C): Advanced 拡張 T&racepoint only: トレースポイントのみ(&R): &One shot only: 1回だけ(&O): <p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul> <p>ブレークポイント設定時のパス指定方法の決定:</p><ul><li><i>エンジン既定の方法を使用</i>: デバッグエンジン既定の方法を使用します。</li><li><i>フルパスを使用</i>: フルパスを使用します。複数のモジュールに同名のファイルが存在する場合の曖昧性を回避できます。CDB と LLDB デバッグエンジンの既定値です。</li><li><i>ファイル名を使用</i>: ファイル名のみを使用します。この方法はモジュールビルド時に使用されたパスに合致しないソースツリーでは便利です。GDB デバッグエンジンはフルパス使用時に遅くなる可能性があるため、この値が既定値となります。</li></ul> Use Engine Default エンジン既定の方法を使用 Use Full Path フルパスを使用 Use File Name ファイル名を使用 Pat&h: パス(&H): Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB). 関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。 &Module: モジュール(&M): Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。 &Commands: コマンド(&C): &Message: メッセージ(&M): C&ondition: 条件(&O): &Ignore count: 無視する回数(&I): &Thread specification: スレッド指定 (&T): Propagate Change to Preset Breakpoint 事前に設定したブレークポイントに変更を伝搬する &Condition: 条件(&C): Number 番号 Condition 条件 Ignore 無視 (all) (すべて) Data at 0x%1 0x%1 のデータ Data at %1 %1 のデータ Breakpoint will only be hit if this condition is met. この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。 Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. 指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。 Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). 指定されたスレッド内だけで有効になるブレークポイントです。 Add Breakpoint... ブレークポイントを追加... Delete Selected Breakpoints 選択したブレークポイントを削除する Edit Selected Breakpoints... 選択したブレークポイントを編集する... Disable Selected Breakpoints 選択したブレークポイントの無効化 Enable Selected Breakpoints 選択したブレークポイントの有効化 Disable Breakpoint ブレークポイントの無効化 Enable Breakpoint ブレークポイントの有効化 Disable Selected Locations 選択したロケーションの無効化 Enable Selected Locations 選択したロケーションの有効化 Disable Location ロケーションの無効化 Enable Location ロケーションの有効化 Breakpoint ブレークポイント State: 状態: Enabled 有効 Disabled 無効 pending 待機中 Display Name: 表示名: Stopped at breakpoint %1 in thread %2. スレッド %2 においてブレークポイント %1で停止しました。 Unclaimed Breakpoint 未請求のブレークポイント , pending , 待機中 Engine: エンジン: Breakpoint Number: ブレークポイントの番号: Breakpoint Type: ブレークポイントの種類: Marker File: マークされたファイル: Marker Line: マークされた行: Hit Count: 到達回数: Property プロパティ Requested 要求したポイント Obtained ブレークしたポイント Internal Number: 内部番号: Function Name: 関数名: File Name: ファイル名: Line Number: 行番号: Corrected Line Number: 行番号(補正済): Module: モジュール: Breakpoint Address: ブレークポイントのアドレス: Multiple Addresses: 複数アドレス: Condition: 条件: Ignore Count: 無視する回数: Thread Specification: スレッド定義: Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. スレッド %4 の %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. スレッド %3 の %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. スレッド %4 の 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。 Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. スレッド %3 の 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。 Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. スレッド %3 においてブレークポイント %1 (%2) で停止しました。 Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. スレッド %2 において内部ブレークポイント %1 で停止しました。 File name and line number ファイル名と行番号 Function name 関数名 Break on memory address メモリアドレスでブレーク Break when C++ exception is thrown C++ 例外が throw された時にブレーク Break when C++ exception is caught C++ 例外を catch した時にブレーク Break when function "main" starts "main" 関数の開始時にブレーク Break when a new process is forked 新しいプロセスが起動された時にブレーク Break when a new process is executed 新しいプロセスが実行された時にブレーク Break when a system call is executed システムコールが実行された時にブレーク Break on data access at fixed address 固定アドレスのデータアクセス時にブレーク Break on data access at address given by expression 式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレーク Break on QML signal emit QML シグナル発信でブレーク Break when JavaScript exception is thrown JavaScript 例外が throw された時にブレーク Breakpoint &type: ブレークポイントの種類(&T): <p>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). <p>関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。 <p>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. <p>ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。 Edit Breakpoint Properties ブレークポイントのプロパティを編集 Delete All Breakpoints すべてのブレークポイントの削除 Delete Breakpoints of "%1" "%1" のブレークポイントの削除 Delete Breakpoints of File ファイル内のブレークポイントの削除 Edit Breakpoint... ブレークポイントを編集... Associate Breakpoint With All Threads ブレークポイントをすべてのスレッドと関連付ける Associate Breakpoint With Thread %1 ブレークポイントをスレッド %1 と関連付ける Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? 現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブレークポイントを本当に削除しますか? Add Breakpoint ブレークポイントを追加 The console process "%1" could not be started. コンソールプロセス "%1" を起動できませんでした。 Debugger Error デバッガエラー Failed to Start the Debugger デバッガの起動に失敗しました There is no CDB executable specified. CDB 実行ファイルが指定されていません。 Internal error: The extension %1 cannot be found. If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select "Add or remove components" and then select the Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support component. If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use. 内部エラーです。拡張子 %1 が見つかりません。 Maintenance Tool で %2 を更新した場合は、Maintenance Tool を再実行して、[Add or remove components] を選択し、Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support コンポーネントを選択する必要があります。 ソースから %2 をビルドして、%2 のビルドとは異なるビットの CDB 実行ファイルを使用する場合は、使用する CDB と同じビットで別の CDB 拡張をビルドする必要があります。 Interrupting is not possible in remote sessions. リモートセッションには割り込みできません。 Trace point %1 in thread %2 triggered. スレッド %2 でトレースポイント %1に到達しました。 Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression "%3". スレッド %2 で条件付きブレークポイント %1 に到達した為、式 "%3" を評価しています。 Debugger encountered an exception: %1 デバッガで例外が発生しました: %1 Module loaded: %1 読込済みモジュール: %1 Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. スレッド %3 でトレースポイント %1 (%2) に到達しました。 Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4". スレッド %3 で条件付きブレークポイント %1 (%2) に到達した為、式 "%4" を評価しています。 "Select Widget to Watch": Not supported in state "%1". "監視対象のウィジェットの選択": 状態 "%1" はサポートされていません。 Malformed stop response received. 異常な終了応答を受信しました。 Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine. 内部エラー: CDB エンジンに無効な起動パラメータが渡されました。 Unsupported CDB host system. サポート対象外の CDB ホストシステムです。 Switching to main thread... main スレッドに切替中... Module loaded: 読込済みモジュール: Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. ブレークポイント %2 の条件を評価した結果、値 %1 を取得した為、停止しています。 Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. ブレークポイント %1 の条件を評価した結果、値 0 を取得した為、継続しています。 "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "監視対象のウィジェットの選択": 先にアプリケーションを停止してください。 C++ exception C++ 例外 Thread creation スレッド生成 Thread exit スレッド終了 Load module: モジュール読み込み: Unload module: モジュール解放: Output: 出力: Symbol Paths シンボルのパス Source Paths ソースのパス CDB Paths CDB のパス Behavior 動作 Use alternating row colors in debug views デバッグビューの行ごとに色を変える Debugger font size follows main editor デバッガのフォントサイズはメインエディタに追従する Use tooltips in main editor while debugging デバッグ中はメインエディタでツールチップを使用する Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. メインエディタのフォントサイズが変更されたときに、デバッガ表示のフォントサイズも変更します。 Use annotations in main editor while debugging デバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用する Closes automatically opened source views when the debugger exits. デバッガーの終了時に、自動的に開いていたソースビューを閉じます。 Closes automatically opened memory views when the debugger exits. デバッガーの終了時に、自動的に開かれたメモリービューを閉じます。 Switch to previous mode on debugger exit デバッガ終了時に直前のモードに切り替える Bring Qt Creator to foreground when application interrupts 割り込み発生時に Qt Creator を前面に表示する Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. GDB においても既定でフルパスでのブレークポイントを有効にします。 Registers Qt Creator for debugging crashed applications. Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッガとして登録します。 Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. 充分なデバッグ情報を持たないバイナリのデバッグを開始するときに警告を表示します。 Show QML object tree QML オブジェクトツリーを表示する Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location. デバッガでは実行停止やステップ実行時にその位置に関連する表示を自動的に開きます。 Close temporary source views on debugger exit デバッガ終了時に一時的なソース表示を閉じる Select this option to close automatically opened source views when the debugger exits. このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたソース表示を自動的に閉じます。 Close temporary memory views on debugger exit デバッガ終了時に一時的なメモリ表示を閉じる Select this option to close automatically opened memory views when the debugger exits. このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたメモリ表示を自動的に閉じます。 Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping. QML デバッグ中かつステップ実行時以外に、QML オブジェクトツリーをローカル変数と式に表示します。 Set breakpoints using a full absolute path フルパスでブレークポイントを設定する Use Qt Creator for post-mortem debugging ポストモダンデバッグに Qt Creator を使用する Bring %1 to foreground when application interrupts アプリケーションの割り込み時に %1 をフォアグラウンドにする Registers %1 for debugging crashed applications. クラッシュしたアプリケーションをデバッグするために %1 を登録します。 Use %1 for post-mortem debugging ポストモーテム・デバッグに %1 を使用する Warn when debugging "Release" builds "リリース" ビルドのデバッグ時に警告する Keep editor stationary when stepping ステップ実行時にエディタを動かさない Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. 現在行を表示し続けるのに必要な場合のみエディタをスクロールします。そうでなければ次の文を常に中心に表示します。 Maximum stack depth: 最大スタック深度: <unlimited> <無制限> Stop when %1() is called %1() が呼び出されたら停止する Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. 常に <i>%1()</i> 関数にブレークポイントを追加する。 General 一般 Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) ローカル変数と式 Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 <Encoding error> <エンコーディングエラー> Configure Debugger... デバッガの設定... Always Adjust View Column Widths to Contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Use Alternating Row Colors 行ごとに色を変える Keep Editor Stationary When Stepping ステップ実行時にエディタを動かさない Debugger Font Size Follows Main Editor デバッガのフォントサイズをメインエディタに連動させる Show a Message Box When Receiving a Signal シグナル受信時にメッセージボックスを表示する Log Time Stamps タイムスタンプの表示 Dereference Pointers Automatically 自動的にポインタを逆参照する This switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。 Show "std::" Namespace in Types 型情報に "std::" 名前空間を含める Show "std::" namespace in types 型情報に "std::" 名前空間を表示する Shows "std::" prefix for types from the standard library. 標準ライブラリ内の型には "std::" プレフィックスを表示します。 Show Qt's Namespace in Types 型情報に Qt の名前空間を表示する Show Qt's namespace in types 型情報に Qt の名前空間を表示する Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace". Qt の型には Qt の名前空間を表示します。Qt が '-qtnamespace' オプション付きで configure されている場合のみ有効です。 Show QObject names if available 可能であれば QObject の名前を表示する Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present. QObject ベースのクラスでは objectName プロパティを表示します。注意: QObject クラスが使用されていない場合でもデバッガのパフォーマンスが悪化する可能性があります。 Sort Members of Classes and Structs Alphabetically クラスと構造体のメンバをアルファベット順にソート Sort members of classes and structs alphabetically クラスと構造体のメンバをアルファベット順にソート Use Debugging Helpers デバッグヘルパを使用する Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. このオプションを有効にすると C++ コードモデルを用いて変数スコープ情報を取得します。これにより若干デバッグが速くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。 Displays names of QThread based threads. QThread ベースのスレッド名を表示します。 Synchronize Breakpoints ブレークポイントの同期 Adjust Breakpoint Locations ブレークポイントの位置を調節する Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. ソースコードのすべての行に対して実行可能コードが生成されるわけではありません。その為、コードが生成されない行にブレークポイントを設定した場合、次の行にブレークポイントが設定されているかのように動作します。'ブレークポイントの位置を調節する' を有効にすると、そのような場合に実際のブレークポイントの位置に赤いブレークポイントのマーカーを設定します。 Break on "throw" "throw" で停止 Break on "catch" "catch" で停止 Break on "qWarning" "qWarning"で停止 Break on "qFatal" "qFatal"で停止 Break on "abort" "abort"で停止 Use Dynamic Object Type for Display 表示用の動的なオブジェクト型を使う Automatically Quit Debugger デバッガを自動的に終了する Use annotations in main editor when debugging デバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用する <p>Checking this will show simple variable values as annotations in the main editor during debugging. <p>これをチェックすると、デバッグ時にシンプルな変数の値がメインエディタにアノテーションとして表示されます。 Use tooltips in main editor when debugging デバッグ中のメインエディタでツールチップを使用する <p>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. <p>デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ時の実行速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、既定では無効にしています。 Use Tooltips in Locals View when Debugging デバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する <p>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. <p>デバッグ中、ローカル変数ビューでツールチップを有効にします。 Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging デバッグ中にブレークポイントビューでツールチップを使用する <p>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. <p>デバッグ中、ブレークポイントビューでツールチップを有効にします。 Use Tooltips in Stack View when Debugging デバッグ時のスタック表示にツールチップを使用する <p>Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. <p>デバッグ中、スタックビューでツールチップを有効にします。 The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. ローカル変数と式ビューに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。 Show Address Data in Breakpoints View when Debugging デバッグ中にブレークポイントビューでアドレスデータを表示する <p>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. <p>デバッグ中にブレークポイントビューにアドレス情報を表示します。 Show Address Data in Stack View when Debugging デバッグ中にスタックビューでアドレスデータを表示する <p>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. <p>デバッグ中にスタックビューにアドレス情報を表示します。 Skip Known Frames 既知のフレームをスキップする Enable Reverse Debugging リバースデバッグを可能にする Register For Post-Mortem Debugging 事後検証デバッグとして登録する <p>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. <p>ローカル変数と式ペインに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。 The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. 別ウィンドウに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。 Reload Full Stack すべてのスタックの再読込 Create Full Backtrace 完全なバックトレースの生成 Use code model コードモデルを使用する <p>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. <p>デバッガを命令指向の操作モードに切り替えます。この操作モードにするとステップ操作は1命令毎に実行され、ソース位置ビューでは逆アセンブル結果を表示します。 This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。 Display thread names スレッド名を表示する Start Debugger デバッガ起動 Server port: サーバー ポート: Override server address サーバーアドレスを上書きする Select Executable 実行ファイルの選択 Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Select Server Start Script サーバー起動スクリプトの選択 This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. このオプションはデバッグサーバを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は Qt Creator 既定の方法でデバッグサーバを起動します。 Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above. You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port. 通常、実行中のサーバーは、キット内のデバイスの IP と、上記で選択したサーバーポートで識別されます。 ここでは、シリアルラインやカスタム ip:port など、別の通信チャネルを選択することができます。 Override server channel: サーバーチャンネルを上書きする: For example, %1 "For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234" 例: %1 This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, default methods to set up debug servers will be used. このオプションはデバッグサーバーを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は、既定の方法でデバッグサーバーを起動します。 &Server start script: サーバー起動スクリプト(&S): This option can be used to override the kit's SysRoot setting. このオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます。 Override S&ysRoot: S&ysRoot を上書きします: This option can be used to send the target init commands. このオプションは、ターゲットの init コマンドを送信するために使用することができます。 &Init commands: 初期化コマンド(&I): This option can be used to send the target reset commands. このオプションを使用して、ターゲットのリセットコマンドを送信することができます。 &Reset commands: リセットコマンド(&R): Select Location of Debugging Information デバッグ情報のパスを選択 Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. 外部デバッグ情報とデバッグソースのもとになるパスです。空の場合は、$SYSROOT/usr/lib/debug が使用されます。 &Kit: キット(&K): Local &executable: ローカル実行ファイル(&E): Command line &arguments: コマンドライン引数(&A): &Working directory: 作業ディレクトリ(&W): Run in &terminal: ターミナルで実行(&T): Break at "&main": "&main" 関数でブレーク(&M): Debug &information: デバッグ情報(&I): &Recent: 直近(&R): Attach to %1 %1 にアタッチ Kit: キット: &Port: ポート(&P): <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>リモート CDB には対応する Qt Creator CDB エクステンション(<code>%1</code> か <code>%2</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%3</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%4 &lt;executable&gt;</code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (<code>%2</code> or <code>%3</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%4</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%5 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%6</pre></body></html> <html><body><p>リモート CDB には対応する %1 CDB エクステンション(<code>%2</code> か <code>%3</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%4</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%5 &lt;executable&gt;</code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%6</pre></body></html> Start a CDB Remote Session CDB リモートセッションを開始 &Connection: 接続(&C): Select Start Address 開始アドレスの選択 Enter an address: アドレスを入力: Start Remote Engine リモートエンジン開始 &Host: ホスト(&H): &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): &Engine path: エンジンパス(&E): &Inferior path: 対象プログラムのパス(&I): Type Formats 型の表示形式 Qt Types Qt 型 Standard Types 標準型 Misc Types その他の型 Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here. Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". ここでは、<a href="%1">Windows コンソールデバッガーの実行ファイル</a> (%2)のパスを指定します。 Auto-detected CDB at %1 %1 に CDB を自動検出しました System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path システムの %1 (パス:%2) Extracted from Kit %1 キット %1 から抽出しました Auto-detected uVision at %1 %1 で自動検出された uVersion Debugger: デバッガ: Unknown debugger type 不明なデバッガ種類 Type of Debugger Backend デバッガバックエンドの種類 Unknown debugger version 未知なデバッガバージョン Unknown debugger ABI 未知なデバッガ ABI 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. 0x%1 でヒット %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. ファイル %1:%2 の関数 %3() にヒット Add Message Tracepoint メッセージトレースポイントを追加 Message: メッセージ: Process %1 プロセス %1 Attaching to local process %1. ローカルプロセス %1 にアタッチします。 Remote: "%1" リモート: "%1" Attaching to remote server %1. リモートサーバー %1 にアタッチします。 Core file "%1" コアファイル "%1" Attaching to core file %1. コアファイル %1 にアタッチします。 Executable file "%1" 実行ファイル "%1" Debugging file %1. デバッグファイル %1. Crashed process %1 クラッシュしたプロセス %1 Attaching to crashed process %1 クラッシュしたプロセス %1 にアタッチします Error evaluating command line arguments: %1 コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1 Debug Information デバッグ情報 Debugger Runtime デバッガランタイム Start debugging of startup project 起動プロジェクトのデバッグを開始する Cannot attach to process with PID 0 PID 0 のプロセスにアタッチできません Process Already Under Debugger Control プロセスは既にデバッガ制御下です The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為 Qt Creator はアタッチできません。 Not a Desktop Device Type デスクトップではないデバイス It is only possible to attach to a locally running process. ローカルで実行中のプロセスにのみアタッチできます。 Remove Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を削除 Disable Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を無効化 Enable Breakpoint %1 ブレークポイント %1 を有効化 Edit Breakpoint %1... ブレークポイント %1 を編集... Set Breakpoint at 0x%1 0x%1 にブレークポイントを設定 Set Breakpoint at Line %1 %1 行目にブレークポイントを設定 Set Message Tracepoint at 0x%1... 0x%1 にメッセージトレースポイントを設定... Set Message Tracepoint at Line %1... %1 行目にメッセージトレースポイントを設定... Disassemble Function "%1" 関数 "%1" を逆アセンブル Start "%1" and break at function "main()" "%1" を起動して、'main()' 関数で停止します Save Debugger Log デバッガログの保存 Debugger finished. デバッガは終了しました。 Ctrl+Y Ctrl+Y &Analyze 解析(&A) Memory... メモリ... F5 F5 Breakpoints ブレークポイント Modules モジュール Registers レジスタ Source Files ソースファイル Threads スレッド Locals and Expressions ローカル変数と式 Continue 続行 Stop Debugger デバッガを停止 Interrupt 割り込み Debugger is Busy デバッガはビジーです Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. デバッグを中止して、初期状態に戻します。 Restart Debugging デバッグの再開 Restart the debugging session. デバッグセッションを再開します。 Toggle Breakpoint ブレークポイントの切替 Add Expression Evaluator 式エバリュエータを追加 Move to Called Frame 呼び出し元フレームに移動 Move to Calling Frame 呼び出し先フレームに移動 Start Debugging デバッグ開始 Start Debugging Without Deployment デプロイせずにデバッグ開始 Start and Debug External Application... 外部アプリケーションのデバッグ開始... Load Core File... コアファイルを読み込み... Attach to Running Debug Server... 実行中のデバッグサーバーにアタッチ... Start Debug Server Attached to Process... プロセスにアタッチされるデバッグサーバーの開始... Attach to Running Application... 実行中のアプリケーションにアタッチ... Attach to Unstarted Application... 実行前のアプリケーションにアタッチ... Attach to QML Port... QML ポートにアタッチ... Attach to Remote CDB Session... リモート CDB セッションにアタッチ... Start and Break on Main デバッグを開始して Main でブレーク Breakpoint Preset ブレークポイントのプリセット Running Debuggers デバッガの実行 Debugger Perspectives デバッガの観点 Start Debugging or Continue デバッグ開始または続行 Detach Debugger デバッガをデタッチ Attach to Running Application 実行中のアプリケーションにアタッチ Attach to Unstarted Application 実行前のアプリケーションにアタッチ Start Gdbserver Gdbserver 起動 Interrupt Debugger デバッガに割り込み Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger デバッガをリセット Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 The process %1 is already under the control of a debugger. %2 cannot attach to it. プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為 %2 はアタッチできません。 Remove Breakpoint ブレークポイントを削除する F12 F12 F8 F8 F9 F9 Show Application on Top アプリケーションを最前面に表示する Select 選択 QtC::ProjectExplorer &Attach to Process プロセスにアタッチ(&A) Kit: キット: List of Processes プロセス一覧 Filter フィルタ &Update List 一覧を更新(&U) &Kill Process プロセスを終了(&K) &Filter: フィルタ(&F): Debugger settings デバッガ設定 Enable C++ C++ を有効化 Enable QML QML を有効化 <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a> Enable Debugging of Subprocesses サブプロセスのデバッグを有効にする Additional startup commands: 追加の起動コマンド: Debugger デバッガ No executable specified. 実行ファイルが指定されていません。 &Show this message again. このメッセージを再び表示する(&S)。 Debugging starts デバッグを開始 Debugging has failed デバッグに失敗しました Debugging has finished デバッグが終了しました A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか? Close Debugging Session デバッグセッションを閉じる QtC::Debugger <new source> <ソース> <new target> <ターゲット> Source path ソースのパス Target path ターゲットのパス Add Qt sources... Qt ソースの追加... Source Paths Mapping ソースパスマップ <p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p> <p>デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</p><p>ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。</p><p>例: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project</b> の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。</p> <p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p> <p>デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</p><p>ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、Qt Creator では ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。</p><p>例: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project</b> の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。</p> <p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. <p>パッチ未適用版 Qt を使用する際の Qt ソースフォルダとの対応を追加します。 <p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger <P>実行ファイルからデバッガが抽出するデバッグ情報に含まれるソースパスです &Source path: ソースのパス(&S): <p>The actual location of the source tree on the local machine <P>ローカルマシンにおける実際のソースツリーのパスです &Target path: ターゲットのパス(&T): Qt Sources Qt ソース ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: 操作が許可されていません。 プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。 /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。 詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: 操作が許可されていません。 プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。 もしもあなたの UID が対象のプロセスの UID と一致していたら /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。 詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 gdb プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。 %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 The gdb process was ended forcefully GDB プロセスが強制終了されました The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. GDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. GDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the gdb process occurred. GDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。 An exception was triggered. 例外が発生しました。 An exception was triggered: 例外が発生しました: Library %1 loaded ライブラリ '%1' を読み込みました Library %1 unloaded ライブラリ '%1' を解放しました Thread group %1 created スレッドグループ %1 を作成しました Thread %1 created スレッド %1 を作成しました Thread group %1 exited スレッドグループ %1 が終了しました Thread %1 in group %2 exited スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました Thread %1 selected スレッド %1 を選択しました Reading %1... %1 を読み込み中... Missing debug information for %1 Try: %2 %1 のデバッグ情報が見つかりません 試行: %2 Stop requested... 停止させようとしています... The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。 継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。 GDB not responding GDB が応答しません Give GDB more time GDB の応答を待つ Stop debugging デバッグを停止します Executable failed 実行失敗 Process failed to start プロセスの開始に失敗しました Executable Failed 実行失敗 Executable failed: %1 実行失敗: %1 Cannot jump. Stopped 移動できません。停止しました Jumped. Stopped ジャンプして停止しました Target line hit. Stopped ブレークポイントにヒットし、停止しました Application exited with exit code %1 アプリケーションは終了コード %1 で終了しました Application exited after receiving signal %1 シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しました Application exited normally アプリケーションは正常に終了しました Value changed from %1 to %2. 値は %1 から %2 に変わりました。 The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x. 選択された GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、Qt Creator が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。 Cannot continue debugged process: デバッグプロセスが継続できません: Stopped. 停止しました。 Failed to shut down application アプリケーションの終了に失敗しました There is no GDB binary available for binaries in format "%1" "%1" フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありません The debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Step requested... ステップ実行しようとしています... Step by instruction requested... 命令毎にステップ実行しようとしています... Finish function requested... 終了しようとしています... Step next requested... 続けてステップ実行しようとしています... Step next instruction requested... 続けて命令毎にステップ実行しようとしています... The gdb process failed to start. gdb プロセスの起動に失敗しました。 Library %1 loaded. ライブラリ '%1' を読み込みました。 Library %1 unloaded. ライブラリ '%1' を解放しました。 Thread group %1 created. スレッドグループ %1 を作成しました。 Thread %1 created. スレッド %1 を作成しました。 Thread group %1 exited. スレッドグループ %1 が終了しました。 Thread %1 in group %2 exited. スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました。 Thread %1 selected. スレッド %1 を選択しました。 The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。 GDB Not Responding GDB が応答しません Give GDB More Time GDB の応答を待つ Stop Debugging デバッグを停止 Process failed to start. プロセスの開始に失敗しました。 Setting Breakpoints Failed ブレークポイントの設定に失敗 Cannot jump. Stopped. 移動できません。停止しました。 Jumped. Stopped. ジャンプして停止しました。 Target line hit, and therefore stopped. ブレークポイントにヒットし、停止しました。 Application exited normally. アプリケーションは正常に終了しました。 The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x. 選択した GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、%3 が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。 Failed to Shut Down Application アプリケーションの終了に失敗しました There is no GDB binary available for binaries in format "%1". "%1" フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありません。 Run to line %1 requested... %1 行目まで実行しようとしています... Run to function %1 requested... 関数: %1 まで実行しようとしています... Immediate return from function requested... 関数からすぐに抜けるように要求しています... Cannot Read Symbols シンボルを読めません Cannot read symbols for module "%1". モジュール "%1" のシンボルが読めません。 Retrieving data for stack view thread %1... スタックビュースレッド %1 用のデータを受信中... Cannot Find Debugger Initialization Script デバッガ初期化スクリプトが見つかりません The debugger settings point to a script file at "%1", which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Adapter Start Failed アダプタの開始に失敗しました Failed to Start Application アプリケーションの開始に失敗しました Application started. アプリケーションが起動しました。 Application running. アプリケーション実行中。 Attached to stopped application. 停止済みアプリケーションにアタッチしました。 No symbol file given. シンボルファイルがありません。 Error Loading Core File コアファイルの読込に失敗 The specified file does not appear to be a core file. 指定されたファイルはコアファイルではないようです。 Error Loading Symbols シンボルの読込に失敗 No executable to load symbols from specified core. 指定されたコアからシンボルをロードする実行ファイルが見つかりません。 Attaching to process %1. プロセス %1 にアタッチします。 Attached to running application. 実行中のアプリケーションにアタッチ。 Failed to attach to application: %1 アプリケーションへのアタッチに失敗しました: %1 Interrupting not possible. 割り込み不可。 Symbols found. シンボルが見つかりました。 No symbols found in the core file "%1". コアファイル "%1"にシンボルが見つかりません。 This can be caused by a path length limitation in the core file. コアファイルのパスの長さが原因の可能性があります。 Try to specify the binary in Debug > Start Debugging > Load Core File. デバッグ>デバッグ開始>コアファイルを読み込みでバイナリファイルを指定してください。 Continue Debugging デバッグの続行 Attached to core. コアファイルにアタッチしました。 Attach to core "%1" failed: core "%1" へのアタッチに失敗しました: Continuing nevertheless. デバッグを継続します。 Retrieving data for stack view thread 0x%1... スタックビュースレッド 0x%1 用のデータを受信中... Retrieving data for stack view... スタックビュー用のデータの受信中... Snapshot Creation Error スナップショット作成エラー Cannot create snapshot file. スナップショットファイルを作成できません。 Cannot create snapshot: スナップショットが作成できません: Cannot read widget data: %1 ウィジェットデータが読めません: %1 Could not find a widget. ウィジェットが見つかりませんでした。 Disassembler failed: %1 逆アセンブル失敗: %1 Cannot set up communication with child process: %1 子プロセスとの通信を設定できません: %1 The working directory "%1" is not usable. 作業ディレクトリ "%1" は使用できません。 Setting up inferior... プログラムの準備中... Cannot find debugger initialization script デバッガ初期化スクリプトが見つかりません GDB I/O Error GDB I/O エラー Failed to start application: アプリケーションの開始に失敗しました: Failed to start application アプリケーションの開始に失敗しました Adapter crashed アダプタがクラッシュしました The gdb process could not be stopped: %1 gdb プロセスを停止できませんでした: %1 Application process could not be stopped: %1 アプリケーションプロセスを停止できません: %1 Application started アプリケーションが起動しました Application running アプリケーション実行中 Attached to stopped application 停止済みアプリケーションにアタッチしました Connecting to remote server failed: %1 リモートサーバーへの接続に失敗しました: %1 GDB timeout: GDB タイムアウト: The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Qt Creator が、応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。 既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。 The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. 応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。 既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。 sec Skip known frames when stepping ステップ実行時は既知のフレームをスキップする <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>デバッグがスムーズに行えるよう<i>ステップイン</i>した時に、1行毎に停止するのをある程度抑止します。例えば、アトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分で<i>ステップイン</i>すると接続先のスロットまで直接進んだりします。 Show a message box when receiving a signal シグナル受信時にメッセージボックスを表示する Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. デバッグ中に、アプリケーションが SIGSEGV のようなシグナルを受信した時に すぐにメッセージボックスを表示します。 Adjust breakpoint locations ブレークポイントの位置を調節 GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. GDB では実コードが生成されないソースコード行でもブレークポイントを設定する事ができます。 そのような場合、ブレークポイントは実際にコードが生成される次のソースコード行に移動されます。 このオプションを有効にすると、そのようにブレークポイントマーカーが暫定的に移動した場合に それをソースコードエディタ上に反映します。 Use dynamic object type for display 動的オブジェクト型を表示用に使う Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. オブジェクトの動的型あるいは静的型のどちらを表示するかを指定します。動的型を選ぶと遅くなります。 Load .gdbinit file on startup 起動時に .gdbinit ファイルを読み込む Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. このオプションで、デバッガ起動時にユーザー既定の .gdbinit ファイルを読み込むかどうかを制御できます。 Load system GDB pretty printers システムの GDB プリティプリンターを読み込む Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. システムにインストールされているか、アプリケーションが使用しているライブラリにリンクされている既定の GDB のプリティプリンタを使用します。 Use Intel style disassembly Intel スタイルの逆アセンブラを使用する <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> <html><head/><body>GDB は既定では AT&&T スタイルの逆アセンブラで表示します。</body></html> Use pseudo message tracepoints 疑似メッセージのトレースポイントを使用する Uses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class. python を使用して、通常の GDB ブレークポイントクラスを拡張する。 Uses python to extend the ordinary GDB breakpoint class. pythonを使用して、通常のGDBブレークポイントクラスを拡張する。 Debug all child processes すべての子プロセスをデバッグする GDB Extended GDB 拡張 Create tasks from missing packages 不足するパッケージからタスクを作成する <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <html><head/><body><p>不足しているデバッグ情報パッケージを特定を試み、そのリストを「問題」ペインに出力します。</p><p><b>注意:</b> この機能は特別な Linux ディストリビューションのサポートとそれに対応した GDB が必要なため、機能しない場合があります。</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>簡単な Python のコマンドを実行したい場合は、コマンドの前に "python" と記述してください。</p><p>複数行にわたる Python のコマンド列を実行したい場合は、そのブロックの直前に "python"、直後に "end" とだけ記載した行を挿入してください。</p><p>任意の Python スクリプトファイルを実行したい場合は、 <i>python execfile('/path/to/script.py')</i> のようにしてください。</p> Additional Startup Commands 追加の起動コマンド <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB の起動後かつ、デバッグ対象のプログラムの開始あるいはアタッチ前かつデバッグヘルパの初期化前に実行されます。</p>%1</body></html> Additional Attach Commands 追加のアタッチコマンド <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB がリモートのターゲットにアタッチした後に実行されます。</p><p>"monitor reset" や "load" のようにターゲットの追加設定を行うコマンドを記述することができます。</p></body></html> Debugging Helper Customization デバッグヘルパのカスタマイズ <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは Qt Creator がデバッグヘルパを読み込んで完全に初期化した後に実行されます。さらに追加のデバッグヘルパを読み込んだり、既存のものを修正したりできます。</p>%1</body></html> Extra Debugging Helpers 追加のデバッグヘルパ Path to a Python file containing additional data dumpers. 追加するデータ表示機能を持つ Python ファイルへのパスです。 GDB GDB Extended 拡張 The options below should be used with care. 以下のオプションは注意して使用する必要があります。 <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>以下のオプションは GDB の高度あるいは実験的な機能へのアクセスを提供します。これらを有効にすることでデバッグ体験に悪影響をもたらす可能性があります。</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior プログラムの制御に非同期モードを使用する Use common locations for debug information デバッグ情報に共通パスを使用する <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>GDB の起動時にデバッグ情報の格納場所に共通パス(ex. <i>/usr/src/debug</i>)を追加します。</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>ステップの逆実行を有効にします。</p><p><b>注意:</b> この機能はとても遅く、GDB が不安定になります。システムコールの逆実行時には予測不可能な挙動を示し、高確率でデバッグセッションが破壊されます。</p></body></html> <html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>デバッグ情報の読み込みを可能な限り遅延させます。その結果起動時間が短くなりますが、ファイル名と行番号を指定してブレークポイントを設定することが不可能になります。</body></html> <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>フォーク後のすべての子プロセスに対してもデバッグを続けます。</body></html> Enable reverse debugging デバッグ時の逆方向実行を可能にする Attempt quick start クイック起動を試みる Debug all children すべての子プロセスをデバッグする Starting executable failed: 実行ファイルの起動に失敗しました: The upload process failed to start. Shell missing? アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか? The upload process crashed some time after starting successfully. アップロードプロセス起動が成功した後に、クラッシュしました。 An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。 An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error() の既定の返り値です。 Error エラー Reading debug information failed: デバッグ情報の読込に失敗しました: No Remote Executable or Process ID Specified リモートの実行ファイルまたはプロセスIDが指定されていません No remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>to your .pro file. ビルドシステムのファイルからリモートの実行ファイルを特定できませんでした。<p>qmake を使用している場合は、.pro ファイルに以下の行を追加してください。<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/your_executable # デバイス上のパス<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p> Interrupting not possible 割り込み不可 Remote Error リモートエラー Could not retrieve list of free ports: 空きポートリストを取得できません: Process aborted プロセスは中止しました Running command: %1 コマンド実行中: %1 Connection error: %1 接続エラー: %1 Starting gdbserver... gdbserver 起動中... Port %1 is now accessible. ポート %1 が使用可能になりました。 Server started on %1:%2 %1:%2 でサーバーが開始されました Cannot find local executable for remote process "%1". リモートプロセス "%1" を実行する為のローカル実行ファイルが見つかりません。 Cannot find ABI for remote process "%1". リモートプロセス "%1" の ABI が見つかりません。 Remote: "%1:%2" リモート: "%1:%2" Process gdbserver finished. Status: %1 gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1 QtC::ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 %1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5 <Click to display color> <表示する色をクリックしてください> Copy Image 画像をコピー Open Image Viewer 画像ビューアを開く QtC::Debugger Run in Terminal is not supported with the LLDB backend. LLDB バックエンドでは「ターミナルで実行」オプションはサポートされていません。 Unable to start LLDB "%1": %2 LLDB "%1" を開始できません: %2 Stopping temporarily 一時停止しています Running requested... 実行しようとしています... Interrupt requested... 割り込みしようとしています... LLDB I/O Error LLDB I/O エラー The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. LLDB プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。 The LLDB process crashed some time after starting successfully. LLDB プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. LLDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. LLDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the LLDB process occurred. LLDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。 Download of remote file succeeded. リモートファイルのダウンロードが成功しました。 Load Core File コアファイルを読み込み Use local core file: ローカルの core ファイルを使用: Select Core File コアファイルの選択 Select Executable or Symbol File 実行ファイルまたはシンボルファイルを選択する Select a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable. コアファイルに対応するデバッグ情報を含むファイルを選択します。一般的には、実行ファイル、またはデバッグ情報が実行ファイルとは別に保存されている場合は*.debugファイルです。 Select Startup Script 起動スクリプトの選択 Select SysRoot Directory SysRoot ディレクトリを選択する This option can be used to override the kit's SysRoot setting このオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます &Executable: 実行ファイル(&E): Core file: コアファイル: &Executable or symbol file: 実行ファイルまたはシンボルファイル(&E): Override &start script: 起動スクリプトを上書き(&S): Select Remote Core File リモートコアファイルの選択 Clear Contents 内容をクリア Save Contents 内容を保存 Reload Debugging Helpers デバッグヘルパを再読込する Type Ctrl-<Return> to execute a line. 1行だけ実行するには、Ctrl+<リターン>キーを押してください。 Debugger Log デバッガログ Debugger &Log デバッガログ(&L) Repeat last command for debug reasons. デバッグ目的で直前のコマンドを繰り返す。 Command: コマンド: Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1's Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use. You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share. 注意: このログには、お使いのマシンの機密情報、環境変数、デバッグ中のプロセスのインメモリデータなどが含まれている可能性があります。このログは、%1 によってインターネット上に転送されることはなく、コンテクスト メニューの各オプションを手動で使用した場合にのみディスクに保存されます。また、%1 のデバッガ プラグインの制御下にないメカニズム (スワップ ファイルや使用している他のプラグインなど) を通じて保存されます。 デバッガーの操作に関連するバグを報告する際に、このログの内容を共有するよう求められることがあります。このような場合には、送信するデータに、共有したくない、または共有することが許可されていないデータが含まれていないことを確認してください. NOTE: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator's control, for instance in swap files. You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share. 注意: このログにはマシンやその環境変数、デバッグ中のプロセスのメモリデータなどの機密情報が含まれている可能性があります。Qt Creator がこの情報をインターネット上に送信することはありません。コンテキストメニューから該当するオプションを選択した場合やスワップファイルなどの Qt Creator のコントロール下にない仕組みを通じてのみ、ディスク上に格納されます。 デバッガ操作に関連したバグレポート時にこのログのコンテンツの共有を依頼される場合があるかもしれませんが、その場合共有不可能なデータが含まれていないことを確認してください。 User commands are not accepted in the current state. 現在、ユーザーコマンドを受け付けていません。 Log File ログファイル Memory at Register "%1" (0x%2) レジスタ "%1" (0x%2) の指すメモリ Register "%1" レジスタ "%1" Memory at 0x%1 0x%1 のメモリ Module Name モジュール名 Module Path モジュールパス Symbols Read シンボル有無 Symbols Type シンボルの種類 Start Address 開始アドレス End Address 終端アドレス No いいえ None シンボルなし Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot create FiFo %1: %2 FiFo %1 を作成できません: %2 Cannot open FiFo %1: %2 FiFo %1 を開けません: %2 Adapter start failed アダプタの開始に失敗しました Python Error Python エラー Pdb I/O Error Pdb I/O エラー Unable to start pdb "%1": %2 Pdb "%1" を起動できません: %2 The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Pdb プロセスの起動に失敗しました。Pdb コマンド "%1" が見つからないか、コマンドを起動する権限がない可能性があります。 The Pdb process crashed some time after starting successfully. Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 An unknown error in the Pdb process occurred. Pdb プロセスにて未知のエラーが発生しました。 The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 QML と C++ の同時デバッグに必要なスレーブ側のデバッグエンジンが作成できませんでした: %1 C++ debugger activated C++ デバッガがアクティブになりました QML debugger activated QML デバッガがアクティブになりました No application output received in time 時間内にアプリケーション出力を受信できません Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 再試行しますか? QML Debugger: Remote host closed connection. QML デバッガ: リモートホストが接続を閉じました。 Could not connect to the in-process QML debugger. %1 プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1 Starting %1 %2 %1 %2 を起動中 Application startup failed: %1 アプリケーションの開始に失敗しました: %1 QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int. QML デバッグポートが設定されていません。%1 は符号無し整数に変換できません。 Starting %1 %1 を起動中 Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement. JavaScript エンジンが次の文に割り込むのを待機しています。 Run to line %1 (%2) requested... %2 の %1 行目まで実行しようとしています... QML Debugger disconnected. QML デバッガは切断しました。 Cannot evaluate %1 in current stack frame. 現在のスタック・フレームでは、%1 を評価できません。 Context: コンテキスト: Global QML Context グローバル QML コンテクスト QML Debugger: Connection failed. QML デバッガの接続に失敗しました。 Success: 成功: <anonymous> <無名関数> Properties プロパティ Content as ASCII Characters ASCII 文字列としての値 Content as %1-bit Signed Decimal Values %1ビット符号付き10進数としての値 Content as %1-bit Unsigned Decimal Values %1ビット符号無し10進数としての値 Content as %1-bit Hexadecimal Values %1ビット16進数としての値 Content as %1-bit Octal Values %1ビット8進数としての値 Content as %1-bit Binary Values %1ビット2進数としての値 Content as %1-bit Floating Point Values %1ビット浮動小数点としての値 A group of registers. レジスターのグループです。 Reload Register Listing レジスタのリストの再読込 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 レジスタ %1 0x%2 の値をメモリビューで開く Open Memory View at Value of Register レジスタの値をメモリビューで開く Open Disassembler... 逆アセンブラを開く... Hexadecimal 16進数 Decimal 10進数 Octal 8進数 Binary 2進数 Edit bits %1...%2 of register %3 レジスタ %3 の %1..%2 ビットの編集 Select Local Cache Folder ローカルのキャッシュディレクトリを選択 Already Exists 既存ファイルとの重複 A file named "%1" already exists. "%1" という名前のファイルは既に存在します。 The folder "%1" could not be created. フォルダ "%1" を作成できません。 Cannot Create 作成不可 Insert Symbol Server... シンボルサーバーの挿入... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory. オペレーティングシステムのライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Server を追加します。ローカルキャッシュ用ディレクトリの指定が必要です。 Insert Symbol Cache... シンボルキャッシュの挿入... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. デバッガで使用されるシンボルのキャッシュにディレクトリを使用します。 Set up Symbol Paths... シンボルパスの設定... Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files. ローカルなデバッグシンボルファイルの配置に使用するシンボルパスを設定します。 Snapshots スナップショット Create Snapshot スナップショットを作成 Remove Snapshot スナップショットを削除 Internal Name 内部名 Full Name 完全名 Reload Data データの再読込 Open File ファイルを開く Open File "%1" ファイル "%1" を開く Address: アドレス: Function: 関数: File: ファイル: Line: 行番号: From: From: To: To: JS-Function: JS 関数: Receiver: 受信者: Note: メモ: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. このフレームに対応するソースが利用可能です。<br>ファイル名をダブルクリックするとエディタを開きます。 Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にアクセスできません。バイナリがデバッグ情報込みでコンパイルされていないか、デバッグ情報にアクセスできません。 Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にはアクセスできましたが、対応するソースが見つかりません。 Note that most distributions ship debug information in separate packages. ほとんどのディストリビューションでデバッグ情報は別パッケージとして提供されていることに注意してください。 ... ... <More> <さらに表示> Level 階層 Function 関数 File ファイル Line 行番号 Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 フレーム番号 #%1 (%2) 0x%3 のメモリ内容 Stack スタック Disassemble Function 関数を逆アセンブル Cannot Open Task File タスクファイルを開けません Cannot open "%1": %2 "%1" を開けません: %2 Save as Task File... 名前を付けてタスクファイルを保存... Load QML Stack QML スタックの読込 Open Memory Editor at 0x%1 アドレス 0x%1 をメモリエディタで開く Open Disassembler at Address... アドレスを逆アセンブラで開く... Disassemble Function... 関数を逆アセンブル... Open Disassembler 逆アセンブラを開く Open Disassembler at 0x%1 アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開く Try to Load Unknown Symbols 不明なシンボルの読み込みを行う Frame #%1 (%2) フレーム番号 #%1 (%2) Thread&nbsp;id: スレッド ID: Target&nbsp;id: ターゲット ID: Group&nbsp;id: グループ ID: Core: コア: Stopped&nbsp;at: 停止位置: ID ID Core コア State 状態 Target ID ターゲット ID Details 詳細 Expression Internal Type 内部型 ... <cut off> ... <省略> Value Object Address オブジェクトアドレス Pointer Address ポインタアドレス Array Index 配列の添字 Static Object Size 静的オブジェクトサイズ %n bytes %n バイト Internal ID 内部 ID Creation Time in ms 作成時間(単位:ミリ秒) Source ソース Debugger - Qt Creator デバッガ - Qt Creator <empty> <空> <uninitialized> <未初期化> <invalid> <無効> <out of scope> <スコープ範囲外> <not accessible> <アクセス不可> <%n items> <%n 個の項目> <at least %n items> <%n 個以上の項目> <not callable> <呼び出し不可> <null reference> <ヌルリファレンス> <optimized out> <最適化による省略> Are you sure you want to remove all expression evaluators? 本当にすべての式エバリュエータを削除しますか? Debugger - %1 デバッガ - %1 Locals ローカル Inspector インスペクタ Expressions Return Value 戻り値 Tooltip ツールチップ Raw Data 生データ Enhanced 拡張 Latin1 String Latin1 文字列 UTF-8 String UTF-8 文字列 Local 8-Bit String ローカル 8bit 文字列 UTF-16 String UTF-16 文字列 UCS-4 String UCS-4 文字列 Latin1 String in Separate Window 別ウィンドウに Latin1 文字列 Time タイム <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor #%3 の <i>%1</i> %2 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection. Ctrl キーを押して、(%1, %2) にあるウィジェットを選択します。他のキーボード修飾子を押すと、選択が停止します。 Selecting widget at (%1, %2). (%1, %2)でウィジェットを選択します。 Selection aborted. 選択を中止しました。 Register <i>%1</i> レジスタ <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) ポインタのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリ Memory at Object's Address "%1" (0x%2) オブジェクトのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリ Cannot Display Stack Layout スタックレイアウトを表示できません Remove Expression Evaluator 式エバリュエータを削除 Remove Expression Evaluator for "%1" 式エバリュエータ "%1" を削除 Enter an expression to evaluate. 評価する式を入力してください。 Add New Expression Evaluator... 新しい式エバリュエータを追加... Remove All Expression Evaluators すべての式エバリュエータを削除 Select Widget to Add into Expression Evaluator 式エバリュエータに追加するウィジェットの選択 Expand All Children すべての子プロセスを展開する Collapse All Children すべての子プロセスを折りたたむ Copy View Contents to Clipboard 表示内容をクリップボードにコピー Copy Current Value to Clipboard 現在の値をクリップボードにコピー Open View Contents in Editor 表示内容をエディタで開く Locals & Expressions ローカル変数と式 Stop the program when the data at the address given by the expression is modified. 式で指定されたアドレスのデータが変更されたら、プログラムを停止します。 Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) ポインタのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く Open Memory View at Pointer's Address ポインタのアドレスをメモリビューで開く Open Memory View Showing Stack Layout 表示しているスタックレイアウトをメモリビューで開く Open Memory Editor Showing Stack Layout 表示しているスタックレイアウトをメモリエディタで開く Open Memory Editor... メモリエディタを開く... Treat All Characters as Printable すべての文字を印刷可能文字として扱う Show Unprintable Characters as Escape Sequences 印刷不可文字をエスケープシーケンスとして表示 Show Unprintable Characters as Octal 印刷不可文字を8進数の文字として表示 Show Unprintable Characters as Hexadecimal 印刷不可文字を16進数の文字として表示 Change Value Display Format 値の表示形式を変更 Change Display for Object Named "%1": "%1" という名前のオブジェクトの表示形式を変更: Use Display Format Based on Type 型に基づいたフォーマットで表示する Reset All Individual Formats すべてのフォーマットをリセットする Reset All Formats for Types すべての型の表示形式をリセットする Change Display Format for Selected Values 選択した値の表示形式を変更する Change Display for Objects オブジェクトの表示形式を変更する Normal ノーマル Separate Window 別ウィンドウ UTF-8 String in Separate Window 別ウィンドウに UTF-8 文字列 Plot in Separate Window 別ウィンドウにプロット Display Keys and Values Side by Side 鍵と値をサイドバイサイドで表示する Force Display as Direct Storage Form 強制的に直接格納形式で表示する Force Display as Indirect Storage Form 強制的に間接格納形式で表示する Display Boolean Values as True or False 真偽値を True と False で表示する Display Boolean Values as 1 or 0 真偽値を 1 と 0 で表示する Decimal Integer 10進数 Hexadecimal Integer 16進数 Binary Integer 2進数 Octal Integer 8進数 Compact Float 実数 Scientific Float 実数(科学表記法) %1 Object at %2 アドレス 0x%2 の %1 型のオブジェクト %1 Object at Unknown Address 不明なアドレスの %1 型のオブジェクト returned value 戻り値 Array of %n items %n 個の配列 Could not determine a suitable address range. 適応するアドレス範囲が特定できません。 Memory Layout of Local Variables at 0x%1 0x%1 のローカル変数のメモリレイアウト Add Expression Evaluator for "%1" 式エバリュエータ "%1" を追加 Copy Selected Rows to Clipboard 選択された行をクリップボードにコピー New Evaluated Expression 新しい評価済み式 Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. 注意: 式は各ステップ実行ごとに再評価されます。詳細は <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">ドキュメント</a> を参照してください。 Use Format for Type (Currently %1) 型の表示形式を使う(現在は %1) Change Display for Type "%1": 型 "%1" の表示形式を変更: Automatic 自動 Add Data Breakpoint データブレークポイントを追加 Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. アドレスにデータブレークポイントを設定すると、そのアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。 Add Data Breakpoint at Expression 式にデータブレークポイントを追加 Add Data Breakpoint at Expression "%1" 式 "%1" にデータブレークポイントを追加 Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. 式にデータブレークポイントを設定すると、式によって得られるアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。 Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く Open Memory View at Object's Address (0x%1) オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く Open Memory Editor at Object's Address オブジェクトのアドレスをメモリエディタで開く Open Memory View at Object's Address オブジェクトのアドレスをメモリビューで開く Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) ポインタのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く Open Memory Editor at Pointer's Address ポインタのアドレスをメモリエディタで開く Close Editor Tooltips エディタのツールチップを閉じる Open Memory Editor メモリエディタを開く QtC::Designer Form Editor フォームエディタ Designer デザイナ The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. フォーム "%1" から生成されたヘッダが見つかりませんでした。 プロジェクトのリビルドをお奨めします。 The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. 生成されたヘッダファイル "%1" がコードモデル内に見つかりませんでした。 プロジェクトのリビルドをお奨めします。 Qt Designer Form Class Qt Designer フォームクラス Switch Source/Form ソース/フォームの切替 For&m Editor フォームエディタ(&M) Shift+F4 Shift+F4 Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. 既存の Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダとソースファイル) を作成します。 Choose a Form Template フォームテンプレートを選択してください Form Template フォームテンプレート The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. クラス "%1" を %2 で見つけられませんでした。 #include ディレクティブを確認してください。 Error finding/adding a slot. スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。 No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. "%1" に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。 Unable to add the method definition. メソッド定義を追加できません。 QtC::DiffEditor Diff Editor 差分エディタ Diff... 差分... &Diff 差分表示(&D) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Diff Open Files 開いているファイルの差分表示 Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Diff External Files... 外部ファイルの差分表示... Diff "%1" "%1" の差分表示 Select First File for Diff 差分を取る最初のファイルの選択 Select Second File for Diff 差分を取る次のファイルの選択 Diff "%1", "%2" "%1” と "%2" の差分 QtC::Utils Delete 削除 Insert 挿入 Equal 同一 QtC::GenericProjectManager Files ファイル Default The name of the build configuration created by default for a generic project. 既定 Build ビルド Build directory: ビルドディレクトリ: Generic Manager 一般マネージャ Make GenericMakestep display name. Make Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 Edit Files... ファイルを編集... Remove Directory ディレクトリを削除する Import Existing Project 既存プロジェクトのインポート Project Name and Location プロジェクト名とパス Project name: プロジェクト名: Location: パス: File Selection ファイル選択 Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor. qmake、CMake、Qbs、Meson、または Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。これにより、%1 をコード・エディタとして使用できるようになります。 Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. qmake または CMake や Autotools を使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。 QtC::Git Local Branches ローカルブランチ Remote Branches リモートブランチ Detached HEAD デタッチされた HEAD Tags タグ untracked 未トラック staged + ステージ + modified 変更 added 追加 deleted 削除 renamed 名前変更 copied コピー typechange 型変更 by both 双方 by us ローカル側 by them リモート側 Apply in: 適用先: Gerrit %1@%2 Gerrit %1@%2 Changes 変更 &Query: クエリ(&Q): Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Details 詳細 C&heckout チェックアウト(&H) &Refresh 更新(&R) Fetching "%1"... "%1 を取得中... Gerrit Gerrit Remote: リモート: Certificate Error 証明書エラー Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. %1 のサーバー証明書を認証できません。 このサーバーの SSL 認証を無効にしますか? 注意:これにより、中間者攻撃(man-in-the-middle attack)を受ける可能性があります。 (Draft) (下書き) Subject 件名 Owner オーナー Updated 更新日時 Project プロジェクト Approvals 承認者 Number 番号 Patch set パッチセット URL URL Depends on 依存先 Needed by 派生先 Parse error: "%1" -> %2 解析エラー: "%1" -> %2 Parse error: "%1" 解析エラー: "%1" Querying Gerrit Gerrit へ問い合わせ中 Error running %1: %2 %1 実行中のエラー: %2 %1 crashed. %1 がクラッシュしました。 %1 returned %2. %1 は %2 で終了しました。 Timeout タイムアウト The gerrit process has not responded within %1 s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Gerrit が %1 秒以内に反応しませんでした。 この問題は主に SSH 認証によって生じます。 終了しますか? Terminate 終了する Keep Running そのままにする HTTPS HTTPS &Host: ホスト(&H): &User: ユーザー(&U): &ssh: &ssh: cur&l: cur&l: SSH &Port: SSH ポート(&P): &Port: ポート(&P): P&rotocol: プロトコル(&R): Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". "gerrit.config" ファイルに "canonicalWebUrl" が設定されていない場合に、URL に使用されるプロトコルを指定します。 Fetching from Gerrit Gerrit から取得中 Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Gerrit へプッシュ... Initialization Failed 初期化に失敗しました Failed to initialize dialog. Aborting. ダイアログの初期化に失敗しました。中止します。 Error エラー Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. 無効な Gerrit の設定です。ホスト名、ユーザー名と ssh の実行ファイルの指定が必要です。 Git is not available. Git は利用できません。 Remote Not Verified 未検証のリモート Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? 変更先のホスト %1 及びプロジェクト %2 はそれぞれ %3 では未検証のリモートです。別のフォルダを選択しますか? Enter Local Repository for "%1" (%2) "%1" (%2) のローカルリポジトリを入力 Patience Patience Use the patience algorithm for calculating the differences. 差分の計算に Patience アルゴリズムを使用します。 Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore whitespace only changes. 空白だけの変更を無視します。 Omit Date 日付を省略 Hide the date of a change from the output. 変更点を出力する際に日付を表示しません。 No Move Detection 移動検出なし Detect Moves Within File ファイル内の動きを検出する Detect Moves Between Files ファイル間の移動を検出する Detect Moves and Copies Between Files ファイル間の移動とコピーを検出する Move detection 移動検出 Show Diff 差分表示 Show difference. 差分を表示します。 First Parent 最初の親 Follow only the first parent on merge commits. マージコミットで最初の親のみに従う。 Graph グラフ Show textual graph log. テキストによるグラフログを表示します。 Color Use colors in log. ログに色を使用する。 Follow フォロー Show log also for previous names of the file. 以前のファイル名についてもログを表示する。 Cannot determine the repository for "%1". "%1" のリポジトリを特定できません。 Cannot parse the file output. ファイル出力を解析できません。 Cannot launch "%1". "%1" を起動できません。 Stage Selection (%n Lines) 選択したものをステージする (%n 行) Unstage Selection (%n Lines) 選択したものをアンステージする (%n 行) Git Diff Project Git プロジェクトの差分表示 Git Diff "%1" Git "%1" の差分表示 Git Diff Branch "%1" Git ブランチ "%1" の差分表示 Git Log "%1" Git "%1" のログ Git Reflog "%1" Git "%1" のログ参照 Cannot describe "%1". "%1" を表示できません。 Git Show "%1" Git "%1" の表示 Tarball (*.tar.gz) Tarball (*.tar.gz) Zip archive (*.zip) ZIP アーカイブ (*.zip) Generate %1 archive %1のアーカイブを生成します Overwrite? 上書きしますか? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? "%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか? Git Blame "%1" Git "%1" の編集者を表示 Create Local Branch ローカルブランチの作成 Would you like to create a local branch? ローカルブランチを作成しますか? All changes in working directory will be discarded. Are you sure? 作業ディレクトリのすべての変更が破棄されます。破棄しますか? Nothing to recover リカバリするものがない Files recovered 復元したファイル Cannot obtain log of "%1": %2 "%1" のログを取得できません: %2 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 "%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2 Cannot reset %n files in "%1": %2 "%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message "%3" の %2 (リビジョン: "%1") をチェックアウトできません: %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" "%2" (リビジョン: "%1") の親リビジョンが見つかりません: %3 Invalid revision 不正なリビジョン Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 "%2" (リビジョン: "%1") を表示できません: %3 Stash Description スタッシュの説明 Description: 説明: Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. "%2" のスタッシュのメッセージ "%1" を解決できません。 Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 "%1" のサブモジュールの状態を取得できません: %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 "%2" に "%1" を適用中に警告がありました: %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 "%2" にパッチ "%1" を適用できません: %3 Submodules Found サブモジュールが見つかりました Would you like to update submodules? サブモジュールを更新しますか? Cannot obtain status: %1 状態を取得できません: %1 REBASING リベース中 REVERTING コミットを打ち消し中 CHERRY-PICKING チェリーピック中 MERGING マージ中 Continue Rebase リベースの続行 Rebase is in progress. What do you want to do? リバースの実行中です。何を行いますか? Continue 続行 Continue Merge マージの続行 You need to commit changes to finish merge. Commit now? マージを完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? Continue Revert コミットの打ち消しの続行 You need to commit changes to finish revert. Commit now? コミットの打ち消しを完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? Continue Cherry-Picking チェリーピックの続行 You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? チェリーピックを完了させるには変更のコミットが必要です。 コミットしますか? No changes found. 変更がありません。 Skip スキップ <Detached HEAD> <デタッチされた HEAD> The repository "%1" is not initialized. リポジトリ "%1" は初期化されていません。 Committed %n files. %n 個のファイルにコミットしました。 Amended "%1" (%n files). "%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。 Cannot commit %n files %n 個のファイルをコミットできません Cherr&y-Pick Change %1 コミット %1 をチェリーピック(&Y) C&heckout Change %1 コミット %1 をチェックアウト(&H) &Interactive Rebase from Change %1... %1の変更から対話的な(&I) リベース... &Log for Change %1 コミット %1 のログ(&L) Sh&ow file "%1" on revision %2 リビジョン %2 のファイル "%1" を表示する(&O) Add &Tag for Change %1... コミット %1 の追加とタグ付け(&T)... &Reset to Change %1 コミット %1 へリセット(&R) &Hard ハード(&H) &Mixed 混在(&M) &Soft ソフト(&S) Di&ff Against %1 %1 に対する差分表示(&F) Diff &Against Saved %1 保存された %1 に対する(&A)差分表示 &Save for Diff 差分を保存する(&S) Git Show %1:%2 Git Show %1:%2 Cannot retrieve last commit data of repository "%1". リポジトリ "%1" の最後のコミットデータを受信できません。 and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" その他(%n) Stage Chunk チャンクをステージに追加 Unstage Chunk チャンクをステージから削除 Chunk successfully unstaged チャンクをステージから削除しました Chunk successfully staged チャンクをステージに追加しました Git Diff Repository Git リポジトリの差分表示 Git Diff Files Git ファイルの差分表示 Cannot run "%1" in "%2": %3 "%1" を "%2" で実行できません: %3 Committed %n file(s). %n 個のファイルにコミットしました。 Amended "%1" (%n file(s)). "%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。 Amended "%1". "%1" を修正しました。 Cannot commit %n file(s): %1 %n 個のファイルをコミットできません。: %1 Revert コミットの打ち消し The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? The file is not modified. ファイルは変更されていません。 Conflicts detected with commit %1. コミット %1 でコンフリクトが発生しています。 Conflicts detected with files: %1 以下のファイルにコンフリクトが発生しています: %1 Conflicts detected. コンフリクトを検出しました。 Conflicts Detected コンフリクトを検出しました Run &Merge Tool マージツールの実行(&M) Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool. グラフィカルなマージツールのみがサポートされています。merge.tool を設定してください。 &Skip スキップ(&S) Git SVN Log Git SVN ログ Force Push プッシュを強制する Push failed. Would you like to force-push <span style="color:#%1">(rewrites remote history)</span>? プッシュに失敗しました。<span style="color:#%1">(リモートの履歴を書き換えます)</span>を強制プッシュしますか? No Upstream Branch 上流ブランチがありません Push failed because the local branch "%1" does not have an upstream branch on the remote. Would you like to create the branch "%1" on the remote and set it as upstream? ローカル・ブランチ"%1"がリモートの上流ブランチを持っていないので、プッシュに失敗しました。 リモートでブランチ"%1"を作成し、それを上流ブランチとして設定しますか? Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. リベース、マージ、パッチ適用などが実行中です。完了あるいは中断後に再度実行してください。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 No commits were found コミットがありません No local commits were found ローカルなコミットがありません Cannot determine Git version: %1 Git のバージョンが検出できません: %1 Uncommitted Changes Found コミットされていない変更が見つかりました What would you like to do with local changes in: ローカルの変更への対応方法: Stash && Pop スタッシュして復元 Stash local changes and pop when %1 finishes. ローカルの変更をスタッシュして %1 の完了後に復元します。 Stash local changes and execute %1. ローカルの変更をスタッシュして %1 を実行します。 Discard (reset) local changes and execute %1. ローカルの変更を破棄(リセット)して %1 を実行します。 Execute %1 with local changes in working directory. 作業ディレクトリの変更に %1 を実行します。 Cancel %1. %1 をキャンセルします。 &Git &Git Current &File 現在のファイル(&F) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 (Diff) Diff of "%1" "%1" の差分表示 (Diff) Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Log Current File 現在のファイルのログ (Log) Log of "%1" "%1" のログ (Log) Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame Current File 現在のファイルの編集者を表示 (Blame) Blame for "%1" "%1" の編集者を表示 (Blame) Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Stage File for Commit ファイルをステージ(コミット予定)に追加 (Add) Stage "%1" for Commit "%1" をステージ(コミット予定)に追加 (Add) Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit ファイルをステージ(コミット予定)から削除 (Reset) Unstage "%1" from Commit "%1" をステージ(コミット予定)から削除 (Reset) Undo Unstaged Changes ステージに無い変更を元に戻す Undo Unstaged Changes for "%1" "%1" のステージに無い変更を元に戻す Undo Uncommitted Changes コミットされていない変更を元に戻す Undo Uncommitted Changes for "%1" "%1" のコミットされていない変更を元に戻す Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Current &Project 現在のプロジェクト(&P) Diff Current Project 現在のプロジェクトの差分表示 (Diff) Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff) Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Log Project プロジェクトのログ (Log) Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ (Log) Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Clean Project... プロジェクトをクリーン (Clean)... Clean Project "%1"... プロジェクト "%1" をクリーン (Clean)... &Local Repository ローカルリポジトリ(&L) Diff 差分表示 (Diff) Log ログ (Log) Reflog ログ参照 (Reflog) Clean... クリーン (Clean)... Status ステータス (Status) Commit... コミット (Commit)... Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Amend Last Commit... 最終コミットログを修正... Fixup Previous Commit... 直前のコミットを修正... Reset... リセット (Reset)... Interactive Rebase... 対話的なリベース (Rebase)... Update Submodules サブモジュールを更新 Abort Merge マージの中止 Abort Rebase リベースの中止 Abort Cherry Pick チェリーピックの中止 Abort Revert コミット打ち消しの中止 Continue Cherry Pick チェリーピックの続行 Branches... ブランチ (Branch)... &Patch パッチ(&P) Apply from Editor エディタから適用 Apply "%1" "%1" の適用 Apply from File... ファイルから適用... Stashes... スタッシュ (Stash)... Stash スタッシュ (Stash) Saves the current state of your work and resets the repository. 現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。 Stash Unstaged Files ステージにないファイルをスタッシュ (Stash) Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state. ステージにないファイルの現在の状態を保存してリポジトリをステージ状態にリセットします。 Take Snapshot... スナップショットを取る... Saves the current state of your work. 現在の作業状況を保存します。 Stash Pop スタッシュのポップ (Stash Pop) Restores changes saved to the stash list using "Stash". "スタッシュ (Stash)"で保存させた作業状況を復元します。 &Remote Repository リモートリポジトリ(&R) Fetch フェッチ (Fetch) Pull プル (Pull) Push プッシュ (Push) &Subversion &Subversion Manage Remotes... リモートの管理... Show... 表示 (Show)... Revert... コミットの打ち消し (Revert)... Cherry Pick... チェリーピック (Cherry Pick)... Checkout... チェックアウト (Checkout)... Rebase... リベース (Rebase)... Merge... マージ (Merge)... Git &Tools Git ツール(&T) Gitk Gitk の実行 Gitk Current File 現在のファイルを Gitk で表示する Gitk of "%1" "%1" を Gitk で表示する Gitk for folder of Current File 現在のファイルのフォルダーを Gitk で表示する Gitk for folder of "%1" "%1" のフォルダーを Gitk で表示する Git Gui Git GUI Merge Tool マージツール Actions on Commits... コミット時のアクション... Create Repository... リポジトリの作成... Commit コミット (Commit) Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Undo Changes to %1 コミット %1 まで元に戻す Interactive Rebase 対話的なリベース Another submit is currently being executed. 別のサブミットが実行中です。 Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. サポート対象外のバージョンの Git が見つかりました。Git %1 以降が必要です。 Amend %1 %1 のログを修正する Git Fixup Commit Git コミットの Fixup Git Commit Git コミット Closing Git Editor Git エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git はこのコミットを受け付けませんでした。編集を続けますか? Unable to retrieve file list ファイルリストを取得できません Repository Clean リポジトリをクリーン The repository is clean. リポジトリは変更されていません。 Patches (*.patch *.diff) パッチ (*.patch *.diff) Choose Patch パッチの選択 Patch %1 successfully applied to %2 パッチ %1 を %2 に適用しました The binary "%1" could not be located in the path "%2" パス "%2" から実行ファイル "%1" が見つかりませんでした Provide a valid email to commit. コミットするには有効なメールアドレスが必要です。 Select Change 変更の選択 &Commit only コミットのみ(&C) Commit and &Push コミットしてプッシュ(&P) Commit and Push to &Gerrit コミットして &Gerrit へプッシュ Invalid author 無効な著作者 Invalid email 無効なEメール Unresolved merge conflicts 未解決なマージの衝突 &Commit and Push コミットしてプッシュ(&C) &Commit and Push to Gerrit コミットして Gerrit へプッシュ(&C) &Commit コミット(&C) Sha1 SHA1 Reset to: リセット: Select change: 変更の選択: Reset type: リセットの種類: Hard ハード Mixed 混在 Soft ソフト Normal ノーマル Submodule サブモジュール Deleted 削除 Symbolic link シンボリックリンク Modified 変更 Created 作成 Submodule commit %1 サブモジュールのコミット %1 Symbolic link -> %1 %1 へのシンボリックリンク Merge Conflict マージの衝突 %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 %1 マージは "%2" で衝突しました ローカル: %3 リモート: %4 &Local ローカル(&L) &Remote リモート(&R) &Created 作成(&C) &Modified 変更(&M) &Deleted 削除(&D) Unchanged File 未変更のファイル Was the merge successful? マージが完了しましたか? Continue Merging マージの続行 Continue merging other unresolved paths? 他の未解決なパスのマージを継続しますか? Merge tool is not configured. マージツールが設定されていません。 Run git config --global merge.tool &lt;tool&gt; to configure it, then try again. git config --global merge.tool &lt;tool&gt;を実行して設定してから、もう一度試してみてください。 Merge tool process finished successfully. マージツールが正常に終了しました。 Merge tool process terminated with exit code %1 マージツールプロセスは終了コード %1 で終了しました Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. 環境変数 HOME を "%1" に設定してください。 (%2) msysgit が、git bash 外で実行された時に自身のインストール先の代わりに そのディレクトリ内で SSH 鍵を探索するからです。 Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes Git to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. 環境変数 HOME を "%1" に設定します。 (%2). これにより、git bash の外で実行したときに、Git はインストールディレクトリではなくその場所で SSH キーを探すようになります。 not currently set 設定されていません currently set to "%1" 現在は "%1" が設定されています Git Repository Browser Command Git リポジトリブラウザコマンド QtC::Help Help ヘルプ Error loading page ページ読み込み中のエラー <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>対応するドキュメントセットがインストールされているか確認してください。</p> Error loading: %1 読み込み中のエラー: %1 The page could not be found ページが見つかりませんでした Help Index ヘルプインデックス Index インデックス Contents コンテンツ Bookmarks ブックマーク Search 検索 Context Help コンテキストヘルプ Technical Support 技術サポート Technical Support... 技術サポート... Report Bug... バグの報告... System Information... システム情報... No Documentation ドキュメントがありません No documentation available. 使用可能なドキュメントがありません。 System Information システム情報 Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports: システムのより詳細な情報をバグレポートに提供するために以下を使用します: Copy to Clipboard クリップボードにコピーする Open Pages ページを開く Copy Full Path to Clipboard フルパスをクリップボードにコピー (Untitled) (無題) Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる Web Search Web 検索 Indexing Documentation ドキュメントのインデックス作成中 Open Link リンクを開く Open Link as New Page リンクを新しいページで開く Copy Link リンクをコピー Copy コピー Reload 再読込 The file is not an XBEL version 1.0 file. ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。 Unknown title 不明なタイトル QtC::ImageViewer Play Animation アニメーション再生 Pause Animation アニメーション一時停止 QtC::Ios %1 %2 %1 %2 %1 Simulator %1 シミュレータ Application not running. アプリケーションが実行されていません。 Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. %1 にデバイス固有のデバッグシンボルが見つかりませんでした。Xcode の Organaizer ウィンドウを生成されたシンボルを持つデバイスで開くまでは、デバッグの初期化が遅くなります。 Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep. dSYM 無しでは XCode 5.0.x のデバッグの信頼性が低くなります。dSYM の作成には dsymulti deploystep を追加してください。 The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. dSYM %1 の期限切れの影響で、デバッガで問題が発生する恐れがあります。 Could not get debug server file descriptor. デバッグサーバーのファイル記述子が取得できませんでした。 Got an invalid process id. 無効なプロセス ID を取得しました。 Run ended with error. エラーが発生しました。 Run ended. 実行が終了しました。 Deploy to iOS iOS にデプロイ Deploy on iOS iOS にデプロイ Deploy to %1 %1 にデプロイ Error: no device available, deploy failed. エラー: デバイスが見つかりません。デプロイに失敗しました。 Deployment failed. No iOS device found. デプロイに失敗しました。iOS デバイスが見つかりません。 Transferring application アプリケーション転送中 Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect. デプロイに失敗しました。Xcode の Devices ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。 Deployment failed. デプロイに失敗しました。 The Info.plist might be incorrect. Info.plist が正しくないかもしれません。 The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. アプリケーションの署名に使用するために準備されたプロファイル "%1" (%2) がデバイス %3 (%4) をカバーしていません。デプロイは失敗するでしょう。 Deploy to iOS device iOS デバイスにデプロイ Deploy to iOS device or emulator iOS デバイス、またはエミュレータにデプロイ iOS Device iOS デバイス Device name: デバイス名: Identifier: 識別子: OS Version: OS バージョン: CPU Architecture: CPU アーキテクチャ: Device name デバイス名 Developer status Whether the device is in developer mode. 開発者のステータス Connected 接続済み yes はい no いいえ unknown 不明 OS version OS バージョン An iOS device in user mode has been detected. ユーザーモードの iOS デバイスが検出されました。 Do you want to see how to set it up for development? 開発用にデバイスを設定する方法を確認しますか? Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。 iOS Qt Version is meant for Ios iOS Run on %1 %1 で実行 Run %1 on %2 %2 で %1 を実行 The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 Kit has incorrect device type for running on iOS devices. キットのデバイスタイプが異なるため、iOS デバイスで実行できません。 No device chosen. Select %1. デバイスが選択されていません。%1 を選択してください。 No device chosen. Enable developer mode on a device. デバイスが選択されていません。デバイスをデベロッパーモードにしてください。 No device available. デバイスが見つかりません。 To use this device you need to enable developer mode on it. このデバイスを使用するにはデバイスをデベロッパーモードにする必要があります。 %1 is not connected. Select %2? %1 が接続されていません。%2 を選択しますか? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 が接続されていません。デバイスがデベロッパーモードになっていますか? %1 is not connected. %1 が接続されていません。 Device type: デバイス種類: Executable: 実行ファイル: iOS run settings iOS 実行設定 Starting remote process. リモートプロセスを起動します。 Could not find %1. %1 が見つかりませんでした。 Could not get necessary ports for the debugger connection. デバッガの接続に必要なポートを取得できませんでした。 Could not get inferior PID. PID を取得できませんでした。 Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. 実行に失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。 The device is locked, please unlock. デバイスがロックされています。ロックを解除してください。 iOS Configurations iOS 設定 iOS Simulator iOS シミュレータ QtC::Core Locator クイックアクセス QtC::Macros Playing Macro マクロ実行中 An error occurred while replaying the macro, execution stopped. マクロの再実行中にエラーが発生しました。実行を中断しました。 Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. マクロモード: 記録を停止するには "%1" と、マクロを再生するには "%2" とタイプしてください。 Stop Recording Macro マクロの記録を停止 Text Editing &Macros テキストエディタマクロ(&M) Record Macro マクロを記録 Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Ctrl+[ Ctrl+[ Alt+[ Alt+[ Ctrl+] Ctrl+] Alt+] Alt+] Play Last Macro 直前のマクロを再生 Meta+R Meta+R Alt+R Alt+R Save Last Macro 直前のマクロを保存 QtC::Mercurial Commit Editor コミットエディタ Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 %2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3 Cannot parse output: %1 出力内容を解析できません: %1 Hg incoming %1 Hg %1 との差分を検出 Hg outgoing %1 Hg %1 との差分を検出 Mercurial Diff Mercurial 差分 Mercurial Diff "%1" Mercurial 差分 "%1" Ignore Whitespace 空白を無視 Ignore Blank Lines 空行を無視 Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File 現在のファイルのログ Log "%1" "%1" のログ Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File 現在のファイルの状態 Status "%1" "%1" の状態 Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Revert Current File... 現在のファイルを元に戻す... Revert "%1"... "%1" を元に戻す... Diff 差分 Log ログ Revert... 元に戻す... Status 状態 Pull... プル... Push... プッシュ... Update... 更新... Import... インポート... Incoming... 受信... Outgoing... 送信... Commit... コミット... Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Create Repository... リポジトリの作成... Pull Source サーバーからプル Push Destination サーバーへプッシュ Update 更新 Incoming Source サーバーとの差分検出 Commit コミット Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) There are no changes to commit. コミットすべき変更はありません。 Unable to create an editor for the commit. コミット用のエディタを作成できません。 Commit changes for "%1". "%1" に対する一連のコミットです。 Close Commit Editor コミットエディタを閉じる Do you want to commit the changes? 変更内容をコミットしますか? Message check failed. Do you want to proceed? メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか? Mercurial Command Mercurial コマンド QtC::Perforce No executable specified 実行ファイルが指定されていません "%1" timed out after %2 ms. %2 ミリ秒後に "%1" がタイムアウトしました。 Unable to launch "%1": %2 "%1" を起動できません: %2 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1 は終了コード %2 で終了しました: %3 The client does not seem to contain any mapped files. クライアントにマップファイルが含まれていないようです。 Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation p4 クライアントのルートが確認できません。 The repository "%1" does not exist. リポジトリ "%1" は存在しません。 &Perforce &Perforce Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Edit 編集 Edit "%1" "%1" を編集 Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File ファイルを編集 Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File ファイルを追加 Delete... 削除... Delete "%1"... "%1" を削除... Delete File ファイルを削除 Revert 元に戻す Revert "%1" "%1" を元に戻す Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File ファイルを元に戻す Diff Current Project/Session 現在のプロジェクト/セッションの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Submit Project プロジェクトのサブミット Submit Project "%1" プロジェクト "%1" をサブミット Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Update Current Project 現在のプロジェクトを更新 Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 Revert Unchanged 未変更を元に戻す Revert Unchanged Files of Project "%1" プロジェクト "%1" の未変更のファイルを元に戻す Revert Project プロジェクトを元に戻す Revert Project "%1" プロジェクト "%1" を元に戻す Diff Opened Files 開いているファイルの差分表示 Opened Opened Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Repository Log リポジトリのログ Pending Changes... 保留中の変更点... Update All すべて更新 Describe... 説明... Annotate... アノテーション... Filelog... ファイルログ... &Edit 編集(&E) &Hijack ハイジャック(&H) Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Do you want to revert all changes to the project "%1"? プロジェクト "%1" のすべての変更を取り消してもよろしいですか? Another submit is currently executed. 別のサブミットが実行中です。 Project has no files プロジェクトにファイルがありません p4 annotate p4 アノテーション p4 annotate %1 p4 アノテーション %1 p4 filelog p4 ファイルログ p4 filelog %1 p4 ファイルログ %1 p4 changelists %1 p4 変更履歴 %1 Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences. perforce "%1" を開始できませんでした。設定を確認してください。 Perforce did not respond within timeout limit (%1 s). Perforce はタイムアウト制限(%1 秒)以内に応答しませんでした。 The process terminated abnormally. プロセスは異常終了しました。 The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 Unable to write input data to process %1: %2 プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce が正しく設定されていません。 [Only %n MB of output shown] [出力中の %n MB のみ表示] p4 diff %1 p4 差分表示 %1 p4 describe %1 p4 説明 %1 Closing p4 Editor P4 エディタを閉じようとしています Do you want to submit this change list? 変更リストをサブミットしますか? The commit message check failed. Do you want to submit this change list? コミットメッセージのチェックに失敗しました。変更リストをサブミットしますか? p4 submit failed: %1 p4 サブミットに失敗しました: %1 Pending change 保留中の変更点 Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. 作業領域が古い為コミットできません。コミットを保留しました。 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. %1 に対する "where" コマンド実行中にエラーが発生しました: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce ファイルはマッピングされていません Perforce repository: %1 Perforce リポジトリ: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce がリポジトリを特定できません: %1 Ignore Whitespace 空白を無視 Perforce Submit Perforce コミット Testing... テスト中... QtC::ProjectExplorer <custom> <カスタム> Configuration is faulty. Check the Issues view for details. 設定が不完全です。詳細は問題ペインで確認してください。 Could not create directory "%1" ディレクトリ "%1" を作成できませんでした Starting: "%1" %2 起動中: "%1" %2 The process "%1" exited normally. プロセス "%1" は正常に終了しました。 The process "%1" exited with code %2. プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。 The process "%1" crashed. プロセス "%1" がクラッシュしました。 Could not start process "%1" %2 プロセス "%1" を開始できません %2 Files in Any Project いずれかのプロジェクトに含まれるファイル All Projects すべてのプロジェクト All Projects: すべてのプロジェクト: Filter: %1 Excluding: %2 %3 フィルタ: %1 除外: %2 %3 Filter: %1 %2 フィルタ: %1 %2 Fi&le pattern: ファイルパターン(&L): User requested stop. Shutting down... ユーザーが停止を要求しました。シャットダウンします... Failed to start program. Path or permissions wrong? プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか? The program has unexpectedly finished. プログラムが突然終了しました。 Some error has occurred while running the program. プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。 Cannot retrieve debugging output. デバッグ出力を取得できません。 Cannot run: No device. 実行エラー: デバイスがありません。 Cannot run: Device is not able to create processes. 実行エラー: デバイスがプロセスを作成できません。 Cannot run: No command given. 実行エラー: コマンドが渡されていません。 Application failed to start: %1 アプリケーションの開始に失敗しました: %1 Application finished with exit code %1. アプリケーションは終了コード %1 で終了しました。 Application finished with exit code 0. アプリケーションは終了コード 0 で終了しました。 Attach debugger to this process デバッガでこのプロセスにアタッチします Attach debugger to %1 デバッガで %1 にアタッチ Stop 停止 Close Tab タブを閉じる Close All Tabs すべてのタブを閉じる Close Other Tabs 他のタブを閉じる Re-run this run-configuration. この実行構成で再実行します。 Stop running program. 実行中のプログラムを停止します。 Open Settings Page 設定画面を開く Re-run this run-configuration この実行設定で再実行します Increase Font Size フォントを大きく Decrease Font Size フォントを小さく Application Output アプリケーション出力 Application Output Window アプリケーション出力ウィンドウ untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. 無題 Build Settings ビルド設定 Build directory ビルドディレクトリ Name of current build 現在のビルドの名前 Name of the build configuration ビルド構成の名前 Variables in the current build environment 現在のビルド環境での変数 Variables in the build configuration's environment ビルド構成の環境変数 Tooltip in target selector: ターゲットセレクタのツールチップ: Appears as a tooltip when hovering the build configuration ビルド構成にカーソルを合わせると、ツールチップとして表示される System Environment システム環境変数 Clean Environment 環境変数なし The project was not parsed successfully. プロジェクトが正常に解析されませんでした。 Variables in the current build environment. 現在のビルド環境での変数。 Variables in the active build environment of the project containing the currently open document. 現在開いているドキュメントを含むプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。 Variables in the active build environment of the active project. アクティブなプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。 Clear system environment システム環境変数を非表示にする Build Environment ビルド時の環境変数 Finished %1 of %n steps %n 個中 %1 個のステップが完了 Stop Applications アプリケーションの停止 Stop these applications before building? ビルド前に以下のアプリケーションを停止しますか? The project %1 is not configured, skipping it. プロジェクト %1 は設定されていないため、スキップします。 Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' コンパイル Build System Category for build system issues listed under 'Issues' ビルドシステム Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' デプロイ Autotests Category for autotest issues listed under 'Issues' 自動テスト Clean Displayed name for a "cleaning" build step クリーン Build Displayed name for a normal build step ビルド Elapsed time: %1. 経過時間: %1. Canceled build/deployment. ビルド/デプロイが中断されました。 Build/Deployment canceled ビルド/デプロイ中断 Error while building/deploying project %1 (kit: %2) プロジェクト %1 のビルド・デプロイ中にエラーが発生しました (キット %2) The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem. この問題は、キット %1 の設定が原因かもしれません。 When executing step "%1" ステップ "%1" 実行中 Running steps for project %1... プロジェクト %1 のステップを実行中... Skipping disabled step %1. 無効なステップ %1 をスキップしています。 BuildSettingsPanel Build Settings ビルド設定 QtC::ProjectExplorer No build settings available 有効なビルド設定がありません Edit build configuration: ビルド設定を編集: Add 追加 Remove 削除 Rename... 名前を変更... &Clone Selected 選択された設定を複製(&C) Clone... 複製... New Configuration 新しい設定 New configuration name: 新しい設定名: New name for build configuration <b>%1</b>: ビルド設定 <b>%1</b> の新しい名前: Cancel Build && Remove Build Configuration ビルドを中止してビルド設定を削除 Do Not Remove 削除しない Remove Build Configuration %1? ビルド設定 %1 を削除しますか? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. ビルド設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。 Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してビルド設定を削除しますか? Remove Build Configuration? ビルド設定を削除しますか? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? 本当にビルド設定 <b>%1</b> を削除しますか? Disable 無効化 Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 Remove Item 項目を削除する Enable 有効 %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName %1 ステップ No %1 Steps %1 ステップなし Add %1 Step %1ステップを追加 Removing Step failed ステップの削除に失敗しました Cannot remove build step while building ビルド中にビルドステップは削除できません No Build Steps ビルドステップなし Build Steps ビルドステップ Clean Steps クリーンステップ Code Style コードスタイル Compile Output コンパイル出力 error: Task is of type: error エラー: warning: Task is of type: warning 警告: Files in Current Project 現在のプロジェクトに含まれるファイル Project "%1" プロジェクト "%1" Current Project 現在のプロジェクト Project "%1": プロジェクト "%1": Parser for toolchain %1 ツールチェーン %1 用のパーサー GCC GCC Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC %n entries %n 個のエントリ Empty Custom Parser Settings... カスタムパーサ設定... MACRO[=VALUE] MACRO[=VALUE] Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. マクロを一行にひとつずつ定義してください。書式は MACRO[=VALUE] です。 Each line adds a global header lookup path. ヘッダを検索するグローバルなパスを一行にひとつずつ記述してください。 Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. C++11 サポートをオンにするフラグのリストをコンマで区切って記述してください。 Comma-separated list of mkspecs. mkspecs のリストをコンマで区切って記述してください。 &Compiler path: コンパイラのパス(&C): &Make path: make のパス(&M): &ABI: &ABI: &Predefined macros: 定義済みマクロ(&P): &Header paths: ヘッダのパス(&H): C++11 &flags: C++ のフラグ(&F): &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: エラーパーサ(&E): Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. コードのテンプレートを入力可能な qmake ベースのテストプロジェクトを作成します。 Code Snippet コードテンプレート Snippet Parameters テンプレートパラメータ Code: コード: Console application コンソールアプリケーション Application bundle (Mac) アプリケーションバンドル (Mac) Headless (QtCore) 非 GUI アプリケーション (QtCore) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) GUI アプリケーション (QtCore, QtGui, QtWidgets) Creates a custom Qt Creator plugin. 独自の Qt Creator プラグインを作成します。 Qt Creator Plugin Qt Creator プラグイン Library ライブラリ Plugin Information プラグイン情報 Plugin name: プラグイン名: Vendor name: ベンダ名: Copyright: Copyright: License: ライセンス: Description: 説明: URL: URL: Qt Creator sources: Qt Creator ソース: Qt Creator build: Qt Creator ビルド: Deploy into: デプロイ先: Qt Creator build Qt Creator ビルド Local user settings ローカルユーザ設定 Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer. QDeclarativeEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 4.7.0 以降が必要です。 Qt Quick 1 Extension Plugin Qt Quick 1 拡張プラグイン Custom QML Extension Plugin Parameters カスタム QML 拡張プラグインパラメータ Object class-name: オブジェクトクラス名: URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. プロジェクト名とオブジェクトクラス名には同じにできません。 Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. QQmlEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 5.0 以降が必要です。 Qt Quick 2 Extension Plugin Qt Quick 2 拡張プラグイン Path: パス: <No other projects in this session> <このセッション内に他のプロジェクトはありません> Unable to Add Dependency 依存関係の追加不可 This would create a circular dependency. 循環依存を作り出してしまいます。 Dependencies 依存関係 Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. デプロイ Deploy locally Default DeployConfiguration display name ローカルにデプロイ Deploy Configuration Display name of the default deploy configuration デプロイ設定 Deploy Settings デプロイ設定 Local PC ローカル PC Desktop デスクトップ Cannot kill process with pid %1: %2 PID %1 のプロセスを KILL できません: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 PID %1 のプロセスに割り込みできません: %2 Cannot open process. プロセスを開けません。 Invalid process id. 無効なプロセス ID です。 Cannot open process: %1 プロセスを開けません: %1 DebugBreakProcess failed: DebugBreakProcess でエラーが発生しました: %1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. %1 が存在しません。%2を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。 %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. %1 が存在しません。Qt Creator を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。 Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. %1 を開始できません。詳細は src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c を確認してください。 could not break the process. プロセスをブレークできませんでした。 No device configured. デバイスが設定されていません。 Set Up Device デバイスの設定 There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? このキットにはデバイスが設定されていません。デバイスを追加しますか? Check for a configured device 設定されたデバイスの確認 %1 (default for %2) %1 (%2 向けの既定) Remote Error リモートエラー Process ID プロセス ID Command Line コマンドライン Build & Run ビルドと実行 Other Project 他のプロジェクト Import Project プロジェクトのインポート Main file of current project 現在のプロジェクトのメインファイル Main file of the project プロジェクトのメインファイル Name of current project 現在のプロジェクトの名前 Name of the project プロジェクト名 Name of the project's active build configuration プロジェクトのアクティブなビルド構成の名前 Type of current build 現在のビルドのタイプ The currently active run configuration's name. 現在アクティブな実行設定の名前です。 Type of the project's active build configuration プロジェクトの有効なビルド構成の型 SSH SSH Kits キット Kit is not valid. 無効なキット。 Auto-detected 自動検出 Automatically managed by %1 or the installer. 自動的に %1 またはインストーラによって管理されます。 Manual 手動 Connection error: %1 接続エラー: %1 Could not start remote process: %1 リモートプロセスを開始できませんでした: %1 Remote process crashed: %1 リモートプロセスがクラッシュしました: %1 Remote process failed; exit code was %1. リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。 Remote error output was: %1 リモートのエラー出力: %1 Device デバイス Internal error 内部エラー Failed to kill remote process: %1 プロセスの KILL に失敗しました: %1 Timeout waiting for remote process to finish. リモートプロセス終了の待機中にタイムアウトしました。 Terminated by request. 要求により終了しました。 Connection failure: %1 接続エラー: %1 Error: Process listing command failed to start: %1 エラー: プロセス一覧取得コマンドの開始に失敗しました: %1 Error: Process listing command crashed: %1 エラー: プロセス一覧取得コマンドがクラッシュしました: %1 Process listing command failed with exit code %1. プロセス一覧取得コマンドは終了コード %1 で失敗しました。 Error: Kill process failed: %1 エラー: プロセスの KILL に失敗しました: %1 Remote stderr was: %1 リモート側標準エラー出力: %1 Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) %1 プロジェクト Project Settings プロジェクト Editor エディタ Run Environment 実行時の環境変数 Environment 環境 Base environment for this run configuration: この実行構成用の基本環境: &Edit 編集(&E) Variable already exists. 変数は既に存在しています。 Ed&it 編集(&I) &Add 追加(&A) &Reset リセット(&R) &Unset 解除(&U) Append Path... パスを追加する... Prepend Path... パスを先頭に追加する... &Batch Edit... 一括編集(&B)... Open &Terminal ターミナル(&T)を開く Open a terminal with this environment set up. この環境を設定したターミナルを開きます。 Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> <a href="%1"><b>%1</b></a> を未設定にする Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> <a href="%1"><b>%1</b></a> を <b>%2</b> に設定する Append <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> <b>%2</b>を<a href="%1"><b>%1</b></a>に追加します Prepend <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> <b>%2</b>を<a href="%1"><b>%1</b>の先頭に追加します Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> [disabled] <a href="%1"><b>%1</b>を<b>%2</b>に設定する [無効] Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. <b>%1</b> を使用 <b>No environment changes</b> <b>環境変化なし</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. <b>%1</b> を使用 Choose Directory ディレクトリを選択してください QtC::Core The file "%1" was renamed to "%2", but the following projects could not be automatically changed: %3 ファイル "%1" が "%2" に名前変更されましたが、以下のプロジェクトは自動的に変更できませんでした:"%3" Show Hidden Files 隠しファイルの表示 Show Bread Crumbs パンくずリストを表示する Show Folders on Top フォルダを最前面に表示する Synchronize with Editor エディタと同期 Synchronize Root Directory with Editor エディタとルートディレクトリを同期させる The following projects failed to automatically remove the file: %1 次のプロジェクトでは、ファイルの自動削除に失敗しました: %1 New Folder 新しいフォルダ Open Project "%1" プロジェクト "%1" を開く Computer コンピュータ Home ホーム Open 開く Open Parent Folder 上位フォルダを開く Open "%1" "%1" を開く Open Project in "%1" プロジェクトを "%1" で開く Choose Folder... フォルダを選択してください... Choose Folder フォルダを選択してください File System ファイルシステム Meta+Y,Meta+F Meta+Y,Meta+F Alt+Y,Alt+F Alt+Y,Alt+F Add New... 新しいファイルを追加... Rename... 名前を変更... Remove... 削除... Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files ファイルフィルタ QtC::ProjectExplorer %1 (%2 %3 in %4) %1(%2 %3 パス: %4) %1 (%2, %3 %4 in %5) %1(%2 %3 %4 パス: %5) Platform codegen flags: プラットフォーム用コード生成オプション: Platform linker flags: プラットフォーム用リンクオプション: MinGW MinGW Linux ICC Linux ICC Import Build From... ビルドをインポート... Import インポート Unnamed 無名 Kit キット Kit ID キットの ID Kit filesystem-friendly name キットのファイルシステム用の名前 The name of the currently active kit. 現在アクティブなキットの名前です。 The name of the kit. キットの名前。 The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version. 現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。 The name of the kit in a filesystem-friendly version. ファイルシステムに適したバージョンのキット名。 The id of the currently active kit. 現在アクティブなキットの ID です。 The id of the kit. キットの ID。 Clone of %1 %1 を複製 Error: エラー: Warning: 警告: Sys Root "%1" does not exist in the file system. ファイルシステム上に Sys Root "%1" が存在しません。 Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" はディレクトリではありません。 Sys Root "%1" is empty. Sys Root "%1" が空です。 Sys Root Sys Root Compiler コンパイラ Path to the compiler executable コンパイラの実行ファイルのパス No compiler set in kit. キットにコンパイラが設定されていません。 Unknown device type 不明なデバイス種類 Device type デバイス種類 No device set. デバイスが設定されていません。 Device is incompatible with this kit. デバイスとこのキットに互換性がありません。 Unconfigured 未設定 Host address ホストアドレス SSH port SSH ポート User name ユーザー名 Private key file 秘密鍵ファイル Sysroot: Sysroot: The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. システムイメージが使用するルートディレクトリ。<br>デスクトップ用ビルドの場合は空のままにしてください。 Compiler: コンパイラ: The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. 選択したコンパイラがビルド時に使用されます。<br>コンパイラが対象となるデバイスや選択したバージョンの Qt、その他の使用しているライブラリとバイナリ互換があることを確認してください。 <No compiler> <コンパイラなし> Device type: デバイス種類: The type of device to run applications on. アプリケーションを実行するデバイスの種類です。 Device: デバイス: The device to run the applications on. アプリケーションを実行するデバイスです。 Desktop (%1) デスクトップ (%1) <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>キットの名前は生成されるディレクトリ名に対応します。この値は変数 <i>%1</i> に使用され、例えばシャドウビルドディレクトリの名前を決定するのに用いられます。</p></body></html> File system name: ファイルシステム名: Kit name and icon. キットと名前のアイコンです。 Name: 名前: Kit icon. キットのアイコン。 Select Icon... アイコンの選択... Reset to Device Default Icon 既定のデバイスアイコンに戻す Display name is not unique. 表示名が一意ではありません。 Mark as Mutable Mutable としてマーク Default for %1 %1 向けの既定 Select Icon アイコンの選択 Images (*.png *.xpm *.jpg) 画像 (*.png *.xpm *.jpg) %1 (default) %1 (既定) Name 名前 Make Default 既定にする Executable %1 does not exist. 実行ファイル %1 が存在しません。 Starting %1... %1 を起動中... %1 crashed. %1 がクラッシュしました。 %1 exited with code %2 %1 は終了コード %2 で終了しました %1 (%2) %1 (%2) Project プロジェクト Run 実行 <b>Project:</b> %1 <b>プロジェクト:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>パス:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>キット:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>ビルド:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>デプロイ:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>実行:</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> プロジェクト: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> キット: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> ビルド: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> デプロイ: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> 実行: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>プロジェクト <b>%1</b> は、まだ設定されていません。<br/><br/><a href="projectmode">プロジェクトモード</a>で設定できます。<br/> The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。 ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。 The process cannot access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。 ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。 Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. プロジェクトファイルファクトリ Failed to open project プロジェクトを開くのに失敗しました Custom Process Step Default ProcessStep display name 独自プロセスステップ Custom Process Step item in combobox 独自プロセスステップ Projects プロジェクト &Build ビルド(&B) &Debug デバッグ(&D) &Start Debugging デバッグ開始(&S) Open With エディタを指定して開く New Project... 新しいプロジェクト... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... プロジェクトの読込... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File ファイルを開く Recent P&rojects 最近使ったプロジェクト(&R) Session Manager... セッションマネージャ... Close Project プロジェクトを閉じる Close Project "%1" プロジェクト "%1" を閉じる Close All Projects and Editors すべてのプロジェクトとエディタを閉じる Build All すべてビルド Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Deploy All すべてデプロイ Rebuild All すべてリビルド Clean All すべてクリーン Build Project プロジェクトをビルド Build Project "%1" プロジェクト "%1" をビルド Ctrl+B Ctrl+B Build for &Run Configuration 実行構成のビルド(&R) Build for &Run Configuration "%1" 実行構成のビルド(&R) "%1" Deploy Project プロジェクトをデプロイ Deploy Project "%1" プロジェクト "%1" をデプロイ Rebuild Project プロジェクトをリビルド Rebuild Project "%1" プロジェクト "%1" をリビルド Clean Project プロジェクトをクリーン Clean Project "%1" プロジェクト "%1" をクリーン Cancel Build ビルドの中止 Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment デプロイせずに実行 Rebuild リビルド The name of the currently active kit as a filesystem-friendly version. 現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。 The ID of the currently active kit. 現在アクティブなキットの ID です。 The file %1 could not be renamed %2. ファイル %1 を %2 へ名前を変更できませんでした。 Cannot Rename File ファイル名変更時のエラー Build Without Dependencies 依存関係を無視してビルド Rebuild Without Dependencies 依存関係を無視してリビルド Deploy Without Dependencies 依存関係を無視してデプロイ Clean Without Dependencies 依存関係を無視してクリーン S&essions セッション(&E) Add New... 新しいファイルを追加... Add Existing Files... 既存のファイルを追加... Add Existing Directory... 既存のディレクトリの追加... New Subproject... 新しいサブプロジェクト... Remove File... ファイルの削除... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. プロジェクトを削除... Delete File... ファイルを削除... Set as Active Project アクティブプロジェクトに設定 Set "%1" as Active Project "%1" をアクティブプロジェクトに設定 Collapse All すべて折りたたむ Open Build and Run Kit Selector... ビルド/実行キットセレクタを開く... Quick Switch Kit Selector キットの選択 Ctrl+T Ctrl+T Full build path of the current project's active build configuration. 現在のプロジェクトのアクティブなビルド設定のビルドパスです。 The host address of the device in the currently active kit. 現在アクティブなキットのデバイスで定義しているホストアドレスです。 The SSH port of the device in the currently active kit. 現在アクティブなキットのデバイスで定義している SSH のポート番号です。 Building "%1" is disabled: %2<br> "%1" のビルドは無効化されています: %2<br> A build is in progress. ビルドを実行しています。 Building "%1" is disabled: %2 "%1" のビルドは無効化されています: %2 The project "%1" has no active kit. プロジェクト "%1" にはアクティブなキットがありません。 The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. プロジェクト "%2" 用のキット "%1" にはアクティブな実行構成がありません。 Cannot run "%1". "%1" を実行できません。 The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスにログインする際の認証に用いる秘密鍵ファイルです。 Configure Project プロジェクトの設定 The name of the current project. 現在のプロジェクトの名前です。 The currently active build configuration's name. 現在有効なビルド設定の名前。 The currently active build configuration's type. 現在有効なビルド設定の型。 File where current session is saved. 現在のセッションを保存するファイル。 Name of current session. 現在のセッションの名前。 Load Project プロジェクトを読込 Ignore All Errors? すべてのエラーを無視しますか? Cancel Build && Unload ビルドを中止してプロジェクトを解放 C C C++ C++ Open... 開く... &Manage... 管理(&M)... Close Pro&ject "%1" プロジェクト "%1" を閉じる(&J) Close All Files in Project プロジェクト内のすべてのファイルを閉じる Close All Files in Project "%1" プロジェクト "%1" 内のすべてのファイルを閉じる Close Pro&ject プロジェクトを閉じる(&J) Build All Projects すべてのプロジェクトをビルド Build All Projects for All Configurations すべての構成ですべてのプロジェクトをビルド Deploy All Projects すべてのプロジェクトをデプロイ Rebuild All Projects すべてのプロジェクトをリビルド Rebuild All Projects for All Configurations すべての構成ですべてのプロジェクトをリビルド Clean All Projects すべてのプロジェクトをクリーン Clean All Projects for All Configurations すべての構成ですべてのプロジェクトをクリーン Build Project for All Configurations すべての構成でプロジェクトをビルド Build Project "%1" for All Configurations すべての構成でプロジェクト"%1"をビルド Rebuild Project for All Configurations すべての構成でプロジェクトをリビルド Rebuild Project "%1" for All Configurations すべての構成でプロジェクト"%1"をリビルド Clean Project for All Configurations すべての構成でプロジェクトをクリーン Clean Project "%1" for All Configurations すべての構成でプロジェクト "%1 をクリーン Meta+Backspace Meta+Backspace Alt+Backspace Alt+Backspace Add Existing Projects... 既存のプロジェクトを追加する... Close All Files すべてのファイルを閉じる Properties... プロパティ... Expand 展開 Expand All すべて展開 Current project's main file. 現在のプロジェクトのメインファイルです。 Main file of the project the current document belongs to. 現在のドキュメントが属しているプロジェクトのメインファイル。 The name of the project the current document belongs to. 現在のドキュメントが属しているプロジェクトの名前。 Current Build Environment 現在のビルド時の環境変数 The name of the active project. 有効なプロジェクトの名前。 Active project's main file. 有効なプロジェクトのメインファイルです。 The type of the active project's active build configuration. 有効なプロジェクトの有効なビルド構成の型。 Full build path of the active project's active build configuration. 有効なプロジェクトの有効なビルド設定のビルドパスです。 Active build environment of the active project. 有効なプロジェクトの有効なビルド環境。 Do Not Unload 解放しない Unload Project %1? プロジェクト %1 を解放しますか? The project %1 is currently being built. プロジェクト %1 をビルドしています。 Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してプロジェクトを解放しますか? Close %1? %1を閉じますか? Do you want to cancel the build process and close %1 anyway? 強制的にビルドプロセスを中止して %1 を閉じますか? %1 in %2 %2 の %1 File "%1" was not removed, because the project has changed in the meantime. Please try again. 途中でプロジェクトが変更されたため、ファイル "%1" は削除されませんでした。 もう一度やり直してください。 Could not remove file "%1" from project "%2". プロジェクト "%2"からファイル "%1"を削除できません。 Choose File Name ファイル名を選択してください New file name: 新しいファイル名です: Failed to copy file "%1" to "%2": %3. ファイル "%1" を "%2" にコピーすることに失敗しました: %3. Failed to add new file "%1" to the project. プロジェクトへの新規ファイル "%1" の追加に失敗しました。 The username with which to log into the device in the currently active kit. 現在有効なキットのデバイスにログインする際のユーザー名です。 Duplicate File... ファイルの複製... Parse Build Output... ビルドの出力を解析する... New Project Title of dialog 新しいプロジェクト Failed to Open Project プロジェクトを開くのに失敗しました <h3>Project already open</h3> <h3>プロジェクトは既に開かれています</h3> Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". プロジェクト "%1" が開けません: 種類が "%2" であるプロジェクトに対応したプラグインがありません。 Failed opening project "%1": Unknown project type. プロジェクト "%1" が開けません: 未知の種類のプロジェクトです。 Unknown error 不明なエラー Could Not Run 実行できません Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? 現在のタスクでいくつかのビルドエラーが見つかりました。 これらを無視しますか? Run Configuration Removed 実行構成が削除されました The configuration that was supposed to run is no longer available. 実行時に参照するはずの設定が存在していません。 Always save files before build ビルド前にすべてのファイルを保存する Build Build step ビルド No project loaded. プロジェクトが読み込まれていません。 Currently building the active project. 現在アクティブなプロジェクトをビルドしています。 The project %1 is not configured. プロジェクト %1 は設定されていません。 Project has no build settings. プロジェクトにビルド設定がありません。 Cancel Build && Close ビルドを中止して閉じる Do Not Close 閉じない Close Qt Creator? Qt Creator を閉じますか? A project is currently being built. プロジェクトをビルドしています。 Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? 強制的にビルドプロセスを中止して Qt Creator を閉じますか? No active project. アクティブプロジェクトがありません。 The project "%1" is not configured. プロジェクト "%1" は設定されていません。 A build is still in progress. まだビルドを実行しています。 A run action is already scheduled for the active project. 有効なプロジェクトには、すでに実行アクションが予定されています。 Run %1 %1 を実行 New File Title of dialog 新しいファイル New Subproject Title of dialog 新しいサブプロジェクト Choose Project File プロジェクトファイルを選択する The following subprojects could not be added to project "%1": 次のサブプロジェクトをプロジェクト "%1" に追加できませんでした: Adding Subproject Failed サブプロジェクトの追加に失敗しました Add Existing Files 既存のファイルを追加 Could not add following files to project %1: 以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できませんでした: Adding Files to Project Failed プロジェクトへのファイル追加に失敗 Remove More Files? 他のファイルを削除しますか? Remove these files as well? %1 これらのファイルも削除しますか? ...%1 Removing File Failed ファイル削除に失敗 Could not remove file %1 from project %2. プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。 _copy ファイル名の末尾 _copy _copy%1 ファイル名の末尾 _copy%1 Duplicating File Failed ファイルの複製に失敗 Could not duplicate the file %1. ファイル %1 を複製できませんでした。 Delete File ファイルを削除 Delete %1 from file system? %1 をファイルシステム上から削除しますか? Deleting File Failed ファイル削除に失敗 Could not delete file %1. ファイル %1 を削除できません。 Project Editing Failed プロジェクトの編集に失敗しました The project file %1 cannot be automatically changed. Rename %2 to %3 anyway? プロジェクトファイル %1 は自動的に変更できません。 %2 を %3 に変更しますか? The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. ファイル %1 が %2 に名前変更されましたが、プロジェクトファイル %3 で、自動的に変更できませんでした。 Open project anyway? それでもプロジェクトを開きますか? Version Control Failure バージョン管理の失敗 Failed to add subproject "%1" to project "%2". プロジェクト "%2" にサブプロジェクト "%1" を 追加できませんでした。 Failed to add one or more files to project "%1" (%2). 1つ以上のファイルをプロジェクト "%1" に追加できませんでした (%2). %1 - temporary %1 - テンポラリ No Build Found ビルドが見つかりません No build found in %1 matching project %2. %1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。 Import Warning インポートに関する警告 Import Build ビルドをインポートする Imported Kit インポートされたキット Simplify Tree 簡易ツリー Hide Generated Files 生成されたファイルを非表示 Hide Disabled Files 無効化されたファイルを非表示 Focus Document in Project Tree プロジェクトツリー内のドキュメントにフォーカスする Meta+Shift+L Meta+Shift+L Alt+Shift+L Alt+Shift+L Hide Empty Directories 空のディレクトリを非表示にする Synchronize with Editor エディタと同期 Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree フィルタツリー New session name 新しいセッションの名前 Session セッション Last Modified 最終変更日 &Create 作成(&C) Create and &Open 作成して開く(&O) &Clone 複製(&C) Clone and &Open クローンして開く(&O) Rename and &Open 名前変更して開く(&O) Open Session #%1 セッション #%1 を開く Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Alt+%1 Ctrl+Alt+%1 Open Recent Project #%1 最近のプロジェクト #%1 を開く Ctrl+Shift+%1 Ctrl+Shift+%1 Open %1 "%2" %1 "%2" を開く Open %1 "%2" (%3) %1 "%2" (%3)を開く session Appears in "Open session <name>" セッション project Appears in "Open project <name>" プロジェクト Remove Project from Recent Projects 最近のプロジェクトからプロジェクトを削除する Clear Recent Project List 最近のプロジェクトリストを消去する Manage 管理 New 新規作成 Open 開く Summary 概要 Add as a subproject to project: サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加: <None> <なし> A version control system repository could not be created in "%1". "%1" にバージョン管理システムのリポジトリを作成できませんでした。 Failed to add "%1" to the version control system. "%1" をバージョン管理システムに追加できませんでした。 Files to be added: 追加されるファイル: Files to be added in ファイルの追加先 Remove Name of the action triggering the removetaskhandler 削除 Remove task from the task list. タスクリストからタスクを削除します。 PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. 無効 Unexpected run control state %1 when worker %2 started. ワーカー %2 が起動したときの予期しない実行制御状態 %1。 <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> は、まだ実行中です。<center/><center>強制終了しますか?</center></body></html> Application Still Running アプリケーションはまだ実行中です Force &Quit 強制終了(&Q) &Keep Running そのままにする(&K) Starting %1 %2... 起動中 %1 %2... Force Quit 強制終了 Keep Running そのままにする Run Settings 実行時の設定 No build system active アクティブなビルドシステムがありません Run on %{Device:Name} Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name %{Device:Name}で実行 %1 (on %{Device:Name}) Shown in Run configuration, Add menu: "name of runnable (on device name)" %1 (%{Device:Name}上) Run on %1 Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name %1 で実行 Unknown error. 不明なエラーです。 Add... 追加... Deployment デプロイ Method: メソッド: Run configuration: 実行構成: Clone Configuration Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window 設定を複製 Remove Run Configuration? 実行構成を削除しますか? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? 本当に実行構成 <b>%1</b> を削除しますか? New name for run configuration <b>%1</b>: 実行構成 <b>%1</b> の新しい名前: Cancel Build && Remove Deploy Configuration ビルドを中止してデプロイ設定を削除 Remove Deploy Configuration %1? デプロイ設定 %1 を削除しますか? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. デプロイ設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。 Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してデプロイ設定を削除しますか? Remove Deploy Configuration? デプロイ設定を削除しますか? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? 本当にデプロイ設定 <b>%1</b> を削除しますか? New name for deploy configuration <b>%1</b>: デプロイ設定 <b>%1</b> の新しい名前: Error while saving session セッションの保存中にエラー Could not save session %1 セッション %1 を保存できませんでした Could not save session to file %1 セッション %1 を保存できません Untitled 無題 Delete Session セッションを削除 Delete Sessions セッションを削除 Delete session %1? セッション %1 を削除しますか? Delete these sessions? %1 これらのセッションを削除しますか? %1 Failed to restore project files プロジェクトファイルの復元失敗 Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> 以下のプロジェクトファイルを復元できませんでした:<br><b>%1</b> Keep projects in Session セッションにプロジェクトを残す Remove projects from Session セッションからプロジェクトを削除 Error while restoring session セッションの保存中にエラーが発生しました Could not restore session %1 セッション %1 を復元できません Loading Session セッション読込中 Enter the name of the session: セッションの名前を入力してください: Switch To 切替 Unsupported Shared Settings File 共有設定ファイルは未サポート The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? この Qt Creator ではサポートされていないバージョンの .shared ファイルです。それでも読み込みを試みますか? QtC::GenericProjectManager Desktop Generic desktop target display name デスクトップ QtC::CMakeProjectManager Desktop CMake Default target display name デスクトップ QtC::QmakeProjectManager Desktop Qt4 Desktop target display name デスクトップ Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Maemo エミュレータ Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Maemo デバイス QtC::QmlProjectManager QML Viewer QML Viewer target display name QML ビューア QtC::ProjectExplorer No deployment デプロイしない Deploy to Maemo device Maemo デバイスにデプロイ Show in Editor エディタで表示 Show task location in an editor. エディタ内にタスクの位置を表示します。 Show &Output 出力を表示(&O) Show output generating this issue. 生成された問題を出力に表示します。 O O Import existing build... 既存のビルドをインポート... No kit defined in this project. このプロジェクトには、キットが定義されていません。 Cancel Build && Remove Kit ビルド中止 && キット削除 Remove Kit %1? キット %1 を削除しますか? The kit <b>%1</b> is currently being built. キット <b>%1</b> をビルドしています。 Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? 強制的にビルドプロセスを中止してキットを削除しますか? Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" kit? 本当に キット "%1" を削除しますか? Change Kit キットの変更 Copy to Kit キットのコピー Remove Kit キットの削除 Import directory インポートするディレクトリ <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">有効なキットがありません。</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. <a href="buildandrun">オプション</a> あるいは SDK のメンテナンスツールでキットを追加してください。 No suitable kits found. 適切なキットが見つかりませんでした。 Add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. <a href="buildandrun">options</a> または SDK のメンテナンスツールでキットを追加します。 Select all kits すべてのキットを選択 Type to filter kits by name... キットを名前でフィルタリングするには、タイプしてください... Select Kits for Your Project プロジェクトのキットを選択 Kit Selection キットの選択 The following kits can be used for project <b>%1</b>: %1: Project name 以下のキットは、プロジェクト<b>%1</b>に使用することができます: Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator は以下のキットをプロジェクト <b>%1</b> で使用できます: <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>エラー:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>警告:</b> Issues 問題 Show Warnings 警告を表示 Filter by categories カテゴリでフィルタします File not found: %1 ファイルが見つかりません: %1 Compilers コンパイラ This toolchain is invalid. このツールチェーンは無効です。 <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date 最新ではない Toolchain Auto-detection Settings ツールチェーンの自動検出設定 Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86 x86_64 GCC コンパイラを x86_64 および x86 として検出する If checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler: One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target. Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler. これをチェックすると、%1 は各 x86_64 コンパイラの 2 つのインスタンスをセットアップします。 1 つはネイティブの x86_64 ターゲット用で、もう 1 つはプレーンの x86 ターゲット用です。 専用のクロス・コンパイラを使用せずに 32 ビット x86 バイナリを作成する場合は、この機能を有効にしてください。 Type タイプ Remove All すべて削除 Re-detect 再検出 Auto-detection Settings... 自動検出設定... Duplicate Compilers Detected 重複したコンパイラの検出 The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. 以下のコンパイラは既に設定済みです。<br>&nbsp;%1<br>重複した設定は行いません。 The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. 以下のコンパイラは既に設定済みです。<br>&nbsp;%1<br>重複した設定は行いません。 Cancel キャンセル The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>キットが設定されていないため、Qt Creator はこのプロジェクトを解析できません。 The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析にキット <b>%2</b> を使用します。 The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析に<b>無効な</b>キット <b>%2</b> を使用します。 &Annotate アノテーション(&A) Annotate using version control system. バージョン管理システムを使ってアノテーションします。 WinCE WinCE SDK: SDK: WinCE Version: WinCE バージョン: ABI: ABI: QtC::QbsProjectManager Parsing the Qbs project. Qbs プロジェクトの解析中。 Parsing of Qbs project has failed. Qbs プロジェクトの解析に失敗しました。 Configuration name: 設定名: The qbs project build root qbs プロジェクトのビルドルート Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. デバッグ Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. リリース Build ビルド Build directory: ビルドディレクトリ: Qbs Build Qbs ビルド ABIs: ABI: Keep going 継続する No qbs session exists for this target. このターゲットには qbs セッションが存在しません。 Build canceled: Qbs session failed. ビルドがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。 Qbs Clean Qbs クリーン Dry run: 実行しない: Keep going: 継続する: Cleaning canceled: Qbs session failed. クリーニングがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。 Qbs Install Qbs インストール Installing canceled: Qbs session failed. インストールがキャンセルされました: Qbs のセッションに失敗しました。 %1 in %2 %2 の %1 Failed! 失敗! Could not write project file %1. プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。 Cannot build: Selected products do not exist anymore. ビルドエラー: 選択されたプロダクトは既に存在しません。 Reading Project "%1" プロジェクト "%1" の読込中 Reparse Qbs Qbs の再解析 Build File ファイルのビルド Build File "%1" ファイル "%1" のビルド Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product プロダクトのビルド Build Product "%1" プロダクト "%1" のビルド Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Clean クリーン Clean Product プロダクトをクリーン Clean Product "%1" プロダクト "%1"をクリーン Rebuild リビルド Rebuild Product プロダクトのリビルド Rebuild Product "%1" プロダクト"%1"のリビルド Build Subproject サブプロジェクトをビルド Build Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をビルド Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B The .qbs files are currently being parsed. .qbs ファイルを現在解析しています。 Parsing of .qbs files has failed. .qbs ファイルの解析に失敗しました。 Error retrieving run environment: %1 実行環境取得中のエラー: %1 Qbs Run Configuration Qbs 実行設定 <unknown> <不明> Executable: 実行ファイル: QtC::QmakeProjectManager Add Library ライブラリの追加 Library Type ライブラリの種類 Choose the type of the library to link to リンクするライブラリ種類の選択 Internal library 内部ライブラリ Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. ビルドツリー内に位置するライブラリをリンクします。 ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。 External library 外部ライブラリ Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. ビルドツリー外に存在するライブラリをリンクします。 ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。 System library システムライブラリ Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. システムライブラリをリンクします。 ライブラリへのパスもインクルードファイルへのパスも .pro ファイルには追加されません。 System package システムパッケージ Links to a system library using pkg-config. pkg-config を用いてシステムライブラリをリンクします。 Type タイプ Internal Library 内部ライブラリ Choose the project file of the library to link to リンクするライブラリプロジェクトファイルの選択 External Library 外部ライブラリ Specify the library to link to and the includes path リンクするライブラリとインクルードパスの指定 System Library システムライブラリ Specify the library to link to リンクするライブラリの指定 System Package システムパッケージ Specify the package to link to リンクするパッケージの指定 Summary 概要 The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: 以下のテンプレートが追加されます<br>ファイル <b>%1</b>: <New class> <新しいクラス> Confirm Delete 削除の確認 Delete class %1 from list? クラス %1 をリストから削除しますか? Qt Custom Designer Widget Qt カスタム Designer ウィジェット Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Qt カスタム Designer ウィジェットかカスタムウィジェットコレクションを作成します。 This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. このウィザードは Qt Designer カスタムウィジェットあるいは Qt Designer カスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。 Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. 一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。 The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 Qt Run Configuration Qt 実行設定 Executable: 実行ファイル: Run on QVFb QVFb で実行 Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. アプリケーションを Qt の仮想フレームバッファで実行する場合、このオプションをチェックします。 Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH DYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Add build library search path to PATH PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH LD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Unable to start "%1" "%1" を開始できません The application "%1" could not be found. アプリケーション "%1" が見つかりませんでした。 Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer が無応答です(%1)。 Unable to create server socket: %1 サーバーソケットが作成できません: %1 %1 Dynamic %1 ダイナミック %1 Static %1 スタティック %1 Framework %1 フレームワーク %1 Library %1 ライブラリ Make Qt MakeStep display name. Make Cannot find Makefile. Check your build settings. Makefile が見つかりません。ビルド設定を確認してください。 Make: Make: <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Make:</b> Qt のビルド設定がありません。 <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。 Make Make The build directory contains a build for a different project, which will be overwritten. ビルドディレクトリには、別のプロジェクト用のビルドが含まれていますが、これは上書きされます。 %1 The build will be overwritten. %1 error message %1 ビルドは上書きされます。 The build directory should be at the same level as the source directory. ビルドディレクトリは、ソースディレクトリと同じレベルにある必要があります。 Could not parse Makefile. Makefile を解析できませんでした。 The Makefile is for a different project. 別のプロジェクト向けの Makefile です。 The build type has changed. ビルドタイプが変更されました。 The qmake arguments have changed. qmake の引数が変更されました。 The mkspec has changed. mkspec が変更されました。 Parsing the .pro file .pro ファイルの解析中 Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. リリース Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. デバッグ Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Profile The name of the profile build configuration created by default for a qmake project. プロファイル Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Profile Qt mkspec: Qt mkspec: The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. qmake でこのプロジェクトをビルドするときに用いる mkspec です。<br>他のビルドシステムを使用する場合にはこの設定は無視されます。 No Qt version set, so mkspec is ignored. Qt バージョンが設定されていないため、mkspec を無視します。 Mkspec not found for Qt version. 指定された mkspec が Qt にありません。 mkspec mkspec Mkspec configured for qmake by the Kit. キットで設定されている qmake 用 Mkspec です。 Sources ソース Forms フォーム State charts 状態遷移図 Resources リソース QML QML Other files その他のファイル Failed opening project "%1": Project is not a file プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません Reading Project "%1" プロジェクト "%1" の読込中 No Qt version set in kit. キットに Qt バージョンが設定されていません。 Qt version is invalid. Qt のバージョンが無効です。 No C++ compiler set in kit. キットに C++ コンパイラが設定されていません。 Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit. プロジェクトは、キットで定義されている Qt とは一致しない Qt ソースの一部です。 The .pro file "%1" does not exist. .pro ファイル "%1" が存在しません。 The .pro file "%1" is not part of the project. .pro ファイル ”%1" はこのプロジェクトに属していません。 The .pro file "%1" could not be parsed. .pro ファイル "%1" を解析できませんでした。 No Build Found ビルドが見つかりません No build found in %1 matching project %2. %1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。 Build ビルド Build "%1" "%1" のビルド Run qmake qmake の実行 Rebuild リビルド Clean クリーン Build Subproject サブプロジェクトをビルド Build Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をビルド Build &Subproject サブプロジェクトをビルド(&S) Build &Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をビルド(&S) Rebuild Subproject サブプロジェクトをリビルド Rebuild Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をリビルド Clean Subproject サブプロジェクトをクリーン Clean Subproject "%1" サブプロジェクト "%1" をクリーン Build File ファイルのビルド Build File "%1" ファイル "%1" のビルド Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... ライブラリの追加... QMake QMake qmake QMakeStep default display name qmake <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Qt が設定されていません。qmake を実行できませんでした。 <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 No Qt version configured. Qt のバージョンが設定されていません。 Could not determine which "make" command to run. Check the "make" step in the build configuration. どの "make "コマンドを実行すべきか判断できませんでした。ビルド構成の "make "ステップを確認してください。 Configuration unchanged, skipping qmake step. 設定が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。 <no Qt version> <Qt バージョンが未設定> <no Make step found> <Make コマンドが見つかりません> ABIs: ABI: QML Debugging QML デバッグ Qt Quick Compiler Qt Quick Compiler Separate Debug Information デバッグ情報を分離する The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? このオプションはプロジェクトの再コンパイル時に有効になります。再コンパイルを行いますか? Enable QML debugging and profiling: QML デバッグとプロファイルを有効にする: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. レイアウトの都合上、二行に分割しました。 脆弱性の原因となる可能性があります。 安全な環境でのみ実行してください。 Enable Qt Quick Compiler: Qt Quick コンパイラを有効にする: Disables QML debugging. QML profiling will still work. QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。 QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules コアは、他のモジュールから使用されている非 GUI クラスです Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) グラフィカルユーザーインターフェース (GUI) 用ベースクラスコンポーネント (Qt 4: ウィジェット込み, Qt 5: OpenGL 込み) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) C++ ウィジェットを用いて Qt GUI を拡張するクラス (Qt 5) Qt Quick 1 classes Qt Quick 1 クラス Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) QML と JavaScript 言語のためのクラス (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces よりダイナミックなカスタム UI アプリケーションの構築が可能な宣言型フレームワーク Classes for network programming ネットワークプログラム向けのクラスです OpenGL support classes OpenGL をサポートするクラスです Print support classes (Qt 5) 印刷サポートクラス (Qt 5) Classes for database integration using SQL SQL を使ったデータベース統合の為のクラスです Classes for evaluating Qt Scripts Qt Script を評価する為のクラスです Additional Qt Script components Qt Script の追加機能 Classes for displaying the contents of SVG files SVG ファイルを表示する為のクラスです Classes for displaying and editing Web content using Chromium backend Chromium バックエンドを使用する Web コンテンツを表示・編集する為のクラスです WebEngine and QWidget-based classes using Chromium backend Chromium バックエンドを使用する WebEngine と QWidget ベースのクラスです Classes for displaying and editing Web content Web コンテンツを表示・編集する為のクラスです WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) WebKit1 と Qt 4 由来の QWidget ベースのクラス (Qt 5) Classes for handling XML XML を取り扱う為のクラスです An XQuery/XPath engine for XML and custom data models XML および独自データモデル用の XQuery/XPath エンジンです Multimedia framework classes (Qt 4 only) マルチメディアフレームワーククラス (Qt 4 のみ) Classes for low-level multimedia functionality ローレベルなマルチメディア機能の為のクラス Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Qt 3 から Qt4 への移植用クラス (Qt 4 のみ) Tool classes for unit testing ユニットテスト用のツールクラス Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus D-Bus を使った IPC を実現する為のクラスです QtC::QmakeProjectManager Class Information クラス情報 Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。 Qt Widgets Application Qt ウィジェットアプリケーション Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Qt Designer ベースのメインウィンドウを持つデスクトップ用 Qt アプリケーションを作成します。 デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。 This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。 C++ Library C++ ライブラリ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> qmake ベースの C++ ライブラリを作成します。以下のいずれかが作成できます。<ul><li><tt>QPluginLoader</tt> から使用する C++ 共有ライブラリとランタイム(プラグイン)</li><li>他のプロジェクトからリンクして使用する C++ の共有あるいは静的ライブラリ</li></ul> Shared Library 共有ライブラリ Statically Linked Library スタティックリンクライブラリ Qt Plugin Qt プラグイン This wizard generates a C++ Library project. このウィザードは C++ ライブラリプロジェクトを生成します。 Select Required Modules 必要なモジュールの選択 Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. プロジェクトで使用したいモジュールを選択してください。既定ではこのプロジェクトに推奨するモジュールが選択されています。 Modules モジュール Subdirs Project サブディレクトリプロジェクト Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. qmake ベースのサブディレクトリプロジェクトを作成します。プロジェクトをツリー構造で管理することができます。 Done && Add Subproject 完了 && サブプロジェクトの追加 Finish && Add Subproject 完了 && サブプロジェクトの追加 New Subproject Title of dialog 新しいサブプロジェクト Qt Unit Test Qt ユニットテスト Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. QTestLib ベースに機能あるいはクラス用ユニットテストを作成します。ユニットテストはコードが目的に沿ったものであるか、デグレードが無いかなどの検証を行うことができます。 This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class. このウィザードはテストクラスを持つ単一ファイルで構成される Qt ユニットテストを生成します。 QmlDesignerContextMenu Selection 選択部分 Stack (z) スタック (z) Edit 編集 Anchors アンカー Layout レイアウト Select Parent: %1 親を選択: %1 Select: %1 選択: %1 Connect: %1 接続する: %1 Deselect: 選択解除: Cut 切り取り Copy コピー Paste 貼り付け Delete Selection 選択アイテムを削除 To Front 最前面へ To Back 最背面へ Raise 前面へ Lower 背面へ Undo 元に戻す Redo やり直す Visibility 可視性 Reset Size サイズのリセット Reset Position 位置のリセット Go into Component コンポーネント内へ移動 Go to Implementation 実装へ移動 Add New Signal Handler 新しいシグナルハンドラの追加 Move to Component コンポーネントへ移動 Connect 接続する Select Effect エフェクトを選択する Arrange 整える Group グループ Flow フローレイアウト Flow Effects フローエフェクト Stacked Container スタックコンテナ Bring to Front 最前面に移動する Send to Back 最背面に移動する Bring Forward 前面に移動する Send Backward 背面に移動する Merge File With Template テンプレートとファイルをマージする Move Component into Separate File コンポーネントを別のファイルに移動する Edit Annotation アノテーションを編集する Open Signal Dialog シグナルダイアログを開く Update 3D Asset 3D アセットを更新する Set Id id の付与 Reset z Property z プロパティのリセット Reverse リバース Fill Fill Reset リセット Position in Column 列内の位置 Position in Row 行中の位置 Position in Grid Grid 内の位置 Position in Flow Flow 内の位置 Remove Positioner レイアウトを削除する Create Flow Action フローアクションを作成する Set Flow Start フロー開始を設定する Remove Layout レイアウトを削除する Group in GroupItem GroupItem 内のグループ Remove GroupItem GroupItem を削除する Add Component コンポーネントの追加 Raise selected component. 選択されたコンポーネントを前面に移動。 Lower selected component. 選択されたコンポーネントを背面に移動。 Fill selected component to parent. 選択されたコンポーネントを親のサイズに合わせる。 Reset anchors for selected component. 選択したコンポーネントのアンカーをリセットする。 Layout selected components in column layout. column layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。 Layout selected components in row layout. row layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。 Layout selected components in grid layout. grid layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。 Add component to stacked container. スタック式コンテナにコンポーネントを追加する。 Add Item アイテムを追加する Add Tab Bar タブバーを追加する Increase Index インデックスの増加 Decrease Index インデックスの減少 Layout in Column Layout Column Layout でレイアウト Layout in Row Layout Row Layout でレイアウト Layout in Grid Layout Grid Layout でレイアウト Raise selected item. 選択されたアイテムを上げる。 Lower selected item. 選択されたアイテムを下にする。 Reset size and use implicit size. サイズをリセットして、暗黙のサイズを使用する。 Reset position and use implicit position. 位置をリセットして、暗黙の位置を使用する。 Fill selected item to parent. 選択されたアイテムを親に流し込む。 Reset anchors for selected item. 選択したアイテムのアンカーをリセットする。 Layout selected items in column layout. column layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。 Layout selected items in row layout. row layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。 Layout selected items in grid layout. grid layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。 Increase index of stacked container. スタック式コンテナのインデックスを増やす。 Decrease index of stacked container. スタック式コンテナのインデックスを減らす。 Add item to stacked container. スタック式コンテナにアイテムを追加する。 Add flow action. フローアクションを追加する。 Edit List Model... リストモデルを編集する... Layout in ColumnLayout ColumnLayout でレイアウト Layout in RowLayout RowLayout でレイアウト Layout in GridLayout GridLayout でレイアウト Fill Width 幅を広げる Fill Height 高さを広げる Select parent: %1 親を選択: %1 Position 位置 Timeline タイムライン Copy All Keyframes すべてのキーフレームをコピーする Paste Keyframes キーフレームを貼り付ける Add Keyframes at Current Frame 現在のフレームにキーフレームを追加する Delete All Keyframes すべてのキーフレームを削除する TabViewToolAction Add Tab... タブの追加... Step into Tab タブにステップイン QmlDesigner::Internal::DebugView Model attached モデルがアタッチされました Model detached モデルがデタッチされました Added imports: 追加されたインポート: Removed imports: 削除されたインポート: Imports changed: インポートが変更されました: Node created: ノードが作成されました: parent: parent: Instance completed インスタンス生成完了 Instance's children changed: インスタンスの子が変更されました: Custom notification: カスタム通知: Node source changed: ノードのソースが変更されました: Node removed: ノードが削除されました: New parent property: 新 parent プロパティ: Filename %1 ファイル名 %1 Debug view is enabled デバッグビューが有効化されました ::nodeReparented: ::nodeReparented: ::nodeIdChanged: ::nodeIdChanged: Child node: 子ノード: Node about to be removed: 削除されるノード: Old parent property: 旧 parent プロパティ: Property change flag プロパティ変更フラグ Node reparented: ノードの親が変更されました: New id: 新 id: Old id: 旧 id: Node id changed: ノード id が変更されました: Variant properties changed: 変数プロパティが変更されました: Binding properties changed: バインディングプロパティが変更されました: Signal handler properties changed: シグナルハンドラプロパティが変更されました: Node selected: ノードが選択されました: Properties removed: プロパティが削除されました: Auxiliary data changed: Auxiliary データが変更されました: Begin rewriter transaction rewriter トランザクションの開始 End rewriter transaction rewriter トランザクションの終了 Debug View デバッグ表示 Instance property change Instance プロパティ変更 QmlDesigner::FormEditorView Form Editor フォームエディタ QmlDesigner::FormEditorWidget No snapping (T). スナップしません(T)。 Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). 親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します(W)。 Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). 親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません(E)。 Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). 空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する(A)。 Width Height 高さ Reset view (R). 表示をリセットします(R)。 No snapping. スナップしません。 Snap to parent or sibling items and generate anchors. 親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します。 Snap to parent or sibling items but do not generate anchors. 親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません。 Show bounding rectangles and stripes for empty items. 空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。 Override Width 幅を上書きする Override width of root item. ルートアイテムの幅を上書きする。 Override Height 高さを上書きする Override height of root item. ルートアイテムの高さを上書きする。 Snap to parent or sibling components and generate anchors. 親や兄弟コンポーネントにスナップして、アンカーを生成します。 Snap to parent or sibling components but do not generate anchors. 親や兄弟コンポーネントにスナップしますが、アンカーは生成しません。 Show bounding rectangles and stripes for empty components. 空コンポーネントのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。 Override width of root component. ルートコンポーネントの幅を上書きする。 Override height of root component. ルートコンポーネントの高さを上書きする。 Zoom in 拡大 Zoom out 縮小 Zoom screen to fit all content すべてのコンテンツに合わせて画面を拡大する Zoom screen to fit current selection 現在の選択範囲に合わせて画面を拡大する Reset View 表示をリセットする Export Current QML File as Image 現在の QML ファイルを画像としてエクスポートする PNG (*.png);;JPG (*.jpg) PNG (*.png);;JPG (*.jpg) QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Import の削除 ImportManagerComboBox Add new import 新しいインポートを追加 <Add Import> <インポートを追加> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager インポートマネージャ QmlDesigner::XUIFileDialog Open File ファイルを開く Save File ファイルを保存 Declarative UI files (*.qml) 宣言型 UI ファイル (*.qml) All files (*) すべてのファイル (*) QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view ライブラリ QML Types Title of library QML types view エレメント All Files (%1) すべてのファイル (%1) Add Assets アセットを追加する Failed to Add Files ファイルの追加に失敗しました Could not add %1 to project. プロジェクトに %1 を追加できませんでした。 Resources Title of library resources view リソース Imports Title of library imports view インポート <Filter> Library search input hint text <フィルタ> QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 不明なアイテム: %1 Unknown component: %1 不明なコンポーネント: %1 Changing the setting "%1" might solve the issue. 設定 "%1" を変更すると、問題が解決する可能性があります。 Use QML emulation layer that is built with the selected Qt 選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用する Toggles whether this component is exported as an alias property of the root component. このコンポーネントをルートコンポーネントの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。 Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item. このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。 Toggles the visibility of this item in the form editor. This is independent of the visibility property in QML. このアイテムの Designer 内での表示・非表示を切り換えます。 QML の可視性(visible)プロパティの値からは独立しています。 Toggles whether this item is locked. Locked items cannot be modified or selected. このアイテムをロックするかどうかを切り替えます。 ロックされているアイテムは、修正や選択ができません。 Invalid Id 無効な ID %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view ナビゲータ Become last sibling of parent (CTRL + Left). 親の最後の兄弟にします(CTRL + Left)。 Become child of last sibling (CTRL + Right). 最後の兄弟の子にします(CTRL + Right)。 Move down (CTRL + Down). 下に移動します(CTRL + Down)。 Move up (CTRL + Up). 上に移動します(CTRL + Up)。 Filter Tree フィルタツリー Show Only Visible Components 可視化されたコンポーネントだけを表示する Reverse Component Order コンポーネントの順序を逆にする WidgetPluginManager Failed to create instance of file '%1': %2 ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2 Failed to create instance of file '%1'. ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。 File '%1' is not a QmlDesigner plugin. ファイル '%1' は QmlDesigner プラグインではありません。 Failed to create instance of file "%1": %2 ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2 Failed to create instance of file "%1". ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。 File "%1" is not a Qt Quick Designer plugin. ファイル "%1" は Qt Quick Designer のプラグインではありません。 FileResourcesModel Open File ファイルを開く QmlDesigner::PropertyEditorView Properties プロパティ Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 Invalid ID 無効な ID %1 is an invalid ID. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 Cannot Export Property as Alias プロパティを別名でエクスポートできません Property %1 does already exist for root component. プロパティ %1 は、ルートコンポーネントに既に存在しています。 Property %1 does already exist for root item. プロパティ %1 は、ルート項目に既に存在しています。 QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state 初期状態 Invalid state name. 無効な状態名。 The empty string as a name is reserved for the base state. 空文字は初期状態用に予約された名前です。 Name already used in another state. 名前が他の状態名と重複しています。 QmlDesigner::StatesEditorView States Editor ステートエディタ States 状態 Locked items: ロックされたアイテム: Remove State 状態を削除する Removing this state will modify locked items. この状態を削除すると、ロックされたアイテムが変更されます。 Continue by removing the state? 状態を削除して継続しますか? base state 基底状態 QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget 状態 Cannot Create QtQuick View QtQuick ビューが作成できない StatesEditorWidget: %1 cannot be created. Most likely QtQuick.Controls 1 are not installed. StatesEditorWidget: %1 を作成できません。QtQuick.Controls 1 がインストールされていない可能性があります。 QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 アイテム (種類:%1) の作成に失敗しました InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。 また先頭が小文字で始まっている必要があります。 Ids have to be unique. ID は一意でなければいけません。 Invalid Id: %1 %2 無効な ID: %1 %2 QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet) QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)を起動できません The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが起動できないか、応答しません。 QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしました You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。 QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info 無効なメタ情報 QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing 解析中の無効な状態 No property definition allowed プロパティの定義が必要です Invalid type %1 無効な型 %1 Unknown property for Type %1 Type %1 の未知のプロパティ Unknown property for ItemLibraryEntry %1 ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティ Unknown property for Property %1 Property %1 の未知のプロパティ Unknown property for QmlSource %1 QmlSource %1 の未知のプロパティ Invalid or duplicate item library entry %1 無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1 QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type 無効な型 QmlDesigner::RewriterError Error parsing 解析中にエラーが発生 Internal error 内部エラー line %1 %1 行目 column %1 %1 文字目 QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found import 行が見つかりません Unsupported QtQuick version サポートしていないバージョンの QtQuick No import for Qt Quick found. Qt Quick のインポートが見つかりません。 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget Cannot open this QML document because of an error in the QML file: エラーが発生したため QML ファイルを開けません: OK OK This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at: この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています: Ignore 無視 Previous 前へ Next 次へ Go to error エラー箇所へ飛ぶ Go to warning 警告箇所へ飛ぶ QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget Projects プロジェクト File System ファイルシステム Open Documents 開いているドキュメント Qt Quick emulation layer crashed Qt Quick エミュレーションレイヤがクラッシュしました &Workspaces ワークスペース(&W) Switch the active workspace. 有効なワークスペースを切り替える。 Edit global annotation for current file. 現在のファイルのグローバルアノテーションを編集する。 QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Cannot Open Design Mode デザインモードを開けません The QML file is not currently opened in a QML Editor. この QML ファイルは現在 QML エディタで開けません。 Switch Text/Design ソース/デザイナの切替 QmlDesigner::ShortCutManager &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Delete 削除 Delete "%1" "%1" を削除 Cu&t 切り取り(&T) Cut "%1" "%1" を切り取り &Copy コピー(&C) Copy "%1" "%1" をコピー &Paste 貼り付け(&P) Paste "%1" "%1" を貼り付け Select &All すべてを選択(&A) Select All "%1" すべての "%1" を選択 Toggle Sidebars サイドバー表示の切替 &Restore Default View 既定表示の復元(&R) Toggle &Left Sidebar 左サイドバー表示の切替(&L) Toggle &Right Sidebar 右サイドバー表示の切替(&R) &Go into Component コンポーネント内へ移動(&G) Export as &Image... 画像としてエクスポート(&I)... Toggle States 状態を切り替える Save %1 As... %1 に名前をつけて保存... &Save %1 %1 の保存(&S) Revert %1 to Saved %1 を保存時の状態に戻す Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる Close Others 他を閉じる QtC::QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick Find Usages 出現箇所の検索 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更する Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R QML SnippetProvider QML Run Checks チェックの実行 Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File 整形する Inspect API for Element Under Cursor カーソル位置のエレメントの API のインスペクト Show Qt Quick Toolbar Qt Quick ツールバーを表示 QML QML QML Analysis QML 解析 QML/JS Usages: QML/JS 出現箇所: Searching for Usages 使用方法の検索中 Show All Bindings すべてのバインドを表示 Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ No file specified. ファイルが指定されていません。 Failed to preview Qt Quick file Qt Quick ファイルのプレビューに失敗しました Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 以下の理由で Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできませんでした。 %1 Split Initializer 初期化子を分割 Add a Comment to Suppress This Message このメッセージを抑止する為のコメントを追加します Wrap Component in Loader Loader で Component をラップする // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // TODO: 位置のバインディングをコンポーネントから Loader に移動します。 // コンポーネントのルートエレメント内のすべての 'parent' の使用を確認します。 // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item" に変更します。 // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". // 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item.%1" に変更します。 QtC::QmlJSTools The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal この型は型名が文字列リテラルであるため、Qt Creator の QML エディタでのみ利用可能できます The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. 静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。 "// @uri My.Module.Uri" を記述することによって Qt Creator に URI を通知できます。 The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal. この型は型名が文字列リテラルであるため、QML エディタでのみ利用可能できます。 The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let the QML editor know about a likely URI. 静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。 "// @uri My.Module.Uri" を記述することによって QML エディタ に URI を通知できます。 must be a string literal to be available in the QML editor QML エディタ内では文字列リテラルでなければなりません QML Functions QML 関数 Code Style コードスタイル Qt Quick Qt Quick &QML/JS &QML/JS Reset Code Model コードモデルのリセット Global Settings グローバル Qt Qt Old Creator 古い Creator QtC::QmlProfiler Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? プロセス内 QML プロファイラに接続できませんでした。 再試行しますか? Debug connection opened デバッグ接続を開きました Debug connection closed デバッグ接続を切断しました Failed to connect! 接続に失敗しました! Could not open %1 for writing. 書き込み用に %1 を開けません。 Saving Trace Data トレースデータの保存中 Could not open %1 for reading. 読み込み用に %1 を開けません。 Loading Trace Data トレースデータの読込中 Trying to set unknown state in events list. イベントリストに未知の状態を設定しようとしています。 Failed to replay QML events from stash file. スタッシュファイルからの QML イベントの再生に失敗しました。 <bytecode> <バイトコード> anonymous function 無名関数 The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. QML プロファイラは、QML を使っているアプリケーションの性能のボトルネックを探すのに使用する事ができます。 QML Profiler Options QML プロファイラオプション Load QML Trace QML トレースを読み込む Save QML Trace QML トレースを保存 Search timeline event notes. タイムラインイベントメモを検索します。 Hide or show event categories. イベントカテゴリーの表示・非表示を切り替えます。 The application finished before a connection could be established. No data was loaded. 接続を確立する前にアプリケーションが終了しました。データは読み込まれませんでした。 Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s. Do you want to retry and wait %2 s? プロセス内 QML プロファイラに %1 秒以内に接続できませんでした。 再試行して %2 秒間待ちますか? Failed to connect. 接続に失敗しました。 A QML Profiler analysis is still in progress. QML プロファイラは既に実行されています。 Start QML Profiler analysis. QML プロファイラを開始します。 Disable Profiling プロファイリングの無効化 Enable Profiling プロファイリングの有効化 QML traces (*%1 *%2) QML トレース (*%1 *%2) Discard data データを破棄 QML Profiler (External) QML プロファイラ (外部) %1 s %1 秒 Elapsed: %1 経過: %1 You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue? 未保存のメモを含むプロファイリングデータを破棄しようとしています。継続しますか? Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. アプリケーションがプロファイルデータの読込前に終了しました。 停止ボタンを使って止めてください。 Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes. Do you want to save the data first? 新しいプロファイリングセッションを開始すると未保存のメモを含む古いデータは破棄されます。 始めにデータを保存しますか? Profiling application: %1 events アプリケーションのプロファイリング: %1 イベント Profiling application: %n events アプリケーションのプロファイリング: %n イベント Profiling application アプリケーションのプロファイリング No QML events recorded QML イベントの記録なし Loading buffered data: %n events バッファリング済みデータの読込中: %n イベント Loading offline data: %n events オフラインデータの読込中: %n イベント Processing data: %1 / %2 データ処理中: %1 / %2 Loading buffered data: %1 events バッファリング済みデータの読込中: %1 イベント Clearing old trace 古いトレース結果のクリア中 Loading offline data: %1 events オフラインデータの読込中: %1 イベント Waiting for data データ待機中 Memory Usage メモリ使用量 Pixmap Cache ピクスマップキャッシュ Scene Graph シーングラフ Animations アニメーション Painting 描画 Compiling コンパイル Creating 生成 Binding バインディング Handling Signal ハンドリング中のシグナル Input Events 入力イベント Debug Messages デバッグメッセージ JavaScript JavaScript GUI Thread GUI スレッド Render Thread 描画スレッド Render Thread Details 描画スレッドの詳細 Polish 仕上げ Wait 待機 GUI Thread Sync GUI スレッド同期 Render Thread Sync 描画スレッド同期 Render 描画 Swap スワップ Render Preprocess 描画の前処理 Render Update 描画の更新 Render Bind 描画のバインド Render Render 描画の描画 Material Compile マテリアルのコンパイル Glyph Render グリフの描画 Glyph Upload グリフのアップロード Texture Bind テクスチャのバインド Texture Convert テクスチャの変換 Texture Swizzle テクスチャの Swizzle Texture Upload テクスチャのアップロード Texture Mipmap テクスチャのミップマップ Texture Delete テクスチャを削除する Error while parsing trace data file: %1 トレースデータファイルの解析中のエラー: %1 Invalid magic: %1 無効なマジック: %1 Unknown data stream version: %1 未知のデータストリームバージョン: %1 Invalid type index %1 無効なタイプインデックス: %1 Corrupt data before position %1. 位置 %1 以前のデータが壊れています。 Timeline タイムライン Analyze Current Range 現在の範囲の解析 Analyze Full Range 全体の解析 Reset Zoom 縮尺を戻す QtC::QmlProjectManager Invalid root element: %1 無効なルート要素: %1 Error while loading project file %1. プロジェクトファイル %1 の読み込み中にエラーが発生しました。 Warning while loading project file %1. プロジェクトファイル %1 を読み込み中に警告がありました。 Device type is not desktop. デバイス種類がデスクトップではありません。 Would you like to open the project in Qt Design Studio? Qt Design Studio でプロジェクトを開きますか? Open in Qt Design Studio Qt Design Studio で開く No Qt version set in kit. キットに Qt バージョンが設定されていません。 Qt version is too old. Qt のバージョンが古すぎます。 Kit has no device. キットにデバイスがありません。 Qt version has no qmlscene command. Qt バージョンには qmlscene コマンドがありません。 Non-desktop Qt is used with a desktop device. デスクトップ用ではない Qt が、デスクトップ端末で使われています。 System Environment システム環境変数 Kit Environment キット環境変数 No qmlviewer or qmlscene found. qmlviewer や qmlscene が見つかりません。 QML Viewer: QML ビューア: Clean Environment 環境変数なし QML Scene QMLRunConfiguration display name. QML Scene No script file to execute. 実行するスクリプトファイルがありません。 No qmlscene found. qmlscene が見つかりませんでした。 No qmlscene binary specified for target device. ターゲットデバイスに指定された qmlscene バイナリがありません。 QML Scene QML Scene QML Viewer QMLRunConfiguration display name. QML ビューア QML Viewer QML ビューア Arguments: 引数: Main QML file: メイン QML ファイル: <Current File> <現在のファイル> QtC::Qnx Not enough free ports on device for debugging. デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。 QtC::Qnx Preparing remote side... リモート側の準備... The %1 process closed unexpectedly. プロセス %1 が、予期せず終了しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 Deploy to QNX Device QNX デバイスにデプロイ Deploy Qt libraries... Qt ライブラリのデプロイ... QtC::Qnx QNX Device QNX デバイス New QNX Device Configuration Setup 新しい QNX デバイスの設定 QtC::Qnx Checking that files can be created in /var/run... /var/run にファイルが作成できることを確認しています... Files can be created in /var/run. /var/run にファイルを作成することができます。 Files cannot be created in /var/run. /var/run にファイルを作成することができません。 An error occurred while checking that files can be created in /var/run. /var/run にファイルを作成できるかどうかのチェックでエラーが発生しました。 %1 found. %1 が見つかりました。 %1 not found. %1 が見つかりません。 An error occurred while checking for %1. %1 の確認中にエラーが発生しました。 An error occurred checking for %1. %1 の確認中にエラーが発生しました。 SSH connection error: %1 SSH 接続エラー: %1 Checking for %1... %1 の確認中... QtC::Qnx QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 No SDP path was set up. SDP のパスが設定されていません。 No SDK path was set up. SDK のパスが設定されていません。 QtC::Qnx Path to Qt libraries on device: デバイス上の Qt ライブラリのパス: Executable on device: デバイス上の実行可能ファイル: Remote path not set リモートのパスが設定されていません Executable on host: ホスト上の実行可能ファイル: Path to Qt libraries on device デバイス上の Qt ライブラリのパス QtC::Qnx %1 on QNX Device QNX デバイス上の %1 QtC::Qnx &Compiler path: コンパイラのパス(&C): SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. SDP のパス: NDK/SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. NDK/SDP のパス: &ABI: &ABI: QtC::Qnx Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. 警告: "slog2info" がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。 Cannot show slog2info output. Error: %1 slog2info の出力を表示できません。エラー: %1 QtC::QtSupport <unknown> <不明> System システム Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) PATH (%2) に含まれる Qt %{Qt:Version} Qt %{Qt:Version} (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) Qt version has no name Qt バージョンに名前がありません No qmake path set qmake のパスが設定されていません qmake does not exist or is not executable qmake が存在しないか実行可能ではありません Qt version is not properly installed, please run make install Qt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してください Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか? The default mkspec symlink is broken. 既定の mkspec リンクが壊れています。 ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. ABI 検出失敗: ビルド時は適切なコンパイラを使用してください。 Non-installed -prefix build - for internal development only. インストールされていないプレフィックスビルドの利用は内部開発専用です。 Cannot start "%1": %2 "%1" を開始できません: %2 Timeout running "%1" (%2 ms). "%1" の実行中にタイムアウト(%2 ms)が発生しました。 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" は実行可能ではありません。 No qmlscene installed. qmlscene がインストールされていません。 No qmlviewer installed. qmlviewer がインストールされていません。 Desktop Qt Version is meant for the desktop デスクトップ Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE WinCE 向け Qt Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Embedded Linux Boot2Qt Qt version is used for Boot2Qt development Boot2Qt Device type is not supported by Qt version. Qt がサポートしていないデバイスの種類です。 The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). コンパイラ "%1" (%2) は、Qt バージョン "%3" (%4) 用のコードを生成できません。 The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). コンパイラ "%1" (%2) は Qt バージョン "%3" (%4) と互換性のあるコードを生成しない可能性があります。 Name: 名前: Invalid Qt version 不正な Qt バージョン ABI: ABI: Source: ソース: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: 既定: Version: バージョン: No Qt version. Qt のバージョンが不明です。 Invalid Qt version. 不正な Qt バージョン。 Requires Qt 5.3.0 or newer. Qt 5.3.0 以降が必要です。 This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler. Qt に Qt Quick Compiler が同梱されていません。 Requires Qt 5.0.0 or newer. Qt 5.0.0 以降が必要です。 The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid 不正なバージョンの Qt: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable qmake コマンド "%1" が見つからないか実行可能ではありません。 QtC::QmakeProjectManager The build directory needs to be at the same level as the source directory. ビルドディレクトリはソースディレクトリと同じ階層にある必要があります。 QtC::ProjectExplorer Executable: 実行ファイル: Could not find the executable, please specify one. 実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。 No executable. 実行可能ファイルがありません。 The executable %1 cannot be found in the path. 実行可能ファイル %1 がパス内に見つかりません。 Custom Executable カスタム実行ファイル You need to set an executable in the custom run configuration. カスタム実行構成に実行ファイルを設定する必要があります。 QtC::QtSupport Examples サンプル Tutorials チュートリアル Copy Project to writable Location? プロジェクトを書き込み可能なパスにコピーしますか? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:</p><blockquote>%1</blockquote><p>プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「そのままプロジェクトを開く」を選択してください。</p><p><b>注意:</b> このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。</p> &Location: パス(&L): &Copy Project and Open プロジェクトをコピーして開く(&C) &Keep Project and Open そのままプロジェクトを開く(&K) Cannot Use Location 使用できないパス The specified location already exists. Please specify a valid location. 指定されたパスは既に存在しています。有効なパスを入力してください。 Cannot Copy Project プロジェクトをコピーできません Qt version: Qt バージョン: %1 (invalid) %1 (無効) <specify a name> <名前を入力> Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Type タイプ Remove Invalid Qt Versions 不正な Qt バージョンを削除する Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. すべての不正な Qt バージョンを削除しますか?<br><ul><li>%1</li></ul><b> が削除されます。 Qt version %1 for %2 %2 向け Qt バージョン %1 Display Name is not unique. 表示名が一意ではありません。 No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers. この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください。 Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. コンパイラが不足している為、いくつかのターゲット環境をサポートできません。 The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> 次の ABI は未サポートです:<ul><li>%1</li></ul> Highest Version Only 最新バージョンのみ All すべて None しない No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1 この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください: %1 The following ABIs are currently not supported: %1 次の ABI は未サポートです: %1 Select a qmake Executable qmake 実行ファイルの選択 Qt Version Already Known 既知の Qt バージョン This Qt version was already registered as "%1". このバージョンの Qt は、"%1"として既に登録済みです。 Qmake Not Executable Qmake が実行できません The qmake executable %1 could not be added: %2 qmake の実行ファイル %1 が追加できませんでした: %2 Incompatible Qt Versions 非互換 Qt バージョン The Qt version selected must match the device type. 選択したバージョンの Qt とデバイスの種類が同じである必要があります。 Cancel キャンセル Debugging Helper Build Log for "%1" "%1" 用のデバッグヘルパのビルドログ Name 名前 qmake Location qmake のパス Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. 現在のプロジェクトの Qt のホスト上の bin ディレクトリのフルパスです。 Full path to the target bin directory of the current project's Qt version.<br>You probably want %1 instead. 現在のプロジェクトの Qt のターゲット上の bin ディレクトリのフルパスです。%1 が使用できるかもしれません。 No factory found for qmake: "%1" qmake 用ファクトリが見つかりません: "%1" QtC::RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. デプロイアクションは不要です。スキップします。 No device configuration set. デバイス設定が設定されていません。 Connecting to device... デバイスに接続中... Could not connect to host: %1 ホストに接続できませんでした: %1 Did the emulator fail to start? エミュレータの起動に失敗しましたか? Is the device connected and set up for network access? デバイスは接続済みですか?またネットワークアクセスの設定も完了しましたか? Connection error: %1 接続エラー: %1 Cannot deploy: %1 デプロイエラー: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. デプロイ停止要求: 後始末をしています。 Deploy step failed. デプロイステップに失敗しました。 Deploy step finished. デプロイステップが完了しました。 Successfully uploaded package file. パッケージファイルのアップロードが成功しました。 Installing package to device... デバイスにパッケージをインストール中... Package installed. パッケージをインストールしました。 SFTP initialization failed: %1 SFTP 初期化失敗: %1 Upload of file "%1" failed. The server said: "%2". ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。サーバーからの応答: "%2"。 If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first. "%1" がリモートホスト上で既に実行中の場合、先にそれを停止する必要があるかもしれません。 Failed to upload file "%1". ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。 Failed to upload file "%1": Could not open for reading. ファイル "%1" のアップロードに失敗しました: ファイルを読み込めませんでした。 Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload. 警告: ローカルファイル "%1" に対するリモートパスが設定されていません。アップロードをスキップします。 Uploading file "%1"... ファイル "%1" をアップロードしています... Failed to set executable flag. 実行権限の付加に失敗しました。 All files successfully deployed. すべてのファイルのデプロイが成功しました。 Incremental deployment 増分デプロイ Ignore missing files 存在しないファイルを無視する Upload files via SFTP SFTP 経由でファイルをアップロード New Generic Linux Device Configuration Setup 新しい一般的な Linux デバイスの設定 Connection 接続 Choose a Private Key File 秘密鍵ファイルの選択 Summary 概要 The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. 新しいデバイス設定が作成されます。 あわせてデバイスの接続確認も実行されます。 Generic Linux 一般的な Linux Generic Linux Device 一般的な Linux デバイス Deploy Public Key... 公開鍵をデプロイ... Connecting to host... ホストに接続中... Checking kernel version... カーネルバージョンの確認中... SSH connection failure: %1 SSH 接続エラー: %1 uname failed: %1 uname に失敗しました: %1 uname failed. uname に失敗しました。 Checking if specified ports are available... 指定されたポートが使用可能か確認中... Error gathering ports: %1 使用ポートの確認中にエラー: %1 All specified ports are available. すべての指定されたポートが使用可能です。 The following specified ports are currently in use: %1 以下の指定されたポートは既に使用中です: %1 Preparing SFTP connection... SFTP 接続の準備中... Connection failed: %1 接続失敗: %1 SFTP error: %1 SFTP エラー: %1 Package upload failed: Could not open file. パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。 Starting upload... アップロードの開始中... Failed to upload package: %2 パッケージアップロード失敗: %2 Choose Public Key File 公開鍵ファイルを選択してください Public Key Files (*.pub);;All Files (*) 公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*) Deploying... デプロイ中... Deployment finished successfully. デプロイが成功しました。 Close 閉じる Creating remote socket ... リモートソケットを作成しています ... Not enough free ports on device for profiling. デバイスにプロファイル用の空きポートがありません。 FIFO for profiling data could not be created. プロファイルデータ用 FIFO が作成できませんでした。 Failure running remote process. リモートプロセスの実行に失敗しました。 Remote process crashed. リモートプロセスがクラッシュしました。 Unexpected output from remote process: "%1" リモートプロセスからの予期せぬ出力: "%1" Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path. ディスクの空き容量が確認できません: "%1" が絶対パスではありません。 The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。 The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. リモートのファイルシステムは %n MBytes の空き容量がありますので、続行します。 Remote path to check for free space: 空き容量を確認するリモートのパス: Required disk space: 必要なディスク容量: MB MB Check for free disk space ディスクの空き容量チェック No command line given. コマンドラインが設定されていません。 Starting remote command "%1"... リモートコマンド "%1" を起動しています... Remote process failed: %1 リモートプロセスが失敗しました: %1 Remote process failed to start. リモートプロセスの起動に失敗しました。 Remote process was killed by a signal. リモートプロセスはシグナルで kill されました。 Remote process finished with exit code %1. リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。 Remote command finished successfully. リモートコマンドは正常に終了しました。 Checking available ports... 使用可能なポートを確認中... Not enough free ports on device for C++ debugging. デバイスに C++ デバッグ用の空きポートがありません。 Not enough free ports on device for QML debugging. デバイスに QML デバッグ用の空きポートがありません。 Debugging failed. デバッグに失敗しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 Deploy to Remote Linux Host リモート Linux ホストにデプロイ Clean Environment 環境変数なし System Environment システム環境変数 Fetch Device Environment デバイス環境の取得 Cancel Fetch Operation 取得操作のキャンセル Device Error デバイスエラー Fetching environment failed: %1 環境の取得に失敗: %1 Error: No device エラー: デバイスなし Error: %1 エラー: %1 Process exited with code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 Error running 'env': %1 'env' 実行中のエラー: %1 Remote stderr was: "%1" リモート側の標準エラー出力: "%1" Connection failure: %1 接続エラー: %1 Installing package failed. パッケージのインストールに失敗しました。 %1 (on Remote Device) %1 (リモートデバイス上) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name リモートデバイスで実行 (on Remote Generic Linux Host) (リモートの一般的な Linux ホスト上) Executable on host: ホスト上の実行可能ファイル: Executable on device: デバイス上の実行可能ファイル: Use this command instead 代わりにこのコマンドを使う Alternate executable on device: デバイス上の代替実行可能ファイル: <default> <既定> Working directory: 作業ディレクトリ: Unknown 不明 Remote path not set リモートのパスが設定されていません Cannot debug: Kit has no device. デバッグエラー: キットにデバイスがありません。 Cannot debug: Not enough free ports available. デバッグエラー: 充分な空きポートがありません。 Cannot debug: Local executable is not set. デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。 Exit code is %1. stderr: 終了コードは %1 です。 標準エラー出力: Public key error: %1 公開鍵エラー: %1 Key deployment failed: %1. 鍵ファイルの転送に失敗: %1。 Packaging finished successfully. パッケージ化が成功しました。 Packaging failed. パッケージ作成に失敗しました。 Creating tarball... tarball 作成中... Package modified files only 変更されたファイルのみをパッケージ化 Tarball creation not possible. tarball を作成できません。 Create tarball: tarball の作成: Tarball up to date, skipping packaging. tarball は最新です、パッケージ作成をスキップします。 Error: tar file %1 cannot be opened (%2). エラー: tar ファイル %1 を開けません (%2)。 No remote path specified for file "%1", skipping. ファイル "%1" のリモートパスが指定されていません、スキップします。 Error writing tar file "%1": %2. tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2。 Error reading file "%1": %2. ファイル "%1" の読み込み中のエラー: %2。 Adding file "%1" to tarball... tar アーカイブにファイル "%1" を追加しています... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. ファイル "%1" を tar アーカイブに追加できません: パスが長すぎます。 Error writing tar file "%1": %2 tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2 Create tarball tar ファイルの作成 %1 (default) %1 (既定) No tarball creation step found. tarball 作成ステップが見つかりません。 Deploy tarball via SFTP upload SFTP アップロード経由で tarball をデプロイする QtC::ResourceEditor Add Files ファイルを追加 Invalid file location 不正なファイルパス Copy コピー Abort 中止する Skip スキップ The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. %1 はリソースサブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。 Choose Copy Location コピー先を選択してください Overwriting Failed 上書き失敗 Could not overwrite file %1. ファイル %1 を上書きできませんでした。 Copying Failed コピー失敗 Could not copy the file to %1. ファイル %1 をコピーできませんでした。 The file name is empty. ファイル名が未入力です。 XML error on line %1, col %2: %3 XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3 The <RCC> root element is missing. <RCC> にルート要素がありません。 All files (*) すべてのファイル (*) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Recheck Existence of Referenced Files 参照先ファイルの存在を再確認 Add Prefix... プレフィックスの追加... Change Prefix... プレフィックスの変更... Remove Prefix... プレフィックスを削除する... Rename... 名前を変更... Remove File... ファイルを削除する... Open in Editor エディタで開く Copy path "%1" パス "%1" をコピー Copy url "%1" URL "%1" をコピー Remove Prefix プレフィックスを削除する Remove prefix %1 and all its files? プレフィックス %1 とその下のすべてのファイルを削除しますか? File Removal Failed ファイル削除に失敗 Removing file %1 from the project failed. プロジェクトからファイル %1 の削除に失敗しました。 Rename Prefix プレフィックス名の変更 Open File ファイルを開く Open With エディタを指定して開く Rename File... ファイル名を変更... Copy Resource Path to Clipboard リソースのパスをクリップボードにコピー Sort Alphabetically アルファベット順にソート QtC::Subversion Subversion Command Subversion コマンド &Subversion &Subversion Diff Current File 現在のファイルの差分表示 (Diff) Diff "%1" "%1" の差分表示 (Diff) Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ (Log) Filelog "%1" "%1" のファイルログ (Log) Annotate Current File 現在のファイルの編集者を表示 (Blame) Annotate "%1" "%1" の編集者を表示 (Blame) Add 追加 (Add) Add "%1" "%1" を追加 (Add) Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Commit Current File 現在のファイルをコミット (Commit) Commit "%1" "%1" をコミット (Commit) Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Delete... 削除 (Delete)... Delete "%1"... "%1" を削除 (Delete)... Revert... 元に戻す (Revert)... Revert "%1"... "%1" を元に戻す (Revert)... Diff Project プロジェクトの差分表示 (Diff) Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff) Project Status プロジェクトの状態 (Status) Status of Project "%1" プロジェクト "%1" の状態 (Status) Log Project プロジェクトのログ (Log) Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ (Log) Update Project プロジェクトを更新 (Update) Update Project "%1" プロジェクト "%1" を更新 (Update) Commit Project プロジェクトのコミット (Commit) Commit Project "%1" プロジェクト "%1" をコミット (Commit) Diff Repository リポジトリの差分表示 (Diff) Repository Status リポジトリの状態 (Status) Log Repository リポジトリのログ (Log) Update Repository リポジトリを更新 (Update) Commit All Files すべてのファイルをコミット (Commit) Describe... 説明... Revert Repository... リポジトリを元に戻す (Revert)... Commit コミット (Commit) Diff &Selected Files 選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S) &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing Subversion Editor Subversion エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Revert repository リポジトリを元に戻す Revert all pending changes to the repository? リポジトリのすべてのコミットされていない変更を元に戻しますか? Revert failed: %1 元に戻せませんでした: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Describe 説明 Revision number: リビジョン番号: No subversion executable specified. subversion 実行ファイルが指定されていません。 Subversion Submit Subversion コミット QtC::ProjectExplorer Stop Monitoring モニタリングを停止 Stop monitoring task files. タスクファイルのモニタリングを停止します。 QtC::TextEditor Searching 検索中 %n found. %n 個が見つかりました。 %n occurrences replaced. %n 個置換しました。 List of comma separated wildcard filters コンマで区切られたワイルドカードフィルタの一覧 Aborting replace. 置換を中止しています。 %1 found 一致 %1 件 Global Settings グローバル %1 of %2 %1/%2 Text Encoding 文字コードの指定 The following encodings are likely to fit: 以下のエンコードが適しているようです: Select encoding for "%1".%2 "%1" の文字コードを選択してください。%2 Reload with Encoding 指定された文字コードで再読込 Save with Encoding 指定された文字コードで保存 Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. プレビューの内容を編集して現在の設定がコードにどのような影響を与えるかを確認してください。プレビューでの変更内容は現在の設定には何も影響を与えません。 Edit Code Style コードスタイルを編集 Code style name: コードスタイル名: You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. ビルトインコードスタイルへの変更を保存する事はできません。最初に自分用のコードスタイルを作成する為、コピーしてください。 Copy Built-in Code Style ビルトイン コードスタイルをコピー %1 (Copy) %1 (コピー) Copy Code Style コードスタイルをコピー Delete Code Style コードスタイルを削除 Are you sure you want to delete this code style permanently? このコードスタイルを完全に削除しますか? Import Code Style コードスタイルをインポート Code styles (*.xml);;All files (*) コードスタイル (*.xml);;すべてのファイル (*) Cannot import code style from "%1". "%1" からコードスタイルをインポートできません。 Export Code Style コードスタイルをエクスポート %1 [proxy: %2] %1 [プロキシ: %2] %1 [built-in] %1 [ビルトイン] Not a color scheme file. カラースキームファイルではありません。 Current File 現在のファイル File "%1": ファイル "%1": File path: %1 %2 ファイルパス: %1 %2 Directory ディレクトリ %1 "%2": %1 "%2": Path: %1 Filter: %2 %3 %3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch パス: %1 フィルタ: %2 %3 Director&y: ディレクトリ(&Y): Directory to Search 検索対象ディレクトリの指定 Fi&le pattern: ファイルパターン(&L): Files in File System ファイルシステム上のファイル Open Documents 開いているドキュメント Open documents: 開いているドキュメント: Open Documents %1 開いているドキュメント %1 Font && Colors フォント && 色 Color Scheme for Qt Creator Theme "%1" Qt Creator テーマ "%1" のカラースキーム Copy Color Scheme カラースキームをコピー Color scheme name: カラースキーム名: %1 (copy) %1 (コピー) Delete Color Scheme カラースキームを削除 Are you sure you want to delete this color scheme permanently? このカラースキームを完全に削除しますか? Color Scheme Changed 変更されたカラースキーム The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? このカラースキーム "%1" は変更されています。変更内容をセーブしますか? Discard 破棄 Download Definitions... 定義をダウンロード... Autodetect 自動検出 Autodetect Definitions 定義の自動判別 No pre-installed definitions could be found. プリインストールされた定義が見つかりませんでした。 Error connecting to server. サーバー接続中にエラーが発生しました。 Not possible to retrieve data. データを受信できません。 Line in Current Document 現在のドキュメントの行番号 Line %1, Column %2 %1 行、%2 列 Line %1 %1 行 Column %1 %1 列 No outline available アウトライン利用不可 Synchronize with Editor エディタと同期 Filter tree フィルタツリー Sort Alphabetically アルファベット順にソート Outline アウトライン Refactoring cannot be applied. リファクターを適用出来ませんでした。 Text テキスト Cannot create user snippet directory %1 ユーザーテンプレートディレクトリ %1 を作成できません Not a valid trigger. 有効なトリガーではありません。 Trigger トリガー Trigger Variant 別のトリガー Error reverting snippet. テンプレートを元に戻そうとしてエラーが発生しました。 Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Trigger Completion 補完の開始 Trigger Refactoring Action リファクタリングアクションの開始 Alt+Return Alt+Return Text SnippetProvider テキスト Selected text within the current document. 現在のドキュメント内で選択されているテキストです。 Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). 現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(1から始まる)行番号です。 Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). 現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(0から始まる)列番号です。 Number of lines visible in current document. 現在のドキュメントの可視範囲の行番号です。 Number of columns visible in current document. 現在のドキュメントの可視範囲の列番号です。 Current document's font size in points. 現在のドキュメントのフォントサイズです。 Generic text. Applied to text, if no other rules matching. テキスト全般です。 他のルールに合致しないものを、テキストとして扱います。 Link リンク Links that follow symbol under cursor. カーソル位置のシンボルの定義へのリンクです。 Selection 選択部分 Selected text. 選択されたテキストです。 Line Number 行番号 Line numbers located on the left side of the editor. エディタの左側に配置される行番号です。 Search Result 検索結果 Highlighted search results inside the editor. エディタ内で強調表示される検索結果です。 Search Scope 検索範囲 Section where the pattern is searched in. パターンの検索範囲です。 Parentheses 括弧 Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. 対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つかっている時の表示です。 Mismatched Parentheses 未対応の括弧 Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found. 対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つからない時の表示です。 Auto Complete 自動補完 Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes. 括弧や引用符などの文字が自動的に挿入された場合に表示されます。 Current Line 現在行 Line where the cursor is placed in. カーソルの存在する行です。 Current Line Number 現在の行番号 Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. カーソルが存在するエディタの左側に配置される行番号です。 Occurrences 出現箇所 Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) カーソルの位置にあるシンボルの出現箇所です。 (バックグラウンドだけ適用されます。) Unused Occurrence 未使用変数の出現箇所 Occurrences of unused variables. 未使用の変数の出現箇所です。 Renaming Occurrence 名前変更中シンボルの出現箇所 Occurrences of a symbol that will be renamed. 名前を変更しようとしているシンボルの出現箇所です。 Number 数字 Number literal. 数字リテラルです。 String 文字列 Character and string literals. 文字と文字列リテラルです。 Primitive Type プリミティブ型 Name of a primitive data type. プリミティブなデータ型の名前です。 Type Name of a type. 型名です。 Local ローカル変数 Local variables. ローカル変数です。 Field フィールド Class' data members. クラスのデータメンバです。 Global グローバル変数 Global variables. グローバル変数です。 Enumeration 列挙型 Applied to enumeration items. 列挙型のアイテムに適用されます。 Function 関数 Name of a function. 関数名です。 Virtual Function 仮想関数 Name of function declared as virtual. virtual として宣言されている関数名です。 QML Binding QML バインディング QML item property, that allows a binding to another property. 別のプロパティにバインド可能な QML アイテムのプロパティです。 QML Local Id QML ローカル ID QML item id within a QML file. QML ファイル内の QML アイテムの ID です。 QML Root Object Property QML ルートオブジェクトプロパティ QML property of a parent item. 親アイテムの QML プロパティです。 QML Scope Object Property QML スコープオブジェクトプロパティ Property of the same QML item. 同一 QML アイテムのプロパティです。 QML State Name QML 状態名 Name of a QML state. QML の状態名です。 QML Type Name QML 型名 Name of a QML type. QML の型名です。 QML External Id QML 外部 ID QML id defined in another QML file. 別の QML ファイルで定義されている QML ID です。 QML External Object Property QML 外部オブジェクトプロパティ QML property defined in another QML file. 別の QML ファイルで定義されている QML プロパティです。 JavaScript Scope Var JavaScript スコープ変数 Variables defined inside the JavaScript file. JavaScript ファイル内で定義されている変数です。 JavaScript Import JavaScript Import Name of a JavaScript import inside a QML file. QML ファイル内でインポートされている JavaScript の名前です。 JavaScript Global Variable JavaScript グローバル変数 Variables defined outside the script. 外部のスクリプトで定義されている変数です。 Keyword キーワード Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. プログラム言語によって予約されているキーワードです(プリミティブ型を示すキーワードを除く)。 Operator 演算子 Operators (for example operator++ or operator-=). 演算子(ex. operator++ や operator-=)です。 Preprocessor プリプロセッサ Preprocessor directives. プリプロセッサディレクティブです。 Label ラベル Labels for goto statements. goto ステートメント用のラベルです。 Comment コメント All style of comments except Doxygen comments. Doxgen 用のコメント以外のすべてのコメントです。 Doxygen Comment Doxygen 用コメント Doxygen comments. Doxygen 用のコメントです。 Doxygen Tag Doxygen 用タグ Doxygen tags. Doxygen 用のタグです。 Visual Whitespace 空白の可視化 Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. 空白です。 コメントや文字列内の空白には適用されません。 Disabled Code 無効化されたコード Code disabled by preprocessor directives. プリプロセッサ ディレクティブによって無効化されたコードです。 Added Line 追加された行 Applied to added lines in differences (in diff editor). 差分内の追加された行に適用されます (差分エディタ)。 Removed Line 削除された行 Applied to removed lines in differences (in diff editor). 差分内の削除された行に適用されます (差分エディタ)。 Diff File 差分ファイル Compared files (in diff editor). 比較しているファイルです (差分エディタ)。 Diff Location 差分の位置 Location in the files where the difference is (in diff editor). ファイルの差分がある位置です(差分エディタ)。 Diff File Line 差分のファイル行 Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). 差分のファイル情報が含まれる行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Context Line 差分のコンテキスト行 Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). 差分の隠されたコンテキストが記述された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Source Line 差分の比較元の行 Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). 差分の比較元の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Source Character 差分の比較元の文字 Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). 差分の削除された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Destination Line 差分の比較先の行 Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). 差分の比較先の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Diff Destination Character 差分の比較先の文字 Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). 差分の追加された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。 Log Change Line ログの変更行 Applied to lines describing changes in VCS log. バージョン管理システムのログにおいて変更を記載した行に適用されます。 Underline color of error diagnostics. エラー判定時の下線の色です。 Error Context エラーコンテキスト Underline color of the contexts of error diagnostics. エラー判定時のコンテキストの下線の色です。 Warning 警告 Underline color of warning diagnostics. 警告判定時の下線の色です。 Warning Context 警告コンテキスト Underline color of the contexts of warning diagnostics. 警告判定時のコンテキストの下線の色です。 Declaration 宣言 Declaration of a function, variable, and so on. 関数や変数などの宣言です。 QtC::Todo Description 説明 File ファイル Line 行番号 QtC::Todo To-Do Entries To-Do エントリ Current Document 現在のドキュメント Scan only the currently edited document. 現在編集中のドキュメントのみをスキャンします。 Active Project アクティブプロジェクト Scan the whole active project. アクティブなプロジェクト全体をスキャンします。 Subproject サブプロジェクト Scan the current subproject. 現在のサブプロジェクトをスキャンします。 QtC::UpdateInfo Updater 更新プログラム New updates are available. Do you want to start update? 新しい更新が見つかりました。更新を開始しますか? %1 (%2) Package name and version %1 (%2) Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. メンテナンスツールのパスを特定できません。このプラグインを手動で有効にしたのでなければインストールを確認してください。 The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation. "%1" にあるメンテナンスツールが実行ファイルではありません。インストールを確認してください。 Check for Updates 更新の確認 Update 更新 QtC::Valgrind Callee 呼び出し先 Caller 呼び出し元 Cost コスト Calls 呼出回数 Previous command has not yet finished. 前のコマンドが完了していません。 Dumping profile data... プロファイルデータをダンプ中... Resetting event counters... すべてのイベントカウンタをリセット中... Pausing instrumentation... 命令を一時停止中... Unpausing instrumentation... 命令の一時停止を解除... An error occurred while trying to run %1: %2 %1 の実行中にエラーが発生しました: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind はプロファイル情報をダンプしました Callgrind unpaused. Callgrind が再開しました。 Downloading remote profile data... リモートプロファイルデータをダウンロード中... Function: 関数: File: ファイル: Object: オブジェクト: Called: 呼出回数: %n time(s) %n 回 Events イベント Self costs 自己コスト (%) (%) Incl. costs 全体コスト (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. 各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを除く)。 %1 cost spent in a given function including costs from called functions. 各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを含む)。 Function 関数 Location パス Called 呼出回数 Self Cost: %1 自己コスト: %1 Incl. Cost: %1 全体コスト: %1 %1 in %2 %2 の %1 %1:%2 in %3 %3 の %1:%2 Last-level 最終レベル Instruction 命令 Cache キャッシュ Conditional branches 条件分岐 Indirect branches 間接分岐 level %1 レベル %1 read 読み出し write 書き込み mispredicted 分岐予測ミス executed 分岐実行 miss ミス access アクセス Line: 行番号: Position: 位置: All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) 全体のコスト率が %1 より高いすべての関数 (%2 個の関数が非表示) XmlServer on %1: %1 の XmlServer: LogServer on %1: %1 の LogServer: Analyzing memory of %1 %1 のメモリ解析中 in %1 %1 %1%2 %1%2 Suppress Error エラーを抑制 External Errors 外部エラー Show issues originating outside currently opened projects. 現在、開いているプロジェクト外で発生する問題を表示します。 Suppressions 抑制 These suppression files were used in the last memory analyzer run. これらの抑制ファイルは最後に実行されたメモリアナライザで使用されました。 Definite Memory Leaks 確実なメモリリーク Possible Memory Leaks メモリリークの疑い Use of Uninitialized Memory 未初期化メモリの使用 Invalid Calls to "free()" 不正な "free()" 呼び出し Memory Issues メモリ問題 Memcheck Valgrind メモリ解析 Analyzing Memory メモリ解析中 Load External XML Log File 外部の XML ログファイルを読み込む Go to previous leak. 前のリークに移動します。 Go to next leak. 次のリークに移動します。 Error Filter エラーフィルタ Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks. Valgrind メモリ解析では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。 Valgrind Memory Analyzer Valgrind メモリ解析 Valgrind Memory Analyzer with GDB Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ) Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks. When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged. Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。 問題を検出した場合にはアプリケーションの実行に割り込んでデバッグすることができます。 Valgrind Memory Analyzer (External Application) Valgrind メモリ解析(外部アプリケーション) A Valgrind Memcheck analysis is still in progress. Valgrind メモリ解析は既に実行されています。 Start a Valgrind Memcheck analysis. Valgrind メモリ解析を開始します。 Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis. Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)を開始します。 Open Memcheck XML Log File Memcheck XML ログファイルを開く XML Files (*.xml);;All Files (*) XML ファイル (*.xml);;すべてのファイル (*) Memcheck: Failed to open file for reading: %1 Memcheck: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1 Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1 Memcheck: Valgrind の出力の解析中にエラーが発生しました: %1 Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. メモリ解析ツールが終了しました。%n 個の問題が見つかりました。 Log file processed, %n issues were found. ログファイルを解析しました。%n 個の問題が見つかりました。 Save Suppression 抑制ファイルの保存 Suppression File: 抑制ファイル: Suppression: 抑制: Select Suppression File 抑制ファイルを選択 Valgrind options: %1 Valgrind オプション: %1 Working directory: %1 作業ディレクトリ: %1 Command line arguments: %1 コマンドライン引数: %1 Error: "%1" could not be started: %2 エラー: "%1" を開始できませんでした: %2 Error: no Valgrind executable set. エラー: Valgrind の実行ファイルが指定されていません。 Process terminated. プロセスが終了しました。 QtC::Debugger Analyzer 解析 QtC::Valgrind Could not determine remote PID. リモートの PID が取得できませんでした。 Valgrind Settings Valgrind の設定 Issue 問題 %1 in function %2 関数 %2 の %1 Location: パス: Instruction pointer: 命令ポインタ: Could not parse hex number from "%1" (%2) "%1" (%2) からの16進数を解析できません trying to read element text although current position is not start of element 要素の先頭位置ではありませんが要素のテキストを読み込んでみます Unexpected child element while reading element text 要素のテキスト読み込み中に予期しない子要素 Unexpected token type %1 予期しないトークン型 %1 Could not parse protocol version from "%1" "%1" からのプロトコルバージョンを解析できません XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) XmlProtocol バージョン %1 はサポートされていません (サポートしているバージョン: 4) Valgrind tool "%1" not supported Valgrind はツール "%1" をサポートしていません Unknown memcheck error kind "%1" 不明な種類("%1")の memcheck エラーです Unknown helgrind error kind "%1" 不明な種類("%1")の helgrind エラーです Unknown ptrcheck error kind "%1" 不明な種類("%1")の ptrcheck エラーです Could not parse error kind, tool not yet set. エラーの種類を解析できません、ツールはまだ設定されていません。 Unknown state "%1" 不明な状態 "%1" Unexpected exception caught during parsing. 解析中に予期せぬ例外を catch しました。 Description 説明 Instruction Pointer 命令ポインタ Object オブジェクト Directory ディレクトリ File ファイル Line 行番号 QtC::VcsBase The directory %1 could not be deleted. ディレクトリ %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be deleted. ファイル %1 を削除できませんでした。 There were errors when cleaning the repository %1: リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました: Delete... 削除... Repository: %1 リポジトリ: %1 %n bytes, last modified %1. %n バイト, 最終更新日時 %1. Delete 削除 Do you want to delete %n files? %n 個のファイルを削除しますか? Cleaning "%1" "%1" をクリーニング中 State 状態 File ファイル Version Control バージョン管理システム General 一般 &Describe Change %1 変更 %1 の説明(&D) Annotate "%1" "%1" のアノテーション Copy "%1" "%1" をコピー Send to CodePaster... CodePaster に送る... Apply Chunk... チャンクの適用... Revert Chunk... チャンクを元に戻す... Failed to retrieve data. データの受信に失敗しました。 Revert Chunk チャンクを元に戻す Apply Chunk チャンクの適用 Would you like to revert the chunk? チャンクを元に戻しますか? Would you like to apply the chunk? チャンクを適用しますか? Open URL in Browser... ブラウザで URL を開く... Copy URL Location URL をコピー Send Email To... メールを送信... Copy Email Address メールアドレスをコピー Choose Repository Directory リポジトリディレクトリを選択してください The file "%1" could not be deleted. ファイル "%1" は削除できませんでした。 The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? ディレクトリ "%1" は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか? Repository already under version control リポジトリは既にバージョン管理されています Repository Created リポジトリを作成しました A version control repository has been created in %1. %1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。 Repository Creation Failed リポジトリの作成に失敗しました A version control repository could not be created in %1. %1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。 Check Message メッセージをチェック Insert Name... 名前を挿入... Prompt to submit コミット前に確認する &Close 閉じる(&C) Submit Message Check Failed メッセージチェックのサブミットに失敗しました Executing %1 %1 を実行中 Executing [%1] %2 [%1] %2 を実行中 The check script "%1" could not be started: %2 チェックスクリプト "%1" が開始できません: %2 The check script "%1" timed out. チェックスクリプト "%1" はタイムアウトしました。 The check script "%1" crashed. チェックスクリプト "%1" はクラッシュしました。 The check script returned exit code %1. チェックスクリプトの終了コードは %1 です。 Configuration 設定 No version control set on "VcsConfiguration" page. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "VcsConfiguration" ページにバージョン管理システムが設定されていません。 "vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "VcsConfiguration" ページの "vcsid" ("%1") が無効です。指定可能な値: %2. Please configure <b>%1</b> now. 今すぐ <b>%1</b> を設定してください。 No known version control selected. 未知のバージョン管理システムが選択されています。 QtC::Welcome Welcome ようこそ Welcome Mode Load Error ようこそモードの読み込みエラー QtC::Bookmarks Show Bookmark ブックマークを開く Show Bookmark as New Page ブックマークを新しいページで開く Delete Bookmark ブックマークを削除する Rename Bookmark ブックマークの名前変更 Remove 削除 Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? フォルダを削除すると中身も削除されます。<br>続行しますか? Bookmark ブックマーク QtC::Help MimeType ClearCase submit template ClearCase コミットテンプレート CMake Project file CMake プロジェクトファイル C++ header C++ ヘッダー C++ source code C++ ソースコード Objective-C++ source code Objective-C++ ソースコード CVS submit template CVS コミットテンプレート Android manifest file Android Manifest ファイル C source code C ソースコード NVIDIA CUDA C source code NVIDIA CUDA C ソースコード C header C ヘッダー Qt documentation file Qt ドキュメントファイル Qt MOC file Qt MOC ファイル Generic Qt Creator Project file 汎用 Qt Creator プロジェクトファイル Generic Project Files 汎用プロジェクトファイル Generic Project Include Paths 汎用プロジェクトインクルードパス Generic Project Configuration File 汎用プロジェクト設定ファイル Git Commit File Git コミットファイル GLSL Shader file GLSL シェーダファイル GLSL Fragment Shader file GLSL フラグメントシェーダファイル GLSL/ES Fragment Shader file GLSL/ES フラグメントシェーダファイル GLSL Vertex Shader file GLSL バーテックスシェーダファイル GLSL/ES Vertex Shader file GLSL/ES バーテックスシェーダファイル GLSL/ES Geometry Shader file GLSL/ES ジオメトリシェーダファイル WebP Image file WebP 画像ファイル Nim project file Nim プロジェクトファイル Nim source file Nim ソースファイル Python source file without console コンソールのない Python ソースファイル Linguist translated messages (machine-readable) Linguist 変換済みメッセージ(バイナリ形式) Linguist message catalog Linguist メッセージカタログ Perforce submit template Perforce コミットテンプレート Qt Creator Python project file Qt Creator Python プロジェクトファイル Qt Project file Qt プロジェクトファイル Qt Project include file Qt プロジェクトインクルードファイル Qt Project feature file Qt プロジェクト機能ファイル Qt Project configuration file Qt プロジェクト設定ファイル Qt Project cache file Qt プロジェクトキャッシュファイル Qt Project stash file Qt プロジェクト stash ファイル QML file QML ファイル Qt Build Suite file Qt Build Suite ファイル QtQuick Designer ui file Qt Quick Designer UI ファイル Qt Creator Qt UI project file Qt Creator Qt UI プロジェクトファイル JSON file JSON ファイル QML Project file QML プロジェクトファイル Scxml State Chart Scxml 状態遷移図 Qt Resource file Qt リソースファイル Subversion submit template Subversion コミットテンプレート Qt Creator task list file Qt Creator タスクリストファイル Assembler アセンブラ Qt Creator Generic Assembler Qt Creator 汎用アセンブラ QtC::Ios iOS tool Error %1 iOS ツールエラー %1 QtC::Bazaar Uncommit コミットの取り消し Keep tags that point to removed revisions 削除されたリビジョンを指し示すタグを維持する Only remove the commits from the local branch when in a checkout チェックアウト時にローカルブランチのコミットのみを削除する Revision: リビジョン: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. リビジョンが指定された場合、指定されたリビジョンのブランチが残るようにコミットを削除します。 Ex. "Revision: 15" を指定した場合、ブランチはリビジョン 15 になります。 Last committed 最終コミット Dry Run 実行しない Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. 実際の削除は一切行わず、最後にコミットされたリビジョンを削除した場合の結果を確認します。 QtC::Beautifier Form フォーム Configuration 設定 Artistic Style command: Artistic スタイルコマンド: Options オプション Use file *.astylerc defined in project files プロジェクトファイルに定義されている *.astylerc ファイルを使用する Artistic Style Artistic スタイル Use file .astylerc or astylerc in HOME HOME is replaced by the user's home directory HOME にある .astylerc か astylerc ファイルを使用する Use customized style: カスタムスタイルを使用する: Restrict to MIME types: 制限する MIME タイプ: Clang Format command: Clang フォーマットコマンド: Clang Format Clang フォーマット Use predefined style: 定義済みスタイルを使用する: For action Format Selected Text 選択された文字列を整形するアクション用 Format entire file if no text was selected 未選択時にはファイル全体を整形する Name 名前 Value Documentation ドキュメント Documentation for "%1" "%1" のドキュメント Edit 編集 Remove 削除 Add 追加 Add Configuration 設定の追加 Edit Configuration 設定の編集 Uncrustify command: Uncrustify コマンド: Use file uncrustify.cfg defined in project files プロジェクトファイルに定義されている uncrustify.cfg ファイルを使用する Uncrustify Uncrustify Use file uncrustify.cfg in HOME HOME is replaced by the user's home directory HOME にある uncrustify.cfg ファイルを使用する QtC::Core &Search 検索(&S) Search && &Replace 検索して置換(&R) Sear&ch for: 検索文字列(&C): Case sensiti&ve 大文字/小文字を区別(&V) Whole words o&nly 単語単位で検索(&N) Use re&gular expressions 正規表現を使用(&G) Sco&pe: スコープ(&P): Case &sensitive 大文字/小文字を区別する(&S) Find 検索 Find: 検索文字列: Replace with: 置換文字列: Replace 置換 Replace && Find 置換して検索 Replace All すべて置換 Advanced... 拡張... Name: 名前: File types: ファイルの種類: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. フィルタ名を入力してください。複数指定時は、コンマで区切ってください。フィルタにはワイルドカードが使えます。 Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. 短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。 クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。 Directories: ディレクトリ: Include hidden files 隠しファイルも含める Filter: フィルタ: Configure Filters フィルタの設定 Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. クイックアクセスではキャッシュデータの即時更新は行っていません。カスタムディレクトリフィルタなどのキャッシュはこの更新間隔の経過後に更新されます。 Refresh interval: 更新間隔: min Name 名前 Prefix プレフィックス Default 既定 Built-in ビルトイン Custom カスタム WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget Arguments: 引数: Restore Default Arguments 既定の引数の復元 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget Launch App アプリの起動 Uninstall package after application stops アプリケーション停止後にパッケージをアンインストールする QtC::QmlEditorWidgets Double click for preview. ダブルクリックでプレビューを表示します。 QtC::QmlJS Parsing QML Files QML ファイルの解析中 Scanning QML Imports QML import のスキャン中 QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. QML モジュールにプラグインに含まれるコンポーネントの情報がありません。 モジュールパス:%1 ドキュメントの "Using QML Modules with Plugins" を参照してください。 Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 QML モジュールの型認識に失敗しました。 エラー: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. QML モジュールの型認識に失敗しました。 エラーの先頭 10 行: %1 詳細は'全体メッセージ’出力ペインを確認してください。 Warnings while parsing QML type information of %1: %2 %1 の QML 型情報の解析中の警告: %2 "%1" failed to start: %2 "%1" の開始に失敗しました: %2 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" timed out. "%1" がタイムアウトしました。 I/O error running "%1". "%1" 実行中に I/O エラーが発生しました。 "%1" returned exit code %2. "%1" の終了コードは %2 です。 Arguments: %1 引数: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 "%1" の解析に失敗しました。 エラー: %2 Errors while reading typeinfo files: typeinfo ファイル読み込み中のエラー: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. C++ プラグインから型情報の抽出を行うヘルパアプリケーションが見つかりませんでした。 Qt バージョンオプションページで qmldump アプリケーションをビルドしてください。 QtC::Utils Filter フィルタ Clear text 文字列のクリア QtC::Android Could not run: %1 実行できません: %1 No devices found in output of: %1 以下のコマンドの出力からデバイスが見つかりません: %1 Error Creating AVD AVD 作成中のエラー Could not start process "%1 %2" プロセス "%1 %2" を起動できませんでした Configure Android... Android の設定... Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Android サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。 Java Editor Java エディタ QtC::Beautifier Cannot save styles. %1 does not exist. スタイルを保存できません。%1 が存在しません。 Cannot open file "%1": %2. ファイル "%1" を開けません: %2。 Cannot save file "%1": %2. ファイル "%1" を保存できません: %2。 No documentation file specified. ドキュメントファイルが指定されていません。 Cannot open documentation file "%1". ドキュメントファイル "%1" を開けません。 The file "%1" is not a valid documentation file. ファイル "%1" は有効なドキュメントファイルではありません。 Cannot read documentation file "%1": %2. ドキュメントファイル "%1" を読めません: %2。 Beautifier コード整形 Cannot create temporary file "%1": %2. 一時ファイル "%1" を作成できません: %2. Failed to format: %1. 整形に失敗しました: %1. Cannot read file "%1": %2. ファイル "%1" が読み込めません: %2. Cannot call %1 or some other error occurred. %1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。 Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2. %1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。 File was modified. ファイルは編集されています。 Could not format file %1. ファイル %1 を整形できませんでした。 File %1 was closed. ファイル %1 が閉じられました。 Error in Beautifier: %1 コード整形でエラーが発生しました: %1 Cannot get configuration file for %1. %1 用の設定ファイルが取得できません。 Format Current File Menu entry 現在のファイルの整形 Format Selected Text Menu entry 選択しているテキストの整形 %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary %1 コマンド No description available. 記述が見つかりません。 QtC::ClangCodeModel Location: %1 Parent folder for proposed #include completion パス: %1 Clang Display name Clang QtC::Core &Find/Replace 検索/置換(&F) Advanced Find 高度な検索 Open Advanced Find... 検索ダイアログを開く... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace 検索/置換 Enter Find String 検索する文字列の入力 Ctrl+E Ctrl+E Find Next 次を検索 Find Previous 前を検索 Find Next (Selected) 次を検索 (選択部分) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) 前を検索 (選択部分) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous 置換して前を検索 Whole Words Only 単語単位で検索する Use Regular Expressions 正規表現を使用する Preserve Case when Replacing 置換時に大文字/小文字を維持する Search for... 検索... Replace with... 置換... Case sensitive 大文字/小文字を区別する Whole words 単語単位 Regular expressions 正規表現 Preserve case 大文字/小文字を維持する Flags: %1 フラグ: %1 None なし , , Search was canceled. 検索はキャンセルされました。 Cancel キャンセル Repeat the search with same parameters. 同じパラメータで検索を繰り返します。 Search again 再検索 Replace all occurrences. すべての出現箇所を置換します。 This change cannot be undone. この変更は元に戻せません。 The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? %n 件以上の検索結果がありますが、継続しますか? Continue 続行 No matches found. 見つかりませんでした。 %n matches found. %n 件見つかりました。 History: 履歴: New Search 新しい検索 Expand All すべて展開 %1 %2 %1 %2 Collapse All すべて折りたたむ Search Results 検索結果 Generic Directory Filter 一般的なディレクトリフィルタ Select Directory ディレクトリの選択 %1 filter update: 0 files フィルタ %1 の更新: 0 個のファイル %1 filter update: %n files フィルタ %1 の更新: %n 個のファイル %1 filter update: canceled フィルタ %1 の更新: キャンセルしました Execute Custom Commands カスタムコマンドの実行 Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? 前回のコマンド ("%1") がまだ実行中です。 kill しますか? Command "%1" finished. コマンド "%1" が終了しました。 Command "%1" failed. コマンド "%1" が失敗しました。 Starting command "%1". コマンド "%1" を起動しています。 Kill Previous Process? 前回のプロセスを kill しますか? Could not start process: %1. プロセスを起動できませんでした: %1. Could not find executable for "%1". "%1" の実行ファイルが見つかりませんでした。 Files in File System ファイルシステム上のファイル Create and Open "%1" "%1" を作成して開く Create 生成 Filter Configuration フィルタ設定 Prefix: プレフィックス: Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter. 検索時のフィルタを限定するにはプレフィックスとスペースの後に検索用語を入力します。 Include by default 既定で適用する Include the filter when not using a prefix for searches. プレフィックスを使用しない検索時のフィルタとして使用します。 Ctrl+K Ctrl+K Type to locate パスを入力してください Type to locate (%1) パスを入力してください (%1) Locate... クイックアクセス... <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3&lt;space&gt;&lt;filename&gt;</code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html> <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">ドキュメントの開き方</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; ファイル → ファイル/プロジェクトを開く (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; ファイル → 最近使ったファイル</div><div style="margin-top: 5px">&bull; ツール → クイックアクセス (%2) から</div><div style="margin-left: 1em">- 既に開いているプロジェクト内の開きたいファイル名を入力してください</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- ファイルシステム上のファイルの場合は <code>%3&lt;スペース&gt;&lt;ファイル名&gt;</code> と入力してください</div><div style="margin-left: 1em">- その他のフィルタから開きたいドキュメントに適切なものを選択してください</div><div style="margin-top: 5px">&bull; ファイルをここにドラッグ&amp;ドロップしてください</div></td></tr></table></div></body></html> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</div> <div style="margin-left: 1em">- クラス定義に移動するには <code>%1&lt;スペース&gt;&lt;パターン&gt;</code> と入力してください</div> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a function definition</div> <div style="margin-left: 1em">- 関数定義に移動するには <code>%1&lt;スペース&gt;&lt;パターン&gt;</code> と入力してください</div> Updating Locator Caches クイックアクセスキャッシュの更新中 Refresh 更新 <type here> <入力してください> QtC::Debugger Attach to Process Not Yet Started 開始前のプロセスにアタッチ Reset リセット Reopen dialog when application finishes アプリケーション終了時にダイアログを再び開く Reopens this dialog when application finishes. アプリケーション終了時にこのダイアログを再び開きます。 Continue on attach アタッチ後に実行を継続する Debugger does not stop the application after attach. デバッガはアタッチ後にアプリケーションを停止しません。 Start Watching ウォッチの開始 Kit: キット: Executable: 実行ファイル: Select valid executable. 有効な実行ファイルを選択してください。 Not watching. ウォッチしていません。 Waiting for process to start... プロセスの開始まで待機中... Attach アタッチ QtC::DiffEditor and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" その他(%n) <None> <なし> QtC::ProjectExplorer Manage... 管理... Edit Files ファイルの編集 Add Existing Directory 既存のディレクトリの追加 QtC::QmakeProjectManager This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. このウィザードは Qt サブディレクトリプロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてサブプロジェクトを追加してください。 QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. このファイルで定義されているサブコンポーネントを編集します。 QtC::QmlDesigner Error エラー QtC::QmlProfiler µs µs ms ms s s QtC::Qnx Project source directory: プロジェクトソースディレクトリ: Local executable: ローカル実行ファイル: QtC::Qnx No free ports for debugging. デバッグ用の空きポートがありません。 Remote: "%1:%2" - Process %3 リモート: "%1:%2" - プロセス %3 Attaching failed. アタッチに失敗しました。 QtC::TextEditor Displays context-sensitive help or type information on mouseover. マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。 Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Shift+マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。 Unused variable 未使用の変数 QtC::VcsBase Name of the version control system in use by the current project. 現在のプロジェクトで使用するバージョン管理システムの名前です。 The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. 現在のプロジェクトの現在のバージョン管理トピック(ブランチやタグ)識別子です。 The top level path to the repository the current project is in. 現在のプロジェクトがあるリポジトリのトップレベルへのパスです。 WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration Run windeployqt windeployqt の実行 Deploy to Windows Phone Windows Phone にデプロイ Deploy to Windows Phone Emulator Windows Phone Emulator にデプロイ WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory Run windeployqt windeployqt の実行 WinRt::Internal::WinRtDevice Windows Runtime (Local) Windows Runtime (ローカル) Windows Phone Windows Phone Windows Phone Emulator Windows Phone Emulator WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory Running Windows Runtime device detection. Windows Runtime デバイスを検出しています。 No winrtrunner.exe found. winrtrunner.exe が見つかりません。 Error while executing winrtrunner: %1 winrtrunner 実行中のエラー: %1 winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner の終了コードは %1 です。 Windows Runtime local UI Windows Runtime ローカル UI Found %n Windows Runtime devices. %n 個の Windows Runtime デバイスが見つかりました。 %n of them are new. そのうち %n 個が新しいデバイスです。 WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep Run windeployqt windeployqt の実行 No executable to deploy found in %1. デプロイする実行ファイルが %1 に見つかりません。 Cannot parse manifest file %1. マニフェストファイル %1 を解析できません。 File %1 is outside of the executable's directory. These files cannot be installed. ファイル %1 は実行用ディレクトリの外に存在しています。このファイルはインストールできません。 Cannot open mapping file %1 for writing. 書き込み用に マッピングファイル %1 を開けません。 WinRt::Internal::WinRtQtVersion Windows Phone Windows Phone Windows Runtime Windows Runtime WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration Uninstall package after application stops アプリケーション停止後にパッケージをアンインストールする Run App Package アプリケーションパッケージの実行 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory Run App Package アプリケーションパッケージの実行 WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory Unsupported run mode %1. 実行モード %1 はサポートしていません。 WinRT Run Control Factory WinRT Run Control ファクトリ AnchorRow Target ターゲット Margin マージン Anchor to the top of the target. ターゲットの上端にアンカーします。 Anchor to the left of the target. ターゲットの左端にアンカーします。 Anchor to the vertical center of the target. ターゲットの垂直方向の中央にアンカーします。 Anchor to the horizontal center of the target. ターゲットの水平方向の中央にアンカーします。 Anchor to the bottom of the target. ターゲットの下端にアンカーします。 Anchor to the right of the target. ターゲットの右端にアンカーします。 QtC::Qnx Attach to remote QNX application... リモートの QNX アプリケーションにアタッチ... QtC::Ios Reset to Default 既定に戻す Command: コマンド: Arguments: 引数: QtC::Utils Proxy Credentials プロキシの認証情報 The proxy %1 requires a username and password. プロキシ %1 にはユーザー名とパスワードが必要です。 Username: ユーザー名: Username ユーザー名 Password: パスワード: Password パスワード QtC::ProjectExplorer Files to deploy: デプロイするファイル: TabViewSpecifics Tab View タブビュー Current index 現在のインデックス Frame visible フレーム可視化 Determines the visibility of the tab frame around contents. コンテンツの周囲にタブのフレームを表示するかどうかを指定します。 Tabs visible タブ可視化 Determines the visibility of the tab bar. タブバーを表示するかどうかを指定します。 Tab position タブの位置 Determines the position of the tabs. タブの位置を指定します。 QtC::Tracing Jump to previous event. 前のイベントにジャンプします。 Jump to next event. 次のイベントにジャンプします。 Show zoom slider. ズームスライダーを表示します。 Select range. 範囲を選択します。 View event information on mouseover. マウスオーバー時にイベント情報を表示します。 QtC::Qnx Deploy Qt to BlackBerry Device Qt を BlackBerry デバイスにデプロイ Qt library to deploy: デプロイする Qt ライブラリ: Deploy デプロイ Remote directory: リモートディレクトリ: Close 閉じる Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? ダイアログを閉じるとデプロイが停止します。本当にダイアログを閉じますか? Please input a remote directory to deploy to. デプロイするリモートディレクトリを入力してください。 Connection failed: %1 接続失敗: %1 The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。このディレクトリへデプロイすると既存のファイルがすべて削除されます。 本当にデプロイしますか? Checking existence of "%1" "%1" の存在を確認中 Removing "%1" "%1" の削除中 QtC::Qnx Form フォーム Generate kits 生成されたキット Configuration Information: 設定情報: Name: 名前: Version: バージョン: Host: ホスト: Target: ターゲット: Remove 削除 Select QNX Environment File QNX 環境ファイルの選択 Warning 警告 Configuration already exists or is invalid. 設定が既に存在するか無効です。 Remove QNX Configuration リモート QNX 設定 Are you sure you want to remove: %1? 本当に削除を行いますか: %1? Add... 追加... QtC::RemoteLinux Arguments: 引数: ColorEditor Color Solid Color 単色 New 新規作成 Gradient グラデーション Transparent 透明色 StatesList Collapse 折りたたむ Expand 展開 Add a new state. 新しい状態を追加します。 QDockWidget Float フローティング Undocks and re-attaches the dock widget ドックウィジェットをドックから外したり、再びドッキングしたりできます Close 閉じる Closes the dock widget ドックウィジェットを閉じる QtC::Utils QtC::Android Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Install an SDK of at least API version %1. 新しい AVD を作成できませんでした。適切なバージョンの Android SDK が見つかりません。 API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください。 Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it. ABI %1 用の AVD を作成できません。対応するイメージをインストールしてください。 Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ - 利用可能な文字は a-z A-Z 0-9 と . _ - です QtC::BareMetal New Bare Metal Device Configuration Setup 新しいベアメタルデバイスの設定 GDB commands GDB コマンド %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ上で実行 Unknown 不明 Executable: 実行ファイル: <default> <既定> Working directory: 作業ディレクトリ: QtC::Core Failed to open an editor for "%1". "%1"をエディタで開けません。 [read only] [読取専用] [folder] [フォルダ] [symbolic link] [シンボリックリンク] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. プロジェクトディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません: %2. <no document> <ドキュメントなし> No document is selected. ドキュメントが選択されていません。 There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. 設定の"環境"で patch コマンドが指定されていません。 Executing in %1: %2 %3 %1 で実行中: %2 %3 Unable to launch "%1": %2 "%1" を起動できません: %2 A timeout occurred running "%1" "%1" を実行中にタイムアウトが発生しました "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" failed (exit code %2). "%1" が失敗しました(終了コード %2)。 Exit Full Screen 全画面表示をやめる Enter Full Screen 全画面表示にする QtC::CppEditor %1: No such file or directory %1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません %1: Could not get file contents %1: ファイルのコンテンツを取得できませんでした QtC::Debugger Use Debugging Helper デバッグヘルパを使用する The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. デバッグヘルパは &quot;ローカル変数と式&quot; において QString や std::map のような特定の型をわかりやすくに表示する為に使われます。 Maximum string length: 最大文字列長: Display string length: 表示文字列長: QtC::EmacsKeys Delete Character 文字を削除する Kill Word 単語を削除する Kill Line 行を削除する Insert New Line and Indent 新しい行を挿入しインデントする Go to File Start ファイルの先頭に移動 Go to File End ファイルの終端に移動 Go to Line Start 行頭に移動 Go to Line End 行末に移動 Go to Next Line 次の行に移動 Go to Previous Line 前の行に移動 Go to Next Character 次の文字に移動 Go to Previous Character 前の文字に移動 Go to Next Word 次の単語に移動 Go to Previous Word 前の単語に移動 Mark マーク Exchange Cursor and Mark カーソルとマークの位置を交換する Copy コピー Cut 切り取り Yank ヤンク Scroll Half Screen Down 半画面分スクロールダウンする Scroll Half Screen Up 半画面分スクロールアップする QtC::Git Refreshing Commit Data コミットデータのリフレッシュ中 QtC::Help Go to Help Mode ヘルプモードに移行 Home ホーム Back 戻る Forward 進む Add Bookmark ブックマークの追加 Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Increase Font Size フォントサイズを拡大 Decrease Font Size フォントサイズを縮小 Reset Font Size フォントサイズをリセット Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Help Bookmarks View ヘルプのブックマークビューを表示する Alt+Meta+M Alt+Meta+M Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Activate Help Search View ヘルプの検索ビューを表示する Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Open Help Pages View 開いたヘルプページの表示をアクティブにする Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Help - %1 ヘルプ - %1 Print Documentation ドキュメントの印刷 Get Help Online オンラインからヘルプを取得 Regenerate Index インデックスの再生成 QtC::ProjectExplorer Local File Path ローカルファイルのパス Remote Directory リモートディレクトリ The files are implicitly added to the projects: これらのファイルは自動的にプロジェクトに追加されます: <Implicitly Add> <自動的に追加> QtC::Utils No Valid Settings Found 有効な設定が見つかりません <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>有効な設定ファイルが見つかりませんでした。</p><p>ディレクトリ "%1" に有るすべての設定ファイルは古すぎるか新しすぎるかのどちらかです。</p> Using Old Settings 古い設定の利用 <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>バージョン指定のない設定ファイルが互換性のないバージョンの Qt Creator で作成されているため、バージョン指定されたバックアップ設定ファイル "%1" を使用します。</p><p>このバージョンの Qt Creator で前回保存された設定よりも後の変更は無視されます。今後の変更内容はより新しいバージョンには<b>適用されません</b>。</p> QtC::ProjectExplorer <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p> <p>この Qt Creator で作成された .user 設定ファイルが見つかりません。</p><p>他のマシン上でこのプロジェクトの作業を行ったか、以前は異なるパスでこの設定ファイルを使用していましたか?</p><p>この設定ファイル "%1" を読み込みますか?</p> Settings File for "%1" from a different Environment? 設定ファイル "%1" は他の環境由来のものですか? Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. ビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。 Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings. ビルドの設定にはビルド設定が必要です。プロジェクトの設定からビルド設定を設定してください。 You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings. 現在の実行構成のビルドターゲットをビルドしようとしましたが、そのビルドターゲットがビルド設定に存在しません。ビルド設定のビルドステップを更新してください。 %1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. %1 をビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。 Replacing signature 署名を交換しています Xcodebuild failed. Xcodebuild が失敗しました。 QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. 正しくプレビューするために変更内容を保存します。 Always save when leaving subcomponent サブコンポーネントを抜けるときは常に保存する NavigatorTreeModel Warning 警告 Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? コンポーネント %1 の親子関係を修正するとコンポーネント %2 が削除されます。処理を続行しますか? QmlDesigner::AddTabDesignerAction Naming Error 命名エラー Component already exists. コンポーネントは既に存在しています。 NodeInstanceServerProxy Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できません The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。 PuppetCreator QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)のビルドに失敗しました The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。 Qt Version is not supported サポート対象外の Qt The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。Qt のバージョンが古すぎるか、このコンピュータ上で実行することができません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。 Kit is invalid 無効なキット The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。キットが正しく設定されていません。たとえばコンパイラの設定など、キットの設定を修正して Qt Creator を再起動してください。修正しない場合、すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。 QtC::Qnx The following errors occurred while activating the QNX configuration: QNX 設定のアクティベート中に以下のエラーが発生しました: Cannot Set Up QNX Configuration QNX が設定できません QCC for %1 (armv7) %1 向け QCC(armv7) QCC for %1 (x86) %1 向け QCC(x86) Debugger for %1 (armv7) %1 向けデバッガ(armv7) Debugger for %1 (x86) %1 向けデバッガ(x86) Kit for %1 (armv7) %1 向けキット(armv7) Kit for %1 (x86) %1 向けキット(x86) - No GCC compiler found. - GCC コンパイラが見つかりません。 - No GDB debugger found for armvle7. - armvle7向けの GDB デバッガが見つかりません。 - No GDB debugger found for x86. - x86向けの GDB デバッガが見つかりません。 QNX QNX QNX QtC::Qnx QNX QNX QtC::RemoteLinux Remote executable: リモート実行ファイル: Local executable: ローカル実行ファイル: Custom Executable カスタム実行ファイル Run "%1" "%1" を実行 The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. カスタムなリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行可能ファイルを設定してください。 Run "%1" on Linux Device "%1"を Linux デバイスで実行 Custom Executable (on Remote Generic Linux Host) カスタム実行ファイル (リモートの一般的な Linux ホスト上) QtC::ProjectExplorer Cannot open task file %1: %2 タスクファイル %1 を開けません: %2 File Error ファイルエラー My Tasks タスク QtC::TextEditor Downloading Highlighting Definitions ハイライト定義をダウンロード中 Error downloading selected definition(s). 選択された定義のダウンロード中にエラーが発生しました。 Error downloading one or more definitions. 定義のダウンロード中にエラーが発生しました。 Please check the directory's access rights. ディレクトリのアクセス権限を確認してください。 Download Error ダウンロードエラー WinRt::Internal::WinRtDebugSupport Not enough free ports for QML debugging. QML デバッグ用の空きポートがありません。 The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1 Qt Creator に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %1 にインストールされます The WinRT debugging helper is missing from your %1 installation. It was assumed to be located at %2 %1 に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %2 にインストールされます Cannot start the WinRT Runner Tool. WinRT Runner Tool を起動できません。 Cannot establish connection to the WinRT debugging helper. WinRT デバッグヘルパに接続できません。 Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1) WinRT デバッグヘルパから PID を抽出できません。(出力: %1) Cannot create an appropriate run control for the current run configuration. 現在の実行構成に適切な実行コントロールを作成できません。 WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper The current kit has no Qt version. 現在のキットに Qt が定義されていません。 Cannot find winrtrunner.exe in "%1". "%1" に winrtrunner.exe が見つかりませんでした。 Cannot determine the executable file path for "%1". "%1" から実行ファイルのパスを検出できません。 Error while executing the WinRT Runner Tool: %1 WinRT Runner Tool 実行中のエラー: %1 QtC::Tracing Collapse category カテゴリを折りたたむ Expand category カテゴリを展開する [unknown] [不明] QtC::Android Sign package パッケージに署名する Keystore: キーストア: Create... 作成... Signing a debug package デバッグパッケージに署名する Certificate alias: 証明書エイリアス: Android build SDK: Android SDK: Advanced Actions 高度なアクション Verbose output 詳細出力 Open package location after build ビルド後にパッケージのパスを開く Use Gradle Gradle を使用する Qt Deployment Qt のデプロイ Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Qt ライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部の Ministro アプリケーションを使用します。 Use Ministro service to install Qt Qt のインストールに Ministro サービスを使用する Creates a standalone APK. スタンドアローンの APK を作成します。 Bundle Qt libraries in APK APK に Qt ライブラリをバンドルする Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. ローカルの Qt ライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルした Qt ライブラリが必要です。 作成した APK は他のデバイスでは使えません。 Deploy local Qt libraries to temporary directory ローカルの Qt ライブラリを一時ディレクトリに配置する Signing an APK that uses "Deploy local Qt libraries" is not allowed. Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5. 「ローカルの Qt ライブラリを配置する」手法を用いて APK を署名することはできません。 Android 5 ではローカルの Qt ライブラリをデプロイできません。 QtC::Autotest Form フォーム General 一般 Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter. 内部メッセージを既定では隠します。テスト結果フィルタを用いて有効にすることもできます。 Omit internal messages 内部メッセージを省略する Hides warnings related to a guessed run configuration. 実行設定から推測される警告を隠します。 Omit run configuration warnings 実行構成の警告を省略する Limit result output to 100000 characters. 結果の出力を10万文字までに制限します。 Limit result output 結果の出力を制限する Automatically scroll down when new items are added and scrollbar is at bottom. 新しいアイテムが追加されスクロールバーが最後尾にある場合に自動的にスクロールダウンします。 Automatically scroll results 結果を自動的にスクロールする Parse for tests even when no Tests related widget is displayed. テストに関連するウィジェットが表示されていない場合でもテスト用にパースします。 Always parse current project for tests 常にテスト用に現在のプロジェクトをパースする Timeout used when executing each test case. 各テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。 Timeout: タイムアウト: Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project. テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。この値はプロジェクト全体に対してではなく、そのテストケース毎に適用されます。 s Google Test Google Test Executes disabled tests when performing a test run. テスト実行時に無効化されたテストも実行します。 Run disabled tests 無効化されたテストを実行する Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests). テストを繰り返し実行します(テストがキャンセルされないようにタイムアウトを長くする必要があるかもしれません)。 Repeat tests テストを繰り返し実行する Iterations: 実行回数: Shuffle tests automatically on every iteration by the given seed. 繰り返し実行時に与えられたシードに基づいてテストを自動的にシャッフルします。 Shuffle tests テストをシャッフルする A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp. シードが 0 の場合、現在時刻からシードが生成されます。 Benchmark Metrics ベンチマーク測定基準 Uses walltime metrics for executing benchmarks (default). ベンチマーク実行時に待ち時間を基準に用います(既定)。 Test Settings テスト設定 Active Test Frameworks 有効なテストフレームワーク Select the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. AutoTest プラグインで使用するテストフレームワークを選択します。 All すべて Selected 選択した Framework フレームワーク Group グループ QtC::ClangCodeModel Warnings 警告 Clang Code Model Clang コードモデル Global setting (%1) グローバル設定 (%1) ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidget Form フォーム General 一般 Clang executable: Clang 実行ファイル: Simultaneous processes: 同時実行プロセス数: Clang Command Clang コマンド Version: %1, supported. バージョン: %1, サポート対象です。 Version: %1, unsupported (supported version is %2). バージョン: %1, 未サポートです(サポート対象のバージョンは %2 です)。 Version: Could not determine version. バージョン: バージョンが検出できません。 Version: Set valid executable first. バージョン: 有効な実行ファイルを設定してください。 TextLabel テキストラベル ClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidget Form フォーム Remove Selected 選択項目の削除 Remove All すべて削除 Suppressed diagnostics: 抑制された診断: QtC::Core Terminal: ターミナル: MB MB Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. 変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。Qt Creator がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。 Auto-save modified files 変更されたファイルを自動的に保存する Interval: 間隔: min unit for minutes When files are externally modified: 外部でファイルが変更された時: Always Ask 常に問い合わせる Reload All Unchanged Editors すべての未編集のドキュメントを再読込する Ignore Modifications 変更を無視する Patch command: パッチコマンド: ? Reset to default. File Browser 既定に戻します。 External file browser: 外部ファイルブラウザ: Reset to default. Terminal 既定に戻します。 Warn before opening text files greater than 右記より大きなテキストファイルを開く際には警告する File system case sensitivity: ファイルシステム上での大文字/小文字の区別: Influences how file names are matched to decide if they are the same. ファイル名が一致する場合にそれらが同一のファイルかどうかを決定する方法に影響します。 Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents. 非表示で未変更のドキュメントのリソースを自動的に解放します。開いたドキュメントのリストには表示されます。 Auto-suspend unmodified files 未変更のファイルを自動的にサスペンドする Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents. メモリ上に維持されるドキュメントの最小値です。この数値を増加させると、ドキュメントを閉じていない状態で Qt Creator が使用するリソースが増大します。 Files to keep open: 維持するファイル数: QtC::CppEditor Configuration to use: 警告オプション設定: Copy... コピー... Remove 削除 For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC online documentation</a>. オプションの詳細は GCC や Clang のマニュアル、または <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC のオンラインドキュメント</a> を参照してください。 Copy Diagnostic Configuration 診断設定のコピー Diagnostic configuration name: 診断設定名: %1 (Copy) %1 (コピー) %1 %1 Rename... 名前を変更... QtC::QbsProjectManager Custom Properties カスタムプロパティ &Add 追加(&A) &Remove 削除(&R) Key Value Form フォーム Qbs version: Qbs バージョン: Kit: キット: Associated profile: 関連プロファイル: Profile properties: プロファイルプロパティ: E&xpand All すべて展開(&X) &Collapse All すべて折りたたむ(&C) &Edit... 編集(&E)... Store profiles in Qt Creator settings directory プロファイルを Qt Creator の設定用ディレクトリに保存する QtC::Android Create Templates テンプレートの作成 Additional Libraries 追加ライブラリ List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Android のパッケージに同梱され起動時に読み込まれる追加ライブラリのリストです。 Select library to include in package. パッケージに同梱するライブラリを選択します。 Remove currently selected library from list. 現在選択されているライブラリをリストから削除します。 Select additional libraries 追加ライブラリの選択 Libraries (*.so) ライブラリ (*.so) <b>Build Android APK</b> <b>Android APK のビルド</b> AddSignalHandlerDialog Implement Signal Handler シグナルハンドラの実装 Frequently used signals 使用頻度の高いシグナル Property changes プロパティ変更通知 All signals すべてのシグナル Signal: シグナル: Choose the signal you want to handle: 処理したいシグナルの選択: The item will be exported automatically. 自動的にエクスポートされます。 QmlDesigner::DebugViewWidget Model Log モデルログ Clear クリア Instance Notifications インスタンス通知 Instance Errors インスタンスエラー Debug デバッグ Enabled 有効にする ApplicationWindowSpecifics Window ウィンドウ Title タイトル Size サイズ Color Visible 可視性 Opacity 不透明度 SliderSpecifics Value Current value of the Slider. The default value is 0.0. スライダの現在値です。既定値は 0.0 です。 Maximum value 最大値 Maximum value of the slider. The default value is 1.0. スライダの最大値です。既定値は 1.0 です。 Minimum value 最小値 Minimum value of the slider. The default value is 0.0. スライダの最小値です。既定値は 0.0 です。 Orientation 方向 Layout orientation of the slider. スライダのレイアウト方向です。 Step size ステップサイズ Indicates the slider step size. スライダーのステップサイズを指定します。 Active focus on press 押下時にフォーカスを得る Indicates whether the slider should receive active focus when pressed. 押下時にスライダがフォーカスを取得するかどうかを指定します。 Tick marks enabled ティックマークを有効にする Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals. ステップ間隔でティックマークを表示するかどうかを指定します。 Update value while dragging ドラッグ時に値を更新する Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released. ユーザがスライダーハンドルを動かした際に現在値を更新するか、ボタンを放した際にのみ更新するかを指定します。 SplitViewSpecifics Split View 分割ビュー Orientation 方向 Orientation of the split view. 分割ビューの方向です。 QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialog Build Progress ビルドの進行状況 Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation. 現在の Qt 用のアダプタをビルドしています。インストール済みの各 Qt で一度だけ実行します。 Use Fallback QML Emulation Layer フォールバック QML エミュレーションレイヤを使用する OK OK Open error output file エラー出力ファイルを開く QmlDesigner::PuppetDialog Dialog ダイアログ QmlDesigner::ConnectionViewWidget Connections コネクション QtC::QmlProfiler Flush data while profiling: プロファイル中にデータを送信する: Flush interval (ms): 送信間隔(ミリ秒): Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing itself takes time. 周期的にプロファイル結果を Qt Creator に送信します。 アプリケーションのメモリ使用量やプロファイル結果読込時の遅延を削減します。 データ送信の処理時間がプロファイル結果に影響を及ぼします。 Process data only when process ends: プロセス終了時にのみデータを処理する: Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace, for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of the program. 各々の記録セッションが終了した時点ではなく、 プロファイル対象のプロセスが終了した際にデータを処理します。 この手法では複数のプロファイル結果を一つのトレース結果にまとめることができます。 例えば単一のプログラム内で複数の QML エンジンを逐次実行する場合などに有効です。 Analyzer 解析 QtC::Tracing Details 詳細 Various Events 各種イベント Type タイプ Calls 呼出回数 Total Time 合計時間 Mean Time 平均時間 In Percent 割合 Location パス unknown 不明 No data available データがありません QtC::QtSupport Form フォーム Embedding of the UI Class UI クラスの埋め込み方法 Aggregation as a pointer member ポインタ型のメンバとして集約 Aggregation 集約 Multiple inheritance 多重継承 Code Generation コード生成 Support for changing languages at runtime 実行時の言語変更をサポートする Use Qt module name in #include-directive #include ディレクティブで Qt モジュール名を使用する Add Qt version #ifdef for module names モジュール名の切替用に Qt のバージョンによる #ifdef を追加する QtC::Todo Add 追加 Remove 削除 Excluded Files 対象外のファイル Regular expressions for file paths to be excluded from scanning. スキャンの対象外とするファイルパスを示す正規表現です。 <Enter regular expression to exclude> <除外する正規表現を入力してください> LayoutPoperties Alignment 整列 Alignment of an item within the cells it occupies. セル内を占めるのアイテムの整列方法です。 Fill layout レイアウトを広げる The item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true. 有効にすると与えられた制約の範囲内で可能な限りアイテムを拡張して配置します。 Fill width 幅を広げる Fill height 高さを広げる Preferred size 推奨サイズ Preferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored. レイアウト内でのアイテムの推奨サイズです。推奨の幅や高さが -1 の場合は無視されます。 Minimum size 最小サイズ Minimum size of an item in a layout. レイアウト内でのアイテムの最小サイズです。 Maximum size 最大サイズ Maximum size of an item in a layout. レイアウト内でのアイテムの最大サイズです。 Row span 行スパン Row span of an item in a GridLayout. GridLayout のアイテムの行スパンです。 Column span 列スパン Column span of an item in a GridLayout. GridLayout のアイテムの列スパンです。 GridLayoutSpecifics GridLayout GridLayout Columns Rows Flow フローレイアウト Layout Direction レイアウト方向 Row Spacing 行間隔 Column Spacing 列間隔 QtC::ProjectExplorer QtC::ExtensionSystem Plugin meta data not found プラグインのメタデータが見つかりません Invalid platform specification "%1": %2 無効なプラットフォーム "%1" が指定されています: %2 Dependency: %1 依存関係: %1 Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4") 依存関係: "%1" の値は ("%4"ではなく) "%2" か "%3" のどちらかを指定してください Argument: %1 引数: %1 Argument: "%1" is empty 引数: "%1" が空です QtC::qmt Change 変更 Add Object オブジェクトの追加 Remove Object オブジェクトを削除する Cut 切り取り Paste 貼り付け Delete 削除 Show Definition 定義の表示 Inheritance 継承 Association 関連 Dependency 依存関係 Open Diagram 図を開く Create Diagram 図の作成 Remove 図から削除 Align Objects オブジェクトの整列 Align Left 左揃え Center Vertically 上下中央揃え Align Right 右揃え Align Top 上揃え Center Horizontally 左右中央揃え Align Bottom 下揃え Same Width 幅を合わせる Same Height 高さを合わせる Same Size サイズを合わせる New Package 新しいパッケージ New Class 新しいクラス New Component 新しいコンポーネント New Diagram 新しい図 Unacceptable null object. 受付不可能な null オブジェクトです。 File not found. ファイルが見つかりません。 Unable to create file. ファイルを作成できません。 Writing to file failed. ファイルへの書き込みに失敗しました。 Reading from file failed. ファイルの読み込みに失敗しました。 Illegal XML file. 無効な XML ファイルです。 Unable to handle file version %1. %1 は未知のファイルバージョンです。 Change Object オブジェクトの変更 Change Relation 関係の変更 Move Object オブジェクトの移動 Move Relation 関係の移動 Delete Object オブジェクトを削除する Add Relation 関係の追加 Delete Relation 関係を削除する [unnamed] [無名] Stereotypes: ステレオタイプ: Reverse engineered: リバースエンジニアリング: Yes はい No いいえ Name: 名前: Children: 子: Relations: 関係: Model モデル Models モデル Package パッケージ Packages パッケージ Class クラス Classes クラス Namespace: 名前空間: Template: テンプレート: Clean Up クリーンアップ Members: メンバ: Component コンポーネント Components コンポーネント Diagram Diagrams Elements: エレメント: Canvas Diagram キャンバス図 Canvas Diagrams キャンバス図 Item アイテム Items アイテム Variety: バラエティ: End A: %1 終端A: %1 End B: %1 終端B: %1 Dependencies 依存関係 Direction: 方向: Inheritances 継承 Derived class: %1 派生クラス: %1 Base class: %1 基底クラス: %1 Associations 関連 Role: ロール: Cardinality: 基数: Navigable 誘導可能 Aggregation 集約 Composition コンポジション Relationship: 関係: Connection 接続 Connections コネクション Position and size: 位置とサイズ: Auto sized 自動的にサイズ調整 Color: 色: Normal ノーマル Lighter 明るめ Darker 暗め Outline アウトライン Soften 無効 Emphasized 強調表示 Label ラベル Smart スマート None なし Icon アイコン Decoration デコレーション Stereotype display: ステレオタイプ表示: Depth: デプス: Box ボックス Angle Brackets カギ括弧 Template display: テンプレート表示: Show members メンバを表示 Plain shape 基本形状 Shape: 形状: Annotation アノテーション Annotations アノテーション Auto width 自動的に幅調整 Title タイトル Subtitle サブタイトル Footnote 脚注 Boundary 境界 Boundaries 境界 Multi-Selection 複数選択 <font color=red>Invalid syntax!</font> <font color=red>無効なシンタックス!</font> Missing file name. ファイル名が見つかりません。 Project is modified. プロジェクトが編集されています。 Create Dependency 依存関係の作成 Create Inheritance 継承の作成 Create Association 関連の作成 New Item 新しいアイテム New %1 新しい %1 Drop Element エレメントの除去 Add Element エレメントの追加 Relocate Relation 関係の再配置 QtC::QmlDebug Network connection dropped ネットワーク接続がありません Resolving host ホスト名を解決しています Establishing network connection ... ネットワーク接続を確立しています... Network connection established ネットワークに接続されました Network connection closing ネットワーク接続を切断しています Socket state changed to BoundState. This should not happen! ソケットの状態が BoundSate に変化しました。発生しないはずの状態です! Socket state changed to ListeningState. This should not happen! ソケットの状態が ListeningState に変化しました。発生しないはずの状態です! Unknown state %1 不明な状態 %1 Error: Remote host closed the connection エラー: リモートホストが接続を閉じました Error: Unknown socket error %1 エラー: 未知のソケットエラー %1 Error: %1 エラー: %1 QtC::Utils Cannot create OpenGL context. OpenGL コンテキストが作成できません。 Infinite recursion error 無限再帰エラー %1: Full path including file name. %1: ファイル名を含むフルパスです。 %1: Full path excluding file name. %1: ファイル名を含まないフルパスです。 %1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: ネイティブ表記によるファイル名を含むフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。 %1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: ネイティブ表記によるファイル名を含まないフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。 %1: File name without path. %1: パスを含まないファイル名です。 %1: File base name without path and suffix. %1: パスや拡張子を含まないファイルのベース名です。 Global variables グローバル変数 Access environment variables. 環境変数にアクセスします。 UNKNOWN 不明 Unknown 不明 Command started... コマンドが起動されました... Run Command コマンドの実行 No job running, please abort. ジョブが実行されていません。中断してください。 Succeeded. 成功しました。 Failed. 失敗しました。 QtC::Android Build Android APK AndroidBuildApkStep default display name Android APK のビルド Warning: Signing a debug or profile package. 警告: デバッグ用あるいはプロファイル用パッケージを署名しています。 Failed to run keytool. keytool の実行に失敗しました。 Invalid password. 無効なパスワードです。 Keystore password: キーストアパスワード: Certificate password (%1): 証明書のパスワード(%1): Select Keystore File キーストアファイルの選択 Android Debugger for %1 %1 向け Android デバッガ Android for %1 (GCC %2, Qt %3) %1 向け Android (GCC %2, Qt %3) OpenGL enabled OpenGL 有効 OpenGL disabled OpenGL 無効 Unknown Android version. API Level: %1 未知のバージョンの Android です。API レベル: %1 Error creating Android templates. Android テンプレートの作成中にエラーが発生しました。 Cannot parse "%1". "%1" を解析できません。 Starting Android virtual device failed. Android 仮想デバイスの起動に失敗しました。 QtC::Autotest Scanning for Tests テストのスキャン中 No active test frameworks. 有効なテストフレームワークが見つかりません。 Run Without Deployment デプロイせずに実行 Debug Without Deployment デプロイせずにデバッグ Select All すべてを選択 Deselect All すべてを選択解除 Filter Test Tree テストツリーフィルタ Sort Naturally ソースコード順にソート Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ Sort Alphabetically アルファベット順にソート Show Init and Cleanup Functions Init と Cleanup 関数を表示する Show Data Functions データ関数を表示する Tests テスト %1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4) %1 %2 毎実行 (トータル: %3, 実行回数: %4) Entering test function %1::%2 テスト関数 %1::%2 を実行しています Qt version: %1 Qt バージョン: %1 Qt build: %1 Qt ビルド: %1 QTest version: %1 QTest バージョン: %1 Execution took %1 ms. 実行時間は %1 ミリ秒でした。 Test finished. テストが終了しました。 Test execution took %1 ms. テストの実行時間は %1 ミリ秒でした。 You have %n disabled test(s). %n 個のテストが無効化されています。 Repeating test case %1 (iteration %2) テストケース %1 を繰り返し実行中 (実行回数: %2) Executing test case %1 テストケース %1 を実行中 Entering test set %1 テスト %1 を開始 Execution took %1. 実行時間は %1 でした。 Stop Test Run テスト実行の停止 Filter Test Results テスト結果フィルタ Test Results テスト結果 Pass 成功 Fail 失敗 Expected Fail 予測済みの失敗 Unexpected Pass 予想外の成功 Skip スキップ Benchmarks ベンチマーク Debug Messages デバッグメッセージ Warning Messages 警告メッセージ Internal Messages 内部メッセージ Check All Filters すべてのフィルタをチェック passes 個の成功 fails 個の失敗 unexpected passes 個の予想外の成功 expected fails 個の予想済みの失敗 fatals 個の致命的な問題 blacklisted 個のブラックリストテスト Run This Test このテストの実行 Debug This Test このテストのデバッグ , %1 disabled , %1 個の無効化されたテスト Copy コピー Copy All すべてをコピー Save Output to File... 出力をファイルに保存... Save Output To... 出力を保存... Error エラー Failed to write "%1". %2 "%1" へ書き込めません。 %2 Test run canceled by user. テスト実行はユーザーによってキャンセルされました。 Project is null for "%1". Removing from test run. Check the test environment. "%1" 向けプロジェクトが空です。テスト実行から削除します。 テスト環境を確認してください。 Could not find command "%1". (%2) コマンド "%1" が見つかりませんでした。(%2) Test case canceled due to timeout. Maybe raise the timeout? タイムアウトに到達したためテストケースをキャンセルしました。 タイムアウトを発生させますか? Project's run configuration was guessed for "%1". This might cause trouble during execution. プロジェクトの実行設定は "%1" 向けだと解釈されました。 実行時に問題が発生するかもしれません。 No tests selected. Canceling test run. テストが選択されていません。テストの実行をキャンセルしました。 Project is null. Canceling test run. Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit. プロジェクトが見つかりません。テストの実行をキャンセルしました。 デスクトップ向けキットのみ対応しています。現在アクティブなキットがデスクトップ向けのキットであることを確認してください。 Project is not configured. Canceling test run. プロジェクトが設定されていません。テストの実行をキャンセルしました。 Running Tests テストの実行中 Failed to get run configuration. 実行構成の取得に失敗しました。 Failed to create run configuration. %1 実行設定の作成に失敗しました。 %1 Build failed. Canceling test run. ビルドに失敗しました。テストの実行をキャンセルしました。 QtC::BareMetal Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory. ボードのリセットと不揮発メモリに書き込むための GDB コマンドを入力してください。 Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands. ハードウェアリセットコマンドを入力してください。実行後に MCU が停止するコマンドを入力してください。 Work directory: 作業ディレクトリ: Custom Executable カスタム実行ファイル The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. カスタムリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行ファイルを設定してください。 Custom Executable (on GDB server or hardware debugger) カスタム実行ファイル (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由) Debugging failed. デバッグに失敗しました。 Initial setup failed: %1 初回セットアップ失敗: %1 Starting GDB server... GDB サーバー起動中... No debug server provider found for %1 デバッグ・サーバー・プロバイダが見つかりませんでした。%1 Debug server provider: サーバー・プロバイダーをデバッグする: Default 既定 Host: ホスト: Init commands: 初期化コマンド: Reset commands: リセットコマンド: Clone of %1 %1 を複製 Enter the name of the GDB server provider. GDB サーバープロバイダの名前を入力してください。 Choose the desired startup mode of the GDB server provider. GDB サーバープロバイダーに適切な起動モードを選択してください。 Startup mode: 起動モード: Peripheral description files (*.svd) ペリフェラル説明ファイル (*.svd) Select Peripheral Description File ペリフェラル説明ファイルを選択する Peripheral description file: ペリフェラル説明ファイル: No Startup 起動しない Startup in TCP/IP Mode TCP/IP モードで起動 Startup in Pipe Mode パイプモードで起動 Enter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like "localhost" or "192.0.2.1". GDB サーバープロバイダの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: "localhost" や "192.0.2.1". Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider. GDB サーバープロバイダが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。 Enter TCP/IP hostname of the debug server, like "localhost" or "192.0.2.1". デバッグ サーバーの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: "localhost" や "192.0.2.1". Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server. デバッグ サーバーが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。 Manage... 管理... Name 名前 Duplicate Providers Detected 重複したプロバイダの検出 The following providers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. 以下のプロバイダは既に設定済みです。<br>&nbsp;%1<br>重複した設定は行いません。 GDB Server Providers GDB サーバープロバイダ Add 追加 Clone 複製 Remove 削除 OpenOCD OpenOCD Executable file: 実行ファイル: Root scripts directory: ルートスクリプトディレクトリ: Configuration file: 設定ファイル: Additional arguments: 追加の引数: ST-LINK Utility ST-LINK ユーティリティ Specify the verbosity level (0..99). 詳細レベル(0..99)を指定してください。 Verbosity level: 詳細レベル: Continue listening for connections after disconnect. 接続が切断された後に引き続き待ち受けを行います。 Extended mode: 拡張モード: Reset board on connection. 接続時にボードをリセットします。 Reset on connection: 接続時リセット: Transport layer type. トランスポート層のタイプです。 Version: バージョン: ST-LINK/V1 ST-LINK/V1 ST-LINK/V2 ST-LINK/V2 QtC::Bazaar &Annotate %1 %1 のアノテーション(&A) Annotate &parent revision %1 親リビジョン %1 のアノテーション(&P) QtC::BinEditor Memory at 0x%1 0x%1 のメモリ Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: 符号無し10進数: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: 符号付き10進数: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: 直前の符号無し10進数: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: 直前の符号付き10進数: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1 ビット整数型 Little Endian リトルエンディアン Big Endian ビッグエンディアン Binary&nbsp;value: 2進数: Octal&nbsp;value: 8進数: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: 直前の2進数: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: 直前の8進数: <i>double</i>&nbsp;value: <i>倍精度浮動小数点</i>数: Previous <i>double</i>&nbsp;value: 直前の<i>倍精度浮動小数点</i>数: <i>float</i>&nbsp;value: <i>単精度浮動小数点</i>数: Previous <i>float</i>&nbsp;value: 直前の<i>単精度浮動小数点</i>数: Copying Failed コピー失敗 You cannot copy more than 4 MB of binary data. 4MB より大きなバイナリデータはコピーできません。 Copy Selection as ASCII Characters 選択内容を ASCII 文字列としてコピーする Copy Selection as Hex Values 選択内容を16進数の値としてコピーする Set Data Breakpoint on Selection 選択した箇所にデータブレークポイントを設定 Jump to Address in This Window ウィンドウ内でアドレスに移動 Jump to Address in New Window 新規ウィンドウでアドレスに移動 Jump to Address 0x%1 in This Window ウィンドウ内でアドレス 0x%1 に移動 Jump to Address 0x%1 in New Window 新規ウィンドウでアドレス 0x%1 に移動 The Binary Editor cannot open empty files. バイナリエディタでは空のファイルを開けません。 File Error ファイルエラー The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB). ファイルサイズがバイナリエディタで扱える上限を超えています(最大 32GB)。 Cannot open %1: %2 %1 を開けません: %2 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModel Issue 問題 Location パス ClangStaticAnalyzer::Diagnostic Category: カテゴリ: Type: タイプ: Context: コンテキスト: Location: パス: ClangStaticAnalyzer::ExplainingStep Message: メッセージ: Extended message: 拡張メッセージ: Location: パス: ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticView Suppress This Diagnostic この診断を抑制する ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPage Clang Static Analyzer Clang 静的解析 ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPlugin Clang Static Analyzer Clang 静的解析 ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModel File ファイル Context コンテキスト Diagnostic 診断 Function "%1" 関数 "%1" ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControl Clang Static Analyzer Clang 静的解析 Running Clang Static Analyzer on %1 %1 で Clang 静的解析を実行する Clang Static Analyzer: Invalid executable "%1", stop. Clang 静的解析: 実行ファイル "%1" が無効のため停止しました。 Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable "%1". Clang 静的解析: サポート対象外のバージョンを動作させようとしている可能性があります。実行ファイル "%1" からバージョンを特定できませんでした。 Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2. Clang: 静的解析: サポート対象外のバージョン %1 で動作させようとしています。サポート対象のバージョンは %2 です。 Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop. Clang 静的解析: 一時ディレクトリの作成に失敗したため停止しました。 Analyzing 解析中 Clang Static Analyzer stopped by user. Clang 静的解析はユーザによって停止されました。 Analyzing "%1". "%1" を解析しています。 Failed to analyze "%1": %2 "%1" の解析に失敗しました: %2 Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed. Clang 静的解析が終了しました: %1 ファイルの解析に成功し、%2 ファイルは失敗しました。 Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed. Clang 静的解析: 一部のファイルは解析できませんでした。 ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlFactory The project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration. Clang 静的解析開始後にプロジェクト設定が変更されました。現在の設定で再度実行してください。 ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerTool Clang Static Analyzer Issues Clang 静的解析による問題 Go to previous bug. 前のバグに移動します。 Go to next bug. 次のバグに移動します。 Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs. Clang 静的解析では Clang プロジェクトのアナライザをバグの検出に使用しています。 Clang Static Analyzer Clang 静的解析 Release リリース Run %1 in %2 Mode? %1 を%2モードで実行しますか? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。assert の有効化によって疑似エラーを削減できるため、このツールはデバッグモードでの利用を想定しています。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html> Clang Static Analyzer is still running. Clang 静的解析は既に実行されています。 Start Clang Static Analyzer. Clang 静的解析を開始します。 Clang Static Analyzer is running. Clang 静的解析を実行しています。 Clang Static Analyzer finished. Clang 静的解析が終了しました。 No issues found. 問題は見つかりませんでした。 %n issues found (%1 suppressed). %n 個の問題が見つかりました(抑制済みの %1 個を含む)。 ClangStaticAnalyzer The chosen file "%1" seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing. Please set a real Clang executable. 選択されたファイル "%1" は解析に対応していない icecc のバイナリへのリンクです。 clang の実行ファイルを設定してください。 QtC::ClearCase Annotate version "%1" バージョン "%1" のアノテーション QtC::CMakeProjectManager The build directory is not for %1 but for %2 このビルドディレクトリは %2 向けで %1 向けではありません Running "%1 %2" in %3. %3 で "%1 %2" を実行しています。 Configuring "%1" "%1" の設定中 *** cmake process crashed! *** CMake プロセスがクラッシュしました! *** cmake process exited with exit code %1. *** CMake プロセスは終了コード %1 で終了しました。 <removed> <削除済み> <empty> <空> CMake configuration has changed on disk. ディスク上の CMake の設定が変更されました。 The CMakeCache.txt file has changed: %1 CMakeCache.txt ファイルが変更されました: %1 Failed to open %1 for reading. 読み込み用に %1 を開くのに失敗しました。 Make Default display name for the cmake make step. Make Current executable 現在の実行ファイル Build the executable used in the active run configuration. Currently: %1 有効な実行構成で使用される実行ファイルをビルドします。現在: %1 Target: %1 ターゲット:%1 CMake arguments: CMake の引数: Tool arguments: ツールの引数: Target ターゲット The build configuration is currently disabled. ビルド設定は現在無効になっています。 A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options. ビルドするためには、CMake ツールを設定する必要があります。キットのオプションで CMake ツールを設定します。 There is a CMakeCache.txt file in "%1", which suggest an in-source build was done before. You are now building in "%2", and the CMakeCache.txt file might confuse CMake. "%1"に CMakeCache.txt ファイルがあり、以前にインソース・ビルドが行われたことを示しています。現在、"%2" でビルドしていますが、CMakeCache.txt ファイルが CMake を混乱させている可能性があります。 Persisting CMake state... CMake の状態を維持しています... Running CMake in preparation to build... ビルドの準備のために CMake を実行する... Project did not parse successfully, cannot build. プロジェクトが正常に解析されず、ビルドできませんでした。 Build ConfigWidget display name. ビルド Targets: ターゲット: CMake Build Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id. CMake ビルド Qt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options. ビルドする為には CMake ツールの設定が必要です。キットのオプションの CMake ツールを設定してください。 Build CMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name. ビルド <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>このキットからビルド設定が見つかりません。</b> Build Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id. ビルド CMake Tool: CMake ツール: The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. CMake ツールはプロジェクトを CMake でビルドする際に使用します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。 <No CMake Tool available> <CMake ツールが見つかりません> CMake Generator: CMake ジェネレータ: <Use Default Generator> <既定のジェネレータを使用> CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. CMake ジェネレータは CMake 使用時のプロジェクトビルド方法を定義します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。 Change... 変更... CMake Configuration CMake 設定 Default configuration passed to CMake when setting up a project. プロジェクト設定時に既定の設定が CMake に渡されます。 Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>You may provide a type hint by adding ":TYPE" before the "=". 一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>"=" の前に ":TYPE" 形式で型のヒントを指定できます。 Unconfigured 未設定 Path to the cmake executable cmake 実行ファイルへのパス CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored. CMake ツールが設定されていないため、CMake ジェネレータは無視されます。 CMake Tool does not support the configured generator. CMake ツールがジェネレータに対応していません。 CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse the CMake project. CMake ジェネレータが CodeBlocks ファイルを生成しないため、CMake プロジェクトをパースできません。 CMake Generator CMake ジェネレータ CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version. キットに有効な Qt が存在するにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが見つかりません。 CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version. キットに有効な Qt が存在しないにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが存在します。 CMake configuration has a path to a qmake binary set, which does not match up with the qmake binary path configured in the Qt version. CMake の設定で指定されている qmake のパスが Qt が設定している qmake のパスとは異なります。 CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain. キットに有効なツールチェインが存在するにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが見つかりません。 CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain. キットに有効なツールチェインが存在しないにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが存在します。 CMake configuration has a path to a C++ compiler set, that does not match up with the compiler path configured in the tool chain of the kit. CMake の設定で指定されている C++ コンパイラのパスがキットのツールチェインのパスとは異なります。 No cmake tool set. CMake ツールが見つかりません。 No compilers set in kit. キットにコンパイラが設定されていません。 yes はい no いいえ (Default) (既定) Name 名前 Location パス Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Name: 名前: Path: パス: Help file: ヘルプファイル: Add 追加 Clone 複製 Remove 削除 Make Default 既定にする Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set. 新しくキットを作成した際や未設定時に CMake ツールを使用するためには既定に設定してください。 Clone of %1 %1 を複製 New CMake 新しい CMake CMake at %1 CMake(パス: %1) System CMake at %1 システムの CMake(パス: %1) (ADVANCED) (拡張) Setting 設定 Value QtC::Core Existing files 上書き時のエラー File Generation Failure ファイル生成エラー No themes found in installation. インストールされているテーマが見つかりません。 The current date (ISO). 現在日 (ISO). The current time (ISO). 現在時刻 (ISO). The current date (RFC2822). 現在日 (RFC2822). The current time (RFC2822). 現在時刻 (RFC2822). The current date (Locale). 現在日 (ロケール). The current time (Locale). 現在時刻 (ロケール). The configured default directory for projects. プロジェクトの既定ディレクトリとして設定されました。 The directory last visited in a file dialog. ファイルダイアログで最後に訪れたディレクトリです。 Is Qt Creator running on Windows? Qt Creator を Windows 上で実行しているかどうか? Is Qt Creator running on OS X? Qt Creator を OS X 上で実行しているかどうか? Is Qt Creator running on Linux? Qt Creator を Linux 上で実行しているかどうか? Is Qt Creator running on any unix-based platform? Qt Creator を UNIX ベースのプラットフォーム上で実行しているかどうか? The current date (QDate formatstring). 現在日 (QDate フォーマット文字列). The current time (QTime formatstring). 現在時刻 (QTime フォーマット文字列). Generate a new UUID. 新しい UUID を生成します。 A comment. コメントです。 Overwrite Existing Files 既存ファイルの上書き The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? フォルダには以下のファイルが既に存在しています。 %1 上書きしますか? Mixed 混在 Failed to %1 File ファイルの %1 に失敗しました %1 file %2 from version control system %3 failed. バージョン管理システム %3 でファイル %2 の %1 の実行に失敗しました。 No Version Control System Found バージョン管理システムが見つかりません Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. バージョン管理システムからファイル %1 を開けません。 バージョン管理システムが見つかりません。 Cannot Set Permissions パーミッションを設定できません Cannot set permissions for %1 to writable. %1 のパーミッションを書き込み可能に設定出来ません。 Cannot Save File ファイルを保存できません Cannot save file %1 ファイル %1 を保存できません Canceled Changing Permissions パーミッションの変更をキャンセルしました Could Not Change Permissions on Some Files いくつかのファイルでパーミッションを変更できませんでした See details for a complete list of files. ファイルの完全なリストは詳細を確認してください。 Change &Permission パーミッションの変更(&P) The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? 以下のファイルはまだチェックアウトされていません。 今すぐチェックアウトしますか? Click and type the new key sequence. クリックして新しいキーシーケンスを入力してください。 Stop Recording 記録を停止 Record 記録 Enter key sequence as text キーシーケンスを文字列で入力してください Key sequence: キーシーケンス: Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". 修飾キーには "Cmd" や "Opt", "Ctrl", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。 Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". 修飾キーには "Ctrl" や "Alt", "Meta", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。 Properties... プロパティ... Revert File to Saved ファイルを保存時の状態に戻す Ctrl+W Ctrl+W Alternative Close 他を閉じる Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split 現在の分割ウィンドウを閉じる Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits すべての分割ウィンドウを閉じる Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Previous Split or Window 前の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動 Meta+E,i Meta+E,i Ctrl+E,i Ctrl+E,i Go to Next Split or Window 次の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動 Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced 拡張(&V) Current document 現在のドキュメント X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. 現在のエディタの左上隅のX座標です。値は画面との相対値です。 Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. 現在のエディタの左上隅のY座標です。値は画面との相対値です。 Could not open "%1": Cannot open files of type "%2". "%1" を開くことができませんでした。"%2" タイプのファイルは開くことができません。 Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it. "%1" を読込用に開くことができませんでした。ファイルが存在しないか開く権限がないと思われます。 Could not open "%1": Unknown error. "%1" を開くことができませんでした。不明なエラーです。 <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>警告:</b> このファイルはまだ %1 で開かれていません。 <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>警告:</b> 読み取り専用ファイルを変更しています。 &Save %1 %1 の保存(&S) Save %1 &As... %1 に名前をつけて保存(&A)... Reload %1 %1 の再読込 Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外をすべて閉じる Cancel && &Diff キャンセルして差分表示(&D) Cannot Open File ファイルを開けません Cannot open the file for editing with VCS. ファイルをバージョン管理システムでの編集用に開けませんでした。 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. 元に戻すと %1 への変更内容が失われます。 Proceed 続行 %n occurrences replaced. %n 個置換しました。 Factory with id="%1" already registered. Deleting. ID が "%1" のウィザードファクトリーは既に登録されています。削除します。 Reload All Wizards すべてのウィザードの再読込 Inspect Wizard State ウィザードの状態のインスペクト Error in "%1": %2 "%1" でエラー: %2 Cannot convert result of "%1" to string. "%1" の結果を文字列型に変換できません。 Evaluate simple JavaScript statements.<br>The statements may not contain '{' nor '}' characters. シンプルな JavaScript 文を評価します。<br>文には '{' や '}' は含まれません。 Run External Tool 外部ツールの実行 Changes will take effect after restart. 変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Changes will take effect after Qt Creator restart. 変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Activate %1 View %1 ビューをアクティブにします QCoreApplication unnamed 無名 QtC::Core Current theme: %1 現在のテーマ: %1 The theme change will take effect after restart. テーマの変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。 QtC::CppEditor &Refactor リファクタリング(&R) The file name. ファイル名です。 The class name. クラス名です。 Warnings for questionable constructs 問題の原因と思われる記述への警告 Pedantic Warnings 言語拡張機能への警告 Warnings for almost everything ほぼすべてに対する警告 %1 [built-in] %1 [ビルトイン] Sort Alphabetically アルファベット順にソート QtC::CVS Annotate revision "%1" リビジョン "%1" のアノテーション QtC::Debugger Use Customized Settings カスタム設定を使用する Use Global Settings グローバル設定を使用する Copy コピー Start Remote Analysis リモート解析の開始 Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working directory: 作業ディレクトリ: Show debug, log, and info messages. デバッグ、ログ、インフォメーションメッセージを表示します。 Show warning messages. 警告メッセージを表示します。 Show error messages. エラーメッセージを表示します。 Can only evaluate during a debug session. デバッグセッション中のみ評価できます。 Debugger Console デバッガコンソール &Copy コピー(&C) &Show in Editor エディタで表示(&S) C&lear クリア(&L) Debugged executable デバッグする実行ファイル Attempting to interrupt. 中断しようとしています。 Immediately Return From Inner Function 内部関数からすぐに抜ける Operate by Instruction 命令で操作 Reverse Direction 逆方向 Launching Debugger デバッガの起動中 Threads: スレッド: Setup failed. セットアップに失敗しました。 No Memory Viewer Available 利用可能なメモリビューアがありません The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. バイナリデータを表示する為のビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。 Loading finished. 読み込みは完了しました。 Run failed. 実行に失敗しました。 Running. 実行しています。 Run requested... 実行を要求中... The %1 process terminated. プロセス %1 が終了しました。 The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1). プロセス %2 は予期せず終了しました(終了コード %1)。 Unexpected %1 Exit 予想外の %1 の終了 Taking notice of pid %1 PID %1 の通知を受ける This debugger cannot handle user input. このデバッガはユーザー入力を処理できません。 Stopped: "%1". 停止しました: "%1". Stopped: %1 (Signal %2). 停止しました: %1 (シグナル %2). Stopped in thread %1 by: %2. スレッド %1 は次の理由で停止しました: %2. Interrupted. 割り込みが発生しました。 <Unknown> name <不明> <Unknown> meaning <不明> <p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>プログラムは、オペレーティングシステムからのシグナルを受信した為、停止しました。<p><table><tr><td>シグナル名 : </td><td>%1</td></tr><tr><td>シグナルの意味 : </td><td>%2</td></tr></table> Signal Received 受信したシグナル <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>例外が発生した為プログラムを停止しました。<p>%1 Exception Triggered 例外が発生しました No function selected. 関数が選択されていません。 Running to function "%1". 関数 "%1" を実行しています。 Symbol シンボル Address アドレス Code コード Section セクション Name 名前 Symbols in "%1" "%1" のシンボル From From To To Flags フラグ Sections in "%1" "%1" のセクション The inferior is in the Portable Executable format. Selecting CDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format. プログラムは PE(Portable Executable) 形式のファイルです。 CDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。 The inferior is in the ELF format. Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format. プログラムは ELF 形式のファイルです。 CDB か LLDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。 Found. 見つかりました。 Not found. 見つかりませんでした。 Section %1: %2 セクション %1: %2 Warning 警告 The selected debugger may be inappropiate for the inferior. Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail. 選択したデバッガがプログラムに対応していないかもしれません。 その場合、シンボルの取得やファイル名と行番号でのブレークポイントの設定に失敗します。 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. このファイルは "デバッグ" ビルドではないようです。 ファイル名と行番号によるブレークポイントの設定は失敗するかもしれません。 Finished retrieving data データの受信が完了しました Run to Address 0x%1 アドレス 0x%1 まで実行 Run to Line %1 %1 行目まで実行 Jump to Address 0x%1 アドレス 0x%1 にジャンプ Jump to Line %1 %1 行目にジャンプ Not recognized 不明 Could not determine debugger type デバッガの種類が識別できませんでした Location パス Type タイプ Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Name: 名前: Path: パス: Type: タイプ: ABIs: ABI: Version: バージョン: 64-bit version 64 bit バージョン 32-bit version 32 bit バージョン Add 追加 Clone 複製 Remove 削除 Clone of %1 %1 を複製 New Debugger 新しいデバッガ Debuggers デバッガ QtC::Utils Views ビュー &Views 表示(&V) Toolbar ツールバー Editor エディタ Next Item 次の項目 Previous Item 前の項目 Start 開始 Stop 停止 QtC::Debugger Option "%1" is missing the parameter. オプション "%1" に必要なパラメータが不足しています。 Only one executable allowed. 複数の実行ファイルを同時にデバッグすることはできません。 The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. オプション "%2" のパラメータ "%1" がパターン(<handle>:<pid>)と一致していません。 Invalid debugger option: %1 無効なデバッガオプション: %1 in Debug mode デバッグモード in Profile mode プロファイルモード in Release mode リリースモード Debugger Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view デバッガ Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 現在有効なデバッグ言語では処理できないブレークポイントがあります。 以下のブレークポイントは無視されます %1 Not enough free ports for QML debugging. QML デバッグ用の空きポートがありません。 Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. 現在、Windows 上での複雑なコマンドラインのデバッグはサポートされていません。 Unknown debugger type "%1" 未知の種類のデバッガ "%1" Unable to create a debugger engine of the type "%1" "%1" タイプのデバッガエンジンを作成できません Install &Debug Information デバッグ情報のインストール(&D) Tries to install missing debug information. 不足するデバッグ情報のインストールを試みます。 Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again. プロジェクト無しでは %1 を開始できません。プロジェクトを開いた後に再度試してください。 Debug デバッグ Profile プロファイル Release リリース with debug symbols (Debug or Profile mode) デバッグシンボル込み(デバッグあるいはプロファイルモード) on optimized code (Profile or Release mode) 最適化済みコード(プロファイルあるいはリリースモード) Run %1 in %2 Mode? %1 を%2モードで実行しますか? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。このツールは%3モードでの利用を想定しています。</p><p>バイナリが最適化済みかどうかによって実行時の特性は大きく異なります。あるモードでの解析結果が別のモードには当てはまらない場合もあります。</p><p>デバッグシンボルが含まれないバイナリに対してデバッグシンボルが必要なツールを実行する場合には関数名が取得できなかったり結果が不十分なものになることもあります。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html> Debugger Settings デバッガ設定 Enable C++ C++ を有効化 Enable QML QML を有効化 Debug port: デバッグポート: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a> %1 (Previous) %1 (直前) Copy Contents to Clipboard 内容をクリップボードにコピー Expression %1 in function %2 from line %3 to %4 関数 %2 の式 %1 (行 %3 〜 %4) No valid expression 無効な式 %1 (Restored) %1 (復元済み) Expression too complex 複雑すぎる式 JS Source for %1 %1 の JS ソース Anonymous Function 無名関数 Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1 ターミナル: /dev/ptmx を開けません: %1 Terminal: ptsname failed: %1 ターミナル: ptsname() に失敗しました: %1 Terminal: Error: %1 ターミナル: エラー: %1 Terminal: Slave is no character device. ターミナル: スレーブがキャラクタデバイスではありません。 Terminal: grantpt failed: %1 ターミナル: grantpt() に失敗しました: %1 Terminal: unlock failed: %1 ターミナル: ロック解除に失敗しました: %1 Terminal: Read failed: %1 ターミナル: 読み込みに失敗しました: %1 <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <スコープ範囲外> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <%2 個の隠された変数> QtC::Designer Widget box ウィジェットボックス Object Inspector オブジェクトインスペクタ Property Editor プロパティエディタ Signals && Slots Editor シグナル/スロットエディタ Action Editor アクションエディタ Widget Box ウィジェットボックス Edit Widgets ウィジェットの編集 F3 F3 Edit Signals/Slots シグナル/スロットの編集 F4 F4 Edit Buddies Buddy の編集 Edit Tab Order タブ順序の編集 Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Qt Designer プラグインについて... Preview in プレビュー This file can only be edited in <b>Design</b> mode. このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。 Switch Mode モード切替 The image could not be created: %1 画像を作成できませんでした: %1 QtC::ProjectExplorer "data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object. "Form" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。 Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not. 変数が存在するかどうかを確認します。<br>存在する場合は "true" を、存在しない場合は空文字列を返します。 Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page. ターゲットパスを決定できませんでした。どのページにも "TargetPath" が設定されていません。 File Generation Failed ファイル生成エラー The wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1". ウィザードがファイルの生成に失敗しました。<br>エラーメッセージ: "%1". Failed to Overwrite Files ファイル上書きエラー Failed to Format Files ファイルフォーマットエラー Failed to Write Files ファイル書き込みエラー Failed to Post-Process Files ファイル後処理エラー Failed to Polish Files ファイルの仕上げに失敗しました Failed to Open Files ファイルを開くのに失敗しました "%1" does not exist in the file system. ファイルシステム上に "%1" が存在しません。 No file to open found in "%1". "%1" に開こうとしたファイルが見つかりません。 When processing "%1":<br>%2 "%1" の処理中:<br>%2 Failed to open "%1" as a project. "%1" をプロジェクトとして開くのに失敗しました。 Failed to open an editor for "%1". "%1"をエディタで開けません。 When parsing fields of page '%1': %2 ページ '%1' のフィールド解析中のエラー: %2 "data" for a "File" page needs to be unset or an empty object. "File" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。 Error parsing "%1" in "Kits" page: %2 "Kits" ページの "%1" 解析中のエラー: %2 "data" must be a JSON object for "Kits" pages. "Kits" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。 "Kits" page requires a "%1" set. "Kits" ページには "%1" の設定が必要です。 Invalid regular expression "%1" in "%2". %3 "%2" の "%1" は無効な正規表現です。%3 "data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object. "Summary" ページの "data" は未設定かオブジェクトである必要があります。 "data" must be empty or a JSON object for "Project" pages. "Project" ページの "data" は空か JSON オブジェクトである必要があります。 "data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "VcsConfiguration" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。 "VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "VcsConfiguration" ページには "vcsId" の設定が必要です。 Failed to open project. プロジェクトを開くのに失敗しました。 Failed to open project in "%1". "%1" にあるプロジェクトが開けませんでした。 Cannot Open Project プロジェクトを開けません Class name: クラス名: <Custom> <カスタム> Base class: 基底クラス: %{BaseCB} %{BaseCB} Include QObject QObject を include する Include QWidget QWidget を include する Include QMainWindow QMainWindow を include する Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1 QDeclarativeItem を include する - Qt Quick 1 Include QQuickItem - Qt Quick 2 QQuickItem を include する - Qt Quick 2 Include QSharedData QSharedData を include する %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')} %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')} Header file: ヘッダファイル: %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')} %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')} Source file: ソースファイル: Define Class クラスの定義 Details 詳細 Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ の新しいクラス用のヘッダとソースファイルを作成します。 C++ Class C++ クラス Customize header row ヘッダ行のカスタマイズ Items are editable アイテムは編集可能 Rows and columns can be added 行及び列が追加可能 Rows and columns can be removed 行及び列が削除可能 Fetch data dynamically 動的にデータを取得する Define Item Model Class アイテムモデルクラスの定義 Creates a Qt item model. Qt のアイテムモデルを作成します。 Qt Qt Qt Item Model Qt アイテムモデル Import QtCore QtCore を import する Import QtWidgets QtWidgets を import する Import QtQuick QtQuick を import する %{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')} %{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')} Creates new Python class file. 新しい Python クラスファイルを作成します。 Python Python Python Class Python クラス Component name: コンポーネント名: %{Class}Form %{Class}Form Component form name: コンポーネントフォーム名: Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project. Qt Quick Designer UI フォームと対応するロジック実装用 QML ファイルを作成します。既存の Qt Quick プロジェクトにフォームとファイルを追加できます。 QtQuick UI File Qt Quick UI ファイル Location パス Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ のヘッダーファイルを作成します。 C++ Header File C++ ヘッダーファイル Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. プロジェクトへ追加する C++ のソースファイルを作成します。 C++ Source File C++ ソースファイル Choose a Form Template フォームテンプレートを選択してください Form Template フォームテンプレート Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。 Qt Designer Form Qt Designer フォーム Creates a Java file with boilerplate code. Boilerplate(再利用を目的としたテンプレート)コードを含む Java のファイルを作成します。 Java Java Java File Java ファイル Stateless library ステートレスライブラリ Options オプション Creates a JavaScript file. JavaScript ファイルを作成します。 JS File JavaScript ファイル Model name: モデル名: Location: パス: Model Name and Location モデル名とパス Creates a new empty model with an empty diagram. 空の図で構成される空モデルを作成します。 Modeling モデリング Model モデル Creates an empty Python script file using UTF-8 charset. UTF-8 コーデックで空の Python スクリプトファイルを作成します。 Python File Python ファイル Creates a Qt Resource file (.qrc). Qt リソースファイル(.qrc)を作成します。 Qt Resource File Qt リソースファイル Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". "import QtQuick 2.0" で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。 QML File (Qt Quick 2) QML ファイル (Qt Quick 2) Creates a scratch buffer using a temporary file. 一時ファイルを使ってスクラッチバッファを作成します。 Scratch Buffer スクラッチバッファ Creates an empty file. 空ファイルを作成します。 Empty File 空ファイル Project Location プロジェクトパス Google Test Google Test Qt Quick Test Qt Quick Test Boost Test Boost Test Test framework: テストフレームワーク: qmake qmake CMake CMake Qbs Qbs Build system: ビルドシステム: Define Build System ビルドシステムの定義 Build System ビルドシステム Creates a simple C application using either qmake, CMake, or Qbs to build. qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C アプリケーションを作成します。 Non-Qt Project 非 Qt プロジェクト Plain C Application C アプリケーション Creates a simple C++ application using either qmake, CMake, or Qbs to build. qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C++ アプリケーションを作成します。 Plain C++ Application C++ アプリケーション This wizard creates a simple Qt-based console application. このウィザードでは Qt ベースのコンソールアプリケーションを作成します。 Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. スタブ実装を含む単体の main.cpp ファイルで構成されるプロジェクトを作成します。 デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。 Qt Console Application Qt コンソールアプリケーション This wizard creates an empty .pro file. 空の .pro ファイルを作成します。 Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. ファイルを持たない qmake プロジェクトを作成します。既定のクラスを一切持たないアプリケーションが作成できます。 Empty qmake Project 空の qmake プロジェクト Create a three.js based application. three.js ベースのアプリケーションを作成します。 Define Project Details プロジェクトの詳細定義 Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js. Qt Canvas 3D を使用する QML プロジェクトを作成します。オプションとして three.js を同梱できます。 Qt Canvas 3D Application Qt Canvas 3D アプリケーション Qt Labs Controls Application Qt Labs Controls アプリケーション Qt 5.6 Qt 5.6 Qt 5.5 Qt 5.5 Qt 5.4 Qt 5.4 Qt 5.3 Qt 5.3 Minimal required Qt version: 最小必要 Qt バージョン: With ui.qml file ui.qml ファイルを使用する Creates a deployable Qt Quick 2 application. デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。 Qt Quick Application Qt Quick アプリケーション Enable native styling. Requires dependency on the QtWidgets module. ネイティブスタイルを有効化します。QtWidgets モジュールが依存関係に追加されます。 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Qt Quick Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。 Qt Quick Controls Application Qt Quick Controls アプリケーション Creates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Application project instead. QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。 Qt Quick UI Qt Quick UI Creates a Qt Quick 2 UI project using Qt Quick Controls with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Controls Application project instead. Qt Quick Controls を使用する QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。 Qt Quick Controls UI Qt Quick Controls UI Configuration 設定 Please configure <b>%{vcsName}</b> now. 今すぐ <b>%{vcsName}</b> を設定してください。 Repository: リポジトリ: %{defaultDir} %{defaultDir} Directory: ディレクトリ: Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。 Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。 Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。 Shared Library 共有ライブラリ Statically Linked Library スタティックリンクライブラリ Qt Plugin Qt プラグイン Core Core C++ Library C++ ライブラリ Binary 2進数 Author: 作成者: 0.1.0 0.1.0 Version: バージョン: Other その他 1.0.0 1.0.0 Project file: プロジェクトファイル: Qt 5.15 Qt 5.15 Qt 5.14 Qt 5.14 Qt 5.13 Qt 5.13 Qt 5.12 Qt 5.12 Qt 5.11 Qt 5.11 Qt 5.10 Qt 5.10 Qt 5.9 Qt 5.9 Qt 5.8 Qt 5.8 Default 既定 This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。 Form file: フォームファイル: Class Information クラス情報 Qt Widgets Application Qt ウィジェットアプリケーション "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem. "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" は既にファイルシステムに存在しています。 This wizard creates a simple Qmake based project with additional auto test skeleton. このウィザードは自動テストのスケルトンが追加されたシンプルな qmake ベースのプロジェクトを作成します。 Qt Test Qt Test Googletest Google Test Test Framework: テストフレームワーク: GUI Application GUI アプリケーション Test Case Name: テストケース名: Requires QApplication QApplication を使用する Generate initialization and cleanup code 初期化およびクリーンアップ用コードを生成する Test Set Name: テストセット名: Enable C++11 C++ を有効にする always 常時 debug only デバッグ時のみ Build auto tests 自動テストのビルド Googletest repository: Google Test リポジトリ: Project and Test Information プロジェクトとテスト情報 Creates a new project including auto test skeleton. 自動テストのスケルトンを含む新しいプロジェクトを作成します。 Auto Test Project 自動テストプロジェクト Creates an empty Nim file using UTF-8 charset. UTF-8 エンコーディングで空の Nim ファイルを作成します。 Nim Nim Nim File Nim ファイル State Chart name: 状態遷移名: State Chart Name and Location 状態遷移名とパス Creates a new, empty, state chart. 新しい空の状態遷移を作成します。 State Chart 状態遷移 Creates a simple Nim application. シンプルな Nim アプリケーションを作成します。 Nim Application Nim アプリケーション Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Labs Controls.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Labs Controls are only available with Qt 5.6. Choose <em>Qt Quick Controls 2 Application</em> when targeting Qt 5.7 or later. Qt Labs Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Labs Controls は Qt 5.6 でのみ利用できます。Qt 5.7 以降では <em>Qt Quick Controls 2 アプリケーション</em> を選択してください。 Qt 5.7 Qt 5.7 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later. Choose <em>Qt Labs Controls Application</em> when targeting Qt 5.6. Qt Quick Controls 2 を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Quick Controls 2 は Qt 5.7 以降でのみ利用できます。Qt 5.6 では <em>Qt Labs Controls アプリケーション</em> を選択してください。 Qt Quick Controls 2 Application Qt Quick Controls 2 アプリケーション Use existing directory 既存のディレクトリを使用する Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists. ターゲットディレクトリが既に存在する場合もリポジトリの複製を継続します。 Stacked スタック Make the new branch depend on the availability of the source branch. ソースブランチに依存する新しいブランチを作成します。 Standalone スタンドアローン Do not use a shared repository. 共有レポジトリを使用しません。 Bind new branch to source location 新しいブランチを元の位置にバインド Bind the new branch to the source location. 新しいブランチをソースのパスに割り当てます。 Switch checkout チェックアウトの切替 Switch the checkout in the current directory to the new branch. 現在のディレクトリのチェックアウトを新しいブランチに切り替えます。 Hardlink ハードリンク Use hard-links in working tree. 作業ツリー内でハードリンクを使用します。 No working-tree 作業ツリーなし Do not create a working tree. 作業ツリーを作成しません。 Revision: リビジョン: Specify repository URL, checkout directory, and path. リポジトリの URL とチェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。 Running Bazaar branch... Bazaar ブランチの実行中... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Bazaar ブランチを複製し、プロジェクトとして読み込みます。 Bazaar Clone (Or Branch) Bazaar クローン(またはブランチ) Module: モジュール: Specify module and checkout directory. モジュールとチェックアウトするディレクトリを指定してください。 Running CVS checkout... CVS チェックアウトの実行中... Checkout チェックアウト Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。 CVS Checkout CVS チェックアウト <default branch> <既定のブランチ> Branch: ブランチ: Recursive 再帰 Recursively initialize submodules. 再帰的にサブモジュールを初期化します。 Specify repository URL, branch, checkout directory, and path. リポジトリの URL とブランチ、チェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。 Running Git clone... Git クローンの実行中... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Git リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。 Git Clone Git クローン Running Mercurial clone... Mercurial クローンの実行中... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Mercurial リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。 Mercurial Clone Mercurial クローン Trust Server Certificate サーバー証明書を信頼する Running Subversion checkout... Subversion チェックアウトの実行中... Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。 Subversion Checkout Subversion チェックアウト Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。 GLSL シェーダ記述言語(GLSL) Fragment Shader (Desktop OpenGL) フラグメントシェーダ (デスクトップ OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) バーテックスシェーダ (デスクトップ OpenGL) Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。 Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) フラグメントシェーダ (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) バーテックスシェーダ (OpenGL/ES 2.0) QtC::DiffEditor Context lines: コンテキスト行: Ignore Whitespace 空白を無視 Reload Diff 差分の再読込 [%1] vs. [%2] %3 [%1] と [%2] %3 %1 vs. %2 %1 と %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 と [%3] %4 Hide Change Description 差分の記述を隠す Show Change Description 差分の記述を表示する Could not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format. パッチファイル "%1" を解析できませんでした。コンテンツがユニファイド diff 形式ではありません。 Switch to Unified Diff Editor ユニファイド形式の差分エディタに切り替える Waiting for data... データ待機中... Failed 失敗 Switch to Side By Side Diff Editor サイドバイサイドの差分エディタに切り替える Synchronize Horizontal Scroll Bars 水平スクロールバーを同期する Skipped %n lines... %n 行をスキップ... Binary files differ 異なるバイナリファイル Skipped unknown number of lines... 何行かをスキップ... No difference. 差分がありません。 No difference 差分がありません Send Chunk to CodePaster... CodePaster にチャンクを送る... Apply Chunk... チャンクの適用... Revert Chunk... チャンクを元に戻す... Revert Chunk チャンクを元に戻す Apply Chunk チャンクの適用 Would you like to revert the chunk? チャンクを元に戻しますか? Would you like to apply the chunk? チャンクを適用しますか? [%1] %2 [%1] %2 No document ドキュメントなし QtC::FakeVim Unknown option: %1 不明なオプション: %1 Argument must be positive: %1=%2 引数は正の数でなければなりません: %1=%2 Use Vim-style Editing Vim スタイルで編集する Read .vimrc .vimrc を読み込む Path to .vimrc .vimrc のパス Mark "%1" not set. マーク "%1" はセットされていません。 Recursive mapping 再帰的マッピング %1%2% %1%2% %1All %1All Not implemented in FakeVim. FakeVim には実装されていません。 Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. FakeVim モードを終了するには Alt-V, Alt-V とタイプしてください。 Unknown option: 不明なオプション: Invalid argument: 無効な引数: Trailing characters: 行端文字: Move lines into themselves. 行をその内部に移動しようとしています。 %n lines moved. %n 行移動しました。 File "%1" exists (add ! to override) ファイル "%1" は既に存在しています(上書きには ! を付与) Cannot open file "%1" for writing 書き込み用に "%1" を開けません "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3行, %4文字 書き込みました。 [New] [新規] Cannot open file "%1" for reading 読み込み用に "%1" を開けません "%1" %2L, %3C "%1" %2行, %3文字 %n lines filtered. %n 行フィルタしました。 Cannot open file %1 ファイル %1 を開けません Not an editor command: %1 エディタのコマンドではありません: %1 Invalid regular expression: %1 無効な正規表現: %1 Pattern not found: %1 パターンが見つかりません: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. 末尾に到達したため、先頭から再検索します。 Search hit TOP, continuing at BOTTOM. 先頭に到達したため、末尾から再検索します。 Search hit BOTTOM without match for: %1 末尾まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1 Search hit TOP without match for: %1 先頭まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1 %n lines indented. %n 行インデントしました。 %n lines %1ed %2 time. %n行に対して%2回 %1 を実行しました。 %n lines yanked. %n 行ヤンクしました。 Already at oldest change. これ以上古い変更はありません。 Already at newest change. これ以上新しい変更はありません。 General 一般 FakeVim FakeVim Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. 既定のパスを使用する場合は空のままにしてください。Windows では %USERPROFILE%\_vimrc, それ以外では ~/.vimrc を使用します。 Default: %1 既定: %1 Ex Command Mapping Ex コマンドマップ Ex Trigger Expression Ex コマンド Regular expression: 正規表現: Ex Command Ex コマンド Action アクション Command コマンド User Command Mapping ユーザーコマンドマップ User command #%1 ユーザーコマンド #%1 Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Meta+Shift+V,Meta+Shift+V Meta+Shift+V,Meta+Shift+V Execute User Action #%1 ユーザーアクション #%1 の実行 Alt+V,%1 Alt+V,%1 Meta+Shift+V,%1 Meta+Shift+V,%1 "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3行, %4文字 書き込みました File not saved ファイルは保存されませんでした Saving succeeded 保存に成功しました %n files not saved %n 個のファイルは保存されていません Reset リセット Reset to default. 既定に戻します。 QtC::Git &Blame %1 "%1" の編集者を表示(&B) Blame &Parent Revision %1 親リビジョン %1 の編集者を表示(&P) Stage Chunk... チャンクをステージに追加... Unstage Chunk... チャンクをステージから削除... Re&vert Change %1 コミット %1 を打ち消す(&V) &Use Git Grep Git Grep を使用する(&U) Use Git Grep for searching. This includes only files that are managed by Git. 検索時に Git Grep を使用します。Git で管理されているファイルのみ検索します。 Tree (optional) ツリー(オプション) Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash. Leave empty to search through the file system. HEAD や タグ、ローカル・リモートブランチ、コミットハッシュ値が使用できます。 ファイルシステム上を検索する場合は空のままにしてください。 Git Grep Git Grep Ref: %1 %2 リファレンス: %1 %2 QtC::GlslEditor GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu シェーダ記述言語(GLSL) QtC::Help Unknown or unsupported content. 不明かサポート対象外のコンテンツです。 QtC::ImageViewer x Multiplication, as in 32x32 × Size: サイズ: %1 already exists. Would you like to overwrite it? %1 は既に存在しています。 上書きしますか? Export %1 %1 のエクスポート Exported "%1", %2x%3, %4 bytes "%1" をエクスポートしました(%2×%3, %4 バイト) Export Image 画像のエクスポート Could not write file "%1". ファイル "%1" を書き込みできませんでした。 Image format not supported. 未対応の画像形式です。 Failed to read SVG image. SVG 画像の読込に失敗しました。 Failed to read image. 画像の読込に失敗しました。 Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+- Ctrl+- Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Ctrl+= Ctrl+= Switch Background バックグラウンド切替 Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline 外枠表示切替 Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation アニメーションの切替 QtC::Macros Text Editing Macros テキストエディタマクロ QtC::Mercurial &Annotate %1 %1 のアノテーション(&A) Annotate &parent revision %1 親リビジョン %1 のアノテーション(&P) QtC::ModelEditor &Remove 図から削除(&R) &Delete モデルから削除(&D) Model Editor モデルエディタ Export Diagram... 図のエクスポート... Zoom In 拡大 Zoom Out 縮小 Reset Zoom 縮尺を戻す Open Parent Diagram 親の図を開く Add Package パッケージの追加 Add Component コンポーネントの追加 Add Class クラスの追加 Add Canvas Diagram キャンバス図の追加 Edit Element Properties エレメントのプロパティを編集 Shift+Return Shift+Return Edit Item on Diagram 図中のアイテムを編集 Return Return Select Custom Configuration Folder カスタム設定フォルダの選択 Config path: 設定パス: <font color=red>Model file must be reloaded.</font> <font color="red">モデルファイルの再読込が必要です。</font> No model loaded. Cannot save. モデルが読み込まれていないため、保存できません。 Cannot reload model file. モデルファイルを再読込できません。 Could not open "%1" for reading: %2. 読み込み用に "%1" を開けません: %2. <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html> <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">図を開く</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; モデルツリー内で図をダブルクリックする</div><div style="margin-top: 5px">&bull; モデルツリー内のパッケージのコンテキストメニューから"図を開く"を選択する</div></td></tr></table></div></body></html> Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) 画像 (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) ;;SVG (*.svg) ;;SVG (*.svg) Export Diagram 図のエクスポート Exporting Diagram Failed 図のエクスポートに失敗しました Exporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed. 図をファイル<br>"%1"<br>へエクスポートするのに失敗しました。 New %1 新しい %1 Package パッケージ New Package 新しいパッケージ New Component 新しいコンポーネント Class クラス New Class 新しいクラス Item アイテム New Item 新しいアイテム Annotation アノテーション Boundary 境界 Modeling モデリング Open Diagram 図を開く Add Component %1 コンポーネント %1 の追加 Add Class %1 クラス %1 の追加 Add Package %1 パッケージ %1 の追加 Add Package and Diagram %1 パッケージと図 %1 の追加 Add Component Model コンポーネントモデルの追加 Create Component Model コンポーネントモデルの作成 Drop Node ノードの除去 QtC::Perforce Annotate change list "%1" チェンジリスト "%1" のアノテーション QtC::ProjectExplorer Synchronize configuration 設定を同期する Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects. アクティブなキットやビルド、デプロイ設定をプロジェクト間で同期します。 Field is not an object. フィールドがオブジェクトではありません。 Field has no name. フィールドに名前がありません。 Label data is not an object. Label の data がオブジェクトではありません。 No text given for Label. Label にテキストがありません。 Spacer data is not an object. Spacer の data がオブジェクトではありません。 Line Edit Validator Expander Line Edit Validator Expander The text edit input to fix up. 修正すべき LineEdit への入力です。 Field "%1" has no type. フィールド "%1" に type がありません。 Field "%1" has unsupported type "%2". フィールド "%1" の type "%2" はサポート対象外です。 When parsing Field "%1": %2 フィールド "%1" の解析中のエラー: %2 "factor" is no integer value. "factor" が整数値ではありません。 LineEdit data is not an object. LineEdit の data がオブジェクトではありません。 Invalid regular expression "%1" in "validator". "validator" の正規表現 "%1" が無効です。 TextEdit data is not an object. TextEdit の data がオブジェクトではありません。 PathChooser data is not an object. PathChooser の data がオブジェクトではありません。 kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any". kind の値 "%1" が対応している "existingDirectory" や "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any" のどれでもありません。 No "key" found in ComboBox items. ComboBox に "key" が見つかりません。 ComboBox "index" is not an integer value. ComboBox の "index" が整数値ではありません。 ComboBox "disabledIndex" is not an integer value. ComboBox の "disabledIndex" が整数値ではありません。 ComboBox "items" missing. ComboBox に "items" が見つかりません。 ComboBox "items" is not a list. ComboBox の "items" がリストではありません。 Internal Error: ComboBox items lists got mixed up. 内部エラー: ComboBox のリストに不整合が発生しています。 CheckBox data is not an object. CheckBox の data がオブジェクトではありません。 CheckBox values for checked and unchecked state are identical. CheckBox の checkedValue と uncheckedValue の値が同一です。 No lists allowed inside ComboBox items list. ComboBox の items リスト内にはリストを設定できません。 ComboBox data is not an object. ComboBox の data がオブジェクトではありません。 Files data list entry is not an object. Files の data リストがオブジェクトではありません。 Source and target are both empty. source と target の双方を空にすることはできません。 Feature list is set and not of type list. feature リストが設定されていますがリスト型ではありません。 No "%1" key found in feature list object. キー "%1" の値が feature 配列オブジェクトではありません。 Feature list element is not a string or object. feature リストが文字列やオブジェクトではありません。 Failed to Commit to Version Control バージョン管理システムへのコミットに失敗 Error message from Version Control System: "%1". バージョン管理システムからのエラーメッセージ: "%1". Failed to Add to Project プロジェクトへの追加に失敗 No 'key' in options object. オプションオブジェクトに 'key' が見つかりません。 Generator is not a object. "generators" がオブジェクトではありません。 Generator has no typeId set. "generators" に ”typeId" が設定されていません。 TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2". "generators" の typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。 Page is not an object. ページがオブジェクトではありません。 Page has no typeId set. ページに typeId が設定されていません。 TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2". ページの typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。 Page with typeId "%1" has invalid "index". typeId が "%1" のページの "index" が無効です。 Path "%1" does not exist when checking Json wizard search paths. Json ウィザードの検索パスを確認しましたが、パス "%1" は存在しません。 Checking "%1" for %2. %2 向けに "%1" を確認しています。 * Failed to parse "%1":%2:%3: %4 ・"%1" の解析に失敗しました:%2:%3: %4 * Did not find a JSON object in "%1". ・"%1" に JSON オブジェクトが見つかりませんでした。 * Configuration found and parsed. ・設定が見つかり、解析しました。 * Version %1 not supported. ・バージョン %1 には未対応です。 The platform selected for the wizard. このウィザードで選択したプラットフォームです。 The features available to this wizard. このウィザードで利用可能な機能です。 The plugins loaded. プラグインを読み込みました。 "kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project". "kind" の値 "%1" が "class"(非推奨) や "file", "project" のいずれでもありません。 "kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set. "kind" の値が "file" や "class"(非推奨) の場合、"%1" の設定が必要です。 Icon file "%1" not found. アイコンファイル "%1" が見つかりません。 Image file "%1" not found. 画像ファイル "%1" が見つかりません。 * Failed to create: %1 ・作成に失敗しました: %1 JsonWizard: "%1" not found JsonWizard: "%1" が見つかりません key not found. key が見つかりません。 Expected an object or a list. オブジェクトあるいはリストではありません。 No id set. id が設定されていません。 No category is set. category が設定されていません。 No displayName set. displayName が設定されていません。 No displayCategory set. displayCategory が設定されていません。 No description set. description が設定されていません。 When parsing "generators": %1 "generators" 解析中のエラー: %1 When parsing "pages": %1 "pages" 解析中のエラー: %1 %1 [folder] %1 [フォルダ] %1 [symbolic link] %1 [シンボリックリンク] %1 [read only] %1 [読取専用] The directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. ディレクトリ %1 に上書き不可能なファイルが存在します: %2. Key is not an object. 鍵がオブジェクトではありません。 Pattern "%1" is no valid regular expression. パターン "%1" は有効な正規表現ではありません。 ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid. ScannerGenerator: 無効なバイナリパターン "%1" です。 The environment setting value is invalid. 環境変数の設定に無効な値が含まれています。 Change... 変更... Environment: 環境変数: Additional build environment settings when using this kit. このキット使用時に追加するビルド用環境変数です。 No changes to apply. 変更しません。 Initialization: 初期化: LLVM: LLVM: Project Name プロジェクト名 Incompatible Kit 互換性のないキット Kit %1 is incompatible with kit %2. キット %1 はキット %2 と非互換です。 Build configurations: ビルド設定: Deploy configurations: デプロイ設定: Run configurations: 実行構成: Partially Incompatible Kit 部分的に互換性のないキット Some configurations could not be copied. いくつかの設定がコピーできませんでした。 <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>警告:</b> このファイルはプロジェクトディレクトリの外部にあります。 Terminal ターミナル Run in terminal ターミナルで実行 Working Directory 作業ディレクトリ Select Working Directory 作業ディレクトリの選択 Reset to Default 既定に戻す Arguments 引数 Command line arguments: コマンドライン引数: Source directory: ソースディレクトリ: Start Parsing 解析の開始 Show files matching: 表示するファイルパターン: Hide files matching: 非表示のファイルパターン: Apply Filter フィルタ適用 Generating file list... %1 ファイルリスト生成中... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. ベースディレクトリの外にあるため、%n 個のファイルは表示されません。 これらのファイルは維持されます。 Target Settings ターゲット設定 Source directory ソースディレクトリ The currently active run configuration's name. 現在アクティブな実行構成の名前です。 Waiting for Applications to Stop アプリケーションの停止まで待機中 Waiting for applications to stop. アプリケーションが停止するまで待機しています。 QtC::Python Run %1 %1 を実行 (disabled) (無効) The script is currently disabled. スクリプトは現在無効化されています。 Interpreter: インタプリタ: Script: スクリプト: Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 No Python interpreter specified. Python のインタプリタが指定されていません。 Python interpreter %1 does not exist. Python のインタプリタ %1 が存在しません。 Starting %1... %1 を起動中... %1 crashed %1 がクラッシュしました %1 exited with code %2 %1 は終了コード %2 で終了しました QtC::QbsProjectManager Qbs Qbs Profiles プロファイル Version Info バージョン情報 Qbs files Qbs ファイル Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 Failed to set up kit for Qbs: %1 キットの設定を Qbs に適用できませんでした: %1 QtC::Android Deploy to device デバイスにデプロイ Copy application data アプリケーションデータのコピー Removing directory %1 ディレクトリ %1 を削除しています <b>Make install</b> <b>Make install</b> Make install Make install No application .pro file found in this project. このプロジェクトにアプリケーション .pro ファイルが見つかりません。 No Application .pro File アプリケーション .pro ファイルが見つかりません Select the .pro file for which you want to create the Android template files. Android テンプレートファイルを作成したい .pro ファイルを選択してください。 .pro file: .pro ファイル: Select a .pro File .pro ファイルの選択 The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Android パッケージソースディレクトリをプロジェクトのディレクトリと同じにすることはできません。 Android package source directory: Android パッケージソースディレクトリ: It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application. Qt アプリケーションの Java 部を拡張する際には有効にすることを強く推奨します。 Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Android パッケージソースディレクトリを選択してください。 Android パッケージソースディレクトリのファイルはビルドディレクトリの Android ディレクトリに既定のファイルを上書きする形でコピーされます。 The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Android テンプレートファイルは .pro ファイルの ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR 変数に設定されたパスに作成されます。 Copy the Gradle files to Android directory Gradle のファイルを Android ディレクトリにコピーする Create Android Template Files Wizard Android テンプレートファイル作成ウィザード Overwrite %1 file ファイル %1 の上書き Overwrite existing "%1"? 既存のファイル "%1" を上書きしますか? File Creation Error ファイル作成時のエラー Could not copy file "%1" to "%2". ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。 Project File not Updated プロジェクトファイルは未更新です Could not update the .pro file %1. .pro ファイル %1 を更新できませんでした。 No application .pro file found, not building an APK. アプリケーション .pro ファイルが見つからないため、APK をビルドできません。 The .pro file "%1" is currently being parsed. .pro ファイル "%1" を現在解析しています。 QtC::QmakeProjectManager Failed 失敗 Could not write project file %1. プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。 File Error ファイルエラー Error while parsing file %1. Giving up. ファイル %1 の解析中にエラーが発生しました。中断します。 Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2". "%2" に サブディレクトリ "%1" 用 .pro ファイルが見つかりませんでした。 ModelNodeOperations Go to Implementation 実装へ移動 Invalid item. 無効なアイテムです。 Cannot find an implementation. 実装が見つかりませんでした。 EnterTabDesignerAction Step into: %1 ステップイン: %1 ColorToolAction Edit Color 色の編集 QmlDesigner::ColorTool Color Tool カラーツール QmlDesigner::Internal::BindingModel Item アイテム Property プロパティ Source Item ソースアイテム Source Property ソースプロパティ Error エラー QmlDesigner::Internal::ConnectionModel Target ターゲット Signal Handler シグナルハンドラ Action アクション Error エラー QmlDesigner::Internal::ConnectionDelegate Change to default state 既定状態に変更する Change state to %1 状態を %1 に変更する QmlDesigner::Internal::ConnectionView Connection View コネクション表示 QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidget Connections Title of connection view コネクション Bindings Title of connection view バインディング Properties Title of dynamic properties view プロパティ Add binding or connection. バインディングかコネクションを追加します。 Remove selected binding or connection. 選択したバインディングやコネクションを削除します。 QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModel Item アイテム Property プロパティ Property Type プロパティの型 Property Value プロパティの値 Error エラー QmlDesigner::PathItem Closed Path 循環パス Split Segment セグメントの分割 Make Curve Segment Straight 曲線セグメントを直線に変更 Remove Edit Point 編集ポイントを削除 PathToolAction Edit Path パスの編集 PathTool Path Tool パスツール SourceToolAction Change Source URL... ソース URL の変更... QmlDesigner::SourceTool Open File ファイルを開く Source Tool ソースツール TextToolAction Edit Text テキストの編集 TextTool Text Tool テキストツール QtC::QmlJSEditor Show Qt Quick ToolBar Qt Quick ツールバーを表示します Code Model Not Available ダイアログのタイトル コードモデル利用不能 Code model not available. コードモデルが見つかりません。 Code Model of %1 %1 のコードモデル Refactoring リファクタリング This file should only be edited in <b>Design</b> mode. このファイルは<b>デザイン</b>モードでのみ編集することを推奨します。 Switch Mode モード切替 Library at %1 %1 のライブラリ Dumped plugins successfully. プラグインのダンプに成功しました。 Read typeinfo files successfully. typeinfo ファイルの読み込みに成功しました。 QtC::QmlProfiler Duration 持続時間 Framerate フレームレート Context コンテキスト Details 詳細 Location パス QML Profiler Settings QML プロファイラの設定 Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1 No executable file to launch. 起動する実行ファイルがありません。 <program> <プログラム> Main Program メインプログラム Binding loop detected. バインディングループが検出されました。 Source code not available ソースコードが見つかりません Paint 描画 Compile コンパイル Create 生成 Signal シグナル Statistics 統計 Copy Row 行をコピー Copy Table 表をコピー Extended Event Statistics 拡張イベント統計 Show Full Range 全体を表示 Part of binding loop. バインディングループの一部です。 Debug Message デバッグメッセージ Warning Message 警告メッセージ Critical Message 重大なメッセージ Fatal Message 致命的なメッセージ Info Message インフォメーション Unknown Message %1 未知のメッセージ %1 Timestamp タイムスタンプ Message メッセージ Mouse Events マウスイベント Keyboard Events キーボードイベント Key Press キープレス Key キー Modifiers 修飾キー Key Release キーリリース Keyboard Event キーボードイベント Mouse Press マウスプレス Button ボタン Result 結果 Mouse Release マウスリリース Mouse Move マウス移動 X X Y Y Double Click ダブルクリック Mouse Wheel マウスホイール Angle X X軸角度 Angle Y Y軸角度 Mouse Event マウスイベント Memory Allocation メモリ確保 Memory Allocated 確保済みメモリ Total トータル %1 bytes %1 バイト Allocated 確保済み Allocations 確保 Type Heap Allocation ヒープメモリ Deallocated 解放済み Deallocations 解放 Large Item Allocation 巨大アイテム用メモリ Memory Freed 解放済みメモリ Heap Usage ヒープ使用 Image Cached キャッシュ済み画像 Image Loaded 読込済み画像 Cache Size キャッシュサイズ File ファイル Width Height 高さ Stage ステージ Glyphs グリフ QtC::QtSupport Qt Versions Qt バージョン Qt Class Generation Qt クラス生成 QtC::ResourceEditor %1 Prefix: %2 %1 プレフィックス: %2 QtC::Subversion Verbose 冗長 Show files changed in each revision リビジョン毎の差分ファイルを表示する Annotate revision "%1" リビジョン "%1" のアノテーション GenericHighlighter Element name is empty. エレメント名が空です。 Duplicate element name "%1". エレメント名 "%1" が重複しています。 Name "%1" not found. 名前 "%1" が見つかりません。 Generic highlighter error: 汎用ハイライタエラー: Reached empty context. 空のコンテキストに到達しました。 QtC::TextEditor Opening File ファイルを開いています A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? このファイル用のハイライト定義が見つかりませんでした。定義を探しますか? Show Highlighter Options... ハイライトオプションの表示... Line: 9999, Col: 999 行番号: 9999, 列位置: 999 Line: %1, Col: %2 行番号: %1, 列位置: %2 Print Document ドキュメントの印刷 File Error ファイルエラー The text is too large to be displayed (%1 MB). 表示するにはテキストが大きすぎます (%1 MB)。 <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>エラー:</b> "%1" を文字コード "%2" ではデコードできませんでした。編集できません。 Select Encoding 文字コードの選択 Zoom: %1% 拡大率: %1% Delete UTF-8 BOM on Save 保存時に UTF-8 BOM を削除 Add UTF-8 BOM on Save 保存時に UTF-8 BOM を追加 CTRL+D CTRL+D &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) <line>:<column> <行>:<列> Delete &Line 行削除(&L) Delete Word from Cursor On カーソル位置の単語を削除 Delete Word Camel Case from Cursor On カーソル位置の単語のキャメルケースを削除 Delete Word up to Cursor カーソル位置までの単語を削除 Delete Word Camel Case up to Cursor カーソル位置までの単語のキャメルケースを削除 Go to Block Start with Selection ブロックの開始位置に移動し、選択状態にする Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection ブロックの終了位置に移動し、選択状態にする Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up 行を上に移動 Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down 行を下に移動 Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up 上の行にコピー Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down 下の行にコピー Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines 行を結合 Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line 現在行の上に行を追加 Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line 現在行の下に行を追加 Ctrl+Return Ctrl+Return Toggle UTF-8 BOM UTF-8 BOM の切替 Indent インデント Unindent インデント解除 Follow Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの定義へ移動する Follow Symbol Under Cursor in Next Split カーソル位置のシンボルの定義へ次の分割ウィンドウで移動する Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更する Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Jump to File Under Cursor カーソル位置のファイルへ移動する Jump to File Under Cursor in Next Split カーソル位置のファイルへ次の分割ウィンドウで移動する Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して表示をページアップする Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して表示をページダウンする Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して一行上を表示する Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position カーソル位置を維持して一行下を表示する Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... 文字コードの選択... Paste from Clipboard History クリップボード履歴から貼り付け Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Auto-&indent Selection 選択範囲を自動インデント(&I) Ctrl+I Ctrl+I &Rewrap Paragraph 段落の折り返しを再構築(&R) Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace 空白の可視化(&V) Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace 空白の除去 Enable Text &Wrapping 行の折り返しの有効化(&W) Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection 選択範囲のコメント化/非コメント化切替(&S) Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line 一行切り取り(&L) Shift+Del Shift+Del Copy &Line 一行コピー(&L) Ctrl+Ins Ctrl+Ins Uppercase Selection 選択範囲を大文字にする Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection 選択範囲を小文字にする Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U Fold 折りたたむ Ctrl+< Ctrl+< Unfold 展開する Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All すべての展開状態を切り替える(&F) Increase Font Size フォントを大きく Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size フォントを小さく Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size フォントサイズをリセット Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start ブロックの開始位置に移動 Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End ブロックの終了位置に移動 Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up 上位ブロックの選択 Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down 下位ブロックの選択 Ctrl+Shift+Alt+U Ctrl+Shift+Alt+U Go to Line Start 行頭に移動 Go to Line End 行末に移動 Go to Next Line 次の行に移動 Go to Previous Line 前の行に移動 Go to Previous Character 前の文字に移動 Go to Next Character 次の文字に移動 Go to Previous Word 前の単語に移動 Go to Next Word 次の単語に移動 Go to Previous Word Camel Case 前の単語のキャメルケースに移動 Go to Next Word Camel Case 次の単語のキャメルケースに移動 Go to Line Start with Selection 行頭に移動し、選択状態にする Go to Line End with Selection 行末に移動し、選択状態にする Go to Next Line with Selection 次の行に移動し、選択状態にする Go to Previous Line with Selection 前の行に移動し、選択状態にする Go to Previous Character with Selection 前の文字に移動し、選択状態にする Go to Next Character with Selection 次の文字に移動し、選択状態にする Go to Previous Word with Selection 前の単語に移動し、選択状態にする Go to Next Word with Selection 次の単語に移動し、選択状態にする Go to Previous Word Camel Case with Selection 前の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする Go to Next Word Camel Case with Selection 次の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする QtC::UpdateInfo Daily 毎日 Weekly 毎週 Monthly 毎月 New updates are available. 新しい更新を利用できます。 No new updates are available. 新しい更新はありません。 Checking for updates... 更新の確認中... QtC::Valgrind Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs. Valgrind 関数プロファイラでは Callgrind ツールを使用してプログラム実行時の関数呼び出しを記録します。 Valgrind Function Profiler Valgrind 関数プロファイラ Valgrind Function Profiler (External Application) Valgrind 関数プロファイラ(外部アプリケーション) Profile Costs of This Function and Its Callees この関数とそこから呼び出される関数のプロファイルコスト Visualization 可視化 Callers 呼び出し元 Callees 呼び出し先 Functions 関数 Load External Log File 外部のログファイルを読み込む Open results in KCachegrind. KCachegrind で結果を開く。 Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. プロファイル情報のダンプを要求します。その結果 Callgrind の表示が更新されます。 Reset all event counters. すべてのイベントカウンタをリセットします。 Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. イベントログの記録を一時停止します。イベントがカウントされない為、プロファイリング中のプログラムの実行速度が向上されます。 Discard Data データを破棄 Go back one step in history. This will select the previously selected item. 履歴を1つ戻します。以前選択したアイテムが選択されます。 Go forward one step in history. 履歴を1つ進めます。 Selects which events from the profiling data are shown and visualized. 選択したイベントのプロファイリングデータを表示し可視化します。 Absolute Costs 絶対コスト Show costs as absolute numbers. 絶対的な数値としてコストを表示します。 Relative Costs 相対コスト Show costs relative to total inclusive cost. 全体的なコストに対する相対コストで表示します。 Relative Costs to Parent 親との相対コスト Show costs relative to parent function's inclusive cost. 親関数の総コストに対する相対コストで表示します。 Remove template parameter lists when displaying function names. 関数名を表示する時に、テンプレートパラメータリストを削除します。 Select This Function in the Analyzer Output アナライザ出力でこの関数を選択 Cost Format コスト形式 Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. 関数の再帰または循環呼び出しを正しく処理させるには循環検出を有効にしてください。 Show Project Costs Only プロジェクトコストのみ表示 Show only profiling info that originated from this project source. このプロジェクトのソース内で発生したプロファイリング情報のみを表示します。 Filter... フィルタ... Callgrind Callgrind A Valgrind Callgrind analysis is still in progress. Valgrind Callgrind 解析は既に実行されています。 Start a Valgrind Callgrind analysis. Valgrind Callgrind 解析を開始します。 Profiling aborted. プロファイリングを中止しました。 Parsing finished, no data. 解析を完了しましたが、データが存在しません。 Parsing finished, total cost of %1 reported. 解析を完了し、%1 の総コストを報告しました。 Parsing failed. 解析に失敗しました。 Populating... データ追加中... Open Callgrind Log File Callgrind ログファイルを開く Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Callgrind の出力 (callgrind.out*);;すべてのファイル (*) Callgrind: Failed to open file for reading: %1 Callgrind: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1 Parsing Profile Data... プロファイルデータの解析中... QtC::VcsBase Working... 作業中... Open "%1" "%1" を開く Clear クリア Executing: %1 %2 実行中: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 %1 で実行中: %2 %3 "data" is no JSON object in "VcsCommand" page. "VcsCommand" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。 "%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page. "VcsCommand" ページの "data" セクションに "%1" が設定されていません。 "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List). "VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定や文字列、リストではありません。 "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List). "VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定やリストではありません。 Job in "VcsCommand" page is empty. "VcsCommand" ページの extraJobs が空です。 Job in "VcsCommand" page is not an object. "VcsCommand" ページの extraJobs がオブジェクトではありません。 Job in "VcsCommand" page has no "%1" set. "VcsCommand" ページの extraJobs に "%1" が設定されていません。 Checkout チェックアウト "%1" (%2) not found. %1(%2) が見つかりません。 Version control "%1" is not configured. バージョン管理システム "%1" が設定されていません。 Version control "%1" does not support initial checkouts. バージョン管理システム "%1" は初期チェックアウトをサポートしていません。 "%1" is empty when trying to run checkout. チェックアウトを試みましたが "%1" は空のリポジトリです。 "%1" (%2) does not exist. "%1" (%2) は存在しません。 QtC::Help &Look for: 検索文字列(&L): QtC::Core Spotlight File Name Index Spotlight ファイル名検索 QtC::Beautifier Automatic Formatting on File Save ファイル保存時に自動的に整形する Enable auto format on file save ファイル保存時の自動整形を有効にする Tool: ツール: Restrict to files contained in the current project 現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限する General 一般 QtC::Nim Form フォーム Target: ターゲット: Extra arguments: 追加引数: Command: コマンド: Default arguments: デフォルト引数: None なし Debug デバッグ Release リリース Working directory: 作業ディレクトリ: QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog Open ui.qml file .ui.qml ファイルを開く You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead? Qt Quick Designer で .qml ファイルを開こうとしています。代わりに .ui.qml ファイルを開きますか? Do not show this dialog again 今後このダイアログを表示しない Cancel キャンセル AnchorButtons Anchor item to the top. アイテムの上端をアンカーします。 Anchor item to the bottom. アイテムの下端をアンカーします。 Anchor item to the left. アイテムの左端をアンカーします。 Anchor item to the right. アイテムの右端をアンカーします。 Fill parent item. 親アイテムのレイアウトに合わせます。 Anchor item vertically. アイテムの垂直方向をアンカーします。 Anchor item horizontally. アイテムの水平方向をアンカーします。 ExtendedFunctionButton Binding Editor バインディングエディタ QtC::qmt QtC::Utils Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>Environment variables can be referenced with ${OTHER}. 一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>他の環境変数は ${OTHER} の形式で参照できます。 Change environment by assigning one environment variable per line: 各行に一つの環境変数を代入することで環境を変更する: Edit Environment 環境変数の編集 QtC::Autotest Google Tests Google Tests parameterized パラメータ化 typed 型付け Qt Tests Qt テスト Qt Test Qt Test Quick Tests Quick テスト <unnamed> <無名> <p>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.</p> <p>テストケースの実行や選択が正常に動作するようにすべてのテストケースに名前を付けてください。</p> AutoTest Debug 自動テストのデバッグ You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework. 有効なテストフレームワークが存在しないため、AutoTest プラグインを使用できません。 (none) (なし) QtC::Beautifier ClangFormat Clang フォーマット QtC::ClangCodeModel Inspect available fixits 利用可能な修正の確認 ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReader File "%1" does not exist or is not readable. ファイル "%1" が存在しないか読み込み可能ではありません。 Could not read file "%1": UnexpectedElementError. ファイル "%1" を読み込みませんでした: 想定外のエレメントです。 Could not read file "%1": CustomError. ファイル "%1" を読み込みませんでした: カスタムエラーです。 Could not read file "%1": NotWellFormedError. ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルのフォーマットが不正です。 Could not read file "%1": PrematureEndOfDocumentError. ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルが途中で終了しています。 ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReader File is not a plist version 1.0 file. ファイルがバージョン 1.0 の plist ファイルではありません。 Expected a string element. string エレメントではありません。 Expected an array element. array エレメントではありません。 Expected an integer element. integer エレメントではありません。 ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunner An error occurred with the Clang Static Analyzer process. Clang 静的解析のプロセスでエラーが発生しました。 Clang Static Analyzer crashed. Clang 静的解析がクラッシュしました。 Clang Static Analyzer finished with exit code: %1. Clang 静的解析は終了コード %1 で終了しました。 Command line: %1 Process Error: %2 Output: %3 コマンドライン:%1 プロセスエラー: %2 出力: %3 ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfiguration Clang Static Analyzer Clang 静的解析 QtC::CMakeProjectManager CMake configuration set by the kit was overridden in the project. キットで設定された CMake 設定はプロジェクトで上書きされました。 CMake Editor CMake エディタ QtC::Core Available filters 利用可能なフィルタ QtC::ModelEditor Zoom: %1% 拡大率: %1% QtC::Nim Current Build Target 現在のビルドターゲット General 一般 Nim Compiler Build Step Nim コンパイラビルドステップ Nim build step Nim ビルドステップ Nim Compiler Clean Step Nim コンパイラクリーンステップ Nim clean step Nim クリーンステップ Code Style コードスタイル Nim Nim Build ビルド Build directory: ビルドディレクトリ: Nim Clean Step Nim クリーンステップ Build directory "%1" does not exist. ビルドディレクトリ "%1" が存在しません。 Failed to delete the cache directory. キャッシュディレクトリの削除に失敗しました。 Failed to delete the out file. 出力ファイルの削除に失敗しました。 Clean step completed successfully. クリーンステップが正常に完了しました。 Failed opening project "%1": Project is not a file. プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。 %1 crashed %1 がクラッシュしました %1 exited with code %2 %1 は終了コード %2 で終了しました Global Settings グローバル QtC::QmakeProjectManager Files ファイル Import Existing Project 既存プロジェクトのインポート Project Name and Location プロジェクト名とパス Project name: プロジェクト名: Location: パス: File Selection ファイル選択 Import as qmake Project (Limited Functionality) qmake プロジェクトとしてインポート(機能限定版) Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.<p>This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file. qmake や CMake、Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。<p>Qt Creator をコードエディタやデバッグ・解析ツールのランチャーとして使うための qmake 用 .pro ファイルを作成します。プロジェクトをビルドするためには、生成された .pro ファイルを編集する必要があるかもしれません。 QmlDesigner::BackgroundAction Set the color of the canvas. キャンバスの色を設定します。 QtC::QmlProfiler Could not re-read events from temporary trace file: %1 一時的なトレース・ファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1 Flame Graph フレームグラフ Reset Flame Graph フレームグラフをリセットする Unknown 不明 Load Error 読込エラー AddImport Select a Module to Add 追加するモジュールを選択する ItemsView Remove Module モジュールを削除する Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ Import Module: モジュールをインポートする: LibraryHeader Components コンポーネント Add Module モジュールを追加する Assets アセット Add new assets to project. プロジェクトに新しいアセットを追加する。 Search 検索 ColorCheckButton Toggle color picker view. カラーピッカーの表示を切り替える。 ComponentButton This item is an instance of a Component このアイテムは、コンポーネントのインスタンスです Edit Master Component マスターコンポーネントの編集 ExtendedFunctionLogic Reset リセット Set Binding バインディングの設定 Export Property as Alias プロパティを別名でエクスポートする Insert Keyframe キーフレームを挿入する GradientDialogPopup Gradient Properties グラデーションのプロパティ GradientPopupIndicator Edit Gradient Properties グラデーションのプロパティを編集する GradientPresetList Gradient Picker グラデーションピッカー System Presets システムプリセット User Presets ユーザープリセット Delete preset? プリセットを削除しますか? Are you sure you want to delete this preset? このコードスタイルを完全に削除しますか? Close 閉じる Save 保存 Apply 適用 ItemFilterComboBox [None] [なし] Label This property is not available in this configuration. このプロパティは本設定では使用できません。 MarginSection Margin マージン Vertical 垂直方向 Top 最上部 The margin above the item. アイテムの上のマージンです。 Bottom The margin below the item. アイテムの下のマージンです。 Horizontal 水平方向 Left The margin left of the item. アイテムの左のマージンです。 Right The margin right of the item. アイテムの右のマージンです。 Margins マージン The margins around the item. アイテムの周りのマージンです。 AlignDistributeSection Align 整列 Warning 警告 AnimationSection Running 実行中 Duration 持続時間 AnimationTargetSection Target ターゲット Property プロパティ Properties プロパティ ConnectionsSpecifics Connections コネクション Target ターゲット DialogSpecifics Dialog ダイアログ Title タイトル DrawerSpecifics Drag Margin ドラッグのマージン PopupSection Popup ポップアップ Size サイズ Visibility 可視性 Is visible 表示 Clip クリッピング Behavior 動作 Modal モデル Opacity 不透明度 Scale 倍率 Spacing 間隔 LayerSection Format フォーマット Mipmap ミップマップ Smooth スムーズ Wrap mode 折り返し NumberAnimationSpecifics From From To To PropertyActionSpecifics Value StateSpecifics State 状態 Name 名前 Object3DPane ID ID Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item. このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。 StatesDelegate Edit Annotation アノテーションを編集する Remove Annotation アノテーションを削除する Default 既定 QtC::ADS &New 新規作成(&N) &Rename 名前を変更(&R) C&lone 複製(&L) Reset リセット &Switch To 切り替え(&S) Import インポート QtC::Utils Remove File ファイルを削除する File to remove: 削除するファイル: &Delete file permanently 完全に削除する(&D) QtC::Android Expand All すべて展開 Apply 適用 Available 利用可能 Installed インストール済 All すべて QtC::Autotest Seed: シード: Directory ディレクトリ Walltime 総経過時間 Uses tick counter when executing benchmarks. ベンチマーク実行時にチックカウンタを基準に用います。 Tick counter チックカウンタ Event counter イベントカウンタ Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed). ベンチマーク実行時に Valgrind Callgrind を用います(インストールが必要です)。 Callgrind Callgrind Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed). ベンチマーク実行時に Perf を用います(インストールが必要です)。 Perf Perf QtC::Beautifier Fallback style: フォールバックスタイル: Use file specific uncrustify.cfg ファイル固有のuncrustify.cfgを使用する QtC::ClangFormat Format instead of indenting インデントの代わりにフォーマットを行う Format while typing 入力中にフォーマットする Format edited code on file save 編集したコードをファイル保存時にフォーマットする Override Clang Format configuration file Clang Format の設定ファイルを上書きする Fallback configuration フォールバック設定 Apply 適用 Override Clang Format configuration file with the fallback configuration. Clang Format 設定ファイルをフォールバック設定で上書きします。 Current project has its own overridden .clang-format file and can be configured in Projects > Code Style > C++. 現在のプロジェクトには、独自のオーバーライドされた.clang-formatファイルがあり、「プロジェクト」>「コードスタイル」>「C++」で設定することができます。 Error in ClangFormat configuration Clang Format 設定でのエラー QtC::ClangTools Use Global Settings グローバル設定を使用する Use Customized Settings カスタム設定を使用する Remove Selected 選択項目を削除する Remove All すべて削除 Filters フィルタ Select All すべてを選択 Clear Selection 選択状態を解除 Parallel jobs: 並列ジョブ数: QtC::Core Group: グループ: Size: サイズ: Path: パス: Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 QtC::CppEditor Default 既定 lines QtC::Designer &Class name: クラス名(&C): &Base class: 基底クラス(&B): &Type information: 型情報(&T): Inherits QObject QObject を継承 Inherits QWidget QWidget を継承 Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1 Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 QQuickItem を継承 - Qt Quick 2 Based on QSharedData QSharedData に基づく &Header file: ヘッダファイル(&H): &Source file: ソースファイル(&S): &Form file: フォームファイル(&F): &Path: パス(&P): Invalid header file name: "%1" 無効なヘッダファイル名: "%1" Invalid source file name: "%1" 無効なソースファイル名: "%1" Invalid form file name: "%1" 無効なフォームファイル名: "%1" QtC::Git Authentication 認証情報 &Password: パスワード(&P): QtC::Ios Devices デバイス Rename 名前を変更 Reset リセット Create 生成 Start 開始 Unknown 不明 QtC::MesonProjectManager Apply Configuration Changes 設定の変更を適用 Filter フィルタ Name: 名前: Path: パス: Clone 複製 Make Default 既定にする QtC::Nim Path パス QtC::PerfProfiler Additional arguments: 追加の引数: Reset リセット &Browse... 参照(&B)... Kit: キット: QmlDesigner::AssetExportDialog Open 開く QmlDesigner::AnnotationCommentTab Title タイトル Text テキスト QmlDesigner::AnnotationEditorDialog Annotation アノテーション QmlDesigner::GlobalAnnotationEditorDialog Annotation アノテーション Tab View タブビュー QmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialog Select Files to Update 更新するファイルを選択する Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ QmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialog Import インポート Cancel キャンセル Close 閉じる QmlDesigner::HyperlinkDialog Link リンク QmlDesigner::SetFrameValueDialog Dialog ダイアログ Value QmlDesigner::TimelineAnimationForm Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::TimelineForm Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialog Add Transition トランジションを追加する QtC::QmlJSEditor Automatic Formatting on File Save ファイル保存時に自動的に整形する Enable auto format on file save ファイル保存時の自動整形を有効にする Restrict to files contained in the current project 現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限する Features 機能 QtC::ScxmlEditor + + Dialog ダイアログ OK OK Cancel キャンセル Apply 適用 Search 検索 Back 戻る Time タイム 0 0 File ファイル main Recent Projects 最近使ったプロジェクト Examples サンプル Tutorials チュートリアル Open Project プロジェクトを開く Help ヘルプ Continue 続行 Cancel キャンセル Open 開く Details 詳細 Welcome_splash % % QtC::Tracing QtC::PerfProfiler Function 関数 Source ソース Binary 2進数 Allocations 確保 Various その他 QtC::QmlProfiler Total Time 合計時間 Calls 呼出回数 Mean Time 平均時間 In Percent 割合 Various Events 各種イベント QObject Close Tab タブを閉じる C++ Usages: C++ 出現箇所: <Filter> Library search input hint text <フィルタ> MB MB QtC::ADS Detach Area エリアを切り離す Close Area エリアを閉じる Close Other Areas その他のエリアを閉じる Cannot Save Workspace ワークスペースを保存できません Could not save workspace to file %1 ワークスペースをファイル%1 に保存できませんでした Delete Workspace ワークスペースを削除する Delete Workspaces ワークスペースを削除する Delete workspace %1? ワークスペース %1 を削除しますか? Delete these workspaces? %1 これらのワークスペースを削除しますか? %1 Cannot Restore Workspace ワークスペースを復元できません Could not restore workspace %1 ワークスペース %1 を復元できませんでした QtC::Utils QtC::ADS Detach 切り離す Close 閉じる Close Others 他を閉じる Enter the name of the workspace: ワークスペースの名前を入力してください: Workspace ワークスペース Last Modified 最終変更日 New Workspace Name 新しいワークスペース名 &Create 作成(&C) Create and &Open 作成して開く(&O) &Clone 複製(&C) Clone and &Open クローンして開く(&O) Rename Workspace ワークスペースの名前変更 Rename and &Open 名前変更して開く(&O) Import Workspace ワークスペースをインポートする Export Workspace ワークスペースをエクスポートする ProcessCreator Executable does not exist: %1 実行ファイル が存在しません %1 Unknown error occurred. 不明なエラーが発生しました。 Process crashed. プロセスがクラッシュしました。 Process failed at startup. 起動時にプロセスが失敗しました。 Process timed out. プロセスがタイムアウトしました。 Cannot write to process. プロセスへの書き込みができません。 Cannot read from process. プロセスからの読み取りができません。 QtC::ExtensionSystem %1 > About Plugins %1 > プラグインについて Help > About Plugins ヘルプ > プラグインについて The following plugins depend on %1 and are also disabled: %2. 以下のプラグインは %1 に依存しているため、無効になっています: %2。 Disable plugins permanently in %1. %1 でプラグインを常に無効にします。 It looks like %1 closed because of a problem with the "%2" plugin. Temporarily disable the plugin? %1 は、"%2" プラグインの問題で閉じたようです。プラグインを一時的に無効にしますか? Disable Plugin プラグインを無効にする QtC::LanguageServerProtocol Cannot decode content with "%1". Falling back to "%2". コンテンツを "%1" でデコードできません。"%2" にフォールバックします。 Expected an integer in "%1", but got "%2". "%1" の中身は整数を期待していましたが、"%2" でした。 Expected type %1 but value contained %2 期待される型は %1 ですが、値には %2 が含まれています None of the following variants could be correctly parsed: 以下のデータのいずれも正しく解析できませんでした: Could not parse JSON message "%1". JSON メッセージ "%1" を解析できませんでした。 Expected a JSON object, but got a JSON "%1". 読み込まれた JSON "%1" は JSON オブジェクトではありませんでした。 No parameters in "%1". "%1" にはパラメータがありません。 QtC::LanguageClient Error %1 エラー: %1 QtC::LanguageServerProtocol No ID set in "%1". "%1"に ID が設定されていません。 HoverContent should be either MarkedString, MarkupContent, or QList<MarkedString>. HoverContent は、MarkedString、MarkupContent、または QList<MarkedString> のいずれかでなければなりません。 DocumentFormattingProperty should be either bool, double, or QString. DocumentFormattingProperty は、bool、double、または QString のいずれかでなければなりません。 Expected a string or MarkupContent in MarkupOrString. MarkupOrString は文字列または MarkupContent に対応しています。 QtC::qmt QtC::QmlDebug Debug connection opened. デバッグ接続を開きました。 Debug connection closed. デバッグ接続を切断しました。 Debug connection failed. デバッグ接続に失敗しました。 QSsh::SftpSession sftp failed to start: %1 sftp の起動に失敗しました: %1 sftp crashed. sftp がクラッシュしました。 Cannot establish SFTP session: sftp binary "%1" does not exist. SFTP セッションを確立できません: sftp バイナリ "%1" が存在しません。 QSsh::SftpTransfer sftp failed to start: %1 sftp の起動に失敗しました: %1 sftp crashed. sftp がクラッシュしました。 sftp binary "%1" does not exist. sftp バイナリ "%1" が存在しません。 Could not create temporary file: %1 一時ファイルを作成できませんでした: %1 Failed to create local directory "%1". ローカルディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。 File transfer failed: %1 ファイル転送に失敗しました: %1 QSsh::SshConnection Cannot establish SSH connection: Control process failed to start: %1 SSH 接続を確立できません。制御プロセスの開始に失敗しました: %1 SSH connection failure. SSH 接続エラー。 Cannot establish SSH connection: ssh binary "%1" does not exist. SSH 接続を確立できません: ssh バイナリ "%1" が存在しません。 Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1 SSH 接続を確立できません。制御ソケット用の一時ディレクトリの作成に失敗しました: %1 QSsh::SshRemoteProcess The ssh process crashed: %1 ssh プロセスがクラッシュしました: %1 Remote process crashed. リモートプロセスがクラッシュしました。 QtC::Tracing Could not open %1 for writing. 書き込み用に %1 を開けません。 Could not open %1 for reading. 読み込み用に %1 を開けません。 Could not re-read events from temporary trace file: %1 The trace data is lost. 一時的なトレースファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1 トレースデータは失われます。 QtC::Utils File format not supported. 未対応のファイル形式です。 Could not find any unarchiving executable in PATH (%1). PATH (%1) にアーカイブ展開用の実行可能ファイルが見つかりませんでした。 Unarchiving File アーカイブ展開用のファイル Unzipping "%1" to "%2". "%1" を "%2" に展開しています。 Command failed. コマンドが失敗しました。 Running %1 in "%2". Running <cmd> in <workingdirectory> %2 で "%1" を実行しています。 Enable 有効 Disable 無効化 Leave at Default デフォルトのままで Show %1 Column %1 列を表示する Do Not Show Again 今後このメッセージを表示しない Close 閉じる String 文字列 Object オブジェクト Undefined 未定義 Elapsed time: %1. 経過時間: %1. Insert Variable 変数の挿入 Current Value: %1 現在値: %1 Insert Unexpanded Value 展開前の値の挿入 Insert "%1" "%1" の挿入 Insert Expanded Value 展開後の値の挿入 Select a variable to insert. 挿入する変数を選択してください。 Variables 変数 QtC::Android Clean Environment 環境変数なし Failed. 失敗しました。 Failed 失敗 Install インストールする Java: Java: Java Language Server: Java 言語サーバー: Path to equinox launcher jar equinox launcher jarへのパス Icon scaled up. アイコンをスケールアップ。 Click to select... クリックして選択... QtC::Autotest Testing 自動テスト &Tests テスト(&T) Run &All Tests すべてのテストの実行(&A) Run All Tests すべてのテストの実行 Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Alt+Shift+T,Alt+A Alt+Shift+T,Alt+A &Run Selected Tests 選択したテストの実行(&R) Run Selected Tests 選択したテストの実行 Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R Alt+Shift+T,Alt+R Alt+Shift+T,Alt+R Run &Failed Tests 実行され失敗したテスト(&F) Run Failed Tests 実行され失敗したテスト Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Alt+Shift+T,Alt+F Alt+Shift+T,Alt+F Run Tests for &Current File 現在のファイルに対するテストを実行する(&C) Run Tests for Current File 現在のファイルに対するテストを実行する Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Alt+Shift+T,Alt+C Alt+Shift+T,Alt+C Re&scan Tests テストの再スキャン(&S) Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Alt+Shift+T,Alt+S Alt+Shift+T,Alt+S Selected test was not found (%1). 選択したテストが見つかりませんでした (%1)。 Boost Test Boost Test Test execution took %1 テストの実行時間: %1 fixture フィクスチャ templated テンプレ化 Executing %1 "%2" 実行中: %1 "%2" %1 "%2" passed %1 "%2" を成功しました Expression passed 式が成功しました Expression failed: %1 式が失敗しました: %1 Finished executing %1 "%2" %1 "%2" の実行を終了しました Catch Test キャッチテスト Running tests for %1 %1のテストを実行中 CTest CTest Global グローバル Custom カスタム Active frameworks: 有効なフレームワーク: Automatically run tests after build ビルド後に自動的にテストを実行する None なし inherited 継承 Test executable crashed. テストの実行ファイルがクラッシュしました。 Select Run Configuration 実行構成を選択する Could not determine which run configuration to choose for running tests テスト実行時にどの実行構成を選択すべきか判断できなかった Remember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache. 選択肢を記憶する。キャッシュされた選択肢は、プロジェクトを切り替えるか、キャッシュをクリアするオプションを使用することでリセットできます。 Run Configuration: 実行構成: Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working Directory: 作業ディレクトリ: QtC::Android QtC::BuildConfiguration Build ビルド Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. ---------- The name of the build configuration created by default for a generic project. 既定 Debug The name of the debug build configuration created by default for a qbs project. ---------- The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. デバッグ Release The name of the release build configuration created by default for a qbs project. ---------- The name of the release build configuration created by default for a qmake project. リリース Profile The name of the profile build configuration created by default for a qmake project. プロファイル QtC::BareMetal Deploy to BareMetal Device ベアメタルデバイスにデプロイ None しない Not recognized 不明 GDB GDB UVSC UVSC GDB compatible provider engine (used together with the GDB debuggers). GDB 互換プロバイダエンジン (GDB デバッガと併用)。 UVSC compatible provider engine (used together with the KEIL uVision). UVSC 対応プロバイダーエンジン (KEIL uVision と併用)。 Type Engine エンジン Debug Server Providers サーバー・プロバイダーをデバッグする EBlink EBlink Generic 汎用 JLink JLink Script file: スクリプトファイル: Specify the verbosity level (0 to 7). 詳細レベル (0 ~ 7) を指定してください。 Connect under reset (hotplug). リセット状態での接続(ホットプラグ)。 Connect under reset: リセット状態での接続: Interface type. インターフェース型。 Type: 型: Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz). インターフェイスの速度(120~8000)をキロヘルツ(kHz)で指定します。 Speed: 速度: Do not use EBlink flash cache. EBlink フラッシュキャッシュは使用しないでください。 Disable cache: キャッシュを無効化する: Shut down EBlink server after disconnect. EBlink サーバーを切断後にシャットダウンする。 Auto shutdown: 自動シャットダウン: Cannot debug: Local executable is not set. デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。 Cannot debug: Could not find executable for "%1". デバッグエラー: "%1" に実行ファイルが見つかりませんでした。 Unable to create a uVision project options template. uVision プロジェクトのオプションテンプレートを作成できません。 Unable to create a uVision project template. uVision プロジェクトのテンプレートを作成できません。 JTAG JTAG SWD SWD Device: デバイス: uVision JLink uVision JLink uVision Simulator uVision シミュレータ uVision St-Link uVision St-Link Adapter options: アダプタオプション: Port: ポート: 50MHz 50MHz 33MHz 33MHz 25MHz 25MHz 20MHz 20MHz 10MHz 10MHz 5MHz 5MHz 3MHz 3MHz 2MHz 2MHz 1MHz 1MHz 500kHz 500kHz 200kHz 200kHz 100kHz 100kHz Limit speed to real-time. 速度をリアルタイムに制限する。 Limit speed to real-time: 速度をリアルタイムに制限する: 9MHz 9MHz 4.5MHz 4.5MHz 2.25MHz 2.25MHz 1.12MHz 1.12MHz 560kHz 560kHz 280kHz 280kHz 140kHz 140kHz 4MHz 4MHz 1.8MHz 1.8MHz 950kHz 950kHz 480kHz 480kHz 240kHz 240kHz 125kHz 125kHz 50kHz 50kHz 25kHz 25kHz 15kHz 15kHz 5kHz 5kHz Choose Keil Toolset Configuration File Keil Toolset の設定ファイルを選択する Tools file path: ツールのファイルパス: Target device: ターゲットデバイス: Target driver: ターゲットドライバー: QtC::ProjectExplorer %2 exited with code %1 %2 はコード %1 で終了しました QtC::BareMetal Version バージョン Vendor ベンダー ID ID Start 開始 Size サイズ FLASH Start FLASH スタート FLASH Size FLASH サイズ RAM Start RAM スタート RAM Size RAM サイズ Algorithm path. アルゴリズムのパス。 FLASH: FLASH: Start address. 開始アドレス。 Size. サイズ。 RAM: RAM: Vendor: ベンダー: Package: パッケージ: Description: 説明: Memory: メモリ: Flash algorithm: FLASH アルゴリズム: Target device not selected. ターゲットデバイスが選択されていません。 Available Target Devices 使用可能なターゲットデバイス Path パス Debugger CPU library (depends on a CPU core). デバッガ CPU ライブラリ(CPU コアに依存)。 Debugger driver library. デバッガドライバライブラリ。 Driver library: ドライバライブラリ: CPU library: CPU ライブラリ: Target driver not selected. ターゲットドライバーが選択されていません。 Available Target Drivers 使用可能なターゲットドライバー IAREW %1 (%2, %3) IAREW %1 (%2, %3) IAREW IAREW &Compiler path: コンパイラのパス(&C): Platform codegen flags: プラットフォーム用コード生成オプション: &ABI: &ABI: Enter the name of the debugger server provider. デバッガ サーバー プロバイダの名前を入力してください。 KEIL %1 (%2, %3) KEIL %1 (%2, %3) KEIL KEIL SDCC %1 (%2, %3) SDCC %1 (%2, %3) SDCC SDCC QtC::Bazaar Verbose 冗長表示 Show files changed in each revision. 各リビジョンで変更されたファイルを表示します。 Forward 進む Show from oldest to newest. 古いリビジョンから開始して最新のリビジョンを最後に表示します。 Include Merges マージ込み Show merged revisions. マージされたリビジョンを表示します。 Detailed 詳細形式 Moderately Short 概略表示 One Line 一行表示 GNU Change Log GNU形式 Format フォーマット QtC::Beautifier &Artistic Style &Artistic スタイル AStyle (*.astylerc) AStyle (*.astylerc) &ClangFormat &Clang フォーマット Uncrustify file (*.cfg) Uncrustifyファイル (*.cfg) &Uncrustify &Uncrustify QtC::BinEditor Copy 0x%1 0x%1をコピー Copy Value 値をコピー QtC::BinEditor Zoom: %1% 拡大率: %1% QtC::Qdb Device "%1" %2 デバイス "%1" %2 Qt Debug Bridge device %1 Qt デバッグブリッジデバイス %1 Device detection error: %1 デバイス検出エラー: %1 Shutting down device discovery due to unexpected response: %1 予期しない応答があったため、デバイスの捜索を停止します: %1 Shutting down message reception due to unexpected response: %1 予期しない応答があったため、メッセージ受信を停止します: %1 QDB message: %1 QDB メッセージ: %1 Unexpected QLocalSocket error: %1 予期していない QLocalSocket エラー: %1 Could not connect to QDB host server even after trying to start it. QDB ホスト・サーバーを起動しても、接続できませんでした。 Invalid JSON response received from QDB server: %1 QDB サーバーから無効な JSON 応答を受け取りました: %1 Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1. QDB ホスト・サーバーの実行ファイルが見つかりませんでした。環境変数 %1 で場所を設定することができます。 QDB host server started. QDB ホストサーバーが起動しました。 Could not start QDB host server in %1 QDB ホスト・サーバーを %1 で起動できませんでした Starting QDB host server. GDB ホストサーバー起動中。 Deploy to Boot2Qt target Boot2Qt ターゲットにデプロイ Starting command "%1" on device "%2". デバイス "%2" でコマンド "%1" を開始します。 WizardPage ウィザードページ Device name: デバイス名: Remote process failed: %1 リモートプロセスが失敗しました: %1 Application set as the default one. デフォルトで設定されているアプリケーション。 Reset the default application. デフォルトのアプリケーションをリセットします。 Set this application to start by default このアプリケーションをデフォルトで起動するように設定する Reset default application デフォルトのアプリケーションをリセットする Change default application デフォルトのアプリケーションを変更する Flash wizard "%1" failed to start. Flash ウィザード "%1" の起動に失敗しました。 Flash wizard executable "%1" not found. Flash ウィザードの実行ファイル "%1" が見つかりません。 Executable on device: デバイス上の実行可能ファイル: Remote path not set リモートのパスが設定されていません Executable on host: ホスト上の実行可能ファイル: Boot2Qt: %1 Boot2Qt: %1 QtC::ClangCodeModel Requires changing "%1" to "%2" "%1"を"%2 "に変更する必要があります Clang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" does not exist. Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル "%1" が存在しません。 Clang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" could not be started (timeout after %2ms). Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル "%1" を起動できませんでした (%2ms 後のタイムアウト)。 Clang Code Model: Error: The clangbackend process has finished unexpectedly and was restarted. Clang コードモデル: エラー: clangbackend プロセスが予期せず終了し、再起動されました。 Generating Compilation DB コンパイル DB の生成 Generate Compilation Database コンパイル DB の生成 Generate Compilation Database for "%1" "%1" のコンパイル・データベースを生成します Clang compilation database generated at "%1". Clang のコンパイル・データベースが "%1" で生成されました。 Generating Clang compilation database failed: %1 Clang のコンパイル・データベースの生成に失敗しました: %1 ClangHoverHandler %1 bytes %1 バイト Value: %1 値: %1 QtC::ClangCodeModel <No Symbols> <シンボルなし> <Select Symbol> <シンボルの選択> Project: %1 (based on %2) プロジェクト: %1 (%2 を使用) Changes applied in Projects Mode > Clang Code Model Projects Mode > Clang コードモデルで適用される変更点 Code Model Warning コードモデルの警告 Code Model Error コードモデルのエラー Copy to Clipboard クリップボードにコピーする Disable Diagnostic in Current Project 現在のプロジェクトの診断を無効化する Could not retrieve build directory. ビルドディレクトリを取得できませんでした。 Could not create "%1": %2 ファイル %1 を作成できませんでした: %2 Clazy Issue Clazy の問題 Clang-Tidy Issue Clang-Tidy の問題 QtC::ClangFormat Open Used .clang-format Configuration File 使用した clang-format 設定ファイルを開く The ClangFormat plugin has been built against an unmodified Clang. You might experience formatting glitches in certain circumstances. See https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md for more information. ClangFormat プラグインは、変更されていない Clang に対してビルドされています。特定の状況下でフォーマットの不具合が発生する可能性があります。詳しくは https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md をご覧ください。 QtC::ClangTools Clear クリア Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ Run %1 in %2 Mode? %1 を%2モードで実行しますか? Analyzing 解析中 Failed to analyze "%1": %2 "%1" の解析に失敗しました: %2 %1 crashed. %1 がクラッシュしました。 Command line: %1 Process Error: %2 Output: %3 コマンドライン:%1 プロセスエラー: %2 出力: %3 Message: メッセージ: Location: パス: Filter... フィルタ... Suppress This Diagnostic この診断を抑制する File "%1" does not exist or is not readable. ファイル "%1" が存在しないか読み込み可能ではありません。 File ファイル Diagnostic 診断 Category: カテゴリ: Description: 説明: Value Options オプション Copy to Clipboard クリップボードにコピーする QtC::CMakeProjectManager Changing Build Directory ビルドディレクトリの変更 Change the build directory and start with a basic CMake configuration? ビルドディレクトリを変更して、基本的な CMake の設定から始めますか? The CMake flag for the development team 開発チームの CMake フラグ The CMake flag for the provisioning profile プロビジョニングプロファイルの CMake フラグ Build "%1" "%1" のビルド CMake SnippetProvider CMake QtC::Conan Additional arguments: 追加の引数: QtC::Core Text Encoding 文字コードの指定 The following encodings are likely to fit: 以下のエンコードが適している可能性があります: Select encoding for "%1".%2 "%1" の文字コードを選択してください。%2 Reload with Encoding 指定された文字コードで再読込 Save with Encoding 指定された文字コードで保存 System Environment システム環境変数 %1 %2%3 %1 %2%3 Web Search Web 検索 Source ソース Summary 概要 Overwrite 上書きする Command line arguments used for "%1". "%1" に使用するコマンドライン引数。 Command used for reverting diff chunks. 差分チャンクを元に戻す際に使用するコマンドです。 Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. 変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。%1 がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。 Crash Reporting クラッシュレポート The change will take effect after restart. 変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。 Case Sensitive (Default) 大文字小文字を区別する (既定) Case Sensitive 大文字小文字を区別する Case Insensitive (Default) 大文字小文字を区別しない (既定) Case Insensitive 大文字小文字を区別しない System システム Tags: タグ: QtC::Cppcheck Diagnostic 診断 Warnings 警告 Style スタイル Performance 性能 Ignored file patterns: 無視するファイルパターン: Clear クリア QtC::CppEditor Synchronize with Editor エディタと同期 Minimize 最小化 Create Getter and Setter Member Functions ゲッター及びセッターメンバ関数を作成する Convert to Stack Variable スタック変数に変換 Convert to Pointer ポインタに変換 Base Class Constructors ベースクラスのコンストラクタ Signal シグナル Reset リセット Initialize in Constructor コンストラクタでの初期化 Member Name メンバー名 Parameter Name パラメータ名 Default Value デフォルト値 Open in Editor エディタで開く Built-in ビルトイン Custom カスタム QtC::CtfVisualizer Title タイトル Count カウント Total Time 合計時間 Value Start 開始 Arguments 引数 Timeline タイムライン Reset Zoom 縮尺を戻す Statistics 統計 QtC::Debugger The debugger to use for this kit. このキットで使用するデバッガです。 No debugger set up. デバッガが設定されていません。 Debugger "%1" not found. デバッガ "%1" が見つかりませんでした。 Debugger "%1" not executable. デバッガ "%1" は実行可能ではありません。 The debugger location must be given as an absolute path (%1). デバッガのパスは絶対パスを指定する必要があります (%1)。 The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI. 選択したデバッガの ABI がツールチェインの ABI と合致しません。 Name of Debugger デバッガの名前 Unknown debugger 未知のデバッガ No Debugger デバッガなし %1 Engine %1 エンジン %1 <None> %1 <なし> %1 using "%2" %1 ("%2" を使用) QtC::ProjectExplorer QtC::Debugger Cannot debug: Local executable is not set. デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。 Starting debugger "%1" for ABI "%2"... ABI "%2" のデバッガ "%1" を開始しています... Close Debugging Session デバッグセッションを閉じる A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか? Unknown 不明 Yes はい Plain プレーン Fast 高速 debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. このモジュールにデバッグ情報が含まれているかは不明です。 コンテキストメニューから "すべてのモジュールを調査" を実行して確認してください。 This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. このモジュールにはデバッグ情報が含まれていません。 ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定は正しく動作しないでしょう。 This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. このモジュールにはデバッグ情報が含まれています。 ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定も期待通りに動作します。 This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. このモジュール自体にはデバッグ情報が含まれていませんが、外部のデバッグ情報への参照が含まれています。 <unknown> address End address of loaded module <不明> Update Module List モジュールリストを更新 Show Source Files for Module "%1" モジュール "%1" のソースファイルを表示 Show Dependencies of "%1" "%1" の依存関係を表示 Show Dependencies 依存関係を表示 Load Symbols for All Modules すべてのモジュールのシンボルの読込 Examine All Modules すべてのモジュールを調査 Load Symbols for Module "%1" モジュール "%1" のシンボルの読込 Load Symbols for Module モジュールのシンボルの読込 Edit File "%1" ファイル "%1" を編集 Edit File ファイルを編集 Show Symbols in File "%1" ファイル "%1" のシンボルを表示する Show Symbols シンボルを表示 Show Sections in File "%1" ファイル "%1" のセクションを表示する Show Sections セクションを表示 N/A N/A Access アクセス Format フォーマット %1.%2 %1.%2 Unknown error. 不明なエラーです。 Setting breakpoints... ブレークポイントの設定... Execution Error 実行エラー QtC::DiffEditor Modified 変更 Select Encoding 文字コードの選択 QtC::GenericProjectManager QtC::Git Refresh 更新 Delete Branch ブランチを削除する Filter フィルタ <None> <なし> Filter: フィルタ: &Describe Change %1 変更 %1 の説明(&D) Diff of "%1" Avoid translating "Diff" "%1" の差分表示 (Diff) Log of "%1" Avoid translating "Log" "%1" のログ (Log) Blame Current File Avoid translating "Blame" 現在のファイルの編集者を表示 (Blame) Blame for "%1" Avoid translating "Blame" "%1" の編集者を表示 (Blame) Diff Current Project Avoid translating "Diff" 現在のプロジェクトの差分表示 (Diff) Clean Project... Avoid translating "Clean" プロジェクトをクリーン (Clean)... Clean Project "%1"... Avoid translating "Clean" プロジェクト "%1" をクリーン (Clean)... Amend Last Commit... Avoid translating "Commit" 最終コミットログを修正... Fixup Previous Commit... Avoid translating "Commit" 直前のコミットを修正... Interactive Rebase... Avoid translating "Rebase" 対話的なリベース (Rebase)... Abort Merge Avoid translating "Merge" マージの中止 Abort Rebase Avoid translating "Rebase" リベースの中止 Abort Cherry Pick Avoid translating "Cherry Pick" チェリーピックの中止 Abort Revert Avoid translating "Revert" コミット打ち消しの中止 &Stash スタッシュ (&Stash) Stash Unstaged Files Avoid translating "Stash" ステージにないファイルをスタッシュ (Stash) Stash Pop Avoid translating "Stash" スタッシュのポップ (Stash Pop) QtC::Help Zoom: %1% 拡大率: %1% QtC::ImageViewer File: ファイル: Clear クリア QtC::IncrediBuild Miscellaneous その他 CMake CMake Make arguments: Make の引数: Make Make QtC::Ios iOS Settings iOS の設定 Automatically manage signing 署名を自動的に管理する Development team: 開発チーム: Provisioning profile: プロビジョニングプロファイル: Default 既定 None なし Development team is not selected. 開発チームが選択されていません。 Provisioning profile is not selected. プロビジョニングプロファイルが選択されていません。 Using default development team and provisioning profile. デフォルトの開発チームとプロビジョニングプロファイルを使用。 Development team: %1 (%2) 開発チーム: %1 (%2) Settings defined here override the QMake environment. ここで定義された設定は、QMake の環境を上書きします。 %1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams. %1 が構成されていません。Xcode と Apple 開発者アカウントを使用して、プロビジョニングプロファイルとチームを構成してください。 Development teams 開発チーム Provisioning profiles プロビジョニングプロファイル No provisioning profile found for the selected team. 選択したチームのプロビジョニングプロファイルが見つかりませんでした。 Provisioning profile expired. Expiration date: %1 プロビジョニング・プロファイルの有効期限が切れています。有効期限: %1 Yes はい QtC::LanguageClient Copy to Clipboard クリップボードにコピーする Generic StdIO Language Server 汎用 StdIO 言語サーバー &Add 追加(&A) New %1 新しい %1 General 一般 Name 名前 Value Name: 名前: Language: 言語: Filter フィルタ Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Expand All すべて展開 Client Message クライアントメッセージ Messages メッセージ Server Message サーバーメッセージ Log File ログファイル Capabilities: ケイパビリティ: Dynamic Capabilities: ダイナミック ケイパビリティ: Method: メソッド: Options: オプション: Server Capabilities サーバー ケイパビリティ Language Client Inspector 言語クライアントインスペクター Log ログ Capabilities ケイパビリティ QtC::McuSupport Qt for MCUs Demos Qt for MCUs のデモ Qt for MCUs Examples Qt for MCUs のサンプル Path %1 exists, but does not contain %2. パス %1 は存在しますが、%2 を含んでいません。 Path %1 does not exist. Add the path in Tools > Options > Devices > MCU. パス %1 が存在しません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。 Missing %1. Add the path in Tools > Options > Devices > MCU. %1が見当たりません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。 No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Tools > Options > Kits > CMake. CMake ツールが検出されませんでした。「ツール」→「オプション」→「キット」→「 CMake 」で CMake ツールを追加してください。 Warning for target %1: missing CMake Toolchain File expected at %2. ターゲット %1 に対する警告: CMake Toolchain ファイルが %2 で見つかりませんでした。 Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2. ターゲット %1 に対する警告: QulGeneratorsが %2 で見つかりませんでした。 Skipped %1 - Unsupported version "%2" (should be >= %3) %1をスキップしました - サポート対象外のバージョン "%2" (%3 以上である必要があります) Skipped creating fallback desktop kit: Could not find any of %1. 予備のデスクトップ・キットの作成をスキップしました。%1 のいずれも見つかりませんでした。 Qt for MCUs: %1 Qt for MCUs: %1 Remove Kit キットを削除する No valid kit descriptions found at %1. %1 で有効なキットの説明が見つかりませんでした。 QtC::MesonProjectManager Configure 設定する Build ビルド Build "%1" "%1" のビルド Value Process timed out. プロセスがタイムアウトしました。 Executable does not exist: %1 実行ファイル が存在しません: %1 Build MesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name. ビルド Tool arguments: ツールの引数: Targets: ターゲット: General 一般 Unconfigured 未設定 Name 名前 Location パス Auto-detected 自動検出 Manual 手動 Clone of %1 %1 を複製 QtC::Nim Nim SnippetProvider Nim &Compiler path: コンパイラのパス(&C): QtC::Perforce QtC::PerfProfiler Result 結果 [unknown] [不明] Address アドレス Caller 呼び出し元 Callee 呼び出し先 Occurrences 出現箇所 Show Full Range 全体を表示 Timeline タイムライン Statistics 統計 Flame Graph フレームグラフ Reset Zoom 縮尺を戻す Copy Table 表をコピー Copy Row 行をコピー Reset Flame Graph フレームグラフをリセットする Invalid 無効 Loading Trace Data トレースデータの読込中 Saving Trace Data トレースデータの保存中 Details 詳細 Timestamp タイムスタンプ System システム Name 名前 Duration 持続時間 QtC::ProjectExplorer Source ソース Create 生成 Never 実行しない Build directory: ビルドディレクトリ: Shadow build: シャドウビルド: Qt Run Configuration Qt 実行構成 Checking available ports... 使用可能なポートを確認中... Edit... 編集... Setting 設定 Visible 可視性 Device name デバイス名 Make arguments: Make の引数: Parallel jobs: 並列ジョブ数: Targets: ターゲット: Make: Make: Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make Make <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。 QtC::Autotest QtC::ProjectExplorer <empty> <空> Choose File ファイルを選択してください Active Project アクティブプロジェクト <unknown> <不明> Alternate executable on device: デバイス上の代替実行可能ファイル: Use this command instead 代わりにこのコマンドを使う Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH DYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Add build library search path to PATH PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH LD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Run as root user 管理者として実行する Files ファイル Import Existing Project 既存プロジェクトのインポート Project Name and Location プロジェクト名とパス Project name: プロジェクト名: File Selection ファイル選択 QtC::Python Manage... 管理... Name: 名前: &Add 追加(&A) Python Python Install インストールする Enable 有効 QtC::QbsProjectManager Change... 変更... Failed 失敗 General 一般 QtC::QmakeProjectManager Run 実行 Ignore 無視 Headers ヘッダ QmlDesigner::AssetExporter Yes はい Unknown error. 不明なエラーです。 Unknown 不明 QmlDesigner::AssetExporterPlugin Asset Export アセットエクスポート Export QML QMLのエクスポート Export QML code of the current project. 現在のプロジェクトのQMLコードをエクスポートする。 Component Error exporting node %1. Cannot parse type %2. ノード %1 のエクスポートでエラーが発生しました。タイプ %2 を解析できません。 QmlDesigner::FilePathModel Canceling QML files preparation. QMLファイルの準備をキャンセルする。 QmlDesigner::AnnotationEditor Annotation アノテーション Delete this annotation? このアノテーションを削除しますか? QmlDesigner::AnnotationTableView Title タイトル Value QmlDesigner::AnnotationTabWidget Annotation アノテーション QmlDesigner::GlobalAnnotationEditor Global Annotation グローバルアノテーション Delete this annotation? このアノテーションを削除しますか? QmlDesigner::AbstractEditorDialog Untitled Editor 無題のエディタ QmlDesigner::ActionEditorDialog Connection Editor コネクションエディタ QmlDesigner::BindingEditorDialog Binding Editor バインディングエディタ NOT NOT Invert the boolean expression. ブーリアン式を反転させる。 QmlDesigner::BindingEditorWidget Trigger Completion 補完の開始 Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space QmlDesigner::SignalListModel Item ID アイテムID Signal シグナル QmlDesigner::SignalList Signal List for %1 %1 向けシグナルリスト QmlDesigner::SignalListDelegate Release リリース Connect 接続する AddImageToResources File Name ファイル名 Size サイズ Add Resources リソースを追加する &Browse... 参照(&B)... Target Directory ターゲットディレクトリ In directory: ディレクトリ内: ChangeStyleWidgetAction Change style for Qt Quick Controls 2. Qt Quick Controls 2のスタイルを変更する。 Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found. Qt Quick Controls 2のスタイルを変更します。設定ファイルqtquickcontrols2.confが見つかりません。 QmlDesignerAddResources Image Files 画像ファイル Font Files フォントファイル Sound Files 音声ファイル Shader Files シェーダファイル Add Custom Effect カスタムエフェクトを追加する DesignerActionManager Document Has Errors ドキュメントにエラーがある The document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it. リストモデルを含んだドキュメントにはエラーが含まれています。そのため、編集できません。 Document Cannot Be Written ドキュメントに書き込みできません An error occurred during a write attemp. 書き込み中にエラーが発生しました。 TemplateMerge Merge With Template テンプレートとマージする &Browse... 参照(&B)... Template: テンプレート: Browse Template テンプレートを参照する QmlDesigner::Internal::BackendModel Type Name 名前 Singleton シングルトン Local ローカル変数 QmlDesigner::CurveEditor Set Default デフォルト設定 Unify 統一する Start Frame 開始フレーム End Frame 終了フレーム Current Frame 現行フレーム QmlDesigner::CurveEditorView CurveEditor カーブエディタ QmlDesigner::GraphicsView Open Style Editor スタイルエディタを開く Insert Keyframe キーフレームを挿入する Delete Selected Keyframes 選択したキーフレームを削除する QmlDesigner::Edit3DView 3D Editor 3D エディタ Failed to Add Import インポートの追加に失敗しました Could not add QtQuick3D import to project. QtQuick3D インポートをプロジェクトに追加できませんでした。 SelectionModeToggleAction Toggle Group/Single Selection Mode グループ/シングル選択モードを切り替える MoveToolAction Activate Move Tool 移動ツールを起動する RotateToolAction Activate Rotate Tool 回転ツールを起動する ScaleToolAction Activate Scale Tool スケールツールを起動する FitToViewAction Fit Selected Object to View 選択したオブジェクトを表示に合わせる CameraToggleAction Toggle Perspective/Orthographic Edit Camera パース/正投影図編集カメラの切り替え OrientationToggleAction Toggle Global/Local Orientation グローバル/ローカル志向を切り替える EditLightToggleAction Toggle Edit Light On/Off 編集ライトのオン/オフを切り替える ShowGridAction Toggle Grid Visibility グリッド表示の切り替え ResetView Reset View 表示をリセットする QmlDesigner::Edit3DWidget Your file does not import Qt Quick 3D.<br><br>To create a 3D view, add the QtQuick3D import to your file in the QML Imports tab of the Library view. Or click <a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">here</span></a> here to add it immediately.<br><br>To import 3D assets from another tool, click on the "Add New Assets..." button in the Assets tab of the Library view. あなたのファイルは Qt Quick 3D をインポートしていません。 <br><br> 3D ビューを作成するには、Library ビューの QML Imports タブで、QtQuick3D のインポートをファイルに追加してください。または、<a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">ここ</span>をクリックすれば、すぐに追加できます。 <br><br>他のツールから 3D アセットをインポートするには、Library ビューの Assets タブにある「Add New Assets...」ボタンをクリックします。 QmlDesigner::FormEditorAnnotationIcon Annotation アノテーション Edit Annotation アノテーションを編集する Remove Annotation アノテーションを削除する By: By: Edited: 編集: Delete this annotation? このアノテーションを削除しますか? QmlDesigner::TransitionTool Add Transition トランジションを追加する Remove Transitions トランジションを削除する Remove All Transitions すべてのトランジションを削除する Do you really want to remove all transitions? 本当にすべてのトランジションを削除しますか? Remove Dangling Transitions 遷移先が見当たらないトランジションを削除する Transition Tool トランジションツール QmlDesigner::DesignDocument Locked items: ロックされたアイテム: Delete/Cut Item アイテムを削除/カットする Deleting or cutting this item will modify locked items. このアイテムを削除またはカットすると、ロックされたアイテムが変更されます。 Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)? 継続してアイテムを削除するか(Delete)、アイテムを削除してクリップボードにコピーしますか(Cut)? QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporter Could not create a temporary directory for import. インポート用の一時ディレクトリを作成できませんでした。 Failed to start import 3D asset process 3D アセットのインポート処理の開始に失敗しました Importing 3D assets. 3D アセットのインポート。 Asset import process failed for: "%1" アセットのインポート処理に失敗しました: "%1" No files selected for overwrite, skipping import: "%1" 上書き用に選択したファイルがなく、インポートがスキップされました: "%1" Asset already exists. Overwrite existing or skip? "%1" アセットはすでに存在しています。既存のものを上書きするか、スキップするか? "%1" Overwrite Selected Files 選択したファイルを上書きする Overwrite All Files すべてのファイルを上書きする Skip スキップ Generating icons. アイコンを生成する。 Failed to update imports: %1 インポートの更新に失敗しました: %1 Parsing files. ファイルの解析中。 Skipped import of duplicate asset: "%1" 重複するアセットのインポートをスキップしました: "%1" Skipped import of existing asset: "%1" 既存アセットのインポートをスキップしました: "%1" Could not access temporary asset directory: "%1" 一時的なアセット・ディレクトリにアクセスできませんでした: "%1" Failed to create qmldir file for asset: "%1" アセット:"%1" の qmldir ファイルの作成に失敗しました Removing old overwritten assets. 古い上書きされたアセットを削除する。 Copying asset files. アセットファイルのコピー。 Overwrite Existing Asset? 既存アセットを上書きしますか? Updating data model. データモデルの更新。 QmlDesigner::ItemLibraryImport Default Components 既定のコンポーネント My Components 私のコンポーネント My 3D Components 私の 3D コンポーネント All Other Components その他すべてのコンポーネント QmlDesigner::ItemLibraryResourceView Large Icons 大アイコン Medium Icons 中アイコン Small Icons 小アイコン List リスト QmlDesigner::ItemLibraryView Library ライブラリ 3D Assets 3D アセット QmlDesigner::ListModelEditorDialog Add Row 行の追加 Remove Columns 列を削除する Add Column 列の追加 Move down (CTRL + Down). 下に移動します(CTRL + Down)。 Move up (CTRL + Up). 上に移動します(CTRL + Up)。 Add Property プロパティの追加 Property name: プロパティ名: Change Property プロパティを変更する Column name: コラム名: QmlDesigner::ChooseTexturePropertyDialog Select Texture Property テクスチャプロパティを選択する Set texture to property: テクスチャをプロパティに設定する: QmlDesigner::NavigatorTreeView Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::NavigatorView Navigator ナビゲータ QmlDesigner::AlignDistribute Cannot Distribute Perfectly 完璧な分配はできない These objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values? これらのオブジェクトは、等しいピクセル値に分配することはできません。可能な限り近い値に分配しますか? QmlDesigner::PropertyEditorContextObject Invalid Type 無効な型 %1 is an invalid type. %1 は無効な型 です。 QmlDesigner::QmlModelNodeProxy multiselection 複数選択 QmlDesigner::RichTextEditor &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) &Bold 太字(&B) &Italic 斜体(&I) &Underline 下線(&U) Select Image 画像を選択する Image files (*.png *.jpg) 画像ファイル(*.png *.jpg) Insert &Image 画像を挿入する(&I) Hyperlink Settings ハイパーリンクの設定 &Left 左(&L) C&enter 中央(&E) &Right 右(&R) Bullet List 箇条書き Numbered List 番号付きリスト Create Table テーブル作成 Remove Table テーブルを削除する Add Row 行を追加 Add Column 列の追加 Remove Row 行を削除する Remove Column 列を削除する Merge Cells セルの結合 Split Row 行の分割 Split Column 列の分割 QmlDesigner::TextEditorView Trigger Completion 補完の開始 Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Text Editor テキストエディタ QmlDesigner::PresetList Add Preset プリセットを追加する Delete Selected Preset 選択したプリセットを削除する QmlDesigner::PresetEditor Save Preset プリセットの保存 Name 名前 QmlDesigner::SplineEditor Delete Point ポイントを削除する Smooth Point スムーズポイント Corner Point コーナーポイント Add Point ポイントを追加する Reset Zoom 縮尺を戻す QmlDesignerTimeline Playhead frame %1 再生ヘッドフレーム %1 Keyframe %1 キーフレーム %1 QmlDesigner::TimelinePropertyItem Previous Frame 前のフレーム Next Frame 次のフレーム Auto Record 自動記録 Insert Keyframe キーフレームを挿入する Delete Keyframe キーフレームを削除する Edit Easing Curve... イージング・カーブを編集する... Edit Keyframe... キーフレームを編集する... Remove Property プロパティを削除する TimelineKeyframeItem Delete Keyframe キーフレームを削除する Edit Easing Curve... イージング・カーブを編集する... Edit Keyframe... キーフレームを編集する... TimelineBarItem Range from %1 to %2 範囲は %1 から %2 まで Override Color 色を上書きする Reset Color 色をリセットする QmlDesigner::TimelineSettingsModel State 状態 Timeline タイムライン Error エラー QmlDesigner::TimelineToolBar Previous 前へ Next 次へ Zoom Out 縮小 Zoom In 拡大 QmlDesigner::TimelineView Timeline タイムライン QmlDesigner::TimelineWidget Timeline Title of timeline view タイムライン QmlDesigner::TransitionEditorToolBar Zoom Out 縮小 Zoom In 拡大 QmlDesigner::TransitionEditorWidget Transition Title of transition view トランジション Add Transition トランジションを追加する QmlDesigner::TransitionForm Invalid Id 無効な ID %1 is an invalid id. %1 は無効な id です。 %1 already exists. %1 は既に存在しています。 QmlDesigner::CapturingConnectionManager QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしました You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。 QmlDesigner::InteractiveConnectionManager Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できません The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。 QmlDesigner::NodeInstanceView MB MB MetaInfoReader Invalid type %1 無効な型 %1 Unknown property for Type %1 Type %1 の未知のプロパティ Unknown property for ItemLibraryEntry %1 ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティ Unknown property for Property %1 Property %1 の未知のプロパティ Unknown property for QmlSource %1 QmlSource %1 の未知のプロパティ Invalid or duplicate item library entry %1 無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1 DocumentMessage Error parsing 解析中にエラーが発生 Internal error 内部エラー line %1 %1 行目 column %1 %1 文字目 QmlDesigner::DocumentWarningWidget Cannot open this QML document because of an error in the QML file: エラーが発生したため QML ファイルを開けません: OK OK This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at: この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています: Ignore 無視 Previous 前へ Next 次へ Go to error エラー箇所へ飛ぶ Go to warning 警告箇所へ飛ぶ QmlDesigner::GenerateResource A timeout occurred running "%1" "%1" を実行中にタイムアウトが発生しました "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" failed (exit code %2). "%1" が失敗しました(終了コード %2)。 QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxAction Default 既定 QtC::QmlJSEditor Code Model Warning コードモデルの警告 Code Model Error コードモデルのエラー QmlPreview::QmlDebugTranslationWidget Elide warning 省略の警告 Load 読込 Save 保存 Clear クリア Empty Stop 停止 QtC::QmlProfiler Callee 呼び出し先 Caller 呼び出し元 QtC::QmlProjectManager QtC::Qnx QCC QCC QtC::QtSupport Qt version Qt バージョン The version string of the current Qt version. 現在の Qt のバージョンを表す文字列です。 The type of the current Qt version. 現在の Qt の種類です。 The mkspec of the current Qt version. 現在の Qt の mkspec です。 The installation prefix of the current Qt version. 現在の Qt のインストールプレフィックスです。 The installation location of the current Qt version's data. 現在の Qt のデータのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's header files. 現在の Qt のヘッダファイルのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's library files. 現在の Qt のライブラリのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's documentation files. 現在の Qt のドキュメントのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's executable files. 現在の Qt の実行ファイルのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's plugins. 現在の Qt のプラグインのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's imports. 現在の Qt の QML モジュールのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's translation files. 現在の Qt の翻訳ファイルのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's examples. 現在の Qt のサンプルのインストールパスです。 The installation location of the current Qt version's demos. 現在の Qt のデモのインストールパスです。 The current Qt version's default mkspecs (Qt 4). 現在の Qt の既定の mkspec (Qt 4) です。 The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system). 現在の Qt の既定の mkspec (Qt 5、ターゲットシステム) です。 The current Qt's qmake version. 現在の Qt の qmake のバージョンです。 The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. このキットを用いるすべてのプロジェクトで使用する Qt ライブラリです。<br>Qt には qmake ベースのプロジェクトが必要ですが、オプションとしてその他のビルドシステムも使用できます。 Name of Qt Version Qt バージョン名 unknown 不明 Path to the qmake executable qmake 実行ファイルのパス [Inexact] Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files. [不完全] Disables QML debugging. QML profiling will still work. QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。 Language: 言語: QtC::RemoteLinux Command: コマンド: Install root: インストールルート: Command line: コマンドライン: Run custom remote command カスタムリモートコマンド実行 Trying to kill "%1" on remote device... リモート・デバイス上の "%1" を終了中です... Remote application killed. リモートアプリケーションが終了しました。 Failed to kill remote application. Assuming it was not running. リモートアプリケーションの強制終了に失敗しました。実行中ではないことと前提にしています。 Kill current application instance 現在のアプリケーションのインスタンスを強制終了 X11 Forwarding X11 フォワーディング Forward to local display ローカルディスプレイに転送する Failed to create remote directories: %1 リモート・ディレクトリの作成に失敗しました: %1 rsync failed to start: %1 rsync の開始に失敗しました: %1 rsync crashed. rsync がクラッシュしました。 rsync failed with exit code %1. rsync は終了コード %1 で失敗しました。 Flags: フラグ: Ignore missing files: 存在しないファイルを無視する: Deploy files via rsync rsync 経由でファイルをデプロイする QtC::ScxmlEditor Modify Color Themes... 色のテーマを変更する... Modify Color Theme 色のテーマを変更する Select Color Theme 色のテーマを選択する Factory Default 工場出荷時設定 Colors from SCXML Document SCXML ドキュメントからの色 Pick Color 色を選ぶ Automatic Color 自動カラー More Colors... 他の色... SCXML Generation Failed SCXML の生成に失敗しました Loading document... ドキュメントの読み込み... State Color 状態の色 Font Color フォントの色 Align Left 左揃え Adjust Width 幅の調整 Alignment 整列 Adjustment 調整 Images (%1) 画像 (%1) Untitled 無題 Export Canvas to Image キャンバスを画像にエクスポート Export Failed エクスポートに失敗しました Could not export to image. イメージにエクスポートできませんでした。 Save Screenshot スクリーンショットを保存する Saving Failed 保存の失敗 Could not save the screenshot. スクリーンショットを保存できませんでした。 Navigator ナビゲータ Type Name 名前 Attributes 属性 Content コンテンツ Tag タグ Count カウント Common states 共通する状態 Metadata メタデータ Other tags その他のタグ Unknown tags 不明なタグ Remove items 項目を削除する Structure 構造体 Expand All すべて展開 Collapse All すべて折りたたむ Add child 子を追加する Change parent 親を変更する Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3) エラー(%1) / 警告(%2) / 情報(%3) Export to File ファイルへのエクスポート CSV files (*.csv) CSV ファイル (*.csv) Cannot open file %1. ファイル %1 を開けません。 Severity 重要度 Reason 理由 Description 説明 Error エラー Warning 警告 Info 情報 Unknown 不明 Severity: %1 Type: %2 Reason: %3 Description: %4 重要度: %1 型: %2 理由: %3 説明: %4 Zoom In 拡大 Zoom Out 縮小 Copy コピー Cut 切り取り Paste 貼り付け Align Right 右揃え Align Top 上揃え Align Bottom 下揃え Add new state 新しい状態を追加します Move State 状態を遷移する Align states 状態を揃える Adjust states 状態を調整する Re-layout リレイアウト State 状態 Each state must have a unique ID. 各状態は固有のIDを持たなければなりません。 Missing ID. IDが見つかりません。 Duplicate ID (%1). 重複したID (%1)。 Initial 初期 One level can contain only one initial state. 1つのレベルには、1つの初期状態しか含まれません。 Too many initial states at the same level. 同じレベルの初期状態が多すぎます。 H H Value - name - - 名前 - - value - - 値 - Common States 共通する状態 Final 最終 Parallel 並列 History 履歴 Unexpected element. 予想外のエレメント。 Not well formed. うまく形成されていません。 Premature end of document. ドキュメントの終了が早い。 Custom error. カスタムエラー。 Error in reading XML. Type: %1 (%2) Description: %3 Row: %4, Column: %5 %6 XMLの読み込みでエラーが発生しました。 型: %1 (%2) 説明: %3 行: %4, 列: %5 %6 Current tag is not selected. 現在のタグが選択されていません。 Pasted data is empty. 貼り付けたデータは空っぽです。 Paste items アイテムの貼り付け Cannot save XML to the file %1. XML をファイル %1 に保存できません。 Add Tag タグを追加する Remove Tag タグを削除する Error in reading XML XML の読み込みに失敗 New Tag 新しいタグ Item アイテム Remove 削除 Created editor-instance. エディタインスタンスを作成しました。 Editor-instance is not of the type ISCEditor. エディタインスタンスは ISCEditor 型ではありません。 Set as Initial 初期設定 Zoom to State 状態へのズーム Re-Layout リレイアウト Change initial state 初期状態を変更する Draw some transitions to state. 状態への遷移をいくつか描いてみましょう。 No input connection. 入力の接続がありません。 No input or output connections (%1). 入力または出力の接続がありません(%1)。 Draw some transitions to or from state. 状態への遷移や状態からの遷移を描いてみましょう。 No output connections (%1). 出力の接続がありません(%1)。 Draw some transitions from state. 状態からの遷移を描いてみましょう。 No input connections (%1). 入力の接続がありません (%1)。 Remove Point ポイントを削除 Transition トランジション Transitions should be connected. トランジションはつながっていなければなりません。 Not connected (%1). 接続されていません(%1)。 Undo (Ctrl + Z) 元に戻す(Ctrl + Z) Redo (Ctrl + Y) やり直し(Ctrl + Y) This file can only be edited in <b>Design</b> mode. このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。 Switch Mode モード切替 QtC::SerialTerminal Unable to open port %1: %2. ポート %1 を開けませんでした: %2。 Session resumed. セッションが再開されました。 Close Tab タブを閉じる Close All Tabs すべてのタブを閉じる Close Other Tabs 他のタブを閉じる Connect 接続する FileExtractor Choose Directory ディレクトリを選択してください QtC::Subversion QtC::TextEditor Show Diagnostic Settings 診断設定を表示する QtC::Todo To-Do To-Do QtC::UpdateInfo Update Update 更新 QtC::Valgrind Profiling プロファイル中 Profiling %1 %1 のプロファイル中 New 新規作成 Extra arguments: 追加引数: OK OK Default 既定 %1 (copy) %1 (コピー) Process %1 プロセス %1 Analyzing finished. 解析が終了しました。 QtC::VcsBase &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Reload 再読込 QtC::Welcome Locator クイックアクセス New to Qt? Qt を始めよう! Get Started Now ここからスタート Qt Account Qt アカウント Online Community オンラインコミュニティ Blogs ブログ User Guide ユーザーガイド WinRt::Internal::WinRtArgumentsAspect Arguments: 引数: Restore Default Arguments 既定の引数の復元