Application Failed to load core: %1 Échec dans le chargement du core : %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Impossible d'envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu'elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ? Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l'instance en cours d'exécution. Elle semble ne pas répondre. Could not send message Impossible d'envoyer un message Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Impossible d'envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu'elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ? Could not find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' introuvable dans %1 Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - messages du chargeur de plug-in Couldn't find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' introuvable dans %1 AttachCoreDialog Start Debugger Lancer le débogueur Executable: Exécutable : Core File: Fichier core : Core file: Fichier core : &Executable: &Exécutable : &Core file: Fichier &core : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : Sysroot Racine système Override &Start script: Surcharger le &script de démarrage : Sys&root: &Racine système : AttachExternalDialog Start Debugger Lancer le débogueur Attach to Process ID: Attacher au processus de PID : Filter: Filtre : Clear Effacer Attach to process ID: Attacher au processus de PID : Attach to &process ID: Attacher au &processus de PID : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : AttachTcfDialog Start Debugger Lancer le débogueur Host and port: Hôte et port : Architecture: Architecture : Use server start script: Utiliser le script de démarrage du serveur : Server start script: Script de démarrage du serveur : BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo Annu&ler &Redo &Refaire BookmarkDialog Add Bookmark Ajouter un signet Bookmark: Signet : Add in Folder: Ajouter dans le dossier : + + New Folder Nouveau dossier Bookmarks Signets Delete Folder Supprimer le dossier Rename Folder Renommer le dossier Add in folder: Ajouter dans le dossier : BookmarkManager Bookmark Signet Bookmarks Signets Remove Supprimer Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Supprimer un dossier supprime également ce qu'il contient.<br>Êtes vous sûr de vouloir continuer ? You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu'il contient.<br>Êtes vous sûr de vouloir continuer ? New Folder Nouveau dossier BookmarkWidget Delete Folder Supprimer le dossier Rename Folder Renommer le dossier Show Bookmark Afficher le signet Show Bookmark as New Page Afficher le signet comme une nouvelle page Show Bookmark in New Tab Afficher le signet dans un nouvel onglet Delete Bookmark Supprimer le signet Rename Bookmark Renommer le signet Filter: Filtre : Add Ajouter Remove Supprimer Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Signets Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Edit Note Éditer la note &Remove &Supprimer Remove All Supprimer tout Remove All Bookmarks Supprimer tous les signets Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les signets de tous les fichiers de la session en cours ? Do not &ask again. Ne plus re&demander. &Remove Bookmark &Supprimer le Signet Remove all Bookmarks Supprimer tous les signets Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Signets Toggle Bookmark Activer/Désactiver le signet Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Previous Bookmark Signet précédent Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Signet suivant Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Signet précédent dans le document Next Bookmark in Document Signet suivant dans le document Edit Bookmark Note Éditer la note du signet Previous Bookmark In Document Signet précédent dans le document Next Bookmark In Document Signet suivant dans le document BreakByFunctionDialog Set Breakpoint at Function Placer un point d'arrêt à la fonction Function to break on: Fonction à interrompre : BreakCondition Condition: Condition : Ignore count: Nombre de passages à ignorer : File name: Nom du fichier : Line number: Numéro de ligne : Function: Fonction : Thread specification: Spécification de thread : CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Create Créer Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. Défaut Build Compilation New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Run cmake Exécuter CMake Reconfigure project: Reconfigurer le projet : &Change &Modifier Build directory: Répertoire de compilation : CMake CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Assistant CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Arguments : Select the working directory Sélectionner le répertoire de travail Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working Directory: Répertoire de travail : Working directory: Répertoire de travail : Run in Terminal Exécuter dans un terminal Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'éxecution Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Running executable: <b>%1</b> %2 Exécution en cours : <b>%1</b> %2 Environment Environnement Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator a détecté une <b>compilation dans les sources de %1</b> qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un "shadow build", nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet. Build Location Emplacement de compilation Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un "shadow build", nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet. CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Veuillez spécifier l'emplacement de l'exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n'a été trouvé dans le path. The cmake executable (%1) does not exist. L'exécutable cmake (%1) n'existe pas. The path %1 is not a executable. %1 n'est pas le chemin d'un exécutable. The path %1 is not a valid cmake. %1 n'est pas une installation valide de cmake. Arguments: Arguments : Generator: Générateur : Run CMake Exécuter CMake Arguments Arguments The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly toolchain -> chaîne de compilation ? terminer ou terminez ? Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Please specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. capitalisation de CMake, contenu inchangé (cmake -> CMake) Veuillez spécifier l'emplacement de l'exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n'a été trouvé dans la liste de répertoires standards. The CMake executable (%1) does not exist. L'exécutable CMake (%1) n'existe pas. The path %1 is not a valid CMake. %1 n'est pas un CMake valide. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci-dessous. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Qt Creator doit exécuter CMake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Refreshing cbp file in %1. Rafraîchissement du fichier cbp dans %1 en cours. MinGW Generator (%1) Générateur MinGW (%1) Unix Generator (%1) Générateur UNIX (%1) No generator selected. Pas de générateur sélectionné. CMake exited with errors. Please check CMake output. CMake s'est terminé avec des erreurs. Veuillez regarder la sortie CMake. CMake exited with errors. Please check cmake output. CMake s'est terminé avec erreur(s). Vérifiez les messages d'erreur de sortie de CMake. NMake Generator Générateur NMake NMake Generator (%1) Générateur NMake (%1) MinGW Generator Générateur MinGW No valid CMake executable specified. L'exécutable CMake spécifié est invalide. No valid cmake executable specified. L'exécutable CMake spécifié est invalide. CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Executable: Exécutable : Prefer Ninja generator (CMake 2.8.9 or higher required) Préférer le générateur Ninja (CMake 2.8.9 ou supérieur requis) CMake executable Exécutable CMake CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: Arguments supplémentaires : Kits: Kits : <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>Aucune configuration de compilation n'a été trouvé pour ce kit.</b> Targets: Cibles : Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>Unknown tool chain</b> <b>Chaîne de compilation inconnue</b> <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make : </b>%1 %2 <b>Unknown Toolchain</b> <b>Chaîne de compilation inconnue</b> CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Please enter the directory in which you want to build your project. Veuillez spécifier le répertoire dans lequel vous voulez compiler votre projet. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de ne pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres. Build directory: Répertoire de compilation : Build Location Emplacement de compilation CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project. Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l'analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode "projet". Cliquer sur Terminer pour charger le projet. CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Selectionner un symbole> <No Symbols> <Aucun symbole> CdbOptionsPageWidget These options take effect at the next start of Qt Creator. Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator. Cdb Placeholder Cdb Path: Chemin : Debugger Paths Chemins du débogueur Symbol paths: Chemins des symboles : Source paths: Chemins des sources : <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifiez le chemin vers l'<a href="%1">outil de débogage Windows</a> (%2) ici.</p><p><b>Note:</b> Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.</p></p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits Other options Autres options Verbose Symbol Loading Chargement verbeux des symboles CDB Placeholder CDB Other Options Autres options Verbose symbol loading Chargement verbeux des symboles fast loading of debugging helpers chargement rapide des assistants de débogage Fast loading of debugging helpers Chargement rapide des assistants de débogage Break on exception Arrêt sur exception ChangeSelectionDialog Repository Location: Adresse du depôt : Select Sélectionner Change: Modification : Repository location: Emplacement du dépôt : CodePaster::CodepasterPlugin &CodePaster &CodePaster &Code Pasting &Collage de code Paste Snippet... snippet is quite common in French for programming Coller le snippet... Alt+C,Alt+P Alt+C, Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C, Meta+P Paste Clipboard... Coller le contenu du presse-papier… Fetch Snippet... Récuperer le snippet... Alt+C,Alt+F Alt+C, Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C, Meta+F Fetch from URL... Récupérer depuis l'URL... Fetch from URL Récupérer depuis l'URL Enter URL: Entrer l'URL : Empty snippet received for "%1". Fragment vide reçu pour "%1". This protocol supports no listing Ce protocole ne prend en charge le listage Waiting for items En attente des éléments CodePaster::CustomFetcher CodePaster Error Erreur dans CodePaster Could not fetch code Impossible de récuperer le code CodePaster::CustomPoster CodePaster Error Erreur dans CodePaster Some error occured while posting Une erreur s'est produite lors de la publication CodePaster::PasteSelectDialog Paste: quelque chose de plus français pour la référence de paste? Collage : Protocol: Protocole : Refresh Rafraîchir Waiting for items En attente des éléments This protocol does not support listing Ce protocole ne prend en charge le listage CodePaster::SettingsPage General Général CodePaster Server: Serveur CodePaster : Username: Nom d'utilisateur : Copy Paste URL to clipboard Copier l'URL dans le presse papier Display Output Pane after sending a post Afficher le résultat après publication CodePaster CodePaster Default Protocol: Protocole par défaut : Pastebin.ca Pastebin.ca Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Collage de code Display Output pane after sending a post Afficher le résultat après publication Copy-paste URL to clipboard Copier l'URL dans le presse papier Default protocol: Protocole par défaut : CommonOptionsPage User interface Interface utilisateur Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. Cocher cette case peuplera automatiquement la vue du fichier source mais risque de ralentir considérablement le lancement du débogueur. Populate source file view automatically Peupler la vue du fichier source automatiquement Use alternating row colors in debug views Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d'éviter une 'pollution' du débogage. Cela conduit par exemple à passer le comptage de référence atomique et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté. Skip known frames when stepping Passer les trames connues en pas à pas Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. shunté le coup de la "scope information"... :/ Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défaut. Use tooltips while debugging Utiliser les info-bulles lors du débogage Enable reverse debugging Activer le débogage inversé Maximal stack depth: Profondeur maximale de la pile : <unlimited> <illimitée> Show a message box when receiving a signal message box -> message, boîte de message, fenêtre de message ? Afficher un message à la réception d'un signal Use tooltips in main editor while debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Language Langage Changes the debugger language according to the currently opened file. Changer le langage du débogueur en fonction du fichier ouvert. Change debugger language automatically Changer le langage du débogueur automatiquement GUI Behavior Comportement de l'Interface Utilisateur Register Qt Creator for debugging crashed applications. Enregistrer Qt Creator pour déboguer les applications crashées. Use Qt Creator for post-mortem debugging Utiliser Qt Creator pour le débogage post-mortem Close temporary buffers on debugger exit. Fermer les tampons temporaires à l'arrêt du débogueur. Close temporary buffers on debugger exit Fermer les tampons temporaires à l'arrêt du débogueur Switch to previous mode on debugger exit. Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur. Switch to previous mode on debugger exit Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur Behavior Comportement Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Changer la taille de la police dans les vues du débogueur quand la taille de police dans l'éditeur principal change. Debugger font size follows main editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Remplir la vue du fichier source automatiquement. Ceci pourrait ralentir considérablement le lancement du débogueur. Maximum stack depth: Profondeur maximale de la pile : CompletionSettingsPage Code Completion Complétion du code Do a case-sensitive match for completion items. Tenir compte de la casse lors de la complétion. &Case-sensitive completion Sensible à la &casse Automatically insert (, ) and ; when appropriate. Insérer automatiquement (, ) et; si approprié. &Automatically insert brackets Insertion &automatique des parenthèses Insert the common prefix of available completion items. Insérer le préfixe commun des élements disponibles. Autocomplete common &prefix Autocomplétion du &préfixe commun Behavior Comportement &Case-sensitivity: Sensibilité à la &casse : Full Totale None Aucune First Letter Première lettre Insert &space after function name Insérer un e&space après le nom de fonction Activate completion: Activer la complétion : Manually Manuellement When Triggered À la demande Always Toujours Automatically insert brackets and semicolons when appropriate. Insérer automatiquement les accolades et les points-virgule où cela est approprié. Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Insérer automatiquement les deux points et crochets fermants, parenthèses, accolades et guillemets quand cela est approprié. &Automatically insert matching characters Insérer &automatiquement les caractères correspondants When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Lors de la frappe d'un caractère correspondant, s'il y a une sélection de texte, au lieu de la supprimer, l'entourer des caractères correspondants. Surround &text selections Entourer les sélections de &texte ContentWindow Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Core::BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Impossible de créer le répertoire %1. Unable to open %1 for writing: %2 Impossible d'ouvrir %1 pour écrire : %2 Error while writing to %1: %2 Erreur pendant l'écriture de %1 : %2 File Generation Failure Échec de la génération du fichier Existing files Fichiers existants Failed to open an editor for '%1'. Échec de l'ouverture d'un éditeur pour "%1'. [read only] [lecture seule] [folder] [dossier] [symbolic link] [lien symbolique] [read only] [lecture seule] [folder] [dossier] [directory] [répertoire] [symbolic link] [lien symbolique] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Le répertoire du projet %1 contient des fichiers qui ne peuvent être écrasés : %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire %1 : %2. Voulez vous les écraser ? Core::EditorManager Revert to Saved Revenir à la version sauvegardée Close Fermer Close All Fermer Tout Close Others Fermer les autres éditeurs Next Document in History Document Suivant dans l'Historique Previous Document in History Document Précédent dans l'Historique Next Open Document in History Document ouvert suivant dans l'historique Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique Go Back Précédent Go Forward Suivant Open in External Editor Ouvrir dans l'éditeur externe Revert File to Saved Restaurer le fichier sauvegardé Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E Close All Except Visible Fermer tout sauf l'éditeur visible &Save &Enregistrer Save &As... Enregistrer &sous... Split Scinder Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Split Side by Side Scinder verticalement Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Open in New Window Ouvrir dans une nouvelle fenêtre Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Fermer la Vue Courante Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Fermer toutes les vues Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Next Split or Window Aller à la vue ou la fenêtre suivante Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced A&vancé Current document Document courant Full path of the current document including file name. Chemin complet du document courant, dont le nom de fichier. Full path of the current document excluding file name. Chemin complet du document courant hors nom de fichier. X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Abscisse du coin supérieur gauche de l'éditeur courant, relative à l'écran. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Ordonnée du coin supérieur gauche de l'éditeur courant, relative à l'écran. Close "%1" Fermer "%1" Close Editor Fermer l'éditeur Close All Except "%1" Fermer tout sauf "%1" Close Other Editors Fermer les autres éditeurs File Error Erreur de fichier Cannot Open File Impossible d'ouvrir un fichier Cannot open the file for editing with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec SCC. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Cannot open the file for editing with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec VCS. Make Writable Rendre inscriptible The file <i>%1</i> is read only. Le fichier <i>%1</i> est en lecture seule. Save %1 &As... Enregistrer %1 &sous... Goto Other Split Changer de vue %1,2 %1,2 %1,3 %1,3 %1,0 %1,0 %1,1 %1,1 Go to Next Split Aller à la vue suivante %1,o %1,o &Advanced A&vancé Alt+V,Alt+I nav.net All Files (*) Tout les fichiers (*) Opening File Ouverture du Fichier Cannot open file %1! Impossible d'ouvrir le fichier %1! Open File Ouvrir le Fichier File is Read Only Le Fichier est en Lecture Seule The file %1 is read only. Le fichier %1 est en lecture seule. Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) Make writable Rendre inscriptible Save as ... Enregistrer sous... Failed! Échec ! Could not open the file for editing with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec SCC. Could not set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Attention :</b> le fichier n'est pas encore ouvert dans %1. Open Ouvrir <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Attention:</b> Vous apportez des modifications à un fichier en lecture seule. Save %1 As... Enregistrer %1 sous... &Save %1 Enregi&strer %1 Revert %1 to Saved Restaurer %1 à la version sauvegardée Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Vous perdrez tous les changements en cours si vous restaurez %1. Proceed Continuer Cancel Annuler <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>La variable</th><th>se développe en </th></tr><tr><td>%f</td><td>nom de fichier</td></tr><tr><td>%l</td><td>numéro de ligne courante</td></tr><tr><td>%c</td><td>numéro de colonne courante</td></tr><tr><td>%x</td><td>abscisse de l'éditeur à l'écran</td></tr><tr><td>%y</td><td>ordonnée de l'éditeur à l'écran</td></tr><tr><td>%w</td><td>largeur de l'éditeur en pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>hauteur de l'éditeur en pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>largeur de l'éditeur en caractères</td></tr><tr><td>%H</td><td>hauteur de l'éditeur en caractères</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Core::FileManager Can't save file Impossible de sauver le fichier Can't save changes to '%1'. Do you want to continue and loose your changes? Impossible de sauvegarder les modifications dans "%1". Voulez vous continuer et perdre vos modifications ? Cannot save file Impossible d'enregistrer le fichier Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? Impossible d'enregistrer les modifications dans "%1". Voulez-vous continuer et perdre vos modifications ? File Error Erreur de fichier Overwrite? Écraser ? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Un élément nommé "%1' existe déjà. Voulez-vous l"écraser ? Save File As Enregistrer sous Open File Ouvrir le Fichier File is Read Only Le Fichier est en Lecture Seule The file <i>%1</i> is read only. Le fichier <i>%1</i> est en lecture seule. Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) Make writable Rendre inscriptible Save as... Enregistrer sous... Cannot reload %1 Impossible de recharger %1 Save as ... Enregistrer sous... Core::Internal::ComboBox Activate %1 Activer %1 Core::Internal::EditMode Edit Éditer Core::Internal::EditorSplitter Split Left/Right Scinder gauche/droite Split Top/Bottom Scinder haut/bas Unsplit Fermer la vue courante Default Splitter Layout Arrangement par défaut Save Current as Default Sauvegarder comme arrangement par défaut Restore Default Layout Restaurer l'arrangement par défaut Previous Document Document précédent Alt+Left Alt+Gauche Next Document Document suivant Alt+Right Alt+Droite Previous Group Groupe précédent Next Group Groupe suivant Move Document to Previous Group Déplacer le document vers le groupe précédent Move Document to Next Group Déplacer le document vers le groupe suivant Core::Internal::EditorView Go Back Précédent Go Forward Suivant Placeholder Paramètre fictif Close Fermer Make writable Rendre inscriptible File is writable Le fichier est inscriptible Copy full path to clipboard Copier le chemin complet vers le presse-papier Core::Internal::GeneralSettings General settings Réglages généraux User &interface color: Couleur de l'&interface utilisateur : Reset to default Restaurer les paramètres par défaut R R Terminal: Terminal : External editor: Éditeur externe : ? ? General Général <System Language> <Langue du système> Restart required Redémarrage nécessaire The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Le changement de langue prendra effet au prochain démarrage de Qt Creator. Environment Environnement Variables Variables When files are externally modified: Quand des fichiers ont été modifiés en dehors de Qt Creator : Always ask Demander quoi faire Reload all modified files Recharger tous les fichiers modifiés Ignore modifications Ignorer les modifications User Interface Interface utilisateur Color: Couleur : Default file encoding: Encodage de fichier par défaut : Language: Langue : System Système External file browser: Navigateur de fichiers externe : Always Ask Demander quoi faire Reload All Unchanged Editors Recharger tous les éditeurs inchangés Ignore Modifications Ignorer les modifications Reset Réinitialiser Reset to default. Color Restaurer les paramètres par défaut. Reset to default. Terminal Restaurer les paramètres par défaut. Reset to default. File Browser Restaurer les paramètres par défaut. Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Créer automatiquement des copies temporaires des fichiers modifiés. Si Qt Creator est relancé après un crash ou un défaut d'alimentation, il va demander s'il faut récupérer le contenu ainsi sauvé. Auto-save modified files Sauvegarder automatiquement les fichiers modifiés Interval: Intervale : min unit for minutes min Re-enable all warnings which were suppressed using "Don't show again" button (e.g. missing highlighter). Réactiver tous les avertissements qui ont été supprimées avec le bouton "Ne plus afficher" (par exemple si la coloration syntaxique est manquante). Reset warnings Button text Réinitialiser les avertissements Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Output Sortie &File &Fichier &Edit &Édition &Tools O&utils &Window Fe&nêtre &Help &Aide &New... &Nouveau... &Open... &Ouvrir... &Open With... Ou&vrir avec... &New File or Project... &Nouveau fichier ou projet... &Open File or Project... &Ouvrir un fichier ou projet... &Open File With... Ouvrir le fichier &avec... Recent Files Fichiers récents Exit Full Screen Sortir du mode plein écran Enter Full Screen Entrer en mode plein écran Open File &With... Ouvrir le fichier &avec... Recent &Files &Fichiers récents &Save &Enregistrer Save Enregistrer Save &As... Enregistrer &sous... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Enregistrer sous... Save A&ll &Tout enregistrer &Print... Im&primer... E&xit &Quitter Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo Annu&ler Undo Annuler &Redo Re&faire Redo Refaire Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste C&oller Select &All Tout &sélectionner &Go to Line... &Aller à la ligne... &Select All Tout &sélectionner &Go To Line... &Aller à la ligne... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Options... Ctrl+, Ctrl+, Minimize Minimiser Ctrl+M Ctrl+M Zoom Zoom Show Sidebar Afficher la barre latérale Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Show Mode Selector Afficher le sélecteur de mode Full Screen Plein écran Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Maj+F11 Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F &Views &Vues About &Qt Creator À propos de &Qt Creator About &Qt Creator... À propos de &Qt Creator... About &Plugins... À propos des &plug-ins... New Title of dialog Nouveau Open Project Ouvrir le projet New... Title of dialog Nouveau... Settings... Paramètres... Core::Internal::MessageOutputWindow General Général General Messages Messages généraux Core::Internal::NavComboBox Activate %1 Activer %1 Core::Internal::NavigationSubWidget Split Scinder Close Fermer Core::Internal::NavigationWidget Hide Sidebar Masquer la barre latérale Show Sidebar Afficher la barre latérale Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Core::Internal::NewDialog New Project Nouveau projet 1 1 Choose a template: Choisir un modèle : &Choose... &Choisir… Projects Projets Files and Classes Fichiers et classes All Templates Tous les modèles %1 Templates Modèle %1 Platform independent Indépendant de la plateforme Supported Platforms Plateformes supportées Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents NB:il ne s'agit pas ici d'une action mais du panneau affichant les documents ouverts Documents ouverts Close %1 Fermer %1 Close Editor Fermer l'éditeur Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Close "%1" Fermer "%1" Close All Except "%1" Fermer tout sauf "%1" Close Other Editors Fermer les autres éditeurs Close All Editors Fermer tous les éditeurs Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Ouvrir le fichier %1 avec : Open File With... Ouvrir le fichier avec... Open file extension with: Ouvrir ce type d'extension avec : Core::Internal::OutputPaneManager Output Sortie Clear Effacer Next Item Élement suivant Previous Item Élement précédent Maximize Output Pane Maximiser le panneau de sortie Output &Panes &Panneaux de sortie Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Ctrl+9 Ctrl+9 Alt+9 Alt+9 Minimize Output Pane Minimiser le panneau de sortie Core::Internal::PluginDialog Details Détails Error Details Détails de l'erreur Close Fermer Restart required. Redémarrage nécessaire. Installed Plugins Plug-ins installés Plugin Details of %1 Détail sur le plug-in %1 ? Détails du plug-in %1 Plugin Errors of %1 Erreurs du plug-in %1 Core::Internal::ProgressView Processes Processus Core::Internal::SaveItemsDialog Don't Save Ne pas enregistrer Do not Save Ne pas enregistrer Save All Tout enregistrer Save Enregistrer Save Selected Enregistrer la sélection Save Changes Sauvegarder les changements The following files have unsaved changes: Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées : Automatically save all files before building Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Clavier Environment Environnement Keyboard Shortcuts Raccourcis clavier Key sequence: Combinaison de touches : Shortcut Raccourci Type to set shortcut Appuyer pour définir le raccourci Import Keyboard Mapping Scheme Importer le mapping clavier Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schéma de mapping clavier (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Exporter le mapping clavier Core::Internal::SideBarWidget Split Scinder Close Fermer Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator À propos de Qt Creator <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Built on %3 at %4<br /><br/>%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> %1 version string, %2build compatibility string, %3 date, %4 heure, %5 ide revision, %6 year, %7 author <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Compilé le %3 à %4<br /><br/>%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. Tous droits réservés.<br/><br/>Le programme est fourni TEL QUEL sans GARANTIE D'AUCUNE SORTE, Y COMPRIS DE GARANTIE DE LA CONCEPTION, DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.<br/> (%1) (%1) From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Depuis la révision %1<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Basé sur Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Compilé le %4 à %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. Tous droits réservés.<br/><br/>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES D'ABSENCE DE DÉFAUT, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> %4 == __DATE__ et %5 ==__TIME__. Pour les formulations légales, dans le doute, mieux vaut laisser l'anglais... (legal m'a l'air correct, enfin chuis pas avocat !) <h3>Qt Creator %1</h3>Basé sur Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Compilé le %4 à %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. Tous droits réservés.<br/><br/>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES D'ABSENCE DE DÉFAUT, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.<br/> Core::Internal::WelcomeMode Open Recent Project Ouvrir un projet récent Resume Session Reprendre la session Tutorials Tutoriels Explore Qt Examples Explorer les exemples Qt Did You Know? Le saviez-vous ? News From the Qt Labs Actualité de Qt Labs Qt Websites Sites web Qt Qt Home Qt Home Qt Git Hosting Dépôts Git Qt Qt for S60 at Forum Nokia Qt pour S60 <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Aperçu rapide</b> Creating an address book Créer un carnet d'adresses Understanding widgets Comprendre les widgets Building with qmake Compiler grâce à qmake Writing test cases Écrire des tests Welcome il s'agit du mode, donc d'un écran d'accueil Accueil %1 (last session) %1 (dernière session) Choose an example... Choisir un exemple... New Project... Nouveau projet... You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Éditeur</li><li>3 - Débogueur</li><li>4 - Projets</li><li>5 - Aide</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. %1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac) Vous pouvez afficher et masquer la barre latérale en utilisant <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Vous pouvez affiner les résultats de la fonction recherche en sélectionnant &quot;Mots complets&quot; ou &quot;Sensible à la casse&quot;. Cliquez simplement sur les icônes sur le bord droit du champ de recherche. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">des bibliothèques externes</a>, Qt Creator proposera automatiquement la coloration syntaxique et l'auto-complétion du code. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. L'auto-complétion du code.est compatible avec CamelCase. Par exemple, pour compléter <tt>namespaceUri</tt> vous pouvez taper simplement <tt>nU</tt> puis <tt>Ctrl+Espace</tt>. Core::Internal::WelcomePage Getting Started Commencer Develop Developper Community Communauté Examples not installed Exemples non trouvés Open Ouvrir Manage Sessions... Gestion des sessions... Create New Project... Créer un nouveau projet... Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Feedback Votre avis nous interesse Core::ModeManager Switch to %1 mode Basculer vers le mode %1 Switch to <b>%1</b> mode Basculer vers le mode <b>%1</b> Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 Exception à la ligne %1 : %2 %3 Unknown error Erreur inconnue Core::StandardFileWizard New %1 Nouveau %1 Utils::CheckableMessageBox Dialog Boîte de dialogue TextLabel Label de texte CheckBox Case à cocher Do not ask again Ne plus me demander Do not &ask again Ne plus &redemander Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Le nom de classe ne doit pas contenir de délimiteur d'espace de nommage. Please enter a class name. Veuillez entrer un nom de classe. The class name contains invalid characters. Le nom de classe contient des caractères invalides. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Impossible d'établir le canal de communication : %1 Press <RETURN> to close this window... Appuyez sur <ENTRÉE> pour fermer cette fenêtre... Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer un fichier temporaire : %1 Cannot write temporary file. Disk full? Impossible d'écrire le fichier temporaire. Disque plein ? Cannot create temporary directory '%1': %2 Impossible de créer un dossier temporaire "%1" : %2 Unexpected output from helper program (%1). Sortie imprévue du logiciel externe (%1). Unexpected output from helper program. Sortie imprévue du logiciel externe. Cannot change to working directory '%1': %2 Impossible de changer le répertoire de travail "%1" : %2 Cannot execute '%1': %2 Impossible d'éxecuter "%1": %2 Quoting error in command. Erreur de guillemets dans la commande. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Le débogage de commandes shell complexes dans un terminal n'est pas supporté actuellement. Quoting error in terminal command. Citer l'erreur dans la commande au terminal. Terminal command may not be a shell command. La commande terminal peut ne pas être une commande shell. Cannot start the terminal emulator '%1', change the setting in the Environment options. Impossible de démarrer l'émulateur de terminal "%1", modifiez les paramètres dans les options d'environnement. Cannot start the terminal emulator '%1'. Impossible de démarrer l'émulateur de terminal "%1". Cannot create socket '%1': %2 Impossible de créer le socket "%1": %2 The process '%1' could not be started: %2 Le processus "%1" ne peut pas être démarré : %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Impossible d'obtenir le descripteur du processus : %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Impossible d'obtenir la valeur de retour du processus : %1 Utils::FileNameValidatingLineEdit The name must not be empty Le nom ne peut pas être vide The name must not contain any of the characters '%1'. Le nom ne peut pas contenir un des caractères suivant : "%1". The name must not contain '%1'. Le nom ne peut pas contenir "%1". The name must not match that of a MS Windows device. (%1). Le nom ne peut pas correspondre à un périphérique MS Windows. (%1). Name is empty. Le nom de fichier est vide. Name contains white space. Le nom contient des espaces. Invalid character '%1'. Caractère invalide "%1". Invalid characters '%1'. Caractères invalides "%1". Name matches MS Windows device. (%1). Le nom correspond à un périphérique MS Windows. (%1). File extension %1 is required: L'extension de fichier %1 est nécessaire : File extensions %1 are required: Les extensions de fichier %1 sont nécessaires : Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1 : annulé. %n entrée trouvée dans %2 fichiers. %1 : annulé. %n entrées trouvées dans %2 fichiers. %1: %n occurrences found in %2 files. %1 : %n occurrence trouvée dans %2 fichiers. %1 : %n occurrences trouvées dans %2 fichiers. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1 : %n occurence trouvé dans %2 de %3 fichiers. %1 : %n occurences trouvés dans %2 de %3 fichiers. Utils::NewClassWidget Class name: Nom de la classe : Base class: Classe parent : Header file: Fichier d'en-tête : Source file: Fichier source : Generate form: Générer l'interface graphique : Form file: Fichier d'interface : Path: Chemin : Invalid base class name Nom de la classe parente invalide Invalid header file name: '%1' Nom du fichier d'en-tête invalide : "%1" Invalid source file name: '%1' Nom du fichier source invalide : "%1" Invalid form file name: '%1' Nom du fichier d'interface invalide : "%1" Inherits QObject hérite de QObject Type information: Information de type : None Aucune Inherits QWidget Hérite de QWidget &Class name: Nom de la &classe : &Base class: Classe &parent : &Type information: Information de &type : Based on QSharedData il s'agit de l'information Basée sur QSharedData &Header file: Fichier d'&en-tête : &Source file: Fichier &source : &Generate form: &Générer l'interface graphique : &Form file: &Fichier d'interface : &Path: Che&min : Inherits QDeclarativeItem hérite de QDeclarativeItem Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Hérite de QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 Hérite de QQuickItem - Qt Quick 2 Utils::PathChooser Choose... Choisir... Browse... Parcourir... Choose a directory Sélectionner un répertoire Choose a file Sélectionner un fichier Choose Directory Sélectionner un répertoire Choose Executable Selectionner l'exécutable Choose File Sélectionner un fichier <not valid> Selected path is not valid: <invalide> The path must not be empty. Le chemin ne peut pas être vide. The path '%1' expanded to an empty string. Le chemin "%1" a été étendu en une chaîne vide. The path '%1' does not exist. Le chemin "%1' n"existe pas. The directory '%1' does not exist. Le répertoire '%1' n'existe pas. Cannot execute '%1'. Impossible d'exécuter "%1". The path <b>%1</b> is not a directory. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un répertoire. The path <b>%1</b> is not a file. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un fichier. The path <b>%1</b> is not an executable file. Le chemin <b>%1</b> n'est pas un fichier exécutable. The path <b>%1</b> is not a executable file. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un exécutable. Full path: <b>%1</b> Chemin complet : <b>%1</b> The path '%1' is not a directory. "%1' n'est pas le chemin d"un répertoire. The path '%1' is not a file. %1 n'est pas le chemin d'un fichier. Path: Chemin : Utils::PathListEditor Insert... Insérer... Add... Ajouter... Delete Line Supprimer la ligne Delete line Supprimer la ligne Clear Effacer tout From "%1" Depuis "%1" Utils::ProjectIntroPage Introduction and project location Introduction et emplacement du projet Name: Nom : Create in: Créer dans : <Enter_Name> <Entrer_Nom> The project already exists. Le projet existe déjà. A file with that name already exists. Un fichier existe déjà avec ce nom. Use as default project location Utiliser comme emplacement par défaut pour les projets Introduction and Project Location Introduction et emplacement du projet Project: Projet : Utils::ProjectNameValidatingLineEdit The name must not contain the '.'-character. Le nom ne peut pas contenir le caractère '.'. Invalid character '.'. Caractère invalide '.'. Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Submit Subversion Des&cription Des&cription F&iles F&ichiers Commit %1/%n Files c'est tarabiscoté comme string en anglais... Faire un commit d'un fichier (%1/%n) Faire un commit de plusieurs fichiers (%1/%n) Commit Faire un commit %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n fichier %1 %2/%n fichiers &Commit &Commit Check All Check all for submit Cocher tout Uncheck All Uncheck all for submit Décocher tout Descriptio&n Descriptio&n Check &all Cocher tout (&A) Check a&ll Coche&r tout Utils::WizardPage Choose the location Choisir l'emplacement Name: Nom : Path: Chemin : Choose the Location Choisir l'emplacement Utils::reloadPrompt File Changed Fichier modifié The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Le fichier <i>%1</i> n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? The unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Le fichier <i>%1</i> n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Le fichier <i>%1</i> a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau ? The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Le fichier %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Le fichier %1 a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau ? CppEditor::Internal::CPPEditor Sort alphabetically Trier par ordre alphabétique Sort Alphabetically Trier par ordre alphabétique This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Yes, I know what I am doing. Simplifier les déclarations. Unused variable Variable non utilisée Simplify Declarations Simplifier les déclarations CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter class name Entrer le nom de la classe Enter Class Name Entrer le nom de la classe The header and source file names will be derived from the class name Le nom du fichier source et du fichier d'en-tête seront dérivés du nom de la classe Configure... Configurer... CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Erreur a la génération du contenu du fichier. CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Assistant de création de classe C++ Details Détails CppEditor::Internal::CppHoverHandler Unfiltered Sans filtre CppEditor::Internal::CppPlugin C++ C++ Creates a C++ header file. Créer un fichier header C++. C++ Header File Fichier header C++ Creates a C++ source file. Créer un fichier source C++. C++ Source File Fichier source C++ C++ Class Classe C++ Creates a header and a source file for a new class. Créer un header et un fichier source pour une nouvelle classe. Follow Symbol under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Switch between Method Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la méthode Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Crée les fichier d'en-tête et fichier source C++ pour une nouvelle classe que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Crée un fichier source C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Crée un fichier d'en-tête C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Follow Symbol Under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Switch Between Method Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la méthode Shift+F2 Shift+F2 Find Usages Trouver les utilisations Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy Ouvrir la hiérarchie de type Ctrl+Shift+T Ctrl+Maj+T Meta+Shift+T Meta+Shift+T Rename Symbol Under Cursor Renommer le symbole sous le curseur CTRL+SHIFT+R Ctrl+Shift+R Update Code Model Mettre à jour le modèle de code Rename Symbol under Cursor Renommer le symbole sous le curseur Update code model Mettre à jour le modèle de code CppFileSettingsPage File Naming Conventions Convention de nommage des fichiers Header suffix: Suffixe des fichier d'en-tête : Source suffix: Suffixe des fichiers source : Lower case file names Nom de fichiers en minuscule License Template: Modèle de licence : License template: Modèle de licence : CppPreprocessor %1: No such file or directory %1 : aucun fichier ou répertoire de ce type CppTools::Internal::CppModelManager Scanning Balayage ? (Numérisation ça fait franchement scanner) Analyse Parsing laisser Parsing? ou analyse syntaxique Analyse syntaxique unnamed sans nom Indexing Indexation CppTools File Naming Conventions Conventions de nommage des fichiers Code Style Style de code File Naming Nommage de fichier Code Model Modèle de code C++ C++ CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Complétion Text Editor Éditeur de texte Behavior Comportement &Case-sensitivity: Sensibilité à la &casse : Full Totale None Aucune First Letter Première lettre Activate completion: Activer la complétion : Manually Manuellement When Triggered À la demande Always Toujours Insert the common prefix of available completion items. Insérer le préfixe commun des élements disponibles. Autocomplete common &prefix Autocomplétion du &préfixe commun Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Insérer automatiquement les deux points et crochets fermants, parenthèses, accolades et guillemets quand cela est approprié. &Automatically insert matching characters Insérer &automatiquement les caractères correspondants When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Lors de la frappe d'un caractère correspondant, s'il y a une sélection de texte, au lieu de la supprimer, l'entourer des caractères correspondants. Surround &text selections Entourer les sélections de &texte Insert &space after function name Insérer un e&space après le nom de fonction Documentation Comments Commentaires de documentation Automatically create a Doxygen comment upon pressing enter after a /** or /*! Créer automatiquement un commentaire Doxygen lorsque vous appuyez sur entrée après /** ou /*! Enable Doxygen blocks Activer les blocs Doxygen Generate a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration on garde vraiment le mot initiale ? Générer une commande <i>brief</i> avec une description initiale pour la déclaration correspondante Generate brief description Générer une description "brief" Add leading asterisks when continuing comments on new lines Ajouter des astérisques en début de ligne pour les commentaires multilignes Add leading asterisks Ajouter des astérisques en début de ligne Add leading asterisks when continuing Qt (/*!) and Java (/**) style comments on new lines Ajouter des astérisques en début de ligne pour continuer les commentaires de style Qt (/*!) et Java (/ **) sur les nouvelles lignes CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes Classes CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in current Document Méthodes du document courant Methods in Current Document Méthodes du document courant C++ Methods in Current Document Méthodes C++ du document courant C++ Symbols in Current Document Symboles C++ du document courant CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Modèle de licence Qt Creator ** Mots-clés spéciaux : %USER% %DATE% %YEAR% ** Variables d'environnement : %$VARIABLE% ** Pour échaper un caractère pourcentage, utilisez '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modifier... Choose Location for New License Template File Choisir l'emplacement pour le nouveau modèle de license Choose a location for the new license template file Choisir un nouveau fichier pour le modèle de license Choose a new license template file Choisir un nouveau fichier pour le modèle de license Edit Éditer Template write error Erreur d'écriture du modèle Cannot write to %1: %2 Impossible d'écrire %1 : %2 CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods Méthodes Methods and functions Méthodes et fonctions Methods and Functions Méthodes et fonctions C++ Methods and Functions Méthodes et fonctions C++ C++ Functions Fonctions C++ CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods Classes et méthodes C++ Classes and Methods Classes et méthodes C++ C++ Classes, Enums and Functions Classes, énumérations et fonctions C++ CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Basculer entre en-tête/source Open Corresponding Header/Source in Next Split Ouvrir les fichiers d'en-tête/source dans la vue suivante Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 CppTools::Internal::FindClassDeclarations Search class Rechercher la classe Class Declarations Déclarations de classe CppTools::Internal::FindFunctionCalls Search functions Rechercher les fonctions Function calls Appels de fonction CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 de %2 Debugger Common Commun General Général Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Locales et expressions Debugger Débogueur <Encoding error> <Erreur d'encodage> Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Attached to process %1. Attaché au processus de PID %1. The name of the binary file cannot be extracted from this core file. Le nom du fichier binaire ne peut être extrait de ce fichier core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. core ? pas sur des menus Essayez de spécifier le binaire en utilisant la boîte de dialogue <i>Débogage > Démarrer le débogage > Attacher au core</i>. Loading core file failed Le chargement du fichier core a échoué Attach to core failed. Échec de liaison au core. Attached to core temporarily. Attaché au core temporairement. Symbols found. Symboles trouvés. No symbols found in core file <i>%1</i>. Pas de symbole trouvé dans le fichier core <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Cela peut être lié à une limitation de la taille du chemin dans le fichier core. Attached to core. Attaché au core. Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Le shell serait-il manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivé à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus n'est pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur No symbol file given. Pas de fichier de symboles donné. Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Debugger Error Erreur du débogueur Debugging Helper Assistance au débogage Choose DebuggingHelper Location Choisir l'emplacement de l'assistance au débogage Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Maj+F11 QtDumperHelper Found a too-old version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Une version trop ancienne de la bibliothèque d'aide au débogage a été trouvé(%1); La version %2 est nécessaire. Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Une version obsolète de la bibliothèque d'assistance au débogage a été trouvée (%1); version %2 requise. ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace : opération non permise. Impossible de s'attacher au processus. Vérifier qu'aucun autre débogueur ne suit ce processus. Vérifiez les paramètres de /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Pour plus de détails, voir /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace : opération non permise. Impossible de s'attacher au processus. Vérifier qu'aucun autre débogueur ne suit ce processus. Si votre uid correspond au uid du processus cible, vérifiez les paramètres de /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Pour plus de détails, voir /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace : opération non permise. Impossible de s'attacher à ce processus. Vérifiez les paramètres de /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Pour plus de détails, voir /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace : opération non permise. Impossible de s'attacher à ce processus. Si votre uid correspond au uid du processus cible, vérifiez les paramètres de /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Pour plus de détails, voir /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 %n type connu, version de Qt : %1, espace de noms Qt : %2, version du collecteur : %3 %n types connus, version de Qt : %1, espace de noms Qt : %2, version du collecteur : %3 <none> <aucun> Debugger::Internal::AttachCoreDialog Load Core File Charger un fichier core Browse... Parcourir... Use local core file: Utiliser un fichier core local : Select Executable Sélectionner l'exécutable Kit: Kit : Core file: Fichier core : Select Remote Core File Sélectionner le fichier core distant Select Core File Sélectionner le fichier core Select Sysroot ou racine système ? quel est le contexte ? Sélectionner la racine système Select Startup Script Sélectionner le script de démarrage Start Debugger Lancer le débogueur &Executable: &Exécutable : &Core file: Fichier &core : &Tool chain: Chaîne de &compilation : Sys&root: &Racine système : Override &start script: Surcharger le &script de démarrage : Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID ID du processus Name Nom State État Refresh Rafraîchir Process Already Under Debugger Control Processus déjà sous contrôle d'un débogueur The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Le processus %1 est déjà sous contrôle d'un débogueur. Qt Creator ne peut pas s'y attacher. Start Debugger Lancer le débogueur Attach to &process ID: Attacher au &processus de PID : &Tool chain: Chaîne de &compilation : Debugger::Internal::AddressDialog Select start address Sélectionner l'adresse de départ Select Start Address Sélectionner l'adresse de départ Enter an address: Entrer une adresse : Enter an address: Entrer une adresse : Debugger::Internal::AttachTcfDialog Select Executable Selectionner l'exécutable Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Alternative "Fichier ayant le marqueur" Fichier marqué : Marker Line: idem Ligne marquée : Breakpoint Number: Numéro du point d'arrêt : Breakpoint Address: Adresse du point d'arrêt : Property Propriété Breakpoint Type: Type de point d'arrêt : Breakpoint Point d'arrêt Watchpoint Point d'observation Unknown breakpoint type Type de point d'arrêt inconnu State: État : Requested Demandé Obtained Obtenu Internal Number: Numéro interne : File Name: Nom du fichier : Function Name: Nom de la fonction : Breakpoint on QML Signal Emit Point d'arrêt lors de l'émission d'un signal QML Data at 0x%1 Données à 0x%1 Data at %1 Données à %1 Enabled ou activé ? modifier en conséquence disabled plus haut. Activé Disabled Désactivé , pending , en attente Engine: Moteur : Extra Information: Informations supplémentaires : Line Number: Numéro de ligne : Corrected Line Number: Numéro de la ligne corrigée : Module: Module : Multiple Addresses: Adresses multiples : Command: Commande : Message: Message : Condition: Condition : Ignore Count: Nombre de passages à ignorer : Thread Specification: Spécification de thread : Number Numéro New Nouveau Insertion requested Insertion demandée Insertion proceeding Insertion en cours Change requested Changement demandé Change proceeding Changement en cours Breakpoint inserted Point d'arrêt inséré Removal requested Suppression demandée Removal proceeding Suppression en cours Dead Mort <invalid state> Invalid breakpoint state. <état invalide> Breakpoint at "%1" Point d'arrêt à "%1" Breakpoint by File and Line Point d'arrêt par fichier et ligne Breakpoint by Function Point d'arrêt par fonction Breakpoint by Address Point d'arrêt par adresse Breakpoint at Function "main()" Point d'arrêt dans la fonction "main()" Watchpoint at Address Point d'observation à l'adresse Watchpoint at Expression Point d'observation à l'expression Breakpoint on QML Signal Handler Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML Breakpoint at JavaScript throw Point d'arrêt sur exception JavaScript Unknown Breakpoint Type Type de point d'arrêt inconnu Function Fonction File Fichier Line Ligne Condition Condition Ignore Ignorer Address Adresse Threads Threads Watchpoint at 0x%1 Point d'observation à 0x%1 Breakpoint will only be hit if this condition is met. Le point d'arrêt ne sera respecté que si la condition est remplie. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Le point d'arrêt ne sera respecté qu'après avoir été ignoré autant de fois. (all) (tous) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Le point d'arrêt ne sera rencontré que dans le(s) thread(s) spécifié(s). Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Points d'arrêt Delete breakpoint Supprimer le point d'arrêt Delete all breakpoints Supprimer tous les points d'arrêt Delete breakpoints of "%1" Supprimer les points d'arrêt de "%1" Delete breakpoints of file Supprimer les points d'arrêt du fichier Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Edit condition... Modifier la condition... Synchronize breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Disable breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable breakpoint Activer le point d'arrêt Use short path Utiliser le chemin court Use full path Utiliser le chemin complet Delete Breakpoint Supprimer le point d'arrêt Delete All Breakpoints Supprimer tous les points d'arrêt Delete Breakpoints of "%1" Supprimer les points d'arrêt de "%1" Delete Breakpoints of File Supprimer les points d'arrêt du fichier Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Add Breakpoint Ajouter un point d'arrêt Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Edit Breakpoint... Editer le point d'arrêt... Associate Breakpoint With All Threads Associer le point d'arrêt à tous les threads Associate Breakpoint With Thread %1 Associer le point d'arrêt avec le thread %1 Add Breakpoint... Ajouter un point d'arrêt... Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Edit Condition... Modifier la condition... Synchronize Breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Disable Selected Breakpoints Supprimer les points d'arrêt du fichier Enable Selected Breakpoints Activer les points d'arrêt sélectionnés Disable Breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable Breakpoint Activer le point d'arrêt Use Short Path Utiliser le chemin court Use Full Path Utiliser le chemin complet Set Breakpoint at Function... Placer un point d'arrêt à la fonction... Set Breakpoint at Function "main" Placer un point d'arrêt à la fonction "main" Set Breakpoint at "throw" Placer un point d'arrêt au "throw" Set Breakpoint at "catch" Placer un point d'arrêt au "catch" Conditions on Breakpoint %1 Condition au point d'arrêt %1 Debugger::Internal::CdbDebugEngine Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Impossible de charger la bibliothèque de débogage "%1": %2 The function "%1()" failed: %2 Function call failed La fonction "%1()" a échoué : %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' Impossible de résoudre '%1' dans la bibliothèque de débogage "%2" Version: %1 Version : %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>La version installée des <i>outils de débogage pour Windows</i> (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.</html> Debugger Débogueur The dumper library was not found at %1. La bibliothèque de collection de données n'a pas été trouvée en %1. The console stub process was unable to start '%1'. Le processus de console n'a pas pu lancer "%1". Attaching to core files is not supported! A noun could be better instead of Attacher ← attachement ? Attacher le débogueur à un fichier core n'est pas supporté ! Debugger running Débogueur en fonctionnement Attaching to a process failed for process id %1: %2 Impossible d'attacher au processsus d'id %1 : %2 Unable to set the image path to %1: %2 Impossible de définir le chemin de l'image %1 : %2 Unable to create a process '%1': %2 Impossible de créer un processus "%1": %2 The process exited with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. Continuing with '%1'... Continue avec "%1"... Unable to continue: %1 Impossible de continuer : %1 Reverse stepping is not implemented. Le déplacement inversé n'est pas implémenté. Thread %1 cannot be stepped. Le thread %1 ne peut pas être parcouru pas à pas. Stepping %1 Pas à pas %1 Running to 0x%1... Lancement à l'adresse 0x%1… Running requested... Exécution demandée… Running up to %1:%2... Exécution jusqu'à %1 : %2… Running up to function '%1()'... Exécution jusqu'à la fonction "%1()"… Jump to line is not implemented Aller à la ligne n'est pas implémenté Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 Impossible d'assigner la valeur '%1' à "%2": %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. note: debuggee is not a typo Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement. Debugger Error Erreur du débogueur Ignoring initial breakpoint... Point d'arrêt initial ignoré… Interrupted in thread %1, current thread: %2 Interruption dans le thread %1, thread courant : %2 Stopped, current thread: %1 Arrêté, thread courant : %1 Changing threads: %1 -> %2 Changement de thread:%1 ->%2 Stopped at %1:%2 in thread %3. Arrêté a %1 : %2dans le thread %3. Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information). Arrêté a %1 dans le thread %2 (information de débogage manquante). Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information). Arrêté a %1 (%2) dans le thread %3 (information de débogage manquante). Stopped in thread %1 (missing debug information). Arrêté dans le thread %1 (information de débogage manquante). Breakpoint: %1 Point d'arrêt : %1 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). Thread %1 : informations de débogage manquantes sur la frame en haut de la pile (%2). Thread %1: No debug information available (%2). Thread %1 : aucune information de débogage disponible (%2). Debugger::Internal::CdbDumperHelper injection injection debugger call appel au débogueur Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... Chargement de la bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" (%2)... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 Échec du chargement de la bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" (%2) : %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). Bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" chargée (%2). Stopped / Custom dumper library initialized. Stopped? Collecteur de données personnalisé initialisé. Disabling dumpers due to debuggee crash... Désactive les collecteurs de données à cause d'un crash du débogué... The debuggee does not appear to be Qt application. Le débogué ne semble pas être une application Qt. Initializing dumpers... Initialise les collecteurs de données... The custom dumper library could not be initialized: %1 La bibliothèque de collecteurs de données personnalisé n'a pas pu être initialisé : %1 Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) Recherche de collecteur pour '%1'/"%2" (%3) Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Cdb Cdb <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifiez le chemin vers l'<a href="%1">outil de débogage Windows</a> (%2) ici.</p><p><b>Note:</b> Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.</p></p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits Autodetect Autodétecter "Debugging Tools for Windows" could not be found. "L'outil de débogage pour Windows" ne peut pas être trouvé. Checked: %1 Coché : %1 Autodetection Autodétection Startup Placeholder Démarrage Additional &arguments: &Arguments supplémentaires : Debugger Paths Chemins du débogueur &Symbol paths: Chemins des &symboles : S&ource paths: Chemins des s&ources : Break on: Point d'arrêt : <html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utilisez la console native de CDB au lieu de celle de Qt Creator pour les applications en console. Cette console native ne prompte pas à la sortie de l'application. Elle est préférable pour diagnostiquer des cas dans lesquels l'application ne se lance pas correctement dans la console de Qt Creator et que les attachements à venir échouent. </p></body></html> Use CDB &console Utiliser la &console CDB Breakpoints Points d'arrêt <html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html> Correct breakpoint location Corriger l'emplacement du point d'arrêt Break on functions: Arrêt sur les fonctions : This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). Ceci est utile pour intercepter des messages d'erreur à l'exécution, par exemple ceux causés par assert(). Various Divers Ignore first chance access violations Ignorer les violations d'accès à la première tentative Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Serveur de symboles... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Ajoute le serveur de symboles Microsoft pour fournir les symboles des bibliothèques du système d'exploitation. Exige de spécifier un répertoire local de cache. Symbol Cache... Cache de symboles... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Utilise un répertoire comme cache des symboles utilisés par le débogueur. <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le <a href="%1">serveur de symbole de Microsoft</a> public. Cela est recommandé pour récupérer les symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><i>Remarque :</i> une connexion internet rapide est nécessaire pour que cela fonctionne correctement. En outre, un retard peut se produire lors de la première connexion.</p><p>Voulez-vous le configurer ?</p></body></html> <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le <a href="%1">serveur de symbole Microsoft</a> public. Ceci est recommandé pour récupérer les symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><i>Note :</i> une connexion internet rapide est requise pour que cela fonctione en douceur. Une attente peut également avoir lieu lors de la première connexion.</p><p>Souhaitez-vous le configurer ?</p></br></body></html> Symbol Server Serveur de symbole Do not ask again Ne plus me demander Pick a local cache directory Sélectionner un répertoire local de cache Debugger::Internal::DebugMode Debug Déboguer Debugger::DebuggerManager Continue Continue Interrupt Interrompre Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Step Over Passer Step Into check all the instances of "Step Into" if you modify this one Entrer dans Step Out Pas sur ??? Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Outermost Function Exécuter jusqu'à la fonction la plus éloignée Immediately Return From Inner Function Pas très francais... Mais je n'arrive pas à saisir le sens de la phrase. francis : nouvelle proposition. cédric : Je pense que "retourner immédiatement" est mieux que dans l'autre sens non ? john: je pense que c'est dans le sens return ce qui ne comprends pas toujours une valeur, j'ai simplifié la phrase. (globalement on a le problème de trad de return en retourne qui ce dit moyen...) Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Snapshot mieux que cliché ou instantané non ? Snapshot Reverse Direction Inverser la direction Stopped. Arrêté. Running... En cours d'éxecution... Exited. Sorti. Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application. fully ? Changer l'état d'un point d'arrêt nécessite soit une application en cours d'éxecution soit une application totalement arrêté. The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. On traduit engine ou pas ? L'application nécessite le débogueur "%1" qui est desactivé. Debugging VS executables is currently not enabled. On traduit VS ? Le débogage contre l'exécutable n'est actuellement pas activé. Starting debugger for tool chain '%1'... Lancer le débogueur pour la chaîne d'outils "%1"... Warning Avertissement Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Impossible de déboguer '%1' (chaîne d'outils : "%2") : %3 Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur Turn helper usage off Arrêter l'utilisation de l'assistant The debugger did not find the debugging helper library. Le débogueur n'a pas trouvé la bibliothèqe de l'assistant au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each Qt version which you can do in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' for the debugging helper. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Reconstruire' pour l'assistant de débogage. Turn off helper usage Désactiver cet avertissement The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row. L'assistance au débogage est utilisée pour visualiser facilement les valeurs de certains types de Qt et de la bibliothèque standard C++. Elle doit être compilée séparément pour chaque version de Qt. Ceci peut être fait dans la page de préférences de Qt en sélectionnant une version de Qt et en cliquant sur "Recompiler" à la ligne "Assistance au débogage". Stop Debugger Arrêter le débogueur Open Qt preferences Ouvrir les préférences Qt Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Stopped Arrêté Exited Sorti Symbol Symbole Address Adresse Code Code Symbols in "%1" Symboles dans "%1" %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (définie explicitement dans les options du débogueur) Continue anyway Continuer malgré tout Debugging helper missing Assistance au débogage manquante Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow Debugger Débogueur Debugger::Internal::DebuggerListener A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Voulez vous la terminer ? Close Debugging Session Fermer la session de débogage A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Voulez vous la terminer ? A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Terminer la session dans l'état courant (%1) risque de laisser la cible dans un état incohérent. Êtes-vous sûr de vouloir terminer la session ? Debugger::Internal::DebuggerPlugin Option '%1' is missing the parameter. Option "%1" : le paramètre est manquant. The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Le paramètre '%1' de l'option "%2' n"est pas un nombre. Invalid debugger option: %1 Option du débogueur invalide : %1 Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... idem, core? Attacher au core... Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Detach Debugger Détacher le débogueur Stop Debugger/Interrupt Debugger Arrêter le débogueur/Interrompre le débogueur Reset Debugger Remise à zéro du débogueur &Views &Vues Locked Verrouillé Reset to default layout Restaurer la disposition par défaut Threads: Threads : Attaching to PID %1. Attachement ? Attachement au PID %1. Remove Breakpoint Supprimer le point d'arrêt Disable Breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable Breakpoint Activer le point d'arrêt Set Breakpoint Définir un point d'arrêt Warning Alerte? Avertissement Cannot attach to PID 0 de s'attacher ? Pas sur Impossible de s'attacher au PID 0 Attaching to core %1. core, toujours? Attachement au core %1. Debugger::Internal::DebuggerSettings Debugger properties... Propriétés du débogueur… Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Use alternating row colors Utiliser des couleurs de lignes alternées Show a message box when receiving a signal Afficher un message à la réception d'un signal Log time stamps Horodater le journal Operate by instruction Opérer par instruction This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Ceci passe le débogueur en mode instruction par instruction. Dans ce mode, avancer pas à pas agit sur une seul instruction et la vue des sources affiche aussi les instructions désassemblés. Dereference pointers automatically Déréférencer les pointeurs automatiquement This switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Ceci active le déférencement automatique des pointeurs dans les vues "Variables locales" et "&Observateur". Ceci réduit l'arbre d'un niveau mais certaines données sont cachées. Watch expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove watch expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Watch expression "%1" in separate window Observer l'expression "%1" dans une fenêtre séparée Use debugging helper Utiliser l'assistance au débogage Debug debugging helper Déboguer l'assistance au débogage Use code model Utiliser le modèle de code Recheck debugging helper availability Revérifier la disponibilité de l'assistance au débogage Synchronize breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Debugger Properties... Propriétés du débogueur… Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Use Alternating Row Colors Utiliser des couleurs de lignes alternées Debugger Font Size Follows Main Editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Show a Message Box When Receiving a Signal Afficher un message à la réception d'un signal Log Time Stamps Horodater le journal Verbose Log Journal des opérations Operate by Instruction Opérer par instruction Dereference Pointers Automatically Déréférencer les pointeurs automatiquement Break on "abort" S'arrêter sur "interrompre" Use Tooltips in Locals View when Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue "variables locales" lors du débogage Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Use Tooltips in Stack View when Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue de la pile lors du débogage Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue de la pile lors du débogage. Show Address Data in Breakpoints View when Debugging Afficher l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Show Address Data in Stack View when Debugging Afficher l'adresse des données dans la vue de la pile lors du débogage Watch Expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove Watch Expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Watch Expression "%1" in Separate Window Observer l'expression "%1" dans une fenêtre séparée Show "std::" Namespace in Types Afficher l'espace de nommage "std::" dans les types Show Qt's Namespace in Types Afficher l'espace de nommage Qt dans les types Use Debugging Helpers Utiliser l'assistance au débogage Debug Debugging Helpers Déboguer l'assistance au débogage Use Code Model Utiliser le modèle de code Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Selectionner cette option fait que l'information de contexte de la variable est demandée au modèle de code C++. Ceci peut résulter en des opérations de débogueur légèrement plus rapides mais risque d'échouer dans le cas de code optimisé. Recheck Debugging Helper Availability Revérifier la disponibilité de l'assistance au débogage Synchronize Breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Use Precise Breakpoints Utiliser des points d'arrêt précis Selecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping. Sélectionner cette option provoque une synchronisation des points d'arrêt après chaque étape. Par conséquent l'information concernant un point d'arrêt résolu après le chargement de bibliothèques dynamiques est à jour mais le pas à pas est plus lent. This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Ceci active le déférencement automatique des pointeurs dans la vue "Variables locales et observateurs". Ceci réduit l'arbre d'un niveau mais certaines données sont cachées. Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Trier les membres des classes et des structures par ordre alphabétique Adjust Breakpoint Locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Toutes les lignes de code n'ont pas généré du code exécutable. Mettre un point d'arrêt sur une telle ligne agit comme si le point d'arrêt était mis sur la ligne suivante qui a généré du code. Sélectionner "Ajuster les emplacements des points d'arrêt" déplace les marqueurs rouges de points d'arrêt dans de tels cas à l'emplacement réel du point d'arrêt. Break on "throw" S'arrêter sur "throw" Break on "catch" S'arrêter sur "catch" Break on "qWarning" S'arrêter sur "qWarning" Break on "qFatal" S'arrêter sur "qFatal" Break on "raise" S'arrêter sur "raise" Use Dynamic Object Type for Display Utilisez le type dynamique des objets pour l'affichage Automatically Quit Debugger Quitter le débogueur automatiquement Use tooltips in main editor when debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défaut. Use Tooltips in Locals View When Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue "variables locales" lors du débogage Use Tooltips in Breakpoints View When Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Show Address Data in Breakpoints View When Debugging Afficher l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Show Address Data in Stack View When Debugging Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage List Source Files Lister les fichiers source Skip Known Frames Sauter les frames connues Selecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping. Sélectionner cette option fait que les trames connues et présentant généralement peu d'intérêt telles que le comptage de référence ou les émissions de signaux soient passées lors d'un débogage pas à pas. Enable Reverse Debugging Activer le débogage inversé Register For Post-Mortem Debugging Activer le débogage post-mortem Reload Full Stack Recharger l'intégralité de la pile Create Full Backtrace Créer une backtrace complète Execute Line Exécuter la ligne Change debugger language automatically Changer le langage du débogueur automatiquement Changes the debugger language according to the currently opened file. Changer le langage du débogueur en fonction du fichier ouvert. Use tooltips in locals view when debugging Utiliser les info-bulles dans la vue "variables locales" lors du débogage Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des variables locales lors du débogage. Use tooltips in breakpoints view when debugging Utiliser les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage. Show address data in breakpoints view when debugging Afficher l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Cocher ceci affichera l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage. Show address data in stack view when debugging Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Cocher ceci affichera les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage. Automatically quit debugger Quitter le débogueur automatiquement List source files Lister les fichiers source Skip known frames Sauter les frames connues Enable reverse debugging Activer le débogage inversé Reload full stack Recharger l'intégralité de la pile Execute line Exécuter la ligne Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Debugging Helper Assistance au débogage Choose DebuggingHelper Location Choisir l'emplacement de l'assistance au débogage Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Maj+F11 <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body><p>L'assistant de débogage est utilisé uniquement pour un affichage amélioré de certains types d'objets comme QString ou std::map dans la vue "Locales et expressions". Il n'est pas strictement nécessaire pour le débogage avec Qt Creator. </p></body></html> Use Debugging Helper Utiliser l'assistance au débogage Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Utilise le modèle de code de Qt Creator pour trouver si une valeur à déjà été assignée à une variable au point où le débogueur interrompt l'exécution. Use code model Utiliser le modèle de code Displays names of QThread based threads. Affiche les noms des threads basés sur QThread. Display thread names Affiches les noms des threads Show 'std::' prefix for types from the standard library. Afficher le préfixe "std::" pour les types de la bibliothèque standard. Show "std::" namespace for types Afficher l'espace de noms "std::" pour les types Show Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Afficher l'espace de noms de Qt pour les types de Qt. Ceci n'est valable que si Qt a été configuré avec l'option "-qtnamespace". Show Qt's namespace for types Afficher l'espace de noms de Qt pour les types Debugger::Internal::GdbEngine The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus Gdb. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The Gdb process crashed some time after starting successfully. Le processus Gdb a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. this string appear twice in the translation La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus Gdb. Le processus peut ne pas être démarré ou il peut avoir fermé son entrée standard. An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture depuis le processus Gdb. Le processus peut ne pas être en cours d'exécution. Library %1 loaded. Bibliothèque %1 chargée. Library %1 unloaded. Bibliothèque %1 déchargée. Thread group %1 created. Group de thread %1 créé. Thread %1 created. Thread %1 créé. Thread group %1 exited. Groupe de thread %1 terminé. Thread %1 in group %2 exited. Thread %1 dans le groupe %2 terminé. Thread %1 selected. Thread %1 sélecitonné. Reading %1... Lecture de %1... Stopping temporarily. Arrêt temporaire. Jumped. Stopped. Sauté. Arrêté. Processing queued commands. Traite les commandes en file d'attente. Loading %1... Charge %1... Stopped at breakpoint. Arrêté au point d'arrêt. Stopped. Arrêté. An unknown error in the Gdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus Gdb. Running... En cours d'éxecution... Stop requested... Arrêt demandé... Executable failed Échec de l'exécutable Process failed to start. Le processus n'a pu pas démarrer. Executable failed: %1 Échec de l'exécutable : %1 Program exited with exit code %1. Le programme s'est terminé avec le code de sortie %1. Program exited after receiving signal %1. Le programme s'est terminé après la reception du signal %1. Program exited normally. Le programme s'est terminé normallement. <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>L'inférieur a stoppé car il a reçu un signal du système d'exploitation.</p><table><tr><td>Nom du signal : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signification du signal : </td><td>%2</td></tr></table> <Unknown> <inconnu> Signal received Signal reçu Stopped: "%1" Arrêté : "%1" The debugger you are using identifies itself as: Le débogueur que vous utilisez s'identifie comme : This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. Cette version n'est pas supportée officiellement par Qt Creator. Le débogage ne fonctionnera probablement pas parfaitement. L'utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée. Running requested... Exécution demandée... Step requested... Pas à pas demandé... Step by instruction requested... Pas à pas d'instruction demandé... Finish function requested... Finir la fonction demandé... Step next requested... Étape suivante demandée... Step next instruction requested... Instruction suivante demandée... Run to line %1 requested... Exécuter jusque la ligne %1 demandé... Run to function %1 requested... Exécution jusque la fonction %1 demandé... Immediate return from function requested... Retour immédiat de la fonction demandé... ATTEMPT BREAKPOINT SYNC ATTEMPT BREAKPOINT SYNC <unknown> address End address of loaded module <inconnue> Jumping out of bogus frame... Sauter hors des frames buggées... Dumper version %1, %n custom dumpers found. Collecteur version %1, %n collecteur personnalisé trouvé. Collecteur version %1, %n collecteurs personnalisés trouvés. Disassembler failed: %1 Échec du désassemblage : %1 GDB I/O Error Erreur d'E/S GDB Adapter start failed Démarrage de l'adaptateur échoué Setting breakpoints... Définit les points d'arrêts... Starting inferior... Démarrage de l'inférieur... <Unknown> name <Inconnu> <Unknown> meaning <inconnue> The debugging helper library was not found at %1. La bibliothèque d'assistance au débogage n'a pas été trouvée à l'emplacement %1. Unable to start gdb '%1': %2 Impossible de démarrer gdb "%1" : %2 Gdb I/O Error Erreur d'E/S Gdb Unexpected Gdb Exit Arrêt inattendu de Gdb The gdb process exited unexpectedly (%1). Le processus de gdb s'est terminé de façon inattendue (%1). Stopped at breakpoint %1 in thread %2. Arrêté au point d'arrêt %1 dans le thread %2. Snapshot Creation Error Erreur de création du snapshot Cannot create snapshot file. Impossible de créer un fichier snapshot. Cannot create snapshot: Impossible de créer le snapshot : Snapshot Reloading Recharger le snapshot In order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards. Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot? Pour charger des snapshots, le processus débogué doit être arrêté. Il sera impossible de continuer par la suite. Voulez vous arrêter le processus débogué et charger le snapshot selectionné ? Finished retrieving data Collecte des données terminée crashed crashé code %1 code %1 Inferior start failed Démarrage de l'inférieur échoué Inferior shutdown failed Arrêt de l'inférieur échoué Adapter crashed Adaptateur crashé Cannot find debugger initialization script Impossible de trouver les scripts d'initialisation du débogueur The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Le processus gdb n'a pas pu démarrer. Soit le programme '%1' est manquant, soit vous n'avez pas les permissions nécessaires pour l'invoquer. %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. Le processus gdb a crashé peu de temps après avoir démarré avec succès. The gdb process was ended forcefully Le processus gdb a été forcé de fermer An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus gdb. Par exemple, le processus peut ne pas être démarré ou avoir fermé son canal d'entrée. An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus gdb. Par exemple, le processus peut ne pas être démarré. An unknown error in the gdb process occurred. Une erreur inconnue s'est produite dans le processus gdb. The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Le processus gdb n'a pas répondu a une commande en moins de %n seconde. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Le processus gdb n'a pas répondu a une commande en moins de %n secondes. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. GDB not responding GDB ne répond pas Give GDB more time Donner plus de temps à GDB Value changed from %1 to %2. Valeur changée de %1 à %2. There is no gdb binary available for binaries in format '%1' Il n'y a pas de binaire gdb disponible pour les binaires au format "%1" The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its %2 subdirectory. You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation. Le GDB installé en %1 ne peut pas trouver une installation valide de Python dans son sous-répertoire %2. Vous devriez définir la variable d'environnement PYTHONPATH pour pointer sur votre installation. The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Les paramètres du débogueur référencent un fichier script à l'emplacement "%1' qui n'est pas accessible. Si un fichier script n"est pas nécessaire, les paramètres pourraient être nettoyés pour éviter cet avertissement. Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Échec du démarrage du processus Gdb. Soit le programme '%1' est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. %2 An exception was triggered. Une exception a été déclenchée. An exception was triggered: Une exception a été déclenchée : Library %1 loaded Bibliothèque %1 chargée Library %1 unloaded Bibliothèque %1 déchargée Thread group %1 created Group de thread %1 créé Thread %1 created Thread %1 créé Thread group %1 exited Groupe de thread %1 terminé Thread %1 in group %2 exited Thread %1 dans le groupe %2 terminé Thread %1 selected Thread %1 sélectionné Missing debug information for %1 Try: %2 Informations de débogage manquantes pour %1 Essayez : %2 Stopping temporarily Arrêt temporaire Processing queued commands Traite les commandes en file d'attente Failed to start application: Impossible de démarrer l'application : This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. J'aurais dit "selon" ou "suivant" et non "par" Ceci ne semble pas être une compilation en mode débogage. Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait échouer. Found. Trouvé. Not Found. Non trouvé. Section %1: %2 Section %1 : %2 Warning Avertissement The gdb process could not be stopped: %1 Le processus gdb ne peut être arrêté : %1 Application process could not be stopped: %1 Le processus de l'application ne peut être arrêté : %1 Application started Démarrage de l'application Application running Application en cours d'exécution Attached to stopped application Attachés à l'application arrêtée Connecting to remote server failed: %1 La connexion au serveur distant a échoué : %1 The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Le processus n'a pas répondu a une commande en moins de %1 secondes. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Gdb not responding Gdb ne répond pas Give gdb more time Laisser plus de temps à gdb Stop debugging Arrêter le débogage Process failed to start Le processus n'a pu pas démarrer Setting breakpoints failed La définition de points d'arrêt a échoué Executable Failed Échec de l'exécutable Jumped. Stopped Sauté. Arrêté Target line hit. Stopped Ligne cible atteinte. Arrêté Application exited with exit code %1 L'application s'est terminée avec le code de sortie %1 Application exited after receiving signal %1 L'application s'est terminée après la reception du signal %1 Application exited normally L'application s'est terminée normalement Watchpoint %1 at %2 triggered: Observe %1 au déclenchement de %2 : Stopped at breakpoint %1 in thread %2 Arrêté au point d'arrêt %1 dans le thread %2. {1 ?} {2?} Stopped: %1 by signal %2 Arrêté : %1 par le signal %2 Raw structure ou brute ? Structure simple Normal Normal Displayed Affiché Execution Error Erreur d'exécution Cannot continue debugged process: Impossible de continuer le processus débogué : Failed to shut down application Échec de la terminaison du programme There is no gdb binary available for '%1' Il n'y a pas de binaire de gdb disponible pour "%1" Launching Lancement Continuing after temporary stop... Continue après un arrêt temporaire... Cannot Read Symbols Impossible de lire les symboles Cannot read symbols for module "%1". Impossible de lire les symboles du module "%1". Retrieving data for stack view thread 0x%1... Collecte des données pour la vue de la pile du thread 0x%1... Cannot read widget data: %1 Impossible de lire les données du widget : %1 Could not find a widget. Impossible de trouver un widget. The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1). L'emplacement de GDB doit être donné comme un chemin absolu dans les paramètres du débogueur (%1). The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories. You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation. Le GDB installé en %1 ne peut pas trouver une installation valide de Python dans son sous-répertoire. Vous devriez définir la variable d'environnement PYTHONPATH pour pointer sur votre installation. The gdb process crashed. Le processus gdb a crashé. The gdb process exited unexpectedly (code %1) Le processus de gdb s'est terminé de façon inattendue (%1) Unexpected GDB Exit Arrêt inattendu de GDB Setting up inferior... Mise en place de l'inférieur... The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Le processus gdb n'a pas pu démarrer. Soit le programme "%1" est manquant, soit vous n'avez pas les permissions nécessaires pour l'invoquer. %2 An unknown error in the gdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus gdb. An exception was triggered: Une exception a été déclenchée : The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. Le processus gdb n'a pas répondu à une commande en moins de %n seconde. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider d'attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Le processus gdb n'a pas répondu à une commande en moins de %n secondes. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider d'attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Cannot continue debugged process: Impossible de continuer le processus débogué : There is no GDB binary available for binaries in format '%1' Il n'y a pas de binaire gdb disponible pour les binaires au format "%1" Cannot create snapshot: Impossible de créer le snapshot : The gdb process terminated. Le processus gdb s'est terminé. The gdb process terminated unexpectedly (code %1) Le processus gdb s'est terminé de façon inattendue (code %1) Failed to start application: Impossible de démarrer l'application : Failed to start application Impossible de démarrer l'application <unknown> <inconnue> Retrieving data for stack view... Collecte des données pour la vue de la pile... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Collecte des données pour la vue des observateurs (%n requête restante)... Collecte des données pour la vue des observateurs (%n requêtes restantes)... Finished retrieving data. Collecte des données terminée. Debugging helpers not found. Assistance au débogage non trouvée. Custom dumper setup: %1 Configuration du collecteur pesonnalisé : %1 <0 items> <0 éléments> <%n items> In string list <%n élément> <%n éléments> <shadowed> Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <%n élément> Debugging helpers: Qt version mismatch Assistants de débogage : les versions de Qt ne correspondent pas The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2). This might yield incorrect results. La version de Qt utilisée pour la compilation des assistants de débogage (%1) ne correspond pas à la version de Qt utilisée pour compiler l'application à déboguer (%2). Ceci pourrait amener à des résultats incorrects. <n/a> <%n élément> <anonymous union> <union anonyme> <no information> About variable's value <aucune information> Debugger::Internal::GdbOptionsPage Gdb Gdb Choose Gdb Location Choisir l'emplacement de Gdb General Général GDB timeout: Délai GDB : This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Ceci est le nombre de secondes que Qt Creator attendra avec de terminer un processus GDB qui ne répond pas. La valeur par défaut est de vingt secondes et elle devrait suffire pour la plupart des applications, mais il y a des situations où le chargement de grosses bibliothèques ou le listing des fichiers source prend beaucoup de temps. Dans ce cas, cette valeur devrait être augmentée. sec sec Skip known frames when stepping Passer les trames connues en pas à pas Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Permet à 'Entrer dans' de compresser plusieurs étapes en une seule pour un débogage avec moins de bruit. Par exemple, le code de comptage de références atomiques est ignoré et un seul 'Entrer dans' sur le point d'émission d'un signal se terminera directement dans le slot connecté à celui-ci. Show a message box when receiving a signal Afficher un message à la réception d'un signal This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ceci affichera un message dès que votre application reçoit un signal comme SIGSEGV pendant le débogage. The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Nombre de secondes que Qt Creator attendra avant de clore un processus gdb qui ne répond pas. La valeur par défaut de 20 secondes devrait suffire pour la plupart des applications, mais il peut arriver que le chargement de grosses bibliothèques ou le listage de fichiers sources prenne plus de temps sur des machines lentes. Dans ce cas, cette valeur devra être augmentée. <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Permet à <i>Entrer dans</i> de compresser plusieurs étapes en une seule pour un débogage moins nuisible. Par exemple, le comptage de code atomique est ignorée et un seul <i>Entrer dans</i> pour l'émission d'un signal terminera directement dans le slot connecté à celui-ci. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Affiche un message dès que votre application reçoit un signal comme SIGSEGV pendant le débogage. Adjust breakpoint locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. GDB autorise l'ajout de points d'arrêt sur des lignes de source pour lesquelles aucun code n'a été généré. Dans de telles situations, le point d'arrêt est décalé à la ligne de code suivante pour laquelle du code a été généré. Cette option affiche ces changements temporaires en déplaçant le marqueur dans l'éditeur de code source. Use dynamic object type for display Utilisez le type dynamique des objets pour l'affichage Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Indique s'il faut afficher le type dynamique ou le type statique des objets. Choisir le type dynamique pourrait être plus lent. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Permettre ou empêcher la lecture du fichier .gdbinit par défaut de l'utilisateur au démarrage du débogueur. Load system GDB pretty printers Charge le système d'affichage amélioré Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. Utilise l'affichage amélioré par défaut de GDB installé sur votre système ou lié aux bibliothèques utilisées par votre application. Use Intel style disassembly Utilise le désassemblage avec le style Intel <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> <html><head/><body>GDB montre par défaut le désassemblage avec le style AT&&T.</body></html> Create tasks from missing packages Créer des tâches pour les paquets manquants <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tenter d'identifier les informations manquantes de débogage des paquets et les lister dans le panneau de sortie Problèmes.</p><p><b>Note :</b> cette fonctionnalité nécessite d'être supportée spécialement par la distribution Linux et par GDB et n'est pas disponible partout.</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Pour exécuter de simples commandes Python, préfixez les avec "python".</p><p>Pour exécuter des séquences de commandes Python sur plusieurs lignes, débutez le bloc avec "python" sur une ligne distincte et terminer avec "fin" sur une ligne distincte.</p><p>Pour exécuter n'importe quel script Python, utilisez <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Les commandes GDB entrées ici seront exécutées après que GDB a été lancé, mais avant que le programme à déboguer ne soit démarré ou attaché et avant que les assistants de débogage ne soient initialisés.</p>%1</body></html> Additional Attach Commands Commandes attachées additionnelles <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> missing </p> in source <html><head/><body><p>Les commandes GDB entrées ici seront exécutées après que GDB soit attaché avec succès à des cibles distantes.</p><p>Vous pouvez ajouter des commandes pour configurer le cible ici, comme "monitor reset" ou "load".</p></body></html> Debugging Helper Customization Personnalisation de l'assistance au débogage <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Les commandes GDB entrées ici seront exécutées après que les assistants de débogage de Qt Creator ont été chargés et entièrement initialisés. Vous pouvez charger des assistants de débogage supplémentaires ou modifier les existant ici.</p>%1</body></html> Extended Extensions Debug all children Déboguer tous les enfants <html><head/><body>Keep debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Continuer le débogage tous les enfants après un fork.</body></html> Warn when debugging "Release" builds Avertir lors du débogage en mode "Release" Show a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Afficher un avertissement lors du démarrage du débogueur sur un binaire ayant insuffisamment d'informations de débogage. <html><head/><body>Add common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>Ajouter les chemins habituels de localisation des informations de débogage, tels que <i>/usr/src/debug</i> lors du démarrage de GDB.</body></html> <html><head/><body><p>Enable stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Activer le mode pas-à-pas en arrière.</p><p><b>Remarque :</b> cette fonction est très lente et instable du côté de GDB. Elle présente un comportement imprévisible lors d'un retour sur les appels système et est fortement susceptible de détruire votre session de débogage.</p></body></html> Attempt quick start Tentative de démarrage rapide <html><head/><body>Postpone reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>Retarder la lecture des informations de débogage dans la mesure du possible. Cela peut entraîner des temps de démarrage plus rapide au risque de ne pas être en mesure de définir les points d'arrêt par fichier et par numéro.</body></html> This specifies whether the dynamic or the static type of objects will bedisplayed. Choosing the dynamic type might be slower. Ceci indique s'il faut afficher le type dynamique ou le type statique des objets. Choisir le type dynamique pourrait s'avérer plus lent. Load .gdbinit file on startup Charger .gdbinit au chargement This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Permet ou empêche la lecture du fichier .gbdinit par défaut de l'utilisateur au démarrage du débogueur. The options below should be used with care. L'option ci-dessous doit être utilisé avec précaution. <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>Les options ci-dessous donnent accès à des fonctions avancées ou expérimentales de GDB. Les activer peut nuire à votre expérience de débogage.</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior Utiliser un mode asynchrone pour contrôler l'inférieur Use common locations for debug information Utiliser les emplacements courants pour les informations de debogage This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Cela ajoute les chemins courants dans les emplacements des informations de débogage au démarage du débogueur. Stop when a qWarning is issued Arrêt lorsqu'un qWarning est atteint Stop when a qFatal is issued Arrêt lorsqu'un qWarning est atteint Stop when raise() is called Arrêt lorsque raise() est appelé Enable reverse debugging Activer le débogage inversé <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side.It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Sélectionner cette option active le débogage inverse.</p><.p><b>Note :</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable pour GDB. Elle présente des comportements imprévisible lors d'un retour sur des appel système et peut détruire votre session de débogage.</p><body></html> Additional Startup Commands Commandes supplémantaires de démarrage <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started and the debugging helpers have been initialized.</p><p>You can add commands to load further debugging helpers here, or modify existing ones.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Les commandes GDB entrées ici seront exécutées après que GDB a démarré et que les assistants de débogage ont été initialisés.</p><p>Vous pouvez ajouter ici des commandes pour charger des assistants de débogage supplémentaires ou modifier les commandes existantes.</p><p>Pour exécuter des scripts Python quelconques, utilisez <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p></body></html> GDB GDB Choose Location of Startup Script File Choisir l'emplacement du fichier contenant le script de démarrage Debugger::Internal::ModulesModel yes oui no non Module name Nom du module Module path Chemin du module Symbols read Symboles lus Symbols type Type des symboles Start address Adresse de démarrage End address Adresse de fin unknown inconnue plain simple fast rapide <unknown> address End address of loaded module <inconnue> Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Modules Update Module List Mettre à jour la liste des modules Show Source Files for Module "%1" Afficher les fichiers source du module "%1" Load Symbols for All Modules Charger les symboles pour tous les modules Examine All Modules Examiner tous les modules Load Symbols for Module Charcher les symboles pour le module Edit File Éditer le fichier Show Symbols Afficher les symboles Show Dependencies Montrer les dépendances Load Symbols for Module "%1" Charger les symboles pour le module "%1" Edit File "%1" Éditer le fichier "%1" Show Symbols in File "%1" Afficher les symboles dans le fichier "%1" Show Dependencies of "%1" Montrer les dépendances de "%1" Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Update module list Mettre à jour la liste des modules Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Show source files for module "%1" Afficher les fichiers source du module "%1" Load symbols for all modules Charger les symboles pour tous les modules Load symbols for module Charcher les symboles pour le module Edit file Éditer le fichier Show symbols Afficher les symboles Load symbols for module "%1" Charger les symboles pour le module "%1" Edit file "%1" Éditer le fichier "%1" Show symbols in file "%1" Affichier les symboles dans le fichier "%1" Address Adresse Code Code Symbol Symbole Symbols in "%1" Symboles dans "%1" Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Cannot create FiFo %1: %2 Impossible de créer le FiFo %1 : %2 Cannot open FiFo %1: %2 Impossible d'ouvrir le FiFo %1 : %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Nom Value (Base %1) Valeur (base %1) Value (base %1) Valeur (base %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Registres Open memory editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Reload Register Listing Recharger la liste des registres Open Disassembler... Ouvrir le désassembleur... Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory View at Value of Register Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Hexadecimal Hexadécimal Decimal Décimal Octal Octal Binary Binaire Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Reload register listing Recharger la liste des registres Debugger::Internal::ScriptEngine Error: Erreur : Running requested... Exécution... '%1' contains no identifier. '%1' ne contient pas d'identifiant. String literal %1. Chaîne de caractères %1. Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects. Refuse lâchement d'évaluer l'expression '%1' qui pourrait avoir des effets de bord. '%1' contains no identifier "%1' ne contient pas d"identifiant String literal %1 Chaîne de caractères %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Refuse lâchement d'évaluer l'expression "%1" avec des effects secondaires potentiels Stopped at %1:%2. Arrêté à %1 : %2. Stopped. Arrêté. SourceFilesModel Internal name Nom interne Full name Nom complet Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Fichiers source Reload Data Recharger les données Open File Ouvrir le Fichier Open File "%1"' Ouvrir le fichier "%1" Reload data Recharger les données Open file Ouvrir le fichier Open file "%1"' Ouvrir le fichier "%1" Debugger::Internal::StackHandler Address: Adresse : Function: Fonction : File: Fichier : Line: Ligne : From: À partir de : To: Vers : Note: Note : Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Les sources dans ce cadre sont disponibles.<br>Double-cliquez sur le nom du fichier pour ouvrir un éditeur. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Les informations de débogage binaires ne sont pas accessibles dans cette fenêtre. Cela signifie soit que le noyau n'a pas été compilé avec les informations de débogage, soit que les informations de débogage ne sont pas accessibles. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Les informations de débogage binaires sont accessibles dans cette fenêtre. Cependant, les sources correspondantes n'ont pas été trouvées. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Notez que la plupart des distributions fournissent les informations de débogage dans des paquets séparés. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Binary se rapporte à quoi ??? -> je pense que tu es ok avec ta phrase :) Les informations de débogage du fichier binaire ne sont pas accessibles dans ce cadre. Cela signifie soit que le noyau n'a pas été compilé avec les informations de débogage, soit que les informations de débogage ne sont pas accessibles. Notez que la plupart des distributions fournissent les informations de débogage dans des paquets séparés. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Note that some distributions ship debug sources in separate packages. Binary se rapporte à quoi ??? Les informations de débogage sont accessible dans ce cadre. Cependant, les sources correspondantes n'ont pas été trouvées. Notez que certaines distributions fournissent des sources de débogage dans des paquets séparés. ... ... <More> <plus> Level Niveau Function Fonction File Fichier Line Ligne Address Adresse Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread id: ID du thread : Target id: Identifiant de la cible : Group id: ID du groupes : Name: Nom : State: État : Core: Core : Stopped at: Arrêté à : ID Identifiant Function Fonction File Fichier Line Ligne Address Adresse Core Core State État Target ID Identifiant cible Details Détails Name Nom Thread: %1 Thread: %1 Thread: %1 at %2 (0x%3) Thread: %1 à %2 (0x%3) Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5) Thread: %1 à %2, %3:%4 (0x%5) Thread ID ID du Thread Debugger::Internal::StackWindow Stack Pile Function: Fonction : Disassemble Function Désassemble la fonction Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse papier Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Disassembler at Address... Ouvrir le désassembleur à l'adresse... Disassemble Function... Désassemble la fonction... Open Disassembler... Ouvrir le désassembleur... Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Try to Load Unknown Symbols Essayer de charger les symboles inconnus Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Mémoire à la frame #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Frame #%1 (%2) Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Open Disassembler at %1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse %1 Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Copy contents to clipboard Copier le contenu dans le presse papier Open memory editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Open disassembler Ouvrir le désassembleur Open disassembler at %1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse %1 Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable Selectionner l'exécutable Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Start Debugger Lancer le débogueur &Executable: &Exécutable : &Arguments: &Arguments : Run in &terminal: Lancer en &terminal : &Working directory: &Répertoire de travail : &Tool chain: Chaîne de &compilation : Break at '&main': Arrêt à '&main' : &Recent: &Récent : Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Debugger Lancer le débogueur Select Location of Debugging Information Sélectionner l'emplacement des informations de débogage Select Executable Selectionner l'exécutable Select Sysroot Sectionner Sysroot Select GDB Start Script Sélectionner le script de démarrage GDB Select Server Start Script Sélectionner le script de démarrage du serveur Remote: "%1" Distant : "%1" Select Start Script Sélectionner le script de démarrage Start Debugger Lancer le débogueur Tool &chain: Chaîne d'ou&tils : Local &executable: &Exécutable local : &Host and port: &Hôte et port : &Architecture: &Architecture : Sys&root: &Racine système : Location of debugging &information: Emplacement des &informations de débogage : Override host GDB s&tart script: Surchager le &script de démarrage du GDB hôte : &Use server start script: &Utiliser le script de démarrage du serveur : &Server start script: &Script de démarrage du serveur : &Recent: &Récent : Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread Thread Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Threads Threads Debugger::Internal::WatchData <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <pas dans la portée> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <shadowed %2> Debugger::Internal::WatchHandler Name Nom Expression Expression Type Type Internal Type Type interne Displayed Type Type affiché ... <cut off> ... <coupé> ... <cut off> ... <coupé> Value Valeur Object Address Adresse de l'objet Pointer Address Adresse du pointeur Referencing Address Référencement de l'adresse Static Object Size Taille de l'objet statique %n bytes voir les récentes discussions sur Developpez.com sur la distinction byte != octet %n octet %n octets Size Taille Stored Address Adresse stockée Root Racine Return Value Valeur de retour Locals Variables locales Watchers Observateurs Tooltip Info-bulle Debugger - Qt Creator Débogueur - Qt Creator <empty> <vide> <uninitialized> <non initialisé> <invalid> <invalide> <not accessible> <inaccessible> <more than %n items> singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier <plus d'un item> <plus de %n items> <%n items> <%n élément> <%n éléments> Raw pointer Pointeur simple Latin1 string Chaîne de caractères latin1 UTF8 string Chaîne de caractères UTF8 Local 8bit string Chaîne de caractères locale au format 8 bits UTF16 string Chaîne de caractères UTF16 UCS4 string Chaîne de caractères UCS4 Decimal Décimal Hexadecimal Hexadécimal Binary Binaire Octal Octal %1 Object at %2 Objet %1 à %2 %1 Object at Unknown Address %1 est le data type => "Objet QMainWindow" par exemple. Objet %1 à une adresse inconnue Locals & Watchers Variables locales et observateurs unknown address adresse inconnue %1 object at %2 %1 objet à %2 <Edit> <Éditer> Internal ID ID interne Generation Génération Debugger::Internal::WatchModel decimal décimal hexadecimal hexadécimal binary binaire octal octal Bald pointer Pointeur simple <Edit> <Éditer> Raw pointer Pointeur simple Latin1 string Chaîne de caractères latin1 UTF8 string Chaîne de caractères UTF8 Local 8bit string Chaîne de caractères locale sur 8 bits UTF16 string Chaîne de caractères UTF16 UCS4 string Chaîne de caractères UCS4 Array of 10 items Tableau de 10 éléments Array of 1000 items Tableau de 1000 éléments Decimal Décimal Hexadecimal Hexadécimal Binary Binaire Octal Octal returned value valeur de retour Root Racine Locals Variables locales Inspector Inspecteur Expressions Expressions Return Value Valeur de retour Tooltip Info-bulle Name Nom Value Valeur Type Type Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Watchers Variables locales et observateurs Change Format for Type "%1" Modifier le format pour le type "%1" Change Format for Object at %1 Modifier le format pour l'objet à "%1" Clear Effacer Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Change Format for Type Modifier le format pour le type Change Format for Object Named "%1" Modifier le format pour l'objet à "%1" Change Format for Object Modifier le format pour l'objet Insert New Watch Item Insérer un nouvel élément observé Select Widget to Watch Sélectionner le widget à observer Change Global Display Formats... format globaux ou affichage global ? [Pierre] Je pense qu'il s'agit des formats, on va voir si quelqu'un râle... :) Changer les formats d'affichage globaux... Remove All Evaluated Expressions Enlever toutes les expressions évaluées Open Memory Editor... Ouvrir l'éditeur de mémoire... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Break on Changes at Object's Address (0x%1) Arrêter lors de changements à l'adresse de l'objet (0x%1) Break on Changes at Referenced Address (0x%1) Arrêter lors de changements à l'adresse réferencée (0x%1) Break on Changing Contents Arrêter lors de changements de contenu Watch Expression Ajouter un point d'observation sur l'expression Watch Expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove Watch Expression Retirer des expressions observées Remove Watch Expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Change Display Format... Changer le format d'affichage... Treat All Characters as Printable Traiter tous les caractères comme imprimables Show Unprintable Characters as Octal Montrer les caractères non imprimables comme octaux Show Unprintable Characters as Hexadecimal Montrer les caractères non imprimables comme hexadécimaux Use Format for Type (Currently %1) Utiliser le format pour le type (actuellement %1) Use Display Format Based on Type Utiliser le format d'affichage basé sur le type Change Display for Type "%1": Changer l'affichage du type "%1" : Change Display for Object Named "%1": Changer l'affichage de l'objet nommé "%1" : <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 à #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Registre <i>%1</i> Memory Referenced by Pointer '%1' (0x%2) Mémoire référencée par le pointeur "%1" (0x%2) Memory at Variable '%1' (0x%2) Mémoire à la variable "%1" (0x%2) Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2) Mémoire référencée par le pointeur "%1" (0x%2) Memory at Variable "%1" (0x%2) Mémoire à la variable "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Impossible d'afficher la disposition de la pile Could not determine a suitable address range. Impossible de déterminer une plage d'adresses convenable. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Disposition de la mémoire des variables locales à 0x%1 Locals and Expressions Locales et expressions Evaluate Expression Évaluer l'expression Evaluate Expression "%1" Évaluer l'expression "%1" Remove Evaluated Expression Enlever l'expression évaluée Remove Evaluated Expression "%1" Enlever l'expression "%1" évaluée Change Local Display Format... Changer le format d'affichage local... Show Unprintable Characters as Escape Sequences Montrer les caractères non imprimables comme des séquences d'échappement Use Display Format Based on Type Utiliser le format d'affichage basé sur le type Change Display for Type or Item... Changer l'affichage du type ou de l'item... Add Data Breakpoint... ??? Ajouter un point d'arrêt sur les données... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse de l'objet (0x%1) Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse référencée (0x%1) Add Data Breakpoint Ajouter un point d'arrêt sur les données Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse seront modifiées. Add Data Breakpoint at Expression Ajouter un point d'arrêt de donnée sur l'expression Add Data Breakpoint at Expression "%1" Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'expression "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse fournies par l'expression seront modifiées. Insert New Evaluated Expression Insérer une nouvelle expression évaluée Add Watchpoint at Object's Address (0x%1) Ajouter un point d'observation à l'adresse de l'objet (0x%1) Add Watchpoint at Referenced Address (0x%1) Ajouter un point d'observation à l'adresse référencée (0x%1) Add Watchpoint Ajouter un point d'observation Setting a watchpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address it modified. Définir un point d'observation sur une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse seront modifiées. Remove All Watch Items Supprimer tous les éléments observés Open Memory View at Object's Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory View at Object's Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory View at Referenced Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse référencée Open Memory View at Referenced Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée Open Memory Editor Showing Stack Layout Ouvrir l'éditeur mémoire montrant la pile (stack) Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse papier Copy Value to Clipboard Copier la valeur dans le presse papier Refresh Code Model Snapshot Rafraîchir le snapshot du modèle de code Show View Contents in Editor Ouvrir le contenu de la vue dans l'éditeur Close Editor Tooltips Fermer l'éditeur d'info-bulles Enter watch expression Entrer l'expression à observer Expression: Expression : Locals & Watchers Variables locales et observateurs Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Automatic Automatique Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Change format for type '%1' Modifier le format pour le type "%1" Change format for expression '%1' Modifier le format pour l'expression "%1" Change format for type Modifier le format pour le type Change format for expression Modifier le format pour l'expression Select widget to watch Sélectionner le widget à observer Open memory editor... Ouvrir l'éditeur de mémoire... Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Refresh code model snapshot Rafraîchir l'instantané du code Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Insert new watch item Insérer un nouvel élémen observé DebuggerPane Clear contents Effacer le contenu Save contents Sauver le contenu Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Log File Réaliser un log du fichier DebuggingHelperOptionPage Debugging helper Assistance au débogage This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view Traduction de Locals&Watchers ? Cela permettra un affichage correct des objets de Qt et de la bibliothèque standard dans a vue Variables locales et observateurs Use debugging helper Utiliser l'assistance au débogage This will load a dumper library Ceci cherchera une bibliothèque de collecte de données Use debugging helper from custom location Utiliser un collecteur de données à partir d'un emplacement personnalisé Location: Emplacement : Debug debugging helper Déboguer l'assistance au débogage Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Utilise le modèle de code de Qt Creator pour trouver si une valeur à déjà été assignée à une variable au point où le débogueur interrompt l'exécution. Use code model pas exactement ça ? Utiliser le modèle de code <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Watchers&quot; view.</p> <p> It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>L'assistant au débogage est seulementt utilisé pour afficher correctement des objects de certains types tels que QString ou std::map dans la vue “Variables locales et observateurs”</p> <p>Il n'est pas nécessaire pour déboguer avec Qt Creator</p></body></html> Use Debugging Helper Utiliser l'assistance au débogage <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Watchers&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>L'assistant au débogage est seulementt utilisé pour afficher correctement des objects de certains types tels que QString ou std::map dans la vue “Variables locales et observateurs”. Il n'est pas nécessaire pour déboguer avec Qt Creator</p></body></html> Displays names of QThread based threads. Affiche les noms des threads basés sur QThread. Display thread names Affiches les noms des threads <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body><p>L'assistant de débogage est utilisé uniquement pour un affichage amélioré de certains types d'objets comme QString ou std::map dans la vue "Locales et expressions". Il n'est pas strictement nécessaire pour le débogage avec Qt Creator. </p></body></html> DependenciesModel Unable to add dependency Impossible d'ajouter une dépendance Unable to Add Dependency Impossible d'ajouter une dépendance This would create a circular dependency. Ceci créerait une dépendance circulaire. ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget %1 has no dependencies. %1 n'a aucune dépendance. %1 depends on %2. %1 dépend de %2. %1 depends on: %2. %1 dépend de : %2. Designer The file name is empty. Le nom de fichier est vide. XML error on line %1, col %2: %3 Erreur XML à la ligne %1, col %2 : %3 The <RCC> root element is missing. L'élement racine <RCC> est manquant. Cannot write file. Disk full? Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ? Xml Editor Éditeur XML Designer Designer Class Generation Génération de classe Form Editor Éditeur d'interface graphique The generated header of the form '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver un en-tête généré pour l'interface graphique %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. The generated header of the form '%1' could not be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver une en-tête générée pour l'interface graphique %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. The generated header '%1' could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver l'en-tête généré %1 dans le modèle de code. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Classe d'interface graphique Qt Designer Form Template Modèle d'interface graphique Class Details Détails de la classe Designer::Internal::FormClassWizardPage Choose a class name Choisissez un nom de classe Class Classe Configure... Configurer... %1 - Error %1 - Erreur Choose a Class Name Choisissez un nom de classe Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Qt Qt Designer Form Interface graphique Qt Designer Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Crée un formulaire Qt Designer que l'on peut ajouter à un projet Qt Widget. Ceci est utile si vous utilisez déjà une classe pour la logique métier de l'interface. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Crée un formulaire Qt Designer avec une classe correspondante (en-tête C++ et fichier source) pour implémentation. Vous pouvez ajouter le formulaire et la classe à un projet Qt Widget existant. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project. Crée une interface Qt Designer avec une classe lui correspondant (en-tête et fichier source C++) pour l'implémentation. Vous pouvez ajouter l'interface et la classe à un projet Qt C++ existant. Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Crée une interface Qt Designer que vous pouvez ajouter à un projet Qt C++. Ceci est utile si vous disposez déjà d'une classe existante pour la couche métier de l'interface utilisateur. Creates a Qt Designer form file (.ui). Crée un fichier d'interface graphique Qt Designer (.ui). Qt Designer Form Class Classe d'interface graphique Qt Designer Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Crée un fichier d'interface graphique Qt Designer (.ui) avec une classe correspondante. Designer::Internal::FormEditorW Widget Box this translation must coherent with the translation of Qt Designer Boîte de widget Object Inspector Je trouve que "Inspecteur d'objet" est peu adapté. Explorateur d'objet n'est pas excellent non plus, à changer surement. Inspecteur d'objet Widget box Boîte de widget Property Editor Éditeur de propriété Signals & Slots Editor Éditeur de signaux et slots Action Editor Éditeur d'action For&m editor Éditeur d'&interface graphique Edit widgets Éditer les widgets F3 F3 Edit signals/slots Éditer signaux/slots F4 F4 Edit buddies Éditer les copains Edit tab order Éditer l'ordre des onglets For&m Editor Éditeur d'&interface graphique Edit Widgets Éditer les widgets Edit Signals/Slots Éditer signaux/slots Edit Buddies Éditer les copains Edit Tab Order Éditer l'ordre des onglets Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+Shift+H Meta+Shift+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+G Meta+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+Shift+G Meta+Shift+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R Switch Source/Form Basculer entre source/interface graphique Shift+F4 Shift+F4 About Qt Designer Plugins... À propos des plugins de Qt Designer... Views Vues Signals && Slots Editor && ? typo in original ? Éditeur de signaux et slots Locked Verrouillé Reset to Default Layout Restaurer la disposition par défaut Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... À propos des plug-ins Qt Designer.... Preview in Aperçu dans Designer Designer The image could not be created: %1 L'image ne peut pas être créée : %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a form template Choisir un modèle d'interface graphique Choose a Form Template Choisir un modèle d'interface graphique %1 - Error %1 - Erreur Designer::Internal::FormWindowFile Error saving %1 Erreur lors de l'enregistrement de %1 Unable to open %1: %2 Impossible d'ouvrir %1 : %2 Unable to write to %1: %2 Impossible d'écrire dans %1 : %2 Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Interface graphique Qt Designer Form Template Modèle d'interface graphique Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class definition of '%1' could not be found in %2. La déclaration de la classe %1 est introuvable dans %2. The class containing '%1' could not be found in %2. Please verify the #include-directives. La classe contenant "%1" n'a pas pu être trouvée dans %2. Veuillez vérifier les directives #include. Error finding/adding a slot. Erreur lors de la recherche/de l'ajout d'un slot. ? Erreur de la recherche/ajout de slot. Internal error: No project could be found for %1. Erreur interne : Aucun projet n'a pu être trouvé pour %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver un document correspondant à %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. Unable to add the method definition. Impossible d'ajouter la déclaration de la méthode. DocSettingsPage Registered Documentation Documentation enregistrée Add... Ajouter... Remove Supprimer Add and remove compressed help files, .qch. Ajouter et supprimer des fichiers d'aide compressés, .qch. Add Ajouter EmbeddedPropertiesPage Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Utiliser Virtual Box Note : ceci ajoute la chaîne d'outils à l'environnement de compilation et exécute le programme à l'intérieur d'une machine virtuelle. La version de Qt est aussi définie automatiquement. Skin: Revêtement : ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nom : Version: Version : Compatibility Version: Version compatible : Vendor: Vendeur : Url: Url : Location: Emplacement : Description: Description : Copyright: Droit d'auteur ? Copyright : License: Licence : Dependencies: Dépendances : Group: Groupe : Compatibility version: cf libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui et PluginSpecPrivate::provides() : version minimum compatible Version compatible : URL: URL : Platforms: Plateformes : ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: État : Error Message: Message d'erreur : Error message: Message d'erreur : ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate File does not exist: %1 Le fichier n'existe pas : %1 Could not open file for read: %1 Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1 Cannot open file %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture : %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Erreur pendant l'analyse du fichier %1 : %2, ligne %3, colonne %4 ExtensionSystem::Internal::PluginView State État Name Nom Version Version Vendor Vendeur Location Emplacement Load Charge ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Invalide Description file found, but error on read Fichier de description trouvé mais erreur de lecture Read Lecture Description successfully read Succès de la lecture de la description Resolved Résolu Dependencies are successfully resolved Les dépendances ont été résolues avec succès Loaded Chargé Library is loaded Bibliothèque chargée Initialized Initialisé Plugin's initialization function succeeded Fonction d'initialisation du plug-in réussie Plugin's initialization method succeeded Méthode d'initialisation du plug-in réussie Running En cours d'exécution Plugin successfully loaded and running Plug-in correctement chargé et démarré Stopped Arrêté Plugin was shut down Plug-in arrêté Deleted Supprimé Plugin ended its life cycle and was deleted Le plug-in a terminé son cycle de vie et a été supprimé ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Dépendance circulaire détectée : %1(%2) depends on %1(%2) dépend de Circular dependency detected: Dépendance circulaire détectée : %1(%2) depends on %1(%2) dépend de %1(%2) %1 (%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved Impossible de charger le plug-in car les dépendances ne sont pas résolues Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Impossible de charger le plug-in car une des dépendances n'a pas pu être chargé : %1(%2) Raison : %3 FakeVim::Internal Toggle vim-style editing Activer/désactiver l'édition en mode vim FakeVim properties... Propriétés de FakeVim... Use Vim-style Editing Utiliser l'édition en mode vim Read .vimrc prendre en compte .vimrc Path to .vimrc Chemin vers .vimrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler Not implemented in FakeVim Pas implémenté dans FakeVim E20: Mark '%1' not set E20 : Marque "%1" non définie %1%2% %1%2% %1All %1Tout File '%1' exists (add ! to override) Le fichier "%1" existe déjà (ajoutez ! pour écraser) Cannot open file '%1' for writing Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en écriture "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C écrit Cannot open file '%1' for reading Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en lecture "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered %n ligne filtrée %n lignes filtrées %n lines >ed %1 time %n ligne >ed %1 fois %n lignes >ed %1 fois E512: Unknown option: E512 : option inconnue : search hit BOTTOM, continuing at TOP la recherche a atteint la fin du document, continue à partir du début search hit TOP, continuing at BOTTOM la recherche a atteint le début du document, continue à partir de la fin Pattern not found: Motif non trouvé : Mark '%1' not set Marque "%1" non placée Mark '%1' not set. Marque "%1" non placée. Not implemented in FakeVim. Pas implémenté dans FakeVim. Unknown option: Option inconnue : Unknown option: Option inconnue : Move lines into themselves. Déplacer les lignes dans elles-mêmes. %n lines moved. %n ligne déplacée. %n lignes déplacées. File "%1" exists (add ! to override) Le fichier "%1" existe (ajouter ! pour écraser) Cannot open file "%1" for writing Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en écriture "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3L, %4C écrites. Cannot open file "%1" for reading Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en lecture %n lines filtered. %n ligne filtrée. %n lignes filtrées. Search hit BOTTOM, continuing at TOP. La recherche a atteint la fin du document, reprise à partir du début. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. La recherche a atteint le début du document, reprise à partir de la fin. Search hit BOTTOM without match for: %1 La recherche a atteint la fin du document sans trouver de correspondance pour : %1 Search hit TOP without match for: %1 La recherche a atteint le début du document dans trouver de correspondance pour : %1 %n lines indented. %n ligne indentée. %n lignes indentées. %n lines %1ed %2 time. %n ligne %1ée %2 fois. %n lignes %1ées %2 fois. %n lines yanked. C'est un essai %n ligne restituée. %n lignes restituées. Already at oldest change. Déjà au changement le plus ancien. Already at newest change. Déjà au changement le plus récent. %n lines %1ed %2 time %n ligne %1ée %2 fois %n lignes %1ées %2 fois Cannot open file %1 Impossible d'ouvrir le fichier %1 Pattern not found: %1 Motif non trouvé : %1 Invalid regular expression: %1 Expression régulière invalide : %1 Can't open file %1 Impossible d'ouvrir le fichier %1 Already at oldest change Déjà au changement le plus ancien Already at newest change Déjà au changement le plus récent Unknown option: %1 Option inconnue : %1 Argument must be positive: %1=%2 L'argument doit être positif : %1 = %2 FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Général FakeVim FakeVim Default: %1 Par défaut : %1 Use FakeVim Utiliser FakeVim Read .vimrc prendre en compte .vimrc Vim Behavior Comportement Vim Automatic indentation Indentation automatique Start of line Début de ligne Smart indentation Indentation intelligente Use search dialog Utiliser la fenêtre de recherche Expand tabulators Étendre les tabulations Show position of text marks Afficher la position des marques textuelles Smart tabulators Tabulation intelligente Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Passer les séquences de touches comme Ctrl-S à Qt Creator au lieu de les interpréter dans FakeVim. Ceci donne un accès plus facile aux fonctionnalités de base de Qt Creator au prix de la perte de certaines fonctionnalités de FakeVim. Pass control key Passer la clé de contrôle Highlight search results Surligner les résultats de recherche Incremental search Recherche incrémentale Shift width: Largeur d'indentation : Vim tabstop option Option tabstop de Vim Tabulator size: Taille des tabulations : Backspace: Touche retour : Keyword characters: Caractères mot-clés : Copy Text Editor Settings Copier les paramètres de l'éditeur de texte Set Qt Style Utiliser le style Qt Set Plain Style Utiliser le style simple Use smartcase Utiliser la sensibilité à la casse intelligente Use wrapscan Utiliser recherche circulaire Use ignorecase Ignorer la casse Show partial command Montrer la commande partielle Let Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Laisser Qt Creator gérer quelques touches en mode d'insertion, de sorte que le code puisse être remplis et étendu correctement. Pass keys in insert mode Passez des touches en mode insertion Scroll offset: Décalage du défilement : Read .vimrc from location: Lire .vimrc depuis l'emplacement : Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Laissez vide pour utiliser le chemin par défaut, c'est-à-dire %USERPROFILE%\_vimrc sur Windows, ~/.vimrc autrement. Browse... Parcourir... FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Switch to next file Passer au fichier suivant Switch to previous file Passer au fichier précédent Quit FakeVim Quitter FakeVim Meta+V,Meta+V Meta+V, Meta+V Alt+V,Alt+V Alt+V, Alt+V Execute User Action #%1 Exécuter l'action utilisateur %1 Meta+V,%1 Meta+V, %1 Alt+V,%1 Alt+V, %1 File not saved Fichier non sauvegardé Saving succeeded Succés de l'enregistrement %n files not saved %n fichier n'a pas pu être enregistré %n fichiers n'ont pas pu être enregistré Not an editor command: %1 Pas une commande de l'éditeur : %1 FakeVim Information Information sur FakeVim FakeVimOptionPage Use FakeVim Utiliser FakeVim Vim style settings Paramètres de l'édition de type vim vim's "expandtab" option option "expandtab" de vim Expand tabulators: Étendre les tabulations : Highlight search results: Surligner les résultats de recherche : Shift width: Largeur d'indentation : Smart tabulators: Tabulation intelligente : Start of line: Début de ligne : vim's "tabstop" option option "tabstop" de vim Tabulator size: Taille des tabulations : Backspace: Touche retour : VIM's "autoindent" option option "autoindent" de vim Automatic indentation: Indentation automatique : Incremental search: Recherche incrémentale : Copy text editor settings Copier les paramètres de l'éditeur de texte Set Qt style Définir le style de Qt Set plain style Définir le style plein Read .vimrc J'aurais proposer "lire les .vimrc" non ? pierre: ouaip, je trouvais ça plus clair avec "prendre en compte" puisque pour le coup c'est des préférences Francis : en effet, je n'avais pas pris en compte le contexte. prendre en compte .vimrc Vim Behavior Comportement Vim Automatic indentation Indentation automatique Start of line Début de ligne Smart indentation Indentation intelligente Use search dialog Utiliser la fenêtre de recherche Expand tabulators Étendre les tabulations Show position of text marks Afficher la position des marques textuelles Smart tabulators Tabulation intelligente Highlight search results Surligner les résultats de recherche Incremental search Recherche incrémentale Keyword characters: Caractères mot-clés : Copy Text Editor Settings Copier les paramètres de l'éditeur de texte Set Qt Style Utiliser le style Qt Set Plain Style Utiliser le style simple Checking this box passes key sequences like Ctrl-S to the Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Cocher cette case passe des séquences comme Ctrl+S au coeur de Creator au lieu de les interpréter dans FakeVim. Ceci donne un accès plus facile aux fonctionnalités du coeur de Creator, au prix de la perte de quelques fonctionnalités de FakeVim. Pass control key Passer la clé de contrôle Vim tabstop option Option tabstop de Vim Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Passer les séquences de touches comme Ctrl-S à Qt Creator au lieu de les interpréter dans FakeVim. Ceci donne un accès plus facile aux fonctionnalités de base de Qt Creator au prix de la perte de certaines fonctionnalités de FakeVim. FilterNameDialogClass Add Filter Name Nom du filtre à ajouter Filter Name: Nom du filtre : FilterSettingsPage Filters Filtres Attributes Attributs 1 1 Add Ajouter Remove Supprimer <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'ensemble des contenus affichés dans le mode Aide. Les attributs sont définis dans les documents. Sélectionnez les pour afficher la documentation appropriée. Note : certains attributs sont définis dans plusieurs documents. </p></body></html> No user defined filters available or no filter selected. Pas de filtre défini par l'utilisateur diponible ou pas de filtre sélectionné. Find::Internal::FindDialog Search for... Rechercher... Sc&ope: &Contexte : &Search &Rechercher Search &for: Rec&herche : Close Fermer &Case sensitive Sensible à la &casse &Whole words only &Mots complets uniquement Search && Replace Remplacer && Suivant Use regular e&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières Cancel Annuler Sco&pe: &Contexte : Sear&ch for: Rec&herche : Case sensiti&ve Sensible à la &casse Whole words o&nly &Mots complets uniquement Use re&gular expressions Utiliser des e&xpressions régulières Search && &Replace &Remplacer && Suivant Find::Internal::FindPlugin &Find/Replace &Rechercher/Remplacer Find... Rechercher dans... Ctrl+Shift+F Ctrl+Maj+F Find::Internal::FindToolBar Current Document Document courant Find/Replace Rechercher/Remplacer Enter Find String Entrer la chaîne à rechercher Ctrl+E Ctrl+E Find Next Suivant Find Previous Précédent Replace && Find Next Remplacer && Suivant Shift+Enter Maj+Entrée Shift+Return Maj+Entrée Find Next (Selected) Trouvez le suivant (sélectionné) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Trouver le précédent (sélectionné) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Maj+F3 Replace Remplacer Replace && Find Remplacer && chercher Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Remplacer && Précédent Replace All Remplacer tout Case Sensitive Sensible à la casse Whole Words Only Mots complets uniquement Use Regular Expressions Utiliser des expressions régulières Preserve Case when Replacing Conserver la casse lors du remplacement Find::Internal::FindWidget Find Rechercher Find: Rechercher : Replace with: Remplacer par : All Tout ... ... Replace Remplacer Replace && Find Remplacer && chercher Replace All Remplacer tout Advanced... Avancé... Find::SearchResultWindow No matches found! Aucun résultat ! New Search Nouvelle recherche Expand All Développer tout %1 %2 %1 %2 Replace with: Remplacer avec : Replace all occurrences Remplacer toutes les occurrences Replace Remplacer This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Do not warn again Ne plus avertir Collapse All Réduire tout Search Results Résultat de la recherche GdbOptionsPage Gdb interaction Interaction avec Gdb This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. Ceci est soit un chemin absolu menant au binaire de gdb que vous désirez utiliser, soit le nom d'un binaire de gdb qui sera recherché dans le PATH. Gdb location: Emplacement de GDB : Environment: Environnement : This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. Ceci est soit vide, soit pointe vers un fichier contenant les commandes gdb qui seront exécutées immédiatement après le démarrage de gdb. Gdb startup script: Script de démarrage de Gdb : Behaviour of breakpoint setting in plugins Comportement des paramètres des points d'arrêt dans les plug-ins This is the slowest but safest option. Ceci est l'option la plus lente mais la plus sûre. Try to set breakpoints in plugins always automatically. Essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement. Try to set breakpoints in selected plugins Essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins sélectionnés Matching regular expression: Correspond à l'expression régulière : Never set breakpoints in plugins automatically Ne jamais définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement Gdb Gdb Gdb timeout: Timeout Gdb : This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Ceci est le nombre de secondes que Qt Creator attendra avant de clore un processus gdb qui ne répond pas. La valeur par défaut de 20 secondes devrait suffire pour la plupart des applications mais il peut arriver que le chargement de grosses bibliothèques ou le listage de fichiers sources prenne plus longtemps sur des machines lentes. Dans ce cas, cette valeur devrait être augmentée. When this option is checked, the debugger plugin attempts to extract full path information for all source files from gdb. This is a slow process but enables setting breakpoints in files with the same file name in different directories. Lorsque cette option est cochée, le plug-in de débogage tente d'extraire le chemin complet pour les fichiers sources depuis gdb. C'est un procédé lent mais qui permet de placer des points d'arrêt dans des fichiers ayant le même nom dans des répertoires différents. Use full path information to set breakpoints Utiliser le chemin complet pour placer les points d'arrêt Enable reverse debugging Activer le débogage inversé When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d'éviter une 'pollution' du débogage. Cela conduit par exemple à passer le comptage de référence atomique et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté. Skip known frames when stepping Passer les trames connues en pas à pas Show a message box when receiving a signal Afficher un message à la réception d'un signal Behavior of Breakpoint Setting in Plugins Pierre : pour le coup c'est "breakpoint setting" qui se traduirait par "pose des points d'arrêt" ou qqchose du style mais je trouvais ça pompeux francis: je propose "l'ajout" tout simplement ? Comportement lors de l'ajout des points d'arrêt dans les plug-ins Adjust Breakpoint Locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Adjust breakpoint locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Load .gdbinit file on startup Charger .gdbinit au chargement Use asynchronous mode to control the inferior Utiliser un mode asynchrone pour contrôler l'inférieur GDB GDB This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up. Ceci est vide ou pointe sur un fichier contenant des commandes GDB qui seront exécutées immédiatement après que GDB démarre. GDB startup script: Script de démarrage de GDB : This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Ceci est le nombre de secondes que Qt Creator attendra avec de terminer un processus GDB qui ne répond pas. La valeur par défaut est de vingt secondes et elle devrait suffire pour la plupart des applications, mais il y a des situations où le chargement de grosses bibliothèques ou le listing des fichiers source prend beaucoup de temps. Dans ce cas, cette valeur devrait être augmentée. GDB timeout: Délai GDB : Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Permet à 'Entrer dans' de compresser plusieurs étapes en une seule pour un débogage moins nuisible. Par exemple, le contage de code atomique est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un signal terminera directement dans le slot connecté à celui-ci. This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ceci affichera un message dès que votre application reçoit un signal comme SIGSEGV pendant le débogage. GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. GDB autorise la définition de points d'arrêt sur des lignes de source pour lesquelles aucun code n'a été généré. Dans de telles situations, le point d'arrêt est décalé à la ligne de code suivant pour laquelle du code a bien été généré. Cette option reflète ces changements temporaires en déplaçant le marqueur dans l'éditeur de code source. This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Ceci autorise ou interdit la lecture des paramètres par défaut de l'utilisateur au démarrage du débogueur. Enable reverse debugging Selecting this enables reverse debugging. NOTE: This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session. Active le débogage inversé. Sélectionner cette option active le débogage inversé. Note : cette fonction est très lente et instable du côté de GDB. Elle montre un comportement imprédictible lors du retour en arrière d'appels système et détruira très probablement votre session de débogage. Try to set breakpoints in plugins always automatically Essayer de mettre des points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement <html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html> <html><head/></body><p>GDB autorise la définition de points d'arrêt sur des lignes de source pour lesquelles aucun code n'a été généré. Dans de telles situations, le point d'arrêt est décalé à la ligne de code suivant pour laquelle du code a bien été généré. Cette option reflète ces changements temporaires en déplaçant le marqueur dans l'éditeur de code source. </p></body></html> Stop when a qWarning is issued Arrête quand un qWarning est atteint <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Sélectionner ceci active le débogage inversé.</p><.p><b>Note : </b>cette fonctionnalité est très lente et non stable avec GDB. Elle montre des comportements non prédictibles lorsque vous revenez en arrière sur des appels systèmes et détruirera très certainement votre session de débogage.</p><body></html> Always try to set breakpoints in plugins automatically Toujours essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement Stop when a qFatal is issued Arrête quand un qWarning est atteint This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur. Use common locations for debug information automatically Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements impondérables lors de retour en arrière d'appels système et entraînera très probablement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html> GenericMakeStep Override %1: Écraser %1 : Make arguments: Arguments de Make : Targets: Cibles : GenericProject <new> <nouveau> GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Create Créer Default The name of the build configuration created by default for a generic project. Défaut Build Compilation New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Configuration Name: Nom de la configuration : Build directory: Répertoire de compilation : Tool chain: Chaîne de compilation : <Invalid tool chain> <Chaîne d'outils invalide> Tool Chain: Chaîne d'outils : Generic Manager Gestionnaire générique GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Écraser %1 : <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make : </b>%1 %2 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import of Makefile-based Project Importer un projet basé sur un Makefile Creates a generic project, supporting any build system. Crée un projet générique, supportant n'importe quel système de compilation. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. Import Existing Project Importer un projet existant Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importer un projet existant n'utilisant pas qmake, CMake ou Autotools. Ceci vous permet d'utiliser Qt Creator comme éditeur de code. Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importer un projet existant n'utilisant pas qmake ni CMake. Ceci vous permet d'utiliser Qt Creator comme éditeur de code. GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import of Makefile-based Project Importer un projet basé sur un Makefile Generic Project Projet générique Import Existing Project Importation d'un projet existant Project Name and Location Nom du projet et emplacement Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : File Selection Sélection de fichier Location Emplacement Files Fichiers Second Page Title Titre de la seconde page Git::Internal::BranchDialog Branches Branches General information Informations générales Repository: Dépôt : Remote branches traduction de remote ici ? Branches distantes Checkout Importer Delete Supprimer Unable to find the repository directory for '%1'. Impossible de trouver le dépôt de "%1". Diff Diff Log Log Refresh Rafraîchir Delete... Supprimer… Checkout branch? Importer la branche ? Would you like to delete the tag '%1'? Souhaitez-vous supprimer le tag "%1" ? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'? Voulez-vous supprimer la branche <b>non mergée</b> "%1" ? Delete Branch Supprimer la branche Delete Tag Supprimer le tag Rename Tag Renommer le tag Branch Exists Branches existantes Local branch '%1' already exists. La branches locale "%1" existe déjà. Would you like to delete the branch '%1'? Souhaitez-vous supprimer la branche "%1" ? Failed to delete branch Échec de suppression de la branche Failed to create branch Échec de création de la branche Failed to stash Échec du stash Checkout failed Échec de l'import Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? Souhaitez-vous créer une branche locale '%1' pour la branche distante "%2" ? Create branch Créer une branche Failed to create a tracking branch tracking branch ? Échec de la création d'une branche de suivi Remote Branches Branches distantes Re&fresh Ra&fraîchir &Add... &Ajouter... &Remove &Supprimer &Diff &Diff &Log &Log &Checkout Import (&C) Re&name Re&nommer &Merge &Fusionner Re&base Re&baser Cherry pick top commit from selected branch. Piocher la dernière soumission de la branche sélectionnée. Cherry Pick Cherry-pick Sets current branch to track the selected one. Définit la branche courante pour suivre celle qui est sélectionnée. &Track &Suivre Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git commit Sélectionner un commit Git Select Git repository Sélectionner un dépôt Git Browse &Directory... Parcourir le &répertoire... Browse &History... Parcourir l'&historique... &Show &Montrer Cherry &Pick I&mportation sélective &Revert &Rétablir Check&out &Importer &Close &Fermer Select a Git Commit Sélectionner un commit Git Select Commit Sélectionner un commit Select Git Directory Sélectionner un répertoire Git Error: Unknown reference Erreur : référence inconnue Error: Bad working directory. Erreur : répertoire de travail incorrect. Error: Could not start Git. Erreur : ne peut pas démarrer Git. Fetching commit data... Obtenir les données du commit... Select Git Repository Sélectionner un dépôt Git Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Error Erreur Selected directory is not a Git repository Le répertoire sélectionné n'est pas un dépôt Git Working directory: Répertoire de travail : Select Sélectionner Change: Modification : HEAD HEAD Git::Internal::GitClient Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. marchera ou marcheront ? Le etc laisse sous-entendre qu'il y aurait d'autres choses qui ne marcheraient pas. Notez que le plug-in git pour Qt Creator n'est pas capable d'interagir directement avec le serveur. Ainsi, l'identification ssh manuelle et d'autres ne marcheront pas. Unable to determine the repository for %1. Impossible de déterminer le dépôt de %1. Unable to parse the file output. Impossible d'analyser le fichier de sortie. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Exécution de : %1 %2 Waiting for data... En attente de données... Git Diff Git Diff Git Diff %1 Git Diff %1 Git Diff Branch %1 Git diff branche %1 Git Log Git Log Git Log %1 Git Log %1 Cannot describe '%1'. impossible de décrire "%1". Git Show %1 Git Show %1 Git Blame %1 Git blame %1 Unable to checkout %1 of %2: %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Impossible de réaliser l'import %1 de %2 : %3 Unable to add %n file(s) to %1: %2 Impossible d'ajouter %n fichier dans %1 : %2 Impossible d'ajouter %n fichiers dans %1 : %2 Unable to remove %n file(s) from %1: %2 Impossible de supprimer %n fichier de %1 : %2 Impossible de supprimer %n fichiers de %1 : %2 Unable to move from %1 to %2: %3 Impossible de déplacer de %1 vers %2 : %3 Unable to reset %1: %2 Impossible de réinitialiser %1 : %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 Impossible de réinitialiser %n fichier dans %1 : %2 Impossible de réinitialiser %n fichiers dans %1 : %2 Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Impossible de réaliser l'import %1 de %2 dans %3 : %4 Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Impossible de trouver la révision parente de %1 dans %2 : %3 Invalid revision Révision invalide Unable to retrieve branch of %1: %2 Impossible d'obtenir la branche dans %1 : %2 Unable to retrieve top revision of %1: %2 Impossible d'obtenir la dernière révision dans %1 : %2 Unable to describe revision %1 in %2: %3 Impossible de décrire la révision %1 dans %2 : %3 Stash Description Description de la remise Description: Description : Unable to resolve stash message '%1' in %2 Look-up of a stash via its descriptive message failed. Impossible de trouver le stash correspondant au message "%1" dans %2 Unable to run a 'git branch' command in %1: %2 Impossible d'exécuter la commande 'git branch' dans %1 : %2 Unable to run 'git show' in %1: %2 Impossible d'exécuter 'git show' dans %1 : %2 Unable to run 'git clean' in %1: %2 Impossible d'exécuter 'git clean' dans %1 : %2 There were warnings while applying %1 to %2: %3 Avertissements lors de l'application du patch %1 dans %2 : %3 Unable apply patch %1 to %2: %3 Impossible d'appliquer le patch %1 dans %2 : %3 Cannot locate %1. Impossible de localiser %1. Unable to launch %1. Impossible de lancer %1. Unable to retrieve the last commit data of the repository %1. Impossible de récupérer les données du dernier commit du dépôt %1. Amended %1 (%n file(s)). %1 amendé (%n fichier). %1 amendé (%n fichiers). Amended %1. %1 amendé. Unable to restore stash %1: %2 Impossible de restaurer le stash %1 : %2 Unable to restore stash %1 to branch %2: %3 Impossible de restaurer le stash %1 dans la branche %2 : %3 Unable to remove stashes of %1: %2 Impossible de supprimer des stashes de %1 : %2 Unable to remove stash %1 of %2: %3 Impossible de supprimer le stash %1 de %2 : %3 Unable retrieve stash list of %1: %2 Impossible d'obtenir une liste des stashes dans %1 : %2 Unable to determine git version: %1 impossible de déterminer la version git : %1 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 Impossible de réaliser le checkout de %n fichier dans %1 : %2 Impossible de réaliser le checkout de %n fichiers dans %1 : %2 Unable stash in %1: %2 Impossible d'utiliser stash dans %1 : %2 Unable to run branch command: %1: %2 Impossible d'exécuter la commande branch : %1 : %2 Unable to run show: %1: %2 Impossible d'exécuter show : %1 : %2 Changes Modifications You have modified files. Would you like to stash your changes? Vous avez modifié des fichiers. Souhaitez-vous mettre vos changements dans le stash ? Unable to obtain the status: %1 Impossible d'obtenir le statut : %1 The repository %1 is not initialized yet. Le dépôt %1 n'est pas encore initialisé. You did not checkout a branch. Aucun import de branche n'a été effectué. Committed %n file(s). "commité" is common at the Oslo office, I don't know about France %n fichier a été commité. %n fichiers ont été commités. Unable to commit %n file(s): %1 Impossible de commiter %n fichier : %1 Impossible de commiter %n fichiers : %1 Cannot determine the repository for "%1". Impossible de déterminer le dépôt pour "%1". Cannot parse the file output. Impossible d'analyser le fichier de sortie. Cannot run "%1 %2" in "%2": %3 Impossible de lancer "%1 %2" in "%2" : %3 Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git diff branche "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Git Reflog "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Impossible de décrire "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git blame "%1" Cannot checkout "%1" of "%2": %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Impossible de réaliser l'import "%1" de "%2" : %3 Cannot obtain log of "%1": %2 Impossible d'obtenir le journal de "%1" : %2 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible d'ajouter un fichier dans "%1" : %2 Impossible d'ajouter %n fichiers dans "%1" : %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de supprimer un fichier de "%1" : %2 Impossible de supprimer %n fichiers de "%1" : %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 Impossible de déplacer de "%1" vers "%2" : %3 Cannot reset "%1": %2 Impossible de réinitialiser "%1" : %2 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de réinitialiser un fichier dans "%1" : %2 Impossible de réinitialiser %n fichiers dans "%1" : %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Impossible de réaliser l'import "%1" de %2 dans "%3" : %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Impossible de trouver la révision parente de "%1" dans "%2" : %3 Cannot execute "git %1" in "%2": %3 Impossible d'exécuter "git %1" dans "%2" : %3 Cannot retrieve branch of "%1": %2 Impossible d'obtenir la branche dans "%1" : %2 Cannot run "%1" in "%2": %3 Impossible de lancer "%1" in "%2" : %3 REBASING CHANGEMENT DE BASE REVERTING RÉTABLISSEMENT CHERRY-PICKING CHERRY-PICKING MERGING FUSIONNEMENT Detached HEAD HEAD détaché Cannot retrieve top revision of "%1": %2 Impossible d'obtenir la dernière révision dans "%1" : %2 Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Impossible de décrire la révision "%1" dans "%2" : %3 Cannot stash in "%1": %2 Impossible d'utiliser la remise dans "%1" : %2 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Impossible de trouver la remise correspondant au message "%1" dans "%2". Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Impossible d'obtenir le statut des sous-modules de "%1" : %2 Submodules Found Sous-modules trouvés Would you like to update submodules? Souhaitez-vous mettre à jour les sous-modules ? Continue Rebase Continuer le changement de base Rebase is in progress. What do you want to do? Changement de base en cours. Que voulez-vous faire ? Continue Continuer Continue Merge Continuer la fusion You need to commit changes to finish merge. Commit now? Vous devez soumettre vos changements pour terminer la fusion. Soumettre maintenant ? Continue Revert Continuer le rétablisssement You need to commit changes to finish revert. Commit now? Vous devez soumettre vos changements pour terminer le rétablisssement. Soumettre maintenant ? Committed %n file(s). %n fichier a été soumis. %n fichiers ont été soumis. Amended "%1" (%n file(s)). Correction de "%1" (%n fichier). Correction de "%1" (%n fichiers). Cannot set tracking branch: %1 Impossible de suivre la branche : %1 Conflicts detected with commit %1. Conflits détectés avec la soumission %1. Conflicts detected with files: %1 Conflits détectés avec les fichiers : %1 Conflicts detected. Conflits détectés. Stash local changes and execute %1. Mettre dans la remise les changements locaux et exécuter %1. Discard (reset) local changes and execute %1. Annuler les changements locaux et exécuter %1. Execute %1 with local changes in working directory. Exécuter %1 avec les changements locaux dans le répertoire de travail. Cancel %1. Annuler %1. Commit Faire un commit Continue Cherry-Picking Continuer le cherry-picking You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Vous devez valider les changements pour finir le cherry-picking. Valider maintenant ? No changes found. Aucun changement trouvé. Skip Passer <Detached HEAD> <HEAD détaché> Conflicts detected Conflits détectés Conflicts detected with commit %1 Conflits détectés avec la soumission %1 Conflicts Detected Conflits détectés Run &Merge Tool Lancer l'outil de &fusion &Skip &Passer Cannot determine Git version: %1 Impossible de déterminer la version de git : %1 Uncommitted Changes Found Des changements non soumis ont été trouvés What would you like to do with local changes in: Que souhaitez-vous faire avec les changements locaux dans : Stash && Pop Sortir de la remise Stash local changes and pop when %1 finishes. Remiser les changements locaux, puis les récupérer lorsque %1 est terminé. Stash Remise Stash local changes and continue. Remiser les changements locaux et continuer. Discard Abandonner Discard (reset) local changes and continue. Abandonner (supprimer) les changements locaux et continuer. Continue with local changes in working directory. Continuer avec les changement locaux dans le répertoire de travail. Cancel current command. Annuler la commande en cours. Cannot run "git branch" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git branch" dans "%1" : %2 Cannot run "git remote" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git remote" dans "%1" : %2 Cannot run "git show" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git show" dans "%1" : %2 Cannot run "git clean" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git clean" dans "%1" : %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Avertissements lors de l'application du patch "%1" dans "%2" : %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Impossible d'appliquer le patch "%1" dans "%2" : %3 Would you like to stash your changes? Souhaitez-vous remiser vos changements ? Cannot obtain status: %1 Impossible d'obtenir le statut : %1 Cannot locate "%1". Impossible de localiser "%1". Cannot launch "%1". Impossible de lancer "%1". No changes found. Aucun changement trouvé. and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" in git show. et %n de plus et %n de plus The repository "%1" is not initialized. Le dépôt "%1" n'est pas initialisé. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Impossible de récupérer les données du dernier commit du dépôt "%1". Amended "%1" (%n file(s)). "%1" amendé (un fichier). "%1" amendé (%n fichiers). Amended "%1". "%1" amendé. Cannot commit %n file(s): %1 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de commiter un fichier : %1 Impossible de commiter %n fichiers : %1 Revert Rétablir The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The file is not modified. Le fichier n'a pas été modifié. The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase. La commande 'git pull --rebase' a échoué, annulation du rebase. Git SVN Log Log Git SVN Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. Un changement de base, une fusion ou un "am" est en cours. Finissez ou annulez l'opération puis réessayez. There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. No commits were found Aucune soumission n'a été trouvée No local commits were found Aucune soumission locale n'a été trouvée Cannot restore stash "%1": %2 Impossible de restaurer la remise "%1" : %2 Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3 Impossible de restaurer la remise "%1" dans la branche "%2" : %3 Cannot remove stashes of "%1": %2 Impossible de supprimer les remises de "%1" : %2 Cannot remove stash "%1" of "%2": %3 Impossible de supprimer la remise "%1" de "%2" : %3 Cannot retrieve stash list of "%1": %2 Impossible d'obtenir la liste de la remise dans "%1" : %2 Cannot determine git version: %1 Impossible de déterminer la version de git : %1 Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Réaliser un diff du fichier courant Diff "%1" Réaliser un diff de "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D File Status Statut du fichier Status Related to "%1" Statut lié à "%1" Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Log File Réaliser un log du fichier Log of "%1" Réaliser un log de "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame Traduction autre ? Blâmer Blame for "%1" Blâmer pour "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Undo Uncommited Changes... Défaire les changements non committés... Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Undo all pending changes to the repository %1? Défaire tous les changements en attente sur le dépôt %1 ? Undo Changes Annuler les changements Undo Changes for "%1" Annuler les changements de "%1" Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Ajouter le fichier au staging pour commit Blame Current File Blâmer le fichier courant Diff of "%1" Diff de "%1" Current &File &Fichier courant Log Current File Réaliser un log du fichier courant Stage "%1" for Commit Ajouter "%1" au staging pour commit Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit Retirer le fichier du staging pour commit Unstage "%1" from Commit Retirer %1 du staging pour commit Undo Unstaged Changes quid de unstaged ? pas sur^ => cf ci dessus "unstage" a été traduit par "retiré du staging", donc pourquoi pas "retirés du staging" pour être cohérent (mais j'avoue ne pas savoir si unstage=retiré du staging est correct ;) ) [pnr] Défaire les changements non mis en cache Undo Unstaged Changes for "%1" "non ajoutés à la staging area" commencait a faire trop alambiqué et trop anglais... Défaire les changements non mis en cache pour "%1" Undo Uncommitted Changes Défaire les changements non committés Undo Uncommitted Changes for "%1" Défaire les changements non committés pour "%1" Current &Project &Projet courant Diff Current Project Réaliser un diff du projet courant Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Project Status Statut du projet Status Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Undo Project Changes Annuler les changements sur le projet Stash Mettre dans la remise Saves the current state of your work. Sauvegarde l'état actuel de votre travail. Clean Project... Nettoyer le projet... Clean Project "%1"... Nettoyer le projet "%1"... Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Log Repository Log du dépôt Apply Patch Appliquer un patch Apply "%1" Appliquer "%1" Apply Patch... Appliquer un patch... Undo Repository Changes Annuler les changements dans le dépôt Create Repository... Création du dépôt... Clean Repository... Nettoyer le dépôt... Stash Snapshot... Faire un Snapshop du stash... Saves the current state of your work and resets the repository. Sauvegarde l'état actuel de votre travail et réinitialise le dépôt. Pull Pull Stash Pop Récupérer de la remise Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G, Alt+Maj+D Undo Uncommitted Changes... Défaire les changements non committés... Restores changes saved to the stash list using "Stash". Restaurer les changements sauvés dans la liste de la remise à l'aide de "Stash". Commit... Commit... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Interactive Rebase... Rebase interactif... Update Submodules Mis à jour des sous-modules Abort Merge Annuler la fusion Abort Rebase Annuler le rebasement Abort Cherry Pick Annuler l'importation sélective Abort Revert Annuler le rétablissement Continue Rebase Continuer le rebasement Continue Cherry Pick Continuer l'importation sélective Continue Revert Continuer le rétablissement &Patch &Patch &Stash &Remise &Remote Repository &Dépôt distant Push Faire un push ou push tout court ? Push Branches... Branches... Stashes... Remises... Would you like to revert all pending changes to the repository %1? Souhaitez vous annuler tous les changements non sauvés dans le dépôt %1 ? Unable to retrieve file list Impossible d'obtenir la liste des fichiers Repository clean Dépôt propre The repository is clean. Le dépôt est propre. Patches (*.patch *.diff) Patches (*.patch *.diff) Choose patch Choisir un patch Patch %1 successfully applied to %2 Patch %1 appliqué avec succès dans %2 List Stashes stash ? Lister les stashes Show Commit... Afficher le commit... Subversion Subversion Log Log Meta+G,Meta+B Meta+G, Meta+B Meta+G,Meta+D Meta+G, Meta+D Meta+G,Meta+L Meta+G, Meta+L Meta+G,Meta+A Meta+G, Meta+A Meta+G,Meta+U Meta+G, Meta+U Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G, Meta+Shift+D Meta+G,Meta+K Meta+G, Meta+K &Local Repository Dépôt &local Diff Diff Status Statut Fixup Previous Commit... Reset... Réinitialiser... Clean... Nettoyer... Launch gitk Lancer gitk Launch repository browser Lancer l'exploration du dépôt Remotes... ? Distant... Show... Afficher... Patch Patch Apply from Editor Appliquer depuis l'éditeur Apply from File... Appliquer depuis le fichier... Take Snapshot... Prendre un snapshot... Fetch Fetch Meta+G,Meta+C Meta+G, Meta+C Reflog Reflog Amend Last Commit... Amender le dernier commit... &Subversion &Subversion Manage Remotes... Revert... Rétablir... Cherry Pick... Cherry Pick... Checkout... Extraire... Rebase... Changer de base... Merge... Fusionner... Git &Tools &Outils Git Gitk Gitk Gitk Current File Lancer Gitk sur le fichier courant Gitk of "%1" Gitk de "%1" Gitk for folder of Current File Gitk pour le répertoire du fichier courant Gitk for folder of "%1" Gitk pour le répertoire de "%1" Git Gui Git Gui Repository Browser Explorateur de dépôt Merge Tool Outil de fusion Actions on Commits... Actions sur les soumissions... Commit Faire un commit Undo Changes to %1 Annuler les changements jusqu'à %1 Interactive Rebase Changement de base interactif Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Une version non supportée de Git a été trouvée. Git %1 ou plus récent est requis. Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Revert all pending changes to the repository %1? Annuler tous les changements en attente sur le dépôt %1 ? Amend %1 Amender %1 Git Fixup Commit Soumission de correction Git Git Commit Soumission Git Closing Git Editor Fermer l'éditeur Git Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git n'acceptera pas ce commit. Voulez-vous continuer à l'éditer ? Repository Clean Nettoyer le dépôt Choose Patch Choisir le patch Could not find working directory Impossible de trouver le répertoire de travail Revert Rétablir Would you like to revert all pending changes to the project? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications en attente sur le projet ? Another submit is currently being executed. Un autre submit est actuellement exécuté. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer un fichier temporaire : %1 Closing git editor Fermeture de l'éditeur git Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Le binaire '%1' n'a pas pu être trouvé dans le chemin "%2" Git::Internal::GitSubmitEditor Git Commit Git commit Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Informations générales Repository: Dépôt : repository dépôt Branch: Branche : branch branche Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : By&pass hooks contexte ? -> Les hooks dans git (ou SVN) sont des checks faites avant et après un commit. D'ailleurs, le projet Qt utilise les hooks :P . Dans le livre suivant, j'ai trouvé : http://git-scm.com/book/fr/Personnalisation-de-Git-Crochets-Git &Éviter les crochets Git::Internal::LocalBranchModel <New branch> <Nouvelle branche> Type to create a new branch Type pas facile à traduire dans ce contexte... Taper ? Saisir pour créer une nouvelle branche Git::Internal::SettingsPage Environment variables Variables d'environnement PATH: PATH : From system Copier depuis le système <b>Note:</b> <b>Note :</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git doit pouvoir trouver Perl dans l'environnement. Log commit display count: Nombre de commits à afficher dans le log : Note that huge amount of commits might take some time. Notez qu'un grand nombre de commit pourrait prendre un certain temps. Timeout (seconds): Timeout (secondes) : Prompt to submit Invite lors du submit Git Git Git Settings Paramètres de git Omit date from annotation output Ne pas horodater l'annotation de sortie Environment Variables Variables d'environnement From System Copier depuis le système Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Ignore whitespace changes in annotation Ignorer les changements relatifs aux espaces dans les annotations Use "patience diff" algorithm Utiliser l'algorithme "patience diff" Pull with rebase Utiliser "pull" avec "rebase" Set "HOME" environment variable Définir la variable d'environnement "HOME" Ignore whitespace changes in annotation and diff Ignorer les changements relatifs aux espaces dans les annotations et le diff Gitk Gitk Arguments: Arguments : Customize Environment: Personnaliser votre environnement: Git needs to find Perl in the environment. Git a besoin de trouver Perl dans l'environnement. Log count: Compteur de log: Configuration Configuration Prepend to PATH: Préfixe pour PATH : Repository browser Explorateur de dépôt Command: Commande : Show tags in Branches dialog Montrer les tags dans le dialogue des branches Repository Browser Explorateur de dépôt GitCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' échoué (code de retour %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' terminé (code de retour %2). HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" Dit "&Bonjour tout le monde!" &Hello World &Bonjour tout le monde Hello world! Bonjour tout le monde ! Hello World PushButton! Bouton bonjour tout le monde ! Hello World! Bonjour tout le monde ! Hello World! Beautiful day today, isn't it? Bonjour tout le monde! Belle journée aujourd'hui, n'est-ce pas ? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! Donnez moi le focus pour activer mon contexte ! Hello, world! Bonjour tout le monde ! Help::Internal::CentralWidget Add new page Ajouter une nouvelle page Print Document Imprimer le document unknown inconnue Add New Page Ajouter une nouvelle page Close This Page Fermer cette page Close Other Pages Fermer les autres pages Add Bookmark for this Page... Ajouter un signet pour cette page... Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Documentation Help Aide Add Documentation Ajouter de la documentation Qt Help Files (*.qch) Fichiers d'aide Qt (*.qch) Invalid documentation file: Fichier de documentation invalide : Namespace already registered: Espace de noms déjà inscrit : Registration failed Échec de l'inscription Unable to register documentation. Impossible d'inscrire la documentation. The file %1 is not a valid Qt Help file! Le fichier %1 n'est pas un fichier d'aide Qt valide ! Cannot unregister documentation file %1! trad unregister ? Impossible de désinscrire le fichier de documentation %1 ! Add and remove compressed help files, .qch. Ajouter et supprimer des fichiers d'aide compressés, .qch. Registered Documentation Documentation enregistrée Add... Ajouter... Remove Supprimer Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtres Unfiltered Sans filtre No user defined filters available or no filter selected. Pas de filtre défini par l'utilisateur disponible ou de filtre sélectionné. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Le filtre "%1" montrera chaque fichier de la documentation disponible, puisqu'aucun attribut n'est spécifié. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Le filtre "%1" ne montrera que les fichiers de la documentation qui ont l'attribut %2 spécifié. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Le filtre "%1" ne montrera que les fichiers de la documentation qui ont les attributs %2 spécifiés. Help Aide <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'ensemble des contenus affichés dans le mode Aide. Les attributs sont définis dans les documents. Sélectionnez les pour afficher la documentation appropriée. Note : certains attributs sont définis dans plusieurs documents. </p></body></html> Attributes Attributs 1 1 Add Ajouter Remove Supprimer <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, lesquels déterminent la documentation qui sera affichée dans le mode d'aide. Les attributs sont définis dans les documents. Sélectionnez-les pour afficher la documentation pertinente. Notez que certains attributs sont définis dans plusieurs documents. </p></body></html> Help::Internal::HelpIndexFilter Help index Index de l'aide Help Index Index de l'aide Help::Internal::HelpMode Help Aide Help::Internal::HelpPlugin Contents Contenu Index Index Search Rechercher Bookmarks Signets Home Accueil Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Meta+B Meta+B Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Show Sidebar Afficher la barre latérale Previous Précédent Next Suivant Add Bookmark Ajouter un signet Previous Page Page précédente Next Page Page suivante Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Context Help Aide contextuelle Technical Support Support technique Report Bug... Signaler un bug... Activate Index in Help mode Activer l'index en mode aide Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Contents in Help mode Activer le contenu en mode aide Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Activate Search in Help mode Activer la recherche en mode aide Hide Sidebar Masquer la barre latérale Increase Font Size Augmenter la taille de la police Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Diminuer la taille de la police Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Réinitialiser la taille de la police Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+Tab Alt+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Activate Bookmarks in Help mode Activer les signets dans le mode aide Open Pages Pages ouvertes Activate Open Pages in Help mode Activer les pages ouvertes en mode aide Go to Help Mode Passer au mode Aide Close current Page Fermer la page courante Unfiltered Sans filtre <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Aucune documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Aucune documentation disponible.</center></body></html> Close current page Fermer la page courante Filtered by: better than "filtré par" in the context Filtre : Help::Internal::SearchWidget &Copy Co&pier Copy &Link Location Copier l'adresse du &lien Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Select All Tout sélectionner Indexing Indexation Indexing Documentation... Indexation de la documentation… Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Copy Link Copier le lien Copy Copier Reload Recharger HelpViewer Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet <title>about:blank</title> <title>À propos : vide</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>"%1"</h3></div></body> <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page est introuvable</h1><br><h3>"%1"</h3></div> Help Aide Unable to launch external application. Impossible de lancer l'application externe. OK OK Copy &Link Location &Copier l'adresse du lien Open Link in New Tab Ctrl+LMB Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Ctrl+LMB Error 404... Erreur 404... The page could not be found! Passé ? La page n'a pas été trouvée ! <li>Check that you have one or more documentation sets installed.</li> <li>Vérifiez que vous avez un ou plusieurs ensembles de documentation installés.</li> <li>Check that you have installed the appropriate browser plug-in to support the file your loading.</li> un peu bancal le "pour le navigateur" ? >> un peu changé (was: "<li>Vérifiez que vous avez installé le plug-in approprié pour le navigateur qui accepte le fichier que vous chargez.</li>"). <li>Vérifiez que vous avez installé le plug-in approprié au fichier que vous chargez dans le navigateur.</li> <li>If you try to access a public URL, make sure to have a network connection.</li> <li>Si vous essayez d'accéder à une URL publique, assurez-vous d'avoir une connexion réseau.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure the application is permitted to access the network.</li> proxy -> serveur mandataire ? -> en théorie, oui <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un serveur mandataire, assurez-vous que l'application est autorisée à accéder au réseau.</li> IndexWindow &Look for: &Rechercher : Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Taper Ctrl-<Retour> pour exécuter une ligne. Locator Filters Filtres Locator Localisateur MainWindow Open file Ouvrir le fichier Bauhaus MainWindowClass Bauhaus &File &Fichier &New... &Nouveau... Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Ouvrir... Ctrl+O Ctrl+O Recent Files Fichiers récents &Save &Enregistrer Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Enregistrer &sous... &Preview A&perçu Ctrl+R Ctrl+R &Preview with Debug Aperçu avec &débogage Ctrl+D Ctrl+D &Quit &Quitter &Edit &Édition Ctrl+Z Ctrl+Z Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Copy Cop&ier &Cut Co&uper &Paste C&oller &Delete &Supprimer Del Suppr Backspace Backspace &View Affichage ? &Vue &Help &Aide &About... À p&ropos… Properties Propriétés Could not open file <%1> Impossible d'ouvrir le fichier <%1> Qml Errors: Erreurs QML : %1 %2:%3 - %4 %1 %2:%3 - %4 %1:%2 - %3 %1:%2 - %3 Quit Quitter Ctrl+Q Ctrl+Q Run to main() Exécuter jusqu'à main() Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D,ALT+W Files Fichiers File Fichier Debug Déboguer Not a runnable project Pas un projet exécutable The current startup project can not be run. Le projet de démarrage actuel ne peut pas être exéctué. Open File Ouvrir un fichier Cannot find special data dumpers Impossible de trouver les collecteurs de données The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp in your .pro file. Le fichier binaire débogué ne contient pas les informations nécessaires pour l'affichage correct des types de données Qt. Assurez-vous que vous utilisez quelque chose comme SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp dans votre fichier .pro. Open Executable File Ouvrir un fichier exécutable MakeStep Override %1: Écraser %1 : Make arguments: Arguments de Make : MyMain N/A Indisponible NickNameDialog Nick Names Noms Filter: Filtre : Clear Effacer Nicknames Surnoms OpenWithDialog Open File With... Ouvrir le fichier avec... Open file extension with: Ouvrir ce type d'extension avec : Perforce::Internal No executable specified Aucun exécutable spécifié Unable to launch "%1": %2 Impossible de lancer "%1" : %2 "%1" timed out after %2ms. "%1" arrivé à échéance après %2ms. "%1" crashed. "%1" a crashé. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" terminé avec le code %2 : %3 The client does not seem to contain any mapped files. Le client ne semble contenir aucun fichier correspondant. Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number ? Numéro du changement Change Number: ? Numéro du changement : Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Modifications pour P4 en attente Submit Envoyer Cancel Annuler Change %1: %2 Modification %1 : %2 Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Éditer Edit "%1" Éditer "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Éditer le fichier Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Ajouter le fichier Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Delete File Supprimer le fichier Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Rétablir le fichier Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Diff Current Project/Session Diff du projet courant/de la session courante Diff Project "%1" Diff du projet "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Diff des fichiers ouverts Opened Ouvert Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Soumettre le projet Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Changements en attente... Update Current Project/Session Mettre à jour le projet ou la session courante Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Describe... Décrire... Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Annotate... Annoter... Filelog Current File Journal du fichier courant Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Journal... Update All Tout mettre à jour Meta+P,Meta+F Meta+P, Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P, Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P, Meta+A Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Meta+P,Meta+R Meta+P, Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P, Meta+D Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Submit Project "%1" Soumettre le projet "%1" Meta+P,Meta+S Meta+P, Meta+S Update Current Project Mettre à jour le projet courant Revert Unchanged Restaurer les fichiers non altérés Revert Unchanged Files of Project "%1" Restaurer les fichiers non altérés du projet "%1" Revert Project Restaurer le projet Revert Project "%1" Restaurer le projet "%1" Meta+P,Meta+O Meta+P, Meta+O Repository Log Log du dépôt Submit Envoyer Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire p4 revert Restauration p4 The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le restaurer ? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Souhaitez-vous annuler toutes les modifications sur le projet "%1" ? Another submit is currently executed. Un autre envoi est en cours d'exécution. Cannot create temporary file. Impossible de créer un fichier temporaire. Project has no files Le projet n'a pas de fichiers p4 annotate Anotation p4 p4 annotate %1 Anotation p4 %1 p4 filelog Journal p4 p4 filelog %1 Journal p4 %1 The commit message check failed. Do you want to submit this change list? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre cette liste de changements ? p4 submit failed: %1 Échec de la soumission p4 : %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Erreur lors de l'exécution de "where" sur %1 : %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Ce fichier n'est pas "mappé" ? pierre: oups bien vu j'avais traduit le commentaire ! :D nouvelle suggestion... francis : voila une nouvelle suggestion :) Le fichier n'est pas référencé Perforce repository: %1 Dépôt perforce : %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce : impossible de déterminer le dépôt : %1 Executing: %1 Exécution : %1 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer perfoce "%1". Veuillez vérifier les réglages dans les préférences. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce n'a pas répondu dans le temps imparti (%1 ms). Unable to write input data to process %1: %2 Impossible d'écrire des données entrantes dans le processus %1 : %2 Perforce is not correctly configured. Perforce n'est pas configuré correctement. p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Ferme l'éditeur p4 Do you want to submit this change list? Voulez-vous soumettre cette liste de changement ? The commit message check failed. Do you want to submit this change list La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre cette liste de changement Cannot open temporary file. Impossible d'ouvrir le fichier temporaire. Cannot execute p4 submit. Impossible d'exécuter "p4 submit". p4 submit failed (exit code %1). Échec de "p4 submit" (code de retour %1). Pending change Changement restant Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Impossible de soumettre le changement, votre workspace n'est pas à jour. Un submit en attente a été créé à la place. Invalid configuration: %1 Configuration invalide : %1 Timeout waiting for "where" (%1). Temps limite dépassé lors de l'attente de "where" (%1). Error running "where" on %1: The file is not mapped Erreur d'exécution de "where" sur %1 : le fichier n'est pas mappé Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Perforce Submit Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Prompt Perforce OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit P4 Command: Commande p4 : Use default P4 environment variables Utiliser les variables d'environnement par défaut pour P4 Environment variables Variables d'environnement P4 Client: Client P4 : P4 User: Utilisateur P4 : P4 Port: Port P4 : Test Test Perforce Perforce Configuration Configuration P4 command: Commande P4 : Environment Variables Variables d'environnement P4 client: Client P4 : P4 user: Utilisateur P4 : P4 port: Port P4 : Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Log count: Nombre d'entrées de log : Automatically open files when editing Ouvrir automatiquement les fichiers lors de l'édition Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Commande Perforce Testing... En test... Test succeeded (%1). Test réussi (%1). Test succeeded. Test réussi. Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Envoyer Change: Modification : Client: Client : User: Utilisateur : PluginDialog Details Détails Error Details Détails de l'erreur Installed Plugins Plug-ins installés Plugin Details of %1 Détails sur le plug-in %1 Plugin Errors of %1 Erreurs du plug-in %1 PluginManager The plugin '%1' is specified twice for testing. Le plugin "%1' est spécifié deux fois pour les tests. The plugin '%1' does not exist. Le plug-in "%1' n"existe pas. Unknown option %1 Option "%1" non reconnue The option %1 requires an argument. L'option %1 requiert un argument. Failed Plugins Plug-ins défectueux PluginSpec '%1' misses attribute '%2' L'attribute '%1' est manquant pour "%2" '%1' has invalid format "%1" a un format invalide Invalid element '%1' Élément invalide "%1" Unexpected closing element '%1' Élément fermant inattendu "%1" Unexpected token Lexème inattendu Expected element '%1' as top level element L'élément "%1" devrait être un élément racine Resolving dependencies failed because state != Read La résolution des dépendances a échoué car l'état courant est différent de "Lecture" Loading the library failed because state != Resolved Le chargement de la bibliothèque a échoué car l'état courant est différent de "Résolu" Initializing the plugin failed because state != Loaded L'initialisation de l'extension a échoué car l'état courant est différent de "Chargé" Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Impossible d'exécuter extensionsInitialized car l'état est différent de "Initialisé" Could not resolve dependency '%1(%2)' Impossible de résoudre la dépendance "%1(%2)" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) L'extension n'est pas valide (elle n'est pas une sous-classe de IPlugin) Internal error: have no plugin instance to initialize Erreur interne : pas d'instance de l'extension à initialiser Plugin initialization failed: %1 L'initialisation de l'extension a échoué: %1 Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Erreur interne: aucune instance de l'extention sur laquelle exécuter extensionsInitialized Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Erreur interne : aucune instance de l'extention sur laquelle exécuter delayedInitialized ProjectExplorer::AbstractProcessStep <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Lancement : %1 %2</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#0000ff">Terminé avec le code de sortie %1.</font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Terminé avec le code de sortie %1.</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">Impossible de lancer le processus %1 </b></font> <font color="#0000ff">Starting: "%1" %2</font> <font color="#0000ff">Lancement : %1 %2</font> <font color="#0000ff">The process "%1" exited normally.</font> <font color="#0000ff">Le processus %1 s'est .terminé normalement.</font> <font color="#ff0000"><b>The process "%1" exited with code %2.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Le processus "%1" s'est terminé avec le code de sortie %2.</b></font> <font color="#ff0000"><b>The process "%1" crashed.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Le processus "%1" a crashé </b></font> <font color="#ff0000"><b>Could not start process "%1"</b></font> <font color="#ff0000"><b>Impossible de lancer le processus "%1" </b></font> Starting: "%1" %2 Commence : "%1" %2 Starting: "%1" %2 Débute : "%1" %2 The process "%1" exited normally. Le processus "%1" s'est terminé normalement. The process "%1" exited with code %2. Le processus "%1" s'est terminé avec le code %2. The process "%1" crashed. Le processus "%1" a crashé. Could not start process "%1" %2 Impossible de démarrer le processus "%1" %2 Could not start process "%1" Impossible de démarrer le processus "%1" ProjectExplorer::BuildManager Finished %n of %1 build steps %n étape de compilation sur %1 terminée %n étapes de compilation sur %1 terminées Finished %1 of %n build steps %1 étape de compilation sur %n terminée %1 étapes de compilation sur %n terminées Compile Category for compiler isses listened under 'Build Issues' Compilation Build System Category for build system isses listened under 'Build Issues' Système de compilation Compile Category for compiler isses listed under 'Issues' Compilation Build System Category for build system isses listed under 'Issues' Système de compilation Build canceled Compilation annulée Canceled build. Compilation annulée. When executing build step '%1' Lors de l'exécution de l'étape "%1" Running build steps for project %1... Exécution des étapes de compilation pour le projet %1... <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">Compilation annulée.</font> Build Compilation <font color="#ff0000">Error while building project %1 (target: %2)</font> <font color="#ff0000">Erreur lors de la compilation du projet %1 (cible : %2)</font> Error while building project %1 (target: %2) Erreur à la compilation du projet %1 (cible : %2) <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">Erreur lors de la compilation du projet %1</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">lors de l'éxecution de l'étape "%1"</font> Error while building project %1 Erreur à la compilation du projet %1 <b>Running build steps for project %2...</b> <b>Exécution des étapes de compilation pour le projet %2...</b> Finished %1 of %n steps lorsqu'il n'y a qu'une étape 1/1 n'est pas franchement utile... -> et comme ça ? Étape %1 sur %n terminée Étape %1 sur %n terminée Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Compilation Build System Category for build system issues listed under 'Issues' Système de compilation Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Déploiement Elapsed time: %1. Temps écoulé : %1. Build/Deployment canceled Compilation/Déploiement annulé Canceled build/deployment. Compilation/Déploiement annulé. Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Erreur lors de la compilation/déploiement du projet %1 (kit : %2) Error while building/deploying project %1 (target: %2) Erreur lors de la compilation/déploiement du projet %1 (cible : %2) When executing step '%1' Lors de l'exécution de l'étape "%1" Running steps for project %1... Exécution des étapes pour le projet %1... Skipping disabled step %1. Ignore l'étape désactivée %1. ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable custom ici a plutôt le sens de celui utilisé, usage mais je sais pas comment le traduire ? Exécutable personnalisé Could not find the executable, please specify one. Exécutable introuvable, merci d'en spécifier un. Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Run %1 Exécuter %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Exécutable personnalisé ProjectExplorer::EnvironmentModel <UNSET> <NON-DÉFINI> Variable Variable Value Valeur <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit &Édition &Add &Ajouter &Reset &Réinitialiser &Unset &RàZ &Batch Edit... Éditer le &batch... Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> <a href="%1"><b>%1</b></a> remis à zéro Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> <a href="%1"><b>%1</b></a> définit à <b>%2</b> Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Utiliser <b>%1</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Utiliser <b>%1</b> et Unset <b>%1</b> text included in the summary <b>%1</b> remis à zéro Set <b>%1</b> to <b>%2</b> <b>%1</b> définit à <b>%2</b> Using <b>%1</b> utilisation de <b>%1</b> Using <b>%1</b> and Utilisation de <b>%1</b> et Summary: No changes to Environment Résumé : l'environnement n'est pas modifié ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in any project Fichiers dans n'importe quel projet Files in Any Project Fichiers dans n'importe quel projet ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects lower "t" at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." tous les projets All Projects: tous les projets : Filter: %1 %2 Filtre : %1 %2 Fi&le pattern: Pat&ron de fichier : File &pattern: Schéma de fichier? &Motif de fichier : ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel Build Settings Paramètres de compilation ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget &Clone Selected &Cloner la version sélectionnée Build Steps Étapes de compilation Edit Build Configuration: Éditer la configuration de compilation : No build settings available Pas de paramètres de compilation disponibles Edit build configuration: Éditer la configuration de compilation : Add Ajouter Remove Supprimer Rename Renommer Remove Build Configuration Supprimer la configuration de la compilation Do you really want to delete the build configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de la compilation <b>%1</b> ? Rename... Renommer... New name for build configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration de la compilation <b>%1</b> : Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Configuration du clone New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : New Configuration Nouvelle configuration Cancel Build && Remove Build Configuration Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Build Configuration %1? Supprimer la configuration de compilation %1 ? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ? Remove Build Configuration? Supprimer la configuration de compilation ? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ? Clean Steps Étapes de nettoyage <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Rendre %1 actif.</a> New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : Clone configuration Configuration du clone ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage No Build Steps Aucune étape de compilation Add clean step Ajouter une étape de nettoyage Add build step Ajouter une étape de compilation Remove clean step Supprimer une étape de nettoyage Remove build step Supprimer une étape de compilation Build Steps Étapes de compilation Clean Steps Étapes de nettoyage Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Remove Item Supprimer l'élément Removing Step failed Échec de la suppression de l'étape Can't remove build step while building Impossible de supprimer une étape de compilation pendant la compilation Add Clean Step Ajouter une étape de nettoyage Add Build Step Ajouter une étape de compilation ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Sortie de compilation ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild Cancel Build && Close Annuler la compilation et fermer Do not Close Ne pas fermer Close Qt Creator? Fermer Qt Creator ? A project is currently being built. Un projet est en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer Qt Creator ? ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in current project Fichiers dans le projet courant Files in Current Project Fichiers dans le projet courant ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." projet courant Project '%1': Projet '%1' : File &pattern: &Motif de fichier : ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Name: Nom : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working Directory: Répertoire de travail : Working directory: Répertoire de travail : Run in &Terminal Lancer dans un &terminal Debugger: Débogueur : Run in &terminal Exécuter dans le &terminal Run Environment Environnement d'éxecution Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation No Executable specified. Aucun exécutable spécifié. Running executable: <b>%1</b> %2 Exécution en cours : <b>%1</b> %2 Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel Dependencies Dépendances ProjectExplorer::Internal::DetailedModel %1 of project %2 %1 du projet %2 Could not rename file Impossible de renommer le fichier Renaming file %1 to %2 failed. Échec du renommage du fichier %1 en %2. ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel Editor Settings Paramètres de l'éditeur ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Default File Encoding: Encodage de fichier par défaut : Default file encoding: Encodage de fichier par défaut : Use global settings Utiliser les paramètres globaux Restore Global Values Restaurer les valeurs globales Editor settings: Paramètres de l'éditeur : Global féminin ? Global Custom ? Personnalisé Restore Global ? Restaurer les valeurs globales ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System Système de fichier Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files Fichiers de filtre Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog New session name Nom de la nouvelle session Enter the name of the new session: Entrez le nom de la nouvelle session : ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Switch to session Passer à la session Session Manager Gestionnaire de session Create New Session Créer une nouvelle session Clone Session Cloner la session Delete Session Supprimer la session <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Qu'est ce qu'une session ?</a> &New &Nouveau &Rename &Renommer C&lone C&lone &Delete &Supprimer &Switch to &Basculer vers New session name Nom de la nouvelle session Rename session Renommer la session <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Qu'est-ce qu'une session?</a> Automatically restore the last session when Qt Creator is started. Restaurer automatiquement la dernière session quand Qt Creator est démarré. Restore last session on startup Restaurer la dernière session au démarrage <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Qu'est-ce qu'une session ?</a> ProjectExplorer::Internal::OutputPane Re-run this run-configuration Relancer cette configuration de lancement Stop Arrêter Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application The application is still running. L'application est en cours d'éxecution. Force it to quit? l'application La forcer à quitter ? Force Quit Forcer quitter Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Application Output Sortie de l'application The application is still running. Close it first. L'application est toujours en cours d'exécution. Veuillez la fermer d'abord. Unable to close Impossible de fermer ProjectExplorer::Internal::OutputWindow Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application Additional output omitted Sortie supplémentaire omise ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name Étape personnalisée Custom Process Step item in combobox Étape personnalisée ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (désactivé) Custom Process Step Étape personnalisée %1 (disabled) %1 is the custom process step summary %1 (désactivée) ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Name: Nom : Command: Commande : Working Directory: Répertoire de travail : Command Arguments: Arguments de la commande : Enable Custom Process Step Activer les étapes personnalisés Enable custom process step Activer les étapes personnalisés Working directory: Répertoire de travail : Command arguments: Arguments de la commande : Arguments: Arguments : ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage Build and Run Compiler et exécuter Projects Projets General Général ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. Fabrique de fichiers de projets Failed to open project Échec lors de l'ouverture du projet Could not open the following project: '%1' Impossible d'ouvrir le projet "%1" All Projects tous les projets ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension <Implicitly Add> <Ajouter Implicitement> The files are implicitly added to the projects: Les fichiers sont implicitement ajoutés aux projets : The files are implicitly added to the projects: Les fichiers sont implicitement ajoutés aux projets : <None> No project selected <aucun> Open project anyway? Ouvrir le projet quand même ? Version Control Failure Échec du contrôle de version Failed to add subproject '%1' to project '%2'. Impossible d'ajouter le sous-projet '%1' au projet '%2'. Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Impossible d'ajouter un ou plusieurs fichier au projet '%1' (%2). A version control system repository could not be created in '%1'. impossible de créer un dépot de système de gestion de version dans "%1". Failed to add '%1' to the version control system. Échec de l'ajout de "%1" au système de gestion de version. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify tree Simplifier l'arbre Hide generated files Cacher les fichiers générés Simplify Tree Simplifier l'arbre Hide Generated Files Cacher les fichiers générés Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projets Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree Filtrer l'arbre Filter tree Filtrer l'arbre ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Add to &VCS (%1) Ajouter à &SGV (%1) Summary Résumé Add as a subproject to project: Ajouter comme sous-projet du projet : Add to &project: &Ajouter au projet : Files to be added: Fichiers à ajouter : Files to be added in Fichiers à ajouter dans ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File Supprimer le fichier File to remove: Fichier à supprimer : &Delete file permanently &Supprimer le fichier de façon permanente &Remove from Version Control &Supprimer du système de gestion de version ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel Run Settings Paramètres d'exécution ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Add Ajouter Remove Supprimer <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Rendre %1 actif.</a> Run Settings Paramètres d'exécution Rename Renommer Deployment Déploiement Method: Méthode : Run Exécuter Run configuration: Configuration d'exécution : Remove Run Configuration? Supprimer la configuration d'exécution ? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Êtes vous sûr de vouloir supprimer la configuration d'exécution <b>%1</b> ? Rename... Renommer... New name for run configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration d'exécution <b>%1</b> : Cancel Build && Remove Deploy Configuration Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Deploy Configuration %1? Supprimer la configuration de déploiement %1 ? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la configuration de déploiement ? Remove Deploy Configuration? Supprimer la configuration de déploiement ? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de déploiement <b>%1</b> ? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration de déploiement <b>%1</b> : ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage + + - - Edit run configuration: Éditer la configuration d'exécution : Run configuration: Configuration d'exécution : Deployment: Déploiement : Add Ajouter Remove Supprimer Rename Renommer Rename ... Renommer ... ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session Session Failed to open project Échec d'ouverture du projet Untitled default file name to display Sans titre ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Fichier non trouvé : %1 ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Build Issues Problèmes de compilation Issues Problèmes Filter by categories Filtrer par catégories &Copy Cop&ier Show Warnings Afficher les avertissements ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess The process could not be started! Le processus n'a pas pû être démarré ! Cannot retrieve debugging output! Impossible d'obtenir la sortie de débogage ! The process could not be started: %1 Le processus n'a pas pu être démarré : %1 ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project management Gestion du projet &Add to Project &Ajouer au projet &Project &Projet Add to &version control Ajouter au gestionnaire de &version The following files will be added: Les fichiers suivants seronts ajoutés : Add to &project: &Ajouter au projet : Add to &version control: Ajouter au gestionnaire de &version : Project Management Gestion du projet Manage Gérer Manage ... Gérer ... Manage... Gérer... ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin Projects Projets &Build &Compiler &Debug &Déboguer &Start Debugging &Commencer le débogage Open With Ouvrir avec Session Manager... Gestionnaire de session... New Project... Nouveau projet... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Charger le projet... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Ouvrir un fichier Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show containing folder... Afficher le dossier parent... Recent Projects Projets récents Close Project Fermer le projet Close Project "%1" Fermer le projet "%1" Close All Projects Fermer tous les projets Session Session Set Build Configuration Définir la configuration de compilation Build All Tout compiler Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Tout recompiler Clean All Tout nettoyer Build Project Compiler le projet Build Project "%1" Compiler le projet "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Recompiler le projet Rebuild Project "%1" Recompiler le projet "%1" Publish Project... Publier le projet... Publish Project "%1"... Publier le projet "%1"... Clean Project Nettoyer le projet Clean Project "%1" Nettoyer le projet "%1" Build Without Dependencies Compiler sans les dépendances Rebuild Without Dependencies Recompiler sans les dépendances Clean Without Dependencies Nettoyer sans les dépendances Run Exécuter Sessions Sessions Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment Exécuter sans déploiement Rename... Renommer... Set as Active Project Définir comme projet actif Collapse All Réduire tout Quick Switch Target Selector Bon, celle là est à vérifier deux fois ; gbdivers : aucune idée non plus; Pierre: pff, ils rajoutent de ces trucs bizarre dans Creator... Allez, Banco ! Interchangeur rapide de cible Failed to open project Échec d'ouverture du projet Cancel Build && Unload Annuler la compilation && fermer Do Not Unload Ne pas fermer Unload Project %1? Fermer le projet %1 ? The project %1 is currently being built. Le projet %1 est actuellement en compilation. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ? No active project Pas de projet actif The project '%1' has no active target Le projet "%1" n'a pas de cible active The target '%1' for project '%2' has no active run configuration La cible "%1" du projet "%2" n'a pas de configuration de lancement active Cannot run '%1' in mode '%2'. Impossible de lancer "%1" dans le mode "%2". A build is still in progress. Une compilation est toujours en cours. Set Run Configuration Définir la configuration d'exécution Recent P&rojects P&rojets récents Recent Sessions Sessions récentes Deploy All Tout déployer Deploy Project Déployer le projet Deploy Project "%1" Déployer le projet "%1" Deploy Without Dependencies Déployer sans les dépendances Cancel Build Annuler la compilation Start Debugging Commencer le débogage F5 F5 Add New... Ajouter nouveau... Add Existing Files... Ajouter des fichiers existants... New Subproject... Nouveau sous-projet... Remove File... Supprimer fichier... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Supprimer le projet... Delete File... Effacer le fichier... Rename Renommer Set as Startup Project Définir en tant que projet de démarrage Open Build/Run Target Selector... Ouvrir le sélecteur de cible de compilation/exécution... Ctrl+T Ctrl+T Full path of the current project's main file, including file name. Chemin complet du fichier principal du projet actuel, dont le nom de fichier. Full path of the current project's main file, excluding file name. Chemin complet du fichier principal du projet actuel, sans le nom de fichier. Load Project Charger un projet New Project Title of dialog Nouveau projet Ignore all errors? Ignorer toutes les erreurs ? Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? Erreurs de compilation trouvées dans la tâche courante. Souhaitez-vous les ignorer ? Always save files before build Toujours enregistrer les fichiers avant de compiler Clean Nettoyer Close All Projects and Editors Fermer tous les projets et éditeurs Build Compilation Rebuild Recompiler Deploy Déploiement Set "%1" as Active Project Définir "%1" comme projet actif Open Build and Run Kit Selector... Ouvrir le sélecteur de kit de compilation et d'exécution... Quick Switch Kit Selector Sélecteur rapide de kit Current project's main file Fichier principal du projet courant Full build path of the current project's active build configuration. Lourd :( >> was "configuration de compilation active" Chemin complet de génération indiqué dans la configuration active du projet courant. The current project's name. Nom du projet courant. The currently active kit's name. Nom du kit actif courant. The currently active kit's name in a filesystem friendly version. Nom du kit actif courant dans une version compatible avec le système de fichiers. The currently active kit's id. Identifiant du kit actif courant. The currently active build configuration's name. Nom de la configuration de compilation active courante. The currently active build configuration's type. Type de la configuration de compilation active courante. File where current session is saved. Fichier dans lequel est enregistré la session courante. Name of current session. Nom de la session courante. debug debug release release unknown inconnu Failed to Open Project Échec d'ouverture du projet Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet est déjà ouvert Unknown error Erreur inconnue Could Not Run Impossible de démarrer <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Avertissement :</b> ce fichier est en dehors du répertoire du projet. Build Build step Compilation The project %1 is not configured, skipping it. Le projet %1 n'est pas configuré, il sera ignoré. No project loaded. Aucun projet chargé. Currently building the active project. En cours de compilation du projet actif. The project %1 is not configured. Le projet %1 n'est pas configuré. Project has no build settings. Le projet n'a pas de configuration de compilation. No project loaded Pas de projet chargé Building '%1' is disabled: %2 La compilation de "%1" désactivée : %2 No active project. Aucun projet actif. Could not add following files to project %1: Impossible d'ajouter les fichiers suivants au projet %1 : Project Editing Failed Échec d'édition du projet The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Le fichier %1 a été renommé en %2, mais le fichier de projet %3 ne peut être modifié automatiquement. The project '%1' has no active target. Le projet '%1' n'a aucune cible active. The target '%1' for the project '%2' has no active run configuration. La cible '%1' pour le projet '%2' n'a aucune configuration d'exécution. Cannot run '%1'. Impossible d'exécuter "%1". Run %1 Exécuter %1 Currently building the active project Compilation du projet actif en cours Project has no build settings Le projet n'a pas de paramètres de compilation Building '%1' is disabled: %2<br> Compilation de "%1" désactivée : %2<br/> A build is in progress Une compilation est en cours Building '%1' is disabled: %2 Compilation de "%1" désactivée : %2 Cancel Build && Close Annuler la compilation et fermer Do Not Close Ne pas fermer Close Qt Creator? Fermer Qt Creator ? A project is currently being built. Un projet est en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer Qt Creator ? Cannot run without a project. Impossible d'exécuter sans projet. Cannot debug without a project. Impossible de déboguer sans projet. New File Title of dialog Nouveau fichier New Subproject Title of dialog Nouveau sous-projet Add Existing Files Ajouter des fichiers existants Could not add following files to project %1: Impossible d'ajouter les fichiers suivants au projet %1 : Adding Files to Project Failed L'ajout de fichiers au projet a échoué Adding to Version Control Failed L'ajout au système de controle de version a échoué Removing File Failed La suppression du fichier a échoué Deleting File Failed L'effacement de fichier a échoué Delete File Supprimer le fichier The project %1 is not configured, skipping it. Le projet %1 n'est pas configuré, il sera ignoré. The project '%1' has no active kit. Le projet "%1" n'a pas de kit actif. The kit '%1' for the project '%2' has no active run configuration. Le kit "%1" du projet "%2" n'a pas de configuration de lancement active. Delete %1 from file system? Supprimer %1 du système de fichiers ? Add files to project failed Échec de l'ajout des fichiers au projet Add to Version Control Ajouter au gestionnaire de version Add files %1 to version control (%2)? Ajouter les fichiers %1 au système de gestion de version (%2) ? Could not add following files to version control (%1) Impossible d'ajouter les fichiers suivant au système de gestion de version (%1) Add files to version control failed Échec de l'ajout des fichiers au système de gestion de version Projects (%1) Projets (%1) All Files (*) Tous les fichiers (*) Launching Windows Explorer failed Échec du lancement de l'Explorer Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Impossible de trouver explorer.exe dans le path pour lancer l'Explorer Windows. Launching a file explorer failed Échec du lancement du gestionnaire de fichier Could not find xdg-open to launch the native file explorer. Impossible de trouver xdg-open pour lancer un gestionnaire de fichier natif. Remove file failed Suppression du fichier échoué Could not remove file %1 from project %2. Impossible de supprimer le fichier %1 du projet %2. Delete file failed Échec de la suppression du fichier Could not delete file %1. Impossible de supprimer le fichier %1. ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Erreur lors de la restauration de la session Could not restore session %1 Impossible de restaurer la session %1 Failed to restore project files Echec de la restauration des fichiers de projet Delete Session Supprimer la session Delete session %1? Supprimer la session %1 ? Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Impossible de restaurer les fichiers de projet suivants : <br><b>%1</b> Keep projects in Session Garder les projets dans la session Remove projects from Session Supprimer les projets de la session Failed to open project Échec d'ouverture du projet Session Session Error while saving session Erreur lors de l'enregistrement de la session Could not save session to file %1 Impossible d'enregistrer la session dans le fichier %1 Qt Creator Qt Creator Untitled Sans titre Session ('%1') Session ("%1") QMakeStep QMake Build Configuration: Configuration de QMake pour la compilation : debug debug release release Additional arguments: Arguments supplémentaires : Effective qmake call: Appels qmake : qmake build configuration: Configuration de QMake pour la compilation : Debug debug Release release Debug and release Debug et release Link QML debugging library: Lier les bibliothèques de débogage QML : QObject Pass Succès Expected Failure Échec attendu Failure Échec Expected Pass Succès attendu Warning Avertissement Qt Warning Avertissements Qt (niveau Warning) Qt Debug Debogage Qt (niveau Debug) Critical Critique (niveau critical) Fatal Fatal Skipped Passé Info Info QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results Résultats des tests Result Résultat Message Message QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents Tout les incidents Show Only: Afficher seulement : QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard QML Application Application QML Creates a QML application. Créer une application QML. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 n'a pas pu être ouvert. QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog New QML Project Nouveau projet QML This wizard generates a QML application project. Cet assistant génère un projet pour une application QML. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard Import of existing QML directory Importer un répertoire QML existant Creates a QML project from an existing directory of QML files. Crée un projet QML à partir d'un répertoire existant de fichiers QML. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 n'a pas pu être ouvert. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog Import of QML Project Importation de projet QML QML Project Projet QML Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration QML Viewer Visualisateur QML <Current File> <Fichier courant> QML Viewer arguments: Arguments du visualisateur QML : Main QML File: Fichier QML principal : QrcEditor Add Ajouter Remove Supprimer Properties Propriétés Prefix: Préfixe : Language: Langue : Alias: Alias : QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt4 Console Application Application Qt4 en console Creates a Qt4 console application. Crée une application Qt4 de type console. Qt Console Application Application Qt4 en console Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Créer un projet contenant un seul fichier main.cpp avec un début d'implémentation. Présélectionne un bureau Qt pour compiler l'application si disponible. QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Cet assistant génère un projet d'application Qt4 console. L'application dérive de QCoreApplication et ne fournit pas d'interface graphique. This wizard generates a Qt console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Cet assistant génère un projet d'application Qt console. L'application dérive de QCoreApplication et ne fournit pas d'interface graphique. QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer ne répond pas (%1). Unable to create server socket: %1 Impossible de créer le socket serveur : %1 QmakeProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel Embedded Linux Linux embarqué QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt4 Project Projet Qt4 vide Creates an empty Qt project. Crée un projet Qt vide. Empty Qt Project Projet Qt vide Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Créer un proje basé sur qmake sans aucun fichier. Cela vous permet de créer une application sans aucune classe par défaut. QmakeProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt4 vide. Vous pouvez ajouter des fichiers plus tard en utilisant les autres assistants. This wizard generates an empty Qt project. Add files to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt vide. Vous pouvez ajouter des fichiers plus tard en utilisant les autres assistants. QmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Impossible de démarrer "%1" The application "%1" could not be found. L'application "%1" est introuvable. QmakeProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Information sur la classe Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Définit les informations de base des classes pour lesquelles vous souhaitez générer des fichiers squelettes de code source. QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt4 Gui Application Application graphique Qt4 Creates a Qt4 Gui Application with one form. Crée une application GUI Qt 4 avec un formulaire. Qt Gui Application Application graphique Qt Qt Widgets Application Application Qt avec widgets Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. bureau sonne bizarre dans ce cas je trouve... Créer une application Qt pour le desktop. Inclut une fenêtre principale basée sur Qt Designer. Présélectionne une version desktop Qt pour compiler l'application si disponible. The template file '%1' could not be opened for reading: %2 Le fichier modèle "%1' n"a pas pu être ouvert en lecture : %2 QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Cet assistant génère un projet d'application graphique Qt4. L'application dérive par défaut de QApplication et inclut un widget vide. This wizard generates a Qt GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Cet assistant génère un projet d'application graphique Qt. L'application dérive par défaut de QApplication et inclut un widget vide. This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Cet assistant génère un projet d'application Qt avec widgets. L'application dérive par défaut de QApplication et inclut un widget vide. Details Détails QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Bibliothèque C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> Créer une bibliothèque C++ basée sur qmake. Cela peut être utilisé pour créer :<ul><li>une bibliothèque C++ partagée pour utiliser avec <tt>QPluginLoader</tt> à l'exécution (plug-ins)</li><li>une bibliothèque C++ partagée ou statique pour utiliser avec un autre projet au moment de la compilation</li></ul> Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>. Crée une bibliothèque C++ basée sur qmake. Ceci peut être utilisé pour créer : <ul><li>une bibliothèque partagée C++ à utiliser avec <tt>QPluginLoader</tt> à l'exécution (plug-ins)</li><li>une bibliothèque partagée ou statique C++ à utiliser dans un autre projet lors de l'édition des liens</li></ul>. Creates a C++ Library. Crée une bibliothèque C++. QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared library Bibliothèque partagée Statically linked library Bibliothèque liée statiquement Qt 4 plugin Plug-in Qt 4 Shared Library Bibliothèque partagée Statically Linked Library Bibliothèque liée statiquement Qt 4 Plugin Plug-in Qt 4 Qt Plugin Plug-in Qt Type Type This wizard generates a C++ library project. Cet assistant génère un projet de bibliothèque C++. Details Détails Symbian Specific Spécifique à Symbian QmakeProjectManager::Internal::ModulesPage Select required modules Sélectionner les modules requis Select Required Modules Sélectionner les modules requis Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Sélectionnez les modules que vous souhaitez inclure au projet. Les modules recommandés pour ce projet sont sélectionnés par défaut. QmakeProjectManager::Internal::ProEditor New Nouveau Remove Supprimer Up Monter Down Descendre Cut Couper Copy Copier Paste Coller Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable Ajouter une variable Add Scope Ajouter une portée Add Block Ajouter un bloc QmakeProjectManager::Internal::ProEditorModel <Global Scope> <Portée Globale> Change Item Modifier l'élément Change Variable Assignment Modifier l'affectation de la variable Change Variable Type Modifier le type de la variable Change Scope Condition Modifier la condition de la portée Change Expression Modifier l'expression Move Item Déplacer l'élément Remove Item Supprimer l'élément Insert Item Insérer un élément QmakeProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Import existing build settings Importer des paramètres de compilation existants Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator a détecté une version compilée dans le répertoire source.<br> <br> <b>Qt Version : </b> %1<br><b>Configuration de compilation :</b> %2<br>Arguments supplémentaires de QMake :</b> %3 <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>Note:</b> Importer les paramètres ajoutera automatiquement la version de Qt identifiée par <br> <b> %1</b> à la liste des versions de Qt. Import existing build settings. Importer des paramètres de compilation existants. Project setup Installation du projet Project Setup Configuration du projet QmakeProjectManager::Internal::QmakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation QmakeProjectManager::Internal::QmakePriFileNode Headers En-têtes Sources Sources Forms Formulaires Resources Ressources QML QML Other files Autres fichiers Cannot Open File Impossible d'ouvrir le fichier Cannot open the file for edit with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Failed! Échec ! File Error Erreur de fichier Could not open the file for edit with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec VCS. Error while reading .pro file %1: %2 Erreur lors de la lecture du fichier .pro %1 : %2 Could not open the file for edit with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour l'éditer avec SCC. Could not set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. There are unsaved changes for project file %1. Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. Could not write project file %1. Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. Error while reading PRO file %1: %2 Erreur pendant la lecture du fichier PRO %1 : %2 Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant le parcours du fichier %1. Abandon. Error while changing pro file %1. Erreur pendant la modification du fichier pro %1. QmakeProjectManager::Internal::QmakeProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant le parcours du fichier %1. Abandon. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Impossible de trouver le fichier .pro pour le sous répertoire '%1' dans "%2" QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidget Configuration Name: Nom de la configuration : Qt Version: Version de Qt : This Qt-Version is invalid. Cette version de Qt est invalide. Shadow Build: Shadow Build : Build Directory: Répertoire de compilation : <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Importer une compilation existante</a> Shadow Build Directory Répertoire du Shadow build Default Qt Version (%1) Version de Qt par défaut (%1) No Qt Version set Aucune version de Qt définie using <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2 utilisation d'une version Qt <font color="#ff0000">invalide</font> : <b>%1</b><br>%2 No Qt Version found. Aucune version de Qt trouvée. using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> utilise la version de Qt : <b>%1</b><br>avec la chaîne de compilation <b>%2</b><br>compilé dans <b>%3</b> <Invalid tool chain> <Chaîne de compilation invalide> General Général Invalid Qt version Version de Qt invalide A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. An build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. building in <b>%1</b> Compilation dans <b>%1</b> This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Ce kit ne peut pas compiler ce projet, car il ne définit pas de version de Qt. The Qt version %1 does not support shadow builds, building might fail. La version de Qt %1 ne prend pas en charge les shadow builds, la compilation risque d'échouer. Error: Erreur : Warning: Avertissement : %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release <No tool chain selected> <Pas de chaîne de compilation sélectionnée> Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake. Compiler dans un sous-répertoire du répertoire source n'est pas supporté par qmake. An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation incompatible existe dans %1, qui sera écrasée. Manage Gérer Tool Chain: Chaîne d'outil : Configuration name: Nom de la configuration : Qt version: Version de Qt : This Qt version is invalid. Cette version de Qt est invalide. Tool chain: Chaîne d'outils : Shadow build: Shadow Build : Build directory: Répertoire de compilation : problemLabel placeholder je pense problemLabel Manage... Gérer... QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPlugin Run qmake Exécuter qmake Build Compilation Build "%1" Compiler "%1" Rebuild Recompiler Clean Nettoyer Build Subproject Compiler le sous-projet Build Subproject "%1" Compiler le sous-projet "%1" Rebuild Subproject Recompiler le sous-projet Rebuild Subproject "%1" Recompiler le sous-projet "%1" Clean Subproject Nettoyer le sous-projet Clean Subproject "%1" Nettoyer le sous-projet "%1" Build File Compiler le fichier Build File "%1" Compiler le fichier "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Jump to File Under Cursor Aller au fichier sous le curseur Add Library... Ajouter une bibliothèque... Run qmake in %1 Exécuter qmake dans %1 Build in %1 Compiler dans %1 QmakeProjectManager::Internal::QmakeRunConfiguration Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. La configuration de Qt 4 %2 ne peut pas être démarrée. The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. The .pro file '%1' is currently being parsed. Le fichier de projet "%1" est en cours d'analyse. Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Qt Run Configuration Configuration d'exécution Qt Qt4 Run Configuration Configuration d'exécution Qt4 Qt4 RunConfiguration Configuration d'exécution Qt4 QmakeProjectManager::Internal::QmakeRunConfigurationWidget Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) Lancement de l'exécutable <b>%1</b> %2 (dans un terminal) Running executable: <b>%1</b> %2 Lancement de l'exécutable <b>%1</b> %2 Arguments: Arguments : Run in Terminal Exécuter dans un terminal Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Working directory: Répertoire de travail : Run in terminal Exécuter dans un terminal Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'exécution Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement du système Build Environment Environnement de compilation Name: Nom : Executable: Exécutable : Select the working directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working Directory: Répertoire de travail : Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Utiliser les versions debug des frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : QmakeProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <spécifier un nom> <specify a qmake location> <spécifier l'emplacement de qmake> Select QMake Executable Sélectionner un exécutable QMake Select the MinGW Directory Sélectionner un répertoire MinGW Select Carbide Install Directory Sélectionner un répertoire d'installation de Carbide Select S60 SDK Root Sélectionner la racine du SDK S60 Select the CSL Arm Toolchain (GCCE) Directory Sélectionner le répertoire de la chaîne de compilation CSL Arm (GCCE) Select qmake Executable Sélectionner l'exécutable qmake Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory Sélectionner le répertoire de la chaîne de compilation CSL Arm (GCCE) Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel Building helpers Aide à la compilation Helpers: None available Assistants : aucun disponible Helpers: %1. %1 is list of tool names. Assistants : %1. <i>Not yet built.</i> <i>Pas encore compilé.</i> <i>Not needed.</i> <i>Pas requis.</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Ne peut pas être compilé.</i> <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td>Fichier :</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Dernière modification :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Taille :</td><td>%3 octets</td></tr></table></body></html> Debugging Helper Build Log for '%1' Journal de compilation de l'assistant de debogage pour "%1" Binary not found Binaire non trouvé <html><body><table><tr><td colspan="2"><b>GDB debugging helpers</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr><tr><td colspan="2"><b>QML type dumper</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%4</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%6 Bytes</td></tr><tr><td colspan="2"><b>QML observer</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%7</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%8</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%9 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td colspan="2"><b>Assistants au débogage de GDB</b></td></tr><tr><td>Fichier :</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Dernière modification :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Taille :</td><td>%3 octets</td></tr><tr><td colspan="2"><b>Dumper de type QML</b></td></tr><tr><td>Fichier :</td><td><pre>%4</pre></td></tr><tr><td>Dernière modification :</td><td>%5</td></tr><tr><td>Taille :</td><td>%6 octets</td></tr><tr><td colspan="2"><b>Observateur QML</b></td></tr><tr><td>Fichier :</td><td><pre>%7</pre></td></tr><tr><td>Dernière modification :</td><td>%8</td></tr><tr><td>Taille :</td><td>%9 octets</td></tr></table></body></html> This Qt Version has a unknown toolchain. La version de Qt a une chaîne de compilation inconnue. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo Maemo Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Qt Simulator unkown No idea what this Qt Version is meant for! inconnue Found Qt version %1, using mkspec %2 (%3) Version %1 de Qt trouvée, utilise le mkspec %2 (%3) The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install La version de Qt indentifiée par %1 n'est pas installée. Lancez make install %1 does not specify a valid Qt installation %1 ne spécifie pas une installation de Qt valide Found Qt version %1, using mkspec %2 Version %1 de Qt trouvée, utilise le mkspec %2 QmakeProjectManager::Internal::QtVersionManager Qt versions Versions de Qt Name Nom Debugging Helper Assistance au débogage + + - - Version Name: Nom de version : MinGw Directory: Répertoire de MinGW : MSVC Version: Version de MSVC : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Impossible de détecter la version de MSVC.</span></p></body></html> Debugging Helper: Assistance au débogage : Show &Log Afficher les &log &Rebuild &Recompiler Default Qt Version: Version de Qt par défaut : QMake Location Emplacement de QMake QMake Location: Emplacement de QMake : S60 SDK: SDK S60 : Carbide Directory: Répertoire de Carbide : MinGW Directory: Répertoire de MinGW : CSL/GCCE Directory: Répertoire CSL/GCCE : qmake Location Emplacement de QMake Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de QMake : MinGW directory: Répertoire de MinGW : Toolchain: Chaîne d'outils : CSL/GCCE directory: Répertoire CSL/GCCE : Carbide directory: Répertoire de Carbide : Debugging helper: Assistance au débogage : Unable to detect MSVC version. Impossible de détecter la version de MSVC. Debugging helpers: Assistants de débogage : Add Ajouter Remove Supprimer QmakeProjectManager::Internal::QtWizard The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. QmakeProjectManager::Internal::ValueEditor Edit Variable Éditer une variable Variable Name: Nom de variable : Assignment Operator: Opérateur d'assignation : Variable: Variable : Append (+=) Ajouté à la fin (+=) Remove (-=) Supprimer (-=) Replace (~=) Remplacer (~=) Set (=) Définir (=) Unique (*=) Unique (*=) Select Item Sélectionner élément Edit Item Éditer l'élément Select Items Sélectionner les éléments Edit Items Éditer les éléments New Nouveau Remove Supprimer Edit Values Éditer les valeurs Edit %1 Éditer %1 Edit Scope Éditer la portée Edit Advanced Expression Éditer les expressions avancées QmakeProjectManager::MakeStep Make Qt4 MakeStep display name. Make Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Qt Creator nécessite une configuration de compilation pour compiler. Configurez une chaîne de compilation dans le mode Projet. Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Qt Creator requiert une chaîne de compilation pour compiler. Configurez-en une dans le mode Projet. Make Qt MakeStep display name. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator requiert un compilateur. Configurez-en un dans les options de kit. Cannot find Makefile. Check your build settings. Impossible de trouver un Makefile. Vérifiez vos options de compilation. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour les détails. Qt Creator needs a tool chain set up to build. Please configure a tool chain in Project mode. Qt Creator a besoin d'une chaîne d'outils pour compiler. Veuillez configurer une telle chaîne dans le mode Projet. Makefile not found. Please check your build settings Makefile non trouvé. Veuillez vérifier vos paramètres de compilation Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour obtenir des détails. Could not find make command: %1 in the build environment Impossible de trouver la commande make : %1 dans l'environnement de compilation <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">Impossible de trouver la commande make : %1 dans l'environnement de compilation</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Aucun Makefile trouvé, assume que le projet est nettoyé.</b></font> QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Supplanter %1 : Make: Make : <b>Make:</b> %1 <b>Make :</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Make :</b> aucune configuration de compilation Qt. No Qt4 build configuration. Aucude configuration de compilation Qt4. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make :</b> %1 non trouvé dans l'environnement. <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Make Step:</b> %1 non trouvé dans l'environnement. <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Make:</b> %1 %2 dans %3 QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make QmakeProjectManager::QMakeStep <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>Aucune version valide de Qt définie. Définissez-en une dans Préférences </b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>Aucune version valide de Qt définie. Définissez-en une dans Outils/Options </b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">Configuration non modifiée, passe l'étape QMake.</font> qmake QMakeStep display name. qmake qmake QMakeStep default display name qmake Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour obtenir des détails. Configuration is faulty, please check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails. Configuration unchanged, skipping qmake step. Configuration inchangée, étape qmake sautée. No Qt version. Pas de version de Qt. Invalid Qt version. Version de Qt invalide. Requires Qt 4.7.1 or newer. Requiert Qt 4.7.1 ou plus récent. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Bibliothèque non disponible. <a href='compile'>Compiler...</a> QML Debugging Débogage QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Cette option ne prendra effet que si le projet est recompilé. Voulez-vous le recompiler maintenant ? QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidget <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Aucune version de Qt définie. QMake ne peut être lancé. <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. Aucune version de Qt définie. QML Debugging Débogage QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Cette option ne prendra effet que si le projet est recompilé. Voulez-vous le recompiler maintenant ? Building helpers Aide à la compilation <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake :</b> Aucune version de Qt définie. qmake ne peut être lancé. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake :</b> %1 %2 <b>Warning:</b> The tool chain suggests using another mkspec. <b>Attention :</b> la chaîne de compilation suggère d'utiliser un autre mkspec. <b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec. <b>Attention:</b> La chaîne d'outils a suggéré "%1" comme mkspec. Enable QML debugging: Activer le débogage QML : Link QML debugging library: Lier les bibliothèques de débogage QML : Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Peut rendre l'application vulnérable. À n'utiliser qu'en environnement protégé. <No Qt version> <Pas de version de Qt> Might make the application vulnerable. Use only in a safe environment. Peut rendre l'application vulnérable. À utiliser dans un environnement sécurisé. QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactory QMake QMake qmake qmake QmakeProjectManager::QmakeManager Loading project %1 ... Chargement du projet %1... Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version. Chemin complet du répertoire bin d'installation de la version de Qt du projet actuel. Full path to the bin directory of the current project's Qt version. Chemin complet vers le répertoire bin de la version Qt actuelle du projet. Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. host/target -> source/destination ou hôte/destination ? -> hôte Chemin complet vers le répertoire bin d'origine de la version Qt actuelle du projet. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. ? Chemin complet vers le répertoire bin de destination de la version Qt actuelle du projet. Vous vouliez probablement dire %1 à la place. Update of Generated Files Mise à jour des fichiers générés In project<br><br>%1<br><br>The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%2<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. Dans le projet <br><br>%1<br><br>Les fichiers suivants sont périmés ou ont été modifié :<br><br>%2<br><br>Voulez-vous que Qt Creator mette à jour ces fichiers ? Tous les changements seront perdus. The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. Les fichiers suivants sont trop vieux ou ont été modifiés : <br><br>%1<br><br>Voulez-vous que Qt Creator les mette à jour ? Tout changement sera perdu. Failed opening project '%1': Project file does not exist Échec de l'ouverture du projet "%1' : le fichier du projet n"existe pas Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier QMake qmake Failed opening project Ouverture du projet échouée Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Opening %1 ... Ouverture de %1... Done opening project Ouverture du projet terminée QmakeProjectManager::QtVersionManager MinGW from %1 MinGW depuis %1 <not found> <non trouvé> Qt in PATH Qt dans le PATH Name: Nom : Invalid Qt version Version de Qt invalide ABI: ABI : Source: Source : mkspec: mkspec : qmake: qmake : Default: Par défaut : Compiler: Compilateur : Version: Version : Debugging helper: Assistance au débogage : QApplication The Qt Version has no toolchain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. EditorManager Next Open Document in History looks like an error in the tr call to me Document ouvert suivant dans l'historique EditorManager Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) Générateur NMake (%1) MinGW Generator (%1) Générateur MinGW (%1) Unix Generator (%1) Générateur UNIX (%1) QtModulesInfo QtCore Module Module QtCore Core non-GUI classes used by other modules Classes majeures non-GUI utilisé par les autres modules Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) Classes de base pour les composants des interfaces graphiques (GUI) (Qt 4 : inclut widgets. Qt 5 : inclut OpenGL.) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) Classes pour étendre les interfaces graphiques Qt avec des widgets C++ (Qt 5) Qt Quick 1 classes Classes Qt Quick 1 Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) Classes pour les langages QML et JavaScript (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces Ensemble de bibliothèques déclaratives pour construire des applications dynamiques avec des interfaces utilisateurs personnalisées Print support classes (Qt 5) Classes de support pour l'impression (Qt 5) WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) Classes basées sur WebKit 1 et QWidget provenant de Qt 4 (Qt 5) Multimedia framework classes (Qt 4 only) Classes de l'ensemble des outils multimédia (Qt 5) Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Classes pour faciliter le portage depuis Qt 3 vers Qt 4 (Uniquement dans Qt 4) QtGui Module Module QtGui Graphical user interface components Composants de l'interface graphique QtNetwork Module Module QtNetwork Classes for network programming Classes pour la programmation réseau QtOpenGL Module Module QtOpenGL OpenGL support classes Classes pour le support de OpenGL QtSql Module Module QtSql Classes for database integration using SQL Classes pour l'intégration aux bases de données utilisant SQL QtScript Module Module QtScript Classes for evaluating Qt Scripts Classes pour l'évaluation de scripts Qt QtScriptTools Module Module QtScriptTools Additional Qt Script components Composants additionnels pour Qt Script QtSvg Module Module QtSvg Classes for displaying the contents of SVG files Classes pour l'affichage du contenu des fichier SVG QtWebKit Module Module QtWebkit Classes for displaying and editing Web content Classes pour l'affichage et l'édition de contenu Web QtXml Module Module QtXML Classes for handling XML Classes pour la manipulation de XML QtXmlPatterns Module Module QtXmlPatterns An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Un moteur XQuery/XPath pour XML et pour des modèles de données personnalisés Phonon Module Module Phonon Multimedia framework classes Classes du framework multimédia QtMultimedia Module Module QtMultimedia Classes for low-level multimedia functionality Classes pour l'implémentation de fonctionnalité multimédia de bas niveau Qt3Support Module Module Qt3Support Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Classes pour aider le portage de Qt 3 à Qt 4 QtTest Module Module QtTestj Tool classes for unit testing Classes d'aide à la création de tests unitaires QtDBus Module Module QtDBus Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Classes pour la communication inter-processus utilisant D-Bus QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorActionHandler Qt Script Error Erreur Qt Script QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Crée un fichier Qt Script. Qt Script file Fichier Qt Script Qt Qt Run Exécuter Ctrl+R Ctrl+R QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Selectionner un symbole> Locator::ILocatorFilter Filter Configuration Configuration du filtre Limit to prefix Limiter au préfixe Prefix: Préfixe : Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Filtre de dossier générique Filter Configuration Configuration du filtre Choose a directory to add Sélectionner un répertoire à ajouter Select Directory Sélectionner un répertoire %1 filter update: 0 files Mise à jour du filtre %1 : 0 fichiers %1 filter update: %n files Mise à jour du filtre %1 : %n fichier Mise à jour du filtre %1 : %n fichiers %1 filter update: canceled Mise à jour du filtre %1 : annulée Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nom : File Types: Types de fichiers : Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Spécifier les filtres de nom de fichier, séparés par la virgule. Les filtres peuvent contenir des caractères de remplacement. Prefix: Préfixe : Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Spécifier un mot court ou une abbréviation qui peut être utilisé pour réstreindre les complétions aux fichiers de cette arborescence. Pour ce faire, entrer ce raccourci et un espace dans le champs localisation, puis ensuite le mot à chercher. Limit to prefix Limiter au préfixe Add... Ajouter... Edit... Modifier... Remove Supprimer Directories: Dossiers : File types: Types de fichiers : Add Ajouter Edit Éditer Locator::Internal::FileSystemFilter Files in file system Fichiers du système de fichier Files in File System Fichiers dans le système de fichiers Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration Configuration du filtre Prefix: Préfixe : Limit to prefix Limiter au préfixe Include hidden files Inclure les fichiers cachés Filter: Filtre : Add Filter Configuration Ajouter un filtre de configuration Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open documents Ouvrir des documents Open Documents Documents ouverts Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Filtres disponibles Locator::Internal::LocatorPlugin Ctrl+K Ctrl+K Type to locate Taper pour localiser Type to locate (%1) Taper pour localiser (%1) Indexing Indexation Locator::Internal::LocatorWidget Refresh Rafraîchir Configure... Configurer... Locate... Localiser... Type to locate Taper pour localiser Options Options <type here> <taper ici> Locator::Internal::SettingsDialog Configure Filters Configurer les filtres Add Ajouter Remove Supprimer Edit... Modifier... Refresh Interval: Intervalle de raffraichissement : min min Refresh now! Raffraîchir maintenant ! Locator::Internal::SettingsPage %1 (Prefix: %2) %1 (Préfixe : %2) %1 (prefix: %2) %1 (préfixe : %2) Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters Configurer les filtres Add Ajouter Remove Supprimer Edit Modifier Refresh Interval: Intervalle de rafraîchissement : min min Refresh interval: Intervalle de rafraîchissement : Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Les filtres de locator ne mettent pas à jour immédiatement leurs données mises en cache, tel que les filtres personnalisés de répertoire, celle-ci sont mise à jour après cet interval de temps. RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: &Motif : &Escaped Pattern: Motif &échappé : &Pattern Syntax: Syntaxe du &motif : &Text: &Texte : Case &Sensitive &Sensible à la casse &Minimal &Minimale Index of Match: Index de la correspondance : Matched Length: Longueur de la correspondance : Regular expression v1 Expression régulière v1 Regular expression v2 Expression régulière v2 Wildcard Joker Fixed string Chaîne de caractères fixe &Escaped pattern: Motif &échappé : &Pattern syntax: Syntaxe du &motif : Case &sensitive &Sensible à la casse Index of match: Index de la correspondance : Matched length: Longueur de la correspondance : Regular Expression v1 Expression régulière v1 Regular Expression v2 Expression régulière v2 Fixed String Chaîne de caractères fixe Capture %1: Capture %1 : Match: Correspondance : Regular Expression Expression régulière Enter Pattern from Code... Entrer un motif depuis le code... Clear Patterns Effacer les motifs Clear Text Effacer le texte Enter Pattern from Code Entrer un motif depuis le code Enter pattern from code... Entrer un motif depuis le code... Clear patterns Effacer les motifs Clear texts Effacer les textes Enter pattern from code Entrer le motif depuis le code Pattern Motif ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc). Crée une fichier ressource Qt (.qrc). Qt Resource file Fichier de ressource Qt Qt Qt Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project. Crée un fichier ressource Qt (.qrc) que vous pouvez ajouter a votre projet Qt C++. Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Crée un fichier de ressources Qt (.qrc) que l'on peut ajouter à un projet Qt Widget. &Undo &Annuler &Redo &Refaire Recheck existence of referenced files Vérifiez à nouveau l'existence des fichiers référencés ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW Open File Ouvrir le fichier Open With Ouvrir avec Rename File... Renommer le fichier... Copy Resource Path to Clipboard Copier le chemin de la ressource vers le presse-papier untitled sans titre SaveItemsDialog Save Changes Sauvegarder les changements The following files have unsaved changes: Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées : Automatically save all files before building Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler SettingsDialog Options Options 0 0 SharedTools::QrcEditor Add Files Ajouter des fichiers Add Prefix Ajouter un préfixe Choose Copy Location Choisir l'emplacement de copie Overwriting Failed Echec de l'écrasement Copying Failed Échec de la copie Invalid file Fichier invalide Copy Copier Skip ignorer ? Passer Abort Abandonner The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. Le fichier %1 n'est pas dans un sous-dossier du fichier de ressource. Continuer résulterait en un fichier de ressource invalide. Invalid file location Emplacement de fichier invalide The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Le fichier %1 n'est pas dans un sous-dossier du fichier de ressource. Vous avez maintenant la possibilité de le copier vers un emplacement valide. Choose copy location Choisir le chemin de la copie Overwrite failed L'écrasement a échoué Could not overwrite file %1. L'écrasement du fichier %1 a échoué. Copying failed Échec de la copie Could not copy the file to %1. La copie du fichier dans "%1" a échoué. SharedTools::ResourceView Add Files... Ajouter des fichiers... Change Alias... Changer l'alias... Add Prefix... Ajouter un prefixe... Change Prefix... Changer le préfixe... Change Language... Changer la langue... Remove Item Supprimer l'élément Open File Ouvrir le fichier Input prefix: Préfixe d'entrée : Open file Ouvrir le fichier All files (*) Tous les fichiers (*) Change Prefix Changer le préfixe Input Prefix: Entrée du préfixe : Change Language Changer la langue Language: Langue : Change File Alias Changer l'alias du fichier Alias: Alias : ShortcutSettings Keyboard Shortcuts Raccourcis clavier Filter: Filtre : Command Commande Label Libellé Shortcut Raccourci Defaults Restaurer Import... Importer... Export... Exporter... Key Sequence Combinaison de touches Shortcut: Raccourci : Reset Réinitialiser Remove Supprimer ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Journal de compilation de l'assistant de debogage Snippets::Internal::SnippetsPlugin Snippets Extraits de code Snippets::Internal::SnippetsWindow Snippets Extraits de code StartExternalDialog Start Debugger Lancer le débogueur Executable: Nom de l'exécutable : Arguments: Arguments : Break at 'main': S'arrêter sur 'main': Working directory: Répertoire de travail : &Executable: &Exécutable : &Arguments: &Arguments : &Working directory: &Répertoire de travail : Break at '&main': Arrêt à '&main' : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : Run in &terminal: Lancer en &terminal : StartRemoteDialog Start Debugger Lancer le débogueur Host and port: Hôte et port : Architecture: Architecture : Use server start script: Utiliser le script de démarrage du serveur : Server start script: Script de démarrage du serveur : Debugger: Débogueur : Local executable: Exécutable locale: Sysroot: Sysroot : &Debugger: &Débogueur : Local &executable: &Exécutable local : &Host and port: &Hôte et port : &Architecture: &Architecture : Sys&root: &Racine système : &Use server start script: &Utiliser le script de démarrage du serveur : &GNU target: Cible &GNU : &Server start script: &Script de démarrage du serveur : Override s&tart script: Surcharger le &script de démarrage : Location of debugging information: Emplacement des informations de débogage : Override host GDB s&tart script: Surchager le &script de démarrage du GDB hôte : Subversion::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit Subversion Command: Commande Subversion : Authentication Identification User name: Nom d'utilisateur : Password: Mot de passe : Subversion Subversion Configuration Configuration Subversion command: Commande Subversion : Username: Nom d'utilisateur : Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Ignore whitespace changes in annotation Ignorer les changements d'espaces dans les annotations Log count: Nombre de log : Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Commande Subversion Subversion::Internal::SubversionOutputWindow Subversion Output Sortie de Subversion Subversion Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Diff Project Faire un diff sur le projet Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Faire un commit de tous les fichiers Commit Current File Faire un commit du fichier courant Commit "%1" Faire un commit de "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Journal du fichier courant Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Describe... Décrire... Project Status Statut du projet Meta+S,Meta+D Meta+S, Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S, Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S, Meta+C Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert... Rétablir... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Status of Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Update Project Mettre à jour le projet Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Commit Project Faire un commit du projet Commit Project "%1" Faire un commit du projet "%1" Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Log Repository Log du dépôt Update Repository Mettre à jour le dépôt Revert Repository... Rétablir le dépôt... Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Closing Subversion Editor Fermeture de l'éditeur Subversion Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? Revert repository Rétablir le dépôt Revert all pending changes to the repository? Rétablir tous les changements en attente du dépôt ? Would you like to revert all changes to the repository? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications sur le dépôt ? Revert failed: %1 Éche de la restauration : %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. La liste de commits s'étend sur plusieur répertoire (%1). Veuillez les ajouter un par un. Another commit is currently being executed. Un autre commit est en cours d'exécution. There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Describe Décrire Revision number: Numéro de révision : Executing in %1: %2 %3 Exécution dans %1 : %2 %3 No subversion executable specified! Aucun exécutable Subversion n'a été spécifié ! Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 %1 Executing: %2 %3 <timestamp> Executing: <executable> <arguments> %1 Exécution de : %2 %3 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer subversion "%1". Veuillez vérifier la configuration dans les préférences. Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Subversion n'a pas répondu après la limite de temps (%1 ms). Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Submit sur Subversion TextEditor::BaseFileFind Search Rechercher Aborting replace. Annulation du remplacement. %1 found %1 élément(s) trouvé(s) List of comma separated wildcard filters wildcard -> joker mais est-ce le terme pour les expressions régulières en français ? Liste de filtres 'joker' séparés par des virgules Use regular e&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières Use Regular E&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières TextEditor::BaseTextDocument untitled document ? (en plus c'est plus long...) sans titre Out of memory Mémoire insuffisante Opening file Ouverture du fichier <em>Binary data</em> <em>Données binaire</em> TextEditor::BaseTextEditor CTRL+D Ctrl+D Print Document Imprimer le document <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. error -> erreur ;) <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. Select Encoding Choisir l'encodage The text is too large to be displayed (%1 MB). Le texte est trop lourd pour être affiché (%1 Mo). Line: %1, Col: %2 Ligne %1, colonne %2 Line: 9999, Col: 999 Ligne 9999, colonne 999 TextEditor::BaseTextEditorEditable Line: %1, Col: %2 Ligne : %1, Col : %2 Line: %1, Col: 999 Ligne : %1, Col : 999 TextEditor::BehaviorSettingsPage Tabs and Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Ta&b size: Taille de &tabulation : &Indent size: Taille de l'in&dentation : Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In leading white space En début de ligne uniquement Storage Sauvegarde Removes trailing whitespace on saving. Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. &Clean whitespace &Nettoyer les espaces Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Nettoyer les espaces dans tout le document au lieu de limiter le nettoyage aux parties modifiées. In entire &document Dans tout le &document Correct leading whitespace according to tab settings. Corriger les espaces à l'avant des lignes pour respecter la configuration des tabulations. Clean indentation Nettoyer l'indentation &Ensure newline at end of file &Forcer un retour de ligne à la fin du fichier Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes Block indentation style: Style d'indentation de bloc : Exclude Braces Exclure les accolades Include Braces Inclure les accolades GNU Style Style GNU In Leading White Space Dans des espaces en début de ligne Mouse Souris Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Enable scroll &wheel zooming Activer le zoom via la &roulette <html><head/><body> Controls the indentation style of curly brace blocks. <ul> <li>Exclude Braces: The braces are not indented. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Include Braces: The braces are indented. The contents of the block are on the same level as the braces. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>GNU Style: Indent the braces for blocks in statements. The contents are indented twice. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Contrôle le style d'indentation des blocs entre accolades. <ul> <li>Accolades exclusives : elles ne sont pas indentées. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Accolades inclusives : elles sont indentées. Le contenu du bloc est au même niveau que les accolades. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Style GNU : indenter les accolades de blocs dans des déclarations. Le contenu est indenté deux fois. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> Align continuation lines: continuation line: lors du passage à la ligne automatique (text wrap) Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> continuation line ? <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Global Settings Globaux TextEditor::DisplaySettingsPage Display Affichage Display line &numbers Afficher les &numéros de ligne Display &folding markers Affiche les marqueurs de &pliage Show tabs and spaces. Afficher les tabulations et espaces. &Visualize whitespace &Visualiser les espaces Highlight current &line Surligner la &ligne courante Highlight &blocks Surligner les &blocs Animate matching parentheses Animer les parenthèses correspondantes Text Wrapping Retour à la ligne dynamique Enable text &wrapping Activer le &retour à la ligne automatique Display right &margin at column: Afficher une &marge à la colonne : Navigation Navigation Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Mark text changes Put a red mark next to the text that has been modified since the last save Marquer le texte modifié Mark &text changes Marquer les modifications de &texte &Animate matching parentheses &Animer les parenthèses correspondantes Auto-fold first &comment reformulation à l'infinitif francis : en effet, une erreur de ma part --> validé. Replier automatiquement le premier &commentaire Center &cursor on scroll Centrer le &curseur sur le barre de défilement TextEditor::FontSettingsPage Font & Colors Polices & couleurs Copy Color Scheme Copier le jeu de couleurs Color Scheme name: Nom du jeu de couleurs : Font && Colors Polices && couleurs Color scheme name: Nom du jeu de couleurs : %1 (copy) %1 (copie) Delete Color Scheme Supprimer le jeu de couleurs Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce jeu de couleurs ? Delete Supprimer Color Scheme Changed Jeu de couleurs modifié The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Le jeu de couleurs "%1" a été modifié, voulez-vous enregistrer les changements ? Discard Abandonner This is only an example. \n\tCeci est seulement un exemple. TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Encodage du texte The following encodings are likely to fit: Les encodages suivants pourraient convenir : Select encoding for "%1".%2 Selectionner l'encodage pour "%1".%2 Reload with Encoding Recharger avec l'encodage Save with Encoding Sauver avec l'encodage TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." fichier courant File '%1': Fichier '%1' : File path: %1 %2 Chemin de fichier : %1 %2 TextEditor::Internal::FindInFiles Files on Disk lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." fichiers sur le disque Files on File System Fichiers dans le système de fichiers &Directory: &Dossier : &Browse &Parcourir File &pattern: Schéma ou motif ? (motif ça fait penser au style du même nom...) &Motif de fichier : Directory to search Dossier dans lequel effectuer la recherche TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Police Family: Famille : Size: Taille : Antialias c'est le français pour anti-aliasing ? Anticrénelage Color Scheme Jeu de couleurs Bold Gras Italic Italique Background: Arrière plan : Foreground: Premier plan : Erase background Effacer l'arrière plan Preview: Aperçu : Copy... Copier... Delete Supprimer % % Zoom: Zoom : TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1, Column %2 Ligne %1, colonne %2 Line %1 Ligne %1 Column %1 Colonne %1 Line in current document Ligne du document courant Line in Current Document Ligne du document courant TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file (.txt). Créer un fichier texte (.txt). Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. Crée un fichier texte. L'extension par défaut est <tt>.txt</tt>. Vous pouvez spécifier une extension différente lors de la saisie du nom de fichier. Text File Fichier texte General Général Creates a scratch buffer using a temporary file. Crée un brouillon en utilisant un fichier temporaire. Scratch Buffer Brouillon Triggers a completion in this scope Lancer la complétion dans ce contexte Ctrl+Space Ctrl+Espace Meta+Space Meta+Espace Triggers a quick fix in this scope Lancer une réparation rapide dans ce contexte Alt+Return Alt+Entrée Selected text within the current document. Sélectionner le texte dans le document courant. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numéro de ligne de la position du curseur de texte dans le document courant (débute à 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numéro de colonne de la position du curseur de texte dans le document courant (débute à 0). Number of lines visible in current document. Nombre de lignes visibles dans le document courant. Number of columns visible in current document. Nombre de colonnes visibles dans le document courant. Current document's font size in points. Taille de la police du document courant en points. TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Select Encoding... Choisir l'encodage... Auto-&indent Selection &Indenter automatiquement la sélection Ctrl+I Ctrl+I Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph &Réadapter les retour à la ligne du paragraphe Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace &Visualiser les espaces Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Nettoyer les espaces Enable Text &Wrapping Activer le &retour à la ligne automatique Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Toggle Comment &Selection Inverser la &sélection de commentaires Copy &Line Copier la &ligne Ctrl+Ins Ctrl+Ins Delete Word From The Cursor On Supprimer les mots à partir du curseur Delete Word Camel Case From The Cursor On Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur Delete Word Up To The Cursor Supprimer les mots jusqu'au curseur Delete Word Camel Case Up To The Cursor Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur Fold Plier Unfold Déplier (Un)&Fold All (Dé)&plier tout Reset Font Size Réinitialiser la taille de la police Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Aller au début du bloc Go to Block End Aller à la fin du bloc Go to Block Start With Selection Sélectionner jusqu'au début du bloc Go to Block End With Selection Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W %1+E, R %1+E, R %1+E, %2+V %1+E, %2+V %1+E, %2+W %1+E, %2+W (Un)Comment &Selection (Dé)commenter la &Sélection Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Couper la &ligne Shift+Del Shift+Suppr Delete &Line Effacer la &ligne Collapse Réduire Ctrl+< Ctrl+< Expand Développer Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All (Dé)&plier tout Increase Font Size Augmenter la taille de la police Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Diminuer la taille de la police Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start Aller au début du bloc Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End Aller à la fin du bloc Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection? Sélectionner jusqu'au début du bloc Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection Allez jusqu'à la fin du bloc avec la sélection? Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Delete Word from Cursor On Supprimer les mots à partir du curseur Delete Word Camel Case from Cursor On Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur Delete Word up to Cursor Supprimer les mots jusqu'au curseur Delete Word Camel Case up to Cursor Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur Toggle &Fold All Activer et &plier tout Meta+0 Meta+0 Go to Block Start with Selection Sélectionner jusqu'au début du bloc Go to Block End with Selection Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Sélectionner le bloc au-dessus Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Sélectionner le bloc en dessous Join Lines Joindre les lignes Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Insérer une ligne au-dessus de l'actuelle Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Insérer une ligne en-dessous de l'actuelle Ctrl+Return Ctrl+Return Uppercase Selection Mettre en majuscule la sélection Alt+Shift+U Alt+Shift+U Meta+Shift+U Meta+Shift+U Lowercase Selection Mettre en minuscule la sélection Alt+U Alt+U Meta+U Meta+U Paste from Clipboard History Coller à partir de l'historique du presse papier Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Indent Indenter Unindent Supprimer l'indentation Follow Symbol Under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Follow Symbol Under Cursor in Next Split Suivre le symbole sous le curseur dans le panneau suivant Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump To File Under Cursor Aller au fichier sous le curseur Go to Line Start Aller au début de ligne Go to Line End Aller à la fin de ligne Go to Next Line Aller à la ligne suivante Go to Previous Line Aller à la ligne précedente Go to Previous Character Aller au caractère précédent Go to Next Character Aller au caractère suivant Go to Previous Word Aller au mot précédent Go to Next Word Aller au mot suivant Go to Previous Word Camel Case Aller au mot en Camel Case précédent Go to Next Word Camel Case Aller au mot en Camel Case suivant Go to Line Start with Selection Selectionner jusqu'au début de ligne Go to Line End with Selection Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne Go to Next Line with Selection Sélectionner jusqu'à la ligne suivante Go to Previous Line with Selection Sélectionner jusqu'à la ligne précédente Go to Previous Character with Selection Sélectionner jusqu'au caractère précédent Go to Next Character with Selection Sélectionner jusqu'au caractère suivant Go to Previous Word with Selection Sélectionner jusqu'au mot précédent Go to Next Word with Selection Sélectionner jusqu'au mot suivant Go to Previous Word Camel Case with Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case précédent Go to Next Word Camel Case with Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case suivant <line>:<column> <ligne>:<colonne> Goto Line Start Aller au début de ligne Goto Line End Aller à la fin de ligne Goto Next Line Aller à la ligne suivante Goto Previous Line Aller à la ligne précédente Goto Previous Character Aller au caractère précédent Goto Next Character Aller au caractère suivant Goto Previous Word Aller au mot précédent Goto Next Word Aller au mot suivant Goto Previous Word Camel Case Aller au mot en Camel Case précédent Goto Next Word Camel Case Aller au mot en Camel Case suivant Goto Line Start With Selection Sélectionner jusqu'au début de ligne Goto Line End With Selection Sélectionner jusqu'à la fin de ligne Goto Next Line With Selection Sélectionner jusqu'à la ligne suivante Goto Previous Line With Selection Sélectionner jusqu'à la ligne précédente Goto Previous Character With Selection Sélectionner jusqu'au caractère précédent Goto Next Character With Selection Sélectionner jusqu'au caractère suivant Goto Previous Word With Selection Sélectionner jusqu'au mot précédent Goto Next Word With Selection Sélectionner jusqu'au mot suivant Goto Previous Word Camel Case With Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case pécédent Goto Next Word Camel Case With Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case suivant <line number> <numéro de ligne> Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Move Line Up Déplacer la ligne au-dessus Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Déplacer la ligne en dessous Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Copier la ligne au-dessus Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Copier la ligne en dessous Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down <line number> <numéro de ligne> TextEditor::TextEditorSettings Text Texte Generic text. Applied to text, if no other rules matching. Texte générique. Appliquée au texte, s'il n'y a pas d'autres règles correspondantes. Link Lien Links that follow symbol under cursor. suivant > après. Liens après le mot sous le curseur. Selection Sélection Selected text. Texte sélectionné. Line Number Numéro de ligne Line numbers located on the left side of the editor. Numéros de ligne situés sur le côté gauche de l'éditeur. Search Result Résultat de la recherche Highlighted search results inside the editor. Surligner les résultats de la recherche à l'intérieur de l'éditeur. Search Scope contexte/portée/autre ? Portée de la recherche Section where the pattern is searched in. Section dans laquelle le modèle est recherché. Parentheses Parenthèses Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Afficher lorsque les parenthèses, les crochets ou les accolades correspondants sont trouvés. Current Line Ligne courante Line where the cursor is placed in. Ligne sur laquelle est placé le curseur. Current Line Number Numéro de la ligne courante Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Numéro de la ligne situé sur le côté gauche de l'éditeur correspondant à l'emplacement du curseur. Occurrences Occurences Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Occurrences du symbole sous le curseur. (Seul le fond sera appliqué.) Unused Occurrence Occurence inutilisé Occurrences of unused variables. Occurrences des variables inutilisées. Renaming Occurrence Renommer l'occurence Occurrences of a symbol that will be renamed. Occurrences du symbole qui seront renommés. Number Numéro Number literal. ou nombre littéral ? Nombre constant. String Chaîne de caractères Character and string literals. Constantes caractère et chaîne. Type Type Name of a type. Nom d'un type. Local Locale Local variables. Variables locales. Field Champ Class' data members. Données membres de classe. Enumeration Énumération Applied to enumeration items. Appliqué aux éléments d'une énumération. Virtual Function Fonctions virtuelles Name of function declared as virtual. Nom de la fonction est déclarée comme virtuelle. Diff File Line Diff Ligne Fichier Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué aux lignes avec les informations de fichier dans les différences (dans l'éditeur de différences face à face). Diff Context Line Diff Ligne Contexte Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué aux lignes décrivant des contextes masqués dans les différences (dans l'éditeur de différences en face à face). Diff Source Line Diff Ligne Source Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué aux lignes de la source ayant des changements dans les différences (dans l'éditeur de différences face à face). Diff Source Character Diff Caractère Source Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué sur les caractères supprimés dans les différences (dans l'éditeur de différences face à face). Diff Destination Line Diff Ligne Destination Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué aux lignes de destination ayant des changements dans les différences (dans l'éditeur de différences face à face). Diff Destination Character Diff Caractère Destination Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Appliqué aux caractères ajoutés dans les différences (dans l'éditeur de différences face à face). Applied to Enumeration Items. Appliqué aux éléments d'une énumération. Function Fonction Name of a function. Nom d'une fonction. QML item id within a QML file. Identifiant d'une élément QML dans un fichier QML. QML root Object Property Propriété de l'objet racine QML QML property of a parent item. Propriété QML de l'élément parent. QML scope Object Property Propriété de l'objet du contexte QML Property of the same QML item. Propriété du même élément QML. Operators. (For example operator++ operator-=) Opérateurs. (Par exemple les opérateurs operator++ ou operator-=) Doxygen tags. Tags de Doxygen. Location in the files where the difference is (in diff editor). Emplacement des différences entre les fichiers (dans l'éditeur de différences). Static Statique Virtual Method Méthode virtuelle Name of method declared as virtual. Nom de la méthode déclarée comme virtuelle. QML Binding Liaison QML QML item property, that allows a binding to another property. Propriété de l'élément QML, qui permet la liaison avec une autre propriété. QML Local Id Identifiant local QML QML Root Object Property Propriété de l'objet racine QML QML Scope Object Property Propriété de l'objet du contexte QML QML State Name Nom d'état QML Name of a QML state. Nom d'un état QML. QML Type Name Nom de variable QML Name of a QML type. Nom d'un type QML. QML External Id Identifiant externe QML QML id defined in another QML file. Identifiant QML défini dans un autre fichier QML. QML External Object Property Propriété de l'objet externe QML QML property defined in another QML file. Propriété QML définie dans un autre fichier QML. JavaScript Scope Var Variable de contexte JavaScript Variables defined inside the JavaScript file. Variables définies dans un fichier JavaScript. JavaScript Import Importation JavaScript Name of a JavaScript import inside a QML file. Nom d'une importation JavaScript dans un fichier QML. JavaScript Global Variable Variable globale JavaScript Variables defined outside the script. Variables définies en dehors du script. Keyword mot-clé Reserved keywords of the programming language. Mots-clés réservés par le langage de programmation. Operator Opérateur Operators. (for example operator++ operator-=) Opérateurs (par exemple, ++ et =) Preprocessor Préprocesseur Preprocessor directives. Directives du préprocesseur. Label Étiquette Labels for goto statements. Étiquettes pour instructions goto. Comment Commentaire All style of comments except Doxygen comments. Tout les styles de commentaires à l'exception des commentaires Doxygen. Doxygen Comment Commentaire Doxygen Doxygen comments. Commentaires Doxygen. Doxygen Tag Tag Doxygen Doxygen tags Balises Doxygen. Visual Whitespace Espace visuel Whitespace Will not be applied to whitespace in comments and strings. Espace Ne sera pas appliquée aux espaces dans les commentaires et les chaînes. Disabled Code Code désactivé Code disabled by preprocessor directives. Code désactivé par les directives du préprocesseur. Added Line Ligne ajoutée Applied to added lines in differences (in diff editor). Appliquer aux lignes ajoutées (dans l'éditeur de différences). Removed Line Ligne supprimée Applied to removed lines in differences (in diff editor). Appliquer aux lignes supprimées (dans l'éditeur de différences). Diff File Fichier Diff Compared files (in diff editor). Fichiers comparés (dans l'éditeur de différences). Diff Location Emplacement du Diff Text Editor Éditeur de texte Behavior Comportement Display Affichage ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) Compilateur C++ Intel (Linux) MinGW MinGW Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE GCCE/GnuPoc GCCE/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) GCC for Maemo GCC pour Maemo Other Autre <Invalid> <Invalide> <Unknown> <Inconnu> TopicChooser Choose Topic thème ? Choisissez le thème &Topics &Thèmes &Display &Afficher &Close &Fermer Filter Filtre Choose a topic for <b>%1</b>: Choisissez un thème pour <b>%1</b> : VcsBase Version Control Gestion de versions General Général Common Commun Project from Version Control Projet d'un gestionnaire de versions VcsBase::Internal::NickNameDialog Name Nom E-mail avec ou sans '-' ? Email Alias Alias Alias e-mail Alias de l'email Cannot open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 Nicknames Surnoms VcsBase::SubmitFileModel State État File Fichier VcsBase::VcsBaseEditor Annotate "%1" Annoter "%1" Copy "%1" Copier "%1" Describe change %1 Decrivez le changement %1 VcsBase::VcsBaseSubmitEditor Check message Contrôle du message Insert name... Inserez le nom... Prompt to submit Invite lors du submit Submit Message Check failed La vérification du message de submit a échoué Check Message Contrôle du message Insert Name... Inserez le nom... Submit Message Check Failed La vérification du message de submit a échoué Executing %1 Exécution de %1 Executing [%1] %2 Exécution de [%1] %2 The check script '%1' crashed. Le script de vérification "%1" a crashé. Unable to open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 The check script '%1' could not be started: %2 Le script de vérification "%1" ne peut pas être démarré : %2 The check script '%1' timed out. Le script de vérification "%1" a expiré. The check script '%1' crashed Le script de vérification "%1" a crashé The check script '%1' could not be run: %2 Le script de vérification "%1" ne peut pas être exécuté : %2 The check script returned exit code %1. Le script de vérification a retourné le code %1. VcsBaseSettingsPage Common Commun Wrap submit message at: Limiter la largeur du message à : An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Un fichier exécutable qui est appelé avec comme premier argument le message dans un fichier temporaire. Pour indiquer une erreur, il doit se terminer avec un code != 0 et un message sur la sortie d'erreur standard. Submit message check script: Script de vérification du message : A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Un fichier listant les noms d'utilisateur et leur adresse email dans le format 4 colonnes de mailmap : nom <email> alias <email> User/alias configuration file: Fichier de configuration des alias utilisateur : A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Un fichier texte contenant des lignes telles que "Reviewed-By:", qui seront ajoutées à la fin dans l'éditeur de message. User fields configuration file: Fichier de configuration des champs utilisateurs : VcsManager Version Control Gestion de versions Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Voulez-vous retirer ce fichier du système de gestion de versions (%1) ? Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. View Paste Coller <Username> <Utilisateur> <Description> <Description> <Comment> <Commentaire> ViewDialog Send to Codepaster Envoyer sur Codepaster &Username: &Utilisateur : <Username> <Utilisateur> &Description: &Description : <Description> <Description> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Commentaire&gt;</p></body></html> Parts to send to codepaster Fragments à envoyer sur codepaster Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Protocol: Protocole : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Commentaire&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server Parties à envoyer au serveur <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Commentaire&gt;</span></p></body></html> Parts to Send to Server Parties à envoyer au serveur mainClass main main Text1: Texte 1 : N/A N/A Text2: Texte 2 : Text3: Texte 3 : PasteBinComSettingsWidget Form Formulaire Server Prefix: Préfixe du serveur : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> permet d'envoyer les snippet à des sous-domaines personnalisés (eg. qtcreator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Notez que les plug-ins utiliseront ceci pour poster et récupérer les snippets.</span></p></body></html> Server prefix: Préfixe du serveur : <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</p> <p>Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</p></body></html> <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> permet d'envoyer les snippets à des sous-domaines personnalisés (par exemple qtcreator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré.</p> <p>Notez que les plug-ins utiliseront ceci pour poster et récupérer les snippets.</p></body></html> <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> permet d'envoyer d'envoyer des messages à des sous-domaines personnalisés (comme creator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré. <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Note : le plug-in utilisera ceci pour poster et récupérer. </i> Cvs::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. Si coché, tous les fichiers modifiés par un commit seront affichés lors d'un clic sur un numéro de révison dans la vue d'annotation (récupérée par un id de commit). Sinon, seul le fichier respectif sera affiché. Describe all files matching commit id: Décrire tous les fichiers correspondant à l'id de commit : CVS Command: Commande CVS : CVS Root: Racine CVS : Diff Options: Options Diff : CVS CVS Configuration Configuration CVS command: Commande CVS : CVS root: Racine CVS : Miscellaneous Divers Diff options: Options diff : Prompt on submit Invite lors du submit When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Si coché, tous les fichiers modifiés par un commit seront affichés lors d'un clic sur un numéro de version dans la vue d'annotation (récupérée par un ID de commit). Sinon, seul le fichier respectif sera affiché. Describe all files matching commit id Décrire tous les fichiers correspondant à l'id de commit Timeout: Timeout : s s Debugger::Internal::TrkOptionsWidget Form Formulaire Gdb Gdb Symbian ARM gdb location: Emplacement du gdb ARM Symbian : Communication Communication Serial Port Port Série Bluetooth Bluetooth Port: Port : Device: Appareil mobile : Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formulaire Embedding of the UI Class Intégration de la classe UI Aggregation as a pointer member Agrégation comme pointeur membre Aggregation Agrégation Multiple Inheritance Héritage multiple Code Generation Génération de code Support for changing languages at runtime Prise en charge du changement de langage à l'exécution Use Qt module name in #include-directive Utiliser le nom du module Qt dans #include-directive Multiple inheritance Héritage multiple Add Qt version #ifdef for module names Ajouter un bloc #ifdef avec la version de Qt pour les noms de module Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nouvel Hôte> Host Hôte Projects Projets Description Description Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage WizardPage Filter: Filtre : ... ... Keep updating Mise à jour continue Project Projet Description Description Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage WizardPage Filter: Filtre : ... ... Name Nom Owner Propriétaire Description Description Repository Dépôt Choose a repository of the project '%1'. Choisissez un répertoire pour le projet "%1". Mainline Repositories Dépôts principaux Clones Clones Baseline Repositories Dépôts de base Shared Project Repositories Dépôts de projets partagés Personal Repositories Dépôts personnels GeneralSettingsPage Form Formulaire Font Police Family: Famille : Style: Style : Size: Taille : Startup Démarrage On context help: Pour l'aide contextuelle : Show side-by-side if possible Afficher côte à côte si possible Always show side-by-side Toujours afficher côte à côte Always start full help Toujours afficher l'aide complète On help start: Au démarrage de l'aide : Show my home page Afficher ma page d'accueil Show a blank page Afficher une page blanche Show my tabs from last session Afficher mes onglets de la dernière session Home Page: Page d'accueil : Use &Current Page Utiliser la page &courante Use &Blank Page Utiliser une page &blanche Restore to Default Restaurer les paramètres par défaut Help Bookmarks Signet de l'aide Import... Importer... Export... Exporter... Show Side-by-Side if Possible Afficher côte à côte si possible Always Show Side-by-Side Toujours afficher côte à côte Always Start Full Help Toujours afficher l'aide complète Show My Home Page Afficher ma page d'accueil Show a Blank Page Afficher une page blanche Show My Tabs from Last Session Afficher mes onglets de la dernière session Home page: Page d'accueil : Always Show Help in External Window Toujours afficher l'aide dans une fenêtre externe Behaviour Comportement Switch to editor context after last help page is closed. Basculer vers l'éditeur de contexte après que la dernière page d'aide soit fermée. Return to editor on closing the last page Retourner à l'éditeur lors de la fermeture de la dernière page Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Reset Réinitialiser ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Compilation et exécution Save all files before Build Enregistrer tous les fichiers avant de compiler Always build Project before Running Toujours compiler le projet avant d'exécuter Show Compiler Output on building Afficher la sortie du compilateur pendant la compilation Use jom instead of nmake Utiliser jom à la place de nmake <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> est un remplaçant pour <i>nmake</i> qui répartit le processus de compilation sur les différents cores d'un CPU. Pour plus de détails, voir la <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">page consacrée à jom </a>. Désactivez si vous rencontrez des problèmes de compilation. Projects Directory Répertoire du projet Current directory Répertoire courant directoryButtonGroup directoryButtonGroup Directory Répertoire Save all files before build Enregistrer tous les fichiers avant de compiler Always build project before running Toujours compiler le projet avant d'exécuter Show compiler output on building Afficher la sortie du compilateur pendant la compilation Clear old application output on a new run Effacer les sorties des anciennes applications à chaque nouvelle exécution <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> est un remplaçant pour <i>nmake</i> qui répartit le processus de compilation sur les différents cores d'un CPU. Pour plus de détails, voir la <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">page consacrée à jom </a>. Désactivez si vous rencontrez des problèmes de compilation. Always build project before deploying it Toujours compiler le projet avant de déployer Always deploy project before running it Toujours déployer le projet avant de l'exécuter Word-wrap application output Retour à la ligne automatique de la sortie de l'application Open compiler output pane when building Ouvrir le panneau de sortie du compilateur lors de la compilation Open application output pane when running Ouvrir le panneau de sortie de l'application au lancement Ask before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Demander avant de terminer une application lancée en réponse au clic sur le bouton d'arrêt dans la sortie d'application. Always ask before stopping applications Toujours demander avant d'arrêter des applications Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Activer cette option s'assure que l'ordre des messages imbriqués de stdout et stderr est préservé, au prix de la désactivation de la mise en évidence de stderr. Merge stderr and stdout Rassembler stderr et stdout Limit application output to Limiter la sortie de l'application à lines lignes Open application output pane when debugging Ouvrir la panneau de sortie de l'application lors du débogage <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">http://releases.qt-project.org/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> est une solution de remplacement immédiat pour <i>nmake</i>, qui distribue le processus de compilation sur les différents cœurs du processeur. La dernière version binaire est disponible à <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">http://releases.qt-project.org/jom/</a>. Désactivez-le si vous rencontrez des problèmes à la compilation. Open Compile Output pane when building Ouvrir le panneau des messages de compilations lors de la compilation Open Application Output pane on output when running Ouvrir le panneau des messages de l'application lors de l'exécution Open Application Output pane on output when debugging Ouvrir le panneau des messages de l'application lors du débogage Default build directory: Répertoire par défaut de compilation : Reset Réinitialiser ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget Form Formulaire Manage Sessions... Gestion des sessions... Create New Project... Créer un nouveau projet... Open Recent Project Ouvrir un projet récent Resume Session Reprendre la session %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) New Project Nouveau projet New Project... Nouveau projet... Recent Sessions Sessions récentes Recent Projects Projets récents Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... ProjectWelcomePage Form Formulaire QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formulaire The header file Le fichier d'en-tête &Sources &Sources Widget librar&y: B&ibliothèque de widget : Widget project &file: Fichier de &projet du widget : Widget h&eader file: Fichier d'en-&tête du widget : The header file has to be specified in source code. Le fichier d'en-tête doit être spécifié dans le code source. Widge&t source file: Fichier source du &widget : Widget &base class: Classe de &base du widget : QWidget QWidget Plugin class &name: &Nom de la classe du plug-in : Plugin &header file: Fichier d'&en-tête du plug-in : Plugin sou&rce file: Fichier sou&rce du plug-in : Icon file: Fichier de l'icône : &Link library &Lier à la bibliothèque Create s&keleton Créer s&quelette Include pro&ject Inclure le pro&jet &Description &Description G&roup: &Groupe : &Tooltip: &Info-bulle : W&hat's this: &Qu'est-ce que c'est? : The widget is a &container Le widget est un &conteneur Property defa&ults Propriétés par défa&ut dom&XML: dom &XML : Select Icon Sélectionner une icône Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Fichier d'icône (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage WizardPage Plugin and Collection Class Information Information sur le plug-in et la classe de collection Specify the properties of the plugin library and the collection class. Spécifiez les propriétés de la bibliothèque de plug-in et la classe de collection. Collection class: Classe de collection : Collection header file: Fichier d'en-tête de la collection : Collection source file: Fichier source de la collection : Plugin name: Nom du plug-in : Resource file: Fichier ressource : icons.qrc icons.qrc QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Assistant de Widget Qt personnalisé Custom Widget List Liste de widgets personnalisés Widget &Classes: &Classes des widgets : Specify the list of custom widgets and their properties. Spécifiez la liste des widgets personnalisés et leurs propriétés. ... ... QmakeProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget Form Formulaire Examples not installed Exemples non trouvés Open Ouvrir Tutorials Tutoriels Explore Qt Examples Explorer les exemples Qt Did You Know? Le saviez-vous ? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Aperçu rapide</b> Creating an address book Créer un carnet d'adresses Understanding widgets Comprendre les widgets Building with qmake Compiler grâce à qmake Writing test cases Écrire des tests The Qt Creator User Interface L'interface utilisateur de Qt Creator Building and Running an Example Compiler et exécuter une exemple Creating a Qt C++ Application Créer une application Qt C++ Creating a Mobile Application Créer une application pour mobile Creating a Qt Quick Application Créer une application Qt Quick Choose an example... Choisir un exemple... Choose an Example... Choisir un exemple... Copy Project to writable Location? Copier le projet à un emplacement inscriptible ? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Le projet que vous vous apprêtez à ouvrir se trouve dans un emplacement accessible en lecture seule :</p><blockquote>%1</blockquote><p>Veuillez sélectionner un emplacement accessible en écriture et cliquez sur "Copier projet et ouvrir" pour ouvrir une copie modifiable. Cliquez sur "Conserver l'emplacement et ouvrir" pour ouvrir le projet à l'emplacement courant.</p><p><b>Note :</b> Vous ne pourrez pas modifier ou compiler votre projet à l'emplacement courant.</p> &Location: &Emplacement : &Copy Project and Open &Copier projet et ouvrir &Keep Project and Open see "<p>the projet you are about..." to understand the translation &Conserver l'emplacement et ouvrir Warning Avertissement The specified location already exists. Please specify a valid location. L'emplacement spécifié existe déjà. Veuillez spécifier un autre emplacement. New Project Nouveau projet Cmd Shortcut key Cmd Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl If you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez des bibliothèques externes à votre projet, QtCreator va automatiquement mettre en place la coloration syntaxique et l'auto-complétion. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom: <br /><br />1: Build Issues, 2: Search Results, 3: Application Output, 4: Compile Output Vous pouvez passer d'un panneau de sortie à l'autre avec les touches <tt>%1+n</tt> où n est le numéro qui apparaît sur les boutons en dessous de la fenêtre : <ul><li>1 - Problèmes de compilation</li><li>2 - Résultat de la recherche</li><li>3 - Sortie de l'application</li><li>4 - Sortie de compilation</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-editor-locator.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Vous pouvez rapidement rechercher des méthodes, classes, de l'aide et plus à l'aide du <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Localisateur</a> (<tt>%1+K</tt>). Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">des dépendances</a> entre les projets. <a href='%1'>Details...</a> <a href="%1">Détails...</a> <a href='%1'>Take Tutorial</a> <a href="%1">Suivre le tutoriel</a> You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+chiffre</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Editer</li><li>3 - Design</li><li>4 - Deboguer</li><li>5 - Projets</li><li>6 - Aide</li></ul> You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>. Vous pouvez ajouter vos propre étapes de compilation dans les <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">paramètres de compilation</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter des <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dépendances</a> entre des projets. You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Éditeur</li><li>3 - Débogueur</li><li>4 - Projets</li><li>5 - Aide</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. Vous pouvez afficher et masquer la barre latérale en utilisant <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Vous pouvez affiner les résultats de la fonction recherche en sélectionnant &quot;Mots complets&quot; ou &quot;Sensible à la casse&quot;. Cliquez simplement sur les icônes sur le bord droit du champ de recherche. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">des bibliothèques externes</a>, Qt Creator proposera automatiquement la coloration syntaxique et l'auto-complétion du code. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. L'auto-complétion du code.est compatible avec CamelCase. Par exemple, pour compléter <tt>namespaceUri</tt> vous pouvez taper simplement <tt>nU</tt> puis <tt>Ctrl+Espace</tt>. You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. Vous pouvez forcer la complétion de code en utilisant <tt>Ctrl+Space</tt>. You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Vous pouvez démarrer Qt Creator avec une session en le lançant avec <tt>qtcreator &lt;nomDeSession&gt;</tt>. You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. Vous pouvez retourner en mode d'édition depuis n'importe quel autre mode en cliquant sur <tt>Echap</tt>. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> Vous pouvez passer d'un panneau de sortie à l'autre avec les touches <tt>%1+x</tt> où x est le numéro qui apparaît sur les boutons en dessous de la fenêtre : <ul><li>1 - Problèmes de compilation</li><li>2 - Résultat de la recherche</li><li>3 - Sortie de l'application</li><li>4 - Sortie de compilation</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Vous pouvez rapidement rechercher des méthodes, classes, de l'aide et plus à l'aide du <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Localisateur</a> (<tt>%1+K</tt>). You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>. Vous pouvez ajouter vos propre étapes de compilation dans les <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">paramètres de compilation</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter des <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dépendances</a> entre des projets. You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. Vous pouvez définir l'encodage de caractères préféré pour chaque projet dans <tt>Projet -> Paramètres de l'éditeur -> Encodage par défaut</tt>. In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Dans l'éditeur, vous pouvez aller à la définition du symbole en pressant <tt>F2</tt>, <tt>Maj+F2</tt> bascule entre déclaration et définition tandis que <tt>F4</tt> bascule entre en-tête et fichier source. You can modify the binary that is being executed when you press the <tt>Run</tt> button: Add a <tt>Custom Executable</tt> by clicking the <tt>+</tt> button in <tt>Projects -> Run Settings -> Run Configuration</tt> and then select the new target in the combo box. Vous pouvez modifier le binaire qui sera exécuté lorsque vous appuyez sur le bouton <tt>Lancer</tt> : Ajoutez un <tt>exécutable personnalisé</tt> en cliquant sur le bouton <tt>+</tt> dans <tt>Projets -> Paramètres d'exécutions -> Configuration d'exécution</tt> et sélectionnez une nouvelle cible dans le menu déroulant. You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Vous pouvez utiliser Qt Creator conjointement avec de nombreux <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systèmes de gestion de version</a> tel que Subversion, Perforce, CVS et Git. In the editor, <tt>F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Dans l'éditeur, <tt>F2</tt> passe de la déclaration à la définition de fonction, tandis que <tt>F4</tt> passe du fichier source au fichier d'en-tête. Explore Qt C++ Examples Explorer les exemples Qt C++ Examples not installed... Exemples non trouvés... Explore Qt Quick Examples Explorer les exemples Qt Quick Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... Examples Exemples Explore Qt C++ examples: Parcourir les exemples Qt C++ : Examples Not Installed... Exemples non trouvés... Explore Qt Quick examples: Parcourir les exemples Qt Quick : Explore Qt C++ mobile examples: Parcourir les exemples Qt C++ mobiles : Featured À la une QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane Form Formulaire Installed S60 SDKs: SDKs S60 installés : SDK Location Emplacement du SDK Qt Location Emplacement de Qt Refresh Rafraîchir S60 SDKs SDKs S60 Add Ajouter Change Qt version Modifier la version de Qt Remove Supprimer Error Erreur TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Gras Italic Italique Background: Arrière plan : Foreground: Premier plan : Erase background Effacer l'arrière plan x x Erase foreground Effacer le premier plan VcsBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage WizardPage Checkout Directory: checkout should stay in English? Répertoire d'import : Path: Chemin : Repository Dépôt The remote repository to check out. check out ? Le dépôt distant à importer. Branch: Branche : The development branch in the remote repository to check out. La branche de développement du dépôt distant à importer. Retrieve list of branches in repository. Récupérer la liste des branches du dépôt. ... ... Working Copy Copie de travail The path in which the directory containing the checkout will be created. Le chemin dans lequel le répertoire contenant l'import sera effectué. Checkout Path: Chemin d'import : The local directory that will contain the code after the checkout. Le répertoire local qui contiendra le code après l'importation. Checkout path: Chemin d'import : Checkout directory: Répertoire d'import : Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget Form Formulaire News From the Qt Labs Actualités de Qt Labs Qt Websites Sites web Qt <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile Application Support</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Support pour application mobile</font> <b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font> <b>Support LGPL de Qt</b><br /><font color='gray'>Acheter le support commercial de Qt</font> <b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Community based Qt support</font> <b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Support communautaire de Qt</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Support pour les applications mobiles</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Ressources pour les développeurs Qt</font> <b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font> <b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt par Nokia sur le web</font> <b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font> <b>Hébergement Qt Git</b><br /><font color='gray'>Participer au développement de Qt</font> <b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font> <b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Trouver les applications libres basées sur Qt</font> http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Qt Home Qt Labs Qt Labs Qt Git Hosting Dépôts Git Qt Qt Centre Qt Centre Qt Apps Qt Apps Qt for Symbian at Forum Nokia Qt pour Symbian Qt for S60 at Forum Nokia Qt pour S60 Qt Support Sites Sites du support Qt Qt Links Liens Qt Welcome::WelcomeMode #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Feedback Votre avis nous interesse Welcome Accueil Utils::DetailsButton Show Details Afficher les détails Details Détails OpenWith::Editors Plain Text Editor Éditeur de texte Binary Editor Éditeur de binaire C++ Editor Éditeur C++ .pro File Editor Éditeur de fichier .pro .files Editor Éditeur de fichiers .files QMLJS Editor Éditeur QMLJS .qmlproject Editor Éditeur de fichiers .qmlproject Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Éditeur de ressources Image Viewer Visualisateur d'image GLSL Editor Éditeur GLSL Python Editor Éditeur Python Core::Internal::SettingsDialog Preferences Préférences Options Options CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences! Aucun serveur définit dans les préférences CodePaster ! No Server defined in the CodePaster options! Aucun serveur défini dans les options CodePaster ! No Server defined in the CodePaster preferences. Aucun serveur défini dans les préférences CodePaster. No Server defined in the CodePaster options. Aucun serveur défini dans les options CodePaster. No such paste Aucun collage de ce type CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster CodePaster <i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i> <i>Note : spécifier le nom d'hôte pour le service CodePaster sans aucun protocole (par exemple, codepaster.mycompany.com).</i> Code Pasting Collage de code Server: Serveur : Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). Note : spécifiez le nom d'hôte du service CodePaster sans aucun protocole (par exemple, codepaster.mycompany.com). PasteBinDotComProtocol Error during paste Erreur durant le collage PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Collage de code CodePaster CodePaster PasteView Paste Coller <Username> <Utilisateur> <Description> <Description> <Comment> <Commentaire> CppTools::Internal::CppFindReferences Searching... Recherche... C++ Usages: Utilisations de C++ : Searching Recherche C++ Macro Usages: Utilisations de macros C++ : Cvs::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a CVS repository. Obtient un projet à partir d'un dépôt CVS. Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Importer le dépôt CVS et essayer le charger le projet contenu. CVS Checkout Import CVS Cvs::Internal::CheckoutWizardPage Location Emplacement Specify repository and path. Spécifier le dépôt et le chemin. Repository: Dépôt : CvsPlugin Cannot find repository for '%1' Impossible de trouver le dépot de "%1" Cvs::Internal::CvsPlugin Parsing of the log output failed Échec de l'analyse de la sortie &CVS &CVS Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Diff Project Faire un diff sur le projet Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Faire un commit de tous les fichiers Commit Current File Faire un commit du fichier courant Commit "%1" Faire un commit de "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Journal du fichier courant Cannot find repository for '%1' Impossible de trouver le dépot de "%1" Meta+C,Meta+D Meta+C, Meta+D Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Meta+C,Meta+A Meta+C, Meta+A Meta+C,Meta+C Meta+C, Meta+C Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert... Rétablir... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Edit Éditer Edit "%1" Éditer "%1" Unedit Annuler la modification Unedit "%1" Annuler la modification de "%1" Unedit Repository Annuler la modification du dépôt Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Project Status Statut du projet Status of Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Update Project Mettre à jour le projet Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Commit Project Faire un commit du projet Commit Project "%1" Faire un commit du projet "%1" Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Repository Log Réaliser un log du dépôt Update Repository Mettre à jour le dépôt Revert Repository... Rétablir le dépôt... Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo Re&faire Closing CVS Editor Ferme l'éditeur CVS Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? The files do not differ. Les fichiers n'ont pas changé. Revert repository Rétablir le dépôt Revert all pending changes to the repository? Rétablir toutes les changements en attente sur le dépôt ? Would you like to revert all changes to the repository? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications sur le dépôt ? Revert failed: %1 Éche de la restauration : %1 The file '%1' could not be deleted. Le fichier "%1' n"a pas pu être supprimé. The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. La liste de commits s'étend sur plusieurs répertoires (%1). Veuillez les ajouter un par un. Another commit is currently being executed. Un autre commit est en cours d'exécution. There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Would you like to discard your changes to the repository '%1'? Voulez-vous annuler tous les changements sur le dépôt "%1" ? Would you like to discard your changes to the file '%1'? Voulez-vous annuler tous les changements sur le fichier "%1" ? Project status Statut du projet Repository status Statut du dépôt The initial revision %1 cannot be described. La révision initiale %1 n'a pas pu être décrite. Could not find commits of id '%1' on %2. %2 is a date Impossible de trouver les commits d'id "%1" le %2. Executing: %1 %2 Exécuter : %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Exécuter dans %1 : %2 %3 No cvs executable specified! Aucun exécutable CVS spécifié ! The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer cvs "%1". Veuillez vérifier vos paramètres dans les préférences. CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). CVS n'a pas répondu dans le temps imparti (%1 ms). Cvs::Internal::CvsSubmitEditor Added Ajouté Removed Supprimé Modified Modifié CVS Submit CVS Submit Cvs::Internal::SettingsPageWidget CVS Command CVS Command CdbStackFrameContext <Unknown Type> <type inconnu> <Unknown Value> <valeur inconnue> <Unknown> <Inconnu> SymbolGroup Out of scope Hors de la portée Debugger::Internal::MemoryViewAgent Memory $ Mémoire $ No memory viewer available Aucun visualiseur de mémoire disponible The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car aucun éditeur pour des données binaires n'a pu être chargé. The memory contents cannot be shown as no viewer plugin not the BinEditor plugin could be loaded. La phrase d'origine a l'air louche... Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car ni l'éditeur binaire, ni aucun plug-in de visualisation n'ont pu être chargés. Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory Debug Déboguer Debugger::Internal::DebuggerRunControl Debugger Débogueur Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Error Loading Symbols Érreur de chargement des symboles No executable to load symbols from specified. Pas d'exécutable spécifié pour lire les symboles. Loading symbols from "%1" failed: Échec de chargement des symboles depuis "%1" : Attached to core temporarily. Attaché au core temporairement. Unable to determine executable from core file. Impossible de déterminer l'exécutable à partir du fichier core. Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : Symbols found. Symboles trouvés. The name of the binary file cannot be extracted from this core file. Le nom du fichier binaire ne peut être extrait de ce fichier core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Essayez de spécifier le binaire en utilisant la boîte de dialogue <i>Débogage -> Démarrer le débogage -> Attacher au core</i>. Loading core file failed Le chargement du fichier core a échoué Attach to core failed. Échec de liaison au core. No symbols found in core file <i>%1</i>. Pas de symbole trouvé dans le fichier core <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Cela peut être lié à une limitation de la taille du chemin dans le fichier core. Attached to core. Attaché au core. Debugger::Internal::PlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Le shell est manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. this string appear twice in the translation La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus n'est pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur Adapter too old: does not support asynchronous mode. Adaptateur trop ancien : aucun support du mode asynchrone. Starting remote executable failed: Le démarrage de l'exécutable distant a échoué : Debugger::Internal::TrkGdbAdapter Port specification missing. Spécification du port manquante. Unable to acquire a device on '%1'. It appears to be in use. Impossible d'acquérir un device pour le port "%1". Il semble être utilisé. Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. The reported code segment address (0x%1) might be invalid. Symbol resolution or setting breakoints may not work. L'adresse du segment de code reportée (0x%1) pourrait être invalide. La résolution de symbole ou la mise en place de points d'arrêt pourrait ne pas fonctionner. Connecting to TRK server adapter failed: La connection à l'adaptateur du serveur TRK a échoué : Connecting to trk server adapter failed: Échec de la connexion à l'adapteur au serveur TRK : NameDemanglerPrivate Premature end of input Saisie interrompue Invalid encoding Encodage invalide Invalid name Nom invalide Invalid nested-name Nom imbriqué invalide Invalid template args Argument du modèle invalide Invalid template-param Paramètre du modèle invalide Invalid qualifiers: unexpected 'volatile' Qualificateurs invalides : 'volatile" inattendu Invalid qualifiers: 'const' appears twice Qualificateurs invalides : 'const' apparaît deux fois Invalid non-negative number Nombre positif invalide Invalid template-arg Argument de template invalide Invalid expression Expression invalide Invalid primary expression Expression primaire invalide Invalid expr-primary expr-primary invalide Invalid type Type invalide Invalid built-in type Type prédéfini invalide Invalid builtin-type Type prédéfini invalide Invalid function type Type de fonction invalide Invalid unqualified-name Nom non-qualifié invalide Invalid operator-name '%s' Nom de l'opérateur invalide "%s" Invalid array-type Type de tableau invalide Invalid pointer-to-member-type Type de pointeur vers membre invalide Invalid substitution Substitution invalide Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2 Substitution invalide : l'élément %1 était requis mais il y a seulement %2 Invalid substitution: There are no elements Substitution invalide : il n'y a aucun éléments Invalid special-name Nom spécial invalide Invalid local-name Nom local invalide Invalid discriminator Discriminateur invalide Invalid ctor-dtor-name Nom de constructeur/destructeur invalide Invalid call-offset Décalage de l'appel (call offset) invalide Invalid v-offset Décalage-v (v-offset) invalide Invalid digit Chiffre invalide At position %1: À la position %1 : Designer::FormWindowEditor untitled sans titre Git::Internal::CloneWizard Clones a project from a git repository. Clone un projet à partir d'un dépôt git. Cloning Cloner Cloning started... Début du clonage... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Git et essaye de charger le projet contenu. Git Repository Clone Clone du dépôt git Git::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Clone URL: URL de clone : Recursive Récursif Delete master branch Supprimer la branche principale (master) Delete the master branch after checking out the repository. Supprimer la branche principale (master) après avoir importé le dépôt. Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Erreur d'analyse de la réponse de "%1" : %2 Request failed for '%1': %2 Échec de la requête pour "%1" : %2 Open source projects that use Git. Projets open source qui utilisent Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Clone un projet à partir d'un dépôt Gitorious. Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Git et essaie de charger le projet contenu. Gitorious Repository Clone Clone du dépôt Gitorious Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host Hôte Select a host. Sélectionner un hôte. Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project Projet Choose a project from '%1' Choisir un projet à partir de "%1" Help::Internal::GeneralSettingsPage General settings Réglages généraux Help Aide General Settings Réglages généraux Open Image Ouvrir une image General Général Import Bookmarks Importer les signets Files (*.xbel) Fichiers (*.xbel) Cannot import bookmarks. Impossible d'importer les signets. There was an error while importing bookmarks! Erreur lors de l'importation des signets ! Save File Enregistrer ? (tout court) Enregistrer le fichier Form Formulaire Font Police Family: Famille : Style: Style : Size: Taille : Startup Démarrage On context help: Pour l'aide contextuelle : Show Side-by-Side if Possible Afficher côte à côte si possible Always Show Side-by-Side Toujours afficher côte à côte Always Start Full Help Toujours afficher l'aide complète Always Show Help in External Window Toujours afficher l'aide dans une fenêtre externe On help start: Au démarrage de l'aide : Show My Home Page Afficher ma page d'accueil Show a Blank Page Afficher une page blanche Show My Tabs from Last Session Afficher mes onglets de la dernière session Home page: Page d'accueil : Use &Current Page Utiliser la page &courante Use &Blank Page Utiliser une page &blanche Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Reset Réinitialiser Help Bookmarks Signet de l'aide Import... Importer... Export... Exporter... Behaviour Comportement Switch to editor context after last help page is closed. Basculer vers l'éditeur de contexte après que la dernière page d'aide soit fermée. Return to editor on closing the last page Retourner à l'éditeur lors de la fermeture de la dernière page Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Remarque : ce paramètre ne prend effet que si le fichier HTML n'utilise pas une feuille de style. Import Bookmarks... Importer les signets... Export Bookmarks... Exporter les signets... Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Il ne s'agit pas d'un fichier XBEL version 1.0. Unknown title Titre inconnu ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Échec lors de l'exécution du programme. Mauvais chemin ou permissions ? The program has unexpectedly finished. Le programme s'est terminé subitement. Some error has occurred while running the program. Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme. Cannot retrieve debugging output. Impossible d'obtenir la sortie du débogage. Cannot retrieve debugging output. Impossible de récupérer la sortie de débogage. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run Exécuter ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl No executable specified. Aucun exécutable n'est spécifié. Executable %1 does not exist. L'exécutable %1 n'existe pas. Starting %1... Démarrage de %1... %1 crashed %1 a planté %1 exited with code %2 %1 s'est terminé avec le code %2 No executable specified. Pas d'exécutable spécifié. Starting %1... Démarrage de %1... %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. The existing file %1 could not be removed. Le fichier existant %1 n'a pas pu être supprimé. The file %1 could not be copied to %2. Le fichier %1 n'a pas pu être copié en %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Les assistances au débogage n'ont pas pu être compilées dans aucun des dossiers suivants : - %1 Raison : %2 GDB helper Assistant GDB Building debugging helper library in %1 Compilation de la bibliothèque d'assistance au débogage dans %1 Running %1 %2... Exécute %1 %2... %1 not found in PATH traduire PATH ici ? %1 non trouvé dans le PATH Running %1 ... Exécute %1... ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop Développer New Project Nouveau projet Projects Projets ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget Active run configuration Configuration d'exécution active ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel Edit Project Settings for Project <b>%1</b> Éditer les paramètres du projet <b>%1</b> No Project loaded Aucun projet chargé ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton Select Project Sectionner projet ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Active Build and Run Configurations Configuration de compilation et d'exécution sélectionnées No project loaded. Aucun projet chargé. QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Selectionner un symbole> Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Créer un fichier QML. Qt QML File Fichier QML QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing Indexation QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget <b>QML Make</b> <b>Make de QML</b> QmakeProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nouvelle classe> Confirm Delete Confirmez la suppression Delete class %1 from list? Supprimer la classe %1 de la liste ? QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt4 Designer Custom Widget Widget personnalisé pour Qt4 Designer Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Crée un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. Qt Custom Designer Widget Widget personnalisé pour Qt4 Designer Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Crée un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Cet assistant génère un projet pour créer un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. lourd ? "contenant un widget ou une collection de widgets, personnalisé pour Qt Designer" ? Cet assistant génère un projet contenant un widget ou une collection de widgets personnalisés pour Qt Designer. Custom Widgets Widgets personnalisés Plugin Details Détails du plug-in QmakeProjectManager::Internal::PluginGenerator Cannot open icon file %1. Impossible d'ouvrir le fichier d'icône %1. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Créer plusieurs bibliothèques de widgets (%1, %2) dans un même projet (%3) n'est pas supporté. Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 QmakeProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage Getting Started Commencer QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration QtS60DeviceRunConfiguration QtS60DeviceRunConfiguration Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. La configuration d'appareil QtS60 %2 ne peut pas être démarrée. %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur appareil Symbian Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Exécuter sur un périphérique Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Device: Appareil mobile : Name: Nom : Arguments: Arguments : Debugger: Débogueur : Installation file: Fichier d'installation : Device on serial port: Appareil mobile sur port série : Install File: Fichier d'installation : Device on Serial Port: Appareil mobile sur port série : Queries the device for information Inspecter l'appareil mobile pour mettre à jour les informations Self-signed certificate Certificat autosigné Choose certificate file (.cer) Choisir un fichier de certificat (.cer) Custom certificate: Certificat personnalisé : Choose key file (.key / .pem) Choisir le fichier contenant la clé (.key / .pem) Key file: Fichier contenant la clé : <No Device> Summary text of S60 device run configuration <Aucun appareil mobile> (custom certificate) (certificat personnalisé) (self-signed certificate) (certificat autosigné) Summary: Run on '%1' %2 Résumé : fonctionne avec "%1" %2 Connecting... Connexion... A timeout occurred while querying the device. Check whether Trk is running right translation of timeout in this context? L'appareil mobile ne répond pas. Veuillez vérifier sir TRK est lancé QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur appareil Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase Creating %1.sisx ... Création de %1.sisx... Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian %1 %2 TODO: remove the tr() %1 %2 Could not read template package file '%1' Impossible de lire le fichier de package de modèles "%1" Could not write package file '%1' Impossible d'écrire le fichier package "%1" An error occurred while creating the package. Une erreur est survenue lors de la création du package. Package: %1 Deploying application to '%2'... Package : %1 Déploiement de l'application sur '%2'... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and the TRK application is running. Impossible de se connecter au téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK est lancée. Unable to remove existing file '%1': %2 Impossible de supprimer le fichier existant "%1" : %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Impossible de renommer le fichier "%1" en "%2" : %3 Deploying Déployer There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Renaming new package '%1' to '%2' Renommer le nouveau paquet "%1" en "%2" Removing old package '%1' Supprimer l'ancien paquet "%1" Package file not found Fichier du paquet non trouvé Failed to find package '%1': %2 Impossible de trouver le paquet "%1" : %2 Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not create file %1 on device: %2 Impossible de créer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2 Could not write to file %1 on device: %2 Impossible d'écrire le fichier %1 sur l'appareil mobile : %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Impossible de fermer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2. Il sera fermé lorsque App TRK sera fermé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Copying installation file... Copier le fichier d'installation... The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Copying install file... Copie le fichier d'installation... %1% copied. %1% copié. Installing application... Installation de l'application... Could not install from package %1 on device: %2 Impossible d'installer à partir du package %1 sur l'appareil mobile : %2 Waiting for App TRK En attente d'App TRK Please start App TRK on %1. Veuillez lancer App TRK sur %1. Canceled. Annulé. Failed to start %1. Échec du lancement de %1. %1 has unexpectedly finished. %1 s'est terminé de façon inattendue. An error has occurred while running %1. Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1. QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl Launching Lancement There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Waiting for App TRK En attente d'App TRK Qt Creator is waiting for the TRK application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right port is configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application TRK se connecte. <br> Veuillez vous assurer que l'application est exécutée sur votre téléphone mobile et que le bon port est configuré dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Finished. Terminé. Starting application... Démarrage de l'application... Application running with pid %1. Application en cours d'éxecution avec le pid %1. Could not start application: %1 Impossible de démarrer l'application : %1 QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Attention : Impossible de trouver le fichier de symboles appartenant à %1. Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Attention : impossible de trouver le fichier de symboles appartenant à %1. Launching debugger... Lancement du débogueur... Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian Debug on Device Déboguer sur l'appareil mobile Debugging Débogage Launching debugger... Lancement du débogueur... Debugging finished. Débogage terminé. QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesWidget No Qt installed Qt non installé QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Name: Nom : Executable: Exécutable : Summary: Run %1 in emulator Sommaire : démarrer %1 sur l'émulateur QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name ---------- S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur l'émulateur Symbian Run on Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name) Exécuter sur l'émulateur Symbian The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. Qt Symbian Emulator RunConfiguration Configuration d'exécution de l'émulateur Qt Symbian QtSymbianEmulatorRunConfiguration QtSymbianEmulatorRunConfiguration Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. Qt pour la configuration d'éxecution de l'émulateur Symbian %2 ne peut pas être démarré. QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator %1 sur l'émulateur Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... Démarrage %1... Starting %1... Démarrage de %1... [Qt Message] [Message Qt] %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 %1 exited with code %2 %1 a retourné le code %2 QmakeProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator Démarrer sur l'émulateur Run on Device Démarrer sur l'appareil Debug on Device Déboguer sur l'appareil mobile QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactory Using Default Qt Version Utiliser la version de Qt par défaut Using Qt Version "%1" Utiliser la version Qt "%1" New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : Qmake based build Compilation basée sur qmake New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Debug Build Compiler Release Release Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a Subversion repository. Vérifie un projet à partir d'un dépôt Subversion. Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Importer le dépôt Subversion et essayer le charger le projet contenu. Subversion Checkout Import Subversion Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository, checkout directory and path. Spécifier le dépôt, le répertoire et le chemin de checkout. Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Repository: Dépôt : TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Pas sur ? Pas un fichier de jeu de couleur. TextEditor::Internal::FontSettings Customized Personnalisé VcsBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Impossible d'ouvrir le projet Failed to open project in '%1'. Échec de l'ouverture du projet dans "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. Impossible de trouver un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire "%2". The Project Explorer is not available. L'explorateur de projets n'est pas disponible. '%1' does not exist. "%1' n"existe pas. Unable to open the project '%1'. Impossible d'ouvrir le projet "%1". VcsBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 Impossible de démarrer "%1" : %2 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process returned exit code %1. Le processus a retourné le code %1. The process terminated in an abnormal way. Le processus s'est terminé d'une façon anormale. Stopping... Arrêt... VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout Import No job running, please abort. Aucun travail en cours, veuillez abandonner. Checkout started... Import commencé... Failed. Échec. Succeeded. Réussi. VcsBase::VcsBaseOutputWindow Open "%1" Ouvrir "%1" Clear Effacer Version Control Gestion de versions Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Exécution dans %1 : %2 %3 Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Exécution dans %1 : %2 %3 Welcome::Internal::CommunityWelcomePage Community Communauté News && Support Nouveauté && Support MimeType unknown inconnue CMake Project file Fichier de projet CMake C Source file Fichier source C C Header file Fichier d'en-tête C C++ Header file Fichier d'en-tête C++ C++ header En-tête C++ C++ Source file Fichier source C++ C++ source code Code source C++ Objective-C source code Code source en objective-C CVS submit template Modèle d'envoi de CVS Qt Designer file Fichier Qt designer Generic Qt Creator Project file Fichier de projet Qt Creator générique Generic Project Files Fichiers de projet génériques Generic Project Include Paths Chemins d'inclusion de projet génériques Generic Project Configuration File Fichier de configuration de projet générique Perforce submit template Modèle d'envoi de Perforce QML file Fichier QML Qml Project file Fichier de projet QML Qt Project file Fichier de projet Qt Qt Project include file Fichier d'inclusion de projet Qt message catalog Catalogue de messages Qt Script file Fichier Qt Script Automake based Makefile Makefile basé sur automake ClearCase submit template Modèle de proposition pour ClearCase Objective-C++ source code Code source Objective-C++ Git Commit File Fichier de soumission Git GLSL Shader file Fichier de shader GLSL GLSL Fragment Shader file Fichier de fragment shader GLSL GLSL/ES Fragment Shader file Fichier de fragment shader GLSL/ES GLSL Vertex Shader file Fichier de vertex shader GLSL GLSL/ES Vertex Shader file Fichier de vertex shader GLSL/ES GLSL/ES Geometry Shader file Fichier de géométrie shader GLSL/ES BMP image Image BMP GIF image Image GIF ICO image Image ICO JPEG image Image JPEG MNG video Video MNG PBM image Image PBM PGM image Image PGM PNG image Image PNG PPM image Image PPM SVG image Image SVG TIFF image Image TIFF XBM image Image XBM XPM image Image XPM Python Source File Fichier source Pyhton Qt Build Suite file Fichier de compilation Qt Qt Creator Qt UI project file Fichier de projet Qt UI de Qt Creator JSON file Fichier JSON QML Project file Fichier de projet QML Qt Project feature file fichier de caractéristiques de projet Qt Qt Resource file Fichier de ressource Qt Subversion submit template Modèle d'envoi de Subversion Qt Creator task list file Fichier de liste des tâches de Qt Creator Plain text document Document de text brut XML document Document XML Assembler Assembleur Qt Creator Generic Assembler Assembleur générique de Qt Creator Differences between files Différences entre fichiers Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The Gdb process could not be stopped: %1 Le processus Gdb ne peut pas être arrêté : %1 The gdb process could not be stopped: %1 Le processus gdb n'a pas pu être arrêté : %1 Application process could not be stopped: %1 Le processus de l'application ne peut être arrêté : %1 Application started Démarrage de l'application Application running Application en cours d'exécution Attached to stopped application Attachés à l'application arrêtée Inferior process could not be stopped: %1 Le processus inférieur ne peut pas être arrêté : %1 Inferior started. Processus inférieur démarré. Inferior running. Processus inférieur en fonctionnement. Attached to stopped inferior. Attaché au processus inférieur. Connecting to remote server failed: %1 La connexion au serveur distant a échoué : %1 Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error Erreur du débogueur TrkOptions No Symbian gdb executable specified. L'exécutable Symbian gdb n'est pas spécifié. The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path. L'exécutable Symbian gdb "%1" ne peut pas être trouvé dans le chemin de recherche. Debugger::Internal::TrkOptionsPage Symbian Trk TRK Symbian Symbian TRK TRK Symbian QmlParser Illegal character Caractère invalide Unclosed string at end of line Chaîne de caractère non terminée en fin de ligne Illegal escape squence Séquence d'échappement invalide Illegal unicode escape sequence trad illegal ? Séquence d'échappement unicode invalide Illegal escape sequence Séquence d'échappement invalide Unclosed comment at end of file Commentaire non terminée en fin de ligne Illegal syntax for exponential number Syntaxe pour le nombre exponentiel invalide Identifier cannot start with numeric literal Trad numeric literal ? Un identificateur ne peut pas commencer par un nombre Unterminated regular expression literal Expression régulière non terminée Invalid regular expression flag '%0' Expression régulière invalide flag "%0" Stray newline in string literal Retour à la ligne inopiné dans la chaîne littérale Illegal hexadecimal escape sequence La séquence d'échappement hexadécimale n'est pas correcte Octal escape sequences are not allowed Les séquences d'échappement octale ne sont pas autorisées Decimal numbers can't start with '0' Les nombres décimaux ne peuvet pas commencer par "0" At least one hexadecimal digit is required after '0%1' Au moins un chiffre hexadécimal est requis après "0%1" Unterminated regular expression backslash sequence Expression régulière non terminée contenant une séquence de backslash Unterminated regular expression class Classe d'expression régulière non terminée Unexpected token `%1' Symbole inattendu "%1" Expected token `%1' Symbole attendu "%1" Unexpected token '%1' Symbole inattendu "%1" Expected token '%1' Symbole attendu "%1" Syntax error Erreur de syntaxe QmakeProjectManager::Internal::S60Devices::Device Id: Id : Name: Nom : EPOC: EPOC : Tools: Outils : Qt: Qt : trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1 : arrêt de l'observateur %2... %1: Starting Bluetooth listener %2... %1 : démarrage de l'observateur Bluetooth %2... Unable to run '%1': %2 Impossible de démarrer "%1" : %2 %1: Bluetooth listener running (%2). %1 : observateur Bluetooth en cours d'éxecution (%2). %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1 : processus %2 terminé avec le code %3. %1: Process %2 crashed. %1 : processus %2 planté. %1: Process error %2: %3 %1 : erreur de processus %2 : %3 trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. Connexion sur %1 annulée. Waiting for TRK Attente de TRK Waiting for TRK to start on %1... Attente que TRK ai démarré sur %1... ??? [pierre: je plussoie] Démarrage de TRK sur %1 en attente... Waiting for App TRK En attente d'App TRK Waiting for App TRK to start on %1... Démarrage d'App TRK sur %1 en attente... Waiting for Bluetooth Connection Attente d'une connexion Bluetooth Connecting to %1... Connexion à %1... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1 : interruption après %n tentative en utilisant un intervalle de %2ms. %1 : interruption après %n tentatives en utilisant un intervalle de %2ms. %1: Connection attempt %2 succeeded. %1 : tentative de connexion %2 réussie. %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1 : tenative de connexion %2 echoué : %3 (nouvel essai)... Debugger::Internal::SourceFilesModel Internal name Nom interne Full name Nom complet ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog Change build configuration && continue Changer la configuration de compilation et continuer Cancel Annuler Continue anyway Continuer malgré tout Run configuration does not match build configuration La configuration d'éxecution ne correspond pas à la configuration de compilation The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. La configuration de compilation sélectionnée compile une cible ne pouvant être utilisée par la configuration d'éxecution sélectionnée. This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). Ceci peut se produire lorsque la configuration de compilation sélectionnée utilise la mauvaise version de Qt et/ou chaîne de compilation pour la configuration d'éxecution sélectionnée (par exemple. l'exécution dans l'émulateur Symbian requiert une compilation avec la chaîne WINSCW). No valid build configuration found. Aucune configuration de compilation valide trouvée. Active run configuration Configuration d'exécution active Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU : v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 App TRK : v%1.%2 protocole TRK : v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian gros-boutiste ?? big endian little endian little endian , type size: %1 will be inserted into s60description , taille du type : %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , taille d'un flottant : %1 CommandMappings Command Mappings Mappages de commandes Command Commande Label Libellé Target Cible Defaults Restaurer Import... Importer... Export... Exporter... Target Identifier Identifiant de la cible Target: Cible : Reset Réinitialiser Reset all to default Restaurer tous les paramètres par défaut Reset All Tout réinitialiser Reset to default Restaurer les paramètres par défaut CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formulaire &Path: Che&min : &Display: &Afficher : entries Entrées The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. J'ai traduis "fileshare". Mais la phrase me semble lourde... cédric : je pense qu'il faut laisser comme ça moi ou alors carrément enlever "basé sur le partage de fichiers" mais du coup on en perd en route ... (j'ai changé "Les fichiers" en "Ces fichiers", je trouve que ça fait moins pompeux. Le protocole de collage basé sur le partage de fichier permet de partager des fragments de code en utilisant de simples fichiers sur un disque réseau partagé. Ces fichiers ne sont jamais effacés. Git::Internal::StashDialog Stashes Remises Name Nom Branch Branche Message Message Delete all... Tout supprimer... Delete... Supprimer… Show Afficher Restore... Restauration... Restore to branch... Restore a git stash to new branch to be created Restaurer la branche... Refresh Rafraîchir <No repository> <Aucun dépôt> Repository: %1 Dépôt : %1 Delete stashes Supprimer les stashes Do you want to delete all stashes? Voulez-vous supprimer toutes les remises ? Do you want to delete %n stash(es)? Voulez-vous effacer %n remise ? Voulez-vous effacer %n remises ? Repository modified Dépôt modifié Delete All... Tout supprimer... Restore to Branch... Restore a git stash to new branch to be created Restaurer la branche... Delete &All... &Tout supprimer... &Delete... &Supprimer... &Show &Montrer R&estore... R&estaurer... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Restaurer dans la &branche... Re&fresh Ra&fraîchir Delete Stashes Supprimer les remises Repository Modified Dépôt modifié %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. %1 ne peut pas être restauré depuis que le dépôt a été modifié. Vous pouvez choisir entre mettre les changements dans une remise ou de les abandonner. Stash Remise Discard Abandonner Restore Stash to Branch Restaurer la remise dans la branche Branch: Branche : Stash Restore Restauration de la remise Would you like to restore %1? Souhaitez-vous restaurer "%1" ? Error restoring %1 Erreur lors de la restauration de %1 Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information Informations générales Repository: Dépôt : repository dépôt Branch: Branche : branch branche Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : Mercurial::Internal::OptionsPage Form Formulaire Configuration Configuration Command: Commande : User Utilisateur Username to use by default on commit. Nom d'utilisateur à utiliser par défaut lors des commits. Default username: Nom d'utilisateur par défaut : Email to use by default on commit. Email à utiliser par défaut lors des commit. Default email: Email par défaut : Miscellaneous Divers Log count: Nombre de log : The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries Le nombre de logs de commit récents à afficher, mettez 0 pour tout afficher Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Mercurial Mercurial The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. Mercurial::Internal::RevertDialog Revert Rétablir Specify a revision other than the default? Spécifier une revision différente de celle par défaut ? Revision: Révision : Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog Boîte de dialogue Default Location Emplacement par défaut Local filesystem: Système local de fichier : e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] p. ex. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify Url: Spécifier l'URL : Specify URL: Spécifier l'URL : Prompt for credentials Invite des certifications ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialog Add target Ajouter une cible Target: Cible : ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget DoubleTabWidget DoubleTabWidget ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget Add Kit Ajouter un kit Manage Kits... Gérer les kits... BehaviorDialog Dialog Boîte de dialogue Type: Type : Id: Id : Property Name: Nom de la propriété : Animation Animation SpringFollow SpringFollow Settings Paramètres Duration: Durée : Curve: Courbe : easeNone easeNone Source: Source : Velocity: Vitesse : Spring: Élasticité : Damping: Amortissement : ID: Id : Property name: Nom de la propriété : GradientDialog Edit Gradient Éditer le dégradé GradientEditor Form Formulaire Gradient Editor Éditeur de dégradé This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius etc. by drag & drop. Cette zone affiche un aperçu du dégradé en cours d'édition. Il vous permet également de modifier les paramètres spécifique au type de dégradé tels que le point de départ et le point final, le rayon, etc., par glisser-déposer. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Éditeur de point d'arrêt du dégradé This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Cette zone vous permet de modifier les points d'arrêt du dégradé. Double-cliquez sur la poignée d'un point d'arrêt existant pour la dupliquer. Double-cliquez à l'extérieur des poignées des points d'arrêt existant pour créer un nouveau point d'arrêt. Glisser-déposer une poignée pour la repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel avec des actions supplémentaires. Zoom Zoom Reset Zoom Réinitialiser le zoom Position Position Hue Teinte H T Saturation Saturation S S Sat Sat Value Valeur V V Val Val Alpha Alpha A A Type Type Spread Séquence Color Couleur Current stop's color Couleur du point d'arrêt courant Show HSV specification Afficher les spécifications TSV HSV TSV Show RGB specification Afficher les spécifications RVB RGB RVB Current stop's position Position du point d'arrêt courant % % Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Toggle details extension Activer/désactiver les détails des extensions > > Linear Type Type linéaire ... ... Radial Type Type radial Conical Type Type conique Pad Spread Séquence par remplissage Repeat Spread Séquence répétée Reflect Spread Séquence en reflet Start X X initial Start Y Y initial Final X X final Final Y Y final Central X X central Central Y Y central Focal X Focale X Focal Y Focale Y Radius Rayon Angle Angle Linear Linéaire Radial Radial Conical Conique Pad Remplissage Repeat Répétition Reflect Reflet QtGradientDialog Edit Gradient Éditer le dégradé QtGradientEditor Form Formulaire Gradient Editor Éditeur de dégradé This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius etc. by drag & drop. Cette zone affiche un aperçu du dégradé en cours d'édition. Il vous permet également de modifier les paramètres spécifique au type de dégradé tels que le point de départ et le point final, le rayon, etc., par glisser-déposer. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Éditeur de point d'arrêt du dégradé This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Cette zone vous permet de modifier les points d'arrêt du dégradé. Double-cliquez sur la poignée d'un point d'arrêt existant pour la dupliquer. Double-cliquez à l'extérieur des poignées des points d'arrêt existant pour créer un nouveau point d'arrêt. Glisser-déposer une poignée pour la repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel avec des actions supplémentaires. Zoom Zoom Reset Zoom Réinitialiser le zoom Position Position Hue Teinte H T Saturation Saturation S S Sat Sat Value Valeur V V Val Val Alpha Alpha A A Type Type Spread Séquence Color Couleur Current stop's color Couleur du point d'arrêt courant Show HSV specification Afficher les spécifications RVB HSV TSV Show RGB specification Afficher les spécifications TSV RGB RVB Current stop's position Position du point d'arrêt courant % % Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Toggle details extension Activer/désaciver les détails de l'extension > > Linear Type Type linéaire ... ... Radial Type Type radial Conical Type Type conique Pad Spread Séquence par remplissage Repeat Spread Séquence répétée Reflect Spread Séquence en reflet Start X X initial Start Y Y initial Final X X final Final Y Y final Central X X central Central Y Y central Focal X Focale X Focal Y Focale Y Radius Rayon Angle Angle Linear Linéaire Radial Radial Conical Conique Pad Remplissage Repeat Répéter Reflect Reflet QtGradientView Gradient View Visualisation du dégradé New... Nouveau... Edit... Modifier... Rename Renommer Remove Supprimer Grad Grad Remove Gradient Supprimer le dégradé Are you sure you want to remove the selected gradient? Êtes-vous sur de vouloir supprimer le dégradé sélectionné ? QtGradientViewDialog Select Gradient Choisir le dégradé QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formulaire Snapping pour être cohérents avec designer Aimantation Item spacing Espacement entre les éléments Snap margin idem Distance d'aimantation Qt Quick Designer Designer Qt Quick Snap margin: Distance d'aimantation : Item spacing: Espacement entre les éléments : Canvas Canevas Width Largeur Height Hauteur Debugging Débogage Warn about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer Avertir à propos des fonctionnalités QML qui ne sont pas supportées complètement par Qt Quick Designer Show the debugging view Afficher la vue de débogage Also warn in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer Avertir aussi dans l'éditeur de code à propos des fonctionnalités QML qui ne sont pas supportées complètement par Qt Quick Designer Enable the debugging view Activer la vue de débogage Warnings Avertissements Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Avertir à propos des fonctionnalités non supportées dans Qt Quick Designer Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Avertir à propos des fonctionnalités non supportées de Qt Quick Designer dans l'éditeur de code Parent item padding: Décalage de l'élement parent : Sibling item spacing: Espacement avec les éléments frères : StartExternalQmlDialog Start Simultaneous QML and C++ Debugging Démarrer simultanément le déboguage du QML et du C++ Debugging address: Addresse du débogeur : Debugging port: Port du débogueur : 127.0.0.1 127.0.0.1 Project: Projet : <No project> <Aucun projet> Viewer path: Chemin du visualisateur : Viewer arguments: Arguments du visualisateur : To switch languages while debugging, go to Debug->Language menu. Pour changer de langage pendant le débogage, allez dans le menu Déboguage->Langage. MaemoConfigTestDialog Device Configuration Test Test de la configuration du périphérique MaemoPackageCreationWidget Package contents: Contenu du paquet : Add File to Package Ajouter un fichier au paquet Remove File from Package Supprimer un fichier du paquet Check this if you want the files below to be deployed directly. Cochez ceci si vous voulez que les fichiers ci-dessous soient déployés directement. Skip packaging step Sauter l'étape de packaging Version number: Numéro de version : Major: Majeur : Minor: Mineur : Patch: Patch : Files to deploy: Fichiers à déployer : <b>Version number:</b> <b>Numéro de version :</b> <b>Adapt Debian file:</b> <b>Adapter le fichier Debian :</b> Edit Éditer <b>Package Manager icon:</b> <b>Icône du gestionaire de paquet :</b> Package name: Nom du paquet : Package version: Version du paquet : Short package description: Description couret du paquet : Name to be displayed in Package Manager: Nom à afficher dans le gestionnaire de paquets : Icon to be displayed in Package Manager: Icône à afficher dans le gestionnaire de paquets : Size is 48x48 pixels La taille est de 48x48 pixels Adapt Debian file: Adapter le fichier Debian : Edit spec file Éditer le fichier de spécifications Edit... Modifier... MaemoSettingsWidget Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo Configuration: Configuration : Name Nom Device type: Type de périphérique : Remote device Périphérique distant Maemo emulator Émulateur Maemo Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe Key Clé Host name: Nom de l'hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique Ports: Ports : SSH: SSH : Gdb server: Serveur Gdb : Connection timeout: Timeout de la connection : s s Username: Nom d'utilisateur : Password: Mot de passe : Private key file: Fichier de clé privée : Add Ajouter Remove Supprimer Test Test Generate SSH Key ... Générer la clé SSH... Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... SSH port: Port SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 TextLabel Label de texte Show password Montrer le mot de passe MaemoSshConfigDialog SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key size: Taille de clé : Key algorithm: Algorithme de la clé : RSA RSA DSA DSA Key Clé Generate SSH Key Générer la clé SSH Save Public Key... Enregistrer la clé publique... Save Private Key... Enregistrer la clé privée... Close Fermer Key &size: Taille de la clé (&S) : &RSA &RSA &DSA &DSA &Generate SSH Key &Générer une clé SSH Save P&ublic Key... Sauver la clé &publique... Save Pr&ivate Key... Sauver la clé p&rivée... &Close &Fermer QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget Form Formulaire Self-signed certificate Certificat autosigné Custom certificate: Certificat personnalisé : Choose certificate file (.cer) Choisir un fichier de certificat (.cer) Key file: Fichier contenant la clé : Not signed Non signé Create Smart Installer package Créer un paquet Smart Installer Resets saved passphrases for all used keys Réinitialise les mots de passe pour toutes les clés utilisées Reset Passphrases Réinitialiser les mots de passe Choose certificate file Choisir le fichier de certificat Certificate's details Détails du certificat QmakeProjectManager::Internal::TargetSetupPage Setup targets for your project Installer les cibles pour votre projet Qt Creator can set up the following targets: Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes : Qt Version Version de Qt Status Status Build Directory Répertoire de compilation Import Existing Shadow Build... Importer un shadow build existant... Import Is this an import of an existing build or a new one? Importer New Is this an import of an existing build or a new one? Nouveau Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : Qt Creator can set up the following targets for<br>project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : Choose a directory to scan for additional shadow builds Choisir un répertoire pour rechercher des shadow builds supplémentaires No builds found Aucun shadow build trouvé No builds for project file "%1" were found in the folder "%2". %1: pro-file, %2: directory that was checked. Aucun shadow build pour le fichier de projet "%1" n'a été trouvé dans le répertoire "%2". Check All Cocher tout Check all Qt versions myzu : check => cocher ou vérifier ? - john : vu qu'il y a uncheck je pense plutôt à cocher. Cocher toutes les versions de Qt Check only this version Ne cocher que cette version Check all versions Cocher toutes les versions Uncheck all versions Décocher toutes les versions <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> debug and release We are going to build debug and release debug et release debug Debug build debug release release build release <br>using %1 (%2) %1: qmake used (incl. full path), %2: "debug", "release" or "debug and release" <br>en utilisant %1 (%2) Import Is this an import of an existing build or a new one? Importer New Is this an import of an existing build or a new one? Nouveau Uncheck all Qt versions Décocher toutes les versions de Qt Uncheck All Décocher tout <b>No valid qt versions found.</b><br> Please add a qt version in Tools/Options or via the maintenance tool of the SDK. <b>Pas de version de Qt valide trouvée.</b><br>Veuillez ajouter une version de Qt dans Outils > Options ou par l'outil de maintenance du SDK. <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><b>Pas de version de Qt valide trouvée.</b></p><p>Veuillez ajouter une version de Qt par <i>Outils > Options</i> ou par l'outil de maintenance du SDK.</p></body></html> Set up Targets for Your Project Définisser des cibles pour votre projet <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">No valid Qt versions found.</span></p><p>Please add a Qt version in <span style=" font-style:italic;">Tools &gt; Options &gt; Build &amp; Run</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator &gt; Preferences &gt; Build &amp; Run</span> on Mac OS) or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aucune versions de Qt valide trouvées.</span></p><p>Veuillez ajouter une version de Qt dans <span style=" font-style:italic;">Outils&gt; Options &gt; Compiler &amp; Exécuter</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator &gt; Préferences &gt; Compiler &amp; Exécuter</span> sur Mac OS) ou via l'outil de maintenance du SDK.</p></body></html> QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage WizardPage Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Définit les informations de base des classes de test pour lesquelles vous souhaitez générer des fichiers squelettes de code source. Class name: Nom de la classe : Type: Type : Test Test Benchmark Benchmark File: Fichier : Generate initialization and cleanup code Génére le code d'initialisation et de nettoyage Test slot: Slot de test : Requires QApplication QApplication est nécessaire Use a test data set Utiliser un ensemble de données de test Test Class Information Information sur la classe de test HighlighterSettingsPage Form Formulaire Location: Emplacement : Reset to default Restaurer les paramètres par défaut R R <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> highlight ? John : Coloration syntaxique <html><head/><body> <p>Les définitions de coloration syntaxique sont fournies par l'éditeur de texte <a href="http://kate-editor.org/">Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Fichiers de définition de colorationsyntaxique Use fallback location fallback ? => "de repli" ? "à défaut" ? [pnr] Utiliser un emplacement de repli Behavior Comportement Alert when a highlight definition is not found Prévenir si une définition de coloration syntaxique n'est pas trouvée Ignored file patterns: Motifs de fichier ignorés : VcsBase::CleanDialog Clean Repository Nettoyer le dépôt The directory %1 could not be deleted. Le répertoire %1 ne peut pas être supprimer. The file %1 could not be deleted. Le fichier %1 ne peut pas être supprimer. There were errors when cleaning the repository %1: Il y a eu des erreurs lors du nettoyage du dépôt %1 : Delete... Supprimer… Name Nom Repository: %1 Dépôt : %1 %n bytes, last modified %1 %n octet, dernière modification le %1 %n octets, dernière modification le %1 %1 bytes, last modified %2 %1 octets, dernière modification le %2 Delete Supprimer Do you want to delete %n files? Voulez-vous supprimer %n fichier ? Voulez-vous supprimer %n fichiers ? Cleaning %1 Nettoyage de %1 CommonSettingsPage Wrap submit message at: Limiter la largeur du message à : characters caractères An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Un fichier exécutable qui est appelé avec comme premier argument le message dans un fichier temporaire. Pour indiquer une erreur, il doit se terminer avec un code différent de 0 et un message sur la sortie d'erreur standard. Submit message check script: Script de vérification du message : A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Un fichier listant les noms d'utilisateur et leurs adresses email dans le format 4 colonnes de mailmap : nom <email> alias <email> User/alias configuration file: Fichier de configuration des alias utilisateur : A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Un fichier texte contenant des lignes telles que "Reviewed-By:", qui seront ajoutées à la fin dans l'éditeur de message. User fields configuration file: Fichier de configuration des champs utilisateurs : Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Spéficie une commande qui est exécutée pour demander graphiquement un mot de passe si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH et la variable d'environnement SSH_ASKPASS). SSH prompt command: Invite de commande SSH : Submit message &check script: Script de vérifi&cation du message : User/&alias configuration file: Fichier de configuration des &alias utilisateur : User &fields configuration file: &Fichier de configuration des champs utilisateurs : &Patch command: Commande &Patch : &SSH prompt command: Invite de commande &SSH : BorderImageSpecifics Image Image Source Source Source Size Taille de la source Border Image Image avec bordure Border Left Bordure à gauche Border Right Bordure à droite Border Top Bordure en haut Border Bottom Bordure en bas Horizontal Fill mode Mode de remplissage horizontal Vertical Fill mode Mode de remplissage vertical Source size Taille de la source BorderImage Bordure d'image Left Gauche Right Droite Top Haut Bottom Bas emptyPane none or multiple items selected Aucun ou plusieurs éléments sélectionnés None or multiple items selected. Aucun ou plusieurs éléments sélectionnés. ExpressionEditor Expression Expression Extended Effect Effet Blur Radius: Rayon du flou : Pixel Size: Taille de pixel : x Offset: Décalage x : y Offset: Décalage y : ExtendedFunctionButton Reset Réinitialiser Set Expression Définir l'expression FontGroupBox Font Police Size Taille Font style Style de police Font Style Style de police Style Style Geometry Geometry Géométrie Position Position Size Taille Width Largeur Height Hauteur Lock aspect ratio Vérouille le ratio de l'aspect ImageSpecifics Image Image Source Source Fill mode Mode de remplissage Source size Taille de la source Painted size Taille de la zone de dessin Fill Mode Mode de remplissage Aliasing Aliasing Smooth Lissage Source Size Taille de la source Painted Size Taille de la zone de dessin Layout Layout Layout Anchors Ancres Set anchors Définir les ancres Setting anchors in states is not supported. Définir les ancres dans des états non supportés. Target Cible Margin Marge Modifiers Manipulation Manipulation Rotation Rotation z z RectangleColorGroupBox Colors Couleurs Stops Points d'arrêt Gradient stops Points d'arrêt du dégradé Gradient Stops Points d'arrêt du dégradé Rectangle Rectangle Border Bordure RectangleSpecifics Rectangle Rectangle Border width Largeur de la bordure Border has to be solid to change width La bordure doit être solide pour en changer la largeur Border Bordure Radius Rayon Color Couleur Border Color Couleur de la bordure StandardTextColorGroupBox Color Couleur Text Texte Style Style Selection Sélection Selected Sélectionné StandardTextGroupBox Text Texte Wrap mode Mode de limitation Wrap Mode Mode de limitation Alignment Alignement Aliasing Aliasing Smooth Lissage Switches special properties Propriétés spéciales layout and geometry Disposition et géométrie Geometry Géométrie layout layout Special properties Propriétés spéciales Layout Layout Advanced properties Propriétés avancées advanced properties Propriétés avancées Advanced Avancé TextEditSpecifics Text Edit Modifier le texte Format Format Text Color Couleur du texte Selection Color Couleur de la sélection Text Input Texte en entrée TextInputGroupBox Text Input Texte en entrée Input mask Masque d'entrée Echo mode Mode d'affichage Pass. char Carac. masqué Character displayed when users enter passwords. Caractère affiché quand l'utilisateur entre des mots de passe. Read only Lecture seule Cursor visible Curseur visible Active focus on press Activer le focus à l'appui Auto scroll Défilement automatique Input Mask Masque d'entrée Echo Mode Mode d'affichage Pass. Char Carac. masqué Password Character Caractère masqué Flags TODO: ou laisser flags? homogénéiser francis : ouai assez d'accord. Flags Read Only Lecture seule Cursor Visible Curseur visible Focus On Press Focus à l'appui Auto Scroll Défilement auto Transformation Transformation Transformation Origin Origine Top Left Haut Gauche Top Haut Top Right Haut Droite Top left Haut gauche Top right Haut droite Left Gauche Center Centre Right Droite Bottom left Bas gauche Bottom right Bas droite Bottom Left Bas Gauche Bottom Bas Bottom Right Bas Droite Scale Échelle Rotation Rotation Type Type Type Id Id Visibility Visibility Visibilité Is visible Est visible Visible Visible isVisible ?? Est visible Smooth Lissage Clip Retailler Opacity Opacité WebViewSpecifics WebView WebView Url Url Title Titre URL URL Pref Width Largeur préférée Preferred Width Largeur préférée Pref Height Hauteur préférée Preferred Height Hauteur préférée Scale Je suis pas d'accord, je dirais redimensionnement (original : échelle) Redimensionnement Contents Scale Je dirais redimensionnement au contenu (dans le sens s'adapter au contenu) Redimensionnement au contenu Page Height Hauteur de la page ExtensionSystem::PluginDetailsView None Aucune All Tout ExtensionSystem::PluginView Load on Startup Charger au démarrage Utilities Utilitaires QmlJS::Check unknown value for enum Valeur inconnue pour l'énumération value might be 'undefined' La valeur peut être "indéfinie" enum value is not a string or number La valeur de l'énumération n'est pas une chaîne ou un nombre numerical value expected Valeur numérique attendue boolean value expected Valeur binaire attendue string value expected Chaîne de caractères attendue not a valid url pas une URL valide file or directory does not exist le fichier ou le répertoire n'existe pas not a valid color Pas une couleur valide expected anchor line Ancre de ligne attendue unreachable inattingible declarations should be at the start of a function les déclarations devraient être au début d'une fonction already a formal parameter déjà un paramètre formel already declared as function déjà déclaré comme fonction duplicate declaration déclaration dupliquée variable is used before being declared la variable est utilisée avant d'être déclarée already declared as var déjà déclaré comme variable function is used before being declared la fonction est utilisée avant d'être déclarée properties can only be assigned once les propriétés ne peuvent être assignées qu'une seule fois unknown type type inconnu could not resolve the prototype %1 of %2 impossible de résoudre le prototype %1 de %2 could not resolve the prototype of %1 impossible de résoudre le prototype de %1 prototype cycle, the last non-repeated object is %1 cycle de prototypes, le dernier objet non répété est %1 expected id identifiant attendu using string literals for ids is discouraged utiliser une chaîne littérale pour les identifiants est découragé ids must be lower case or start with underscore les identifiants doivent être en minuscules ou commencer avec un underscore ids must be unique les identifiants doivent être uniques '%1' is not a valid property type '%1' n'est pas un type de propriété valide unknown identifier identifiant inconnu could not resolve impossible de résoudre does not have members n'a pas de membre unknown member membre inconnu == and != perform type coercion, use === or !== instead to avoid == et != effectuent une coercition de type, utilisez === ou !== à la place blocks do not introduce a new scope, avoid les blocs n'introduisent pas de nouvelle portée, à éviter unintentional empty block, use ({}) for empty object literal bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides use of the with statement is not recommended, use a var instead l'utilisation de l'instruction with n'est pas recommandée, utilisez var à la place use of void is usually confusing and not recommended l'utilisation de void est habituellement confuse et n'est pas recommandée avoid comma expressions évitez les expressions virgule expression statements should be assignments, calls or delete expressions only les définitions d'expression devraient être des expression d'assignation, d'appel ou de suppression uniquement 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter 'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new' avoid assignments in conditions éviter l'assignement dans les conditions case is not terminated and not empty le cas n'est pas terminé et n'est pas vide case does not end with return, break, continue or throw le cas ne se termine pas par return, break, continue ou throw ids must be lower case les identifiants doivent être en minuscule '%1' is not a valid property name "%1" n'est pas un nom de propriété valide '%1' does not have members "%1" n'a pas de membres '%1' is not a member of '%2' "%1" n'est pas un membre de "%2" 'int' or 'real' 'int' ou 'real' QmlJS::Interpreter::QmlXmlReader The file is not module file. Le fichier n'est pas un fichier de module. Unexpected element <%1> in <%2> Élément inattendu <%1> dans <%2> invalid value '%1' for attribute %2 in <%3> valeur invalide "%1" pour l'attribut %2 dans <%3> <%1> has no valid %2 attribute <%1> n'a pas d'attribut %2 valide %1: %2 %1 : %2 QmlJS::Link could not find file or directory impossible de trouver le fichier ou le répertoire expected two numbers separated by a dot est attendu deux nombres séparés par un point package import requires a version number l'importation d'un paquet a besoin d'un numéro de version package not found paquet non trouvé Library contains C++ plugins, type dump is in progress. La bibliothèque contient des plug-ins C++, la récupération des types est en cours. file or directory not found Fichier ou répertoire non trouvé QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. Module QML non trouvé Chemins d'importation : %1 Pour les projets qmake , utilisez la variable QML_IMPORT_PATH pour ajouter les chemins d'importations. Pour les projets qmlproject , utilisez la propriété importPaths pour ajouter les chemins d'importations. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... Le module QML contient des modules C++, lectur des informations de type en cours... Utils::FancyMainWindow Locked Verrouillé Reset to Default Layout Restaurer la disposition par défaut Utils::FileWizardDialog Location Emplacement Utils::FilterLineEdit Filter Filtre Clear text Effacer le texte Utils::fileDeletedPrompt File has been removed Le fichier a été supprimé The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Le fichier %1 a été supprimé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous l'enregistrer sous un nom différent ou fermer l'éditeur ? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Le fichier %1 a été supprimé. Voulez-vous l'enregistrer sous un nom différent ou fermer l'éditeur ? &Close &Fermer C&lose All F&ermer tout Save &as... Enregistrer &sous... &Save &Enregistrer Close Fermer Save as... Enregistrer sous... Save Enregistrer Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Développer en</th></tr><tr><td>%d</td><td>répertoire du fichier courant</td></tr><tr><td>%f</td><td>nom du fichier (avec le chemin complet)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nom du fichier (sans le chemin)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... BINEditor::BinEditor Decimal unsigned value (little endian): %1 Decimal unsigned value (big endian): %2 Decimal signed value (little endian): %3 Decimal signed value (big endian): %4 endian ? cédric : heu faut traduire little-endian et big-endian ? Perso je n'aurais pas traduit, ce sont des conventions de codage des nombres, j'ai toujours vu en anglais moi ... Valeur décimale non signée(little-endian) : %1 Valeur décimale non signée((big endian) : %2 Valeur décimale signéelittle-endian) : %3 Valeur décimale signée((big endian) : %4 Previous decimal unsigned value (little endian): %1 Previous decimal unsigned value (big endian): %2 Previous decimal signed value (little endian): %3 Previous decimal signed value (big endian): %4 Valeur précédente au format décimal non signé (petit-boutiste) : %1 Valeur précédente au format décimal non signé (gros-boutiste) : %2 Valeur précédente au format décimal signé (petit-boutiste) : %3 Valeur précédente au format décimal signé (gros-boutiste) : %4 Memory at 0x%1 Mémoire à 0x%1 Decimal unsigned value: Valeur décimale non signée : Decimal signed value: Valeur décimale signée : Previous decimal unsigned value: Valeur précédente décimale non signée : Previous decimal signed value: Valeur précédente décimale signée : %1-bit Integer Type Type d'entier sur %1 bits Little Endian Petit boutiste Big Endian Grand boutiste Binary value: Valeur binaire : Octal value: Valeur octale : Previous binary value: Valeur binaire précédente : Previous octal value: Valeur octale précédente : <i>double</i> value: Valeur <i>double</i> : Previous <i>double</i> value: Valeur <i>double</i> précédente : <i>float</i> value: Valeur <i>float</i> : Previous <i>float</i> value: Valeur <i>float</i> précédente : Copying Failed Échec de la copie You cannot copy more than 4 MB of binary data. Vous ne pouvez pas copier plus de 4 Mo de données binaires. Copy Selection as ASCII Characters Copier la séléction comme des caractères ASCII Copy Selection as Hex Values Copier la sélection comme des valeurs hexadécimales Set Data Breakpoint on Selection Ajouter un point d'arrêt sur la sélection Jump to Address in This Window Aller à l'adresse dans cette fenêtre Jump to Address in New Window Aller à l'adresse dans une nouvelle fenêtre Jump to Address 0x%1 in This Window Aller à l'adresse 0x%1 dans cette fenêtre Jump to Address 0x%1 in New Window Aller à l'adresse 0x%1 dans une nouvelle fenêtre BINEditor::Internal::ImageViewerFactory Image Viewer Visualisateur d'image CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake target Exécuter la cible CMake Run CMake kit Exécuter le kit CMake (disabled) (désactivé) Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation The executable is not built by the current build configuration L'exécutable n'est pas compilé pour la configuration de compilation courante The executable is not built by the current buildconfiguration L'exécutable n'a pas été compilé avec la configuration actuelle (disabled) (Désactivé) CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name Desktop CMakeProjectManager::Internal::MakeStep Make CMakeProjectManager::MakeStep display name. Make Make Default display name for the cmake make step. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator requiert un compilateur. Configurez-en un dans les options de kits. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make Core::CommandMappings Command Commande Label Libellé Core Qt Qt Environment Environnement All Files (*) Tous les fichiers (*) Clear Menu Effacer le menu Core::DesignMode Design Design Core::Internal::SystemEditor Could not open url %1. Impossible d'ouvrir l'url %1. Core::EditorToolBar Copy full path to clipboard Copier le chemin complet vers le presse-papier Split Scinder Copy Full Path to Clipboard Copier le chemin complet dans le presse papier Remove Split Supprimer la séparation Make Writable Rendre inscriptible Make writable Rendre inscriptible File is writable Le fichier est inscriptible GenericSshConnection Could not connect to host. Impossible de se connecter à l'hôte. Error in cryptography backend: %1 pierre: a priori pas de traduction française courante... francis : je ne vois pas non plus. Ou un truc du genre "Arriére plan cryptographique" Mais c'est bisarre Erreur dans le backend cryptographique : %1 Core::InteractiveSshConnection Error sending input Erreur lors de l'envoi de l'entrée Core::SftpConnection Error setting up SFTP subsystem Erreur lors de la configuration du sous-systeme SFTP Could not open file '%1' Impossible d'ouvrir le fichier "%1" Could not uplodad file '%1' Impossible d'envoyer le fichier "%1" Could not copy remote file '%1' to local file '%2' Impossible de copier le fichier distant "%1" dans le fichier local "%2" Could not create remote directory Impossible de créer le répertoire distant Could not remove remote directory Impossible de supprimer le répertoire distant Could not get remote directory contents Impossible de récupérer le contenu du répertoire distant Could not remove remote file Impossible de supprimer le fichier distant Could not change remote working directory Impossible de changer le répertoire de travail distant SshKeyGenerator Error creating temporary files. Erreur lors de la création des fichiers temporaires. Error generating keys: %1 Erreur lors de la génération des clés : %1 Error reading temporary files. Erreur lors de la lecture des fichiers temporaires. Error generating key: %1 Erreur lors de la génération de la clé : %1 Password for Private Key Mot de passe pour la clé privée It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus. Encrypt Key File Chiffrer le fichier clé Do Not Encrypt Key File Ne pas chiffrer le fichier clé Encrypt key file Chiffrer le fichier clé Do not encrypt key file Ne pas chiffrer le fichier clé CodePaster Code Pasting Collage de code CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 ne semble pas être un fichier copiable. Error in %1 at %2: %3 Erreur dans %1 à la ligne %2 : %3 Please configure a path. Veuillez configurer un chemin. Unable to open a file for writing in %1: %2 Impossible d'ouvrir un fichier en écriture dans %1 : %2 Pasted: %1 Copié : %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com CodePaster::PasteView <Comment> <Commentaire> Paste Coller CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - Erreur de configuration Settings... Paramètres... CppEditor C++ C++ CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 Réécrire en utilisant %1 Swap Operands Échanger les opérandes Rewrite Condition Using || Réécrire la condition en utilisant || Split Declaration Fractionner la déclaration Add Curly Braces Ajouter des accolades Move Declaration out of Condition Déplacer la déclaration en dehors de la condition Split if Statement aaaaaaaah ! Je n'avais pas tilté. Fractionner la condition if Enclose in %1(...) (Qt %2) Encapsuler dans %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Encapsuler dans %1(...) Convert to String Literal Convertir en une chaîne littérale Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) Convertir en une chaîne littérale et l'insère dans QLatin1Char(...) Convert to Character Literal Convertir en un caractère littéral Add #include %1 Ajouter #include %1 Switch with Previous Parameter Interchanger avec le paramètre précédent Switch with Next Parameter Interchanger avec le paramètre suivant Enclose in QLatin1Char(...) Encapsuler dans QLatin1Char(...) Enclose in QLatin1String(...) Encapsuler dans QLatin1String(...) Mark as Translatable Marquer comme traduisible Convert to Objective-C String Literal Convertir en une chaîne littérale Objective-C Convert to Hexadecimal Convertir en hexadécimal Convert to Octal Convertir en octal Convert to Decimal Convertir en décimal Add Local Declaration Ajouter la déclaration locale Convert to Camel Case Convertir en Camel Case Reformat to "%1" Reformater en "%1" Reformat Pointers or References Reformater les pointeurs ou références Complete Switch Statement Terminer l'instruction switch Extract Constant as Function Parameter Extraire la constante comme paramètre de fonction Assign to Local Variable Affecter à la variable locale Optimize for-Loop Optimiser la boucle for #include Header File #include fichier d'en-tête Add local Declaration Ajouter une déclaration locale Convert to Camel Case ... Convertir en Camel Case... Use Fast String Concatenation with % Utiliser la concaténation rapide des chaînes avec % VCS CVS Commit Editor Éditeur de commit pour CVS CVS Command Log Editor Éditeur de log de commande pour CVS CVS File Log Editor Éditeur de log de fichier pour CVS CVS Annotation Editor Éditeur d'annotation pour CVS CVS Diff Editor Éditeur de diff pour CVS Git Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Git Git File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Git Git Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Git Git Diff Editor Éditeur de diff pour Git Git Commit Editor Éditeur de commit Git Git Rebase Editor Éditeur de rebasement Git Git Submit Editor Éditeur de soumission pour Git Mercurial Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Mercurial Mercurial File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Mercurial Mercurial Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Mercurial Mercurial Diff Editor Éditeur de diff pour Mercurial Mercurial Commit Log Editor Éditeur de log de commi pour Mercurial Perforce.SubmitEditor Éditeur de soumission pour Perforce Perforce CommandLog Editor Éditeur de log de commande pour Perforce Perforce Log Editor Éditeur de log pour Perforce Perforce Diff Editor Éditeur de diff pour Perforce Perforce Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Perforce Subversion Editor Éditeur pour Subversion Subversion Commit Editor Éditeur de commit pour Subversion Subversion Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Subversion Subversion File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Subversion Subversion Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Subversion Subversion Diff Editor Éditeur de diff pour Subversion Bazaar Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Bazaar Bazaar File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Bazaar Bazaar Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Bazaar Bazaar Diff Editor Éditeur de diff pour Bazaar Bazaar Commit Log Editor Éditeur de log de commit pour Bazaar ClearCase Check In Editor Éditeur de vérification pour ClearCase ClearCase Command Log Editor Éditeur de journal de commandes pour ClearCase ClearCase File Log Editor Éditeur de journal de fichiers pour ClearCase ClearCase Annotation Editor Éditeur d'annotations pour ClearCase ClearCase Diff Editor Éditeur de diff pour ClearCase Cvs::Internal::CvsEditor Annotate revision "%1" Révision annotée "%1" Debugger::Internal::CdbOptionsPage Cdb Cdb CDB CDB CdbSymbolGroupContext <Unknown Type> <type inconnu> <Unknown Value> <valeur inconnue> <Unknown> <Inconnu> Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog Select Local Cache Folder Sélectionner un dossier de cache local Path: Chemin : Already Exists Existe déjà A file named '%1' already exists. Un fichier nommé "%1" existe déjà. Cannot Create Impossible de créer The folder '%1' could not be created. Le dossier "%1' n"a pas pu être créé. Debugger::Cdb Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Impossible de charger la bibliothèque de débogage "%1" : %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' Impossible de résoudre "%1" dans la bibliothèque de débogage "%2" CdbCore::CoreEngine Unable to set the image path to %1: %2 Impossible de définir le chemin de l'image %1 : %2 Unable to create a process '%1': %2 Impossible de créer un processus "%1" : %2 Attaching to a process failed for process id %1: %2 Impossible d'attacher au processsus identifié par %1 : %2 Debugger::DebuggerUISwitcher &Languages &Langages Alt+L Alt+L Language Langage Memory... Mémoire... Debugger Toolbar Barre d'outils du débogueur Debugger::Internal::AbstractPlainGdbAdapter Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : GdbChooserWidget Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 Debugger::Internal::GdbChooserWidget Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 Binary Binaire Toolchains Chaîne d'outils Duplicate binary Fichier binaire en doublon The binary '%1' already exists. Le fichier binaire "%1" existe déjà. Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidget Desktop/General Desktop/Générale Symbian Symbian Maemo Maemo Debugger::Internal::BinaryToolChainDialog Select binary and toolchains Sélectionner un binaire et les chaînes de compilation Gdb binary Binaire Gdb Path: Chemin : Debugger::Internal::LocalPlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 Warning Avertissement This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Ceci ne semble pas être une compilation en mode débogage. Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait échouer. Debugger::Internal::RemoteGdbServerAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Shell manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivé à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus ne soit pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur No symbol file given. Pas de fichier de symboles donné. Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Interrupting not possible Interruption impossible Starting remote executable failed: Le démarrage de l'exécutable distant a échoué : Debugger::Internal::PdbEngine Running requested... Exécution demandée… Unable to start pdb '%1': %2 Impossible de démarrer pdb "%1" : %2 Adapter start failed Démarrage de l'adaptateur a échoué Python Error Erreur Python '%1' contains no identifier "%1" ne contient pas d'identifiant String literal %1 Chaîne de caractères %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Refuse lâchement d'évaluer l'expression "%1" avec des effects secondaires potentiels Pdb I/O Error Erreur d'E/S Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus Pdb. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Le processus Pdb a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus Pdb. Le processus peut ne pas être démarré ou il peut avoir fermé son entrée standard. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture depuis le processus Pdb. Le processus peut ne pas être en cours d'exécution. An unknown error in the Pdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus Pdb. An unknown error in the Pdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus Pdb. Debugger::Internal::SnapshotHandler Function: Fonction : File: Fichier : Date: Date : ... ... <More> <plus> Function Fonction Date Date Location Emplacement Name Nom File Fichier Debugger::Internal::SnapshotWindow Snapshots Snapshots Create Snapshot Créer un snapshot Remove Snapshot Supprimer un snapshot Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::TcfEngine %1. %1. Running requested... Exécution demandée… Stopped. Arrêté. Designer::Internal::FormEditorFactory This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ce fichier ne peut être édité qu'en mode <b>Design</b>. Switch mode Changer de mode Designer::Internal::FormFileWizardDialog Location Emplacement FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private Recursive mapping Construction de correspondance récursif Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Taper Alt-V, Alt-V pour quitter le mode FakeVim. [New] [Nouveau] Not an editor command: %1 Pas une commande de l'éditeur : %1 FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage Ex Command Mapping Mappage des commandes Ex FakeVim FakeVim Ex Trigger Expression Expression d'activation Ex Regular expression: Expression régulière : Ex Command Commande Ex Find::FindPlugin &Find/Replace &Rechercher/Remplacer Advanced Find Recherche avancée Open Advanced Find... Ouvrir la recherche avancée... Advanced... c'est surement la recherche donc je mettrais un e à la fin Avancée... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator requiert un compilateur. Configurez-en un dans les options du kit. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. Override %1: Écraser %1 : Make arguments: Arguments de Make : Targets: Cibles : GenericProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier Git::Internal::RemoteBranchModel (no branch) (aucune banche) GitClient Unable to determine the repository for %1. Impossible de déterminer le dépôt de %1. Git::Internal::GitCommand Error: Git timed out after %1s. Erreur :Git est arrivé à échéance après %1s. Git::Internal::GitEditor Blame %1 Blame %1 Blame Parent Revision %1 Blame la révision parente %1 Chunk successfully staged Le chunk a été ajouté avec succès Stage Chunk... Ajout du chunk... Unstage Chunk... Suppression du chunk... Cherry-Pick Change %1 Changement d'importation sélective %1 Revert Change %1 Changement de revert %1 Blame parent revision %1 Blame la révision parente %1 Help Help Aide Help::HelpManager Unfiltered Sans filtre Help::Internal::HelpViewer <title>about:blank</title> <title>À propos : vide</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>The page could not be found</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Copy Link Copier le lien Copy Copier Reload Recharger Error loading: %1 Erreur lors du chargement : %1 Unknown or unsupported Content! Contenu inconnu ou non supporté ! Help::Internal::OpenPagesModel (Untitled) (Sans titre) Help::Internal::OpenPagesWidget Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Mercurial::Internal::CloneWizard Cloning Cloner Cloning started... Début du clonage... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Mercurial et essaie de charger le projet contenu. Mercurial Clone Clone de Mercurial Mercurial::Internal::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Clone URL: URL de clone : Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor Faire un commit de l'éditeur Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Impossible de trouver la révision parente de %1 dans %2 : %3 Cannot parse output: %1 Impossible d'analyser la sortie : %1 Hg Annotate %1 Hg Annotate %1 Hg diff %1 Hg diff %1 Hg log %1 Hg log %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Working... Travail en cours... Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialEditor Annotate %1 Annoter %1 Annotate parent revision %1 Annoter la révision parente %1 Mercurial::Internal::MercurialJobRunner Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 Unable to start mercurial process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus mercurial "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish. Interruption après %1s d'attente que le processus mercurial se termine. Mercurial::Internal::MercurialPlugin Mercurial Mercurial Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Diff Current File Réaliser un diff du fichier courant Diff "%1" Réaliser un diff de "%1" Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Meta+H,Meta+D Meta+H, Meta+D Log Current File Réaliser un log du fichier courant Log "%1" Réaliser un log de "%1" Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Meta+H,Meta+L Meta+H, Meta+L Status Current File Statut du fichier courant Status "%1" Statut "%1" Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Meta+H,Meta+S Meta+H, Meta+S Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert Current File... Rétablir le fichier courant... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Diff Log Log Revert... Rétablir... Status Statut Pull... Pull... Push... Push... Update... Mise à jour... Import... Importation... Incoming... Entrant... Outgoing... Sortant... Commit... Commit... Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Meta+H,Meta+C Meta+H, Meta+C Create Repository... Créer un dépôt... Pull Source Rappatrier la source Push Destination Envoyer la destination Update Mettre à jour Incoming Source Source entrante Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Rétablir There are no changes to commit. Il n'y a aucun changement à envoyer. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Impossible de générer un fichier temporaire pour l'éditeur de commit. Unable to create an editor for the commit. Impossible d'ouvrir un éditeur pour le commit. Unable to create a commit editor. Impossible d'ouvrir un éditeur de commit. Commit changes for "%1". Soumettre les changements pour "%1". Close commit editor Fermer l'éditeur de commit Do you want to commit the changes? Voulez vous envoyer les changements ? Close Commit Editor Fermer l'éditeur de commit Message check failed. Do you want to proceed? Vérification du message échouée. Voulez-vous continuer ? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Commande Mercurial Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified Aucun exécutable spécifié "%1" timed out after %2ms. "%1" arrivé à échéance après %2ms. Unable to launch "%1": %2 Impossible de lancer "%1" : %2 "%1" crashed. "%1" a crashé. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" terminé avec le code %2 : %3 The client does not seem to contain any mapped files. Le client ne semble contenir aucun fichier correspondant. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Impossible de déterminer la racine du client. The repository "%1" does not exist. Le dépôt "%1" n'existe pas. Perforce::Internal::PerforceEditor Annotate change list "%1" Annoter la liste des changements "%1" ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog Location Emplacement untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. sans_titre ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. Compiler Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. Nettoyer System Environment Environnement système Clean Environment Environnement de nettoyage ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation BuildSettingsPanelFactory Build Settings Paramètres de compilation BuildSettingsPanel Build Settings Paramètres de compilation ProjectExplorer::CustomWizard Details Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard. Détails Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Crée un plug-in C++ qui rend possible d'offrir des extensions qui peuvent être chargées dynamiquement dans des applications utilisant la classe QDeclarativeEngine. Custom QML Extension Plugin Plug-in d'extension QML personnalisé QML Extension Plugin Plug-in d'extension QML Custom QML Extension Plugin Parameters Paramètres du plug-in d'extension QML personnalisé Object Class-name: Nom de la classe d'objet : URI: URI : The project name and the object class-name cannot be the same. Le nom du projet et le nom de la classe d'objet ne peuvent pas être identiques. Creates a custom Qt Creator plugin. Crée un plug-in personnalisé pour Qt Creator. Qt Creator plugin Plug-in Qt Creator Other Project Autre projet Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library. Créer un projet C utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C Project Projet C Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library. Créer un projet C++ utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library. Créer un projet C utilisant qmake mais pas la bibliothèque Qt. Non-Qt Project Projet non Qt Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. Crée un plugin C++ pour charger des extensions dynamiquement dans une application en utilisant la classe QQmlEngine. Qt 5.0 ou plus récent est requis. Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library. Créer un projet C utilisant CMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C Project (CMake Build) Projet C (compilation avec CMake) Creates a plain C project using qbs. Créer un projet C complet utilisant qbs. Plain C Project (Qbs Build) Projet C complet (compilation avec Qbs) Creates a plain (non-Qt) C++ project using qbs. Créer une projet C++ (non Qt) utilisant qbs. Plain C++ Project (Qbs Build) Projet C++ complet (compilation avec Qbs) Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library. Créer un projet C++ utilisant qmake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C++ Project Projet C++ Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library. Créer un projet C++ utilisant CMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C++ Project (CMake Build) Projet C++ (compilation avec CMake) Libraries Bibliothèques Qt Creator Plugin Extension Qt Creator Creates an application descriptor file. Créer un fichier de description pour une application. Application descriptor Description pour une application BlackBerry BlackBerry Creates a Cascades application for BlackBerry 10. Créer une application Cascades pour BlackBerry 10. BlackBerry Cascades Application Application BlackBerry Cascades Creates a Qt Gui application for BlackBerry. Qt Gui, c'est pas le module (au lieu d'un mot à traduire) ? Créer une application graphique avec Qt Gui pour BlackBerry. BlackBerry Qt Gui Application Cf. supra. Application Qt Gui pour BlackBerry Creates an Qt5 application descriptor file. Créer un fichier de description pour une application Qt 5. Qt5 Application descriptor Description pour une application Qt 5 Creates an experimental Qt 5 GUI application for BlackBerry 10. You need to provide your own build of Qt 5 for BlackBerry 10 since Qt 5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Créer une application Qt 5 GUI expérimentale pour BlackBerry 10. Vous devez fournir votre propre version de Qt 5 pour BlackBerry 10 car Qt 5 n'est pas disponible pour l'actuel NDK BlackBerry 10 et n'est pas inclut dans les périphériques DevAlpha. BlackBerry Qt 5 GUI Application Application Qt 5 GUI BlackBerry Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. Crée un projet test basé sur qmake dans lequel un morceau de code peut être inséré. Code Snippet Morceau de code Other Projects Autres projets Snippet Parameters Paramètres des snippets Code: Code : Type: Type : Console application Application console Application bundle (Mac) Application bundle (Mac) Headless (QtCore) Sans interface (Qt Core) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) Application Gui (Qt Core, Qt Gui, Qt Widgets) Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer. Crée un plugin C++ pour charger des extensions dynamiquement dans une application en utilisant la classe QDeclarativeEngine. Qt 4.7.0 ou plus récent est requis. Custom QML Extension Plugin Parameters Paramètres du plugin d'extension QML personnalisé Object class-name: Nom de classe de l'objet : Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; or newer. Créer un plug-in C++ pour charger des extensions dynamiquement dans les applications à l'aide de la classe QQmlEngine.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nécessite &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; ou plus récent. Creates an experimental Qt5 Gui application for BlackBerry 10. You need an own Qt5 build for BlackBerry 10 since Qt5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Cf. supra. Crée une application Qt 5 Gui expérimentale pour BlackBerry 10. Vous avez besoin d'une version de Qt 5 compilée spécifiquement pour BlackBerry 10, puisque que Qt 5 n'est pas prévu dans le BlackBerry 10 NDK actuel et n'est pas inclus dans les appareils en DevAlpha. BlackBerry Qt5 Gui Application Cf. supra. Application Qt 5 Gui pour BlackBerry Creates an experimental Qt Quick 2 application for BlackBerry 10. You need an own Qt5 build for BlackBerry 10 since Qt5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Crée une application Qt Quick 2 expérimentale pour BlackBerry 10. Vous avez besoin d'une version de Qt 5 compilée spécifiquement pour BlackBerry 10, puisque que Qt 5 n'est pas prévu dans le BlackBerry 10 NDK actuel et n'est pas inclus dans les appareils en DevAlpha. BlackBerry Qt Quick 2 Application Application Qt Quick 2 pour BlackBerry Creates a Qt Quick application for BlackBerry. Créer une application Qt Quick pour BlackBerry. BlackBerry Qt Quick Application Application Qt Quick pour BlackBerry Plugin Information Information sur le plug-in Plugin name: Nom du plug-in : Vendor name: Nom du vendeur : Copyright: Copyright : License: Licence : Description: Description : URL: URL : Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 4.7.0&lt;/b&gt; or newer. Créer un plug-in C++ pour charger des extensions dynamiquement dans les applications à l'aide de la classe QDeclarativeEngine.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nécessite &lt;b&gt;Qt 4.7.0&lt;/b&gt; ou plus récent. Qt Quick 1 Extension Plugin Plug-in d'extension Qt Quick 1 Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QQmlEngine class. Crée un plug-in C++ d'extension chargable dynamiquement dans des applications utilisant la classe QQmlEngine. Qt Quick 2 Extension Plugin Plug-in d'extension Qt Quick 2 Url: Url : Qt Creator sources: Sources de Qt Creator : Qt Creator build: Compilation de Qt Creator : Deploy into: Déploiement sur : Qt Creator build Compilation de Qt Creator Local user settings Paramètres utilisateurs locaux Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime. Crée un plug-in C++ pour étendre les fonctionnalités du runtime QML. QML Runtime Plug-in Plug-in runtime QML QML Runtime Plug-in Parameters Paramètres du plug-in runtime QML Example Object Class-name: Nom de classe de l'objet exemple : ProjectExplorer::CustomProjectWizard The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: Chemin : ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <Pas d'autres projets dans cette session> DependenciesPanel Dependencies Dépendances DependenciesPanelFactory Dependencies Dépendances EditorSettingsPanelFactory Editor Settings Paramètres de l'éditeur Editor Éditeur EditorSettingsPanel Editor Settings Paramètres de l'éditeur Editor Éditeur ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Open Ouvrir Open parent folder Ouvrir le dossier parent Open "%1" Ouvrir "%1" Open with Ouvrir avec Choose folder... Choisir le répertoire... Choose folder Choisir le répertoire Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show containing folder... Afficher le dossier parent... Open Command Prompt here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal here... Ouvre un terminal ici... Show Hidden Files Afficher les fichiers cachés Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur Open Parent Folder Ouvrir le dossier parent Choose Folder... Choisir le dossier... Choose Folder Choisir le dossier Find in this directory... Chercher dans ce dossier... Show Containing Folder... Montrer le contenu du dossier... Open Command Prompt Here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal Here... Ouvrir un terminal ici... Launching a file browser failed Échec du lancement du navigateur de fichier Unable to start the file manager: %1 Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 '%1' returned the following error: %2 '%1' retourne l'erreur suivante : %2 Settings... Paramètres... Launching Windows Explorer Failed Échec du lancement de l'explorateur Windows Launching Windows Explorer failed Échec du lancement de l'Explorateur Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. chemin ? Impossible de trouver explorer.exe dans le path pour lancer l'explorateur Windows. ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidget Select active build configuration Sélectionner la configuration de compilation active Select active run configuration Sélectionner la configuration d'exécution active Build: Compilation : Run: Exécution : ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project Projet Target Cible Build Compiler Kit Kit Deploy Déployer Run Exécuter Unconfigured Non configuré <b>Project:</b> %1 <b>Projet :</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>Chemin :</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Kit :</b> %1 Kit: <b>%1</b><br/> Kit : <b>%1</b><br/> <b>Target:</b> %1 <b>Cible :</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Compilation :</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>Déploiement :</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Exécution :</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> Projet : <b>%1</b><br/> Target: <b>%1</b><br/> Cible : <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> Compilation : <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Déploiement : <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Exécution : <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré<br/><br/>Vous pouvez le configurer dans le <a href="projectmode">mode Projets</a><br/> Select active project Sélectionner le projet actif Build: Compilation : Run: Exécution : <html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html> <html><nobr><b>Projet :</b> %1<br/>%2%3<b>Exécution :</b> %4%5</html> <b>Target:</b> %1<br/> <b>Cible :</b> %1<br/> <b>Build:</b> %2<br/> <b>Compilation :</b> %2<br/> <br/>%1 <br/>%1 ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 Clone de %1 ProjectExplorer Projects Projets Build & Run Compiler & Exécuter Other Project Autre projet Applications Applications Libraries Bibliothèques Non-Qt Project Projet non Qt Import Project Importer un projet Qt Application Application Qt Devices Appareils mobiles TargetSettingsPanelFactory Targets Cibles Build & Run Compiler et exécuter RunSettingsPanelFactory Run Settings Paramètres d'exécution RunSettingsPanel Run Settings Paramètres d'exécution ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: Entrez le nom de la session : Switch to Basculer vers ProjectExplorer::Internal::TargetSelector Run Exécuter Build Compiler ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget No target defined. Aucune cible définie. Cancel Build && Remove Target Annuler la compilation && supprimer la cible No kit defined in this project. Aucun kit n'est défini dans ce projet. Incompatible Kit Kit incompatible Kit %1 is incompatible with kit %2. Le kit %1 est incompatible avec le kit %2. Build configurations: Configurations de compilation : Deploy configurations: Configurations de déploiement : Run configurations Configurations d'exécution Build configurations: Configurations de compilation : Deploy configurations: Configurations de déploiement : Run configurations Configurations d'exécution Partially Incompatible Kit Kit partiellement incompatible Some configurations could not be copied. Certaines configurations n'ont pas pu être copiées. Cancel Build && Remove Kit Annuler la compilation et supprimer le kit Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Kit %1? Supprimer le kit %1 ? The kit <b>%1</b> is currently being built. Le kit <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et retirer le kit ? Change Kit Changer de kit Copy to Kit Copier vers le kit Remove Kit Retirer le kit Do you want to cancel the build process and remove the Kit anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer le kit ? Do you really want to remove the "%1" kit? Voulez-vous vraiment supprimer le kit "%1" ? Remove Target %1? Supprimer la cible %1 ? The target <b>%1</b> is currently being built. La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ? Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" target? Voulez-vous vraiment supprimer la cible "%1" ? ProjectExplorer::TaskWindow Build Issues Problèmes de compilation &Copy Cop&ier &Annotate &Annoter Show Warnings Afficher les avertissements Filter by categories Filtrer par catégories GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name Desktop QmakeProjectManager::Internal::QmakeTarget Desktop Qt4 Desktop target display name Bureau Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Émulateur Symbian Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Périphérique Symbian Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Émulateur Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Périphérique Maemo Maemo Qt4 Maemo target display name Maemo Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Qt Simulator <b>Device:</b> Not connected <b>Périphérique :</b>Non connecté <b>Device:</b> %1 <b>Périphérique :</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Périphérique :</b> %1, %2 QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name Visualisateur QML QmlDesigner::FormEditorWidget Snap to guides (E) Aligner sur les guides (E) Show bounding rectangles (A) Montrer les rectangles englobants (A) Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A) Afficher les boîtes englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A) Only select items with content (S) Sélectionner uniquement les éléments avec du contenu (S) width largeur height hauteur Reset view (R) Réinitialiser la vue (R) No snapping (T). Aucun alignement (T). Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). Aligner sur le parent ou sur les éléments frères et générer les ancres (W). Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). Aligner sur le parent ou sur les éléments frères mais ne pas générer d'ancres (E). Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). Afficher les boîtes englobantes et des lignes d'ancrage pour les éléments vides (A). Only select items with content (S). Sélectionner uniquement les éléments avec du contenu (S). Width Largeur Height Hauteur Reset view (R). Réinitialiser la vue (R). QmlDesigner::ComponentView whole document document entier QmlDesigner::DesignDocumentController -New Form- -Nouveau formulaire- Cannot save to file "%1": permission denied. Impossible d'enregistrer le fichier "%1" : permission refusée. Parent folder "%1" for file "%2" does not exist. Le répertoire parent "%1" pour le fichier "%2" n'existe pas. Error Erreur Cannot write file: "%1". Impossible d'enregistrer le fichier : "%1". QmlDesigner::XUIFileDialog Open file Ouvrir le fichier Save file Enregistrer le fichier Open File Ouvrir le fichier Save File Enregistrer le fichier Declarative UI files (*.qml) Fichiers de déclaration d'interface (*.qml) All files (*) Tous les fichiers (*) QmlDesigner::ItemLibrary Library Title of library view Bibliothèques Items Title of library items view Éléments Resources Title of library resources view Ressources <Filter> Library search input hint text <Filtre> QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Item inconnu : %1 Invalid Id Identifiant invalide %1 is an invalid id. %1 n'est pas un identifiant valide. %1 already exists. %1 existe déjà. %1 is an invalid id %1 est un identifiant invalide %1 already exists %1 existe déjà Warning Avertissement Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Redéfinir ici le parent du composant %1 entrainera la supression du composant %2. Voulez-vous continuer ? QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Navigateur Become first sibling of parent (CTRL + Left) Devenir le premier frère du parent (CTRL + Left) Become child of first sibling (CTRL + Right) Devenir l'enfant dy premier frère (CTRL + Right) Move down (CTRL + Down) Déplacer en dessous (CTRL + Down) Move up (CTRL + Up) Déplacer au-dessus (CTRL + Up) QmlDesigner::PluginManager About plugins À propos des plug-ins About Plugins À propos des plug-ins WidgetPluginManager Failed to create instance. Échec lors de la création de l'instance. Not a QmlDesigner plugin. N'est pas un module pour QmlDesigner. Failed to create instance of file '%1': %2 Échec lors de la création de l'instance du fichier "%1" : %2 Failed to create instance of file '%1'. Échec lors de la création de l'instance du fichier "%1". File '%1' is not a QmlDesigner plugin. Le fichier "%1' n"est pas un module pour QmlDesigner. QmlDesigner::AllPropertiesBox Properties Title of properties view. Propriétés FileWidget Open File Ouvrir un fichier QmlDesigner::PropertyEditor Properties Propriétés Invalid Id Id invalide %1 is an invalid id %1 est un identifiant invalide %1 already exists %1 existe déjà qdesigner_internal::QtGradientStopsController H Teinte (HSV color model) T S Saturation (HSV color model) S V Valeur (HSV color model) V Hue Teinte (HSV color model) Teinte Sat Saturation (HSV color model) Sat Val Valeur (HSV color model) Val Saturation HSV color model Saturation Value HSV color model Valeur R Rouge R G Vert V B Bleu B Red Rouge Green Vert Blue Bleu QtGradientStopsWidget New Stop Nouveau point d'arrêt Delete Supprimer Flip All Tout retourner Select All Tout sélectionner Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Reset Zoom Réinitialiser le zoom QmlDesigner::Internal::StatesEditorModel base state Implicit default state État de base Invalid state name Nom d'état invalide The empty string as a name is reserved for the base state. La chaîne vide comme nom est réservée à l'état de base. Name already used in another state Le nom est déjà utilisé dans un autre état QmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivate base state état de base State%1 Default name for newly created states État%1 QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget États QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Échec lors de la création d'un élément de type %1 InvalidIdException Ids have to be unique: Les identifiants doivent être uniques : Invalid Id: Identifiant invalide : Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. \nSeuls les caractères numériques et les tirets bas sont autorisés.\nL'identifiant doit commencé avec une lettre minuscule. Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Seuls les caractères numériques et les tirets bas sont autorisés.\nL'identifiant doit commencer avec une lettre minuscule. Ids have to be unique. Les identifiants doivent être uniques. Invalid Id: %1 %2 Identifiant invalide : %1 %2 QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivate QML Components Composants QML QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type type invalide QmlDesigner::QmlModelView Invalid Id Indentifiant invalide QmlDesigner::RewriterView Error parsing Erreur d'analyse syntaxique Internal error Erreur interne "%1" "%1" line %1 Ligne %1 column %1 Colonne %1 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget Placeholder Placeholder <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">Aller à l'erreur</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) Erreur interne (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Undo &Annuler &Redo &Rétablir Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Cu&t Co&uper Cut "%1" Couper "%1" &Copy Co&pier Copy "%1" Copier "%1" &Paste C&oller Paste "%1" Coller "%1" Select &All Tout &sélectionner Select All "%1" Tout sélectionner "%1" Toggle Full Screen Basculer en plein écran &Restore Default View &Réstaurer la vue par défaut &Go into Component Aller dans le composant (&G) Toggle &Left Sidebar Basculer sur la barre latérale de &gauche Toggle &Right Sidebar Basculer sur la barre latérale de &droite Projects Projets File System Système de fichier Open Documents Documents ouverts Qt Quick emulation layer crashed Calque d'émulation de Qt Quick à planté QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin Switch Text/Design Basculer entre Texte/Design Save %1 As... Enregistrer %1 sous... &Save %1 Enregi&strer %1 Revert %1 to Saved Restaurer %1 à la version sauvegardée Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Close Others Fermer les autres éditeurs Qt Quick Qt Quick Qt Quick Qml::Internal::QLineGraph Frame rate Taux de rafraîchissement Qml::Internal::GraphWindow Total time elapsed (ms) Temps total écoulé (ms) Qml::Internal::CanvasFrameRate Resolution: Résolution : Clear Effacer New Graph Nouveau graphique Enabled Autorisé Qml::Internal::ExpressionQueryWidget <Type expression to evaluate> <Type expression à évaluer> Write and evaluate QtScript expressions. Ecrire et évaluer des expressions QtScript. Clear Output Éffacer la sortie Script Console Console de scripte Expression queries Expression des requêtes Expression queries (using context for %1) Selected object Expression des requêtes (en utilisant le contexte de %1) <%n items> <%n élément> <%n éléments> Qml::Internal::ObjectPropertiesView Name Nom Value Valeur Type Type &Watch expression &Ajouter un point d'observation sur l'expression &Remove watch &Supprimer le point d'observation Show &unwatchable properties A&fficher les propriétés non observées &Group by item type &Grouper par type d'élément <%n items> <%n élément> <%n éléments> Watch expression '%1' Ajouter un point d'observation sur l'expression "%1" Hide unwatchable properties Masquer les propriétés non observées Show unwatchable properties Afficher les propriétés non observées Qml::Internal::ObjectTree Add watch expression... Ajouter un point d'observation sur l'expression... Show uninspectable items Montrer les éléments non inspectables Go to file Aller au fichier Watch expression Ajouter un point d'observation sur l'expression Expression: Expression : Qml::Internal::WatchTableModel Name Nom Value Valeur Qml::Internal::WatchTableView Stop watching Arrêter l'observation Qml::InspectorOutputWidget Output Sortie Clear Effacer Qml::Internal::EngineComboBox Engine %1 engine number Engin %1 Qml::QmlInspector Failed to connect to debugger Échec lors de la connection au débogeur Could not connect to debugger server. Impossible de se connecter au serveur de débogage. Invalid project, debugging canceled. Projet invalide, débogage annulé. Cannot find project run configuration, debugging canceled. Impossible de trouver la configuration d'exécution du projet, débogage annulé. [Inspector] set to connect to debug server %1:%2 [Inspecteur] configuré pour se connecter au serveur de débogage %1 : %2 [Inspector] disconnected. [Inspecteur] deconnecté. [Inspector] resolving host... [Inspecteur] résolution de l'hôte... [Inspector] connecting to debug server... [Inspecteur] connection au serveur de débogage... [Inspector] connected. [Inspecteur] connecté. [Inspector] closing... [Inspecteur] fermeture... [Inspector] error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message [Inspecteur] erreur : (%1) %2 QML engine: Moteur QML : Object Tree Arbre de l'objet Properties and Watchers Propriétés et observateurs Script Console Console de script Output of the QML inspector, such as information on connecting to the server. Sortie de l'inspecteur QML, telles que des informations sur la connexion au serveur. Start Debugging C++ and QML Simultaneously... Démarrer le débogage du C++ et du QML simultanément... No project was found. Aucun projet trouvé. No run configurations were found for the project '%1'. Aucune configuration d'exécution n'a été trouvée pour le projet "%1". No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported. Please check your project settings. Aucune configuration d'exécution valide n'a été trouvée pour le projet %1.Seules les configurations d'exécution locales sont prises en charge. Merci de vérifier vos paramètres de projet. A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration. Un contrôle d'exécution valide n'a pas été enregistré dans Qt Creator pour cette configuration d'exécution du projet. Debugging failed: could not start C++ debugger. Échec du débogage : impossible de démarrer le débogueur C++. Qml::Internal::StartExternalQmlDialog <No project> <Aucun projet> QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditor Show Qt Quick ToolBar Montrer la barre d'outils Qt Quick Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Unused variable Variable inutilisée Refactoring Refactoriser Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... <Select Symbol> <Selectionner un symbole> QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactory Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? Voulez-vous activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Enable Qt Quick Designer Activer le designer pour Qt Quick Qt Creator -> About Plugins... Qt Creator -> À propos des modules... Help -> About Plugins... Aide -> À propos des modules... Enable experimental Qt Quick Designer? Activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'. Voulez-vous activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Après l'activation, vous pourrez accéder aux outils de conception visuelle en basculant dans le mode Design. Cela peut affecter la stabilité globale de Qt Creator. Pour désactiver le designer de Qt Creator, aller dans le menu "%1' et désactiver 'QmlDesigner". Cancel Annuler Please restart Qt Creator Veuillez redémarrer Qt Creator Please restart Qt Creator to make the change effective. Veuillez redémarrer Qt Creator pour rendre les changements actifs. QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Creates a Qt QML file. Créer un fichier QML. Qt QML File Fichier QML Qt Quick Qt Quick Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R Creates a QML file. Créer un fichier QML. QML File Fichier QML Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 1.1". Crée un fichier QML avec le code tout fait commençant par "import QtQuick 1.1". QML File (Qt Quick 1) Fichier QML (Qt Quick 1) Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". Crée un fichier QML avec le code tout fait commençant par "import QtQuick 2.0". QML File (Qt Quick 2) Fichier QML (Qt Quick 2) Creates a JavaScript file. Crée un fichier JavaScript. JS File Fichier JS Rename Symbol Under Cursor Renommer le symbole sous le curseur Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Exécuter les vérifications Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Reformater le fichier QML QML QML Analysis Analyse QML Follow Symbol Under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Find Usages Trouver les utilisations Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Show Qt Quick Toolbar Montrer la barre d'outils Qt Quick QmlJSEditor::Internal::HoverHandler Unfiltered Sans filtre Library at %1 Bibliothèque à %1 Dumped plugins successfully. Création d'un dump des plug-ins avec succès. Read typeinfo files successfully. Lecture du fichier typeinfo avec succès. QmlJSEditor::Internal::ModelManager Indexing Indexation Type dump of QML plugin in %0 failed. Errors: %1 pas sur de la traduction de dump... Échec du collecteur de type pour le plug-in QML dans %0. Erreurs : %1 QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner No file specified. Aucun fichier spécifié. Failed to preview Qt Quick file Échec de la prévisualisation du fichier Qt Quick Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Impossible de prévisualiser le fichier Qt Quick (QML). Raison : %1 Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Impossible de prévisualiser le fichier Qt Quick (QML). Raison : \n%1 QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file! Erreur lors du chargement du fichier de projet ! Error while loading project file %1. du projet ? Erreur lors du chargement du fichier de projet %1. QML project: %1 Projet QML : %1 Warning while loading project file %1. Avertissement lors du chargement du fichier de projet %1. Qt version is too old. La version de Qt est trop vieille. File '%1' does not exist or is not readable. Le fichier '%1' n'existe pas ou n'est pas lisible. Device type is not desktop. Le type d'appareil n'est pas "desktop". No Qt version set in kit. Pas de version de Qt définie dans le kit. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialog New QML Project Nouveau projet QML This wizard generates a QML application project. Cet assistant génère un projet pour une application QML. New Qt Quick UI Project myzu : garder UI ou traduire ? John : Je pense qu'on peut traduire ! Nouveau projet d'IHM Qt Quick This wizard generates a Qt Quick UI project. myzu : traduire UI ? Cet assistant génère un projet UI Qt Quick. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard Qt QML Application Application QML Creates a Qt QML application project with a single QML file containing the main view. QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to be built. Créer un projet pour une application QML avec un seul fichier QML contenant la vue principale.\n\nLes applications QML sont exécutées sur le runtine QML et n'ont pas besoin d'être compilées. Qt Quick UI IHM Qt Quick Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer. Crée un projet d'interface Qt Quick avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez voir le projet d'interface Qt Quick dans le visualiseur QML sans avoir à le compiler. Vous n'avez pas besoin d'avoir l'environnement de développement d'installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet. Requiert <b>Qt 4.7.4</b> ou plus récent. Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Crée un projet d'interface Qt Quick avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez voir le projet d'interface Qt Quick dans le visualiseur QML sans avoir à le compiler. Vous n'avez pas besoin d'avoir l'environnement de développement d'installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet. File generated by QtCreator qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Fichier généré par Qt Creator Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Inclure les fichiers .qml, .ls et les images depuis le répertoire courrant et ses sous-répertoires List of plugin directories passed to QML runtime qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Liste des répertoires passés au runtime QML Qt Quick 2 UI Interface utilisateur Qt Quick 2 Creates a Qt Quick UI 2 project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI 2 projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 2 avec un seul fichier QML contenant la vue principale. Vous pouvez vérifier les projets d''interface utilisateur Qt Quick 2 dans le QML Scene, sans devoir les compiler. Il n'est pas nécessaire d'avoir un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projets. Nécessite <b>Qt 5.0</b> ou plus récent. Qt Quick 1 UI Interface utilisateur Qt Quick 1 Creates a Qt Quick UI 1 project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI 1 projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Requires <b>Qt 4.8</b> or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 1 avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez vérifier les projets d''interface utilisateur Qt Quick 1 dans le QML Scene, sans devoir les compiler. Il n'est pas nécessaire d'avoir un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projets. Nécessite <b>Qt 4.8</b> ou plus récent. QmlProjectManager Qt Quick Project Projet Qt Quick QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialog Import Existing Qt QML Directory Importer un répertoire Qt QML existant Project Name and Location Nom du projet et emplacement Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : Location Emplacement QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizard Import Existing Qt QML Directory Importer un répertoire Qt QML existant Creates a QML project from an existing directory of QML files. Crée un projet QML à partir d'un répertoire existant de fichiers QML. File generated by QtCreator qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Fichier généré par Q tCreator Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Inclure les fichiers .qml, .js et les images depuis le répertoire courant et ses sous-répertoires List of plugin directories passed to QML runtime qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Liste des répertoires des plug-ins passée au runtime QML QmlProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Failed opening project '%1': Project file is not a file Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlobserver found. Pas de qmlviewer ou qmlobserver trouvé. No qmlviewer or qmlscene found. Pas de qmlviewer ou qmlscene trouvé. QML Scene QMLRunConfiguration display name. QML Scene QML Viewer QMLRunConfiguration display name. Visualisateur QML Manage Qt versions Gérer les versions de Qt Qt version: Version de Qt : Arguments: Arguments : Debugger: Débogueur : Main QML file: Fichier QML principal : Invalid Qt version Version de Qt invalide QML Viewer Visualisateur QML QML Viewer arguments: Arguments du visualisateur QML : Main QML File: Fichier QML principal : Debugging Address: Addresse du débogeur : Debugging Port: Port du débogueur : QmlManager <Current File> <Fichier courant> QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory Run QML Script Executer le script QML QML Viewer QML Viewer QML Scene QML Scene QmlProjectManager::Internal::QmlRunControl Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactory Run Exécuter Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Cancel Annuler QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. pour "telles": s'accorde avec fonctionnalités (cf http://home.ican.net/~galandor/grammair/fich_002.htm ) L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. QmlProjectManager::Internal::QmlTaskManager QML QML QmakeProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog Testing configuration... Test de la configuration... Stop Test Arrêter le test Device configuration test failed: %1 Échec du test de la configuration du périphérique :\n%1 Testing configuration. This may take a while. Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Voulez-vous démarrer Qemu ? Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Conflit de version de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. Mad Developer is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. Mad Developer n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Veuillez mettre le périphérique en mode développeur par Paramètres > Sécurité. Error retrieving list of used ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following supposedly free ports are being used on the device: Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : Device configuration okay. Configurationd du périphérique correcte. Close Fermer Device configuration test failed: Unexpected output: %1 Échec du test de la configuration du périphérique : Sortie inattendue :\n%1 Hardware architecture: %1 Architecture matériel : %1\n Kernel version: %1 Version du noyau : %1\n Device configuration successful. Configuration du périphérique réussit. No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. List of installed Qt packages: Liste des paquets Qt installés : QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageContents Local File Path Chemin du fichier local Remote File Path Chemin du fichier distant QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Cannot open MADDE config file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier de configuration "%1" de MADDE. Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". Packaging Error: Could not create directory '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas créer le répertoire "%1". Packaging Error: Could not replace file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas remplacer le fichier "%1". Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas copier '%1' vers "%2". Package created. Paquet créé. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : exécuter la commande "%1". Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging for Maemo Création du paquet pour Maemo Package up to date. Paquet à jour. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Could not remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2" Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas exécuter la commande "%1". Raison : %2 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'étes pas en train d'utiliser un shadow build et il y a un répertoire debian à la racine de votre projet ("%1'). Qt Creator n'écrasera pas se répertoire. Merci de le supprimer ou d"utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, '-', '+' et '.'. Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging Error: Command '%1' timed out. Erreur lors de la création du paquet : délai d'attente dépassé pour la commande "%1". Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur lors de la création du paquet : échec de la commande "%1". Reason: %1 Raison : %1 Output was: La sortie était : QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image Sélectionner une image Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> (Packaging disabled) (création de paquet désactivée) Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version Choose a local file Choisir un fichier local File already in package Le fichier est déjà dans le paquet You have already added this file. Vous avez déjà ajouté ce fichier. QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration New Maemo Run Configuration Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo Run on Maemo device Maemo run configuration default display name Exécuter sur le périphérique Maemo Clean Environment Nettoyer l'environnement System Environment Environnement système QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Run configuration name: Exécuter la configuration nommée : Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Définir le débogeur</a> Device configuration: Configuration du périphérique : Executable on host: Exécutable sur l'hôte : Executable on device: Exécutable sur le périphérique : C++ only C++ seulement QML only QML seulement C++ and QML C++ et QML Debugging type: Type de débogage : Use remote GDB Utiliser le GDB distant Use remote GDB server Utiliser le serveur GDB distant <b>Debugging details:</b> Use GDB <b>Détails de débogage</b> : utiliser GDB <b>Debugging details:</b> Use GDB server <b>Détails de débogage</b> : utiliser le serveur GDB Use remote gdb Utiliser gdb distant Use remote gdbserver Utiliser gdbserver distant Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter <b>Debugging details:</b> Use gdb <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdb <b>Debugging details:</b> Use gdbserver <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdbserver Cancel Fetch Operation Annuler la récupération Device error Erreur du périphérique Fetching environment failed: %1 Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n port de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n ports de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n port sera disponible en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n ports seront disponibles en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : QmakeProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Cleaning up remote leftovers first ... Nettoyer les éléments à distance restant en premier... Initial cleanup canceled by user. Nettoyage initial annulé par l'utilisateur. Error running initial cleanup: %1. Erreur lors du nettoyage initial : %1. Initial cleanup done. Nettoyage initial fini. Deploying Déployer Files to deploy: %1. Fichiers à déployer : %1. Starting remote application. Démarrer l'application à distance. Deployment canceled by user. Déployement annulé par l'utilisateur. Deployment failed: %1 Échec du déploiement : %1 Deployment finished. Déploiement fini. Remote execution canceled due to user request. Exécution à distance annulée par une demande de l'utilisateur. Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Finished running remote process. Exécution du processus à distance terminée. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory New Maemo Run Configuration Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget New Device Configuration %1 Standard Configuration name with number Nouvelle configuration pour le périphérique %1 Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files(*.pub);;All Files (*) Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Deployment Failed Échec lors du déploiement Could not read public key file '%1'. Impossible de lire le fichier de clé publique "%1". Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Stop Deploying Arrêter le déploiement Key deployment failed: %1 Échec lors du déploiement de la clé : "%1" Deployment Succeeded Déploiement réussi Key was successfully deployed. La clé a été déployé avec succès. Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée Error writing file Erreur lors de l'enregistrement du fichier Could not write file '%1': %2 Impossible d'enregistrer le fichier : '%1' : %2 QmakeProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager Start Maemo Emulator Démarrer l'émulateur Maemo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Qemu crashed Qemd a planté Qemu error Erreur de Qemu Stop Maemo Emulator Arrêter l'émulateur Maemo QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep Create SIS Package Create SIS package build step name Créer le paquet SIS Create SIS Package default create SIS package build step display name Créer le paquet SIS Could not find make command '%1' in the build environment Impossible de trouver la commande make "%1' dans l"environnement de compilation Package Modified Paquet modifié <p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p> <p>Qt a modifié votre paquet <b>%1</b>.</p> Packages Modified Paquets modifiés <p>Qt modified some of your packages.</p> <p>Qt a modifé certains de vos paquets.</p> %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em>Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaire pour être sur que le paquet <em>auto-signé</em>peut être installé correctement sur un periphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications faites.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui supprime la necessité de ce patch.</p> Ignore patching for this packaging step. Ignorer le patch pour l'étape de cette mise en paquet. No certificate file specified. Please specify one in the project settings. Aucun fichier de certificat spécifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings. Le fichier de certificat "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier de certificat existant dans les paramètres du projet. No key file specified. Please specify one in the project settings. Aucun fichier clé specifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings. Le fichier clé "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier clé existant dans les paramètres du projet. The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1 Le paquet créé ne sera pas installé sur un periphérique puisque certaines capacités ne sont pas supportées par le certificat : %1 The process "%1" exited normally. Le processus "%1" s'est terminé normalement. The process "%1" exited with code %2. Le processus "%1" s'est terminé avec le code %2. The process "%1" crashed. Le processus "%1" a crashé. Could not start process "%1" in %2 Impossible de démarrer le processus "%1" dans %2 %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em> Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sûr que le paquet <em>auto-signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications effectuées.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui permettent de s'affranchir de cette étape.</p> Starting: "%1" %2 in %3 Commence : "%1" %2 dans %3 QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory Create SIS Package Créer le paquet SIS QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget self-signed auto-signé signed with certificate %1 and key file %2 signé avec le certificat %1 et le fichier de clé %2 Reset Passphrases Réinitialiser les mots de passe Do you want to reset all passphrases saved for keys used? Souhaitez-vous réinitialiser toutes les mots de passes pour les clés utilisées ? signed with the certificate "%1" using the key "%2" signé avec le certificat "%1" en utilisant la clé "%2" signed with a certificate and a key that need to be specified signé avec un certificat et une clé qui doivent être spécifiés not signed non signé <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 en utilisant le Smart Installer <b>Create SIS Package:</b> %1 <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget Default Défaut SDK Location Emplacement du SDK Qt Location Emplacement de Qt Choose Qt folder Choisir le répertoire Qt QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesModel No Qt installed Qt non installé QmakeProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder Étape 1 sur 2 : Choisir le répertoire GnuPoc Step 2 of 2: Choose Qt folder Étape 2 sur 2 : Choisir le répertoire Qt Adding GnuPoc Ajouter GnuPoc GnuPoc and Qt folders must not be identical. Les répertoires GnuPoc et Qt ne doivent pas être identiques. ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. Le SDK Symbian et les sources du projet doivent être situés sur le même disque. The Symbian SDK was not found for Qt version %1. Le SDK Symbian n'a pas été trouvé pour Qt version %1. The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1. Le "plug-in Open C/C++" n'est pas installé pour le SDK Symbian ou le répertoire du SDK Symbian est mal configuré pour la version de Qt %1. The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well. La chaîne de compilation Symbian ne gère correctement les caractères spéciaux dans le chemin d'un projet. The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'. La chaîne de compilation Symbian ne gère pas les espaces dans le chemin du projet "%1". The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well. La chaîne de compilation Symbian ne gère pas bien les caractères spéciaux dans le chemin du projet "%1". QmakeProjectManager::Internal::QmakeBuildConfigurationFactory Using Qt Version "%1" Utiliser la version Qt "%1" New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release QmakeProjectManager::QmakeProject Evaluating Évaluation No Qt version set in kit. Aucune version de Qt définie dans le kit. The .pro file '%1' does not exist. Le fichier .pro "%1" n'existe pas. The .pro file '%1' is not part of the project. Le fichier .pro "%1" ne fait pas partie du projet. The .pro file '%1' could not be parsed. Le fichier .pro "%1" ne peut pas être analysé. Debug Debug Release Release QmakeProjectManager Qt4 Qt4 Qt Versions Versions de Qt Qt Widget Project Projet Qt Widget Qt C++ Project Projet Qt C++ Maemo Maemo Linux Devices Périphériques Linux Unconfigured Project Project non configuré QmakeProjectManager::Internal::QmakeTargetFactory Debug Debug Release Release QmakeProjectManager::QtVersion The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid La version de Qt est invalide : %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable La commande qmake "%1" n'a pas été trouvée ou n'est pas exécutable. Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake ne permet pas d'avoir des répertoires de compilation à un niveau en-dessous des répertoires sources. The build directory needs to be at the same level as the source directory. Le répertoire de compilation doit être au même niveau que celui des sources. Warning: Cannot build QMLObserver; Qt version must be 4.7.1 or higher. Avertissement : impossible de compiler QMLObserver ; la version de Qt doit être 4.7.1 ou plus. Warning: Cannot build qmldump; Qt version must be 4.7.1 or higher. Avertissement : impossible de compiler qmldump ; la version de Qt doit être 4.7.1 ou plus. QtVersion No qmake path set Chemin de qmake non spécifié qmake does not exist or is not executable qmake n'existe pas ou n'est pas exécutable Qt version has no name La version de Qt n'a pas de nom <unknown> contexte ? <inconnu> System Système Qt %1 in PATH (%2) Qt %1 dans le PATH (%2) Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) Qt version is not properly installed, please run make install La version de Qt n'est pas correctement installée, veuillez exécuter make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Impossible de déterminer le chemin vers les programmes de Qt, peut-être que le chemin vers qmake est faux ? The default mkspec symlink is broken. Le lien symbolique sur le mkspec par défaut est cassé. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. La détection de l'ABI a échoué : vérifiez que vous utilisez un compilateur adéquat. Non-installed -prefix build - for internal development only. ? Version de Qt compilée avec -prefix non installée – pour le développement interne uniquement. Cannot start '%1': %2 Impossible de démarrer "%1" : %2 Timeout running '%1' (%2 ms). Expiration de l'exécution de "%1" (%2 ms). '%1' crashed. "%1" a crashé. qmake '%1' is not an executable. qmake "%1" n'est pas un exécutable. Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version. Impossible de détecter l'ABI utilisée par la version de Qt. ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building. La détection de l'ABI a échoué : vérifiez que vous utilisez une chaîne de compilation adéquate lors de la compilation. No qmlscene installed. Pas de qmlscene installé. No qmlviewer installed. Pas de qmlviewer installé. The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured Le plug-in "Open C/C++" n'est pas installé dans le SDK Symbian ou le chemin du SDK Symbian n'est pas bien configuré SBS was not found. SBS non trouvé. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo5 Maemo Harmattan Qt Version is meant for Harmattan Harmattan MeeGo Qt Version is meant for MeeGo MeeGo Meego Qt Version is meant for Meego Meego Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Simulateur Qt unkown No idea what this Qt Version is meant for! inconnue Qt version %1, using mkspec %2 (%3) Qt en version %1, en utilisant le mkspec %2 (%3) Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Impossible de définir le chemin d'installation pour la version de Qt '%1'. The Qt Version has no tool chain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. Building helper(s) with toolchain '%1' ... Compilation des assistants avec la chaîne de compilation "%1"... Building helper(s) with toolchain '%1'... Compilation des assistants avec la chaîne de compilation '%1'... Build failed. Compilation échoué. Build succeeded. Compilation réussi. The Qt Version has no toolchain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE Qt pour WinCE Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Linux embarqué QmakeProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizard Mobile Qt Application Application Qt pour mobiles Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available Créer une application Qt optimisée pour les mobiles avec une fenêtre principale conçue dans Qt Designer.\n\nPrésélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponible QmakeProjectManager::Internal::BaseQmakeProjectWizardDialog Modules Modules Kits Kits Targets Cibles Qt Versions Versions de Qt QmakeProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Test unitaire Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Créer un test unitaire basé sur QTestList pour une fonctionnalité ou une classe.Les tests unitaires vous permettent de vérifier que le code est utilisable et qu'il n'y a pas de régression. QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class. Cet assistant génère un test unitaire Qt consistant en un fichier source unique avec une classe de test. Details Détails Subversion::Internal::SubversionEditor Annotate revision "%1" Révision annotée "%1" TextEditor Text Editor Éditeur de texte Translate this string Traduire cette chaîne de caractères VcsBase::VcsBasePlugin Version Control Gestion de versions The file '%1' could not be deleted. Le fichier "%1' n"a pas pu être supprimé. Choose Repository Directory Choisissez le répertoire pour le dépot The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Le répertoire "%1" est déjà géré par un système de contrôle des versions (%2). Voulez-vous spécifier un autre répertoire ? Repository already under version control Le dépôt est déjà sous contrôle de version Repository Created Dépot créé Repository Creation Failed Échec lors de la création du dépôt Error: Executable timed out after %1s. Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s. There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. Il n'y a pas de commande patch configurée dans les paramètres communs de contrôle de version. Unable to launch '%1': %2 Impossible de lancer "%1" : %2 A timeout occurred running '%1' mouais "%1" a expiré '%1' crashed. "%1" a crashé. '%1' failed (exit code %2). "%1" a échoué (code de retour %2). Repository created Dépot créé A version control repository has been created in %1. Un dépôt sous contrôle de version à été créé dans %1. Repository creation failed Échec lors de la création du dépôt A version control repository could not be created in %1. Un dépôt sous contrôle de version ne peut pas être créé dans %1. trk::Launcher Cannot open remote file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" à distance : %2 Cannot open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez connecter un périphérique et réessayer. Unable to acquire a device for port '%1'. It appears to be in use. Impossible d'acquérir un device pour le port "%1". Il semble être utilisé. AboutDialog About Bauhaus AboutDialog A propos de Bauhaus ContextPaneTextWidget Text Texte Style Style Normal Normal Outline Contour Raised Bombé Sunken Enfoncé ... ... Core::HelpManager Unfiltered Sans filtre QmlDesigner::ContextPaneWidget Disable permanently Désactiver de façon permanente ContextPaneWidgetBorderImage Form Formulaire Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Étirer verticalement. Redimensionne l'image pour qu'elle occupe l'espace disponible. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. tronquée ? rognée ? john :rognée Répéter verticalement. Répète l'image en utilisant tout l'espace disponible. Il se peut que la dernière image soit rognée. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Arrondir. Comme répéter mais redimensionne les images afin de s'assurer que la dernière ne soit pas rognée. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Répéter horizontalement. Répète l'image en utilisant tout l'espace disponible. Il se peut que la dernière image soit rognée. Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Étirer horizontalement. Redimensionne l'image pour qu'elle occupe l'espace disponible. 10 x 10 10 x 10 ContextPaneWidgetImage Form Formulaire The image is scaled to fit L'image est redimensionnée pour être ajustée The image is stretched horizontally and tiled vertically L'image est étirée horizontalement et répétée verticalement The image is stretched vertically and tiled horizontally L'image est étirée verticalement et répétée horizontalement The image is duplicated horizontally and vertically L'image est dupliquée horizontalement et verticalement The image is scaled uniformly to fit without cropping L'image est étirée uniformément pour être ajustée sans rognage The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary L'image est étirée uniformément pour remplir, en étant rognée si nécessaire 10 x 10 wtf ? encore ? 10 x 10 ContextPaneWidgetRectangle Form Formulaire Gradient Dégradé Color Couleur ... ... Border Bordure EasingContextPane Dialog Boîte de dialogue Play simulation Lancer la simulation Easing Amortissement Type of easing curve Type de la courbe d'amortissement Subtype Sous-type Acceleration or deceleration of easing curve Accélération ou décélération de la courbe d'amortissement Duration Durée Duration of animation Durée de l'animation INVALID INVALIDE ms ms Amplitude Amplitude Amplitude of elastic and bounce easing curves Amplitude des courbes d'amortissement élastiques et à rebonds Period Période Easing period of an elastic curve Période d'amortissement d'une courbe élastique Overshoot Dépasser Easing overshoot for a back curve Dépassement de l'amortissement pour le retour d'une courbe ClassView::Internal::NavigationWidget Form Formulaire Show Subprojects Afficher les sous-projets BreakpointDialog Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Breakpoint type: Type de point d'arrêt : File name: Nom du fichier : Line number: Numéro de ligne : Use full path: Utiliser le chemin complet : Address: Adresse : Function: Fonction : Condition: Condition : Ignore count: Nombre de passages à ignorer : Thread specification: Spécification de thread : Help::Internal::RemoteFilterOptions Filter configuration Configuration du filtre Prefix: Préfixe : Limit to prefix Limiter au préfixe + + - - Double click to edit item. Double-cliquez pour modifier l'élément. Add Ajouter Remove Supprimer Double-click to edit item. Double-cliquez pour modifier l'élément. Edit Filter Configuration Éditer la configuration des filtres ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar Show background Afficher l'arrière plan Show outline Afficher le contour Fit image in the screen Ajuster l'image à la taille de l'écran Original size Taille réelle Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Show Background Afficher l'arrière plan Show Outline Affiche le contour Fit to Screen Ajuster à la taille de l'écran Original Size Taille réelle ComponentNameDialog Dialog Boîte de dialogue Component name: Nom du composant : Path: Chemin : Choose... Choisir... QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage Form Formulaire Qt Quick Toolbars Barres d'outils Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Toujours afficher la barre d'outils Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. restera attachée ? => épinglée - utilisé ailleurs [pnr] Si disponible, la barre d'outils restera épinglée à une position absolue. Pin Qt Quick Toolbar "Pin" -> épingler (utilisé dans d'autres traductions) Épingler la barre d'outils Qt Quick Qt Quick ToolBar Barre d'outils Qt Quick QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: Bibliothèque : Library file: Fichier de bibliothèque : Include path: Chemin d'inclusion : Platform Plateforme Linux Linux Mac Mac Windows Windows Symbian Symbian Linkage: Edition de liens : Dynamic Dynamique Static Statique Mac: Mac : Library Bibliothèque Framework Framework Windows: Windows : Library inside "debug" or "release" subfolder Bibliothèque dans le sous-répertoire "debug" ou "release" Add "d" suffix for debug version Ajouter le suffixe "d" pour la version debug Remove "d" suffix for release version Retirer le suffixe "d" pour la version release Package: Paquet : MaemoDeployStepWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : Also deploy to sysroot sysroot => traduit par "racine système" plus loin, donc s'il ne faut pas le traduire, il faut penser à changer les autres traductions Déployer également sur le sysroot These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. <b>Files to install for subproject:</b> <b>Fichiers à installer pour les sous-projets :</b> <a href=irrelevant>Manage device configurations</a> <a href=irrelevant>Gérer les configurations des périphériques</a> Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. Add Desktop File Ajouter un fichier desktop Add Launcher Icon ... Ajouter une icône de lancement... <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> MaemoProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator can add the missing information to these files. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement Maemo, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executése sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers. Check all Cocher tout Uncheck All Décocher tout The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement Maemo, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all &Cocher tout &Uncheck All Décocher to&ut MobileAppWizardOptionPage WizardPage WizardPage General Général Orientation behavior: Comportement de l'orientation : Symbian Specific Spécifique à Symbian Application icon (.svg): Icône de l'application (.svg) : Target UID3: Cible UID3 : Enable network access Activer l'accès réseau Maemo Specific Spécifique à Maemo Application icon (64x64): Icône de l'application (64x64) : MobileLibraryWizardOptionPage WizardPage WizardPage Enable network access Activer l'accès réseau Target UID3: Cible UID3 : Plugin's directory name: Nom du répertoire du plug-in : QtQuickAppWizardSourcesPage WizardPage WizardPage Main QML File Fichier QML principal Generate a main.qml file Générer un fichier main.qml Import an existing .qml file Importer un fichier .qml existant Note: All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Note : tous les fichiers et répertoires qui sont dans le même répertoire que le fichier QML principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire n'importe quand avant le déploiement. ManageDefinitionsDialog Dialog Boîte de dialogue Definitions Définitions Select All Tout sélectionner Clear Selection Effacer la sélection Invert Selection Inverser la sélection Download Selected Definitions Télécharger les définitions sélectionnées QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. Cache cette barre d'outils. Pin Toolbar Épingler la barre d'outils Show Always Toujours montrer Unpins the toolbar and moves it to the default position. Détacher la barre d'outils et déplacer la à sa position par défaut. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Cache cette barre d'outils. Cette barre d'outils peut être désactivée définitivement dans la page des options ou dans le menu contextuel. QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage double click for preview double-cliquez plutôt que cliquer deux fois double-cliquez pour la prévisualisation QmlEditorWidgets::FileWidget Open File Ouvrir le fichier QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot est attendu deux nombres séparés par un point package import requires a version number l'importation d'un paquet a besoin d'un numéro de version file or directory not found Fichier ou répertoire non trouvé ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 Impossible de démarrer le processus : %1 Timeout after %1s. Échéance après %1s. The process crashed. Le processus a crashé. The process returned exit code %1: %2 Le processus a retourné le code %1 : %2 Error running '%1' in %2: %3 Erreur lors de l'exécution de "%1" dans %2 : %3 Building helper '%1' in %2 Compilation de l'assistant "%1" dans %2 Building helper library '%1' in %2 Compilation de la bibliothèque d'assistance '%1' dans %2 Running %1 %2... Exécute %1 %2... Running %1 %2 ... Exécute %1 %2... Running %1 ... Exécute %1... %1 not found in PATH %1 non trouvé dans le PATH Utils::DebuggerLanguageChooser C++ C++ QML QML Debug port: Port du débogage : <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Quels sont les prérequis?</a> Utils::SynchronousProcess The command '%1' finished successfully. La commande "%1' s"est terminée avec succès. The command '%1' terminated with exit code %2. La commande "%1's"est terminée avec le code de sortie %2. The command '%1' terminated abnormally. La commande "%1' s"est terminée de façon anormale. The command '%1' could not be started. La commande "%1" ne peut pas être démarrée. The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms). La commande "%1' n"a pas répondu dans le temps imparti (%2ms). Process not Responding Le processus ne réponds pas The process is not responding. Le processus ne réponds pas. The process '%1' is not responding. Le processus "%1" ne réponds pas. Would you like to terminate it? Voulez-vous le terminer ? ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View Ou est-ce un rapport avec la Vue ? (graphics/view) Affichage de la classe Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Core::NavigationWidget Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Hide Sidebar Masquer la barre latérale Show Sidebar Afficher la barre latérale Core::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start sftp subsystem. Le serveur ne peut démarrer le sous-système sftp. Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Conflit de version de protocole : %1 attendue, %2 detectée Unknown error. Erreur inconnue. Created remote directory '%1'. Création du répertoire distant "%1". Remote directory '%1' already exists. Le répertoire distant "%1" existe déjà. Error creating directory '%1': %2 Erreur lors de la création du répertoire "%1" : %2 Could not open local file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier local "%1" : %2 Remote directory could not be opened for reading. Le répertoire distant ne peut pas être ouvert pour lecture. Failed to list remote directory contents. Impossible de lister le contenu du répertoire distant. Failed to close remote directory. Impossible de fermer le répertoire distant. Failed to open remote file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour lecture. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Impossible de récupérer les informations sur le fichier distant ('échec de 'stat'). Failed to read remote file. Impossible de lire le fichier distant. Failed to close remote file. Impossible de fermer le fichier distant. Failed to open remote file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour écriture. Failed to write remote file. Impossible d'écrire sur le fichier distant. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Impossible d'ajouter à la fin du fichier distant : le serveur ne supporte pas l'attribut taille du fichier. Server could not start session. Le serveur ne peut pas démarrer la session. Error reading local file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier local : %1 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Les capacités du serveur et du client ne correspondent pas. La liste du client était : %1. La liste du serveur était %2. Core::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Identifiant %1 du canal invalide Core::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Erreur dans le protocole SSH : %1 Botan library exception: %1 Exception dans la bibliothèque Botan : %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Version du protocole invalide :'2.0' attendue, "%1" detectée. Invalid server id '%1'. Identifiant de serveur invalide "%1". Unexpected packet of type %1. Paquet inattendu du type %1. Could not read private key file: %1 Impossible de lire le fichier de la clé privée : %1 Password expired. Mot de passe expiré. Server rejected password. Le serveur a rejeté le mot de passe. Server rejected key. Le serveur a rejeté la clé. Server closed connection: %1 Le serveur a fermé la connexion : %1 Connection closed unexpectedly. La connexion a été fermée de façon inattendu. Timeout waiting for reply from server. Temps limite dépassé lors de l'attente de la réponse du serveur. CodePaster::NetworkProtocol Checking connection Vérification de la connexion Connecting to %1... Connexion à %1... CheckUndefinedSymbols Expected a namespace-name Un nom de namespace est attendu CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration Ajouter la déclaration %1 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 Ajouter la définition dans %1 Add Definition Here Ajouter une définition ici Add Definition Inside Class Ajouter une définition dans la classe Add Definition Outside Class Ajouter une définition en dehors de la classe CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available Aucune hiérarchie de type disponible Bases Bases Derived Dérivé CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy Hiérarchie de type CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols Symboles C++ Searching Recherche C++ Symbols: Symboles C++ : Classes Classes Methods Méthodes Functions Fonctions Enums Énumérations Declarations Déclarations Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Contexte : %1 Types : %2 Indicateurs : %3 All Tout Projects Projets , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: Types : Classes Classes Methods Méthodes Functions Fonctions Enums Énumérations Declarations Déclarations Projects only Projets uniquement All files Tous les fichiers Debugger::Internal::BreakpointDialog File and Line Number Fichier et numéro de ligne Function Name Nom de la fonction Break when C++ Exception is Thrown Arrêt quand une exception C++ est lancée Break when C++ Exception is Caught Arrêt quand une exception C++ est reçue Break when Function "main()" Starts Arrêt quand la fonction "main()" commence Break when a new Process is Forked Arrêt quand un nouveau processus est forké Break when a new Process is Executed Arrêt quand un nouveau processus est exécuté Break when a System Call is Executed Arrêt quand un appel système est exécuté Break on Data Access (Watchpoint) Arrêt sur accès aux données (point d'observation) File name and line number Nom de fichier et numéro de ligne Function name Nom de fonction Break on memory address Arrêt sur adresse mémoire Break when C++ exception is thrown Arrêt quand une exception C++ est lancée Break when C++ exception is caught Arrêt quand une exception C++ est attrapée Break when function "main" starts Arrêt quand la fonction "main" commence Break when a new process is forked Arrêt sur fork d'un nouveau processus Break when a new process is executed Arrêt quand un nouveau processus est exécuté Break when a system call is executed Arrêt quand un appel système est exécuté Break on data access at fixed address Arrêt sur accès aux données à une adresse fixée Break on data access at address given by expression Arrêt sur accès aux données à une adresse donnée par l'expression Break on QML signal handler Arrêter sur gestionnaire de signal QML Break when JavaScript exception is thrown Arrêter lors de l'envoi d'une exception JavaScript Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'. La commande du débogueur à exécuter quand un point d'arrêt est rencontré. GDB autorise la spécification d'une séquence de commandes délimitées par '\n'. <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Détermine comment le chemin est spécifié lors de la mise en place des points d'ârret : </p><ul><li><i>Utiliser le moteur par défaut</i> : paramètre conseillé pour le moteur de débogueur ; </li><li><i>Utiliser le chemin complet</i> : donne le chemin complet, en évitant les ambiguïtés, des fichiers du meme nom peuvent exister dans plusieurs modules. Il s'agit de la valeur par défaut du moteur CDB et LLDB.</li><li><i>Utiliser le nom de fichier</i> : donne le nom de fichier uniquement. Cela est utile quand vous utilisez un arbre de source où les chemins ne correspondent pas à ceux utilisé quand vous compilez les modules. Il s'agit de la valeur par défaut du moteur GDB et utiliser des chemins complets peuvent ralentir l'utilisation de ce moteur.</li></ul></body></html> Function "main()" Fonction "main()" Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). Spécifier le module (nom de base de la bibliothèque ou de l'exécutable) pour la fonction ou les points d'arrêt du type de fichier peut grandement améliorer les performances au démarrage du débogueur (CDB, LLDB). Address Adresse Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Basic Basique Break on QML signal emit Point d'arrêt sur l'émission d'un signal QML Breakpoint &type: &Types de points d'arrêt : &File name: Nom de &fichier : &Line number: Numéro de &ligne : &Enabled: Activ&é : &Address: &Adresse : Fun&ction: Fon&ction : Advanced Avancé T&racepoint only: Point de &traçage uniquement : &One shot only: &Un seul déclenchement : Pat&h: Che&min : &Module: &Module : &Command: &Commande : Use Engine Default Utiliser le moteur par défaut Use Full Path Utiliser le chemin complet Use File Name Utiliser le nom de fichier Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. Commandes du débogueur à exécuter lorsque le point d'arrêt est atteint. Cette fonctionnalité n'est disponible que pour GDB. &Commands: &Commandes : C&ondition: C&ondition : &Ignore count: Nombre de passages à &ignorer : &Thread specification: Spécification de &thread : &Expression: &Expression : &Message: &Message : Debugger::Internal::CdbEngine The function "%1()" failed: %2 Function call failed La fonction "%1()" a échoué : %2 Version: %1 Version : %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>La version installée des <i>outils de débogage pour Windows</i> (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.</html> Debugger Débogueur <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le <a href="%1">serveur de symbole Microsoft</a> public. Ceci est recommandé pour récupérer les symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><i>Note :</i> une connexion internet rapide est requise pour que cela fonctione en douceur. Une attente peut également avoir lieu lors de la première connexion.</p><p>Souhaitez-vous le configurer ?</p></br></body></html> Symbol Server Serveur de symbole Do not ask again Ne plus me demander The dumper library was not found at %1. La bibliothèque de collection de données n'a pas été trouvée en %1. The console stub process was unable to start '%1'. Le processus de console n'a pas pu lancer "%1". Attaching to core files is not supported. Attacher le débogueur à un fichier core n'est pas supporté. The process exited with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. <not supported> <non supporté> Continuing with '%1'... Continue avec "%1"... Unable to continue: %1 Impossible de continuer : %1 Reverse stepping is not implemented. Le déplacement inversé n'est pas implémenté. Thread %1 cannot be stepped. Le thread %1 ne peut pas être parcouru pas à pas. Stepping %1 Pas à pas %1 Running requested... Exécution demandée… Running up to %1:%2... Exécution jusqu'à %1 : %2… Running up to function '%1()'... Exécution jusqu'à la fonction "%1()"… Jump to line is not implemented Aller à la ligne n'est pas implémenté Assigning '%1' to '%2' (%3)... Arguments: New value, name, (type) Assignement de '%1' à "%2" (%3)... Can assign only scalar values. Ne peut assigner que des valeurs scalaires. Cannot assign values of type '%1'. Only POD-types can be assigned. Impossible d'assigner les valeurs du type "%1". Seul les types POD peuvent être assignés. Unable to assign the value '%1' to '%2' (%3): %4 Arguments: New value, name, (type): Error Impossible d'assigner la valeur '%1' à "%2" (%3) : %4 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement. There is no CDB binary available for binaries in format '%1' Il n'y a pas de binaire CDB disponible pour les binaires au format "%1" The CDB debug engine required for %1 is currently disabled. Le moteur de débogage CDB requis pour %1 est actuellement désactivé. The CDB engine does not support start mode %1. Le moteur CDB ne supporte pas le mode de démarrage %1. The CDB debug engine does not support the %1 ABI. Le moteur de débogage CDB ne supporte pas l'ABI %1. The CDB debug engine cannot debug gdb core files. Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb. The console process '%1' could not be started. Le processus de la console "%1' n"a pas pu être démarré. Debugger Error Erreur du débogueur Failed to Start the Debugger Échec lors du démarrage du débogueur Normal Normal Separate Window Fenêtre séparée Image Image There is no CDB executable specified. Il n'y a pas d'exécutable CDB spécifié. CDB crashed CDB a crashé CDB exited (%1) CDB a fermé (%1) Unable to add expression Impossible d'ajouter une expression Interrupting is not possible in remote sessions. L'interruption n'est pas possible dans les session distantes. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Point de traçage %1 (%2) dans le thread %3. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'. Point d'arrêt conditionnel %1 (%2) dans le thread %3 déclenché, examination de l'expression "%4". Malformed stop response received. Réponse au stop malformée reçue. Switching to main thread... Basculer vers le thread principal... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Valeur %1 obtenue par l'évaluation de la condition du point d'arrêt %2, arrêt. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Valeur nulle obtenue de l'évaluation de la condition du point d'arrêt %1, suite. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Sélectionner le widget à observer" : veuillez d'abord arrêter l'application. "Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'. "Sélectionner le widget à observer" : non supporté dans l'état "%1". Ignoring initial breakpoint... Point d'arrêt initial ignoré… <interrupt thread> <interrompre le thread> Breakpoint Point d'arrêt Interrupted in thread %1, current thread: %2 Interruption dans le thread %1, thread courant : %2 Stopped, current thread: %1 Arrêté, thread courant : %1 Changing threads: %1 -> %2 Changement de thread:%1 ->%2 stopped arrêté Stopped at %1:%2 in thread %3. Arrêté a %1 : %2 dans le thread %3. Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information). Arrêté a %1 dans le thread %2 (information de débogage manquante). Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information). Arrêté a %1 (%2) dans le thread %3 (information de débogage manquante). Stopped in thread %1 (missing debug information). Arrêté dans le thread %1 (information de débogage manquante). Breakpoint: %1 Point d'arrêt : %1 Watchpoint: %1 Point d'observation : %1 The CDB debug engine does not support the %1 toolchain. %1 is something like "GCCE" or "Intel C++ Compiler (Linux)" (see ToolChain context) Le moteur de débogage CDB ne supporte pas la chaîne de compilation %1. Debugger::Internal::Console Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::Internal::ConsoleWindow Console Console Debugger::DebuggerEnginePrivate Remove Breakpoint %1 Supprimer le point d'arrêt %1 Disable Breakpoint %1 Désactiver le point d'arrêt %1 Enable Breakpoint %1 Activer le point d'arrêt %1 Edit Breakpoint %1... Editer le point d'arrêt %1... Set Breakpoint at 0x%1 Placer un point d'arrêt à 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Placer un point d'arrêt à la ligne %1 Attempting to interrupt. Tentative d'interruption. Debug Information Information de débogage Debugger Test Test du débogueur Debugger Runtime Exécution du débogueur Debugger::DebuggerEngine Symbol Symbole Address Adresse Code Code Symbols in "%1" Symboles dans "%1" Launching Lancement %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (définie explicitement dans les options du débogueur) This debugger cannot handle user input. Ce débogueur ne peut pas gérer l'entrée utilisateur. Watchpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Point d'observation %1 (%2) à 0x%3. Internal watchpoint %1 at 0x%2 triggered. Point d'observation interne %1 à 0x%2. Watchpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Point d'observation %1 (%2) à 0x%3 dans le thread %4. Internal watchpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Point d'observation interne %1 à 0x%2 dans le thread %3. Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à %3. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à %2. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à %3.dans le thread %4. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à %2 dans le thread %3. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à 0x%3. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à 0x%2. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à 0x%3.dans le thread %4. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à 0x%2 dans le thread %3. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Arrêté au point d'arret %1 (%2) dans le thread %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Arrêté à un point d'arrêt interne %1 dans le thread %2. <Unknown> name <Inconnu> <Unknown> meaning <Inconnu> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>L'inférieur a stoppé car il a reçu un signal du système d'exploitation.</p><table><tr><td>Nom du signal : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signification du signal : </td><td>%2</td></tr></table> This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Ceci ne semble pas être une compilation "Debug". Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait échouer. Stopped. Arrêté. Setup failed. L'installation a échouée. Loading finished. Le chargement est terminé. Run failed. Exécution a échouée. Running. Exécution. Run requested... Exécution démandée... Stopped: "%1" Arrêté : "%1" Stopped: %1 (Signal %2). Arrêté : %1 (signal %2). Stopped in thread %1 by: %2. Interrompu dans le thread %1 par : %2. Interrupted. Interrompu. <Unknown> name <Inconnu> <Unknown> meaning <Inconnu> Signal received Signal reçu <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>L'inférieur s'est arrêté parce qu'il a rencontré une exception.</p><p>%1</p> Exception Triggered Exception déclenchée Found. Trouvé. Not found. Non trouvé. Section %1: %2 Section %1 : %2 Warning Avertissement This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Ceci ne semble pas être une compilation en mode débogage. Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait échouer. Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing Assistance au débogage manquante The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Recompiler'. Taking notice of pid %1 Pas sur de la traduction... Prends note du pid %1 Run to Address 0x%1 Aller à l'adresse 0x%1 Run to Line %1 Aller à la ligne %1 Jump to Address 0x%1 Sauter à l'adresse 0x%1 Jump to Line %1 Sauter à la ligne %1 Debugger::DebuggerPlugin Debug Débogage Option '%1' is missing the parameter. Option "%1" : le paramètre est manquant. Only one executable allowed! Seulement un exécutable autorisé ! The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <server:port>@<executable>@<architecture>. Le paramètre '%1' de l'option "%2" ne correspond pas au motif <server:port>@<executable>@<architecture>. The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>. Le paramètre '%1' de l'option "%2" ne correspond pas au motif <handle>:<pid>. The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Le paramètre '%1' de l'option "%2' n"est pas un nombre. Invalid debugger option: %1 Option du débogueur invalide : %1 The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. L'application nécessite le débogueur "%1" qui est desactivé. Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Certains points d'arrêts ne peuvent pas être gérés par les langages du débogueur actif et seront ignorés. Not enough free ports for QML debugging. Pas assez de ports libres pour le débogage QML. Not enough free ports for QML debugging. Pas assez de ports disponibles pour le débogage QML. The debugger engine '%1' is disabled. Le moteur de débogage "%1" est désactivé. The debugger engine '%1' required for debugging binaries of the type '%2' is not configured correctly. Le moteur de débogage '%1' requis pour des binaires de type "%2' n"est pas configuré correctement. None of the debugger engines '%1' capable of debugging binaries of the type '%2' is configured correctly. Aucun des moteurs de débogage '%1' capable de déboguer des binaires de type "%2' n"est configuré correctement. The preferred debugger engine for debugging binaries of type '%1' is not available. The debugger engine '%2' will be used as a fallback. Details: %3 Le moteur de débogage préféré pour les binaires de type '%1' n'est pas disponible. Le moteur de débogage "%2" sera utilisé. Détails : %3 Warning Avertissement Install &Debug Information Installation des informations de &débogage Tries to install missing debug information. Essayer d'installer les informations de débogage manquantes. Debugger::DebuggerPluginPrivate QML Script Console Console de script QML Continue Continue Stop Debugger Arrêter le débogueur Interrupt Interrompre Debugger is Busy Le débogeur est occupé Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Step Over Passer Step Into Entrer dans Step Out Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Outermost Function Exécuter jusqu'à la fonction la plus éloignée Immediately Return From Inner Function Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Create Snapshot Créer un snapshot Reverse Direction Inverser la direction Move to Called Frame Se déplacer sur la frame appelée Move to Calling Frame Se déplacer sur la frame appelante Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... Attacher au core... Attach to Running Tcf Agent... Attacher à un agent Tcf en cours d'éxecution... This attaches to a running 'Target Communication Framework' agent. Traduction de This attaches ? Ceci attache à un agent 'Target Communication Framework' en cours d'éxecution. Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Detach Debugger Détacher le débogueur Interrupt Debugger Interrompre le débogueur Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Threads: Threads : Warning Avertissement Cannot attach to PID 0 Impossible de s'attacher au PID 0 Process %1 Processus %1 Core file "%1" Fichier core "%1" Remote: "%1" Distant : "%1" Attaching to PID %1. Attachement au PID %1. Attaching to remote server %1. Attachement au serveur distant %1. Attaching to core %1. Attachement au core %1. Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur Debugger::DebuggerRunControlFactory Debug Debug Debugger::DebuggerRunControl Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Impossible de déboguer '%1' (chaîne d'outils : "%2") : %3 Warning Avertissement Debugger Débogueur Starting debugger '%1' for tool chain '%2'... Lancer le débogueur '%1' pour la chaîne d'outils "%2"... No executable specified. Aucun exécutable n'est spécifié. &Show this message again. &Montrer ce message de nouveau. Debugging starts Début du débogage Debugging has failed Échec du débogage Debugging has finished Le débogage est fini No executable specified. Pas d'exécutable spécifié. Debugging starts Début du débogage Debugging has failed Échec du débogage Debugging has finished Fin du débogage A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Terminer la session dans l'état courant risque de laisser la cible dans un état incohérent. Êtes-vous sûr de vouloir terminer la session ? Close Debugging Session Fermer la session de débogage Debugger::Internal::RemoteGdbProcess Connection could not be established. La connexion ne peut être établie. Connection failure: %1. Échec de la connexion : %1. Could not create FIFO. Impossible de créer le FIFO. Application output reader unexpectedly finished. Le lecteur de la sortie de l'application s'est terminé de façon inattendue. Remote GDB failed to start. Le GDB distant n'a pas pu démarrer. Remote GDB crashed. Le GDB distant a crashé. Remote gdb failed to start. Échec du lancement de gdb distant. Remote gdb crashed. Gdb distant a crashé. Debugger::Internal::TcfTrkGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. The reported code segment address (0x%1) might be invalid. Symbol resolution or setting breakoints may not work. L'adresse du segment de code reportée (0x%1) pourrait être invalide. La résolution de symbole ou la mise en place de points d'arrêt pourrait ne pas fonctionner. Connecting to TRK server adapter failed: La connection à l'adaptateur du serveur TRK a échoué : Debugger::Internal::DebuggerPane Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Reload Debugging Helpers Recharger les aides au débogage Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::Internal::InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Taper Ctrl-<Retour> pour exécuter une ligne. Debugger::Internal::LogWindow Debugger Log Journal de débogage Repeat last command for debug reasons. Répétition de la dernière commande pour des raisons de débogage. Command: Commande : Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::QmlAdapter Connect to debug server %1:%2 Connexion au serveur de débogage %1 : %2 Connecting to debug server on %1 Connexion au serveur de débogage sur %1 Connecting to debug server %1:%2 Connexion au serveur de débogage %1 : %2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Erreur : (%1) %2 disconnected. déconnecté. resolving host... résolution de l'hôte... connecting to debug server... connexion au serveur de débogage... connected. connecté. closing... fermeture... Status of '%1' changed to 'unavailable'. Do we need to translate 'unavailable' ? Statut de '%1' a changé à 'indisponible'. Status of '%1' changed to 'enabled'. Statut de '%1' a changé à 'enabled'. Statut de '%1' a changé à 'activé'. Status of '%1' changed to 'not connected'. Statut de '%1' a changé à 'not connected'. Statut de '%1' a changé à 'non connecté'. Debug service '%1' became unavailable. Le service de débogage "%1" est devenu indisponible. Error: Cannot connect to debug service '%1'. Debugging functionality will be limited. Erreur : impossible de se connecteur au service de débogage "%1". Les fonctionnalités de débogage seront limitées. Connected to debug service '%1'. Connecté au service de débogage "%1". Not connected to debug service '%1'. Non connecté au service de débogage "%1". Debugger::QmlCppEngine %1 debugger activated Débogueur %1 activé Debugger::QmlEngine QML Debugger connected. Débogueur QML connecté. Failed to connect to debugger Échec lors de la connection au débogeur Could not connect to QML debugger server at %1:%2. Impossible de se connecter au serveur de débogage QML %1 : %2. QML Debugger: Remote host closed connection. Débogueur QML : l'hôte distant a fermé la connexion. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Débogueur QML : impossible de se connecter au service "%1". QML Debugger connecting... Connexion du débogueur QML... Failed to start application Impossible de démarrer l'application Application startup failed: %1 Échec du démarrage de l'application : %1 Trying to stop while process is no longer running. Tentative d'arrêt alors que le processus n'est plus en cours d'exécution. Stopped. Arrêté. <p>An Uncaught Exception occured in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée QML Debugger disconnected. Débogueur QML déconnecté. Debugger::Internal::ScriptConsole <Type expression to evaluate> <Type expression à évaluer> Write and evaluate QtScript expressions. Ecrire et évaluer des expressions QtScript. Script Console Console de scripte Debugger::Internal::SourceFilesHandler Internal name Nom interne Full name Nom complet Internal Name Nom interne Full Name Nom complet Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to '%1' (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Définir la variable d'environnement HOME à '%1' (%2). Cela permet à msysgit de chercher les clés SSH à cet endroit plutôt que dans le répertoire d'installation lors d'une exècution en dehors de la console git. not currently set Actuellement indéfini currently set to '%1' Actuellement défini à "%1" Git Repository Browser Command Commande de navigation du dépôt Git Help::Internal::ExternalHelpWindow Show Sidebar Afficher la barre latérale Qt Creator Offline Help Aide hors ligne de Qt Creator EditorManager Next Open Document in History Document ouvert suivant dans l'historique Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique Go Back Précédent Go Forward Suivant Split Scinder Split Side by Side Scinder verticalement Open in New Window Ouvrir dans une nouvelle fenêtre Close Document Fermer le document Close Fermer Help::Internal::OpenPagesManager Copy Full Path to Clipboard Copier le chemin complet dans le presse papier Help::Internal::RemoteHelpFilter Online Documentation Documentation en ligne Web Search Recherche Internet ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler Zoom In Zoom avant Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Zoom arrière Ctrl+- Ctrl+- Original Size Taille réelle Ctrl+0 Ctrl+0 Meta+0 Meta+0 Fit To Screen Ajuster à la taille de l'écran Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Basculer l'arrière-plan Switch Outline Basculer le contour Toggle Animation Activer/désactiver l'animation Switch background Basculer l'arrière-plan Ctrl+[ Ctrl+[ Switch outline Basculer le contour Ctrl+] Ctrl+] ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Étapes %1 No %1 Steps Aucune étape %1 Add %1 Step Ajouter l'étape %1 Move Up Déplacer vers le haut Disable Désactiver Move Down Déplacer vers le bas Remove Item Supprimer l'élément Removing Step failed Échec de la suppression de l'étape Cannot remove build step while building Impossible de supprimer une étape de compilation pendant la compilation No Build Steps Aucune étape de compilation ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type error erreur : warning: Task is of type warning avertissement : error: Task is of type: error erreur : warning: Task is of type: warning avertissement : &Copy Name of the action triggering the copytaskhandler &Copier Copy task to clipboard Copier la tâche dans le presse papier error: Task is of type: error erreur : warning: Task is of type: warning avertissement : ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Déploiement Deploy locally Default DeployConfiguration display name Déployer localement No deployment Default DeployConfiguration display name Pas de déploiement ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration Configuration de déploiement ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsWidget Default Défaut ProjectExplorer::RunControl Application Still Running Application toujours en cours d'exécution %1 is still running. %1 est toujours en cours d'exécution. Force it to quit? La forcer à quitter ? PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. Invalide <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> fonctionne toujours.<center/><center>Le forcer à quitter ? </center></body></html> Force Quit Forcer quitter Keep Running Continuer l'exécution Do not ask again Ne plus me demander ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler &Show in editor &Afficher dans l'éditeur Show task location in an editor Afficher la localisation de la tâche dans un édtieur &Show in Editor Montrer dans l'éditeur (&S) Show in Editor Afficher dans l'éditeur Show task location in an editor. Montre l'emplacement de la tâche dans un éditeur. ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output Afficher la s&ortie Show output generating this issue. Afficher la sortie qui a généré ce problème. O O ProjectExplorer::UserFileAccessor Using Old Project Settings File Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Un back-up versionné du fichier de paramètres .user sera utilisé parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet sont ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment Pas de déploiement Deploy to Maemo device myzu : le ou un ? john : un Déployer sur un périphérique Maemo Deploy to Symbian device myzu : le ou un ? Déployer sur un périphérique Symbian ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate &Annoter Annotate using version control system Annoter en utilisant le système de controle de version QmlDesigner::TextToModelMerger Unsupported import: import QtQuick 1.0 use import Qt 4.7 instead les "import xx" seraient-ils du code QML ? Oui, c'est du code QML Import non supporté : utilisez import Qt 4.7 au lieu de import QtQuick 1.0 No import statements found Pas de déclaration d'importation trouvée Unsupported QtQuick version Version de Qt Quick non supportée This .qml file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Ce fichier .qml contient des fonctionnalités qui ne sont pas supportées par Qt Quick Designer QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into separate file déplacer ou déplace ? John : Difficle sans context, allons pour déplace. dourouc : en voyant l'autre, le contexte doit être fort semblable, donc indicatif. Déplace le composant dans un fichier séparé Move Component into '%1.qml' Déplace le composant dans "%1.qml" Move Component into Separate File Déplace le composant dans un fichier séparé QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Choose a path Choisir un chemin Invalid component name Nom de composant invalide Invalid path Chemin invalide Dialog Boîte de dialogue Component name: Nom du composant : Path: Chemin : Choose... Choisir... Move Component into Separate File Déplace le composant dans un fichier séparé QmlJsEditor QML QML QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: Utilisations QML/JS : Searching Recherche QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings myzu : faut-il traduire binding ? John : Non Montrer tous les bindings QmlJSEditor::QuickFix Split initializer Fractionner l'initialisation Split Initializer Fractionner l'initialisation QmlJSInspector::Internal::QmlInspectorToolbar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Observer Mode Mode observateur Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker pas trouvé mieux que "sélecteur" :/ dourouc : c'est normal, il n'y a pas ! Sélecteur de couleur Live Preview Changes in QML Viewer visualisateur ou visualiseur ? john : j'opte pour le second (feeling) Aperçu en direrct des changements dans le visualiseur QML Animation Speed Vitesse de l'animation 1x 1x 0.5x 0.5x 0.25x 0.25x 0.125x 0.125x 0.1x 0.1x Pause Pause QmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath [no context] [pas de contexte] QmlJSInspector::Internal::InspectorUi Context Path ou du contexte ? Chemin du contexte QML Inspector Inspecteur QML QML Observer Observateur QML Filter properties Propriétés du filtre QmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreview You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Vous avez changé un fichier QML en mode aperçu en direct, ce qui modifie l'application QML en cours d'exécution. En cas de comportement inattendu, veuillez redémarrer l'application QML. You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Vous avez changé un fichier QML en mode aperçu en direct, ce qui modifie l'application QML en cours d'exécution. En cas de comportement inattendu, veuillez redémarrer l'application QML. Disable Live Preview Désactiver l'aperçu en direct The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'attribut %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'élément %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Le débogage peut continuer mais le comportement peut être inattendu. Reload Recharger QmlJSInspector::Internal::QmlJSObjectTree Go to file Aller au fichier Url: Url : QmlJSInspector::ToolBarColorBox Copy Color Copier la couleur QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library Ajouter une bibliothèque Type Type Details Détails Summary Résumé QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type Type de bibliothèque Choose the type of the library to link to Choisir le type de bibliothèque pour l'édition de liens System library Bibliothèque système Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Faire un lien vers une bibliothèque système. Ni le chemin vers la bibliothèque, ni le chemin vers ses inclusion ne seront ajoutés au fichier .pro. System package Paquet système Links to a system library using pkg-config. Lie à une bibliothèque système en utilisant pkg-config. External library Bibliothèque externe Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Avant : Fait l'édition de liens avec une bibliothèque qui n'est pas dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Faire un lien vers une bibliothèque qui n'est pas dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Internal library Bibliothèque interne Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Faire un lien vers une bibliothèque localisée dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. QmakeProjectManager::Internal::DetailsPage System Library Bibliothèque système Specify the library to link to Spécifier la bibliothèque vers laquelle faire un lien System Package Paquet système Specify the package to link to Spécifie le paquet à lier External Library Bibliothèque externe Specify the library to link to and the includes path Spécifier la bibliothèque vers laquelle faire un lien et les chemins d'inclusion Internal Library Bibliothèque interne Choose the project file of the library to link to Choisir le fichier projet de la bibliothèque vers laquelle faire un lien QmakeProjectManager::Internal::SummaryPage Summary Résumé The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Le fragment de code suivant va être ajouté au <br> fichier <b>%1</b> : QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: Edition de liens : %1 Dynamic %1, c'est linkage(tr("Linkage:")), donc "edition de lien". %1 dynamique %1 Static %1 statique Mac: Mac : %1 Framework traduire framework ? pas certain que ça ait un sens en français dans le context OSX. John : non on ne traduit pas Framework %1 %1 Library On inverse l'ordre non ? Bibliothèque %1 QmakeProjectManager::QmlDumpTool Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. Seulement disponible pour Qt for Desktop et Qt for Qt Simulator. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. Private headers are missing for this Qt version. Les en-têtes privés de cette version de Qt sont manquants. qmldump nom de l'outil, donc on ne traduit pas qmldump ProjectExplorer::QmlDumpTool qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 qmldump n'a pu être créé dans aucun des répertoires : - %1 Raison : %2 QmlDumpBuildTask Building helper Assistant de compilation QmakeProjectManager::QmlObserverTool Only available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator. Seulement disponible pour Qt for Desktop et Qt for Qt Simulateur. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. QMLObserver QMLObserver ProjectExplorer::QmlObserverTool The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. QMLObserver could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 QMLObserver ne peut être compilé dans aucun de ces répertoires : - %1 Raison : %2 QmakeProjectManager::Internal::MaemoDebugSupport No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Preparing remote side ... Préparation de la partie distante... SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Upload failed: Could not open file '%1' Échec lors de l'envoi : impossible d'ouvrir le fichier "%1" Started uploading debugging helpers ('%1'). Démarrage de l'envoi des assistants de débogage ("%1"). Could not upload debugging helpers: %1. Impossible d'envoyer les assistants de débogage : %1. Finished uploading debugging helpers. Envoi des assistants de débogage terminé. The gdbserver process closed unexpectedly. Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale: %1 Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployableListModel File already in list. Le fichier est déjà dans la liste. Failed to update .pro file. Échec lors de la mise à jour du fichier .pro. Could not update .pro file. Impossible de mettre à jour le fichier .pro. <no target path set> <pas de chemin cible défini> Local File Path Chemin du fichier local Remote Directory Répertoire distant Failed to open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 Could not write '%1': %2 Impossible d'écrire "%1" : %2 Error writing project file. Erreur lors de l'écriture du fichier de projet. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStep Deploy to Maemo device MaemoDeployStep default display name Deploiement vers le périphérique Maemo Cannot start deployment, as the clean-up from the last time has not finished yet. Impossible de démarrer le déploiement, le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Deployment failed: No valid device set. Échec lors du déploiement : aucun périphérique valide défini. All files up to date, no installation necessary. Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Deploy to Maemo5 device MaemoDeployStep default display name Déployer sur un périphérique Maemo 5 Deploy to Harmattan device Déployer sur un périphérique Harmattan Deploy to Meego device Déployer sur un périphérique MeeGo Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Impossible de déployer : le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Deployment failed: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Échec du déploiement : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Upload failed: Could not open file '%1' Échec lors de l'envoi du fichier : impossible d'ouvrir le fichier "%1" Started uploading file '%1'. Début de l'envoi du fichier "%1". Could not set up SFTP connection: %1 Impossible d'établir une connexion SFTP: %1 Failed to upload file %1: %2 Échec lors de l'envoi du fichier %1 : %2 Successfully uploaded file '%1'. Le fichier "%1" a été envoyé avec succès. Deployment failed. Échec lors du déploiement. Deployment finished. Déploiement fini. Installing package to sysroot ... Installation du paquet vers la racine système... Installation to sysroot failed, continuing anyway. dourouc : garder sysroot ? ça a peut-être un sens dans maemo Échec lors de l'installation vers sysroot, l'installation continue néanmoins. Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: Could not copy '%1' to '%2'. Continuing anyway. Échec de l'installation vers la racine système : impossible de copier '%1' vers "%2". L"installation continue néamoins. Connecting to device... Connextion au périphérique... Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Copying file '%1' to path '%2' on the device... Copie du fichier '%1' vers le chemin "%2" sur le périphérique en cours... Device has not enough free ports for deployment. Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour le déploiement. Copying file '%1' failed. Échec lors de la copie du fichier "%1". Successfully copied file '%1'. Le fichier "%1" a été copié avec succès. All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. Package installed. Paquet installé. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStepFactory Deploy to device Déployer sur le périphérique QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStepWidget <b>Deploy to device</b>: %1 <b>Déployer sur le périphérique</b> : %1 Could not create desktop file Impossible de créer un fichier desktop Error creating desktop file: %1 Erreur lors de la création d'un ficher desktop : %1 Choose Icon (will be scaled to 64x64 pixels, if necessary) Choisir une icône (sera redimensionnée à 64x64 pixels, si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". Could Not Add Icon Impossible d'ajouter l'icône Error adding icon: %1 Erreur lors de l'ajour de l'icône : %1 MaemoDeviceConfig (Invalid device) (Périphérique invalide) QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceEnvReader Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Créer un paquet Debian QmakeProjectManager::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet possiblement à mettre à jour QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuManager Start Maemo Emulator Démarrer l'émulateur Maemo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Qemu crashed Qemd a planté Qemu error Erreur de Qemu Stop Maemo Emulator Arrêter l'émulateur Maemo QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Echec au démontage : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Setting up SFTP connection... Établissement de la connexion SFTP... Failed to establish SFTP connection: %1 Echec de l'établissement d'une connexion SFTP : %1 Uploading UTFS client... Uploading du client UTFS... Could not upload UTFS client (%1). Impossible d'upload le client UTFS (%1). Could not upload UTFS client (%1), continuing anyway. Impossible d'upload le client UTFS (%1), continue cependant. Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Echec au lancement du client UTFS : %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. dourouc : traduire timeout par "dépassement du temps alloué" ou qqch du genre mais moins lourd ? Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControl No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Starting remote process ... Démarrer le processus à distance... Finished running remote process. Exit code was %1. Exécution du processus à distance terminée. Le code de sortie était %1. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshRunner Connecting to device... Connexion au périphérique... Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Cannot run: No remote executable set. Impossible d'exécuter : aucun exécutable n'est spécifié. The device does not have enough free ports for this run configuration. Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour cette configuration d'exécution. Cannot run: No device configuration set. Impossible de lancer : pas de configuration de périphérique définie. Cannot run: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Impossible de lancer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un certain temps avant d'être prêt. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Unmounting left-over host directory mounts... Démontage des répertoires hôtes montés restants... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... QmakeProjectManager::Internal::MaemoTemplatesManager Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) dourouc : idem précédent. Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) dourouc : pourquoi avoir gardé "dh_make failed" ? un oubli ? idem pour template. Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". Debian changelog file '%1' has unexpected format. C'est peut être un peu lourd comme expression... dourouc : pas vraiment amha. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Error writing Debian changelog file '%1': %2 Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Error writing file '%1': %2 Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 Error creating Maemo templates dourouc : template -> modèle ? à voir avec le contexte, il me semble. pour un paquet, ça risque de l'être. Erreur lors de la création de modèles Maemo File '%1' does not exist Le fichier "%1' n"existe pas Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 QmakeProjectManager::PassphraseForKeyDialog Passphrase: Terme anglais utilisé pour un mot de passe généralement long et plus sécurisé Mot de passe : Save passphrase Enregistrer le mot de passe This is an insecure option. The password will be saved as plain text. Ceci est une option insécurisée. Le mot de passe sera envoyé en texte brut. This is an insecure option. The password will be saved as a plain text. Ceci est une option non sécurisée. Le mot de passe va être enregistré en texte brut. Passphrase for %1 Mot de passe pour %1 QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfiguration Deploy %1 to Symbian device Déployer %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur un périphérique Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget Device: Appareil mobile : Silent installation Installation silencieuse Serial: Numéro de série : WLAN: WLAN : TRK TRK CODA CODA <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">Quels sont les prérequis ?</a> Installation file: Fichier d'installation : Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. L'installation silencieuse est un mode d'installation qui ne nécessite pas d'intervention d'un utilisateur. En cas d'échec, une installation non silencieuse est lancée. Installation drive: dourouc : disque ou partition (ou point de montage) ou... ? Disque d'installation : Device Agent Agent de périphérique Serial port: Port série : Communication Channel Canal de communication Address: Adresse : Connecting Connexion Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuillez réessayer. Currently there is no information about the device for this connection type. Actuellement, il n'y a pas d'information sur le périphérique pour ce type de connexion. No device information available Pas d'information sur le périphérique disponible Qt version: Version de Qt : Not installed on device Pas installé sur le périphérique Qt version: Version de Qt : Unrecognised Symbian version 0x%1 Version de Symbian non reconnue : 0x%1 Unrecognised S60 version 0x%1 Version de S60 non reconnue : 0x%1 OS version: Version de l'OS : unknown inconnue ROM version: Version de la ROM : Release: Sortie : CODA version: Version de CODA : Error reading CODA version Erreur lors de la lecture de la version de CODA Qt Mobility version: Version de Qt Mobility : Error reading Qt Mobility version Erreur à la lecture de la version de Qt Mobility Qt Quick components version: Version des composants Qt Quick : Not installed Non installés QML Viewer version: Version de QML Viewer : QtMobility version: Version de Qt Mobility : Error reading QtMobility version Erreur lors de la lecture de la version de Qt Mobility Screen size: Taille de l'écran : Device on serial port: Appareil mobile sur port série : Queries the device for information Inspecter l'appareil mobile pour mettre à jour les informations Connecting... Connexion... QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStep Unable to remove existing file '%1': %2 Impossible de supprimer le fichier existant "%1" : %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Impossible de renommer le fichier "%1" en "%2" : %3 Deploy Qt4 Deploystep display name Déployer No package has been found. Please specify at least one installation package. Pas de paquet trouvé. Veuillez spécifier au moins un paquet d'installation. Renaming new package '%1' to '%2' Renommer le nouveau paquet "%1" en "%2" Removing old package '%1' Supprimer l'ancien paquet "%1" '%1': Package file not found dourouc : du paquet ou de paquet ? "%1" : fichier de paquet non trouvé There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Failed to find package %1 Impossible de trouver le paquet %1 Deploying application to '%2'... Déploiement de l'application sur "%2"... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Canceled. Annulé. Could not create file %1 on device: %2 Impossible de créer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2 Could not write to file %1 on device: %2 Impossible d'écrire le fichier %1 sur l'appareil mobile : %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Impossible de fermer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2. Il sera fermé lorsque App TRK sera fermé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Copying "%1"... Copie de "%1"... No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. No address for a device has been defined. Please define an address and try again. Pas d'adresse de périphérique définie. Veuillez en définir une et réessayer. Deploy SIS Package Qt4 Deploystep display name Déployer le paquet SIS No package has been found. Specify at least one installation package. Pas de paquet trouvé. Spécifiez au moins un paquet d'installation. No device is connected. Connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Connectez un périphérique et réessayer. No address for a device has been defined. Define an address and try again. Pas d'adresse de périphérique définie. Veuillez en définir une et réessayer. Deploying application to '%1'... Déploiement de l'application sur "%1"... No such port Aucun port de ce type Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique en série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1 : %2... Error: %1 Erreur : %1 Installing package "%1" on drive %2:... Installation du paquet "%1" sur le disque %2... Continue the installation on your device. Continuez l'installation sur votre périphérique. A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device. Le délai d'attente a été dépassé pendant le déploiement. CODA peut ne pas répondre. Veuillez reconnecter le périphérique. Please continue the installation on your device. Veuillez continuer l'installation sur votre périphérique. Could not open remote file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier distant : %1 Internal error: No filehandle obtained Erreur interne : aucun gestionnaire de fichier obtenu Could not open local file %1: %2 Impossible d'ouvrir le fichier local %1 : %2 Installation has finished L'installation s'est terminée Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes L'installation a échoué : %1, voir %2 pour les descriptions des codes d'erreur Failed to close the remote file: %1 Échec de la fermeture du fichier distant : %1 Installation Installation Could not install from package %1 on device: %2 Impossible d'installer à partir du package %1 sur l'appareil mobile : %2 Deployment has been cancelled. Déployement annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Copy progress: %1% Copie en cours : %1 % QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget Deploy SIS Package Déployer le paquet SIS QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory Deploy SIS Package Déployer le paquet SIS QmakeProjectManager::SbsV2Parser SBSv2 build log Journal de compilation de SBSv2 The file '%1' is not a SBSv2 log file. Le fichier "%1' n"est pas un journal de compilation de SBSv2. Running command: %1 Exécute la commande : %1 Recipe %1 failed with exit code %2. %1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed command je vois vraiment pas ce que recipe (recette) viens faire ici... dourouc : certains parlent bien de spells, donc bon... une recette, c'ets une liste d'instructions à suivre, ça peut se comprendre mais pas vraiment se traduire tel quel... Échec de %1 avec comme code de retour %2. QmakeProjectManager::Internal::QmakeDeployConfigurationFactory Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian Deploy to Maemo device Déployer sur périphérique Maemo QmakeProjectManager::AbstractMobileApp Could not open desktop file template Impossible d'ouvrir le fichier template d'ordinateur de bureau Could not open main.cpp template '%1'. Impossible d'ouvrir le template main.cpp "%1". Could not open project file template '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier template de projet "%1". Could not open template file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier template "%1". QmakeProjectManager::Internal::AbstractMobileAppWizardDialog Qt Versions Versions de Qt Application Options Options de l'application MobileAppWizard Mobile Qt Application Application Qt pour mobiles Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available. Crée une application Qt optimisée pour les mobiles avec une fenêtre principale conçue dans Qt Designer. Présélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponible. QmakeProjectManager::Internal::MobileAppWizardOptionsPage Automatically Rotate Orientation Pivoter l'orientation automatiquement Lock to Landscape Orientation Verrouiller en orientation paysage Lock to Portrait Orientation Verrouiller en oriantation portrait The file is not a valid image. Le fichier n'est pas une image valide. The icon has an invalid size. L'icône a une taille invalide. Icon unusable Icône inutilisable QmakeProjectManager::Internal::QtQuickApp The QML import path '%1' cannot be found. Le chemin d'import QML "%1" est introuvable. The QML module '%1' cannot be found. Le module QML "%1" est introuvable. Invalid '%1' entry in '%2' of module '%3'. Entrée '%1' invalide dans '%2' du module "%3". No .pro file for plugin '%1' can be found. Aucun fichier .pro n'a été trouvé pour le plug-in "%1". No .pro file for plugin '%1' cannot be found. Le fichier .pro du plug-in "%1" est introuvable. Could not write file '%1'. Impossible d'enregistrer le fichier "%1". QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog New Qt Quick Application Nouvelle application Qt Quick This wizard generates a Qt Quick application project. Cet assistant génère un projet pour une application Qt Quick. Component Set Ensemble de composant Select existing QML file Sélectionner un fichier QML existant Application Type Type d'application QML Sources Sources QML QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard Qt Quick Application Application Qt Quick Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code. Créer un projet d'application Qt Quick qui peut contenir du code QML et C++. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required. Crée un projet application Qt Quick, qui peut contenir du code QML ainsi que du code C++ et inclue une QDeclarativeView. Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de bureau ou des plateformes mobiles. Par exemple, vous pouvez créer un paquet "Symbian Installation System" (SIS) signé avec ce type de projets. De plus, vous pouvez choisir d'utiliser un ensemble de composants d'interface préfabriqués dans votre application Qt Quick. Pour les utiliser, Qt 4.7.3 ou supérieur est requis. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Crée un projet application Qt Quick, qui peut contenir du code QML ainsi que du code C++ et inclue une QDeclarativeView. Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de bureau ou des plateformes mobiles. Par exemple, vous pouvez créer un paquet "Symbian Installation System" (SIS) signé avec ce type de projets. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. Créer un projet d'application Qt Quick qui peut contenir du code QML et C++ et qui inclut une QDeclarativeView. Qt Quick Application (Built-in Elements) Application Qt Quick (éléments de base) The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Les éléments de base dans l'espace de nommage QtQuick vous permettent d'écrire des applications multi-plateformes avec un aspect personnalisé. Requiert <b>Qt 4.7.0</b> ou plus récent. Qt Quick Application for Symbian Application Qt Quick pour Symbian The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour Symbian constituent un ensemble de composants prêts à l'emploi qui sont conçus avec l'apparance native pour la plateforme Symbian. Requiert <b>Qt 4.7.4</b> ou plus récent et l'ensemble des composants d'installés pour votre version de Qt. Qt Quick Application for MeeGo Harmattan Application Qt Quick pour MeeGo Harmattan Creates a Qt Quick 1 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. Créer un projet d'application Qt Quick 1 qui peut contenir du code QML et C++ et qui inclut une QDeclarativeView. Qt Quick 1 Application (Built-in Elements) Application Qt Quick 1 (éléments de base) The built-in elements in the QtQuick 1 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Les éléments de base dans l'espace de noms QtQuick 1 permettent d'écrire des applications multiplateformes avec un aspect personnalisé. Requiert <b>Qt 4.7.0</b> ou plus récent. Qt Quick 2 Application (Built-in Elements) Application Qt Quick 2 (éléments de base) Creates a Qt Quick 2 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QQuickView. The built-in elements in the QtQuick 2 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Créer un projet d'application Qt Quick 1 qui peut contenir du code QML et C++ et qui inclut une QDeclarativeView. Les éléments de base dans l'espace de noms QtQuick 2 permettent d'écrire des applications multiplateformes avec un aspect personnalisé. Requiert <b>Qt 5.0</b> ou plus récent. Creates a Qt Quick 2 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QQuickView. Créer un projet d'application Qt Quick 2 qui peut contenir du code QML et C++ et inclut une QQuickView. Qt Quick 1 Application (Built-in Types) Application Qt Quick 1 (Types de base) The built-in QML types in the QtQuick 1 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Les éléments de base dans l'espace de noms Qt Quick 1 permettent d'écrire des applications multiplateformes avec un aspect personnalisé. Requiert <b>Qt 4.7.0</b> ou plus récent. Qt Quick 2 Application (Built-in Types) Application Qt Quick 2 (Types de base) The built-in QML types in the QtQuick 2 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Les éléments de base dans l'espace de noms Qt Quick 2 permettent d'écrire des applications multiplateformes avec un aspect personnalisé. Requiert <b>Qt 5.0</b> ou plus récent. Qt Quick 1 Application for MeeGo Harmattan Application Qt Quick 1 pour MeeGo Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo Harmattan platform. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour MeeGo Harmattan constituent un ensemble de composants prêts à l'emploi qui sont conçus avec l'apparance native pour la plateforme MeeGo Harmattan. Requiert <b>Qt 4.7.4</b> ou plus récent et l'ensemble des composants d'installés pour votre version de Qt. Qt Quick 1 Application (from Existing QML File) Application Qt Quick 1 (à partir d'un fichier QML existant) Qt Quick 2 Application (from Existing QML File) Application Qt Quick 2 (à partir d'un fichier QML existant) Creates a deployable Qt Quick application from existing QML files. All files and directories that reside in the same directory as the main .qml file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Créer une application Qt Quick déployable à partir de fichiers QML existants. Tous les fichiers et répertoires qui sont dans le même répertoire que le fichier .qml principal seront déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire à n'importe quel moment avant le déploiement. Requiert <b>Qt 5.0</b> ou plus récent. Qt Quick Application (from Existing QML File) Application Qt Quick (à partir d'un fichier QML existant) Creates a deployable Qt Quick application from existing QML files. All files and directories that reside in the same directory as the main .qml file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Créer une application Qt Quick déployable à partir de fichiers QML existants. Tous les fichiers et répertoires qui sont dans le même répertoire que le fichier .qml principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire à n'importe quel moment avant le déploiement. Requiert <b>Qt 4.7.0</b> ou plus récent. QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardSourcesPage Select QML File Sélectionner un fichier QML TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop monitoring Arrêter la surveillance Stop Monitoring Arrêter la surveillance Stop monitoring task files. Arrêter la surveillance des fichiers de tâches. TaskList::Internal::TaskFileFactory Task file reader Lecteur de fichier de tâches File Error Erreur de fichier TaskList::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Impossible d'ouvrir le fichier de tâche %1 : %2 My Tasks Mes tâches TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter Coloration syntaxique générique Download Definitions Télécharger des définitions Download Definitions... Téléchargement des définitions... Autodetect Autodétecter Autodetect Definitions Autodétection des définitions No pre-installed definitions could be found. Aucune définition pré-installée n'a pu être trouvée. Error connecting to server. Erreur lors de la connexion au serveur. Not possible to retrieve data. Impossile d'obtenir les données. TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Name Nom Installed "définitions", donc féminin pluriel Installées Available "définitions", donc féminin pluriel Disponibles Download Definitions Télécharger des définitions Download Information Télécharger des informations There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Un téléchargement est déjà en cours. Merci d'attendre qu'il soit terminé. Dialog Boîte de dialogue Definitions Définitions Select All Tout sélectionner Clear Selection Effacer la sélection Invert Selection Inverser la sélection Download Selected Definitions Télécharger les définitions sélectionnées TextEditor::Internal::Manager Registering definitions Enregistrement des définitions Downloading definitions Téléchargement des définitions Error downloading selected definition(s). Erreur lors du téléchargment de la ou des définitions sélectionnée(s). Error downloading one or more definitions. Erreur lors du téléchargement d'une ou plusieurs définitions. Please check the directory's access rights. Veuillez vérifier les droits d'accès du répertoire. Download Error Erreur lors du téléchargement TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available Aucun contour disponible Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur Filter tree Filtrer l'arbre TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline Contour TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Aucune définition de coloration syntaxique trouvée pour ce fichier. Voulez vous essayer d'en chercher une ? Show highlighter options... Afficher les options de coloration syntaxique... Show highlighter options Afficher les options de coloration syntaxique Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information Informations générales Branch: Branche : Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed Effectue un commit local dans une branche liée. Les commits locaux ne sont pas transmis à la branche principale avant qu'un commit normal ne soit effectué Local commit Commit local Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : Fixed bugs: Bogues fixés : Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Effectue un commit local dans une branche liée. Les commits locaux ne sont pas transmis à la branche principale avant qu'un commit normal ne soit effectué. Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel Options Options By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed Par défaut, la branche va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera la branche à procéder Use existing directory Utiliser le répertoire existant Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations Créer une branche empilée se référant à la branche source. La nouvelle branche dépendra de la disponibilité de la branche source pour toutes les opérations Stacked Empilée Do not use a shared repository, even if available Ne pas utiliser de répertoire partagé, même si disponible Standalone Autonome Bind new branch to source location Lier la nouvelle branche à l'emplacement des sources Switch the checkout in the current directory to the new branch Basculer l'import du répertoire courrant à la nouvelle branche Switch checkout Basculer l'import Hard-link working tree files where possible Lier physiquement l'arbre de travail des fichiers où c'est possible Hardlink Lien dur Create a branch without a working-tree Créer une branche sans un arbre de travail No working-tree Pas d'arbre de travail Revision: Révision : By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. Par défaut, la branche va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera la branche à procéder. Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Créer une branche empilée se référant à la branche source. La nouvelle branche dépendra de la disponibilité de la branche source pour toutes les opérations. Do not use a shared repository, even if available. Ne pas utiliser de répertoire partagé, même si disponible. Switch the checkout in the current directory to the new branch. Basculer l'import du répertoire courrant à la nouvelle branche. Hard-link working tree files where possible. Lier physiquement l'arbre de travail des fichiers où c'est possible. Create a branch without a working-tree. Créer une branche sans un arbre de travail. Bazaar::Internal::OptionsPage Form Formulaire Configuration Configuration Command: Commande : User Utilisateur Username to use by default on commit. Nom d'utilisateur à utiliser par défaut lors des commits. Default username: Nom d'utilisateur par défaut : Email to use by default on commit. Email à utiliser par défaut lors des commit. Default email: Email par défaut : Miscellaneous Divers Log count: Nombre d'entrées de log : The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries Le nombre de logs de commit récents à afficher, mettez 0 pour tout afficher Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Bazaar Bazaar The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog Boîte de dialogue Branch Location Emplacement de la branche Default location Emplacement par défaut Local filesystem: Système local de fichier : for example https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] par exemple, https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify URL: Spécifier l'URL : Options Options Remember specified location as default Se souvenir de l'emplcament par défaut Ignore differences between branches and overwrite unconditionally Ignorer les différences entre les branches et toujours écraser Overwrite Écraser By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed Par défaut,le push va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera le push à procéder Use existing directory Utiliser le répertoire existant Create the path leading up to the branch if it does not already exist Créer le chemin jusqu'à la branche s'il n'existe pas déjà Create prefix Créer le préfixe Revision: Révision : Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch Réalise un pull locale dans une branche limité. Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître Local Local Pull Source Rappatrier la source Push Destination ça semble plus cohérent Destination de l'envoi For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Par exemple, https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Ignore differences between branches and overwrite unconditionally. Ignorer les différences entre les branches et toujours écraser sans condition. By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. Par défaut,le push va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera le push à procéder. Create the path leading up to the branch if it does not already exist. Créer le chemin jusqu'à la branche s'il n'existe pas déjà. Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Réalise un pull locale dans une branche limité. Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître. Bazaar::Internal::RevertDialog Revert Rétablir Specify a revision other than the default? Spécifier une revision différente de celle par défaut ? Revision: Révision : Core::Internal::ExternalToolConfig Form Formulaire Add tool Ajouter un outil Add Ajouter Remove tool Supprimer un outil Remove Supprimer Revert tool to default Rétablir l'outil par défaut Reset Réinitialiser Description: Description : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Que faire avec la sortie standard de l'exécutable. <ul><li>Ignorer : ne rien faire avec ; </li><li>Afficher dans le panneau : afficher le dans le panneau général de sortie ; </li><li>Remplacer la sélection : remplacer la sélection courante dans le document courant avec celui-ci.</li></ul></p></body></html> Output: Sortie : Ignore Ignorer Show in Pane Montrer dans le panneau Replace Selection Remplacer la sélection <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li> </ul></body></html> <html><head><body> <p >Que faire avec la sortie standard de l'exécutable.</p> <ul><li>Ignorer : ne rien faire avec ; </li> <li>Afficher dans le panneau : afficher le dans le panneau général de sortie ; </li> <li>Remplacer la sélection : remplacer la sélection courante dans le document courant avec celui-ci.</li> </ul></body></html> Error output: Sortie d'erreur : Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Teste à passer à l'exécutable par l'entrée standard. Laisser vide si l'exécutable ne devrait pas recevoir d'entrée. Input: Entrée : If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Si l'outil modifie le document courant, mettre ce drapeau pour s'asssurer que le document est sauvegardé avant de lancer l'outil et qu'il est rechargé après qu'il a fini. Modifies current document Modifie le document courant Add Tool Ajouter un outil Add Category Ajouter une catégorie MimeTypeMagicDialog Dialog Boîte de dialogue Value: Valeur : Type Type String Chaîne de caractères Byte Octet Use Recommended Utiliser le paramètre recommandé Start range: Début de l'intervalle : End range: Fin de l'intervalle : Priority: Priorité : <i>Note: Wide range values might impact on Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Note : de grands intervalles pourraient avoir un impact sur les performances de Qt Creator à l'ouverture des fichiers. </i> <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Note : de grands intervalles pourraient avoir un impact sur les performances de Qt Creator à l'ouverture des fichiers. </i> MimeTypeSettingsPage Form Formulaire Registered MIME Types Types MIME enregistrés Reset all to default Restaurer tous les paramètres par défaut Reset All Tout réinitialiser Details Détails Patterns: Motifs : Magic Header En-tête magique Type Type Range Intervalle Priority Priorité Add Ajouter Edit Éditer Remove Supprimer Reset all to default. Restaurer tous les paramètres par défaut. Add... Ajouter... Edit... Modifier... Core::VariableChooser Variables Variables Select a variable to insert. Sélectionner une variable à insérer. Insert variable Insérer une variable Debugger::Internal::BreakCondition &Condition: &Condition : &Ignore count: Nombre de passages à &ignorer : &Thread specification: Spécification de &thread : LldbOptionsPageWidget Enable LLDB Activer LLDB Use GDB Python dumpers Utiliser les collecteurs Python GDB StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine Démarrer le moteur distant &Host: &Hôte : &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : &Engine path: Chemin du mot&eur : &Inferior path: Chemin &inférieur : Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form Formulaire Preferences Préférences Name Nom Description Description Shortcut Raccourci Remove Supprimer Macro Macro Description: Description : Macros::Internal::SaveDialog Save Macro Sauver la macro Name: Nom : Description: Description : MemcheckConfigWidget Memory Analysis Options Options d'analyse mémoire Backtrace frame count: Backtrace le nombre de frame : Suppressions: Suppressions : Add Ajouter Remove Supprimer Track origins of uninitialized memory Repérer les origines de mémoire non initialisée SuppressionDialog Dialog Boîte de dialogue Suppression File: Fichier de suppression : Suppression: Suppression : ProjectExplorer::Internal::PublishingWizardSelectionDialog Publishing Wizard Selection Sélection de l'assistant de publication Available Wizards: Assistants disponibles : Start Wizard Démarrer l'assistant Publishing is currently not possible for project '%1'. La publication n'est pas actuellement possible pour le projet "%1". ToolChainOptionsPage Add Ajouter Remove Supprimer Clone Cloner QmakeProjectManager::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Utilisé pour extraire le type d'information QML pour les plugins bibliothèques. QML Dump: Dump QML : A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Un version modifiée de qmlviewer avec le support de débogage pourQML/JS. QML Observer: Observateur QML : Build Compiler QML Debugging Library: Bibliothèque de débogage QML : Show compiler output of last build. Montrer la sortie du compilateur lors de la dernière compilation. Show Log Montrer le journal d'événement Compile debugging helpers that are checked. Compiler les assistants de débogage qui sont cochés. Build All Tout compiler Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Aider à montrer le contenu des types Qt. Seulement utilisé dans les anciennes versions de GDB. GDB Helper: Assistant GDB : MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo &Configuration: &Configuration : &Name: &Nom : Device type: Type de périphérique : Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe &Key ou touche Clé (&K) &Host name: Nom de l'&hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: Port &SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 TextLabel seems like a placeholder TextLabel Connection time&out: Délai avant déconnexion de la c&onnexion : s s &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : Show password Montrer le mot de passe Private key file: Fichier de clé privée : Set as Default Définir comme par défaut OS type: Type d'OS : &Add &Ajouter &Remove &Supprimer Click here to check whether this device is properly set up to run Maemo projects. Cliquez ici pour vérifier si le périphérique est bien configuré pour lancer des projets Maemo. &Test &Tester Click here if you do not have an SSH key yet. Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key ... &Générer une clé SSH... This will enable you to log into the device without a password. Ceci vous permet de vous connecter au périphérique sans mot de passe. &Deploy Public Key ... &Déployer la clé publique... Click here to see which processes are running on the device. Cliquez ici pour voir quels processus sont lancés sur le périphérique. Remote Processes ... Processus distants... Set As Default Définir comme par défaut &Generate SSH Key... &Générer une clé SSH... MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage WizardPage WizardPage Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". Qt Creator va maintenant générer une nouvelle paire de clés. Merci d'entrer le répertoire de sauvegarde des fichier clés et d'appuyer sur "Créer les clés". Directory: Répertoire : Create Keys Créer les clés MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage WizardPage WizardPage Device address: Adresse du périphérique : Password: Mot de passe : Deploy Key Déployer la clé To deploy the public key to your device, please execute the following steps: <ul> <li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> <li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> <li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> <li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> <li>Click "Deploy Key"</li> Pour deployer la clé publique sur votre periphérique, merci d'exécuter les étapes suivantes : <ul> <li>Connectez le periphérique sur votre ordinateur (à moins que vous comptiez le connecté par WLAN).</li> <li>Sur le periphérique, démarrez l'application "%%%maddev%%%".</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", configurez l'adresse IP du periphérique par celle affichée ci-dessous (ou éditez le champ dessous pour faire correspondre avec l'adresse que vous avez configuré).</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", cliquez sur "Mot de passe développeur" et entrer le dans le champ ci-dessous.</li> <li>Cliquez "Déployer la clé"</li> MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage WizardPage WizardPage Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Posséde déjà un de mot de passe (basé sur des clés) de connexion pour cet appareil ? Yes, and the private key is located at Oui, la clé privée est No Non MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage WizardPage WizardPage Do wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Voulez-vous réutiliser une pair de clés existante ou en créer une nouvelle ? Re-use existing keys Réutiliser les clés exitantes File containing the public key: Fichier contenant la clé publique : File containing the private key: Fichier contenant la clé privée : Create new keys Créer de nouvelles clés Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? MaemoDeviceConfigWizardStartPage WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The system running on the device: Le système exécuté sur ce périphérique : Maemo 5 (Fremantle) Maemo 5 (Fremantle) Maemo 6 (Harmattan) Maemo 6 (Harmattan) Meego Meego The kind of device: Le type de périphérique : Emulator (Qemu) Émulateur (Qemu) Hardware Device Périphérique matériel The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : Emulator Émulateur The SSH server port: Port du serveur SSH : MaemoPublishingWizardPageFremantleFree WizardPage WizardPage Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : Only create source package, do not upload Ne créer que le paquet de sources, ne pas téléverser MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Choisir le contenu du paquet <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> <b>Veuillez sélectionner les fichiers que vous voulez inclure dans le tarball des sources. </b> MaemoPublishingResultPageFremantleFree WizardPage WizardPage Progress Avancement MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree WizardPage WizardPage Upload Settings Préférences d'envoi Garage account name: Nom de compte Garage : <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Créer un compte</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Demander les droits d'envoi</a> Private key file: Fichier de clé privée : Server address: Adresse du serveur : Target directory on server: Répertoire cible sur le serveur : MaemoQemuSettingsWidget Form Formulaire OpenGL Mode Mode OpenGL &Hardware acceleration Accélération matérielle (&H) &Software rendering Rendu logiciel (&S) &Auto-detect &Auto-détecter MaemoRemoteProcessesDialog List of Remote Processes Liste des processus distants &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process Tuer les processus sélectionnés (&K) QmakeProjectManager::Internal::RvctToolChainConfigWidget Form Formulaire ARM &version: &Version ARM : Version 5 Version 5 Version 6 Version 6 &Compiler path: Chemin du &compilateur : Environment Variables Variables d'environnement S60CertificateDetailsDialog Details of Certificate Détails du certificat S60PublishingBuildSettingsPageOvi Form Formulaire Choose a build configuration: Choisir une configuration de compilation : Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. Seules les versions de Qt plus récentes que la 4.6.3 sont disponibles dans cet assistant. Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des fichiers SIS. Choose a tool chain: Choisir une chaîne de compilation : S60PublishingResultsPageOvi Form Formulaire S60PublishingSisSettingsPageOvi Form Formulaire Global vendor name: Nom du vendeur global : Qt version used in builds: Version de Qt utilisée pour la compilation : Current Qt Version Version de Qt courante Application UID: UID de l'application : Current UID3 UID3 actuel Capabilities: Capacités : Current set of capabilities Ensemble actuel des capacités Current Global Vendor Name Nom global de vendeur actuel Localised vendor names: Noms de vendeur localisés : Localised Vendor Names Noms de vendeur localisés Display name: Nom d'affichage : QmakeProjectManager::Internal::WinscwToolChainConfigWidget Dialog Boîte de dialogue Compiler path: Chemin du compilateur : System include path: Chemin des includes système : System library path: Chemins des bibliothèques système : QmakeProjectManager::Internal::QtVersionInfo Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de QMake : S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : Html5AppWizardSourcesPage WizardPage WizardPage Main HTML File Fichier HTML principal Generate an index.html file Générer un fichier index.html Import an existing .html file Importer un fichier .html existant Load a URL Charger une URL http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Note : à moins de choisir de charger une URL, tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier HTML principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire à n'importe quel moment avant le déploiement. Touch optimized navigation Navigation optimisée pour le toucher Enable touch optimized navigation Activer la navigation optimisée pour le toucher Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. La navigation optimisée pour le toucher rendre la page HTML flickable et élargira la zone des éléments sensibles au toucher. Si vous utilisez un framework JavaScript qui optimise l'interaction au toucher, laissez cette case décochée. MobileAppWizardGenericOptionsPage WizardPage WizardPage Orientation behavior: Comportement de l'orientation : MobileAppWizardMaemoOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (64x64): Icône de l'application (64x64) : Application icon (%%w%%x%%h%%): Icône de l'application (%%w%%x%%h%%) : MobileAppWizardSymbianOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (.svg): Icône de l'application (.svg) : Target UID3: Cible UID3 : Enable network access Activer l'accès réseau BehaviorSettingsPage Form Formulaire BehaviorSettingsWidget Tabs and Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Ta&b size: Taille de &tabulation : Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes &Indent size: Taille de l'in&dentation : Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Block indentation style: Style d'indentation de bloc : <html><head/><body> Controls the indentation style of curly brace blocks. <ul> <li>Exclude Braces: The braces are not indented. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Include Braces: The braces are indented. The contents of the block are on the same level as the braces. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>GNU Style: Indent the braces for blocks in statements. The contents are indented twice. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Contrôle le style d'indentation des blocs entre accolades. <ul> <li>Accolades exclusives : elles ne sont pas indentées. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Accolades inclusives : elles sont indentées. Le contenu du bloc est au même niveau que les accolades. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Style GNU : indenter les accolades de blocs dans des déclarations. Le contenu est indenté deux fois. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> Exclude Braces Exclure les accolades Include Braces Inclure les accolades GNU Style Style GNU Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In Leading White Space Dans des espaces en début de ligne Align continuation lines: Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Actions de nettoyage qui sont effectuées automatiquement avant d'enregistrer le fichier sur le disque. Cleanups Upon Saving Nettoyage à la sauvegarde Removes trailing whitespace upon saving. Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. &Clean whitespace &Nettoyer les espaces Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Nettoyer les espaces dans tout le document au lieu de limiter le nettoyage aux parties modifiées. In entire &document Dans tout le &document Correct leading whitespace according to tab settings. Corriger les espaces à l'avant des lignes pour respecter la configuration des tabulations. Clean indentation Nettoyer l'indentation &Ensure newline at end of file &Forcer un retour de ligne à la fin du fichier File Encodings Encodages de fichier Default encoding: Encodage par défaut : UTF-8 BOM: UTF-8 BOM : <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Comment les éditeurs de textes devrait gérer les BOM UTF-8. Les options sont : </p> <ul ><li><i>ajouter si l'encodage est UTF-8 :</i> toujours ajouter un BOM à la sauvegarde d'un fichier en UTF-8 ; notez que ceci ne fonctionnera pas si l'encodage est <i>System</i>, puisque Qt Creator ne sait pas ce qu'il en est réellement ; </li> <li><i>garder si déjà présent :</i> sauvegarder le fichier avec un BOM s'il en avait déjà un au chargement ; </li> <li><i>toujours supprimer :</i> ne jamais écrire de BOM, parfois en supprimant l'existant.</li></ul> <p>Notez que les BOM UTF-8 ne sont pas courants et sont traités de manière incorrecte par certains éditeurs, cela n'a que rarement du sens que d'en ajouter un. </p> <p>Ce paramètre n'influence <b>pas</b> l'utilisation des BOM UTF-16 et UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Ajouter si l'encodage est UTF-8 Keep If Already Present Garder si déjà présent Always Delete Toujours supprimer Mouse Souris Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Enable scroll &wheel zooming Activer le zoom via la &roulette Typing au sens au clavier Frappe Backspace indentation: Indentation pour retour arrière : <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Specifie comment retour arrière se comporte avec l'indentation. <ul> <li>Aucune: Aucune interaction. Comportement habituel de la touche retour arrière. </li> <li>Suit l'indentation qui précède : dans des espaces de début de ligne, ramène le curseur au niveau d'indentation le plus proche utilisé dans les lignes précédentes. </li> <li>Désindente : Si le caractère après le curseur est un espace, se comporte comme une tabulation arrière. </li> </ul></body></html> None Aucune Follows Previous Indents Suit l'indentation qui précède Unindents Désindente Enable &tooltips only when Shift key is down Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée SnippetsSettingsPage Form Formulaire Group: Groupe : Add Ajouter Remove Supprimer Revert Built-in Rétablir l'intégration Restore Removed Built-ins Rétablir les intégrations distantes Reset All Réinitialiser tout ValgrindConfigWidget Common Valgrind Options Options communes de Valgrind Valgrind executable: Exécutable Valgrind : QmlJS::TypeDescriptionReader %1: %2 %1 : %2 Errors while loading qmltypes from %1: %2 Erreurs lors du chargement de qmltypes depuis %1 : %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Avertissements lors du chargement de qmltypes depuis %1 : %2 Could not parse document. Impossible d'analyser le document. Expected a single import. Un seul import est attendu. Expected import of QtQuick.tooling. Un import de QtQuick.tooling est attendu. Expected version 1.1 or lower. La version 1.1 ou inférieure est attendue. Expected document to contain a single object definition. Un document ne contiennant qu'une seule définition d'objet est attendu. Expected document to contain a Module {} member. Un document contiennant un membre Modue {} est attendu. Expected only Component and ModuleApi object definitions. Seule des définitions d'objets de Component et de ModuleApi sont attendues. Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions. Seules des définitions d'objets Property, Method, Signal et Enum sont attendues. Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports and exportMetaObjectRevisions script bindings. Seules des liaison de scripts de noms, prototypes, defautProperty, attachedType, exports et exportMetaObjectRevisions sont attendues. Expected only script bindings and object definitions. Seules des liaisons de scripts et des définitions d'objets sont attendues. Component definition is missing a name binding. Une liaison de nom est manquant dans la définition du composant. Expected only uri, version and name script bindings. Seule des liaisons de scripts de uri, version et nom sont attendues. Expected only script bindings. Seules des liaisons de scripts sont attendues. ModuleApi definition has no or invalid version binding. La définition du ModuleApi ne possède pas de liaison de version ou cellle-ci est invalide. Expected only Parameter object definitions. Seules des définitions d'objets Parameter sont attendues. Expected only name and type script bindings. Seules de liaisons de script de nom et de type sont attendues. Method or signal is missing a name script binding. Il manque une méthode ou un signal dans la liaison de scirpt de nom. Expected script binding. Une liaison de script est attendu. Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. Seules des liaison de scripts de type, nom, revision, isPointer, isReadonly et isList script bindings sont attendues. Property object is missing a name or type script binding. Il manque une liaison de script de nom ou de type dasn un objet propriété. Expected only name and values script bindings. Seules de liaisons de script de nom et de valeur sont attendues. Expected string after colon. Une chaîne est attendue après la virgule. Expected boolean after colon. Un booléen est attendu après la virgule. Expected true or false after colon. Vrai ou faux est attendu après la virgule. Expected numeric literal after colon. Un littéral numérique est attendu après la virgule. Expected integer after colon. Un entier est attendu après la virgule. Expected array of strings after colon. Un tableau de chaînes est attendu après la virgule. Expected array literal with only string literal members. Un littéral tableau contenant que des littérals chaînes est attendu. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Un littéral chaîne qui contient "Package/Name major.minor" or "Name major.minor" est attendu. Expected array of numbers after colon. Un tableau de nombres est attendu après la virgule. Expected array literal with only number literal members. Un littéral tableau avec uniquement des membres littérals numérique est attendu. Meta object revision without matching export. Révision du méta-objet sans exportation correspondante. Expected integer. Un entier est attendu. Expected object literal after colon. Un littéral objet est attendu après la virgule. Expected object literal to contain only 'string: number' elements. Un littéral objet qui contient seulement des éléments "chaîne: nombre" est attendu. Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. Une énumération ne doit pas contenir des accesseurs et mutateurs, mais seulement des éléments "chaîne: nombre". Utils::AbstractProcess Cannot retrieve debugging output. Impossible d'obtenir la sortie du débogage. Utils::EnvironmentModel <UNSET> <NON-DÉFINI> Variable Variable Value Valeur <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> Utils::IpAddressLineEdit The IP address is not valid. L'adresse IP est invalide. Utils::QtcProcess Error in command line. Erreur dans la ligne de commande. Utils::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start sftp subsystem. Le serveur ne peut démarrer le sous-système sftp. Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Conflit de version de protocole : %1 attendue, %2 detectée Unknown error. Erreur inconnue. Created remote directory '%1'. Création du répertoire distant "%1". Remote directory '%1' already exists. Le répertoire distant "%1" existe déjà. Error creating directory '%1': %2 Erreur lors de la création du répertoire "%1" : %2 Could not open local file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier local "%1" : %2 Remote directory could not be opened for reading. Le répertoire distant ne peut pas être ouvert pour lecture. Failed to list remote directory contents. Impossible de lister le contenu du répertoire distant. Failed to close remote directory. Impossible de fermer le répertoire distant. Failed to open remote file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour lecture. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Impossible de récupérer les informations sur le fichier distant ('échec de 'stat'). Failed to read remote file. Impossible de lire le fichier distant. Failed to close remote file. Impossible de fermer le fichier distant. Failed to open remote file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour écriture. Failed to write remote file. Impossible d'écrire sur le fichier distant. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Impossible d'ajouter à la fin du fichier distant : le serveur ne supporte pas l'attribut taille du fichier. Server could not start session: %1 Le serveur n'a pas pu démarrer la session : %1 Server could not start session. Le serveur ne peut pas démarrer la session. Error reading local file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier local : %1 Utils::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Identifiant %1 du canal invalide Utils::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Erreur dans le protocole SSH : %1 Botan library exception: %1 Exception dans la bibliothèque Botan : %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Version du protocole invalide :'2.0' attendue, "%1" detectée. Invalid server id '%1'. Identifiant de serveur invalide "%1". Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Could not read private key file: %1 Impossible de lire le fichier de la clé privée : %1 Private key error: %1 Erreur de clé privée : %1 Password expired. Mot de passe expiré. Server rejected password. Le serveur a rejeté le mot de passe. Server rejected key. Le serveur a rejeté la clé. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Le serveur a envoyé un paquet SSH inattendu de type SSH_MSG_UNIMPLETED. Server closed connection: %1 Le serveur a fermé la connexion : %1 Connection closed unexpectedly. La connexion a été fermée de façon inattendu. Timeout waiting for reply from server. Temps limite dépassé lors de l'attente de la réponse du serveur. No private key file given. Aucune clé privée n'est fournit. Private key file error: %1 Erreur du fichier de clé privée : %1 Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found Aucune erreur trouvée What Quoi Location Emplacement File Fichier Line Ligne Unique Unique Thread ID ID du Thread Kind Type Leaked Blocks Blocs perdus Leaked Bytes Octets perdus Helgrind Thread ID ID du thread Helgrind Valgrind::XmlProtocol Function: Fonction : Location: Emplacement : Instruction pointer: Pointeur d'instruction : Object: Objet : Valgrind::XmlProtocol::Parser Could not parse hex number from "%1" (%2) Impossible de parser le nombre hexadécimal depuis "%1" (%2) trying to read element text although current position is not start of element essaie de lire le texte de l'élément même si la position courante n'est pas le début d'un élément Unexpected child element while reading element text Élément enfant non attendu lors de la lecture du texte de l'élément Unexpected token type %1 Symbole inattendu de type %1 Could not parse protocol version from "%1" Impossible de parser la version du protocole depuis "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Version %1 de XmlProtocol non supportée (version supportée : 4) Valgrind tool "%1" not supported Outil Valgrind "%1" non supporté Unknown memcheck error kind "%1" Type d'erreur de vérification mémoire inconnue %1 Unknown helgrind error kind "%1" Type d'erreur Helgrind inconnu "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Type d'erreur ptrcheck inconnu "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Impossible de parser le type d'erreur, outil pas encore défini. Unknown state "%1" État inconnu "%1" Unexpected exception caught during parsing. Exception inattendue lors du parsage. Valgrind::XmlProtocol::StackModel Description Description Instruction Pointer Pointeur d'instruction Object Objet Function Fonction Directory Répertoire File Fichier Line Ligne Analyzer Analyzer Analyseur Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze Analyse Analyzer::AnalyzerManager Start &Analyzer Démarrer l'&Analyseur Start Démarrer Stop Arrêter Debug Débogage Release Release Run %1 in %2 Mode? Lancer %1 en mode %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool '%1' on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'éxécuter l'outil '%1 en mode %2 sur une application. Cette outil est prévue pour être utilisé en mode %3.</p><p>Voulez vous continuer et le lancer en mode %2?</p></body></html> &Do not ask again Ne plus re&demander Tool '%1' started... L'outil "%1" as démarré... Tool '%1' finished, %n issues were found. L'outil '%1' s'est terminé; %n problème possible trouvé. L'outil '%1' s'est terminé. %n problèmes possible trouvés. Tool '%1' finished, no issues were found. L'outil "%1' s"est terminé. Aucun problèmes trouvés. Tool "%1" started... L'outil "%1" a démarré... Tool "%1" finished, %n issues were found. L'outil "%1" a fini, %n problème a été trouvé. L'outil "%1" a fini, %n problèmes ont été trouvés. Tool "%1" finished, no issues were found. L'outil "%1" a fini, pas de problème trouvé. Analyzer::Internal::AnalyzerOutputPane No current analysis tool Aucun outil d'analyse sélectionné Analysis Analyse Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Analyseur Analyzer::Internal::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer settings: Réglages de l'Analyseur : Analyzer Settings Réglages de l'Analyseur Available settings: %1 Options diponible : %1 Analyzer::Internal::AnalyzerRunControlFactory Analyzer Analyseur No analyzer tool selected Pas d'outil d'analyse sélectionné Analyzer::Internal::AnalyzerRunControl Build Issues Problèmes de compilation Analyzer::AnalyzerProjectSettings Analyzer Settings Réglages de l'Analyseur Analyzer::IAnalyzerTool Debug Débogage Release Release (Remote) (Distant) (External) (externe) Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarEditor Annotate %1 Annoter %1 Annotate parent revision %1 Annoter la révision parente %1 Bazaar::Internal::BazaarPlugin Bazaar Bazaar Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" ALT+Z,Alt+D ALT+Z, Alt+D Meta+Z,Meta+D Meta+Z, Meta+D Log Current File Réaliser un log du fichier courant Log "%1" Réaliser un log de "%1" ALT+Z,Alt+L ALT+Z, Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z, Meta+L Status Current File Statut du fichier courant Status "%1" Statut "%1" ALT+Z,Alt+S ALT+Z, Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z, Meta+S Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert Current File... Rétablir le fichier courant... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Diff Log Log Revert... Rétablir... Status Statut Pull... Pull... Push... Push... Update... Mise à jour... Commit... Commit... ALT+Z,Alt+C ALT+Z, Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z, Meta+C Create Repository... Création du dépôt... Update Mettre à jour Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire There are no changes to commit. Il n'y a aucun changement à envoyer. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Impossible de générer un fichier temporaire pour l'éditeur de commit. Unable to create an editor for the commit. Impossible d'ouvrir un éditeur pour le commit. Unable to create a commit editor. Impossible d'ouvrir un éditeur de commit. Commit changes for "%1". Soumettre les changements pour "%1". Close Commit Editor Fermer l'éditeur de commit Do you want to commit the changes? Voulez vous envoyer les changements ? Message check failed. Do you want to proceed? Vérification du message échouée. Voulez-vous continuer ? Bazaar::Internal::CloneWizard Cloning Cloner Cloning started... Début du clonage... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Clone une branche Bazaar et essaye de charger le projet contenu. Bazaar Clone (Or Branch) Clone Bazaar (ou branche) Bazaar::Internal::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, clone directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire du clone et le chemin. Clone URL: URL de clone : Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor Faire un commit de l'éditeur Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Commande Bazaar Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized Sans catégorie Tools that will appear directly under the External Tools menu. Outils qui apparaissent directement dans le menu Outils externes. New Category Nouvelle catégorie New Tool Nouvel outil This tool prints a line of useful text Cet outil affiche une ligne de texte utile /c echo Useful text /c echo texte utile Useful text Sample external tool text Texte utile Core::Internal::ExternalTool Could not open tool specification %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir les spécificatrions d'outil %1 pour lecture : %2 Could not write tool specification %1: %2 Impossible d'écrire les spécifications d'outil %1 : %2 Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Crée un fichier de traduction qm utilisable par l'application à partir des fichiers ts du traducteur Release Translations (lrelease) Publier les traductions (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchroniser les fichiers ts de traduction avec le code source Update Translations (lupdate) Mettre à jour les traductions (lupdate) Opens the current file in Notepad Notepad, c'est pas très cross-platform Ouvre le fichier courant avec Notepad Edit with Notepad Notepad, c'est pas très cross-platform Éditer avec Notepad Text Texte Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Exécute le fichier QML courant avec qmlscene. Cela nécessite Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Prévisualisation Qt Quick 2 (qmlscene) Runs the current QML file with qmlviewer Lancer le fichier QML courrant avec qmlviewer Preview (qmlviewer) Aperçu (qmlviewer) Qt Quick Qt Quick Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Prévisualisation Qt Quick 1 (qmlviewer) Sorts the selected text Ordonne le texte sélectionné Sort Selection Trier la sélection Opens the current file in vi Ouvre le fichier courrant avec vi Edit with vi Éditer avec vi Error while parsing external tool %1: %2 Erreur lors de l'analyse de l'outil externe %1 : %2 Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Impossible de trouver l'exécutable pour "%1" ("%2") Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Impossible de trouver l'exécutable pour "%1" ("%2") Starting external tool '%1' %2 Lancement de l'outil externe "%1" %2 '%1' finished "%1" a fini Core::ExternalToolManager Configure... Configurer... External Externe &External &Externe Error while parsing external tool %1: %2 Erreur lors du parsage de l'outil externe %1 : %2 Error: External tool in %1 has duplicate id Erreur : outil externe dans %1 a un identifiant dupliqué Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Magic Header En-tête magique Add Magic Header Ajouter un en-tête magique Error Erreur Not a valid byte pattern. Pas un motif valide d'octets. Dialog Boîte de dialogue Value: Valeur : Type Type String Chaîne de caractères Byte Octet Use Recommended Utiliser le paramètre recommandé Start range: Début de l'intervalle : End range: Fin de l'intervalle : Priority: Priorité : <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Note : de grands intervalles pourraient avoir un impact sur les performances de Qt Creator à l'ouverture des fichiers. </i> Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type Type MIME Handler Gestionnaire Undefined Indéfini Invalid MIME Type Type MIME invalide Conflicting pattern(s) will be discarded. Le(s) motif(s) en conflit va (vont) être éliminé(s). %n pattern(s) already in use. Singulier -> 1 -> en toutes lettres Un motif déjà utilisé. %n motifs déjà utilisés. Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Error Erreur No MIME type selected. Pas de type MIME sélectionné. No magic header selected. Pas d'en-tête magique sélectionné. MIME Types Types MIME Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. Les changements vont prendre effet au prochain démarrage de Qt Creator. Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types Types MIME Core::Internal::ToolSettings External Tools Outils externes Core::VcsManager %1 repository was detected but %1 is not configured. Le dépôt %1 a été détecté mais %1 n'est pas configuré. Configure Configurer Version Control Gestion de versions Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Voulez-vous retirer ce fichier du système de gestion de versions (%1) ? Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. Add to Version Control Ajouter au gestionnaire de version Add the file %1 to version control (%2)? Ajouter le fichier %1 au gestionnaire de version (%2) ? Add the files %1 to version control (%2)? Ajouter les fichiers %1 au gestionnaire de version (%2) ? Adding to Version Control Failed L'ajout au gestionnaire de version a échoué Could not add the file %1 to version control (%2) Impossible d'ajouter le fichier %1 au gestionnaire de version (%2) Could not add the file %1 to version control (%2) Impossible d'ajouter le fichier %1 au gestionnaire de version (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 Impossible d'ajouter les fichiers %1 au gestionnaire de version (%2) CppEditor::Internal::CPPEditorWidget Sort Alphabetically Trier par ordre alphabétique This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Yes, I know what I am doing. Simplifier les déclarations. &Refactor &Refactoriser Unused variable Variable non utilisée CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembers Generate missing Q_PROPERTY members... Générer les membre Q_PROPERTY manquant... Generate Missing Q_PROPERTY Members... Générer les membre Q_PROPERTY manquants... CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All Développer tout Collapse All Réduire tout CppEditor::Internal::CppSnippetProvider C++ C++ BreakHandler New Nouveau Insertion requested Insertion demandée Insertion proceeding Insertion en cours Change requested Changement demandé Change proceeding Changement en cours Breakpoint inserted Point d'arrêt inséré Removal requested Suppression demandée Removal proceeding Suppression en cours Dead Mort <invalid state> Invalid breakpoint state. <état invalide> Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt &Condition: &Condition : &Ignore count: Nombre de passages à &ignorer : &Thread specification: Spécification de &thread : Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidget C++ exception Exception C++ Thread creation Création de thread Thread exit Sortie de thread Load module: Charger le module : Unload module: Décharger le module : Load Module: Charger le module : Unload Module: Décharger le module : Output: Sortie : Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Le CDB distant doit charger l'extension correspondante de Qt Creator (<code>%1</code> ou <code>%2</code>, respectivement).</p><p>Copiez-la sur la machine distante et définissez la variable d'environnement <code>%3</code> pour qu'elle pointe sur son dossier.</p><p>Lancez le CDB distant comme <code>%4 &lt;executable&gt;</code> pour utiliser TCP/IP comme protocole de communication.</p><p>Entrez les paramètres de connexion comme ceci : </p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>L'instance distante de CDB doit charger l'extension correspondante de Qt Creator (<code>%1</code> ou <code>%2</code>, respectivement).</p><p>Copiez-la sur la machine distante et définissez la variable d'environnement <code>%3</code> pour qu'elle pointe sur son dossier.</p><p>Lancez l'instance distante de CDB comme <code>%4 &lt;executable&gt;</code> pour utiliser TCP/IP comme protocole de communication.</p><p>Entrez les paramètres de connexion comme ceci : </p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Lancer une session CDB distante &Connection: &Connexion : Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate Memory... Mémoire... Debugger Toolbar Barre d'outils du débogueur Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate No function selected. Pas de fonction sélectionnée. Running to function "%1". Lancement de la fonction "%1". Process %1 Processus %1 Attaching to local process %1. Attacher au processus local %1. Remote: "%1" Distant : "%1" Attaching to remote server %1. Attachement au serveur distant %1. Core file "%1" Fichier core "%1" Attaching to core file %1. Attacher au fichier core %1. Crashed process %1 Processus %1 crashé Attaching to crashed process %1 Attacher au processus crashé %1 Warning Avertissement Cannot attach to PID 0 Impossible de s'attacher au PID 0 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. 0x%1 atteint %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. %1 : %2 %3() atteinte Add Message Tracepoint Ajouter un message de traçage Message: Message : Executable file "%1" Fichier exécutable "%1" Debugging file %1. Fichier de débogage %1. Cannot attach to process with PID 0 Impossible de s'attacher au processus avec PID 0 Debugger attached to %1 Débogueur attaché à %1 gdbserver is now listening at %1 gbdserver surveille actuellement %1 Cannot find local executable for remote process "%1". Impossible de trouver l'exécutable local pour le processus distant "%1". Cannot find ABI for remote process "%1". Impossible de trouver l'ABI pour le processus distant "%1". Remove Breakpoint %1 Supprimer le point d'arrêt %1 Disable Breakpoint %1 Désactiver le point d'arrêt %1 Enable Breakpoint %1 Activer le point d'arrêt %1 Edit Breakpoint %1... Editer le point d'arrêt %1... Set Breakpoint at 0x%1 Placer un point d'arrêt à 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Placer un point d'arrêt à la ligne %1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Placer un message de traçage à 0x%1... Set Message Tracepoint at line %1... Placer un message de traçage à la ligne %1... Start '%1' and break at function 'main()' Lancer "%1" et s'arrêter à la fonction "main()" Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur User commands are not accepted in the current state. Les commandes utilisateur ne sont pas acceptées dans l'état courant. Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Open Qt Options Ouvrir les options de Qt Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing Assistance au débogage manquante The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Recompiler'. Starting debugger '%1' for ABI '%2'... Lancer le débogueur '%1' pour l'ABI "%2"... Debugger finished. Débogage terminé. QML Script Console Console de script QML Set Breakpoint at Line %1 Définir un point d'arrêt à la ligne %1 Set Message Tracepoint at Line %1... Définir un message de traçace à la ligne %1... Disassemble Function "%1" Désassembler la fonction "%1" The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. In the Qt Creator Build and Run preferences page, select a Qt version, expand the Details section and click Build All. pour moi, il manque des guillemets L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards. Il doit être compilé pour chaque versions de Qt séparément. Dans la page de préférences Compiler et Exécuter de Qt Creator, sélectionnez une version de Qt, développez la section Détails et cliquez sur Tout Construire. Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Démarrage du débogueur "%1" pour l'ABI "%2"... Continue Continue Exit Debugger Quitter le débogueur Interrupt Interrompre Debugger is Busy Le débogeur est occupé Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Step Over Passer Step Into Entrer dans Step Out Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Selected Function Exécuter jusqu'à la fonction sélectionnée Immediately Return From Inner Function Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Reverse Direction Inverser la direction Move to Called Frame Se déplacer sur la frame appelée Move to Calling Frame Se déplacer sur la frame appelante Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start Debugging Commencer le débogage Start Debugging Without Deployment Démarrer le débogage sans déploiement Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Start and Debug External Application with External Engine... Lancer et déboguer une application externe avec un moteur externe... Attach to Running Local Application... Attacher à une application locale en cours d'exécution... Load Core File... Charger un fichier core... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... Attacher au core... Start and Debug Remote Application... Déboguer une application distance... Attach to Remote Debug Server... Attacher à un serveur de débogage distant... Start Remote Debug Server Attached to Process... Démarrer un serveur de débogage distant attaché au processus... Attach to Running Remote Process... Attacher à un processus distant en cours d'exécution... Attach to QML Port... Attacher au port QML... Attach to Running Tcf Agent... Attacher à un agent Tcf en cours d'éxecution... This attaches to a running 'Target Communication Framework' agent. Ceci attache à un agent 'Target Communication Framework' en cours d'éxecution. Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Attach to Remote CDB Session... Attacher à une session CDB distante... Detach Debugger Détacher le débogueur Start Gdbserver Démarrer Gbdserver Attach to Remote Process Attacher à un processus distant Interrupt Debugger Interrompre le débogueur Stop Debugger Arrêter le débogueur Debug Information Information de débogage Debugger Runtime Exécution du débogueur Process Already Under Debugger Control Processus déjà sous contrôle d'un débogueur The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Le processus %1 est déjà sous contrôle d'un débogueur. Qt Creator ne peut pas s'y attacher. Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Add Expression Evaluator Ajoute un évaluateur d'expression Attach to Running Application... Attacher à l'application en cours d'exécution... Attach to Running Application Attacher à l'application en cours d'exécution Shift+Ctrl+Y Maj+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Ctrl+Shift+O Ctrl+Maj+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Maj+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Maj+T Shift+F11 Maj+F11 Shift+F8 Maj+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F12 F12 F8 F8 F9 F9 Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Show Application on Top Afficher l'application au premier plan From À partir de To Vers Flags Flags Sections in "%1" Sections dans "%1" Show Application On Top Montrer l'application en avant-plan Select Sélectionner Zoom Zoom Threads: Threads : Symbol Symbole Address Adresse Code Code Section Section Name Nom Symbols in "%1" Symboles dans "%1" DebuggerRunControl Debug Déboguer Debugger Débogueur Unable to create a debugger engine of the type '%1' Impossible de créer un moteur de débogage du type "%1" Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget <new source> <nouvelle source> <new target> <nouvelle cible> Source path Chemin des sources Target path Chemin de destination Add Ajouter Add Qt sources... Ajouter les sources de Qt... Remove Supprimer Source Paths Mapping Chemins de source du Mapping <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>Le mapping des répertoire de fichier source à utilisez dans le débogueur peut être entré ici.</p><p>Cela est utile si vous utilisez une copie de l'arbre des sources à un emplacement différent de celui où est compilé le module, par exemple, si vous faites du débogage distant.</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. Ajouter un mapping pour les répertoires des sources Qt quand vous utilisez une version de Qt non patché. The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger Le chemin des sources contenu dans les informations de débogage de l'exécutable, comme reporté par le débogueur The source path contained in the executable's debug information as reported by the debugger Le chemin des sources contenu dans les informations de débogage de l'exécutable, comme reporté par le débogueur &Source path: Chemin des &sources : The actual location of the source tree on the local machine L'emplacement réel des sources sur la machine locale &Target path: Chemin de des&tination : Qt Sources Sources de Qt Debugger::Internal::DebuggerToolChainComboBox %1 (%2) %1 (%2) <html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Debugger:</td><td>%2</td></tr> <html><head/><body><table><tr><td>ABI :</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Débogueur :</td><td>%2</td></tr> Debugger::Internal::AbstractDebuggerToolTipWidget Previous Précédent DebuggerEngine Debugging complex command lines is currently not supported under Windows Débogueur des lignes de commande complexes n'est pas actuellement supporté sous Windows Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Débogueur des lignes de commande complexes n'est pas actuellement supporté sous Windows. Debugger::Internal::AttachGdbAdapter Attached to process %1. Attaché au processus de PID %1. CodaGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. Debugger::Internal::CodaGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. Connecting to CODA server adapter failed: La connexion au serveur CODA a échoué : Could not obtain device. Impossible d'obtenir le périphérique. Debugger::Internal::IPCEngineHost Fatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error. Arrêt fatal du moteur. Erreur de compatibilité des binaires ou 'IPC. Debugger::Internal::LldbEngineHost qtcreator-lldb failed to start: %1 qtcreator-lldb n'a pas pu démarrer : %1 Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details. Arrêt fatal du moteur. Consulter le journal d'événement du débogueur pour plus de détails. SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Debugger::Internal::LldbOptionsPage LLDB LLDB Debugger::Internal::MemoryAgent Memory $ Mémoire $ No memory viewer available Aucun visualiseur de mémoire disponible Memory at 0x%1 Mémoire à 0x%1 No Memory Viewer Available Aucun visualiseur de mémoire disponible The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car aucun éditeur pour des données binaires n'a pu être chargé. Debugger::Internal::QmlCppEngine The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 Le moteur de débogage esclave requis pour le débogage combiné QML/C++ n'a pas pu être créé : %1 C++ debugger activated Débogueur C++ activé QML debugger activated Débogueur QML activé %1 debugger activated Débogueur %1 activé QML/C++ Debugging Débogage QML/C++ Cannot stop execution before QML engine is started. Skipping breakpoint. Suggestions: Move the breakpoint after QmlApplicationViewer instantiation or switch to C++ only debugging. Impossible d'arrêter l'exécution avant que le moteur QML est démarré. Le point d'arrêt est ignoré. Suggestions : déplacer le point d'arrêt après l'instanciation de QmlApplicationViewer ou passer au débogage du code C++ exclusivement. Debugger::Internal::QmlEngine QML Debugger connected. Débogueur QML connecté. QML Debugger connecting... Connexion du débogueur QML... No application output received in time Pas de sortie de l'application reçue à temps Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Impossible de se connecter au processus du débogueur QML. Voulez-vous réessayer ? Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Impossible de se connecter au processus de débogage QML. %1 QML Debugger: Remote host closed connection. Débogueur QML : l'hôte distant a fermé la connexion. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Débogueur QML : impossible de se connecter au service "%1". JS Source for %1 Source JS pour %1 QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int. Le port de débogage QML n'est pas défini : impossible de convertir %1 en unsigned int. Run to line %1 (%2) requested... Exécution jusqu'à la ligne %1 (%2) demandée... Context: Contexte : Context: Contexte : The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour du débogage QML/JS. Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Impossible de se connecter au processus de débogage QML : %1 Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 Failed to start application Impossible de démarrer l'application Application startup failed: %1 Échec du démarrage de l'application : %1 Run to line %1 (%2) requested... Exécution jusqu'à la ligne %1 (%2) demandée... Stopped. Arrêté. <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée QML Debugger disconnected. Débogueur QML déconnecté. StackHandler Address: Adresse : Function: Fonction : File: Fichier : Line: Ligne : From: À partir de : To: Vers : ThreadsHandler Thread id: ID du thread : Target id: Identifiant de la cible : Name: Nom : State: État : Core: Core : Stopped at: Arrêté à : Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Use the patience algorithm for calculating the diff Utiliser l'algorithme patience pour calculer le diff Use the patience algorithm for calculating the differences. Utiliser l'algorithme patience pour calculer les différences. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignorer les changement relatifs aux espaces. Ignore whitespace only changes Ignorer les changement relatifs aux espaces Ignore Whitespace Ignorer les espaces Git::Internal::GitShowArgumentsWidget Select the pretty printing format Sélectionner le format d'affichage Select the pretty printing format. Sélectionner le format d'affichage. oneline en une ligne short court medium moyen full complet fuller plus complet email email raw brut Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Do not show the date a change was made in the output Ne pas afficher à qu'elle date un changement a été fait sur la sortie Hide the date of a change from the output. Cacher la date d'un changement de la sortie. Omit Date Omettre la date Ignore whitespace only changes. Ignorer les changement relatifs aux espaces. Ignore whitespace only changes Ignorer les changement relatifs aux espaces Ignore Whitespace Ignorer les espaces GLSLEditor::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 de %2 GLSLEditor GLSL GLSL GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un fragment shader dans le langage de shaders d'OpenGL/ES 2.0 (GLSL/ES). Les fragment shaders génèrent la couleur finale des pixels pour les triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un vertex shader dans le langage de shaders d'OpenGL/ES 2.0 (GLSL/ES). Les vertex shaders transforment les positions, normales et coordonnées des textures des triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un fragment shader dans le langage de shaders d'OpenGL (GLSL). Les fragment shaders génèrent la couleur finale des pixels pour les triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment shader (OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un vertex shader dans le langage de shaders d'OpenGL (GLSL). Les vertex shaders transforment les positions, normales et coordonnées des textures des triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex shader (OpenGL) GLSLEditor::GLSLFileWizard New %1 Nouveau %1 Macros::Internal::MacroLocatorFilter Macros Macros Macros::MacroManager Playing Macro Lancer une macro An error occured while replaying the macro, execution stopped. Une erreur est apparue lors de l'exécution de la macro, exécution arrêtée. An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Une erreur est apparue lors de l'exécution de la macro, exécution arrêtée. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play it Mode macro. Tapez "%1" pour arrêter l'enregistrement et "%2" pour le lancer Stop Recording Macro Arrêter d'enregistrer la macro Macros::Internal::MacrosPlugin &Macros &Macros Record Macro Enregistrer une macro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro Arrêter d'enregistrer la macro Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Lancer la dernière macro Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Sauvegarder la dernière macro Analyzer::Internal::MemcheckConfigWidget Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Fichier de suppression de Valgind (*.supp);;Tous les fichiers (*) Analyzer::Internal::MemcheckEngine Analyzing Memory Peut être ajouter "en cours..." Analyse de la mémoire Analyzing memory of %1 Analyse de la mémoire de %1 Analyzer::Internal %1 in %2 %1 dans %2 in %1 dans %1 Analyzer::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Copier la sélection Suppress Error Cacher les erreurs Analyzer::Internal::AbstractMemcheckSettings Memory Analysis Analyse de la mémoire Analyzer::Internal::MemcheckTool External Errors Erreurs externe Suppressions erreur cachées ? Suppressions Definite Memory Leaks Fuites mémoire trouvées Possible Memory Leaks Fuites mémoire possibles Use of Uninitialized Memory Utilisation de mémoire non initialisée Invalid Frees peut être mettre au pluriel? Libération mémoire invalide Show issues originating outside currently opened projects. Afficher les problèmes provenant de l'extérieur des projets actuellement ouvert. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Ces listes "d'erreur cachées" ont été utilisées pendant la dernière analyse mémoire. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. These suppression files where used in the last memory analyzer run. Ces listes "d'erreur cachées" ont été utilisées pendant la dernière analyse mémoire. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. Analyze Memory Analyser la mémoire Error Filter Filtre d'erreur Internal Error Erreur interne Error occurred parsing valgrind output: %1 Erreur d'analyse de la sortie de Valgring : "%1" Analyzer::Internal::SuppressionDialog Select Suppression File ?? Sélectionner le fichier de suppresion Save Suppression ?? Sauvegarder la suppression ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: Chemin du &compilateur : Platform codegen flags: Flags de plateforme de la génération de code : Platform linker flags: Flags de plateforme de l'éditeur de liens : &ABI: &ABI : ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC ICC Linux ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::Internal::MsvcDebuggerConfigLabel <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifier le chemin à <a href="%1">l'exécutable du débogueur en console de Windows</a> (%2) ici.</p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget Initialization: Initialisation : No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit). Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit). No 64bit CDB debugger detected. Aucune débogueur CDB 64bit trouvé. The CDB debugger could not be found in %1 Le débogueur CDB n'a pas pu être trouvé dans %1 ProjectExplorer::ProjectsMode Projects Projets ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 Clone de %1 ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget &Debugger: &Débogueur : Autodetect Autodétecter mkspec: mkspec : All possible mkspecs separated by a semicolon (';'). Tout les mkspecs possibles séparés par un point virgule (';'). Reset Réinitialiser Name: Nom : ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI :</b> %1 not up-to-date pas à jour Name Nom Type Type Duplicate Compilers Detected Duplication de compilateurs détectée The following compiler was already configured:<br> %1<br>It was not configured again. Le compilateur suivant a déjà été configuré : <br> %1<br>Il n'a pas été configuré à nouveau. The following compilers were already configured:<br> %1<br>They were not configured again. Les compilateurs suivants ont déjà été configurés : <br> %1<br>Ils n'ont pas été configurés à nouveau. Duplicate Tool Chain detected Chaîne de compilation dupliquée détectée The following tool chain was already configured:<br> %1<br>It was not configured again. La chaîne de compilation suivante a déjà été configurée : <br/> %1<br/>Elle n'a pas été configurée à nouveau. Duplicate Tool Chains detected Chaînes de compilation dupliquées détectées The following tool chains were already configured:<br> %1<br>They were not configured again. Les chaînes de compilation suivantes ont déjà été configurées : <br/> %1<br/>Elles n'ont pas été configurées à nouveau. ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Tool Chains Chaînes de compilation Compilers Compilateurs Add Ajouter Clone Cloner Remove Supprimer QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Bibliothèque Items Title of library items view Éléments QML Types Title of library QML types view Types QML Resources Title of library resources view Ressources Imports Title of library imports view Importations <Filter> Library search input hint text <Filtre> I I Manage imports for components Gérer les imports pour les composants Basic Qt Quick only Qt Quick basique seulement Meego Components Composants Meego QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state état de base Invalid state name Nom d'état invalide The empty string as a name is reserved for the base state. La chaîne vide comme nom est réservée à l'état de base. Name already used in another state Le nom est déjà utilisé dans un autre état QmlDesigner::StatesEditorView State%1 Default name for newly created states État%1 States Editor Éditeur d'états base state état de base JsFileOptionsPage Options Options Stateless library Bibliothèque sans état Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. Généralement, chaque instance de composant QML possède une copie unique des bibliothèques JavaScript importées. Indiquer qu'une bibliothèque est sans état signifier qu'une seule instance peut être partagée pour tous les composants. Des bibliothèques sans état ne pourront pas accéder à des objets d'instances de composants QML et à leurs propriétés directement. QmlJSEditor::JsFileWizard New %1 Nouveau %1 QmlJSEditor::QmlJSTextEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Montrer la barre d'outils Qt Quick Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Unused variable Variable inutilisée Refactoring Refactoriser Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All Développer tout Collapse All Réduire tout QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider QML QML QmlJSInspector::Internal::QmlInspectorToolBar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Show application on top Montrer l'application en avant-plan Observer Mode Mode observateur Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker Sélecteur de couleur 1x 1x 0.5x 0,5x 0.25x 0,25x 0.125x 0,125x 0.1x 0,1x QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspector Enter expression Entrer une expression Choose color Choisir une couleur JavaScript expression for %1 Expression JavaScript pour %1 Color selection for %1 Sélection de couleur pour %1 QmlJSTools::Internal::FunctionFilter Functions Fonctions Methods and functions Méthodes et fonctions Methods and Functions Méthodes et fonctions QML Methods and Functions Méthodes et fonctions QML QML Functions Fonctions QML QmlJSTools::Internal::ModelManager Indexing Indexation Qml import scan Analyse de l'import Qml QmlJSTools::Internal::PluginDumper Type dump of QML plugin in %1 failed. Errors: %2 Échec du collecteur de type pour le plug-in QML dans %1. Erreurs : %2 Type dump of C++ plugin failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Échec du collecteur de type pour le plug-in C++. Les dix premières lignes des erreurs : %1 Vérifier le panneau de sortie Messages généraux pour les détails. QML module does not contain information about components contained in plugins Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins Chemin du module : %1 Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins". Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Échec du collecteur de type automatique du module QML. Erreurs : %1 Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Échec du collecteur de type automatique du module QML. Erreurs : %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Échec du collecteur de type automatique du module QML. 10 premières lignes d'erreurs : %1 Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de détails. Warnings while parsing qmltypes information of %1: %2 Avertissements lors de l'analyse des informations de qmltypes de %1 : %2 "%1" failed to start: %2 "%1" n'a pas pu démarrer : %2 "%1" crashed. "%1" a crashé. "%1" timed out. "%1" a expiré. I/O error running "%1". Erreur E/S lors de l'exécution de "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" a retourné le code %2. Arguments: %1 Arguments : %1 Errors while reading typeinfo files: Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types : Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propos de la version de Qt. Type dump of C++ plugin failed. Parse error: '%1' Échec du collecteur de type pour le plug-in C++.Erreur de parsage : %1 Could not open file '%1' for reading. Impossible d'ouvrir le fichier "%1" pour lecture. Failed to parse '%1'. Error: %2 Impossible de parser "%1". Erreur : %2 Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the debugging helpers on the Qt version options page. Impossible de localiser l'application d'assistance pour les information de type des plug-ins C++. Veuillez compiler les assistants de débogage sur la page des options de version de Qt. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Manage Qt versions Gérer les versions de Qt Manage Qt versions... Gestionnaire des versions de Qt... Qt version: Version de Qt : Arguments: Arguments : Main QML file: Fichier QML principal : Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'exécution System Environment Environnement système Invalid Qt version Version de Qt invalide QmakeProjectManager::QmlDebuggingLibrary Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. QML Debugging Débogage QML The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. QML Debugging library could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 La bibliothèque de débogage QML n'a pas pu être compilée dans le moindre répertoire : - %1 Raison : %2 QmakeProjectManager::QmakeTarget Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Qt Simulator Maemo5 Qt4 Maemo5 target display name Maemo5 Harmattan Qt4 Harmattan target display name Harmattan MeeGo Qt4 MeeGo target display name MeeGo Meego Qt4 Meego target display name Meego Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Émulateur Symbian Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Périphérique Symbian QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Physical Device Périphérique physique Emulator (Qemu) Émulateur Qemu Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files(*.pub);;All Files (*) Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Stop Deploying Arrêter le déploiement Deployment Failed Échec lors du déploiement Deployment Succeeded Déploiement réussi Key was successfully deployed. La clé a été déployé avec succès. Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création de clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save File Impossible d'enregistrer le fichier Failed to save key file %1: %2 Impossible d'enregistrer le fichier de clé %1 : %2 QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage Setup Finished Fin de l'installation The new device configuration will now be created and a test procedure will be run to check whether Qt Creator can connect to the device and to provide some information about its features. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée et une procédure de test sera lancée pour vérifier que Qt Creator peut se créer au périphérique et fournir quelques informations sur ses fonctionnalités. The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique QmakeProjectManager::Internal::MaemoGlobal Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous démarré Qemu ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? (No device) (Pas de périphérique) SDK Connectivity Connectivité du SDK Mad Developer Développeur fou Failed to remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Failed to remove file '%1'. Impossible de supprimer le fichier "%1". Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le dossier "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' à "%2". QmakeProjectManager::Internal::MaemoKeyDeployer Could not read public key file '%1'. Impossible de lire le fichier de clé publique "%1". Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. QmakeProjectManager::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erruer lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. Error: Could not copy project directory Erreur : impossible de copier le répertoire du projet Error: Could not fix newlines Erreur : impossible de fixer les lignes Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le répertoire "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2". Error: Cannot open file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: Le packaging s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1 Erreur lors de l'envoi du fichier : %1 Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1 Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1 Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 Failed to adapt desktop file '%1'. Impossible d'adapter le fichier desktop "%1". The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquest est "%1', ce qui n"est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'upload, un compte sur garage.maemo.org est requis. QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog Remote Error Erreur distante QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessList Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 PID PID Command Line Ligne de commande QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuSettingsPage Qemu Settings Paramètres Qemu QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. Qemd a planté. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. QmakeProjectManager::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) QmakeProjectManager::Internal::MaemoUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 QmakeProjectManager::Internal::QmakeMaemoDeployConfigurationFactory Deploy to Maemo5 device Déployer sur un périphérique Maemo 5 Deploy to Harmattan device Déployer sur un périphérique Harmattan Deploy to Meego device Déployer sur un périphérique MeeGo QmakeProjectManager::Internal::AbstractQmakeMaemoTarget File '%1' does not exist Le fichier "%1' n"existe pas Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Voulez-voussupprimer les fichiers de packaging associés avec la cible "%1" ? Error creating Maemo packaging directory '%1'. Error lors de la création du répertoire de packaging pour Maemo : "%1". Add Packaging Files to Project Ajouter les fichiers de packaging au projet Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project? Qt Creator a préparé les fichiers suivants pour permettre le packaging : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ? Error creating Maemo templates Erreur lors de la création de modèles Maemo QmakeProjectManager::Internal::AbstractDebBasedQmakeMaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Error writing Debian changelog file '%1': %2 Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Error writing file '%1': %2 Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". QmakeProjectManager::Internal::CodaRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Connecting to '%1'... Connexion à "%1"... Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuilllez réessayer. Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1:%2... Error: %1 Erreur : %1 Connected. Connecté. Process has finished. Processus fini. Thread has crashed: %1 Thread crashé : %1 The process is already running on the device. Please first close it. Le processus est déjà lancé sur le périphérique. Veuillez d'abord le fermer. Launching: %1 Lancement : %1 Launched. Lancé. Launch failed: %1 Le lancement a échoué : %1 Waiting for CODA Attente de CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application CODA se connecte.<br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur le téléphone mobile et que la bonne adresse IP et/ou port sont configurés dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté QmakeProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory GCCE GCCE GCCE from Qt version GCCE de la version de Qt GCCE (%1) GCCE (%1) QmakeProjectManager::Internal::QmakeSymbianTarget <b>Device:</b> Not connected <b>Périphérique :</b>Non connecté <b>Device:</b> %1 <b>Périphérique :</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Périphérique :</b> %1, %2 <b>IP address:</b> %1:%2 <b>adresse IP :</b> %1:%2 QmakeProjectManager::Internal::RvctToolChainFactory ARMv5 ARMv5 ARMv6 ARMv6 RVCT RVCT RVCT (%1 %2.%3 Build %4) %1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number RVCT (%1 %2.%3 Build %4) QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateInfo The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. Le certificat "%1" a déjà expiré et ne peut pas être utilisé. Date d'expiration : %2. The certificate "%1" is not yet valid. Valid from: %2. Le certificat "%1" n'est pas encore valide. Valide dès : %2. The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate. Le certificat "%1" n'est pas un certificat X.509 valide. Type: Type : Developer certificate Certificat développeur Self signed certificate Certificat autosigné Issued by: Délivré par : Issued to: Délivré à : Valid from: Valide dès : Valid to: Valide jusque : Capabilities: Capacités : Supporting %n device(s): %n manquant au singulier, seule possibilité : 1. mieux en toutes lettres. Supportant un périphérique : Supportant %n périphériques : QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening. %1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines. Le paquet binaire '%1' a été patché pour être installable après avoir été autosigné. %2 Utilisez un certificat développeur ou une autre option de signature pour éviter que ce patch apparaisse. Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK. Impossible de créer le paquet Smart Installer, puisque le fichier de base Smart Installer est manquant. Veuillez vous assurer qu'il est bien situé dans le SDK. QmakeProjectManager::Internal::S60PublisherOvi Error while reading .pro file %1: %2 Erreur lors de la lecture du fichier .pro %1 : %2 Created %1 %1 créé Sis file not created due to previous errors Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes Done! Fait ! Sis file not created due to previous errors Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes Clean Nettoyer qmake qmake Build Compiler Freeze Geler Secondary clean Deuxième nettoyage Secondary qmake Deuxième qmake Secondary build Deuxième compilation Making SIS file Construire le fichier SIS Done. Fait. SIS file not created due to previous errors. Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes. Created %1. %1 créé. QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi Open Containing Folder Ouvrir le dossier contenant Close Fermer Form Formulaire QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi %1 is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> Ceci devrait être le nom d'affichage de l'application. <br/> Il ne peut pas être vide. <br/> The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> Le nom d'affichage est assez long. <br/> Il pourrait ne pas être visible complètement dans le menu du téléphone. <br/> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom "Nokia". <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut "Vendor" et "Vendor-EN". <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signature</a> comme guide.<br> %1 is a default vendor name used for testing and development. %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. %1 are default vendor names used for testing and development. %1 sont des noms de vendeur par défaut utilisés pour les tests et le développement. %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> L'UID %1 de l'application est seulement pour les tests et le développement.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être distribués sur l'Ovi Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> L'UID %1 de l'application est un UID symbiansigned.com. <br>Les applications avec cet UID seront rejetées par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br>Si vous voulez continuer avec un UID symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et enoyé l'application signée pour publication à Ovi.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> L'UID %1 de l'application n'est pas un UID acceptable.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être signés par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> "%1" est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom "Nokia". <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut "Vendor" et "Vendor-EN". <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signature</a> comme guide.<br> %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Nokia Store.<br> L'UID %1 de l'application est seulement pour les tests et le développement.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être distribués sur le Nokia Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br> L'UID %1 de l'application est un UID pour symbiansigned.com. <br>Les applications avec cet UID seront rejetées par le service de signature d'application du Nokia Store.<br>Si vous voulez continuer avec un UID pour symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et envoyez l'application signée pour publication à Nokia.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Nokia Store.<br> L'UID %1 de l'application n'est pas un UID acceptable.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être signés par le service de signature d'application du Nokia Store.<br> The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> L'UID de l'application est un identifiant unique global du paquet SIS. <br> To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Pour obtenir un UID d'application unique pour votre fichier paquet, <br> merci de vous enregistrer sur <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> If this UID is from symbiansigned.com, It will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br>It is, however, recommended that you obtain a UID from <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Si cet UID provient de symbiansigned.com, il sera rejeté par le service de signature d'application du Nokia Store.<br> Si vous souhaitez continuer avec un UID pour symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et envoyez l'application signée pour publication à Nokia.<br>Toutefois, il est recommandé d'obtenir un UID sur <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. %1 doit être certifiés signé. Merci de vous rendre sur <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> pour tout aide. <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> <br>%1 nécessite une approbation du fabricant.<br> Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> Certaines fonctionnalités peuvent nécessiter un type particulier de signature ou une approbation du fabricant.<br> Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Veuillez vérifier que vous avez une version publiée de Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Paquets Qt distribués par l'installateur intelligent</a> possède une liste des versions Qt publiées. Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Merci de vérifier que vous avez une version sorie de Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Paquets Qt distribués par Smart Installer</a> a une liste des versions de Qt sorties. Form Formulaire Localised Vendor Names Noms de vendeur localisés Current Global Vendor Name Nom global de vendeur actuel Display name: Nom d'affichage : Localised vendor names: Noms de vendeur localisés : Capabilities: Capacités : Current UID3 UID3 actuel Application UID: UID de l'application : Current Qt Version Version de Qt courante Qt version used in builds: Version de Qt utilisée pour la compilation : Current set of capabilities Ensemble actuel des capacités Global vendor name: Nom du vendeur global : QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store Publier l'application Qt Symbian sur l'Ovi Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. L'assistant vérifie votre fichier de pojet pour s'assurer qu'il respecte les critéres de soumission de l'Ovi Store. L'assistant crée les fichiers SIS qui peuvent être soumis à la publication sur Ovi. Vous ne pouvez pas l'utiliser si vous utilisez des UID d'application de Symbian Signed. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour les certifiés signés et les niveaux de capacités du fabricant : NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM et TCB. Votre application sera également rejetée de l'Ovi QA si vous choisissez une version de Qt non sortie sur la prochaîne page. Publish Qt Symbian Applications to Nokia Store Publier les applications Qt Symbian sur le Nokia Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Nokia Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Nokia Publish. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Nokia Store QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. Cet assistant vérifie les fichiers du projet afin d'être certain qu'il est conforme au critère de soumission du Nokia Store. L'assistant créer les fichiers SIS qui peuvent être envoyés à Nokia Publish. Vous ne pouvez pas l'utiliser si vous utilisez des UID d'application de Symbian Signed. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour les fonctionnalités certifiées signées et le niveau constructeur : NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM et TCB. Votre application peut aussi être rejeté par l'assurance qualité du Nokia Store si vous choisissez une version Qt non publiée sur la page suivante. QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi Publishing to Ovi Store Publication sur l'Ovi Store Publishing to Nokia Store Publication sur le Nokia Store Build Configuration Configuration de compilation Project File Checks Vérification des fichiers du projet Creating an Uploadable SIS File Créer un fichier SIS téléversable QmakeProjectManager::Internal::S60RunControlBase Launching Lancement Please finalise the installation on your device. Veuillez finaliser l'installation sur votre périphérique. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution sur le périphérique.</center><center>Le terminer peut laisser la cible dans un état incohérent.</center><center>Voulez-vous toujours le terminer ?</center></body></html> Application Still Running Application toujours en cours d'exécution Force Quit Forcer quitter Keep Running Continuer l'exécution Finished. Terminé. QmakeProjectManager::Internal::TrkRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Aucun périphérique n'est connecté. Veuillez connecter un périphérique et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Waiting for App TRK En attente d'App TRK Qt Creator is waiting for the TRK application to connect on %1.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right port is configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application TRK se connecte sur %1. <br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur votre téléphone mobile et que le bon port est configuré dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Starting application... Démarrage de l'application... Application running with pid %1. Application en cours d'éxecution avec le pid %1. Could not start application: %1 Impossible de démarrer l'application : %1 QmakeProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactory WINSCW WINSCW WINSCW from Qt version WINSCW depuis la version de Qt QmakeProjectManager::QmakeBaseTargetFactory %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to be created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release Qt4DefaultTargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> QmakeProjectManager::QmakeDefaultTargetSetupWidget Add build from: Ajouter une compilation depuis : Add Build Ajouter une compilation Create Build Configurations: Créer des configurations de compilation : Create build configurations: Créer des configurations de compilation : For Each Qt Version One Debug And One Release Pour chaque version de Qt un debug et une release For One Qt Version One Debug And One Release Pour une version de Qt un debug et une release Manually Manuellement None Aucune Shadow build Shadow build Qt version: Version de Qt : No Build Found Pas de compilation trouvée Incompatible Build Found Compilation incompatible trouvée The build found in %1 is incompatible with this target. La compilation trouvée dans %1 est incompatible avec cette cible. Already Imported Build Compilation déjà importée The build found in %1 is already imported. La compilation trouvée dans %1 est déjà importée. Import build from %1. Importer la compilation depuis %1. Use Shadow Building Utiliser les shadow build Qt Version: Version de Qt : debug Debug build debug release release build release No build found Pas de compilation trouvée No build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. The build found in %1 is incompatible with this target La compilation trouvée dans %1 est incompatible avec cette cible No Build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. Incompatible build found Compilation incompatible trouvée The Build found in %1 is incompatible with this target La compilation trouvée dans %1 est incompatible avec cette cible Import build from %1 Importer la compilation depuis %1 <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> QmakeProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialog Qt Versions Versions de Qt Targets Cibles Mobile Options Options mobiles Symbian Specific Spécifique à Symbian Maemo5 And MeeGo Specific Spécifique à Maemo5 et MeeGo Maemo5 And Meego Specific Spécifique à Maemo5 et MeeGo Harmattan Specific Spécifique à Harmattan Maemo Specific Spécifique à Maemo Kits Kits QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialog New HTML5 Application Nouvelle application HTML5 This wizard generates a HTML5 application project. Cet assistant génère un projet d'application HTML5. HTML Options Options HTML QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizard HTML5 Application Application HTML5 Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. Crée un projet d'application HTML 5 qui peut contenir du code C++ et du code HTML 5 et inclut une vue WebKit. Vous pouvez construire l'application et la déployer sur les plateformes desktop et mobiles. Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Crée un projet d'application HTML5 qui peut contenir du code C++ et HTML5 et inclure une vue WebKit. Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. Par exemple, vous pouvez créer des paquest Symbian Installation System (SIS) pour ce type de projets. QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPage Select HTML File impératif ? Sélectionner le fichier HTML QmakeProjectManager::Internal::MobileAppWizardGenericOptionsPage Automatically Rotate Orientation Pivoter l'orientation automatiquement Lock to Landscape Orientation Verrouiller en orientation paysage Lock to Portrait Orientation Verrouiller en oriantation portrait WizardPage WizardPage Orientation behavior: Comportement de l'orientation : QmakeProjectManager::Internal::MobileAppWizardMaemoOptionsPage Invalid Icon Icône invalide The file is not a valid image. Le fichier n'est pas une image valide. Wrong Icon Size Mauvaise taille d'icône The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Creator to scale it? L'icône doit faire %1x%2 pixels, mais elle ne remplit pas cette condition. Qt Creator doit-il la mettre à l'échelle ? Could not copy icon file: %1 Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 The icon needs to be 64x64 pixels big, but is not. Do you want Creator to scale it? L'icône doit faire 64x64 pixels, mais elle ne remplit pas cette condition. Qt Creator doit-il la mettre à l'échelle ? File Error Erreur de fichier Could not copy icon file. Impossible de copier le fichier de l'icône. WizardPage WizardPage Application icon (64x64): Icône de l'application (64x64) : QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project Projet de sous-répertoires Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Crée un projet de sous-répertoires basé sur qmake. Ceci vous permet de grouper vos projets dans une structure arborescente. Done && Add Subproject Fait && Ajouter le sous-projet Finish && Add Subproject Terminé && Ajouter le sous-projet New Subproject Title of dialog Nouveau sous-projet QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt4 avec sous-répertoires. Ajoutez-y des sous-projets plus tard en utilisant d'autres assistants. This wizard generates a Qt subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt avec des sous-répertoires. Ajoutez-y des sous-projets plus tard avec d'autres assistants. QmakeProjectManager::TargetSetupPage Target Setup Installation de la cible Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Aucun kit valide trouvé.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Veuillez ajouter un kit dans le menu <a href="buildandrun">options</a> ou avec l'outil de maintenance du SDK. Select Kits for Your Project Selectionner un kit pour votre projet Kit Selection Sélection de kit %1 - temporary %1 – temporaire Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut utiliser les kits suivant pour le projet <b>%1</> : No Build Found Pas de compilation trouvée No build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. TextEditor::BaseTextEditorWidget CTRL+D Ctrl+D Print Document Imprimer le document File Error Erreur de fichier <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. Select Encoding Choisir l'encodage Delete UTF-8 BOM on Save Supprimer le BOM UTF-8 à la sauvegarde Add UTF-8 BOM on Save Ajouter le BOM UTF-8 à la sauvegarde The text is too large to be displayed (%1 MB). Le texte est trop lourd pour être affiché (%1 Mo). TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider Text Texte TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error Erreur Not a valid trigger. Pas un déclencheur valide. Trigger Déclencheur Trigger Variant Déclencheur variable Error reverting snippet. Erreur lors de la restauration du snippet. TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets Extraits de code Error While Saving Snippet Collection Erreur lors de l'enregistrement de la collection de snippets Error Erreur No snippet selected. Pas de snippet sélectionné. Analyzer::Internal::ValgrindConfigWidget Valgrind Command Commande Valgrind Analyzer::Internal::ValgrindEngine Valgrind options: %1 Options de Valgrind : %1 Working directory: %1 Répertoire de travail : %1 Command-line arguments: %1 Arguments de la commande : %1 ** Analysing finished ** ** Analyse terminée ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Erreur: "%1" ne peux pas démarrer: %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Erreur : acun éxécutable de Valgring défini ** ** Process Terminated ** ** Processus terminé ** Application Output Sortie de l'application Analyzer::Internal::ValgrindSettings Generic Settings Réglages générique VcsBase::VcsBaseClient Unable to start process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. Working... Travail en cours... VcsBase::VcsBaseEditorWidget Annotate "%1" Annoter "%1" Copy "%1" Copier "%1" Describe change %1 Décrire le changement %1 Describe Change %1 Décrivez le changement %1 Send to CodePaster... Envoyer à CodePaster... Apply Chunk... Appliquer le morceau... Revert Chunk... Rétablir le morceau... Failed to retrieve data. Échec de la collecte des données. Unable to Paste Impossible de coller Code pasting services are not available. Les services de collage de code ne sont pas disponibles. Revert Chunk Rétablir le morceau Apply Chunk Appliquer le morceau Would you like to revert the chunk? Souhaitez-vous rétabir le morceau ? Would you like to apply the chunk? Souhaitez-vous appliquer le morceau ? VcsBase::VcsJobRunner Unable to start process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. SymbianUtils::VirtualSerialDevice The port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3) Le port %1 n'a pas pu être ouvert : %2 (erreur POSIX %3) Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible de récupérer les paramètrse du terminal pour le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible d'appliquer les paramètrse du terminal pour le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible d'écrire sur le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3) La fonction select() a retrouné une erreur sur le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Port not found Port non trouvé Port in use Port déjà utilisé Timed out Temps écoulé Port unreachable Port inaccessible The port %1 could not be opened: %2 Le port %1 n'a pas pu être ouvert : %2 An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2 Une erreur est apparue lors de l'attente pour les notifications de lecture depuis %1 : %2 An error occurred while reading from %1: %2 Une erreur est apparue lors de la lecture depuis %1 : %2 An error occurred while writing to %1: %2 Une erreur est apparue lors de l'écriture sur %1 : %2 An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2 Une erreur est apparue lors de la synchronisation sur waitForBytesWritten pour %1 : %2 CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake Exécuter CMake Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier Macros Macros Macros QmakeProjectManager::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> AnchorButtons Set top anchor Définir l'ancre en haut Setting anchors in states is not supported. Définir les ancres dans des états non supportés. Set bottom anchor Définir l'ancre en bas Set left anchor Définir l'ancre de gauche Set right anchor Définir l'ancre de droite Fill to parent Remplir jusqu'au parent Set vertical anchor Définir l'ancre verticale Set horizontal anchor Définir l'ancre horizontale ColorGroupBox Color editor Éditeur de couleur Hue Teinte Saturation Saturation Brightness Éclat Alpha Alpha ColorTypeButtons Solid color Couleur unie Solid color (only editable in base state) Couleur solide (éditable seulement à l'état de base) Gradient Dégradé Gradient (only editable in base state) Dégradé (éditable seulement à l'état de base) Transparent Transparent Transparent (only editable in base state) Transparent (éditable seulement à l'état de base) FlickableSpecifics Flickable Défilable ?. Flickable Content Size Taille du contenu Flickable Direction Flickable Direction Bounds Behavior Comportement des bords Interactive Interactive Max. Velocity Vitesse maximum Maximum Flick Velocity Vitesse de Flick maximum Deceleration Ralentissement Flick Deceleration Ralentissement du Flick Analyzer::StartRemoteDialog Start Debugger Lancer le débogueur Remote Distant Host: Hôte : User: Utilisateur : You need to pass either a password or an SSH key. Vous devez passer soit un mot de passe, soit une clé SSH. Password: Mot de passe : Port: Port : Private key: Clé privée : Target Cible Kit: Kit : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : Start Remote Analysis Démarrer l'analyse distante CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form Formulaire General Général Content Contenu Indent Indenter "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" et "private" dans le corps de la classe Declarations relative to "public", "protected" and "private" Déclarations relatives à "public", "protected" et "private" Statements within method body Déclarations dans le corps de la méthode Statements within blocks Déclarations dans les blocs Declarations within "namespace" definition Déclarations dans la définition de "namespace" Braces Accolades Indent Braces Indenter les accolades Class declarations Déclarations de classes Namespace declarations Déclarations d'espaces de noms Enum declarations Déclarations d'énumérations Method declarations Déclarations de méthodes Blocks Blocs "switch" "switch" Indent within "switch" Indenter à l'intérieur de "switch" "case" or "default" "case" ou "default" Statements relative to "case" or "default" Déclarations relatives à "case" ou "default" Blocks relative to "case" or "default" Blocs relatifs à "case" ou "default" "break" statement relative to "case" or "default" Déclarations "break" relatives à "case" ou "default" Alignment Alignement Align Aligner <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Active l'alignement des jetons après =, +=, etc. Quand cette option est désactivée, l'indentation régulière de continuation de ligne sera utilisée.<br> <br> Avec alignement : <pre> a = a + b </pre> Sans alignement : <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Aligner après les assignations <html><head/><body> The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> La marge supplémentaire affecte en général seulement les conditions if. Sans marge supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> Avec marge supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line Ajoute une marge supplémentaire aux conditions si elles devaient s'aligner sur la ligne suivante <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Ajoute un niveau supplémentaire d'indentation aux conditions multilignes dans les switch, if, while et foreach si elle avaient moins ou autant d'indentation qu'un code imbriqué. Pour les indentations à quatre espaces, seules les if sont affectés. Sans décalage supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> Avec du décalage supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Pointers and References Pointeurs et références Bind '*' and '&&' in types/declarations to Lier "*" et "&&" dans les types/déclarations de <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>Cela ne s'applique par à l'étoile et le symbole de la référence pour les pointeurs/références aux fonctions et tableaux, par exemple : <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Identifiant Type name Nom du type Left const/volatile Const/volatile à gauche This does not apply to references. Cela ne s'applique pas aux références. Right const/volatile Const/volatile à droite Statements within function body Instructions dans le corps de la fonction Function declarations Déclarations de fonction Git::Internal::BranchAddDialog Dialog Boîte de dialogue Branch Name: Nom de la branche : CheckBox Case à cocher Add Branch Ajouter une branche Rename Branch Renommer une branche Track remote branch '%1' Pister la branche distante "%1" Track local branch '%1' Pister la branche locale "%1" Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote Ajouter distant Name: Nom : URL: URL : Git::Internal::RemoteDialog Remotes Distants Re&fresh Ra&fraîchir &Add... &Ajouter... F&etch Récupér&er &Remove &Supprimer Delete Remote Supprimer le distant Would you like to delete the remote "%1"? Voulez-vous supprimer le distant "%1" ? &Push &Envoyer ProjectExplorer::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formulaire Language: Langue : text text texte Text Texte textedit text edit éditeur de texte Text Edit Modifier le texte textinput text texte Text Texte StatusDisplay No QML events recorded Pas d'événement QML enregistré Profiling application Profilage de l'application Loading data Chargement des données Application stopped before loading all data L'application a stoppé avant le chargement de toutes les données TimeDisplay length: %1 longueur : %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog Dialog Boîte de dialogue Address: Adresse : 127.0.0.1 127.0.0.1 Port: Port : QML Profiler Profileur QML &Host: &Hôte : localhost localhost &Port: &Port : Sys&root: &Racine système : Start QML Profiler Démarrer le profileur QML Kit: Kit : QtQuickComponentSetOptionsPage Built-in elements only (for all platforms) Seulement les éléments de base (pour toutes les plateformes) Qt Quick Components for Symbian Composants Qt Quick pour Symbian Qt Quick Components for Meego/Harmattan Composants Qt Quick pour Meego/Harmattan Use an existing .qml file Utiliser un fichier .qml existant The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires Qt 4.7.1 or newer. Les éléments de base dans l'espace de noms Qt Quick permettent d'écrire des applications multiplateformes avec une ergonomie personnalisée. The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour Symbian sont un ensemble de composants préfabriques prévu pour une apparence spécifique native sur la plateforme Symbian. Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour Meego/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriques prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes Meego/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier QML principal sont déployés. Vous pouvez en modifier le contenu avant le déploiement. Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. QtSupport::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Utilisé pour extraire le type d'information QML pour les bibliothèques basées sur des plug-ins. QML Dump: Dump QML : A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Un version modifiée de qmlviewer avec le support de débogage pour QML/JS. QML Observer: Observateur QML : Build Compilation QML Debugging Library: Bibliothèque de débogage QML : Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Aide à montrer le contenu des types Qt. Seulement utilisé dans les anciennes versions de GDB. GDB Helper: Assistant GDB : Show compiler output of last build. Montrer la sortie du compilateur lors de la dernière compilation. Show Log Montrer le journal des événements Compile debugging helpers that are checked. Compiler les assistants de débogage qui sont cochés. Build All Tout compiler Tool Chain: Chaîne de compilation : Tool chain: Chaîne de compilation : Compiler: Compilateur : QtSupport::Internal::QtVersionInfo Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de qmake : Edit Éditer QtSupport::Internal::QtVersionManager Name Nom qmake Location Emplacement de qmake Add Ajouter Remove Supprimer Clean up Nettoyer Add... Ajouter... GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : The user name to log into the device: Le nom d'utilisateur pour se connecter sur le périphérique : The authentication type: Le type d'authentification : Password Mot de passe Key Clé The user's password: Le mot de passe de l'utilisateur : The file containing the user's private key: Le fichier contenant la clé privée de l'utilisateur : LinuxDeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Sélection de l'assistant de configuration du périphérique Available device types: Types de périphérique disponibles : MaemoDeployConfigurationWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: Fichiers à installer pour le sous-projet : Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. Add Desktop File Ajouter un fichier desktop Add Launcher Icon... Ajouter une icône de lancement... TextEditor::TabPreferencesWidget Form Formulaire Tab settings: Paramètres d'onglets : TextEditor::TabSettingsWidget Form Formulaire Tabs And Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes Ta&b size: Taille de ta&bulation : &Indent size: Taille de l'&indentation : Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Align continuation lines: Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In Leading White Space En début de ligne uniquement Tab policy: Politique de tabulation : Spaces Only Espaces seulement Tabs Only Tabulation seulement Mixed Mixte Valgrind::Internal::SuppressionDialog Dialog Boîte de dialogue Suppression File: Fichier de suppression : Suppression: Suppression : Select Suppression File Sélectionner le fichier de suppresion Save Suppression Sauvegarder la suppression Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget Generic Settings Paramètres génériques Valgrind executable: Exécutable Valgrind : Memory Analysis Options Options d'analyse mémoire Backtrace frame count: Backtrace le nombre de frame : Suppression files: Suppression des fichiers : Add... Ajouter... Remove Supprimer Track origins of uninitialized memory Repérer les origines de mémoire non initialisée Profiling Options Options de profilage Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Limiter le nombre de résultats donnés par le profileur. Une limite plus basse va probablement améliorer les performances. Result view: Minimum event cost: Vue du résultat, coût d'événement minimal : % % Show additional information for events in tooltips Montrer des informations supplémentaires sur les événements dans les info-bulles <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr")</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr")</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw")</li></ul> </p> </body></html> hum... <html><head/><body> <p>Effectuer une simulation de cache complète. </p> <p>Par défaut, seules les instructions d'accès en lecture sont comptées ("Ir").</p> <p> Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont activés : <ul><li>ratages de cache sur les lectures d'instructions ("I1mr"/"I2mr") ; </li> <li>accès en lecture aux données ("Dr") et ratages de cache associés ("D1mr"/"D2mr") ; </li> <li>accès en écriture aux données ("Dw") et ratages de cache associés ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> Enable cache simulation Activer la simulation du cache <html><head/><body> <p>Do branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm")</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim")</li></ul></body></html> <html><head/><body> <p>Effectue la simulation de prédiction de branche.</p> <p>Les Compteurs d'événements supplémentaires sont activés : </p> <ul><li>nombre de branches conditionelles exécutées et ratage du prédicteur associé ( "Bc"/"Bcm") ; </li> <li>sauts indirectement exécutés et ratage associés du saut de l'adresse du prédicteur ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> Enable branch prediction simulation Activer la simulation de prédiction de branche Collect information for system call times. Collecter des informations pour les temps des appels système. Collect system call time Collecter les temps des appels système Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Collecter le nombre d'événements de bus globaux exécutés. Le type d'événement "Ge" est utilisé. Collect global bus events Collecter les événements de bus global Visualisation: Minimum event cost: Visualisation, coût minimal d'événement : Valgrind Command Commande Valgrind Valgrind Suppression Files Fichiers de suppression de Valgrind Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Fichier de suppression de Valgind (*.supp);;Tous les fichiers (*) Visualization: Minimum event cost: Visualisation du coût minimal d'événement : Detect self-modifying code: Détection du code auto-modifié : No Non Only on Stack Seulement dans la Pile Everywhere Partout Everywhere Except in File-backend Mappings Partout, sauf dans les mappings du File-backend Show reachable and indirectly lost blocks Montrer les blocs accessibles et indirectement perdu Check for leaks on finish: Vérification des fuites lorsque c'est fini : Summary Only Seulement le résumé Full Complet VcsBase::VcsConfigurationPage Configure Configurer Configuration Configuration Please configure <b>%1</b> now. Veuillez configurer <b>%1</b> maintenant. Configure... Configurer... FlickableGroupBox Flickable Flickable Content size Taille du contenu Flick direction Direction du flick Flickable direction Direction flickable Behavior Comportement Bounds behavior Comportement des bords Interactive Interactive Max. velocity Vitesse maximum Maximum flick velocity Vitesse de flick maximale Deceleration Ralentissement Flick deceleration Ralentissement du flick FlowSpecifics Flow Flux Layout direction Direction du layout Spacing Espacement Layout Direction Direction du layout GridSpecifics Grid Grille Columns Colonnes Rows Lignes Flow Flux Layout direction Direction du layout Spacing Espacement Layout Direction Direction du layout GridViewSpecifics Grid View Vue en grille Cache Cache Cache buffer Cache du buffer Cell height Hauteur de celulle Cell width Largeur de celulle Flow Flux Resize wraps ? Redimensionner les encapsulations Navigation wraps Encapsulations de navigation Determines whether the grid wraps key navigation. Détermine si la grille encapsule la navigation par les touches. Snap mode Mode aimant Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Détermine la façon dont le défilement de la vue défile se réglera à la suite d'un glissage ou feuilletage. Grid View Highlight Surlignage de la vue en grille Range Intervalle Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Move speed Vitesse de déplacement Move animation speed of the highlight delegate. Durée de vitesse de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Follows current ? Suit le courant Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. Cell Size Taille de la cellule Layout Direction Direction du layout LineEdit Translate this string Traduire cette chaîne de caractères ListViewSpecifics List View Vue en liste Cache Cache Cache buffer Cache du buffer Navigation wraps Encapsulations de navigation Determines whether the grid wraps key navigation. Détermine si la grille encapsule la navigation par les touches. Orientation Orientation Orientation of the list. Orientation de la liste. Snap mode Mode aimant Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Détermine comment le défilement de la vue se déroulera pour suivre un glisser ou un flick. Spacing Espacement Spacing between items. Espacement entre les éléments. List View Highlight Surlignage de la vue en liste Range Intervalle Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Move speed Vitesse de déplacement Move animation speed of the highlight delegate. Vitesse de déplacement de surlignage des délégués. Resize duration Durée de redimensionnement Resize animation duration of the highlight delegate. Durée de redimensionnement de l'animation de surlignage des délégués. Resize speed Vitesse de redimensionnement Resize animation speed of the highlight delegate. Vitesse de redimensionnement de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Follows current Suit le courant Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. Layout Direction Direction du layout MouseAreaSpecifics MouseArea MouseArea Enabled Activé This property holds whether the item accepts mouse events. Cette propriété indique si l'item accepte les événements de souris. Hover Enabled Survol activé This property holds whether hover events are handled. Cette propriété indique si les événements de survol sont gérés. Mouse Area MouseArea PathViewSpecifics Path View Vue en chemin Drag margin Glisser la marge Flick deceleration Ralentissement du flick Follows current Suit le courant A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. L'utilisateur ne peux pas glisser ou flicker une vue en chemin qui n'est pas interactive. Offset Décalage Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Détermine la distance sur le chemin qui sépare les éléments avec leurs positions initiales.Il s'agit d'un nombre réel dont l'interval est entre 0.0 et le nombre d'éléments dans le modèle. Item count Nombre d'éléments pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. pathItemCount : nombre d'éléments visible sur le cheminà n'importe quel moment. Path View Highlight Surlignage de la vue en chemin Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. Interactive Interactive Range Intervalle RowSpecifics Row Ligne Layout direction Direction du layout Spacing Espacement Layout Direction Direction du layout develop Manage Sessions... Gestion des sessions... Develop Developper Sessions Sessions Recent Projects Projets récents New Project Nouveau projet Open Project Ouvrir le projet Create Project Créer un projet ExampleBrowser Search in Tutorials Recherche dans les tutoriels Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Show Examples and Demos Montrer les exemples et démos Tag List Liste de tags ExampleDelegate Tags: Tags : FeaturedAndNewsListing Featured News Nouvelles à la une Latest News Dernières nouvelles Feedback Feedback Votre avis nous interesse Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... NewsListing Click to read more... Lire plus... RecentProjects Recently Edited Projects Projets récemment édités RecentSessions Recently Used Sessions Sessions récemment utilisées %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) TagBrowser Please choose a tag to filter for: Veuillez choisir un tag pour filtrer : Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. Impossible de supprimer le répertoire racine. Refusing to remove your home directory. Impossible de supprimer le répertoire home. Failed to remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Failed to remove file '%1'. Impossible de supprimer le fichier "%1". Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le dossier "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2". Cannot open %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir %1 en lecture : %2 Cannot read %1: %2 Impossible de lire %1 : %2 File Error Erreur de fichier Cannot write file %1. Disk full? Impossible d'écrire dans le fichier %1. Disque plein ? Cannot overwrite file %1: %2 L'écrasement du fichier %1 a échoué : %2 Cannot create file %1: %2 Impossible de créer le fichier %1 : %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Impossible de créer un fichier temporaire dans %1 : %2 Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze &Analyser Start Démarrer Stop Arrêter Analyzer Toolbar Barre d'outils de l'analyseur <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'exécuter l'outil "%1" sur une application en mode %2. L'outil a été conçu pour être utilisé dans le mode %3.</p><p>Les modes Debug et Release ont des caratéristiques d'exécution très différentes, les suppositions analytiques d'un mode peuvent être ou ne pas être pertinentes pour un autre mode.</p><p>Souhaitez-vous continuer et exécuter l'outil dans le mode %2 ?</p></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution. Vous devez quitter l'analyseur avant de pouvoir exécuter une nouvelle instance.</center><center>Voulez-vous le forcer à quitter ?</center></body></html> Analyzer Still Running L'analyseur est toujours en cours d'exécution Stop Active Run Arrêter l'exécution active Keep Running Continuer l'exécution Debug Debug Release Release Run %1 in %2 Mode? Lancer %1 en mode %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'exécuter l'outil "%1" en mode %2 sur une application. Cette outil est prévu pour être utilisé en mode %3.</p><p>Voulez-vous continuer et le lancer en mode %2 ?</p></body></html> &Do not ask again Ne plus re&demander An analysis is still in progress. Une analyse est toujours en cours. No analyzer tool selected. Pas d'outil d'analyse sélectionné. Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer Settings Réglages de l'analyseur Available settings: %1 Options diponibles : %1 Use <strong>Customized Settings<strong> Utiliser les <strong>paramètres personnalisés</strong> Use <strong>Global Settings<strong> Utiliser les <strong>paramètres globaux</strong> Analyzer::AnalyzerRunControl Build Issues Problèmes de compilation Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides Ignore Whitespace Ignorer les espaces Ignore Blank Lines Ignorer les lignes vides BinEditorFile Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 File Error Erreur de fichier CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor Changes to cmake files are shown in the project tree after building. Les changements aux fichiers CMake sont montrés dans l'arbre du projet après la compilation. Build now Compiler maintenant Core::Internal::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Écraser les fichiers existants The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Les fichiers suivants existent déjà dans le dossier %1. Voulez-vous les écraser ? Core::IFile File was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes. Le fichier a été restauré depuis une copie de sauvegarde automatique. Utilisez <i>Sauver</i> pour confirmer ou <i>Retour à la sauvegarde</i> pour effacer les changements. Core::InfoBarDisplay Do not show again Ne plus afficher Close Fermer Core::OutputWindow Additional output omitted Sortie supplémentaire omise Additional output omitted Sortie supplémentaire omise CodePaster::PasteBinDotComProtocol <Unknown> Unknown user of paste. <Inconnu> CppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidget Code style settings: Paramètres de style de code : CppTools::CppToolsSettings Global C++ Settings Globaux C++ Global Settings Globale Qt Qt GNU GNU Old Creator Ancien Creator Cvs::Internal::CvsDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides Ignore Whitespace Ignorer les espaces Ignore Blank Lines Ignorer les lignes vides Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget Previous Précédent Debugger::Internal::RegisterMemoryView Memory at Register '%1' (0x%2) Mémoire au registre "%1" (0x%2) Register '%1' Registre "%1" FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel Action Action Command Commande User command #%1 Commande utilisateur #%1 FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage User Command Mapping Correspondance des commandes utilisateur FakeVim FakeVim GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Hide files matching: Cacher les fichiers correspondant à : Show files matching: Afficher les fichiers correspondants : Apply Filter Appliquer le filtre Generating file list... %1 Génération de la liste de fichiers... %1 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... Éditer les fichiers... GenericProjectManager::Internal::SelectableFilesDialog Edit Files Éditer les fichiers Hide files matching: Cacher les fichiers correspondant à : Show files matching: Afficher les fichiers correspondants : Apply Filter Appliquer un filtre Generating file list... %1 Génération de la liste des fichiers... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. avertissement ok Ne pas montrer le fichier en dehors du répertoire de base. Ces fichiers sont préservés. Ne pas montrer les %n fichiers en dehors du répertoire de base. Ces fichiers sont préservés. Git::Internal::BranchModel Local Branches Branches locales Remote Branches Branches distantes Tags Tags ImageViewer::Internal::ImageViewer Cannot open image file %1 Impossible d'ouvrir le fichier d'image %1 Cannot open image file %1. Impossible d'ouvrir le fichier d'image %1. Play Animation Jouer l'animation Pause Animation Mettre en pause l'animation Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides Ignore Whitespace Ignorer les espaces Ignore Blank Lines Ignorer les lignes vides Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer l'espace blanc Ignore Whitespace Ignorer les espaces ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <personnalisé> ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Attach debugger to this process Attacher le débogueur à ce processus Attach debugger to %1 Attacher le débogueur à %1 Stop Arrêter Close Tab Fermer l'oblet Close All Tabs Fermer tous les onglets Close Other Tabs Fermer tout les autres onglets Re-run this run-configuration Relancer cette configuration de lancement Application Output Sortie de l'application Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style Settings Paramètres de style de code Code Style Style de code CodeStyleSettingsPanel Code Style Settings Paramètres de style de code Code Style Style de code ProjectExplorer::EditorConfiguration Project Settings Projet Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projet %1 ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang ProjectWelcomePageWidget %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) New Project Nouveau projet QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file Éditer les sous-composants définis dans ce fichier QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Puppet Executable Impossible de démarrer l'exécutable QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. L'exécutable du processus QML Puppet (%1) ne peut être démarré. Merci de vérifier votre installation. QML Pupper est un processus qui exécute en tâche de fond le rendu des éléments. Cannot Find QML Puppet Executable Impossible de trouver l'exécutable QML Puppet The executable of the QML Puppet process (<code>%1</code>) cannot be found. Check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. L'exécutable du processus QML Puppet (<code>%1</code>) ne peut être trouvé. Merci de vérifier votre installation. QML Pupper est un processus qui exécute en tâche de fond le rendu des éléments. You can build <code>qml2puppet</code> yourself with Qt 5.0.1 or higher. The source can be found in <code>%1</code>. Vous pouvez compiler <code>qml2pupper</code> vous-même avec Qt 5.0.1 ou supérieur. Les fichiers source peuvent être trouvés dans <code>%1</code>. <code>qml2puppet</code> will be installed to the <code>bin</code> directory of your Qt version. Qt Quick Designer will check the <code>bin</code> directory of the currently active Qt version of your project. <code>qml2puppet</code> sera installé dans le répertoire <code>bin</code> de votre version Qt. Qt Quick Designer vérifiera le répertoire <code>bin</code> de la version Qt active de votre projet. QML Puppet Crashed Le QML Puppet a planté You are recording a puppet stream and the puppet crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. Vous avez enregistré un flux du QML Puppet et celui-ci a planté. Il est recommandé de réouvrir le Qt Quick Designer et recommencer. The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. L'exécutable du processus QML Puppet (%1) ne peut être trouvé. Merci de vérifier votre installation. QML Pupper est un processus qui exécute en tâche de fond le rendu des éléments. QmlDesigner::ModelNodeContextMenu Selection Sélection Select parent: %1 ? Sélectionner le parent : %1 Select: %1 Sélectionner : %1 Stack (z) (z) -> ? Pile (z) To Front À l'avant-plan To Back À l'arrière-plan Raise Augmenter Lower Baisser Reset z property Réinitialiser la propriété z Edit Éditer Reset Position Réinitialiser la position Reset Size Réinitialiser la taille Visibility Visibilité Anchors Ancres Fill Remplir Reset Réinitialiser Layout Layout Layout in Row Layout en ligne Layout in Column Layout en colonne Layout in Grid Layout en grille Layout in Flow Layout en flux Go into Component Aller dans le composant QmlDesigner::TextToModelMerger error message No import statements found Pas de déclaration d'importation trouvée Unsupported QtQuick version Version de Qt Quick non supportée QmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Show application on top Montrer l'application en avant-plan Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker Sélecteur de couleur 1x 1x 0.5x 0,5x 0.25x 0,25x 0.125x 0,125x 0.1x 0.1x QmlJSTools Code Style Style de code Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Restaurer le modèle de code QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Qt Quick Settings Globaux Qt Quick Global Settings Globale Qt Qt Old Creator Ancien Creator QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEngine QML Profiler Profileur QML Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. L'application s'est terminée avant le chargement des données de profilage. Veuillez utiliser le bouton d'arrêt à la place. No executable file to launch. Pas de fichier d'exécutable à lancer. The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour le débogage QML/JS. Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Impossible de se connecter au processus de débogage QML : %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatistics Source code not available Code source non disponible <bytecode> <bytecode> QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsView Location Emplacement Type Type Time in Percent Temps en pourcent Total Time Temps total Calls Appels Time per Call Temps par appel Mean Time Temps moyen Median Time Temps médian Longest Time Plus long temps Shortest Time Plus court temps Details Détails Paint Peindre Compile Compiler Create Créer Binding Lier Signal Signal QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactory QML Profiler Profileur QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool QML Profiler Profileur QML The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Le profileur QML peut être utilisé pour trouver les goulots d'étranglement des applications QML. Attach... Attacher... QML Profiler Options Options de profilage pour QML Load QML Trace Charger une trace QML Save QML Trace Sauvegarder la trace QML Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. L'application s'est terminée avant le chargement des données de profilage. Veuillez utiliser le bouton d'arrêt à la place. Copy Row Copier la ligne Copy Table Copier la table Extended Event Statistics Statistiques d'événements étendues Limit Events Pane to Current Range Limiter le panneau d'événements à la portée actuelle Reset Events Pane Réinitialisé le panneau d'événements Reset Zoom Réinitialiser le zoom The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. La version de Qt configurée dans votre configuration de compilation active est trop ancienne. Voulez vous continuer ? Events Événements Timeline Ligne du temps JavaScript JavaScript %1 s %1 s Elapsed: %1 Écoulé : %1 QML traces (*%1) Traces QML (*%1) Callees Appelés Callers Appeleurs Discard data Abandonner les données Elapsed: 0 s Écoulé : 0 s Disable profiling Désactiver le profilage Enable profiling Activer le profilage Elapsed: %1 s Écoulé : %1 s Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Impossible de connecter au profileur QML du processus. Souhaitez-vous réessayer ? QML traces (%1) Traces QML (%1) Detach Détacher QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunner Gathering ports failed: %1 Échec de la récupération des ports : %1 Not enough free ports on device for analyzing. Pas assez de ports libres sur le périphérique pour l'analyse. Starting remote process... Démarrer le processus distant... Failure running remote process. Échec d'exécution du processus distant. Starting remote process ... Lancement des processus distants... Finished running remote process. Exit code was %1. Fin de l'exécution des processus distants. Le code de retour était %1. QmlProfiler::Internal::TraceWindow Jump to previous event Sauter à l'événement précédent Jump to next event Sauter à l'événement suivant Show zoom slider Afficher le curseur de zoom Select range Sélectionner l'interval View event information on mouseover Euh, j'ai fait une tirade, là :D Afficher les informations sur l'événement lorsque du survol de la souris Zoom in 10% Zoom avant de 10 % Zoom out 10% Zoom arrière de 10 % QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactory Run Exécuter Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Cancel Annuler QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. Not enough free ports for QML debugging. Pas assez de ports disponibles pour le débogage QML. QmakeProjectManager::CodaRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Connecting to '%1'... Connexion à "%1"... Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuillez réessayer. Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1 : %2... Error: %1 Erreur : %1 Connected. Connecté. Process has finished. Le processus a fini. Thread has crashed: %1 Thread crashé : %1 The process is already running on the device. Please first close it. Le processus est déjà en cours d'exécution sur le périphérique. Veuillez le fermer d'abord. Launching: %1 Lancement : %1 Launched. Lancé. Launch failed: %1 Le lancement a échoué : %1 Waiting for CODA Attente de CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application CODA se connecte.<br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur le téléphone mobile et que la bonne adresse IP et/ou port sont configurés dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected. Le périphérique "%1" a été déconnecté. QmakeProjectManager::S60DeployConfiguration Deploy %1 to Symbian device Déployer %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian QmakeProjectManager::S60DeployConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur périphérique Symbian Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Exécuter sur un périphérique Symbian The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian QmakeProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step Exécution de %1 QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" Aucune version de Qt valide n'a été détecté. <br/> Définissez-en une correcte dans "Options > Qt4" No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" Aucune chaîne de compilation valide n'a été détecté. <br/> Définissez-en une correcte dans "Options > Chaînes de compilation" Form Formulaire Choose a build configuration: Choisir une configuration de compilation : Choose a tool chain: Choisir une chaîne de compilation : Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. Seules les versions de Qt plus récentes que la 4.6.3 sont disponibles dans cet assistant. Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des fichiers SIS. QmakeProjectManager::S60RunControlBase Launching Lancement Please finalise the installation on your device. Veuillez finaliser l'installation sur votre périphérique. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution sur le périphérique.</center><center>Le terminer peut laisser la cible dans un état incohérent.</center><center>Voulez-vous toujours le terminer ?</center></body></html> Application Still Running Application toujours en cours d'exécution Force Quit Forcer à quitter Keep Running Continuer l'exécution Finished. Fini. QmakeProjectManager::Internal::SymbianQtConfigWidget S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : QmakeProjectManager::QmakeBuildConfiguration Parsing the .pro file Analyse du fichier .pro QmakeProjectManager::QmakeProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant l'analyse du fichier %1. Abandon. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Impossible de trouver le fichier .pro pour le sous-répertoire '%1' dans "%2" QmakeProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetOptionsPage Select QML File Sélectionner un fichier QML Select Existing QML file Sélectionner un fichier QML existant Qt Quick Application Type Unsure. Type d'application Qt Quick All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier QML principal sont déployés. Vous pouvez en modifier le contenu avant le déploiement. BaseQtVersion The compiler '%1' (%2) cannot produce code for the Qt version '%3' (%4). Le compilateur "%1" (%2) ne peut produire du code pour la version de Qt "%3" (%4). The compiler '%1' (%2) may not produce code compatible with the Qt version '%3' (%4). Le compilateur "%1" (%2) ne peut pas produire du code compatible avec la version de Qt "%3" (%4). Name: Nom : Invalid Qt version Version de Qt invalide ABI: ABI : Source: Source : mkspec: mkspec : qmake: qmake : Default: Par défaut : Version: Version : No Qt version. Pas de version de Qt. Invalid Qt version. Version de Qt invalide. Requires Qt 4.8.0 or newer. Requiert Qt 4.8.0 ou plus récent. Requires Qt 4.7.1 or newer. Requiert Qt 4.7.1 ou plus récent. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Bibliothèque non disponible. <a href='compile'>Compiler...</a> Building helpers Aide à la compilation QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage Demos and Examples Démonstrations et exemples Copy Project to writable Location? Copier le projet à un emplacement accessible en écriture ? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Le projet que vous vous apprêtez à ouvrir se trouve dans un emplacement accessible en lecture seule :</p><blockquote>%1</blockquote><p>Veuillez sélectionner un emplacement accessible en écriture et cliquez sur "Copier projet et ouvrir" pour ouvrir une copie modifiable. Cliquez sur "Conserver l'emplacement et ouvrir" pour ouvrir le projet à l'emplacement courant.</p><p><b>Note :</b> vous ne pourrez pas modifier ou compiler votre projet à l'emplacement courant.</p> &Location: &Emplacement : &Copy Project and Open &Copier le projet et ouvrir &Keep Project and Open &Conserver l'emplacement et ouvrir Cannot Use Location Impossible d'utiliser l'emplacement The specified location already exists. Please specify a valid location. L'emplacement spécifié existe déjà. Veuillez spécifier un autre emplacement. Cannot Copy Project Impossible de copier le projet Failed to open project Échec d'ouverture du projet Getting Started Commencer QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <spécifier un nom> Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel Remove invalid Qt Versions Retirer les versions de Qt non valides Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Voulez-vous retirer toutes les versions de Qt invalides ? <br/><ul><li>%1</li><br/> seront supprimées. Qt version %1 for %2 Qt %1 pour %2 No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains. Aucune chaîne de compilation ne peut produire du code pour cette version de Qt. Veuillez définir une ou plusieurs chaînes. Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains. Toutes les environnements cibles possibles ne peuvent être supportés à cause de chaînes de compilation manquantes. The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> Les ABI suivantes ne sont pas supportées : <ul><li>%1</li></ul> Building helpers Aide à la compilation Debugging Helper Build Log for '%1' Journal de compilation de l'assistant de débogage pour "%1" Select a qmake Executable Sélectionner un exécutable qmake Qt Version Already Known Version de Qt déjà connue Qmake Not Executable Qmake n'est pas un exécutable The qmake executable %1 could not be added: %2 L'exécutable qmake %1 n'a pas pu être ajouté : %2 Select a qmake executable Sélectionner un exécutable qmake The Qt version selected must match the device type. La version de Qt sélectionnée doit correspondre au type de périphérique. Qt versions incompatible Versions de Qt incompatibles The qt version selected must be for the same target. La version de Qt sélectioonée doit être prévue pour la même cible. Remove Invalid Qt Versions Retirer les versions de Qt non valides No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers. Aucun compilateur ne peut produire du code pour cette version de Qt. Veuillez définir un ou plusieurs compilateurs. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Toutes les environnements cibles possibles ne peuvent être supportés à cause de compilateurs manquants. Qt known Qt connu This Qt version was already registered as "%1". Cette version de Qt a déjà été enregistré comme "%1". Incompatible Qt Versions Versions de Qt incompatibles The Qt version selected must be for the same device type. La version de Qt sélectionnée doit être prévue pour le même type de périphérique. Helpers: None available Assistants : aucun disponible Helpers: %1. %1 is list of tool names. Assistants : %1. <i>Not yet built.</i> <i>Pas encore compilé.</i> <i>Not needed.</i> <i>Pas requis.</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Ne peut pas être compilé.</i> S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : QtSupport::QtVersionManager MinGW from %1 MinGW depuis %1 AbstractLinuxDeviceDeployStep No valid device set. Pas de périphérique valide défini. RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep Operation canceled by user, cleaning up... Opération annulée par l'utilisateur, nettoyage... Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Impossible de déployer : le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. All files up to date, no installation necessary. Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Connecting to device... Connexion au périphérique... Deployment failed. Échec lors du déploiement. Deployment finished. Déploiement fini. RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile <no target path set> Z<pas de chemin cible défini> Local File Path Chemin du fichier local Remote Directory Répertoire distant RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Périphérique Linux générique Generic Linux Linux générique Test Test Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup Configuration d'un nouveau périphérique Linux générique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage Connection Data Données de connexion Connection Connexion Choose a Private Key File Choisir un fichier de clé privée Generic Linux Device Périphérique Linux générique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage Setup Finished Fin de l'installation Summary Résumé The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. En plus, la connectivité du périphérique sera testée. RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog Start Wizard Démarrer l'assistant Device Configuration Wizard Selection Sélection de l'assistant de configuration du périphérique Available device types: Types de périphérique disponibles : RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Autre OS MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog Testing configuration. This may take a while. Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. Testing configuration... Test de la configuration... Stop Test Arrêter le test Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous lancé Qemu ? Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Conflit de versions de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Veuillez mettre le périphérique en mode Développeur dans Paramètres > Sécurité. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Répertoire "%1" manquant. Vous ne pourrez pas déboguer du QML sur ce périphérique. Error retrieving list of used ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following supposedly free ports are being used on the device: Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : Device configuration okay. Configuration du périphérique correcte. Close Fermer Device configuration test failed: Unexpected output: %1 Échec du test de la configuration du périphérique, sortie inattendue : %1 Hardware architecture: %1 Architecture matérielle : %1\n Kernel version: %1 Version du noyau : %1\n No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. List of installed Qt packages: Liste des paquets Qt installés : RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep No matching packaging step found. Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. Package installed. Paquet installé. Deploy package via UTFS mount Déployer le paquet par montage UTFS RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Deploy files via UTFS mount Déployer les fichiers par montage UTFS RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget Cannot deploy: %1 Impossible de déployer : %1 <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Physical Device Périphérique physique Emulator Émulateur You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création de clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save Key File Impossible de sauver le fichier de la clé RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep SFTP initialization failed: %1 Échec de l'initialisation de SFTP : %1 All files successfully deployed. Tous les fichiers ont été déployés avec succès. Uploading file '%1'... Envoi du fichier %1... Failed to upload file '%1'. Échec lors de l'envoi du fichier "%1". Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. Upload of file '%1' failed: %2 Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 Upload files via SFTP Envoi de fichiers par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous lancé Qemu ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? (No device) (Pas de périphérique) SDK Connectivity Connectivité du SDK Mad Developer Développeur fou Unknown OS OS inconnu RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot install package to sysroot without packaging step. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. Installing package to sysroot ... Installation du paquet à racine système... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Échec lors de l'installation à la racine système, l'installation continue néanmoins. RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot Installer le paquet Debian à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot Installer le paquet RMP à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. Copy files to sysroot Copie des fichiers à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer Public key error: %1 Erreur de clé publique : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Créer un paquet Debian Create RPM Package Créer un paquet RPM Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging error: No Qt version. Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : exécuter la commande "%1". Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur lors de la création du paquet : impossible d'exécuter la commande "%1". Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur lors de la création du paquet : échec de la commande "%1". Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". On va essayer avec ce nom, mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". RemoteLinux::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. RemoteLinux::Internal::CreateTarStepWidget Create tarball: Créer un tarball : RemoteLinux::Internal::MaemoTarPackageCreationStep Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels La taille devrait être de %1x%2 pixels No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader Preparing SFTP connection... Préparation de la connexion SFTP... Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 SFTP error: %1 Erreur SFTP : %1 Package upload failed: Could not open file. Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. Failed to upload package: %2 Échec de l'envoi du paquet : %2 RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet possiblement à mettre à jour RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. Error: Could not copy project directory. Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. Error: Could not fix newlines. Erreur : impossible de fixer les lignes. Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Échec de la création du répertoire "%1". Could not copy file '%1' to '%2': %3. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: La création du paquet s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : No Qt version set. Pas de version de Qt définie. Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1. Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1. Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquest est "%1", ce qui n'est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'envoi, un compte sur garage.maemo.org est requis. RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager Start MeeGo Emulator Lancer l'émulateur MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimé la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu error Erreur de Qemu Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Stop MeeGo Emulator Arrêter m'émulateur MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Copy command failed. Erreur : échec de la commande de copie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Échec au démontage : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Échec au lancement du client UTFS : %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog Remote Error Erreur distante RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 PID PID Command Line Ligne de commande RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique n'a qu'un port de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n ports de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais seul un port sera disponible en mode de débogage. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais seulement %n ports seront disponibles en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. Qemd a crashé. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations Configurations de périphériques RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings Paramètres de Qemu pour MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep No matching packaging step found. Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. Successfully uploaded package file. Fichier de paquet envoyé avec succès. Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Package installed. Paquet installé. RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep Deploy Debian package via SFTP upload Déployer le paquet Debian par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep Deploy RPM package via SFTP upload Déployer le paquet RPM par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep Deploy tarball via SFTP upload Déployer l'archive par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Waiting for file name... Attente du nom de fichier... Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Fichiers de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Deploying... Déploiement... Deployment finished successfully. Le déploiement s'est déroulé avec succès. Close Fermer RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego Build Tarball and Install to Linux Host Compilation de l'archive et installation sur l'hôte Linux RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Voulez-vous supprimer les fichiers de paquetage associés avec la cible "%1" ? Error creating packaging directory '%1'. Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". Add Packaging Files to Project Ajouter les fichiers de paquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Error creating MeeGo templates Erreur lors de la création des templates MeeGo RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Impossible de lancer : %1 Connecting to device... Connexion au périphérique... Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Remote process started. Le processus distant a échoué. No remote executable set. Pas d'exécutable distant spécifié. No device configuration set. Pas de configuration de périphérique définie. Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport Preparing remote side ... Préparation du côté distant... Preparing remote side... Préparation de la partie distante... Remote application failed with exit code %1. L'application distante a échoué avec le code de retour %1. The gdbserver process closed unexpectedly. Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale : %1 Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration The .pro file is being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. No device configuration set. Pas de périphérique configuré. The .pro file '%1' is being parsed. Le fichier .pro "%1" est en cours d'analyse. No active build configuration. Pas de configuration de compilation active. Don't know what to run. bancal... Ne sait pas ce qu'il faut lancer. %1 (on Remote Device) %1 (sur un périphérique distant) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Lancer sur un périphérique distant Run on remote device Remote Linux run configuration default display name Lancer sur un périphérique distant Clean Environment ou Environnement propre/vierge ? Contexte, messieurs les développeurs ! Nettoyer l'environnement System Environment Environnement système RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (sur hôte distant Linux générique) (on Remote Generic Linux Host) (sur un hôte distant Linux générique) RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Définir le débogeur</a> Device configuration: Configuration du périphérique : Executable on host: Exécutable sur l'hôte : Executable on device: Exécutable sur le périphérique : Use this command instead Utilisez cette commande à la place Alternate executable on device: Eexécutable alternatif sur le périphérique : Arguments: Arguments : <default> Euh, une balise ? dois je traduire ? <par défaut> Working directory: Répertoire de travail : Unknown Inconnue Remote path not set Chemin distant indéfini C++ only C++ seulement QML only QML seulement C++ and QML C++ et QML Debugging type: Type de débogage : Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment idem ! nom ou verbe ? Environnement vierge System Environment Environnement système Cancel Fetch Operation Annuler la récupération Device Error Erreur du périphérique Device error Erreur du périphérique Fetching environment failed: %1 Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl Starting remote process ... Lancement du processus distant... Starting remote process... Démarrer le processus distant... Finished running remote process. Exit code was %1. Fin de l'exécution du processus distant. Le code de retour était %1. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Run on remote Linux device Exécuter sur périphérique Linux distant Cannot debug: Kit has no device. Impossible de déboguer : le kit n'a pas de périphérique. Cannot debug: Not enough free ports available. Impossible de déboguer : pas assez de ports libres disponibles. No analyzer tool selected. Pas d'outil d'analyse sélectionné. Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore Whitespace Ignorer les espaces TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1 de %2 TextEditor::FallbackSelectorWidget Settings: Paramètres : Custom Personnalisé Restore %1 %1 is settings name (e.g. Global C++) Restaurer %1 Restore Restaurer TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 Impossible de créer le dossier utilisateur de snippets %1 Valgrind::Internal::CallgrindEngine Profiling Profilage Profiling %1 Profilage de %1 Valgrind::Internal::CallgrindTool Valgrind Function Profiler Profileur de fonction de Valgrind Valgrind Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Le profileur Valgrind utilise l'outil "callgrind" pour enregistrer les appels de fonction quand un programme est lancé. Profile Costs of this Function and its Callees Profiler les coûts de cette fonction et de ses appelés Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate Callers ou -ants ? Appeleurs Functions Fonctions Callees Appelés Visualization Visualisation Load External XML Log File Charger un fichier de log XML externe Request the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization. Demander la création du fichier dump des informations de profilage. Ceci mettra à jour la visualisation callgrind. Reset all event counters. Réinitialiser tous les compteurs d'événements. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Suspendre la mise en log des événements. Aucun événements ne sont comptés, ce qui accélera l'exécution du programme pendant le profilage. Go back one step in history. This will select the previously selected item. Retourner une étape en arrière dans l'historique. Ceci sélectionnera l'élément précédemment sélectionné. Go forward one step in history. Aller en avant d'une étape dans l'historique. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Sélectionner quels événements des données de profilage sont affichés et visualisés. Absolute Costs Coûts absolus Show costs as absolute numbers. Montrer les coûts comme des nombres absolus. Relative Costs Coûts relatifs Show costs relative to total inclusive cost. Montrer les coûts relativement au coût inclusif total. Relative Costs to Parent Coûts relatifs au parent Show costs relative to parent functions inclusive cost. Montrer les coûts relativement aux coût inclusif des fonctions parentes. Cost Format Format de coût Open Callgrind XML Log File Ouvrir un fichier de log XML de Callgrind XML Files (*.xml);;All Files (*) Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Internal Error Erreur interne Failed to open file for reading: %1 Échec lors de l'ouverture en écriture du fichier : %1 Parsing Profile Data... Analyse des données du profil... Cycle Detection Détection de cycle Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Activer la détection de cycle pour gérer correctement les appels de fonctions circulaires ou récursifs. This removes template parameter lists when displaying function names. Cela r > R ? Cette opération retire les listes de paramètres templates lors de l'affichage des noms de fonctions. Show Project Costs Only Ne montrer que les coûts du projet Show only profiling info that originated from this project source. Ne montrer que les informations de profilage qui proviennent de cette source du projet. Filter... Filtrer... Profiling aborted. Abandon du profilage. Parsing finished, no data. Analyse finie, pas de données. Parsing finished, total cost of %1 reported. Analyse finie, coût total de %1 reporté. Parsing failed. Échec de l'analyse. Select this Function in the Analyzer Output Sélectionner cette fonction dans la sortie de l'analyseur Populating... Remplissage... Valgrind::Internal::Visualisation All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Toutes les fonctions avec un ratio de coût inclusif supérieur à %1 (%2 sont cachés) Valgrind::Internal::MemcheckEngine Analyzing Memory Analyse de la mémoire Analyzing memory of %1 Analyse de la mémoire de %1 Valgrind::Internal %1 in %2 %1 dans %2 in %1 dans %1 Valgrind::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Copier la sélection Suppress Error Cacher les erreurs Valgrind::Internal::MemcheckTool External Errors Erreurs externe Show issues originating outside currently opened projects. Afficher les problèmes provenant de l'extérieur des projets actuellement ouverts. Suppressions Suppressions These suppression files were used in the last memory analyzer run. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. Definite Memory Leaks Fuites mémoire trouvées Possible Memory Leaks Fuites mémoire possibles Use of Uninitialized Memory Utilisation de mémoire non initialisée Invalid Calls to "free()" Appels invalides à "free()" Failed to open file for reading: %1 Échec lors de l'ouverture en lecture du fichier : %1 Error occurred parsing Valgrind output: %1 Erreur d'analyse de la sortie de Valgring : %1 Valgrind Memory Analyzer Analyseur de mémoire Valgrind Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks L'analyseur de mémoire Valgrind utilise l'outil "memcheck" pour trouver les fuites mémoires Memory Issues Problème de mémoire Load External XML Log File Charger un fichier de log XML externe Go to previous leak. Aller à la fuite précédente. Go to next leak. Aller à la fuite suivante. Error Filter Filtre d'erreur Open Memcheck XML Log File Ouvrir un fichier de log XML de Memcheck XML Files (*.xml);;All Files (*) Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Internal Error Erreur interne Error occurred parsing valgrind output: %1 Erreur d'analyse de la sortie de Valgring : %1 Valgrind::Callgrind::CallModel Callee Appelé Caller Appeleur Cost Coût Calls Appels Valgrind::Callgrind::CallgrindController Previous command has not yet finished. La commande précédente n'a pas fini. Dumping profile data... Créer un dump des données de profilage... Resetting event counters... Réinitialisation des compteurs d'événements... Pausing instrumentation... Pause de l'instrumentation... Unpausing instrumentation... Reprise de l'instrumentation... An error occurred while trying to run %1: %2 Une erreur est apparue lors de l'exécution de %1 : %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind créer un dump des informations de profilage Callgrind unpaused. Reprise de Callgrind. Downloading remote profile data... Téléchargement des données de profilage distante... Valgrind::Callgrind::DataModel Function: Fonction : File: Fichier : Object: Objet : Called: Appelé : %n time(s) En français le singulier s'écrit en lettre et pas en chiffre, d'où l'absence de %n pour le singulier une fois %n fois Events Événements Self costs Coûts internes (%) (%) Incl. costs Dont coûts %1 %1 (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 coût passé dans une fonction donné en excluant les coûts des fonctions appelées. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 coût passé dans une fonction donné en incluant les coûts des fonctions appelées. Function Fonction Location Emplacement Called Appelé Self Cost: %1 ? Coût interne : %1 Incl. Cost: %1 Dont coût : %1 Valgrind::Callgrind::Function %1 in %2 %1 dans %2 %1:%2 in %3 %1 : %2 dans %3 Valgrind::Callgrind::ParseData Last-level Dernier niveau Instruction Instruction Cache Cache Conditional branches Branches conditionnelles Indirect branches Branches indirectes level %1 niveau %1 read lecture write écriture mispredicted mal prédit executed exécuté miss manqué access accès Line: Ligne : Position: Position : Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner Parsing Profile Data... Analyse des données du profil... Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner No network interface found for remote analysis. Pas d'interface réseau trouvée pour l'analyse à distance. Select Network Interface Sélectionner une interface réseau More than one network interface was found on your machine. Please select the one you want to use for remote analysis. Plus d'une interface réseau a été trouvée sur la machine. Veuillez sélectionner celle que vous souhaitez utiliser pour analyse distante. No network interface was chosen for remote analysis. Aucune inteface réseau a été choisie pour l'analyse distante. XmlServer on %1: XmlServer sur %1 : LogServer on %1: LogServer sur %1 : More than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis. Plus d'une interface réseau a été trouvée sur la machine. Veuillez sélectionner celle que vous souhaitez utiliser pour analyse distante. No Network Interface was chosen for remote analysis Aucune interface réseau n'a été choisie pour l'analyse distante Valgrind::RemoteValgrindProcess Could not determine remote PID. Impossible de déterminer le PID distant. Valgrind::Internal::ValgrindEngine Valgrind options: %1 Options de Valgrind : %1 Working directory: %1 Répertoire de travail : %1 Command-line arguments: %1 Arguments de la commande : %1 Commandline arguments: %1 Arguments de la ligne de commande : %1 ** Analyzing finished ** ** Analyse finie ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Erreur : "%1" n'a pas pu être démarré : %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Erreur : pas d'exécutable Valgrind défini ** ** Process Terminated ** ** Processus terminé ** Application Output Sortie de l'application Valgrind::Internal::ValgrindRunControlFactory Analyzer Analyseur Valgrind::Internal::ValgrindBaseSettings Valgrind Valgrind VcsBase::Internal::CommonSettingsWidget Command used for reverting diff chunks ?? Commande utilisée pour annuler des morceaux de différences (diff chunks) Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome Accueil New Project Nouveau projet Coda::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU : v%1.%2%3%4 CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4 CODA : v%1. Protocole CODA %2 : v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version %1, %2%3%4, %5 big endian gros-boutiste little endian petit-boutiste , type size: %1 will be inserted into s60description , taille du type : %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , taille d'un flottant : %1 QmlProjectManager::QmlProjectPlugin Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Open Qt Versions Ouvrir les versions de Qt QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found for this Qt version. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé pour cette version de Qt. QML Observer is used to offer debugging features for Qt Quick UI projects in the Qt 4.7 series. To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt version, and click Build in the Helpers section. L'observateur QML est utiliser pour offrir des fonctionnalités de débogage aux projets d'interface Qt Quick dans la série Qt 4.7. Pour compiler l'observateur QML, allez à la page des versions de Qt, sélectionnez la versions actuelle de Qt et cliquez sur Construire dans la section Assistants. QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging error: No Qt version. Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : commande "%1" lancée. Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1". Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur de paquetage : la commande "%1" a échoué. Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du paquetage : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. RemoteLinux::CreateTarStepWidget Ignore missing files Ignorer les fichiers manquants Tarball creation not possible. Création de l'archive tarball impossible. Create tarball: Créer un tarball : RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep Create tarball Créer un tarball Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). Error writing tar file '%1': %2. Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. Error reading file '%1': %2. Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. Error writing tar file '%1': %2 Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - messages du chargeur de plug-in The following plugins have errors and cannot be loaded: Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés : Details: Détails : AttachToQmlPortDialog Start Debugger Lancer le débogueur &Host: &Hôte : &Port: &Port : MainView Painting Dessin Compiling Compilation Creating Création Binding Liaison Handling Signal Gestion du signal Signal Handler Gestionnaire de signaux RangeDetails Duration Durée Details Détails Location Emplacement Duration: Durée : Details: Détails : Location: Emplacement : Binding loop detected Boucle liées détectées MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (80x80): Icône de l'application (80x80) : Generate code to speed up the launching on the device. Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique. Make application boostable Créer une application boostable LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget Linux Device Configurations Configurations des périphériques Linux &Configuration: &Configuration : &Name: &Nom : OS type: Type d'OS : Device type: Type de périphérique : Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe &Key Clé (&K) &Host name: Nom de l'&hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: Port &SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 Timeout: Timeout : s s &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : Show password Montrer le mot de passe Private key file: Fichier de clé privée : Set as Default Définir comme par défaut &Add &Ajouter &Remove &Supprimer Set As Default Définir comme par défaut Click here if you do not have an SSH key yet. Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key... &Générer une clé SSH... LinuxDeviceTestDialog Device Test Test de périphérique ProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all &Cocher tout &Uncheck All Décocher to&ut RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: Fichiers à installer pour le sous-projet : Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. RemoteLinuxProcessesDialog List of Remote Processes Liste des processus distants &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process Tuer les processus sélectionnés (&K) SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key &size: Taille de la clé (&S) : Key algorithm: Algorithme de la clé : &RSA &RSA &DSA &DSA Key Clé &Generate SSH Key &Générer une clé SSH Save P&ublic Key... Sauver la clé &publique... Save Pr&ivate Key... Sauver la clé p&rivée... &Close &Fermer StartGdbServerDialog List of Remote Processes Liste des processus distants Device: Appareil mobile : &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Attach to Selected Process &Attacher au processus sélectionné &Update List Mettre à jo&ur la liste TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Form Formulaire Current settings: Paramètres actuels : Copy... Copier... Edit... Modifier... Remove Supprimer Export... Exporter... Import... Importer... Copy Code Style Copier le style de code Code style name: Nom du style de code : %1 (Copy) %1 (Copie) Delete Code Style Supprimer le style de code Are you sure you want to delete this code style permanently? Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ? Delete Supprimer Import Code Style Importer un style de code Code styles (*.xml);;All files (*) Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*) Cannot import code style from %1 Impossible d'importer le style de code à partir de %1 Cannot import code style Impossible d'importer le style de code Export Code Style Exporter le style de code %1 [proxy: %2] %1 [proxy : %2] %1 [built-in] %1 [intégré] ExampleLineEdit Show Examples and Demos Montrer les exemples et démos Search in Tutorials Recherche dans les tutoriels Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Tag List Liste de tags LinksBar Qt Creator Qt Creator ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate Continue Continue QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList <bytecode> <bytecode> Source code not available Code source non disponible <program> Une autre balise, dois-je traduire ? oui oui, si ils les ont mis... C'est sans doute des placeHolders <programme> Main Program Programme principal Animation Timer Update Mise à jour du timer d'animation <Animation Update> Balise ? dois je traduire ? <Mise à jour Animation> No data to save Aucune donnée à enregistrer Could not open %1 for writing Impossible d'ouvrir %1 en écriture Could not open %1 for reading Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture Error while parsing %1 Erreur lors de l'analyse de : %1 Invalid version of QML Trace file. Version invalide du fichier de traçage de QML. %1 animations at %2 FPS %1 animations à %2 FPS Utils::Ssh Password Required Mot de passe requis Please enter the password for your private key. Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée. Utils::TextFileFormat Out of memory. Mémoire insuffisante. An encoding error was encountered. Une erreur d'encodage a été rencontrée. Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose Journal Show files changed in each revision Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision Forward Avancer Show from oldest to newest Afficher du plus vieux au plus récent Include merges Inclure les fusions Show merged revisions Afficher les révisions fusionnées Detailed Détaillé Moderately short Modérément court One line Une ligne GNU ChangeLog Journal de changement GNU Core::Internal Launching a file browser failed Échec du lancement du navigateur de fichier Unable to start the file manager: %1 Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 '%1' returned the following error: %2 '%1' retourne l'erreur suivante : %2 Settings... Paramètres... Launching Windows Explorer Failed Échec du lancement de l'explorateur Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer. Find in This Directory... Trouvé dans le répertoire... Show in Explorer Afficher dans l'explorateur Show in Finder Afficher dans la recherche Show Containing Folder Afficher le dossier parent Open Command Prompt Here Ouvre une invite de commande ici Open Terminal Here Ouvre un terminal ici Deleting File Failed L'effacement de fichier a échoué Could not delete file %1. Impossible de supprimer le fichier %1. Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show Containing Folder... Montrer le contenu du dossier... Open Command Prompt Here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal Here... Ouvrir un terminal ici... BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Impossible de créer le répertoire %1. FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements Apply changes to definition Appliquer les changements aux définitions Apply changes to declaration Appliquer les changements aux déclarations Apply function signature changes Appliquer les changements de signatures de fonctions Debugger::Internal::BaseWindow Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception Exception C++ Thread creation Création de thread Thread exit Sortie de thread Load module: Charger le module : Unload module: Décharger le module : Output: Sortie : Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in '%1':</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans '%1' : </p><p>%2</p> No Local Variables Aucune variable locale <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée Find::IFindFilter Case sensitive Sensible à la casse Whole words Mots entier Regular expressions Expressions régulière Preserve case Préserver la casse Flags: %1 Flags : %1 None Aucune , , Find::Internal::SearchResultWidget Search was canceled. La recherche a été annulée. Cancel Annuler Repeat the search with same parameters Relancer la recherche avec les mêmes paramètres Search again Rechercher encore Replace with: Remplacer avec : Replace all occurrences Remplacer toutes les occurrences Replace Remplacer Preserve case Préserver la casse This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Do not warn again Ne plus avertir The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? La recherche a trouvé plus de %n élément, souhaitez vous continuer ? La recherche a trouvé plus de %n éléments, souhaitez vous continuer ? Continue Continue No matches found. Aucun résultat. %n matches found. %n résultat trouvé. %n résultats trouvés. Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Autre OS MeeGo Test Test Remote Processes... Processus distants... Deploy Public Key... Déployer la clé publique... Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique Madde::Internal::MaddeDeviceTester Checking for Qt libraries... Vérification des bibliothèques Qt... SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Error checking for Qt libraries: %1 Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 Error checking for Qt libraries. Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. Checking for connectivity support... Vérification du support de la connectivité... Error checking for connectivity tool: %1 Erreur dans l'outil de connectivité : %1 Error checking for connectivity tool. Erreur dans l'outil de connectivité. Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Do we need to translate Paramètres / Security Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Securité. Connectivity tool present. Outil de connectivité présent. Checking for QML tooling support... Vérification du support d'outil QML... Error checking for QML tooling support: %1 Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 Error checking for QML tooling support. Erreur durant la vérification du support d'outils QML. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. QML tooling support present. Support d'outils QML présent. No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep No Debian package creation step found. Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy Debian package via SFTP upload Déployer le paquet Debian par SFTP Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep No RPM package creation step found. Aucune étape de création de paquet RPM trouvée. Deploy RPM package via SFTP upload Déployer le paquet RPM par SFTP Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Missing build configuration. Configuration de compilation manquante. Missing target. Cible manquante. Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService Package installed. Paquet installé. Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep No Debian package creation step found. Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy package via UTFS mount Déployer le paquet par montage UTFS Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep Deploy files via UTFS mount Déployer les fichiers par montage UTFS Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Project File Update Failed Échec de la Mise à jour du fichier de projet Could not update the project file. Impossible de mettre à jour le fichier de projet. Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". Form Formulaire Add Desktop File Ajouter un fichier desktop Add Launcher Icon... Ajouter une icône de lancement... Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales MeeGo Device Périphérique MeeGo %1 Device Périphérique %1 WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The system running on the device: Le système exécuté sur ce périphérique : The kind of device: Le type de périphérique : Emulator Émulateur Hardware Device Périphérique matériel The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : The SSH server port: Port du serveur SSH : Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes WizardPage WizardPage Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? Re-use existing keys Réutiliser les clés exitantes File containing the public key: Fichier contenant la clé publique : File containing the private key: Fichier contenant la clé privée : Create new keys Créer de nouvelles clés Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création d'une clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys... Créations des clés... Creating keys... Création des clés... Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save Key File Impossible de sauver le fichier de la clé WizardPage WizardPage Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". Qt Creator va maintenant générer une nouvelle paire de clés. Merci d'entrer le répertoire de sauvegarde des fichier clés et d'appuyer sur "Créer les clés". Directory: Répertoire : Create Keys Créer les clés Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. WizardPage WizardPage To deploy the public key to your device, please execute the following steps: <ul> <li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> <li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> <li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> <li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> <li>Click "Deploy Key"</li> Pour deployer la clé publique sur votre periphérique, merci d'exécuter les étapes suivantes : <ul> <li>Connectez le periphérique sur votre ordinateur (à moins que vous comptiez le connecté par WLAN).</li> <li>Sur le periphérique, démarrez l'application "%%%maddev%%%".</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", configurez l'adresse IP du periphérique par celle affichée ci-dessous (ou éditez le champ dessous pour faire correspondre avec l'adresse que vous avez configuré).</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", cliquez sur "Mot de passe développeur" et entrer le dans le champ ci-dessous.</li> <li>Cliquez "Déployer la clé"</li> Device address: Adresse du périphérique : Password: Mot de passe : Deploy Key Déployer la clé Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot install package to sysroot without packaging step. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. Installing package to sysroot... Installation du paquet vers la racine système... Installing package to sysroot ... Installation du paquet vers la racine système ... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Installation vers la racine système échouée, continuation. Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot Installer le paquet Debian à la racine système Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot Installer le paquet RMP à la racine système Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. Copying files to sysroot... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Cannot deploy: No active build dconfiguration. Déploiement impossible : aucune configuration de compilation active. Cannot deploy: No active build configuration. Déploiement impossible : aucune configuration de compilation active. Cannot deploy: Unusable build configuration. Déploiement impossible : configuration de compilation inutilisable. Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed: No Qt version. Échec de paquetage : Aucune version de Qt. No Qt4 build configuration Aucune configuration de compilation Qt4 No Qt build configuration Aucune configuration de compilation Qt Creating package file... Créer un fichier de paquet... Package Creation: Running command '%1'. Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'. Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée. Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed: Could not get package name. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet. Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. Ceux-ci doivent seulement être composées de lettres miniscules, nombres , '-', '+' et '.'. Nous essayerons de contourner cela, mais vous pouvez rencontrer quelques problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build. Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not read manifest file '%1': %2. Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2. Could not write manifest file '%1': %2. Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2. Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'. Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels La taille devrait être de %1x%2 pixels No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Choose Image (will be scaled to %1x%2 pixels if necessary) Choisir une image (elle sera remise à l'échelle à %1x%2 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version Package name: Nom du paquet : Package version: Version du paquet : Major: Majeur : Minor: Mineur : Patch: Patch : Short package description: Description couret du paquet : Name to be displayed in Package Manager: Nom à afficher dans le gestionnaire de paquets : Icon to be displayed in Package Manager: Icône à afficher dans le gestionnaire de paquets : Adapt Debian file: Adapter le fichier Debian : Edit... Modifier... Edit spec file Éditer le fichier de spécifications Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le répertoire temporaire. Error: Could not copy project directory. Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. Error: Could not fix newlines. Erreur : impossible de corriger les nouvelle lignes. Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Removing left-over temporary directory... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Setting up temporary directory... Préparation du répertoire temporaire... Cleaning up temporary directory... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Échec à la création du répertoire '%1'. Could not set execute permissions for rules file: %1 Impossible de définir les règles de permission pour le fichier : %1 Could not copy file '%1' to '%2': %3. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. Make distclean failed: %1 Échec de "make disclean" : %1 Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: Création du paquet terminée avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: No Qt version set. Pas de version de Qt définie. Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp... Lancement de scp... Uploading file %1... Envoi du fichier %1... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1. Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1. Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a Private Key File Choisir un fichier de clé privée Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée WizardPage WizardPage Upload Settings Préférences d'envoi Garage account name: Nom de compte Garage : <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Créer un compte</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Demander les droits d'envoi</a> Private key file: Fichier de clé privée : Server address: Adresse du serveur : Target directory on server: Répertoire cible sur le serveur : Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis. Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat Madde::Internal::MaemoQemuManager MeeGo Emulator Émulateur MeeGo Start MeeGo Emulator Lancer l'émulateur MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu error Erreur de Qemu Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Stop MeeGo Emulator Arrêter m'émulateur MeeGo Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Copy command failed. Erreur : échec de la commande de copie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... Madde::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Échec dans le démontage de : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Échec du lancement du client UTFS: %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant Madde::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. Madde::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique Cannot debug: Kit has no device. Impossible de déboguer : le kit n'a pas de périphérique. Cannot debug: Not enough free ports available. Impossible de déboguer : pas assez de ports libres disponibles. Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. QEmu a crashé. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings Paramètres de Qemu pour MeeGo Madde::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... Madde::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Add Packaging Files to Project Ajouter des fichiers de maquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging files associated with the target '%1'? Voulez-vous supprimer les fichiers de packaging associés avec la cible '%1' ? Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ? Error creating packaging directory '%1'. Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". Error creating MeeGo templates Erreur lors de la création des templates MeeGo Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'. Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set. Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie. Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). Unable to create Debian templates: No Qt version set Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". ProjectExplorer::SettingsAccessor Using Old Project Settings File Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Une sauvegarde versionnée du fichier de paramètres .user sera utilisée parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet seront ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? No valid .user file found for '%1' Aucun fichier .user valide trouvé pour "%1" <p>No valid settings file could be found for this installation of Qt Creator.</p><p>All settings files were either too new or too old to be read.</p> <p>Aucun fichier de configuration n'a pu être trouvé pour cette installation de Qt Creator.</p><p>Tous les fichiers de configuration étaient soit trop récents ou trops vieux pour être lus.</p> Settings File for '%1' from a different Environment? Fichier de configuration pour "%1" venant d'un autre environnement ? <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file '%1'?</p> <p>Aucun fichier de configuration .user crée par cette instance de Qt Creator n'a été trouvé.</p><p>Avez-vous travailler avec ce projet sur une autre machine ou utilisant un autre répertoire de configuration précédemment ?</p><p>Souhaitez-vous toujours charger le fichier de configuration "%1" ?</p> Using Old Settings File for '%1' Utiliser l'ancien fichier de paramètres pour "%1" <p>The versioned backup '%1' of the .user settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>La sauvegarde versionnée "%1" du fichier de paramètres .user est utilisée, car le fichier non versionné a été créer par une version incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements des paramètres du projet effectués depuis la dernière utilisation de cette version de Qt Creator avec ce projet sont ignorés et les changements actuels <b>ne</b> seront <b>pas</b> propagés dans la prochaine version.</p> Unsupported Shared Settings File Fichier de configuration partagé non supporté The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? La version de votre fichier .shared n'est pas supportée par Qt Creator. Souhaitez-vous le charger ? The version of your .shared file is not supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to try loading it? La version de votre fichier .shared n'est pas supportée par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres compatibles seront pris en compte. Souhaitez-vous le charger ? The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file. La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. Voulez vous continuez ? Si vous choisissez de ne pas continuer, Qt Creator n'essayera pas de charger le fichier partagé. QmlJSEditor Qt Quick Burger King bientôt ? :P Qt Quick FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '// @uri My.Module.Uri" pour informer Qt Creator à propos d'une URI. must be a string literal to be available in the QML editor doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML QmakeProjectManager::QmakePriFileNode Headers En-têtes Sources Sources Forms Formulaires Resources Ressources QML QML Other files Autres fichiers Cannot Open File Impossible d'ouvrir le fichier Cannot open the file for editing with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. There are unsaved changes for project file %1. Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. Failed! Échec ! Could not write project file %1. Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. File Error Erreur de fichier QmakeProjectManager::Internal::PngIconScaler Wrong Icon Size Mauvaise taille d'icône The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it? L'icône doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator la redimensionne ? File Error Erreur de fichier Could not copy icon file: %1 Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation. No device configuration set. Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... Connexion au périphérique... Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did the emulator fail to start? Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Deployment failed: %1 Échec du déploiement : %1 Cannot deploy: %1 Impossible de déployer : %1 User requests deployment to stop; cleaning up. L'utilisateur a demandé l'arrêt du déploiement; nettoyage en cours. Deploy step failed. Étape de déploiement échouée. Deploy step finished. Étape de déploiment effectuée. RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. Fichier de paquet envoyé avec succès. Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Package installed. Paquet installé. RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 Échec de l'initialisation de SFTP : %1 Upload of file '%1' failed: %2 Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 Upload of file '%1' failed. The server said: '%2'. L'envoi du fichier '%1' a échoué. Le serveur a répondu : '%2'. If '%1' is currently running on the remote host, you might need to stop it first. Si '%1' est en cours d'exécution sur l'hôte distante, vous devez l'arrêter en premier. Failed to upload file '%1'. Échec lors de l'envoi du fichier "%1". Failed to set executable flag. Échec lors de la définition des paramètres de l'exécutable. Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. All files successfully deployed. Tous les fichiers ont été déployés avec succès. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie. Uploading file '%1'... Envoi du fichier %1... RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment Déploiement incrémental Ignore missing files Ignorer les fichiers manquants Command line: Ligne de commande : RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP Envoi de fichiers par SFTP RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Périphérique Linux générique Generic Linux Linux générique Test Test Remote Processes... Processus distants... Deploy Public Key... Déployer la clé publique... Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Physical Device Périphérique physique Emulator Émulateur Linux Device Configurations Configurations des périphériques Linux &Configuration: &Configuration : General Général &Name: &Nom : OS type: Type d'OS : Device type: Type de périphérique : &Add... &Ajouter... &Remove &Supprimer Set As Default Définir comme par défaut Click here if you do not have an SSH key yet. Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key... &Générer une clé SSH... RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog Close Fermer Device test finished successfully. Test du périphérique terminé avec succès. Device test failed. Le test du périphérique a échoué. RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... Connexion à l'hôte... Checking kernel version... Verification de la version du noyau... SSH connection failure: %1 Échec de la connexion SSH : %1 uname failed: %1 Échec d'uname : %1 uname failed. Échec d'uname. Error gathering ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following specified ports are currently in use: %1 Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 SSH connection failure: %1 Échec de connexion SSH: %1 uname failed: %1 Échec d'uname : %1 uname failed. Échec d'uname. Checking if specified ports are available... Vérification si les ports spécifiés sont disponibles... Error gathering ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following specified ports are currently in use: %1 Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... Préparation de la connexion SFTP... Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 SFTP error: %1 Erreur SFTP : %1 Package upload failed: Could not open file. Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. Starting upload... Lancement de l'upload... Failed to upload package: %2 Échec de l'envoi du paquet : %2 RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet pouvant être mis à jour Maemo Deployment Issue Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all &Cocher tout &Uncheck All Décocher to&ut RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Impossible de lancer : %1 Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Remote process started. Le processus distant a échoué. Gathering ports failed: %1 Continuing anyway. La récupération des ports a échoué : %1 Continuation. No remote executable set. Pas d'exécutable distant spécifié. No device configuration set. Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... Connexion au périphérique... Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command Exécuter une commande distante personnalisée RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. Aucune ligne de commande donnée. Starting remote command '%1'... Démarage de la commande distante '%1'... Remote process failed to start. Échec de démarage du processus distant. Remote process was killed by a signal. Processus distant tué par un signal. Remote process finished with exit code %1. Processus distant terminé avec le code de sortie %1. Remote command finished successfully. Processus distant terminé avec succès. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host Déploiement sur une hôte Linux distante Linux Devices Périphériques Linux Unknown OS OS inconnu (No device) (Pas de périphérique) RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Error: %1 Erreur : %1 Process exited with code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. Error running 'env': %1 Erreur lors de l'exécution de "env" : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin Start Remote Debug Server... Démarrer le serveur de débogage distant... Start Gdbserver Démarrer Gbdserver RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog Remote Error Erreur distante RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList PID PID Command Line Ligne de commande Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations Configurations de périphériques RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed; exit code was %1. Processus distant échouée; le code de sortie était %1. Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key algorithm: Algorithme de la clé : &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: Taille de la clé (&S) : Private key file: Fichier de clé privée : Public key file: Fichier de clé publique : &Generate And Save Key Pair &Générer et sauvegarder la paire de clés &Cancel &Annuler Key Generation Failed La génération de la clé échouée Failure To Save Key File Impossible de sauvegarder le fichier de clé Failed to create directory: '%1'. Impossible de créer le dossier : '%1'. RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 Erreur de clé publique : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. RemoteLinux::StartGdbServerDialog Select Sysroot Sélectionner la racine système &Attach to Selected Process &Attacher au processus sélectionné Close Fermer Device: Appareil mobile : Sysroot: Sysroot : &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : List of Remote Processes Liste des processus distants Remote Error Erreur distante Process aborted Processus abandonné Could not retrieve list of free ports: Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Starting gdbserver... Démarrage de gbdserver... Port %1 is now accessible. Port %1 est maintenant accessible. Server started on %1 Serveur démarré sur %1 Process gdbserver finished. Status: %1 Processus gbdserver terminé. Status: %1 Running command: %1 Exécute la commande : %1 {1?} RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. Paquetage terminé avec succès. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Creating tarball... Création de l'archive tarball... Tarball up to date, skipping packaging. L'archive tarball est à jour, continuation. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). No remote path specified for file '%1', skipping. Aucun chemin distant spécifié pour le fichier '%1', continuation. Error writing tar file '%1': %2. Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. Error reading file '%1': %2. Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. Adding file '%1' to tarball... Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. Error writing tar file '%1': %2 Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) %1 (default) %1 (par défaut) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. Aucune étape de création d'archive tarball trouvée. Deploy tarball via SFTP upload Déployer l'archive par SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliqués dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affectent pas les paramètres actuels. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style Editez le style de code Code style name: Nom du style de code : You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version. Copy Built-in Code Style Copier le style de code préfabriqué %1 (Copy) %1 (Copie) TextEditor::FindInFiles Files on File System Fichiers dans le système de fichiers Directory '%1': Répertoire '%1' : Path: %1 Filter: %2 %3 %3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch Chemin : %1 Filtre : %2 %3 Director&y: Réperto&ire : &Browse... &Parcourir... &Browse &Parcourir Fi&le pattern: Pat&ron de fichier : Directory to search Dossier dans lequel effectuer la recherche UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement. Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation. Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation. Start Updater Démarrer l'outil de mise à jour Updates available Des mises à jour sont disponibles Update Mettre à jour VcsCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' échoué (code de retour %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' terminé (code de retour %2). VcsBase::Command Error: VCS timed out after %1s. Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s. Unable to start process, binary is empty Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide Error: Executable timed out after %1s. Erreur : l'exécutable est arrivé à échéance après %1 s. Analyzer::Internal::StartRemoteDialog Start Remote Analysis Démarrer l'analyse distante Remote Distant Host: Hôte : User: Utilisateur : Port: Port : You need to pass either a password or an SSH key. Vous devez passer soit un mot de passe, soit une clé SSH. Password: Mot de passe : Private key: Clé privée : Target Cible Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : Core::Internal::CommandMappings Command Mappings Mappages de commandes Command Commande Label Libellé Target Cible Reset all to default Restaurer tous les paramètres par défaut Reset All Tout réinitialiser Import... Importer... Export... Exporter... Target Identifier Identifiant de la cible Target: Cible : Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Reset Réinitialiser Core::Internal::MimeTypeSettingsPage Form Formulaire Registered MIME Types Types MIME enregistrés Reset all to default. Restaurer tous les paramètres par défaut. Reset All Tout réinitialiser Details Détails Patterns: Motifs : Magic Header En-tête magique Type Type Range Intervalle Priority Priorité Add... Ajouter... Edit... Modifier... Remove Supprimer Filter Filtre Core::Internal::VariableChooser Variables Variables Select a variable to insert. Sélectionner une variable à insérer. CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formulaire The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Le protocole de collage basé sur le partage de fichier permet de partager des fragments de code en utilisant de simples fichiers sur un disque réseau partagé. Ces fichiers ne sont jamais effacés. &Path: Che&min : &Display: &Afficher : entries Entrées CodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidget Form Formulaire <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> permet d'envoyer d'envoyer des messages à des sous-domaines personnalisés (comme creator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré. Server prefix: Préfixe du serveur : <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Note : le plug-in utilisera ceci pour poster et récupérer. </i> CodePaster::Internal::PasteSelectDialog Protocol: Protocole : Paste: Collage : CodePaster::Internal::ViewDialog Send to Codepaster Envoyer sur Codepaster Protocol: Protocole : &Username: &Utilisateur : <Username> <Utilisateur> &Description: &Description : <Description> <Description> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server Parties à envoyer au serveur Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Days Jours &Expires after: &Expire après : CodePaster::Internal::SettingsPage Display Output pane after sending a post Afficher le résultat après publication Copy-paste URL to clipboard Copier l'URL dans le presse papier Username: Nom d'utilisateur : Default protocol: Protocole par défaut : &Expires after: &Expire après : Days Jours CppTools::Internal::CppFileSettingsPage Header suffix: Suffixe des fichier d'en-tête : Source suffix: Suffixe des fichiers source : Lower case file names Nom de fichiers en minuscule License template: Modèle de licence : Headers En-têtes &Suffix: &Suffixe : S&earch paths: &Chemins de la recherche : Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Liste des chemins pour les fichiers d'en-tête (séparation par des virgules). Les chemins peuvent être donnés en absolus ou en relatifs au dossier contenant le document ouvert courant. Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer entre les fichiers d'en-tête et de source. Sources Sources S&uffix: S&uffixe : Se&arch paths: &Chemins de la recherche : Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Liste des chemins pour les fichiers de source (séparation par des virgules). Les chemins peuvent être donnés en absolus ou en relatifs au dossier contenant le document ouvert courant. Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer entre les fichiers d'en-tête et de source. &Lower case file names &Noms des fichiers en minuscule License &template: &Modèle de licence : Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialog Start Debugger Lancer le débogueur Kit: Kit : &Host: &Hôte : &Port: &Port : Sys&root: &Racine système : Debugger::Internal::CommonOptionsPage Behavior Comportement Use alternating row colors in debug views Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Changer la taille de la police dans les vues du débogueur quand la taille de police dans l'éditeur principal change. Debugger font size follows main editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Use tooltips in main editor while debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Remplir la vue du fichier source automatiquement. Ceci pourrait ralentir considérablement le lancement du débogueur. Populate source file view automatically Peupler la vue du fichier source automatiquement Close temporary buffers on debugger exit Fermer les tampons temporaires à l'arrêt du débogueur Switch to previous mode on debugger exit Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur Register Qt Creator for debugging crashed applications. Enregistrer Qt Creator pour déboguer les applications crashées. Use Qt Creator for post-mortem debugging Utiliser Qt Creator pour le débogage post-mortem Maximum stack depth: Profondeur maximale de la pile : <unlimited> <illimitée> Bring Qt Creator to foreground when application interrupts Afficher Qt Creator au premier plan lorsque l'application s'interrompt Show QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. Locales & Expressions > à traduire Afficher l'arbre d'objets QML dans Locales et expressions lorsqu'il est connecté et non à l'arrêt. Show QML object tree Afficher l'arbre d'objets QML Enable a full file path in breakpoints by default also for the GDB Activer par défaut les chemins de fichier complets aussi pour GDB Breakpoints full path by default Points d'arrêt sur les chemins complets par défaut Stop when %1() is called Arrêt lorsque %1() est appelée Always add a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Toujours ajouter un point d'arrêt sur la fonction <i>%1()</i>. Debugger::Internal::LldbOptionsPageWidget Enable LLDB Activer LLDB Use GDB Python dumpers Utiliser les collecteurs Python GDB Debugger::Internal::StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine Démarrer le moteur distant &Host: &Hôte : &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : &Engine path: Chemin du mot&eur : &Inferior path: Chemin &inférieur : Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage WizardPage WizardPage Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Posséde déjà un de mot de passe (basé sur des clés) de connexion pour cet appareil ? Yes, and the private key is located at Oui, la clé privée est No Non Madde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFree WizardPage WizardPage Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : Only create source package, do not upload Ne créer que le paquet de sources, ne pas téléverser Madde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Choisir le contenu du paquet <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> <b>Veuillez sélectionner les fichiers que vous voulez inclure dans le tarball des sources. </b> Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFree WizardPage WizardPage Progress Avancement Madde::Internal::MaemoQemuSettingsWidget Form Formulaire OpenGL Mode Mode OpenGL &Hardware acceleration Accélération matérielle (&H) &Software rendering Rendu logiciel (&S) &Auto-detect &Auto-détecter ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formulaire Language: Langue : QmlDesigner::Internal::BehaviorDialog Dialog Boîte de dialogue Type: Type : ID: Id : Property name: Nom de la propriété : Animation Animation SpringFollow SpringFollow Settings Paramètres Duration: Durée : Curve: Courbe : easeNone easeNone Source: Source : Velocity: Vitesse : Spring: Élasticité : Damping: Amortissement : SelectionRangeDetails Selection Sélection Start Démarrer End Fin Duration Durée QmakeProjectManager::Internal::MakeStep Make arguments: Arguments de Make : Override %1: Écraser %1 : QmakeProjectManager::Internal::QMakeStep qmake build configuration: Configuration de qmake pour la compilation : Debug Déboguer Release Release Additional arguments: Arguments supplémentaires : Link QML debugging library: Lier les bibliothèques de débogage QML : Effective qmake call: Appels qmake : QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateDetailsDialog Details of Certificate Détails du certificat QmakeProjectManager::Internal::Html5AppWizardSourcesPage WizardPage WizardPage Main HTML File Fichier HTML principal Generate an index.html file Générer un fichier index.html Import an existing .html file Importer un fichier .html existant Load a URL Charger une URL http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Note : à moins de choisir de charger une URL, tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier HTML principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire à n'importe quel moment avant le déploiement. Touch optimized navigation Navigation optimisée pour le toucher Enable touch optimized navigation Activer la navigation optimisée pour le toucher Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. La navigation optimisée pour le toucher rendre la page HTML flickable et élargira la zone des éléments sensibles au toucher. Si vous utilisez un framework JavaScript qui optimise l'interaction au toucher, laissez cette case décochée. QmakeProjectManager::Internal::MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (80x80): Icône de l'application (80x80) : Generate code to speed up the launching on the device. Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique. Make application boostable Créer une application boostable QmakeProjectManager::Internal::MobileAppWizardSymbianOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (.svg): Icône de l'application (.svg) : Target UID3: Cible UID3 : Enable network access Activer l'accès réseau QmakeProjectManager::Internal::MobileLibraryWizardOptionPage WizardPage WizardPage Target UID3: Cible UID3 : Plugin's directory name: Nom du répertoire du plug-in : Enable network access Activer l'accès réseau QtSupport::Internal::ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Journal de compilation de l'assistant de debogage RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget Form Formulaire Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe &Key Clé (&K) &Host name: Nom de l'&hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: Port &SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 Timeout: Timeout : s s &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : Show password Montrer le mot de passe Private key file: Fichier de clé privée : Set as Default Définir comme par défaut Physical Device Périphérique physique Emulator Émulateur You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Create New... Créer un nouveau... Machine type: Type de machine : GDB server executable: Exécutable du serveur GDB : Leave empty to look up executable in $PATH Laisser vide pour rechercher un exécutable dans le $PATH RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : The user name to log into the device: Le nom d'utilisateur pour se connecter sur le périphérique : The authentication type: Le type d'authentification : Password Mot de passe Key Clé The user's password: Le mot de passe de l'utilisateur : The file containing the user's private key: Le fichier contenant la clé privée de l'utilisateur : RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog Device Test Test de périphérique RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: Fichiers à installer pour le sous-projet : Files to deploy: Fichiers à déployer : RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxProcessesDialog List of Remote Processes Liste des processus distants &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process Tuer les processus sélectionnés (&K) TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage Form Formulaire TextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidget Typing Frappe Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace indentation: Indentation pour retour arrière : <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Specifie comment retour arrière se comporte avec l'indentation. <ul> <li>Aucune: Aucune interaction. Comportement habituel de la touche retour arrière. </li> <li>Suit l'indentation qui précède : dans des espaces de début de ligne, ramène le curseur au niveau d'indentation le plus proche utilisé dans les lignes précédentes. </li> <li>Désindente : Si le caractère après le curseur est un espace, se comporte comme une tabulation arrière. </li> </ul></body></html> None Aucune Follows Previous Indents Suit l'indentation qui précède Unindents Désindente Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In Leading White Space Dans des espaces en début de ligne Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Actions de nettoyage qui sont effectuées automatiquement avant d'enregistrer le fichier sur le disque. Cleanups Upon Saving Nettoyage à la sauvegarde Removes trailing whitespace upon saving. Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. &Clean whitespace &Nettoyer les espaces Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Nettoyer les espaces dans tout le document au lieu de limiter le nettoyage aux parties modifiées. In entire &document Dans tout le &document Correct leading whitespace according to tab settings. Corriger les espaces à l'avant des lignes pour respecter la configuration des tabulations. Clean indentation Nettoyer l'indentation Always write a newline character at the end of the file. Toujours écrire une nouvelle ligne à la fin du fichier. &Ensure newline at end of file &Forcer un retour de ligne à la fin du fichier File Encodings Encodages de fichier Default encoding: Encodage par défaut : <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Comment les éditeurs de textes devrait gérer les BOM UTF-8. Les options sont : </p> <ul ><li><i>ajouter si l'encodage est UTF-8 :</i> toujours ajouter un BOM à la sauvegarde d'un fichier en UTF-8 ; notez que ceci ne fonctionnera pas si l'encodage est <i>System</i>, puisque Qt Creator ne sait pas ce qu'il en est réellement ; </li> <li><i>garder si déjà présent :</i> sauvegarder le fichier avec un BOM s'il en avait déjà un au chargement ; </li> <li><i>toujours supprimer :</i> ne jamais écrire de BOM, parfois en supprimant l'existant.</li></ul> <p>Notez que les BOM UTF-8 ne sont pas courants et sont traités de manière incorrecte par certains éditeurs, cela n'a que rarement du sens que d'en ajouter un. </p> <p>Ce paramètre n'influence <b>pas</b> l'utilisation des BOM UTF-16 et UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Ajouter si l'encodage est UTF-8 Keep If Already Present Garder si déjà présent Always Delete Toujours supprimer UTF-8 BOM: UTF-8 BOM : Mouse and Keyboard Souris et clavier Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Enable scroll &wheel zooming Activer le zoom via la &roulette Enable built-in camel case &navigation Activer la &navigation en Camel Case intégrée Show help tooltips: Afficher les bulles d'aide : On Mouseover Sur le passage de la souris On Shift+Mouseover Sur Maj + la passage de la souris Press Alt to display context-sensitive help or type information as tooltips. Appuyer sur Alt pour afficher l'aide selon le contexte ou les informations de type dans une bulle d'aide. Using keyboard shortcut (Alt) Utiliser le raccourci clavier (Alt) Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Afficher les info-bulles d'aide en utilisant les raccourcis clavier (Alt) Show help tooltips using the mouse: Afficher les info-bulles d'aide en utilisant la souris : TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidget Form Formulaire Current settings: Paramètres actuels : Copy... Copier... Edit... Modifier... Remove Supprimer Export... Exporter... Import... Importer... TextEditor::Internal::DisplaySettingsPage Display Affichage Display line &numbers Afficher les &numéros de ligne Highlight current &line Surligner la &ligne courante Display &folding markers Affiche les marqueurs de &pliage Highlight &blocks Surligner les &blocs Mark &text changes Marquer les modifications de &texte Show tabs and spaces. Afficher les tabulations et espaces. &Visualize whitespace &Visualiser les espaces &Animate matching parentheses &Animer les parenthèses correspondantes Auto-fold first &comment Replier automatiquement le premier &commentaire Center &cursor on scroll Centrer le &curseur sur le barre de défilement Text Wrapping Retour à la ligne dynamique Enable text &wrapping Activer le &retour à la ligne automatique Display right &margin at column: Afficher une &marge à la colonne : &Highlight matching parentheses &Surligner les parenthèses correspondantes Always open links in another split Toujours ouvrir les liens dans une nouvelle vue Display file encoding Afficher l'encodage du fichier TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPage Form Formulaire <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Les définitions de coloration syntaxique sont fournies par l'éditeur de texte <a href="http://kate-editor.org/">Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Fichiers de définition de colorationsyntaxique Location: Emplacement : Use fallback location Utiliser un emplacement de repli Behavior Comportement Alert when a highlight definition is not found Prévenir si une définition de coloration syntaxique n'est pas trouvée Ignored file patterns: Motifs de fichier ignorés : TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPage Form Formulaire Group: Groupe : Add Ajouter Remove Supprimer Revert Built-in Rétablir l'intégration Restore Removed Built-ins Rétablir les intégrations distantes Reset All Tout réinitialiser TextEditor::Internal::TabSettingsWidget Form Formulaire Tabs And Indentation Tabulation et indentation Tab policy: Politique de tabulation : Spaces Only Espaces seulement Tabs Only Tabulation seulement Mixed Mixte Ta&b size: Taille de &tabulation : &Indent size: Taille de l'in&dentation : Align continuation lines: Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Le paramètre d'indentation de l'éditeur de texte n'est utilisé que pour les fichiers autre que de code. Voir les paramètres du style de codage C++ et Qt Quick pour configurer l'indentation pour les fichiers de code. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>L'indentation du code est configurée dans les paramètres <a href="C++">C++</a> et <a href="QtQuick">Qt Quick</a>.</i> Todo::Internal::AddKeywordDialog Keyword mot-clé Icon Icone Color Couleur Todo::Internal::OptionsDialog Form Formulaire Keywords Mots clés Add Ajouter Edit Éditer Remove Supprimer Reset Réinitialiser Scanning scope Portée de la recherche Scan in the whole project Rechercher dans tout le projet Scan in the current opened file Rechercher dans le fichier courant VcsBase::Internal::BaseCheckoutWizardPage WizardPage WizardPage Repository Dépôt The remote repository to check out. Le dépôt distant à importer. Branch: Branche : The development branch in the remote repository to check out. La branche de développement du dépôt distant à importer. Retrieve list of branches in repository. Récupérer la liste des branches du dépôt. ... ... Working Copy Copie de travail The path in which the directory containing the checkout will be created. Le chemin dans lequel le répertoire contenant l'import sera effectué. Checkout path: Chemin d'import : The local directory that will contain the code after the checkout. Le répertoire local qui contiendra le code après l'importation. Checkout directory: Répertoire d'import : Path: Chemin : Directory: Répertoire : VcsBase::Internal::CleanDialog Clean Repository Nettoyer le dépôt Select All Tout sélectionner VcsBase::Internal::CommonSettingsPage Wrap submit message at: Limiter la largeur du message à : characters caractères An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Un exécutable est appelé avec le message soumis dans un fichier temporaire comme premier argument. Pour indiquer une erreur, il doit se terminer avec un code différent 0 et un message sur la sortie d'erreur standard. Submit message &check script: Script de vérifi&cation du message : A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Un fichier listant les noms d'utilisateur et leur adresse email dans le format 4 colonnes de mailmap : nom <email> alias <email> User/&alias configuration file: Fichier de configuration des &alias utilisateur : A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Un fichier texte contenant des lignes telles que "Reviewed-By:", qui seront ajoutées à la fin dans l'éditeur de message. User &fields configuration file: &Fichier de configuration des champs utilisateurs : &Patch command: Commande &Patch : Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Spéficie une commande qui est exécutée pour demander graphiquement un mot de passe si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH et la variable d'environnement SSH_ASKPASS). &SSH prompt command: Invite de commande &SSH : Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Spécifie une commande qui est exécutée pour demander graphiquement un mot de passe si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH et la variable d'environnement SSH_ASKPASS). VcsBase::Internal::VcsConfigurationPage Configure... Configurer... examples Examples Exemples Search in Examples... Recherche dans les exemples... gettingstarted Getting Started Commencer To select a tutorial and learn how to develop applications. Pour sélectionner un tutoriel et apprendre comment développer des applications. Start Developing Commencer le développement To check that the Qt SDK installation was successful, open an example application and run it. Pour vérifier que l'installation du Qt SDK a réussit, ouvrez une application d'exemple et exécutez la. Building and Running an Example Application Compiler et exécuter une application d'exemple IDE Overview Aperçu de l'EDI To find out what kind of integrated environment (IDE) Qt Creator is. Pour découvrir ce que l'on trouve dans l'environnement de développement intégré (EDI) Qt Creator. To become familiar with the parts of the Qt Creator user interface and to learn how to use them. Pour s'habituer aux différentes parties de l'interface de Qt Creator et apprendre à les utiliser. Blogs Blogs To find out what kind of integrated enviroment (IDE) Qt Creator is. Pour découvrir ce que l'on trouve dans l'environnement de développement intégré (EDI) Qt Creator. To become familar with the parts of the Qt Creator user interface and to learn how to use them. Pour s'habituer avec les différentes parties de l'interface de Qt Creator et pour apprendre à les utiliser. User Interface Interface utilisateur User Guide Guide utilisateur Online Community Communauté en ligne Labs QtLabs tutorials Tutorials Tutoriels Search in Tutorials... Recherche dans les tutoriels... Delegate 2D PAINTING EXAMPLE long description EXEMPLE 2D PAINTING description longue The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. L'exemple 2D Painting montre comment QPainter et QGLWidget fonctionnent ensemble. The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget. The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. Erreur de copier-coller dans la source ? Arf, la boulette, vais voir si on peut corriger ça... L'exemple 2D Painting montre comment utiliser QPainter et QGLWidget ensemble. Tags: Tags : SearchBar Search... Recherche... SessionItem Clone Cloner Rename Renommer Delete Supprimer Sessions %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) StaticAnalysisMessages do not use '%1' as a constructor ne pas utiliser '%1' comme un constructeur invalid value for enum valeur invalide pour une énumération enum value must be a string or a number la valeur d'une énumération doit être une chaîne de caractères ou un nombre number value expected valeur numérique attendue boolean value expected Valeur binaire attendue string value expected Chaîne de caractères attendue invalid URL URL invalide file or directory does not exist le fichier ou le répertoire n'existe pas invalid color couleur invalide anchor line expected ligne d'ancrage attendue duplicate property binding contexte ? pierre: un warning a priori... liaison de propriété dupliquée id expected ID attendu invalid id ID invalide duplicate id ID dupliqué invalid property name '%1' nom de propriété '%1' invalide '%1' does not have members "%1" n'a pas de membres '%1' is not a member of '%2' "%1" n'est pas un membre de "%2" assignment in condition assignation dans une condition unterminated non-empty case block bloc case non vide et non terminé do not use 'eval' ne pas utiliser 'eval' unreachable inatteignable do not use 'with' ne pas utiliser 'with' do not use comma expressions ne pas utiliser les expressions séparées par des virgules '%1' is already a formal parameter '%1' est déjà un paramètre formel unnecessary message suppression suppression d'un message inutile '%1' is already a function '%1' est déjà une fonction var '%1' is used before its declaration la variable '%1' est utilisée avant sa déclaration '%1' is already a var '%1' est déjà une variable '%1' is declared more than once '%1' est déclaré plusieurs fois function '%1' is used before its declaration la function '%1' est utilisée avant sa déclaration the 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space le mot-clé 'function' et la parenthèse ouvrante doivent être séparés par un seule espace do not use stand-alone blocks ne pas utiliser de blocs indépendants do not use void expressions ne pas utiliser les expressions void confusing pluses signe plus prêtant à confusion confusing minuses signe moins prêtant à confusion declare all function vars on a single line Déclarez toutes les variables de fonction sur une seule ligne unnecessary parentheses parenthèses non nécessaires == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid == et != peuvent provoquer une coercition de type, utilisez === ou !== pour l'éviter expression statements should be assignments, calls or delete expressions only les définitions d'expression devraient être des expression d'assignation, d'appel ou de suppression uniquement var declarations should be at the start of a function la déclaration de variables doit être au début de la fonction only use one statement per line utiliser seulement une déclaration par ligne unknown component composant inconnu could not resolve the prototype '%1' of '%2' impossible de résoudre le prototype '%1' de '%2' could not resolve the prototype '%1' impossible de résoudre le prototype de '%1' prototype cycle, the last non-repeated component is '%1' dans le cycle de prototype, le dernier objet non répété est '%1' invalid property type '%1' type de propriété invalide '%1' == and != perform type coercion, use === or !== to avoid == et != effectuent une coercition de type, utilisez === ou !== pour l'éviter calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' les appels de fonctions qui commencent par une lettre majuscule devrait utiliser 'new' 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter 'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commencent par une lettre majuscule use spaces around binary operators utilisez des espaces autour des opérateurs binaires unintentional empty block, use ({}) for empty object literal bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance utilisez %1 à la place de 'var' ou 'variant' pour améliorer les performances missing property '%1' propriété '%1' manquante object value expected valeur objet attendue array value expected valeur de tableau attendue %1 value expected valeur %1 attendue maximum number value is %1 la valeur maximale est %1 minimum number value is %1 la valeur minimale est %1 maximum number value is exclusive la valeur maximale est exclusive minimum number value is exclusive la valeur minimale est exclusive string value does not match required pattern la valeur de la chaîne de caractères ne correspond pas au format requis minimum string value length is %1 la longueur de la chaîne de caractères est d'au moins %1 maximum string value length is %1 la longueur de la chaîne de caractères est d'au plus %1 %1 elements expected in array value %1 éléments attendus dans la valeur du tableau QmlJsDebugClient::QDeclarativeOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour du débogage QML/JS. Utils::SettingsSelector Add Ajouter Remove Supprimer Rename Renommer Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la configuration <b>%1</b> ? New name for configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration <b>%1</b> : Rename... Renommer... Utils::SftpFileSystemModel File Type Type du fichier File Name Nom du fichier Error getting 'stat' info about '%1': %2 Erreur lors de la récupération de l'information 'stat' pour '%1' : %2 Error listing contents of directory '%1': %2 Erreur lors du listage du contenu du répertoire '%1' : %2 Utils::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal Processus tué par un signal Server sent invalid signal '%1' Le serveur a envoyé un signal invalide '%1' ZeroConf::Internal::ZConfLib AvahiZConfLib could not load the native library '%1': %2 AvahiZConfLib n'a pas pu charger la bibliothèque native '%1' : %2 %1 cannot create a client. The daemon is probably not running. %1 ne peut créer un client. Le démon n'est problement pas en cours d'exécution. cAvahiClient, server collision. cAvahiClient, collision de serveurs. cAvahiClient, an error occurred on the client side. cAvahiClient, une erreur est survenue côté client. cAvahiClient, still connecting, no server available. cAvahiClient, en cours de connexion, aucun serveur disponible. Unexpected state %1 in cAvahiClientReply. État inattendu %1 dans cAvahiClientReply. Unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply. État inattendu %1 dans cAvahiBrowseReply. %1 could not create a client (probably the daemon is not running) %1 n'a pas pu créer un client (le démon n'est probablement pas en cours d'exécution) cAvahiClient, server collision cAvahiClient, collision de serveur cAvahiClient, some kind of error happened on the client side cAvahiClient, une erreur est apparue du coté du client cAvahiClient, still connecting, no server available cAvahiClient, en cours de connexion, aucun serveur disponible Error: unexpected state %1 in cAvahiClientReply, ignoring it Erreur : état inattendu %1 dans cAvahiClientReply, état ignoré Error: unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply, ignoring it Erreur : état inattendu %1 dans cAvahiBrowseReply, état ignoré %1 failed starting embedded daemon at %2 %1 a échoué lors du démarrage du démon embarqué dans %2 %1 failed to kill other daemons with '%2'. %1 a échoué pour tuer les autres démons avec "%2". %1 detected a file at /tmp/mdnsd, daemon startup will probably fail. %1 a détecté un fichier dans /tmp/mdnsd, le démarrage du démon échouera probablement. %1: log of previous daemon run is: '%2'. %1 : le journal de l'exécution précédente du démon est : "%2". %1: log of previous daemon run is: '%2'. %1 : le journal de l'exécution précédente du démon est : "%2". %1 failed starting embedded daemon at %2. %1 a échoué lors du démarrage du démon embarqué dans %2. ZeroConf DnsSdZConfLib could not load native library DnsSdZConfLib n'a pas pu charger la bibliothèque native MainConnection giving up on non Ok lib %1 (%2) MainConnection renonce à la bibliothèque non valide %1 (%2) MainConnection has no valid library, aborting connection MainConnection n'a pas de bibliothèque valide, la connexion est abandonnée MainConnection giving up on lib %1, switching to lib %2 MainConnection renonce à la bibliothèque %1, passage à la bibliothèque %2 MainConnection giving up on lib %1, no fallback provided, aborting connection MainConnection renonce à la bibliothèque %1, pas de solution de repli prévue, abandon de la connexion MainConnection using lib %1 failed the initialization of mainRef with error %2 MainConnection en utilisant la bibliothèque %1 a échoué à l'initialisation de mainRef avec l'erreur %2 MainConnection using lib %1 failed because no daemon is running MainConnection utilisant la bibliothèque %1 a échoué car aucun démon n'est en cours d'exécution MainConnection using lib %1 daemon starting seem successful, continuing MainConnection utilisant la bibliothèque %1 et le démarrage du démon semble avoir réussi, le processus continue MainConnection using lib %1 failed getProperty call with error %2 MainConnection utilisant la bibliothèque %1 a échoué, l'appel à getProperty retourne l'erreur %2 MainConnection::handleEvents called with m_status != Starting, aborting MainConnection::handleEvents appelé avec m_status != Starting, abandon MainConnection::handleEvents unexpected return status of handleEvent MainConnection::handleEvents retourne un status inattendu MainConnection for [%1] accumulated %2 consecutive errors, aborting MainConnection pour [%1] a accumulé %2 erreurs consécutives, abandon could not load native library Impossible de charger la bibliothèque native skipping over avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd) bibliothèque de compatibilité avahi passée (ou mdnsd obsolète) *WARNING* detected an obsolete version of Apple Bonjour, either disable/uninstall it or upgrade it, otherwise zeroconf will fail *AVERTISSEMENT* : une version obsolète de Apple Bonjour a été détectée, désactivez/désinstallez-la ou mettez-la à jour, sinon zeroconf échouera Zeroconf could not load a valid library, failing. Zeroconf n'a pas pu charger une bibliothèque valide, échec. Zeroconf giving up on non working %1 (%2). Zeroconf abandonne sur le dysfonctionnement %1 (%2). Zeroconf has no valid library, aborting connection. Zeroconf n'a pas de bibliothèque valide, connexion annulée. Zeroconf giving up on %1, switching to %2. Zeroconf a abandonné sur %1, transition vers %2. Zeroconf giving up on %1, no fallback provided, aborting connection. Zeroconf a abandonné sur %1, aucun retour fourni, connexion annulée. Trying %1... Essai de %1... Zeroconf using %1 failed the initialization of the main library connection with error %2. Zeroconf a échoué en utilisant %1 lors de l'initialisation de la bibliothèque de connexion principale avec l'erreur %2. Zeroconf using %1 failed because no daemon is running. Zeroconf a échoué en utilisant %1, car aucun démon n'est en cours d'exécution. Starting the Zeroconf daemon using %1 seems successful, continuing. Le démarrage du démon Zeroconf en utilisant %1 semble réussi, le processus continue. Zeroconf using %1 failed getProperty call with error %2. Zeroconf en utilisant %1 a échoué son appel à getProperty avec l'erreur %2. Succeeded using %1. Réussite en utilisant %1. MainConnection could successfully create a connection using %1. MainConnection a créé avec succès une connexion en utilisant %1. Zeroconf, unexpected start status, aborting. Zeroconf, statut inattendue au démarrage, abandon. Zeroconf detected an unexpected return status of handleEvent. Zeroconf a détecté un statut de retour inattendu par handleEvent. Zeroconf for [%1] accumulated %n consecutive errors, aborting. Zeroconf for [%1] a accumulé %n erreur consécutive, abandon. Zeroconf for [%1] a accumulé %n erreurs consécutives, abandon. Could not load native library. Impossible de charger la bibliothèque native. Skipping over Avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd). Bibliothèque de compatibilité Avahi passée (ou mdnsd obsolète). Warning: Detected an obsolete version of Apple Bonjour. Disable, uninstall, or upgrade it, or zeroconf will fail. Avertissement : version de Apple Bonjour obsolète détectée. Désactivez, désinstallez ou mettez la à jour sinon zeroconf échouera. Analyzer::Internal::AnalyzerToolDetailWidget <strong>%1</strong> settings <strong>%1</strong> paramètres Analyzer::AnalyzerRunConfigurationAspect Analyzer Settings Paramètres de l'analyseur AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactory Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStep Autogen Autogen Configuration unchanged, skipping autogen step. Configuration inchangée, étape autogen ignorée. AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidget Arguments: Arguments : Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactory Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStep Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Configuration inchangée, étape autoreconf ignorée. AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidget Arguments: Arguments : Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. Défaut Build Compilation New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidget Build directory: Répertoire de compilation : Autotools Manager Gestionnaire pour Autotools Tool chain: Chaîne de compilation : <Invalid tool chain> <Chaîne d'outils invalide> AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManager Failed opening project '%1': Project file does not exist Échec de l'ouverture du projet "%1' : le fichier du projet n"existe pas Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizard Autotools Wizard Assistant Autotools AutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPage Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de ne pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres. Build directory: Répertoire de compilation : Build Location Emplacement de compilation AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsTarget Desktop Autotools Default target display name Desktop AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactory Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Configurer AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStep Configure Configurer Configuration unchanged, skipping configure step. ignorée ? Configuration inchangée, étape de configuration sautée. AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidget Arguments: Arguments : Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. Configurer AutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParser Parsing %1 in directory %2 Analyse, car c'est une action en court Analyse %1 dans le répertoire %2 Parsing directory %1 Analyse du répertoire %1 AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStep Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator nécessite un compilateur de défini pour compiler. Configurez-en un dans les options des kits. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Arguments: Arguments : Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>Unknown tool chain</b> <b>Chaîne de compilation inconnue</b> BinEditorDocument The Binary Editor cannot open empty files. L'éditeur binaire ne peut ouvrir des fichiers vides. Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 File Error Erreur de fichier CMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilter Build CMake target Compiler la cible CMake Core::DocumentManager Could not save the files. error message Impossible d'enregistrer les fichiers. File Error Erreur de fichier Error while saving file: %1 Erreur lors de l'enregistrement du fichier : %1 Overwrite? Écraser ? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Un élément nommé "%1' existe déjà. Voulez-vous l"écraser ? Save File As Enregistrer sous Open File Ouvrir le fichier File Is Read Only Le fichier est en lecture seule The file <i>%1</i> is read only. Le fichier <i>%1</i> est en lecture seule. Make &Writable Rendre &inscriptible &Save As... Enregistrer &sous... Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) Make Writable Rendre inscriptible Save As... Enregistrer sous... Cannot reload %1 Impossible de recharger %1 Core::IDocument File was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes. Le fichier a été restauré depuis une copie de sauvegarde automatique. Utilisez <i>Sauver</i> pour confirmer ou <i>Retour à la sauvegarde</i> pour effacer les changements. File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Le fichier a été restauré depuis une copie de sauvegarde automatique. Sélectionnez Sauver pour confirmer ou Retour à la sauvegarde pour effacer les changements. QuickFix::ExtractFunction Extract Function Extraire la fonction Extract Function Refactoring contexte ? [Pierre] là je cale... Refactorisation de la fonction extraite Enter function name Entrer un nom de fonction Invalid function name Nom de fonction invalide CppTools::CppClassesFilter Classes Classes C++ Classes Classes C++ Debugger::Internal::TypeFormatsDialog Reset Réinitialiser Type Formats Formats des types Qt Types Types Qt Standard Types Types standards Misc Types Types divers Debugger::Internal::DebuggerRunConfigWidget Debugger Settings Paramètres du débogueur Enable C++ Activer le C++ Enable QML Activer le QML Debug port: Port du débogage : <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Quels sont les prérequis ?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Quels sont les prérequis?</a> Enable Debugging of Subprocesses Activer le débogage des sous-processus Debugger::Internal::QmlV8DebuggerClient anonymous function Fonction anonyme Anonymous Function Fonction anonyme Debugger::Internal::QtMessageLogEditor Cu&t Co&uper &Copy &Copier &Paste C&oller Select &All Tout &sélectionner C&lear &Effacer Debugger::Internal::QtMessageLogView &Copy &Copier &Show in Editor Montrer dans l'éditeur (&S) C&lear &Effacer Debugger::Internal::QtMessageLogWindow Log Log Show debug, log, and info messages. Montrer les messages de débogage, des journaux et d'informations. Warning Avertissement Show warning messages. Montrer les messages d'avertissement. Error Erreur Show error and fatal messages. Montrer les messages des erreurs et des erreurs fatales. Clear Console Effacer la console Git::Internal::CommitData untracked non suivi staged + contexte ? pierre: concept de la staging area (ou index), pas évident à traduire... ajouté à l'index + modified modifié added ajouté deleted supprimé renamed renommé copied copié by both provenant des deux by us provenant de nous by them provenant d'eux updated mis à jour Git::Internal::GitLogArgumentsWidget Show Diff Montrer les différences Show difference. Montre les différences. Graph Graphe Show textual graph log. Afficher le log textuel du graphe. Locator::Internal::ExecuteFilter Previous command is still running ('%1'). Do you want to kill it? La commande précédante est toujours active ('%1'). Voulez-vous la tuer ? Kill Previous Process? Tuer les processus précédents ? Command '%1' finished. La commande "%1" s'est terminée. Command '%1' failed. La commande "%1" a échouée. Could not start process: %1 Impossible de démarrer le processus : %1 finished fini failed échoué Could not find executable for '%1' Impossible de trouver un exécutable pour '%1' Starting command '%1' Démarrage de la commande '%1' Execute Custom Commands Exécuter une commande personnalisée ProjectExplorer::EnvironmentItemsDialog Edit Environment Editer l'environnement ProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget %1 (%2) %1 (%2) ProjectExplorer::Internal::SessionModel New session name Nom de la nouvelle session ProjectExplorer::DebuggerRunConfigurationAspect Debugger settings Paramètres du débogueur ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactory WinCE WinCE ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidget SDK: SDK : WinCE Version: Version de WinCE : ABI: ABI : QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionComment Add a comment to suppress this message Ajouter un commentaire pour supprimer ce message Add a Comment to Suppress This Message Ajouter un commentaire pour supprimer ce message QmlJSEditor::Internal::Operation Wrap Component in Loader wrap en "enveloppez" = bof ; Component et Loader en majuscule = correspond à des noms de modules ? (et ne pas traduire alors ?) Envelopper le composant dans un chargeur // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // À faire : Déplacer les liaisons de position du composant dans le Loader. // Vérifier toutes les utilisations de "parent" à l'intérieur de l'élément racine du composant. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item'. // Renommer tous les usages extérieurs de l'identifiant "%1" pour "%2.item". // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // À faire : Déplacer les liaisons de position du composant dans le Loader. // Vérifier toutes les utilisations de 'parent' à l'intérieur de l'élément racine du composant. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item'. // Renommer tous les usages extérieurs de l'id '%1' pour '%2.item'. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item.%1'. // Renommer tous les usages extérieurs de l'id '%1' pour '%2.item.%1'. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsWidget Trace information from the v8 JavaScript engine. Available only in Qt5 based applications Suivre les informations à partir du moteur JavaScript V8. Disponible uniquement dans les applications basées sur Qt5 Trace information from the v8 JavaScript engine. Available only in Qt5 based applications. Suivre les informations à partir du moteur JavaScript V8. Disponible uniquement dans les applications basées sur Qt 5. Copy Row Copier la ligne Copy Table Copier la table Extended Event Statistics Statistiques d'événements étendues Limit Events Pane to Current Range Limiter le panneau d'événements à la portée actuelle Reset Events Pane Réinitialiser le panneau d'événements QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsMainView Location Emplacement Type Type Time in Percent Temps en pourcentage Total Time Temps total Self Time in Percent Contexte de "self" ? Temps interne en pourcentage Self Time Contexte de "self" ? Temps interne Calls Appels Mean Time Temps moyen Median Time Temps médian Longest Time Plus long temps Shortest Time Plus court temps Details Détails (Opt) (opt) Binding is evaluated by the optimized engine. La liaison est évaluée par le moteur optimisé. Binding not optimized (e.g. has side effects or assignments, references to elements in other files, loops, etc.) La liaison n'est pas optimisée (par exemple, elle possède des effets de bords ou des affectation, des références à des éléments dans d'autres fichiers, des boucles, etc.) Binding loop detected. Boucle de liaison détectée. Binding loop detected Boucle de liaison détectée (Opt) (Opt) µs µs ms ms s s Paint Peindre Compile Compiler Create Créer Binding Vérifier le contexte Liaison Signal Signal QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsParentsAndChildrenView Part of binding loop Partie de boucle de liaison Part of binding loop. Partie d'une boucle de liaison. Callee Appelé Caller Appelant Type Type Total Time Temps total Calls Appels Callee Description Description de l'appelé Caller Description Description de l'appelant QmakeProjectManager::Internal::UnconfiguredProjectPanel Configure Project Configurer le projet QmakeProjectManager::Internal::TargetSetupPageWrapper Configure Project Configurer le projet Cancel Annuler The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré. <br/>Qt Creator ne peut analyser le projet, car aucun kit n'a été défini. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.<br/>Qt Creator utilise le kit <b>%2</b> pour analyser le projet. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.<br/>Qt Creator utilise le kit <b>invalide</b> <b>%2</b> pour analyser le projet. <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and the tool chain: <b>%3</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">options.</a></b></p> <p>Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.</p><p>Qt Creator utilise la version de Qt : <b>%2</b> et la chaîne de compilation : <b>%3</b> pour analyser le projet. Vous pouvez modifier ces paramètres dans la <b><a href="edit">configuration</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.</p><p>Qt Creator utilise la version de Qt : <b>%2</b> et <b>n'a aucune chaîne de compilation</b> pour analyser le projet. Vous pouvez modifier ces paramètres dans la <b><a href="edit">configuration</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and the tool chain: <b>%2</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.</p><p>Qt Creator n'utilise <b>aucune version de Qt</b> et la chaîne de compilation : <b>%2</b> pour analyser le projet. Vous pouvez modifier ces paramètres dans la <b><a href="edit">configuration</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.</p><p>Qt Creator n'utilise <b>aucune version de Qt</b> et <b>aucune chaîne de compilation</b> pour analyser le projet. Vous pouvez modifier ces paramètres dans la <b><a href="edit">configuration</a></b></p> QmakeProjectManager::Internal::UnConfiguredSettingsWidget Qt Creator can open qmake projects without configuring them for building. The C++ and QML code models need a Qt version and tool chain to offer code completion. Qt Creator peut ouvrir des projets qmake sans les configurer pour la compilation. Les modèles de code C++ et QML ont besoin d'une version de Qt et d'une chaîne de compilation pour proposer la complétion de code. Qt Version: Version de Qt : Tool Chain: Chaîne de compilation : QtSupport::Internal::ExamplesWelcomePage Examples Exemples Tutorials Tutoriels Copy Project to writable Location? Copier le projet à un emplacement accessible en écriture ? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Le projet que vous vous apprêtez à ouvrir se trouve dans un emplacement accessible en lecture seule :</p><blockquote>%1</blockquote><p>Veuillez sélectionner un emplacement accessible en écriture et cliquer sur "Copier le projet et l'ouvrir" pour ouvrir une copie modifiable. Cliquez sur "Conserver le projet et l'ouvrir" pour ouvrir le projet à l'emplacement courant.</p><p><b>Note :</b> vous ne pourrez pas modifier ou compiler votre projet à l'emplacement courant.</p> &Location: &Emplacement : &Copy Project and Open &Copier le projet et l'ouvrir &Keep Project and Open &Conserver le projet et l'ouvrir Cannot Use Location Impossible d'utiliser l'emplacement The specified location already exists. Please specify a valid location. L'emplacement spécifié existe déjà. Veuillez spécifier un autre emplacement. Cannot Copy Project Impossible de copier le projet Failed to Open Project Échec d'ouverture du projet Failed to open project Échec d'ouverture du projet QtSupport MeeGo/Harmattan MeeGo/Harmattan Symbian Symbian Maemo/Fremantle Maemo/Fremantle Desktop Nom de la version de Qt ("Qt Desktop") Desktop Embedded Linux Linux embarqué Windows CE Windows CE Android Android iOS iOS RemoteLinux::Internal::EmbeddedLinuxTargetFactory embedded embarqué Embedded Linux Linux embarqué RemoteLinux::Internal::GenericEmbeddedLinuxTarget Embedded Linux Linux embarqué RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Double-click to edit the project file Double-cliquez pour modifier le fichier de projet TextEditor::Internal::CountingLabel %1 found %1 élément(s) trouvé(s) TextEditor::Internal::FindInOpenFiles Open Documents Documents ouverts Open documents: Documents ouverts : Open Documents: Documents ouverts : Open Documents %1 Documents ouverts %1 Todo::Internal::TodoItemsModel Description Description File Fichier Line Ligne Todo::Internal::TodoOutputPane To-Do Entries Fonctionnalités qui recherche les entrées "TODO" dans le code, à voir comment ça s'affiche en partique dans Qt Creator. [Pierre] ça je suis partisant de laisser TODO tel quel, c'est du jargon informatique... Entrées TODO Current File Fichier courant Scan in the current opened file Analyser le fichier courant ouvert Whole Project Tout le projet Scan in the whole project Analyser l'ensemble du projet Todo::Internal::OptionsPage To-Do Quoi que l'on pourrait laisser TODO ? [Pierre] yep, je valide TODO TODO VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandler Open URL in browser... Ouvrir l'URL dans le navigateur... Copy URL location Copier l'adresse de l'URL Open URL in Browser... Ouvrir l'URL dans le navigateur... Copy URL Location Copier l'URL VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandler Send email to... Envoyer un email à... Copy email address Copiez l'adresse email Send Email To... Envoyer un email à... Copy Email Address Copier l'adresse email QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key algorithm: Algorithme de la clé : &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: &Taille de la clé : Private key file: Fichier de clé privée : Browse... Parcourir... Public key file: Fichier de clé publique : &Generate And Save Key Pair &Générer et sauvegarder la paire de clés &Cancel &Annuler Key Generation Failed La génération de la clé a échoué Choose Private Key File Name Choisir un nom pour le fichier de clé privée Cannot Save Key File Impossible d'enregistrer le fichier de la clé Failed to create directory: '%1'. Impossible de créer le dossier "%1". Cannot Save Private Key File Impossible de sauvegarder le fichier de la clé privée The private key file could not be saved: %1 La clé privée n'a pas pu être sauvegardée : %1 Cannot Save Public Key File Impossible de sauvegarder la clé publique The public key file could not be saved: %1 Le fichier de la clé publique n'a pas pu être sauvegardé : %1 File Exists Le fichier existe There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? Il y a déjà un fichier de ce nom. Souhaitez-vous écrire par-dessus ? AddNewAVDDialog Create new AVD Créer un nouvel AVD Name: Nom : Kit: Kit : SD card size: Taille de la carte SD : MiB Mio AndroidCreateKeystoreCertificate Create a keystore and a certificate Crée un classeur de clés et un certificat Keystore Trousseau de clés Password: Mot de passe : Retype password: Retaper le mot de passe : Show password Montrer le mot de passe <span style=" color:#ff0000;">Password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Mot de passe trop court</span> Certificate Certificat Alias name: Nom d'alias : Aaaaaaaa; ?? Aaaaaaaa; Keysize: Taille de la clé : Validity (days): Validité (en jours) : Certificate Distinguished Names Noms distingués de certificats First and last name: Prénom et nom : Organizational unit (e.g. Necessitas): Unité d'organisation (par exemple, Necessitas) : Organization (e.g. KDE): Organisation (comme KDE) : City or locality: Ville ou localité : State or province: État ou province : Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Code de pays sur deux lettres pour cette unité (comme RO) : >AA; >AA; Use Keystore password Utilise le mot de passe du trousseau de clés AndroidDeployStepWidget Form Formulaire Use Qt libraries from device Utiliser les bibliothèques Qt à partir du périphérique Push local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform Envoyer les bibliothèques locales Qt au périphérique. Vous devez posséder les bibliothèques Qt compilées pour cette plateforme Deploy local Qt libraries Déployer les bibliothèques Qt locales Check this option to force the application to use local Qt libraries instead of system libraries. Cocher cette option pour forcer l'application à utiliser les bibliothèques Qt locales à la place des bibliothèques du système. Use local Qt libraries Utiliser les bibliothèques Qt locales Edit Rules File Éditer le fichier de règles Choose and install Ministro system wide Qt shared libraries. This option is useful when you want to try your application on devices which don't have Android Market (e.g. Android Emulator). Je ne suis pas sur Choisir et installer Ministo et les bibliothèques Qt partagées, indépendamment du système. Cette option est utile lorsque vous voulez essayer votre applications sur les périphériques qui ne disposent pas de l'Android Market (par exemple, l'émulateur Android). Install Ministro, system-wide Qt shared libraries installer Installer Ministro, un installateur des bibliothèques Qt partagées indépendant du système Choose APK Choisir l'APK Qt Deployment Déploiement Qt Use the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Utiliser l'application Ministro externe pour télécharger et maintenant les bibliothèques Qt. Use Ministro service to install Qt Utiliser le service Ministro pour installer Qt Push local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Pousser les bibliothèques locales Qt sur le périphérique. Vous devez avoir les bibliothèques Qt compilés pour cette plateforme. Le fichier APL ne sera pas utilisable sur d'autres périphériques. Deploy local Qt libraries to temporary directory Déployer les bibliothèques Qt locales dans un répertoire temporaire Creates a standalone APK. Créer un standalone APK. Bundle Qt libraries in APK Empaqueter les bibliothèques Qt dans le fichier APK Advanced Actions Actions avancées Clean Temporary Libraries Directory on Device Nettoyer le répertoire temporaire des bibliothèques sur le périphérique Install Ministro from APK Installer Ministro à partir du fichier APK Reset Default Devices Restaurer les périphériques par défaut AndroidPackageCreationWidget Manifest Fichier manifest <b>Android target SDK:</b> <b>SDK Android cible :</b> <b>Package name:</b> <b>Nom du paquet :</b> <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication").</p> <p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p> <p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p> <p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Veuillez choisir un nom de paquet valide pour votre application (par exemple : "org.exemple.monapplication").</p> <p align="justify">Les paquets sont généralement définis en suivant un schéma de nommage hiérarchique, où les niveaux de la hiérarchie sont séparés par des points . (dits "dot").</p> <p align="justify">En général, un nom de paquet commence avec le nom du domaine de haut niveau de l'organisation (TLD) et le nom du domaine de l'organisation, puis les sous-domaines listés dans le sens inverse. L'organisation peut choisir un nom spécifique pour son paquet. Les noms de paquets ne doivent utiliser que des minuscules, autant que possible.</p> <p align="justify">Les conventions complètes pour la désambiguïsation des noms de paquets et des règles de nommages des paquets lorsque le nom de domaine Internet ne peut être utilisé directement comme nom de paquet sont décrits dans la section 7.7 de la spécification du langage Java.</p> <b>Version code:</b> <b>Version du code :</b> <b>Version name:</b> <b>Nom de version :</b> 1.0.0 1.0.0 Application Application <b>Application name:</b> <b>Nom de l'application :</b> <b>Run:</b> <b>Exécution :</b> <b>Application icon:</b> <b>Icône de l'application :</b> Select low dpi icon Sélectionner une icône basse résolution Select medium dpi icon Sélectionner une icône moyenne résolution Select high dpi icon Sélectionner une icône haute résolution Permissions Permissions Add Ajouter Remove Supprimer Save Enregistrer Discard Abandonner Name: Nom : Libraries Bibliothèques Automatically check required Qt libraries from compiled application Vérifie automatiquement les bibliothèques Qt requises à partir de l'application compilée Read information from application (must be compiled) Lire les information de l'application (elle doit être compilée) Required Qt libraries Bibliothèques Qt requises <center>Prebundled libraries</center> <p align="justify">Please be aware that the order is very important: If library <i>A</i> depends on library <i>B</i>, <i>B</i> <b>must</b> go before <i>A</i>.</p> <center>Bibliothèques empaquetées</center> <p align="justify">Soyez conscient que l'ordre est très important : si une bibliothèque <i>A</i> dépend de la bibliothèque <i>B</i>, <i>B</i> <b>doit</> être placée avant <i>A</i>.</p> Up Monter Down Descendre Sign package Signature du paquet Keystore: Trousseau de clés : Create Créer Browse Parcourir Open package location after is complete Ouvrir l'emplacement du paquet après sa complétion Certificate alias: Alias de certificat : Signing a debug package Authentification un paquet Debug AndroidSettingsWidget Android Configuration Configuration Android Android SDK location: Emplacement du SDK Android : Browse Parcourir Android NDK location: Emplacement du NDK Android : Android NDK tool chain version: Version de la chaîne de compilation du NDK Android : Ant location: Emplacement d'Ant : ARM GDB location: Emplacement de GDB pour ARM : ARM GDB server location: Emplacement du serveur GDB pour ARM : x86 GDB location: Emplacement de GDB pour x86 : x86 GDB server location: Emplacement du serveur GDB pour x86 : OpenJDK location: Emplacement d'OpenJDK : Start Démarrer AVD Manager Gestionnaire d'AVD System/data partition size: Taille de la partition système/données : Mb Mo Start Android AVD Manager Démarrer le gestionnaire Android d'AVD Add Ajouter Remove Supprimer Automatically create kits for Android tool chains Créer automatiquement les kits pour les chaînes de compilation Android JDK location: Emplacement du JDK : ClearCase::Internal::CheckOutDialog Check Out Importer &Checkout comment: Commentaire d'&importation : &Reserved &Réservé &Unreserved if already reserved &Non réservé si déjà réservé &Preserve file modification time &Préserver la date de modification du fichier Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. ça sent le dikkenek un peu tout ça: http://www.lembrouille.com/dikkenek/dikkenek-je-viens-de-me-faire-carjacker Utiliser fichier &Hijacké ClearCase::Internal::SettingsPage Configuration Configuration &Command: &Commande : Diff Diff &Graphical (Single file only) &Graphique (un seul fichier) &External &Externe Arg&uments: Arg&uments : Miscellaneous Divers &History count: Pluriel ? Compteur d'&historique : &Timeout: Pluriel ? &Expiration : s s &Automatically check out files on edit Importer &automatiquement les fichiers à l'édition Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name ceci > ce paramètre ? Vérifier ceci si vous avez un déclencheur qui renomme l'activité automatiquement. Vous ne verrez pas de boîte de dialogue pour le nom de l'activité Aut&o assign activity names Assigner aut&omatiquement les noms d'activité &Prompt on check-in Afficher lors d'une ex&portation Di&sable indexer Dé&sactiver l'indexeur &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base &Indexer seuleument les VOB : VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed Liste de VOB, séparés par une virgule. L'indexeur traversera uniquement les VOB spécifiés. Si laissé vide, tous les VOB actifs seront indexés ClearCase ClearCase ClearCase::Internal::UndoCheckOut Dialog Boîte de dialogue The file was changed. Le fichier a été modifié. &Save copy of the file with a '.keep' extension &Sauvergarder une copie du fichier avec une extension ".keep" ClearCase::Internal::VersionSelector Confirm Version to Check Out Confirmer la version à importer There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout: Plusieurs versions de "%1" peuvent être considérés pour cette importation. Veuillez sélectionner la version à importer : &Loaded Version Version &chargée Created by: Crée par : Created on: Date Crée le : Version after &update Version après &mise à jour <html><head/><body><p><b>NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html> <html><head/><body><p><b>NOTE : vous ne pouvez pas exporter ce fichier sans fusionner les changements (non supporté par le plug-in)</b></p></body></html> Core::RemoveFileDialog Remove File Supprimer le fichier File to remove: Fichier à supprimer : &Delete file permanently &Supprimer le fichier de façon permanente &Remove from Version Control &Supprimer du système de gestion de version ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Sélection de l'assistant de configuration du périphérique Available device types: Types de périphérique disponibles : Start Wizard Démarrer l'assistant ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidget Linux Device Configurations Configurations des périphériques Linux &Device: &Périphérique : General Général &Name: &Nom : Type: Type : Auto-detected: Autodétecté : Current state: État actuel : Type Specific Type spécifique &Add... &Ajouter... &Remove &Supprimer Set As Default Définir comme valeur par défaut Yes (id is "%1") Yes (l'identifiant est "%1") No Non Test Test Show Running Processes Afficher les processus en cours d'exécution Remote Processes Processus distants Qnx::Internal::BarDescriptorFileImageWizardPage WizardPage Page d'assistant Icon: Icône : Splash screens Écrans d'accueil Landscape: Paysage : Portrait: Portrait : Images Images Images (*.jpg *.png) Images (*.jpg *.png) <font color="red">Could not open '%1' for reading.</font> <font color="red">Impossible d'ouvrir "%1" en lecture.</font> <font color="red">Incorrect icon size (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Taille d'icône incorrecte (%1x%2). La taille maximale est de %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Incorrect landscape splash screen size (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Taille de l'écran d'accueil au format paysage incorrecte (%1x%2). La taille maximale est de %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Incorrect portrait splash screen size (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Taille de l'écran d'accueil au format portrait incorrecte (%1x%2). La taille maximale est de %3x%4 pixels.</font> Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationWidget Packages to deploy: Paquets à déployer : Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWidget &Device name: &Nom du périphérique : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique Device &password: &Mot de passe du périphérique : Show password Montrer le mot de passe Debug token: Jeton de débogage : Private key file: Fichier de clé privée : Connection log: Log de connexion : Request Requête Upload Envoi Failed to upload debug token: Échec de l'envoi du jeton de débogage : Qt Creator Qt Creator Debug token successfully uploaded. Jeton de débogage envoyé avec succès. No route to host. Aucune route pour l'hôte. Authentication failed. Échec de l'authentification. Development mode is disabled on the device. Le mode développeur est désactivé sur ce périphérique. Failed to start inferior process. Échec du démarrage du processus inférieur. Inferior processes timed out. Le processus inférieur a expiré. Inferior process has crashed. Le processus inférieur a crashé. Failed to communicate with the inferior process. Échec lors de la communication avec le processus inférieur. An unknwon error has happened. Une erreur inconnue s'est produite. Error Erreur Invalid debug token path. Le chemin du jeton de débogage est invalide. Failed to upload debug token: Échec de l'envoi du jeton de débogage : Operation in Progress Opération en cours Uploading debug token Envoi du jeton de débogage Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage Page d'assistant The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : Device password: Mot de passe du périphérique : Device type: Type de périphérique : Physical device Périphérique physique Simulator Simulateur Debug token: Jeton de débogage : Connection Details Détails de connexion BlackBerry Device Périphérique BlackBerry Request Requête Device host name or IP address: Nom d'hôte du périphérique ou adresse IP : Connection Connexion Specify device manually Spécifier le périphérique manuellement Auto-detecting devices - please wait... Autodétection des périphériques - veuillez attendre... No device has been auto-detected. Aucun périphérique n'a été autodétecté. Device auto-detection is available in BB NDK 10.2. Make sure that your device is in Development Mode. L'autodétection des périphériques est disponible dans le NDK BlackBerry 10.2. Soyez sûr que votre périphérique est en mode développement. Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardSshKeyPage WizardPage Page d'assistant Private key file: Fichier de clé privée : Public key file: Fichier de clé publique : Generate Générer SSH Key Setup Configuration de la clé SSH Please select an existing <b>4096</b>-bit key or click <b>Generate</b> to create a new one. Veuillez sélectionner une clé existante de <b>4096</b> bits ou cliquer sur <b>Générer</b> pour en créer une nouvelle. Key Generation Failed La génération de la clé a échoué Choose Private Key File Name Choisir un nom pour le fichier de clés privées Generate... Générer... Qnx::Internal::BlackBerryRunConfigurationWidget Device: Appareil mobile : Package: Paquet : Qnx::Internal::QnxBaseQtConfigWidget SDK: SDK : RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form Formulaire Remote path to check for free space: Chemin distant pour vérifier l'espace disponible : Required disk space: Espace disque nécessaire : Todo::Internal::KeywordDialog Keyword Mot-clé Icon Icône Color Couleur errorLabel ... bah, je ne sais pas >> vraiment à traduire ? errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Le mot-clé ne peut être vide, contenir des espaces, des virgules, des barres obliques ou des étoiles. There is already a keyword with this name. Il y a déjà un mot-clé avec ce nom. QmlDebug::QmlOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour du débogage QML/JS. QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. Le serveur ne peut pas démarrer le sous-système SFTP. Unexpected packet of type %1. Paquet inattendu de type %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Conflit de versions de protocole : %1 attendue, %2 detectée Unknown error. Erreur inconnue. Created remote directory '%1'. Création du répertoire distant "%1". Remote directory '%1' already exists. Le répertoire distant "%1" existe déjà. Error creating directory '%1': %2 Erreur lors de la création du répertoire "%1" : %2 Could not open local file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier local "%1" : %2 Remote directory could not be opened for reading. Le répertoire distant ne peut pas être ouvert en lecture. Failed to list remote directory contents. Impossible de lister le contenu du répertoire distant. Failed to close remote directory. Impossible de fermer le répertoire distant. Failed to open remote file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier distant en lecture. Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). Impossible de récupérer les informations sur le fichier distant (échec de "stat"). Failed to read remote file. Impossible de lire le fichier distant. Failed to close remote file. Impossible de fermer le fichier distant. Failed to open remote file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier distant en écriture. Failed to write remote file. Impossible d'écrire sur le fichier distant. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Impossible d'ajouter à la fin du fichier distant : le serveur ne supporte pas l'attribut taille du fichier. SFTP channel closed unexpectedly. Fermeture inattendue de la liaison avec SFTP. Server could not start session: %1 Le serveur n'a pas pu démarrer la session : %1 Error reading local file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier local : %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type Type du fichier File Name Nom du fichier Error getting 'stat' info about '%1': %2 Erreur lors de la récupération de l'information "stat" pour "%1" : %2 Error listing contents of directory '%1': %2 Erreur lors du listage du contenu du répertoire "%1" : %2 QSsh::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Identifiant %1 de la liaison invalide QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Erreur dans le protocole SSH : %1 Botan library exception: %1 Exception dans la bibliothèque Botan : %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. La chaîne de caractères d'identification du serveur a une taille de %n caractère, mais le maximum permis est 255. La chaîne de caractères d'identification du serveur a une taille de %n caractères, mais le maximum permis est 255. Server identification string contains illegal NUL character. La chaîne d'identification du serveur contient des caractères NUL illégaux. Server Identification string '%1' is invalid. La chaîne d'identification du serveur "%1" est invalide. Server protocol version is '%1', but needs to be 2.0 or 1.99. La version du protocole du serveur est "%1", mais doit être 2.0 ou 1.99. Server identification string is invalid (missing carriage return). La chaîne d'identification du serveur est invalide (retour charriot manquant). Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. Le serveur rapporte une version de protocole 1.99, mais envoie des données avant la chaîne d'identification, ce qui n'est pas permis. Unexpected packet of type %1. Paquet inattendu de type %1. Password expired. Mot de passe expiré. Server rejected password. Le serveur a rejeté le mot de passe. Server rejected key. Le serveur a rejeté la clé. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Le serveur a envoyé un paquet SSH inattendu de type SSH_MSG_UNIMPLETED. Server closed connection: %1 Le serveur a fermé la connexion : %1 Connection closed unexpectedly. La connexion a été fermée de façon inattendue. Timeout waiting for reply from server. Temps limite dépassé lors de l'attente de la réponse du serveur. No private key file given. Aucune clé privée n'est fournie. Private key file error: %1 Erreur du fichier de clé privée : %1 QSsh::Ssh Password Required Mot de passe requis Please enter the password for your private key. Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée. QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal Processus tué par un signal Server sent invalid signal '%1' Le serveur a envoyé un signal invalide "%1" Utils::BaseTreeView Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Utils::ElfReader '%1' is an invalid ELF object (%2) "%1" est un objet ELF invalide (%2) '%1' is not an ELF object (file too small) "%1" n'est pas un objet ELF (fichier trop petit) '%1' is not an ELF object "%1" n'est pas un objet ELF odd cpu architecture architecture CPU étrange odd endianess boutisme étrange odd endianness boutisme étrange unexpected e_shsize e_shsize inattendue unexpected e_shentsize e_shentsize inattendue announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size %n section annoncée, chacun de %1 octets, dépassant la taille du fichier %n sections annoncées, chacun de %1 octets, dépassant la taille du fichier string table seems to be at 0x%1 La table des chaînes de caractères semble être située à 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file Le nom de section %1 de %2 est après la fin du fichier ZeroConf::ServiceBrowser Starting Zeroconf Browsing Démarage de la navigation Zeroconf Android::Internal::AndroidConfigurations Could not run: %1 Impossible de démarrer : %1 No devices found in output of: %1 Aucun périphérique n'a été trouvé dans la sortie de : %1 Error Creating AVD Erreur lors de la création d'AVD Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Please install an SDK of at least API version %1. Impossible de créer un nouveau AVD. Aucun SDK Android suffisament récent n'est disponible. Veuillez installer un SDK supérieur à la version %1. Android Debugger for %1 Débogueur Android pour %1 Android for %1 (GCC %2, Qt %3) Android pour %1 (GCC %2, Qt %3) Android Android Android Android::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate <span style=" color:#ff0000;">Password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Le mot de passe est trop court</span> <span style=" color:#ff0000;">Passwords don't match</span> <span style=" color:#ff0000;">Les mots de passe ne correspondent pas</span> <span style=" color:#00ff00;">Password is ok</span> <span style=" color:#00ff00;">Mot de passe correct</span> <span style=" color:#ff0000;">Keystore password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Le mot de passe du trousseau de clés est trop court</span> <span style=" color:#ff0000;">Keystore passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">Les mots de passe du trousseau de clés ne correspondent pas</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Le mot de passe du certificat est manquant</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate passwords do not match</span> <span style=" color:#ff0000;">Les mots de passe du certificat ne correspondent pas</span> <span style=" color:#ff0000;">Certificate alias is missing</span> <span style=" color:#ff0000;">L'alias du certificat est manquant</span> <span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span> <span style=" color:#ff0000;">Le code de pays est invalide</span> Keystore file name Nom du fichier de trousseau de clés Keystore files (*.keystore *.jks) Fichier de trousseau de clés (*.keystore *.jks) Error Erreur Android::Internal::AndroidDeployConfiguration Deploy to Android device Déployer sur périphérique Android Android::Internal::AndroidDeployConfigurationFactory Deploy on Android Déployer sur Android Android::Internal::AndroidDeployStep Deploy to Android device AndroidDeployStep default display name Déployer sur périphérique Android Please wait, searching for a suitable device for target:%1. Veuillez patienter, recherche d'un périphérique approprié pour la cible : %1. Cannot deploy: no devices or emulators found for your package. Impossible de déployer : aucun périphérique ou émulateur trouvé pour votre paquet. No Android toolchain selected. Aucune chaîne de compilation Android sélectionnée. Could not run adb. No device found. Impossible d'exécuter adb. Aucun périphérique trouvé. adb finished with exit code %1. adb s'est terminé en retournant %1. Package deploy: Running command '%1 %2'. Déployement de paquet : exécution de la commande "%1 %2". Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 ? Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1 %2". Raison : %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Erreur de paquetage : la commande "%1 %2" a échoué. Reason: %1 Raison : %1 Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Clean old Qt libraries Nettoyage des anciennes bibliothèques Qt Deploy Qt libraries. This may take some time, please wait. Déploiement des bibliothèques Qt. Cela peut prendre du temps, veuillez patienter. Qt Android smart installer installation failed L'installation du Qt Android smart installer a échoué Installing package onto %1. Installation du paquet sur %1. Package installation failed. L'onstallation du paquet a échoué. Pulling files necessary for debugging. Envoie des fichiers nécessaires au débogage. Android::Internal::AndroidDeployStepFactory Deploy to Android device or emulator Déploiement sur un périphérique Android ou un émulateur Android::Internal::AndroidDeployStepWidget <b>Deploy configurations</b> <b>Configurations de déploiement</b> Qt Android Smart Installer Qt Android Smart Installer Android package (*.apk) Paquet Android (*.apk) Android::Internal::AndroidDevice Run on Android Exécuter sur Android Android Android Android::Internal::AndroidDeviceFactory Android Device Périphérique Android Android::Internal::AndroidManager Error creating Android directory '%1'. Error lors de la création du répertoire Android "%1". No Qt for Android SDKs were found. Please install at least one SDK. Aucun Qt for Android SDK n'a été trouvé. Veuillez installer au moins un SDK. Warning Avertissement Android files have been updated automatically. Les fichiers Android ont été mis à jour automatiquement. Error creating Android templates. Erreur lors de la création des modèles Android. Cannot parse '%1'. Impossible d'analyser "%1". Cannot open '%1'. Impossible d'ouvrir "%1". Starting Android virtual device failed. Le démarrage du périphérique virtuel Android a échoué. Android files have been updated automatically Les fichiers Android ont été mis à jour automatiquement Error creating Android templates template ? Erreur lors de la création des modèles Android Can't parse '%1' Impossible d'analyser "%1" Can't open '%1' Impossible d'ouvrir "%1" Android::Internal::AndroidPackageCreationFactory Create Android (.apk) Package Créer un paquet Android (.apk) Android::Internal::AndroidPackageCreationStep Packaging for Android Paquetage pour Android Cannot create Android package: current build configuration is not Qt 4. Impossible de créer le paquet Android : la configuration de compilation actuelle n'est pas Qt 4. Cannot create Android package: No ANDROID_TARGET_ARCH set in make spec. Impossible de créer un paquet Android : ANDROID_TARGET_ARCH n'est pas défini dans make spec. Warning: Signing a debug package. Avertissement : authentification d'un paquet Debug. Cannot find ELF information Impossible de trouver les informations ELF Cannot find '%1'. Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option'). Impossible de trouver "%1". Veuillez vous assurer que votre application est compilée et sélectionnée dans l'onglet Application ("Option d'exécution"). Error Erreur Failed to run keytool Échec d'exécution de keytool Invalid password Mot de passe invalide Copy Qt app & libs to Android package ... Copie des applications et bibliothèques Qt dans le paquet Android... Can't copy gdbserver from '%1' to '%2' Impossible de copier gbdserver de "%1" vers "%2" Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Signing package ... Authentification du paquet... Failed, try again Échec, essayez à nouveau Release signed package created to %1 Paquet signé pour publication créé dans %1 Package created. Paquet créé. Package deploy: Running command '%1 %2'. Déploiement du paquet : exécution de la commande "%1 %2". Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1 %2". Raison : %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Erreur de paquetage : la commande "%1 %2" a échoué. Reason: %1 Raison : %1 Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Keystore Trousseau de clés Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : Certificate Certificat Certificate password (%1): Mot de passe du certificat (%1) : Android::Internal::AndroidPackageCreationWidget Invalid Package Name Nom de paquet invalide The package name '%1' is not valid. Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication"). Le nom du paquet "%1" n'est pas valide. Veuillez choisir un nom de paquet valide pour votre application (par exemple "org.exemple.monapplication"). Choose High DPI Icon Choisir une icône haute résolution PNG images (*.png) Images PNG (*.png) Choose Medium DPI Icon Choisir une icône moyenne résolution Choose Low DPI Icon Choisir une icône basse résolution < Type or choose a permission > < Tapez ou sélectionnez une permission > <b>Package configurations</b> <b>Configurations de paquet</b> Select keystore file Sélectionner un fichier de trousseau de clés Keystore files (*.keystore *.jks) Fichiers de trousseau de clés (*.keystore *.jks) Android::Internal::AndroidPackageInstallationFactory Deploy to device Déployer sur le périphérique Android::Internal::AndroidPackageInstallationStep Copy application data Copie des données de l'application Removing directory %1 Supprimer le répertoire %1 Android::Internal::AndroidQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Échec de la détection de l'ABI utilisée par la version de Qt. Android Qt Version is meant for Android Android Android::Internal::AndroidRunConfiguration The .pro file '%1' is currently being parsed. Le fichier de projet "%1" est en cours d'analyse. Run on Android device Exécuter sur le périphérique Android Android::Internal::AndroidRunControl Starting remote process. Démarrage des processus distants. Android::Internal::AndroidRunControlFactory Run on Android device or emulator. Exécuter sur un périphérique Android ou un émulateur. Android::Internal::AndroidRunner No free ports available on host for QML debugging. Aucun port libre n'est disponible sur l'hôte pour le débogage.QML. '%1' died. Mort ? >> peut-être trop cru, mais plus cohérent avec la suite. "%1" est mort. Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. Échec du transfert des ports de débogage C++. Raison : %1. Failed to forward C++ debugging ports. Échec du transfert des ports de débogage C++. Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. Échec du transfert des ports de débogage QML. Raison : %1. Failed to forward QML debugging ports. Échec du transfert des ports de débogage QML. Failed to start the activity. Reason: %1. Échec du démarage de l'activitée. Raison %1. Unable to start '%1'. Impossible de démarrer "%1". '%1' terminated. "%1" s'est terminé. Cannot find %1 process. Impossible de trouver le processus %1. '%1' killed. "%1" tué. Android::Internal::AndroidSettingsPage Android Configurations Configurations Android Android::Internal::AvdModel AVD Name AVD - Android Virtual Device Nom d'AVD AVD Target Cible d'AVD CPU/ABI CPU/ABI Android::Internal::AndroidSettingsWidget Android SDK Folder Dossier du SDK Android "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. dossier parent ou racine ? "%1" ne semble pas être la racine du SDK Android. "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" ne semble pas être la racine du du NDK Android. Found %n toolchains for this NDK. %n chaîne de compilation trouvée pour ce NDK. %n chaînes de compilation trouvées pour ce NDK. Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. La version de Qt est manquante pour l'architecture %1. Pour ajouter la version de Qt, sélectionnez Options > Compiler & Exécuter > Versions de Qt. Qt versions for architectures %1 are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. Les versions de Qt sont manquantes pour l'architecture %1. Pour ajouter les versions de Qt, sélectionnez Options > Compiler & Exécuter > Versions de Qt. Select Android SDK folder Sélectionner le dossier du SDK Android Select Android NDK folder Sélectionner le dossier du NDK Android Select ant Script Sélectionner le script Ant Select GDB Executable Sélectionner l'exécutable GDB Select GDB Server Android Executable Sélectionner l'exécutable du serveur GDB pour Android Select OpenJDK Path Sélectionner le chemin d'OpenJDK Android::Internal::AndroidToolChainFactory Android GCC GCC Android Android GCC for %1 GCC Android pour %1 Android GCC (%1-%2) GCC Android (%1 %2) Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidget NDK Root: Racine du NDK : Bookmarks::Internal::BookmarkViewFactory Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M ClearCase::Internal::ActivitySelector Select &activity: Sélectionner une &activité : Add Ajouter Keep item activity Garder l'élément de l'activité ClearCase::Internal::ClearCaseControl &Check Out &Importer Check &Out &Importer &Hijack &Hijack ClearCase::Internal::ClearCaseEditor Annotate version "%1" Annoter la version "%1" ClearCase::Internal::ClearCasePlugin C&learCase C&learCase Check Out... Exporter... Check &Out "%1"... Exp&orter "%1"... Meta+L,Meta+O Meta+L, Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L, Alt+O Check &In... &Importer... Check &In "%1"... &Importer "%1"... Meta+L,Meta+I Meta+L, Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L, Alt+I Undo Check Out Défaire l'exportation &Undo Check Out "%1" Défaire l'exportation "%1" (&U) Meta+L,Meta+U Meta+L, Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L, Alt+U Undo Hijack Annuler Hijack Undo Hi&jack "%1" Annuler Hi&jack "%1" Meta+L,Meta+R Meta+L, Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L, Alt+R Diff Current File Diff du fichier courant &Diff "%1" &Diff de "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L, Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L, Alt+D History Current File Historique du fichier courant &History "%1" &Historique de "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L, Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L, Alt+H Annotate Current File Annoter le fichier courant &Annotate "%1" &Annoter "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L, Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L, Alt+A Add File... Ajouter un fichier... Add File "%1" Ajouter le fichier "%1" Diff A&ctivity... Différence d'a&ctivité... Ch&eck In Activity &Importer l'activité Chec&k In Activity "%1"... Import&er l'activité "%1"... Update Index Mettre à jour l'indfex Update View Mettre à jour la vue U&pdate View "%1" Mettre à jour la vue "%1" (&P) Check In All &Files... Importer tous les &fichiers... Meta+L,Meta+F Meta+L, Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L, Alt+F View &Status Voir le &statut Meta+L,Meta+S Meta+L, Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L, Alt+S Check In Importer Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo &Annuler &Redo &Refaire Closing ClearCase Editor Fermeture de l'éditeur ClearCase Do you want to check in the files? Voulez-vous importer les fichiers ? The comment check failed. Do you want to check in the files? La vérification des commentaires a échoué. Voulez-vous importer les fichiers ? Do you want to undo the check out of '%1'? Voulez-vous défaire l'export de "%1" ? Undo Hijack File ils ont vraiment des concepts bizarres dans Clearcase, mais en general je trouve ce jargon specifique à un outil particulier assez intraduisible... Oui :) Annuler hijack du fichier Do you want to undo hijack of '%1'? Voulez vous annuler le hijack de "%1" ? External diff is required to compare multiple files. Un diff externe est nécessaire pour comparer plusieurs fichiers. Enter Activity Entrer l'activité Activity Name Nom d'activité Check In Activity Importer l'activité Another check in is currently being executed. Une autre vérification est actuellement en cours. There are no modified files. Aucun fichier n'a été modifié. No ClearCase executable specified. Aucun exécutable ClearCase spécifié. ClearCase Checkout Export ClearCase File is already checked out. Le fichier est déjà exporté. Set current activity failed: %1 La définition de l'activité actuelle a échoué : %1 Enter &comment: Entrer un &commentaire : ClearCase Add File %1 ClearCase Ajouter le fichier %1 ClearCase Remove Element %1 ClearCase Enlever l'élément %1 This operation is irreversible. Are you sure? Cette opération est irréversible. Voulez vous continuer ? ClearCase Remove File %1 ClearCase Enlever le fichier %1 ClearCase Rename File %1 -> %2 ClearCase Renommer le fichier de %1 vers %2 Activity Headline En-tête d'activité Enter activity headline Entrer l'en-tête d'activité CC Indexing CC Indexing ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditor ClearCase Check In Import ClearCase ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidget Chec&k in even if identical to previous version Importer même si identique à la version précédente (&K) &Preserve file modification time &Préserver la date de modification du fichier &Check In Importer (&C) ClearCase::Internal::SettingsPageWidget ClearCase Command Commande ClearCase In order to use External diff, 'diff' command needs to be accessible. Disponible ? Pour utiliser un diff externe, la commande "diff" doit être accessible. DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. DiffUtils est disponible gratuitement <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">ici</a>. Veuillez l'extraire dans un répertoire de votre PATH. DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. DiffUtils est disponible gratuitement <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">sur le sit du projet GnuWin</a>. Veuillez l'extraire dans un répertoire de votre PATH. CMakeProjectManager::Internal::ChooseCMakePage cmake Executable: Exécutable CMake : Choose Cmake Executable Choisir l'exécutable CMake The cmake executable is valid. L'exécutable CMake est valide. Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Veuillez spécifier l'emplacement de l'exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n'a été trouvé dans le path. The cmake executable (%1) does not exist. L'exécutable CMake (%1) n'existe pas. The path %1 is not a executable. %1 n'est pas le chemin d'un exécutable. The path %1 is not a valid cmake. %1 n'est pas une installation valide de CMake. CMake Executable: Exécutable CMake : Choose CMake Executable Choisir l'exécutable CMake The CMake executable is valid. L'exécutable CMake est valide. Specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. Spécifier le chemin de l'exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n'a été trouvé dans le chemin. The CMake executable (%1) does not exist. L'exécutable CMake (%1) n'existe pas. The path %1 is not an executable. Le chemin %1 n'est pas un exécutable. The path %1 is not a valid CMake executable. Le chemin %1 n'est pas un exécutable CMake valide. The CMake executable (%1) does not exist. L'exécutable CMake (%1) n'existe pas. The path %1 is not an executable. Le chemin %1 n'est pas un exécutable. The path %1 is not a valid CMake executable. Le chemin %1 n'est pas un exécutable CMake valide. Core::Internal::OpenEditorsViewFactory Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Core::IVersionControl Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements Apply changes to definition Appliquer les changements aux définitions Apply changes to declaration Appliquer les changements aux déclarations Apply Function Signature Changes Pluriel ? Appliquer les changements de signature de fonction CPlusplus::CheckSymbols Only virtual methods can be marked `override' Seules les méthodes virtuelles peuvent être marquée "override" Only virtual methods can be marked `final' Seules les méthodes virtuelles peuvent être marquées "final" Too few arguments Trop peu d'arguments Too many arguments Trop d'arguments Only virtual methods can be marked 'override' Seules les méthodes virtuelles peuvent être marqués "override" Only virtual functions can be marked 'override' Seules les fonctions virtuelles peuvent être marqués "override" CPlusPlus::CheckSymbols Only virtual methods can be marked 'final' Seules les méthodes virtuelles peuvent être marqués "final" Only virtual functions can be marked 'final' Seules les fonctions virtuelles peuvent être marqués "final" Expected a namespace-name Un nom de d'espace de noms est attendu Too many arguments Trop d'arguments Debugger::Internal::BreakTreeView Delete Breakpoint Supprimer le point d'arrêt Delete All Breakpoints Supprimer tous les points d'arrêt Delete Breakpoints of "%1" Supprimer les points d'arrêt de "%1" Delete Breakpoints of File Supprimer les points d'arrêt du fichier Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Edit Breakpoint... Éditer le point d'arrêt... Associate Breakpoint With All Threads Associer le point d'arrêt à tous les threads Associate Breakpoint With Thread %1 Associer le point d'arrêt avec le thread %1 Synchronize Breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Disable Selected Breakpoints Supprimer les points d'arrêt du fichier Enable Selected Breakpoints Activer les points d'arrêt sélectionnés Disable Breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable Breakpoint Activer le point d'arrêt Add Breakpoint... Ajouter un point d'arrêt... Remove All Breakpoints Retirer tous les points d'arrêt Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Êtes vous sur de vouloir retirer tous les points d'arrêt de tous les fichiers de la sesssion courante ? Add Breakpoint Ajouter un point d'arrêt Debugger::Internal::StartApplicationDialog Start Debugger Lancer le débogueur Select Executable Sélectionner l'exécutable Server port: Port du serveur : Override server address Surcharge l'adresse du serveur Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Select Server Start Script Sélectionner le script de démarrage du serveur This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. Cette option peut être utilisée pour indiquer un script qui sera utilisé pour démarrer le serveur de débogage. Si le champ est vide, la méthode par défaut de Qt Creator sera utilisée pour configuré les serveurs de débogage. &Server start script: &Script de démarrage du serveur : Select Location of Debugging Information Sélectionner l'emplacement des informations de débogage Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Chemin de base pour les informations de débogage externes et les sources de débogage. Si vide, $SYSROOT/usr/lib/debug sera choisi. &Kit: &Kit : Local &executable: &Exécutable local : Command line &arguments: &Arguments de la ligne de commande : &Working directory: &Répertoire de travail : Run in &terminal: Lancer en &terminal : Break at "&main": Arrêt à "&main" : Debug &information: &Information de débogage : &Recent: &Récent : Debugger::Internal::DebuggerKitConfigWidget None Aucune Manage... Gérer... The debugger to use for this kit. Le débogueur à utiliser pour ce kit. Auto-detect Autodétection Edit... Modifier... Debugger: Débogueur : Debugger for "%1" Débogueur pour "%1" Debugger::Internal::DebuggerKitConfigDialog &Engine: &Moteur : &Binary: &Binaire : 64-bit version Version 64 bits 32-bit version Version 32 bits <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifier le chemin à <a href="%1">l'exécutable du débogueur en console de Windows</a> (%2) ici.</p></body></html> Debugger::DebuggerKitInformation No debugger set up. Aucun débogueur n'a été configuré. Debugger '%1' not found. Le débogueur "%1" est introuvable. Debugger '%1' not executable. Le débogueur "%1" n'est pas exécutable. The debugger location must be given as an absolute path (%1). L'emplacement du débogueur doit être un chemin absolu (%1). No Debugger Aucun débogueur %1 Engine Engin %1 %1 <None> Balise à traduire ? Yep (c'est ce qui est fait dans qtcreator_de.ts en tout cas) %1 <None> %1 using "%2" %1 utilise "%2" Debugger Débogueur GDB Engine Moteur GDB CDB Engine Moteur CDB LLDB Engine Moteur LLDB No kit found. Pas de kit trouvé. DeviceProcessesDialog &Attach to Process &Attacher au processus DebuggerPlugin Debug Déboguer Unable to create a debugger engine of the type '%1' Impossible de créer un moteur de débogage du type "%1" Install &Debug Information Installation des informations de &débogage Tries to install missing debug information. Essayer d'installer les informations de débogage manquantes. Debugger::Internal::GdbAbstractPlainEngine Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Debugger::Internal::GdbAttachEngine Attached to process %1. Attaché au processus de PID %1. Debugger::Internal::DebuggerCore Open Qt Options Ouvrir les options de Qt Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing Assistant au débogage manquant The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. In the Qt Creator Build and Run preferences page, select a Qt version, expand the Details section and click Build All. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards. Il doit être compilé pour chaque version de Qt séparément. Dans la page de préférences Compiler et Exécuter de Qt Creator, sélectionnez une version de Qt, développez la section Détails et cliquez sur Tout compiler. Debugger::Internal::GdbCoreEngine Error Loading Core File Core ? coeur ? Les anciennes chaînes utilisent core Erreur lors du chargement du fichier core The specified file does not appear to be a core file. Le fichier spécifié ne semble pas être un fichier core. Error Loading Symbols Érreur de chargement des symboles No executable to load symbols from specified core. Pas d'exécutable pour charger les symboles du core spécifié. Symbols found. Symboles trouvés. No symbols found in core file <i>%1</i>. Pas de symbole trouvé dans le fichier core <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Cela peut être lié à une limitation de la taille du chemin dans le fichier core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Essayez de spécifier le binaire avec la fenêtre <i>Débogage -> Démarrer le débogage -> Attacher au core</i>. Attached to core. Attaché au core. Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : Debugger::Internal::GdbLocalPlainEngine Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 Debugger::Internal::GdbRemoteServerEngine The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Shell manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé peu après avoir démarré avec succès. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. L'exécution de la dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture du processus d'upload. Par exemple, le processus n'est peut-être pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur No symbol file given. Pas de fichier de symboles donné. Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Interrupting not possible Interruption impossible Debugger::Internal::GdbServerStarter Remote Error Erreur distante Could not retrieve list of free ports: Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : Process aborted Processus abandonné Running command: %1 Exécute la commande : %1 Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Starting gdbserver... Démarrage de gbdserver... Port %1 is now accessible. Le port %1 est maintenant accessible. Server started on %1:%2 Serveur démarré sur %1:%2 Warning Avertissement Cannot find local executable for remote process "%1". Impossible de trouver l'exécutable local pour le processus distant "%1". Cannot find ABI for remote process "%1". Impossible de trouver l'ABI pour le processus distant "%1". Remote: "%1:%2" Distant : "%1:%2" Process gdbserver finished. Status: %1 Processus gbdserver terminé. Statut : %1 Debugger::Internal::GdbTermEngine Debugger Error Erreur du débogueur Debugger::Internal::SelectRemoteFileDialog Download of remote file succeeded. Téléchargement du fichier distant réussi. Debugger::Internal::ModulesHandler Module Name Nom du module Module Path Chemin du module Symbols Read Symboles lus Symbols Type Type des symboles Start Address Adresse de démarrage End Address Adresse de fin Unknown Inconnue No Non Yes Oui None Aucune Plain Simple Fast Rapide debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Qt Creator ne sait pas si le module contient des informations de débogage. Utilisez "Examiner symboles" à partir du menu contextuel pour démarrer une vérification. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Ce module ne contient pas de références sur les informations de débogage. Le pas à pas dans le module ou la définition de points d'arrêt par fichier et par ligne peut ne pas fonctionner. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and is expected to work. Le module contient des informations de débogage. Le pas à pas dans le module ou la définition de points d'arrêt par fichier devrait fonctionner. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Le module ne contient pas d'information de débogage en lui même, mais contient des références vers des informations de débogage externes. <unknown> address End address of loaded module <inconnue> Debugger::Internal::ModulesTreeView Update Module List Mettre à jour la liste des modules Show Source Files for Module "%1" Afficher les fichiers source du module "%1" Load Symbols for All Modules Charger les symboles pour tous les modules Examine All Modules Examiner tous les modules Load Symbols for Module Charcher les symboles pour le module Edit File Éditer le fichier Show Symbols Afficher les symboles Show Sections Afficher les sections Show Dependencies Montrer les dépendances Load Symbols for Module "%1" Charger les symboles pour le module "%1" Edit File "%1" Éditer le fichier "%1" Show Symbols in File "%1" Afficher les symboles dans le fichier "%1" Show Sections in File "%1" Afficher les sections dans le fichier "%1" Show Dependencies of "%1" Montrer les dépendances de "%1" Debugger::Internal::QmlAdapter Connecting to debug server %1:%2 Connexion au serveur de débogage %1:%2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Erreur : (%1) %2 Disconnected. Déconnecté. Connected. Connecté. Disconnected. Déconnecté. Resolving host. Résolution de l'hôte. Connecting to debug server. Connexion au serveur de débogage. Connected. Connecté. Closing. Fermeture. Debugger::Internal::QmlInspectorAgent Success: Réussite : Success: Réussite : Properties Propriétés Debugger::Internal::QmlLiveTextPreview The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'attribut %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'élément %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. The changes in JavaScript cannot be applied without reloading the QML application. Les modifications du code JavaScript ne peuvent pas être appliquées sans recharger l'application QML. The changes made cannot be applied without reloading the QML application. Ce changement ne peut pas être appliqué sans recharger l'application QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Le débogage peut continuer mais le comportement peut être inattendu. Reload QML Recharger le QML Debugger::Internal::RegisterTreeView Reload Register Listing Recharger la liste des registres Open Disassembler... Ouvrir le désassembleur... Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory View at Value of Register Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Hexadecimal Hexadécimal Decimal Décimal Octal Octal Binary Binaire Debugger::Internal::SnapshotTreeView Snapshots Snapshots Create Snapshot Créer un snapshot Remove Snapshot Supprimer un snapshot Debugger::Internal::SourceFilesTreeView Reload Data Recharger les données Open File Ouvrir le fichier Open File "%1"' Ouvrir le fichier "%1" Debugger::Internal::StackTreeView Stack Pile Function: Fonction : Disassemble Function Désassembler la fonction Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse-papier Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Disassembler at Address... Ouvrir le désassembleur à l'adresse... Disassemble Function... Désassembler la fonction... Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Try to Load Unknown Symbols Essayer de charger les symboles inconnus Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Mémoire à la frame #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Frame #%1 (%2) Debugger::Internal::WatchTreeView <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 à #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Registre <i>%1</i> Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2) Mémoire référencée par le pointeur "%1" (0x%2) Memory at Variable "%1" (0x%2) Mémoire à la variable "%1" (0x%2) Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Mémoire à l'adresse du pointeur "%1" (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Mémoire à l'adresse de l'objet "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Impossible d'afficher la disposition de la pile Could not determine a suitable address range. Impossible de déterminer une plage d'adresses convenable. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Disposition de la mémoire des variables locales à 0x%1 Locals and Expressions Locales et expressions Add Expression Evaluator Ajouter un évaluateur d'expression Add Expression Evaluator for "%1" Ajouter un évaluateur d'expression pour "%1" Remove Expression Evaluator Retirer l'évaluateur d'expression Remove Expression Evaluator for "%1" Retirer l'évaluateur d'expression pour "%1" Change Local Display Format... Changer le format d'affichage local... Treat All Characters as Printable Traiter tous les caractères comme imprimables Show Unprintable Characters as Escape Sequences Montrer les caractères non imprimables comme des séquences d'échappement Show Unprintable Characters as Octal Montrer les caractères non imprimables comme octaux Show Unprintable Characters as Hexadecimal Montrer les caractères non imprimables comme hexadécimaux Change Display for Object Named "%1": Changer l'affichage de l'objet nommé "%1" : Use Format for Type (Currently %1) Utiliser le format pour le type (actuellement %1) Use Display Format Based on Type Utiliser le format d'affichage basé sur le type Use Display Format Based on Type Utiliser le format d'affichage basé sur le type Change Display for Type "%1": Changer l'affichage du type "%1" : Automatic Automatique Change Display for Type or Item... Changer l'affichage du type ou de l'item... Add Data Breakpoint... Ajouter un point d'arrêt sur les données... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse de l'objet (0x%1) Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt de donnée à l'adresse du pointeur (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse du pointeur (0x%1) Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse du pointeur (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse du pointeur Open Memory View at Pointer's Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse du pointeur Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse référencée (0x%1) Add Data Breakpoint Ajouter un point d'arrêt sur les données Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse seront modifiées. Add Data Breakpoint at Expression Ajouter un point d'arrêt de donnée sur l'expression Add Data Breakpoint at Expression "%1" Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'expression "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse fournies par l'expression seront modifiées. Insert New Expression Evaluator Insérer un nouvel évaluateur d'expression Select Widget to Add into Expression Evaluator Sélectionner le widget à ajouter dans l'évaluateur d'expression Remove All Expression Evaluators Retirer tous les évaluateurs d'expression Open Memory Editor... Ouvrir l'éditeur de mémoire... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory View at Object's Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory View at Object's Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Open Memory View at Referenced Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse référencée Open Memory View at Referenced Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée Open Memory Editor Showing Stack Layout Ouvrir l'éditeur mémoire montrant la pile Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse-papier Copy Value to Clipboard Copier la valeur dans le presse-papier Show View Contents in Editor Ouvrir le contenu de la vue dans l'éditeur Close Editor Tooltips Fermer l'éditeur d'infobulles Enter Expression for Evaluator Entrer une expression pour l'évaluateur Expression: Expression : Locals & Expressions Locales et expressions Gerrit::Internal::GerritDialog Apply in: Appliquer dans : Apply in: Appliquer dans : Gerrit %1@%2 Gerrit %1@%2 Changes Modifications &Query: &Requête : Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Vraiment traduire les %1:%2 ? Ça semble être des champs du truc machin bidule en ligne. Pierre: pas partisan de traduire, l'interface de gerrit est uniquement en anglais AFAICT. Changer #, SHA-1, tr:id,owner:email ou reviewer:email Details Détails &Refresh &Rafraîchir &Show... &Afficher... Cherry &Pick... Im&porter la sélection... &Checkout... &Importer... &Show &Afficher Cherry &Pick Im&porter la sélection &Checkout Importer (&C) Fetching "%1"... Récupération de "%1"... Diff... Diff... Apply... Appliquer... Checkout... Importer... Refresh Rafraîchir Gerrit::Internal::GerritModel <html><head/><body><table><tr><td>Subject</td><td>%1</td></tr><tr><td>Number</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Owner</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Project</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Status</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Patch set</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>URL</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Sujet</td><td>%1</td></tr><tr><td>Numéro</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Propriétaire</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Projet</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Statut</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Ensemble de patchs</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>URL</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> Subject Sujet Owner Propriétaire Updated Mis à jour Project Projet Approvals Approbations Status Statut Parse error: '%1' -> %2 Erreur d'analyse : "%1" -> %2 Parse error: '%1' Erreur d'analyse : "%1" Parse error in line '%1' Erreur d'analyse à la ligne "%1" Gerrit::Internal::QueryContext Gerrit Gerrit Error running %1: %2 Erreur lors de l'exécution de %1 : %2 %1 crashed. %1 a crashé. %1 returned %2. %1 a retourné %2. Timeout Expiration The gerrit process has not responded within %1s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Le processus gerrit n'a pas répondu en %1s. Souvent, cela se produit à cause de problèmes d'authentification SSH. Souhaitez-vous le terminer ? Terminate Terminer Keep Running Continuer l'exécution Gerrit::Internal::GerritOptionsPage Gerrit Gerrit Gerrit::Internal::GerritOptionsWidget HTTPS HTTPS Always prompt for repository folder Toujours afficher le dossier du dépôt &Host: &Hôte : &User: &Utilisateur : &ssh: Espace avant le : (protocole ?) ? &ssh : &Repository: &Dépôt : Default repository where patches will be applied. Dépôt par défaut où les patchs seront appliqués. Pr&ompt: In&vite : If checked, user will always be asked to confirm the repository path. Si coché, l'utilisateur devra toujours confirmer le chemin du dépôt. &Port: &Port : P&rotocol: P&rotocole : Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Détermine si le protocole utilisé pour former une URL dans le cas où "canonicalWebUrl" n'est pas configuré dans le fichier "gerrit.config". Gerrit::Internal::FetchContext Gerrit Fetch Traduire fetch ? Gerrit fetch %1 crashed. %1 a crashé. %1 returned %2. %1 a retourné %2. Error running %1: %2 Erreur lors de l'exécution de %1 : %2 Error writing to temporary file. Erreur lors de l'écriture dans le fichier temporaire. Writing %1... Écriture de %1... Cherry-picking %1... Sélectionner %1... Gerrit::Internal::GerritPlugin Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Pousser sur Gerrit... Initialization Failed Initialisation échouée Failed to initialize dialog. Aborting. Échec d'initialisation du dialogue. Abandon. Error Erreur Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. La configuration de Gerrit est invalide. L'hôte, l'utilisateur et le binaire ssh sont demandés. Git is not available. Git n'est pas disponible. Remote Not Verified Dépôt distant non vérifié Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? L'hôte %1 et le projet %2 n'ont pas été vérifiés auprès des dépôt distant dans %3. Sélectionner un autre dossier ? Enter Local Repository for '%1' (%2) Entrer un dépôt local pour "%1" (%2) Git::Internal::GitSubmitEditorWidget Detached HEAD HEAD détachée Select Change Sélectionner le changement &Commit only Seulement &soumettre Commit and &Push Soumettre et &envoyer Commit and Push to &Gerrit Soumettre et &envoyer à Gerrit &Commit and Push &Soumettre et envoyer &Commit and Push to Gerrit &Soumettre et envoyer à Gerrit &Commit &Soumettre Git::Internal::ResetDialog Sha1 SHA1 Subject Sujet Reset to: Réinitaliser à : Undo Changes to %1 Annuler les changements jusqu'à %1 Madde::Internal::DebianManager Error Creating Debian Project Templates Erreur lors de la création de modèles Debian Failed to open debian changelog "%1" file for reading. Échec de l'ouverture pour lecture du fichier de changements Debian "%1". Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. Refus de mise à jour du journal des changements : il contient déjà la version "%1". Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). Refus de mise à jour du journal des changements : format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Failed to create directory "%1". Impossible de créer le dossier "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set. Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie. Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". Madde::Internal::MaddeDevice Test Test Deploy Public Key... Déployer la clé publique... Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Madde::Internal::MaddeQemuStartService Checking whether to start Qemu... Vérification de la nécessité de démarrer Qemu... Target device is not an emulator. Nothing to do. Le périphérique cible n'est pas un émulateur. Rien à faire. Qemu is already running. Nothing to do. Qemu est en cours d'exécution. Rien à faire. Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer à ce moment. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Madde::Internal::MaddeQemuStartStep Start Qemu, if necessary Démarre Qemu, si nécessaire Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration Add Packaging Files to Project Ajouter des fichiers de paquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Perforce::Internal::PerforceVersionControl &Edit (%1) &Éditer (%1) &Edit &Édition &Hijack &Hijack ProjectExplorer::DesktopDevice Run locally Exécuter localement Local PC Local PC Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactory Desktop Desktop ProjectExplorer::DeviceApplicationRunner Cannot run: Device is not able to create processes. Impossible d'exécuter : le périphérique n'est pas capable de créer le processus. User requested stop. Shutting down... L'utilisateur a demandé l'arrêt. Arrêt en cours... Application failed to start: %1 Impossible de démarrer l'application : %1 Application finished with exit code %1. L'application s'est terminée avec le code de sortie %1. Application finished with exit code 0. L'application s'est terminée avec le code de sortie 0. Cannot run: No device. Impossible d'exécuter : aucun périphérique. Connecting to device... Connexion au périphérique... SSH connection failed: %1 La connexion SSH a échoué : %1 Application did not finish in time, aborting. L'application n'a pas fini à temps, abandon. Remote application crashed: %1 L'application distante a planté : %1 Remote application finished with exit code %1. L'application distante s'est terminée avec le code %1. Remote application finished with exit code 0. L'application distante s'est terminée avec le code 0. ProjectExplorer::DeviceManagerModel %1 (default for %2) %1 (défaut pour %2) ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog Kit: Kit : List of Processes Liste de processus Filter Filtre &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Process &Tuer processus &Filter: &Filtre : &Attach to Process &Attacher au processus ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivate Remote Error Erreur distante ProjectExplorer::DeviceProcessList Process ID ID du processus Command Line Ligne de commande ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPage Devices Périphériques ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Le processus distant a crashé : %1 Remote process failed; exit code was %1. Le processus distant a échoué ; le code de sortie était %1. Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 ProjectExplorer::IDevice Device Périphérique ProjectExplorer::Internal::LocalProcessList Cannot terminate process %1: %2 Impossible de terminer le processus %1 : %2 Cannot open process %1: %2 Impossible d'ouvrir le processus %1 : %2 ProjectExplorer::SshDeviceProcessList Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Process listing command failed to start: %1 Erreur : le processus listant les commandes n'a pas pu démarrer : %1 Error: Process listing command crashed: %1 Erreur : le processus listant les commandes a crashé : %1 Process listing command failed with exit code %1. Le processus listant les commandes a échoué en retournant le code %1. Error: Kill process failed: %1 Erreur : le processus kill a échoué : %1 Error: Kill process failed to start: %1 Erreur : le processus kill n'a pas pu démarrer : %1 Error: Kill process crashed: %1 Erreur : le processus kill a crashé : %1 Kill process failed with exit code %1. Le processus kill a échoué en retournant le code %1. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 ProjectExplorer::Kit Unnamed Sans nom Clone of %1 Clone de %1 Error: Erreur : Warning: Avertissement : ProjectExplorer::SysRootKitInformation Sys Root "%1" is not a directory. La racine du système "%1" n'est pas un répertoire. Sys Root Racine du système ProjectExplorer::ToolChainKitInformation Compiler Compilateur None Aucune No compiler set in kit. Aucune compilateur défini dans le kit. ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformation Unknown device type Type de périphérique inconnu Device type Type de périphérique ProjectExplorer::DeviceKitInformation Device does not match device type. Le périphérique ne correspond pas au type de périphérique. No Device set. Pas de périphérique défini. No device set. Pas de périphérique défini. Device Périphérique Unconfigured Non configuré ProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidget The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Le répertoire racine du système image à utiliser.<br>Laisser vide lors d'une compilation sur desktop. Sysroot: Traduit plus haut Racine du système : ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidget The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Le compilateur à utiliser pour la compilation.<br>Assurez-vous que le compilateur génère des binaires compatibles avec le périphérique cible, la version de Qt et les autres bibliothèques utilisées. Manage... Gérer... Compiler: Compilateur : <No compiler available> <Aucun compilateur disponible> ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidget The type of device to run applications on. Le type de périphérique sur lequel les applications sont exécutées. Device type: Type de périphérique : ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidget Manage Gérer The device to run the applications on. Le périphérique sur lequel les applications sont exécutées. Manage... Gérer... Device: Appareil mobile : ProjectExplorer::KitManager Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget Name: Nom : Kit name and icon. Nom du kit et icône. Mark as Mutable Marquer comme mutable Select Icon Sélectionner une icône Images (*.png *.xpm *.jpg) Images (*.png *.xpm *.jpg) ProjectExplorer::Internal::KitModel Auto-detected Autodétecté Manual Manuel %1 (default) %1 (par défaut) Name Nom Clone of %1 Clone de %1 ProjectExplorer::KitOptionsPage Kits Kits Add Ajouter Clone Cloner Remove Supprimer Make Default Rendre par défaut ProjectExplorer::RunConfiguration Unknown error. Erreur inconnue. ProjectExplorer::Target Default build Compilation par défaut QmlJSTools::FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation "// @uri My.Module.Uri" pour donner un indice à Qt Creator à propos d'une URI probable. must be a string literal to be available in the QML editor doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManager Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Impossible de connecter au profileur QML du processus. Souhaitez-vous réessayer ? QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataModel Source code not available Code source non disponible Source code not available. Code source non disponible. <bytecode> <bytecode> Animation Timer Update Mise à jour du minuteur d'animation <Animation Update> <Mise à jour de l'animation> <program> <programme> Main Program Programme principal %1 animations at %2 FPS. %1 animations à %2 IPS. Unexpected complete signal in data model. Signal complet inattendu dans le modèle de données. No data to save. Aucune donnée à enregistrer. Could not open %1 for writing. Impossible d'ouvrir %1 en écriture. Could not open %1 for reading. Impossible d'ouvrir %1 en lecture. Error while parsing %1. Erreur lors de l'analyse de %1. Trying to set unknown state in events list. Tentative de définition d'état inconnu dans la liste d'évènements. %1 animations at %2 FPS %1 animations à %2 FPS Unexpected complete signal in data model Signal complet inattendu dans le modèle de données No data to save Aucune donnée à enregistrer Could not open %1 for writing Impossible d'ouvrir %1 en écriture Could not open %1 for reading Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture Error while parsing %1 Erreur lors de l'analyse de : %1 Invalid version of QML Trace file. Version invalide du fichier de traçage de QML. Trying to set unknown state in events list Tentative de définition d'état inconnu dans la liste d'évènements QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidget Loading data Chargement des données Profiling application Profilage de l'application No QML events recorded Pas d'événement QML enregistré Application stopped before loading all data L'application a stoppé avant le chargement de toutes les données QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceView Jump to previous event Sauter à l'événement précédent Jump to next event Sauter à l'événement suivant Show zoom slider Afficher le curseur de zoom Select range Sélectionner l'intervalle View event information on mouseover Afficher les informations sur l'événement lorsque du survol de la souris Limit Events Pane to Current Range Limiter le panneau d'événements à la portée actuelle Reset Events Pane Réinitialiser le panneau d'événements Reset Zoom Réinitialiser le zoom QmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManager Events Événements Timeline Ligne du temps JavaScript JavaScript Qnx::Internal::BlackBerryAbstractDeployStep Starting: "%1" %2 Débute : "%1" %2 Qnx::Internal::BlackBerryApplicationRunner Launching application failed Le démarrage de l'application a échoué Cannot show debug output. Error: %1 Impossible d'afficher la fenêtre de débogage. Erreur : %1 Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStep Create BAR packages Créer les paquets BAR Create packages Créer des paquets Could not find packager command '%1' in the build environment Impossible de trouver la commande "%1" du créateur de paquet dans l'environnement de compilation No packages enabled for deployment Aucun paquet d'activé pour le déploiement Application descriptor file not specified, please check deployment settings Fichier de description d'application non spécifié, veuillez vérifier les paramètres de déploiement No package specified, please check deployment settings Aucun paquet de spécifié, veuillez vérifier les paramètres de déploiement Could not create build directory '%1' Impossible de créer le répertoire de compilation "%1" Missing passwords for signing packages Mots de passe manquants pour signer les paquets Error preparing application descriptor file Erreur lors de la préparation du fichier de description de l'application Could not open '%1' for reading Impossible d'ouvrir "%1" en lecture Could not create prepared application descriptor file in '%1' Impossible de créer le fichier de description d'application préparé dans "%1" Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepConfigWidget <b>Create packages</b> <b>Créer les paquets</b> Form Formulaire Sign packages Signer les paquets CSK password: Mot de passe CSK : Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : Note: This will store the passwords in a world-readable file. Note : les mots de passe sont stockés dans un fichier lisible par tout le monde. Save passwords Enregistrer les mots de passe Show passwords Afficher les mots de passe Package in development mode Paquet en mode développeur Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepFactory Create BAR Packages Créer les paquets BAR Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfiguration Deploy to BlackBerry Device Déployer sur un périphérique BlackBerry Setup Application Descriptor File Configurer le fichier de description de l'application You need to set up a bar descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project? Vous devez configurer un fichier de description bar pour activer le paquetage. Voulez-vous que Qt Creator le génère pour votre projet ? Don't ask again for this project Ne plus demander pour ce projet Cannot Set up Application Descriptor File Impossible de configurer le fichier de description de l'application Reading the bar descriptor template failed. La lecture du modèle de fichier de description bar a échoué. Writing the bar descriptor file failed. L'écriture du fichier de description bar a échoué. Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationFactory Deploy to BlackBerry Device Déployer sur un périphérique BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryDeployInformation Enabled Activé Application descriptor file Fichier de description d'application Package Paquet Qnx::Internal::BlackBerryDeployStep Deploy packages Déployer les paquets Could not find deploy command '%1' in the build environment Impossible de trouver la commande de déploiement "%1" dans l'environnement de compilation No hostname specified for device Aucun nom d'hôte de défini pour le périphérique No packages enabled for deployment Aucun paquet d'activé pour le déploiement Package '%1' does not exist. Create the package first. Le paquet "%1" n'existe pas. Créez d'abord le paquet. Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepConfigWidget <b>Deploy packages</b> <b>Déployer les paquets</b> Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepFactory Deploy Package Déployer le paquet Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfiguration BlackBerry BlackBerry Connect to device Connecter au périphérique Disconnect from device Déconnecter du périphérique Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationFactory BlackBerry Device Périphérique BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizard New BlackBerry Device Configuration Setup Configuration d'un nouveau périphérique BlackBerry Failure to Save Key File Impossible de sauvegarder le fichier de clé Failed to create directory: '%1'. Impossible de créer le dossier : "%1". Private key file already exists: '%1' Le fichier de clé privée existe déjà : "%1" Public key file already exists: '%1' Le fichier de clé publique existe déjà : "%1" Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardFinalPage Setup Finished Fin de l'installation The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va être créée maintenant. Summary Résumé The new device configuration will be created now. La configuration du nouveau périphérique va être créée maintenant. Qnx::Internal::BlackBerryQtVersion BlackBerry %1 Qt Version is meant for BlackBerry BlackBerry %1 BlackBerry BlackBerry BlackBerry Native SDK: SDK BlackBerry natif : Qnx::Internal::BlackBerryRunConfiguration %1 on BlackBerry device %1 sur périphérique BlackBerry Run on BlackBerry device Exécuter sur le périphérique BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryRunConfigurationFactory %1 on BlackBerry Device %1 sur le périphérique BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerryRunControlFactory No active deploy configuration Aucune configuration de déploiement active Device not connected Périphérique non connecté Run on BlackBerry Device Exécuter sur le périphérique BlackBerry Qnx::Internal::QnxAbstractQtVersion No SDK path set Chemin du SDK non spécifié Qnx::Internal::QnxDebugSupport Preparing remote side... Préparation de la partie distante... Preparing remote side... Préparation de la partie distante... The %1 process closed unexpectedly. Le processus %1 s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale : %1 Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Avertissement : "slog2info" n'a pas été trouvé sur le périphérique, le sortie de débogage n'est pas disponible ! Qnx::Internal::QnxDeployConfigurationFactory Deploy to QNX Device Déployer sur un périphérique QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfiguration QNX QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationFactory QNX Device Périphérique QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizard New QNX Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique QNX Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizardSetupPage QNX Device Périphérique QNX Qnx::Internal::QnxQtVersion QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 QNX QNX QNX Software Development Platform: ou alors on traduit tout ? SDK QNX : Qnx::Internal::QnxRunConfiguration Path to Qt libraries on device: Chemin sur le périphérique vers les bibliothèques Qt : Qnx::Internal::QnxRunConfigurationFactory %1 on QNX Device %1 sur périphérique QNX Qnx::Internal::QnxRunControlFactory Run on remote QNX device Exécuter sur un périphérique QNX distant No analyzer tool selected. Aucun outil d'analyse sélectionné. QmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidget The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Le mkspec à utiliser lors de la compilation du projet avec qmake.<br>Ce paramètre est ignoré lors de l'utilisation avec d'autres systèmes de compilation. Qt mkspec: Qt mkspec : QmakeProjectManager::QmakeKitInformation No Qt version set, so mkspec is ignored. Aucune version de Qt définie, mkspec est donc ignoré. Mkspec not found for Qt version. Aucun mkspec trouvé pour cette version de Qt. mkspec mkspec QmakeProjectManager::QmakeTargetSetupWidget Manage... Gérer... <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> QmakeProjectManager::Internal::ImportWidget Import Build from... Importer la compilation depuis... Import Importer QtSupport::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Command: Commande : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : Run in &terminal Exécuter dans le &terminal Run Environment Environnement d'éxecution Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation CustomExecutableDialog Could not find the executable, please specify one. Exécutable introuvable, veuillez en spécifier un. QtSupport::CustomExecutableRunConfiguration No executable. Pas d'exécutable. The executable %1 cannot be found in the path. L'exécutable %1 n'a pas pu être trouvé dans le dossier. Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Custom Executable Exécutable personnalisé Run %1 Exécuter %1 QtSupport::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Exécutable personnalisé QtSupport::Internal::QtKitConfigWidget The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. La bibliothèque Qt à utiliser pour tous les projets utilisant ce kit.<br>Une version de Qt est nécesaire pour les projets basés sur qmake et est optionnelle pour les autres systèmes de compilation. Manage... Gérer... None Aucune Qt version: Version de Qt : %1 (invalid) %1 (invalide) QtSupport::QtKitInformation Qt version Version de Qt None Aucune RemoteLinux::Internal::LinuxDevice Generic Linux Linux générique Test Test Deploy Public Key... Déployer la clé publique... RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService Remote process failed to start. Échec de démarage du processus distant. Remote process crashed. Le processus distant a crashé. Unexpected output from remote process: '%1'. Sortie imprévue du processus distant : "%1". The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. Le système de fichier distant ne possède que %n mégaoctet d'espace libre alors que %1 mégaoctets sont nécessaires. Le système de fichier distant ne possède que %n mégaoctets d'espace libre alors que %1 mégaoctets sont nécessaires. The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. going ahead ? Le système de fichier distant possède %n mégaoctet d'espace libre, le processus continue. Le système de fichier distant possède %n mégaoctets d'espace libre, le processus continue. Cannot check for free disk space: '%1' is not an absolute path. Impossible de vérifier l'espace libre du disque : "%1" n'est pas un chemin absolu. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget MB Mo RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep Check for free disk space Vérification de l'espace disque disponible RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport Checking available ports... Vérification des ports disponibles... Checking available ports... Vérification des ports disponibles... Debugging failed. Le débogage a échoué. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale : %1 Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. ResourceEditor::Internal::QrcEditor Add Files Ajouter des fichiers Add Prefix Ajouter un préfixe Invalid file location Emplacement de fichier invalide Copy Copier Abort Abandonner Skip Passer The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Le fichier %1 n'est pas dans un sous-dossier du fichier de ressource. Vous avez maintenant la possibilité de le copier vers un emplacement valide. Choose Copy Location Choisir l'emplacement de copie Overwriting Failed Échec de l'écrasement Could not overwrite file %1. L'écrasement du fichier %1 a échoué. Copying Failed Échec de la copie Could not copy the file to %1. La copie du fichier dans "%1" a échoué. ResourceFile The file name is empty. Le nom de fichier est vide. XML error on line %1, col %2: %3 Erreur XML à la ligne %1, colonne %2 : %3 The <RCC> root element is missing. L'élement racine <RCC> est manquant. Cannot write file. Disk full? Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ? ResourceEditor::Internal::ResourceView Open File Ouvrir le fichier All files (*) Tous les fichiers (*) TextEditor::BehaviorSettingsWidget Display context-sensitive help or type information on mouseover. Afficher l'aide contextuelle ou l'information du type lors d'un survol de souris. Display context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Afficher l'aide contextuelle ou l'information du type lors d'un survol de souris + Maj. Core::Internal::ReadOnlyFilesDialog Files Without Write Permissions Fichiers sans permisions d'écriture The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Les fichiers suivants n'ont pas de permission d'écriture. Souhaitez-vous changer les permissions ? Make Writable Rendre inscriptible Open with VCS Ouvrir avec VCS Save As Sauvegarder sous Path Chemin Select all, if possible: Sélectionner tout, si possible : Mixed Mixte Failed to %1 File Échec pour %1 le fichier %1 file %2 from version control system %3 failed. %1 fichier %2 à partir du système de contrôle des versions %3 a échoué. No Version Control System Found Aucun système de contrôle de version trouvé Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Impossible d'ouvrir le fichier %1 à partir du système de contrôle de version. Aucun système de contrôle de version trouvé. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions for %1 to writable. Impossible de définir les permissions pour rendre %1 inscriptible. Cannot Save File Impossible de sauvegarder le fichier Cannot save file %1 Impossible d'enregistrer le fichier %1 %1 file %2 from version control system %3 failed. %1 fichier %2 à partir du système de contrôle des versions %3 a échoué. Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Impossible d'ouvrir le fichier %1 à partir du système de contrôle de version. Aucun système de contrôle de version trouvé. Cannot set permissions for %1 to writable. Impossible de définir les permissions pour rendre %1 inscriptible. Cannot save file %1 Impossible d'enregistrer le fichier %1 Canceled Changing Permissions Changement des permissions annulé Could Not Change Permissions on Some Files Impossible de changer la permissions sur certains fichiers See details for a complete list of files. Voir les détails pour une liste complète des fichiers. &Change Permission &Changer la permission The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Les fichiers suivants ne sont pas encore importés. Souhaitez-vous les importer maintenant ? Debugger::Internal::SymbolPathsDialog Dialog Boîte de dialogue <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le serveur de symboles Microsoft publique.<br/>Cela est recommandé pour la récupération des symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note :</span> Il est recommandé, si vous utilisez le serveur de symboles Microsoft, d'utiliser en complément un cache de symboles en local.<br/>Une connexion rapide à Internet est requise pour que cela fonctionne sans ralentissements<br/>et un délai peut apparaître lors de la première connexion et lors de la mise en cache des symboles.</p><p>Que souhaitez-vous configurer ?</p></body></html> Use Local Symbol Cache Utiliser le cache de symboles local Use Microsoft Symbol Server Utiliser le serveur de symbole Microsoft Do not ask again Ne plus demander Git::Internal::BranchCheckoutDialog Local Changes Found. Choose Action: Changements locaux trouvés. Choisissez une action : RadioButton Bouton radio Discard Local Changes Annuler les changements locaux CheckBox Case à cocher Checkout branch "%1" Importer la branche "%1" Move Local Changes to "%1" Déplacer les changements locaux vers "%1" Pop Stash of "%1" Sortir la remise de "%1" Create Branch Stash for "%1" Créer une branche remise pour "%1" Create Branch Stash for Current Branch Créer une branche remise pour la branche courante Gerrit::Internal::GerritPushDialog Push to Gerrit Pousser sur Gerrit <b>Local repository:</b> <b>Dépôt local :</b> Destination: Destination : R&emote: D&istant : &Branch: &Branche : &Topic: &Sujet : &Draft &Brouillon Number of commits Nombre de commits &Push up to commit: &Pousser pour commit : Pushes the selected commit and all dependent commits. Pousser le commit sélectionné et tous les commits dépendants. &Reviewers: &Relecteurs : Comma-separated list of reviewers. Partial names can be used if they are unambiguous. Liste des vérifieurs (séparation par des virgules). Les noms partiels peuvent êtres utilisé s'ils ne sont pas ambigües. <b>Local repository:</b> %1 <b>Dépôt local :</b> %1 Number of commits between HEAD and %1: %2 Nombre de commits entre HEAD et %1 : %2 ... Include older branches ... ... Inclusion des anciennes branches ... Mercurial::Internal::AuthenticationDialog Dialog Boîte de dialogue User name: Nom d'utilisateur : Password: Mot de passe : ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidget Form Formulaire Machine type: Type de machine : TextLabel Étiquette de nom Free ports: Ports libres : Physical Device Périphérique physique You will need at least one port for QML debugging. Vous avez besoin d'au moins un port pour le débogage QML. QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepConfigWidget Build variant: Variante de compilation : Debug Debug Release Release jobs jobs Enable QML debugging: Activer le débogage QML : Properties: Propriétés : Dry run Exécution à froid Keep going Continuer <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs :</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Peut rendre l'application vulnérable. À n'utiliser qu'en environnement protégé. Parallel Jobs: Tâches parallèles : Flags: Flags : Equivalent command line: Ligne de commande équivalente : QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepConfigWidget Clean all artifacts Nettoyer tous les artéfacts Dry run Exécuter à froid Keep going Continuer <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs :</b> %1 Flags: Flags : Equivalent command line: Ligne de commande équivalente : QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepConfigWidget Install root: Racine de l'installation : Remove first Retirer en premier Dry run Exécution à froid Keep going Continuer Qbs Install Prefix Préfixe d'installation Qbs <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs :</b> %1 Flags: Flags : Equivalent command line: Ligne de commande équivalente : DebugViewWidget Debug Debug Model Log Log du modèle Clear Nettoyer Instance Notifications Notifications d'instance Instance Errors Erreurs d'instance Enabled Activé ButtonSpecifics Button Bouton Text Texte The text shown on the button Le texte affiché sur le bouton Checked Coché The state of the button L'état du bouton Checkable Cochable Determines whether the button is checkable or not. Détermine si le bouton est cochable ou non. Enabled Activé Determines whether the button is enabled or not. Détermine si le bouton est activé ou non. Default button Bouton par défaut Sets the button as the default button in a dialog. Définit le bouton comme bouton par défaut dans la boite de dialogue. Tool tip Info-bulle The tool tip shown for the button. L'info-bulle affichée pour le bouton. Focus on press Focus à l'appui Icon source Source de l'icône The URL of an icon resource. L'URL de la ressource pour l'icône. CheckBoxSpecifics Check Box Case à cocher Text Texte The text shown on the check box Le texte affiché par la boîte à cocher The state of the check box L'état de la boîte à cocher Determines whether the check box gets focus if pressed. Déterminer si la boîte à cocher reçoit le focus lors d'un appui. The text label for the check box Le texte accompagnant la boite à cocher Checked Coché Determines whether the check box is checkable or not. Détermine si la boite à cocher est cochable ou non. Focus on press Focus à l'appui ComboBoxSpecifics Combo Box Liste déroulante Tool tip Info-bulle The tool tip shown for the combobox. L'info-bulle affichée par la liste déroulante. Focus on press Focus à l'appui RadioButtonSpecifics Radio Button Bouton radio Text Texte The text label for the radio button Le texte accompagnant le bouton radio Checked Coché Determines whether the radio button is checkable or not. Détermine si le bouton radio est cochable ou non. Focus on press Focus à l'appui TextAreaSpecifics Text Texte The text of the text area Le texte de la zone de texte Read only Lecture seule Determines whether the text area is read only. Détermine si la zone de texte est en lecture seule. Color Couleur The color of the text La couleur du texte Document margins Marges du document The margins of the text area Les marges de la zone de texte Frame Cadre Determines whether the text area has a frame. Détermine si la zone de texte possède un cadre. Text Area Zone de texte The text shown on the text area Le texte affiché par la zone de texte Frame width Largeur du cadre The width of the frame La largeur du cadre Contents frame Contenu du cadre Determines whether the frame around contents is shown. Détermine si le cadre autour du contenu est affiché. Focus Handling Gestion du focus Highlight on focus Surligner lors du focus Determines whether the text area is highlighted on focus. Déterminer si la zone de texte est surlignée lors du focus. Tab changes focus Tabulation change le focus Determines whether tab changes the focus of the text area. Détermine si la tabulation change le focus de la zone de texte. Focus on press Focus à l'appui Determines whether the text area gets focus if pressed. Déterminer si la zone de texte reçoit le focus lors d'un appui. TextFieldSpecifics Text Field Champ de texte Text Texte The text shown on the text field Le texte affiché par le champ de texte Placeholder text texte affiché en gris lorsqu'il n'y a pas encore de texte entré ou pas le focus Texte temporaire d'information The placeholder text Le texte temporaire d'information Read only Lecture seule Determines whether the text field is read only. Détermine si le champ de texte est en lecture seule. Password mode Mode mot de passe Determines whether the text field is in password mode. Détermine si le champ de texte est en mode mot de passe. Input mask Masque d'entrée Restricts the valid text in the text field. Restreint le texte valide dans le champ de texte. Echo mode Mode d'affichage Specifies how the text is displayed in the text field. Spécifie comment le texte est affiché dans le champ de texte. QmlWarningDialog Warning Avertissement This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Ce fichier QML contient des fonctionnalités qui ne sont pas supportées par Qt Quick Designer Warn about unsupported features Avertir à propos des fonctionnalités non supportées texteditv2 Text Edit Éditeur de texte textinputv2 Text Texte textv2 Text Texte Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAssetsWidget Form Formulaire Add... Ajouter... Remove Supprimer Path Chemin Destination Destination Entry-Point Point d'entrée Select File to Add Selectionner un fichier à ajouter Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAuthorInformationWidget Form Formulaire Author: Auteur : Author ID: Identifiant de l'auteur : Set from debug token... Définir le jeton de débogage... Select Debug Token Sélectionner le jeton de débogage Debug token: Jeton de débogage : Error Reading Debug Token Erreur lors de la lecture du jeton de débogage There was a problem reading debug token. Il y a eu un problème de lecture du jeton de débogage. Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEntryPointWidget Form Formulaire Name: Nom : Description: Description : Icon: Icône : Clear Nettoyer Splash screens: Écrans d'accueil : Add... Ajouter... Remove Supprimer Images (*.jpg *.png) Images (*.jpg *.png) Select Splash Screen Sélectionner un écran d'accueil <font color="red">Could not open '%1' for reading.</font> <font color="red">Impossible d'ouvrir "%1" en lecture.</font> <font color="red">The selected image is too big (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">L'image sélectionnée est trop grande (%1x%2). La taille maximale est %3x%4 pixels.</font> Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEnvironmentWidget Form Formulaire Device Environment Environnement du périphérique Qnx::Internal::BarDescriptorEditorGeneralWidget Form Formulaire Orientation: Orientation : Chrome: Chrome : Transparent main window Fenêtre principale transparante Application Arguments: Arguments de l'application : Default Défaut Auto-orient Orientation automatique Landscape Paysage Portrait Portrait Standard Standard None Aucune Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPackageInformationWidget Form Formulaire Package ID: Identifiant de paquet : Package version: Version du paquet : Package build ID: Identifiante de création du paquet : Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPermissionsWidget Form Formulaire Select All Tout sélectionner Deselect All Déselectionner tout Qnx::Internal::BlackBerryCreateCertificateDialog Create Certificate Créer un certificat Path: Chemin : Author: Auteur : Password: Mot de passe : Confirm password: Confirmer le mot de passe : Show password Montrer le mot de passe Status Status PKCS 12 archives (*.p12) Archive PKCS 12 (*.p12) Base directory does not exist. Le répertoire de base n'existe pas. The entered passwords do not match. Les mots de passe donnés ne correspondent pas. Password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères de long. Are you sure? Êtes-vous sûr ? The file '%1' will be overwritten. Do you want to proceed? Le fichier '%1' va être écrasé. Souhaitez-vous continuer ? The blackberry-keytool process is already running. Le processus blackberry-keytool est déjà en cours d'exécution. The password entered is invalid. Le mot de passe entré est invalide. The password entered is too short. Le mot de passe entré est trop court. Invalid output format. Le format de sortie est invalide. An unknown error occurred. Une erreur inconnue est survenue. Error Erreur An unknown error occurred while creating the certificate. Une erreur inconnue est apparue lors de la création du certificat. Please be patient... Veuillez être patient... Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenRequestDialog Request Debug Token Requête du jeton de débogage Debug token path: Chemin du jeton de débogage : Keystore: Trousseau de clés : Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : CSK password: Mot de passe CSK : Device PIN: Code PIN du périphérique : Show password Montrer le mot de passe Status Status BAR Files (*.bar) Fichiers BAR (*.bar) Requesting Device PIN... Requête du code PIN du périphérique... Base directory does not exist. Le répertoire de base n'existe pas. Are you sure? Êtes-vous sûr ? The file '%1' will be overwritten. Do you want to proceed? Le fichier '%1' va être écrasé. Souhaitez-vous continuer ? Failed to request debug token: Échec de la requête du jeton de débogage : Failed to request debug token: Échec de la requête du jeton de débogage : Wrong CSK password. Mot de passe CSK incorrect. Wrong keystore password. Mot de passe du trousseau de clés incorrect. Network unreachable. Réseau inaccessible. Illegal device PIN. Code PIN du périphérique illégal. Failed to start inferior process. Échec du démarrage du processus inférieur. Inferior processes timed out. Le processus inférieur a expiré. Inferior process has crashed. Le processus inférieur a crashé. Failed to communicate with the inferior process. Échec lors de la communication avec le processus inférieur. Not yet registered to request debug tokens. Non enregistré pour effectuer des requêtes de jetons de débogage. An unknwon error has occurred. Une erreur inconnue est survenue. Error Erreur Requesting debug token... Requête en cours du jeton de débogage... Qnx::Internal::BlackBerryImportCertificateDialog Import Certificate Importer un certificat Path: Chemin : Password: Mot de passe : PKCS 12 Archives (*.p12) Archives PKCS 12 (*.p12) The keystore password is invalid. Le mot de passe du trousseau de clés est invalide. Error parsing inferior process output. Échec de l'analyser de la sortie du processus inférieur. An unknown error has occurred. Une erreur inconnue est survenue. Error Erreur Qnx::Internal::BlackBerryKeysWidget Form Formulaire BlackBerry Signing Authority Autorité signataire BlackBerry Registered: Yes Inscrit : Oui Register S'inscrire Unregister Se désinscrire Developer Certificate Certificat développeur Create Créer Import Importer Delete Supprimer Error Erreur Could not insert default certificate. Impossible d'insérer le certificat par défaut. Unregister Key Désinscrire la clé Do you really want to unregister your key? This action cannot be undone. Souhaitez-vous réellement désinscrire votre clé ? Cette action ne peut être annulée. Error storing certificate. Erreur lors du stockage du certificat. This certificate already exists. Ce certificat existe déjà. Delete Certificate Supprimer le certificat Are you sure you want to delete this certificate? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce certificat ? Registered: No Inscrit : Non STATUS STATUT Path: Chemin : PATH CHEMIN Author: Auteur : LABEL ÉTIQUETTE No developer certificate has been found. Aucun certificat développeur n'a été trouvé. Open Certificate Ouvrir le certificat Clear Certificate Effacer le certificat Create Certificate Créer un certificat Qt Creator Qt Creator Invalid certificate password. Try again? Le mot de passe du certificat est invalide. Essayer de nouveau ? Error loading certificate. Erreur de chargement du certificat. This action cannot be undone. Would you like to continue? Cette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ? Loading... Chargement... It appears you are using legacy key files. Please refer to the <a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html">BlackBerry website</a> to find out how to update your keys. Il apparaît que vous utiliser des fichiers de clés existantes. Veuillez-vous référer au <a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html">site web de BlackBerry</a> pour trouver comment mettre à jour vos clés. Your keys are ready to be used Vos clés sont prêtes a être utilisées No keys found. Please refer to the <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html">BlackBerry website</a> to find out how to request your keys. Aucune clé n'a été trouvée. Veuillez-vous référer au <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html">site web de BlackBerry</a> pour trouver comment demander vos clés. Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsWidget Form Formulaire Get started and configure your environment: Démarrer et configurer votre environnement : environment setup wizard Assistant de configuration de l'environnement BlackBerry NDK Path Chemin du NDK BlackBerry Remove Supprimer NDK NDK NDK Environment File Fichier d'environnement NDK Auto-Detected Autodétecté Manual Manuel Qt Creator Qt Creator It appears that your BlackBerry environment has already been configured. Il apparaît que votre environnement BlackBerry a déjà été configuré. Clean BlackBerry 10 Configuration Nettoyer la configuration BlackBerry 10 Are you sure you want to remove: %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : %1 ? Confirmation Confirmation Are you sure you want to uninstall %1? Êtes-vous sûr de vouloir desinstaller %1 ? Are you sure you want to remove the current BlackBerry configuration? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la configuration actuelle de BlackBerry ? Add Ajouter Activate Activer Deactivate Désactiver BlackBerry NDK Information Information du NDK BlackBerry <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">NDK Base Name:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nom de base du NDK :</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">NDK Path:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Chemin du NDK :</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Version:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Version :</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Host:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hôte :</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Target:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Chemin :</span></p></body></html> Qnx::Internal::BlackBerryRegisterKeyDialog Register Key Inscrire la clé <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtaining keys</span></p><p>You will need to order a pair of CSJ files from BlackBerry, by <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visiting this page.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtention des clés</span></p><p>Vous devez commander une paire de fichiers CSJ à BlackBerry, en <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visitant cette page.</span></a></p></body></html> PBDT CSJ file: Fichier PBDT CSJ : RDK CSJ file: Fichier RDK CSJ : CSJ PIN: Code PIN CSJ : CSK password: Mot de passe CSK : Confirm CSK password: Confirmer le mot de passe CSK : Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : Confirm password: Corfimer mot de passe : Generate developer certificate automatically Générer un certificat développeur automatiquement Show Afficher This is the PIN you entered when you requested the CSJ files. Ceci est le code PIN que vous avez entré lorsque vous avez démandé les fichiers CSJ. Status Status CSK passwords do not match. Les mots de passe CSK ne correspondent pas. Keystore password does not match. Le mot de passe du trousseau de clés ne correspond pas. Error Erreur Error creating developer certificate. Erreur lors de la création du certificat développeur. Browse CSJ File Parcourir le fichier CSJ CSJ files (*.csj) Fichiers CSJ (*.csj) Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardDevicePage WizardPage Page d'assistant Device name: Nom du périphérique : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique Device IP address: Adresse IP du périphérique : Device password: Mot de passe du périphérique : The password you use to unlock your device Le mot de passe que vous utilisez pour débloquer votre périphérique Physical device Périphérique physique Simulator Simulateur Configure BlackBerry Device Connection Configurer la connexion au périphérique BlackBerry BlackBerry Device Périphérique BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardFinishPage WizardPage Page d'assistant Status Status Your environment is ready to be configured. Votre environnement est prêt à être configuré. Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardKeysPage WizardPage Page d'assistant <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtaining keys</span></p><p>You will need to order a pair of CSJ files from BlackBerry, by <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visiting this page.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtention des clés</span></p><p>Vous devez commander une paire de fichiers CSJ à BlackBerry, en <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visitant cette page.</span></a></p></body></html> PBDT CSJ file: Fichier PBDT CSJ : RDK CSJ file: Fichier RDK CSJ : CSJ PIN: Code PIN CSJ : The PIN you provided on the key request website Le code PIN que vous avez fourni sur le site de requête de clé Password: Mot de passe : The password that will be used to access your keys and CSK files Le mot de passe qui sera utilisé pour accéder à vos clés et fichiers CSK Confirm password: Confirmer le mot de passe : Status Status Register Signing Keys Inscrire des clés de signature Passwords do not match. Les mots de passe ne correspondent pas. Setup Signing Keys Installer les clés signées Qt Creator Qt Creator This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue? L'assistant sera fermé et vous serez amené sur le site de requête de clé BlackBerry. Souhaitez-vous continuer ? Browse CSJ File Parcourcir les fichiers CSJ CSJ files (*.csj) Fichiers CSJ (*.csj) <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Legacy keys detected</span></p><p>It appears you are using legacy key files. Please visit <a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">this page</span></a> to upgrade your keys.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Des clés existantes ont été détectée</span></p><p>Il apparaît que vous utiliser des fichiers de clés existantes. Merci de visiter <a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">cette page</span></a> pour mettre à jour vos clés.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtaining keys</span></p><p>You will need to order your signing keys from BlackBerry, by <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visiting this page.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtention des clés</span></p><p>Vous devez commander vos clés signées à BlackBerry, en <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visitant cette page.</span></a></p></body></html> Your BlackBerry signing keys have already been installed. Vos clés signées par BlackBerry ont déjà été installée. Qnx::Internal::BlackBerrySigningPasswordsDialog Package signing passwords Mots de passe de signature des paquets CSK password: Mot de passe CSK : Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : VcsBase::SubmitEditorWidget Subversion Submit Soumission Subversion Descriptio&n Descriptio&n F&iles F&ichiers Check a&ll Coche&r tout %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n fichier %1 %2/%n fichiers &Commit &Commit Check All Check all for submit Cocher tout Uncheck All Uncheck all for submit Décocher tout ColorLineEdit Translate this string Traduire cette chaîne de caractères WindowPane Window Fenêtre Title Titre ExtensionSystem::PluginErrorOverview Continue Continue CppQmlTypesLoader %1 seems not to be encoded in UTF8 or has a BOM. %1 ne semble pas être encodé en UTF8 ou possède un BOM. QmlJS::QrcParser XML error on line %1, col %2: %3 Erreur XML sur la ligne %1, colonne %2 : %3 The <RCC> root element is missing. L'élement racine <RCC> est manquant. QmlJS::SimpleAbstractStreamReader Cannot find file %1. Impossible de trouver le fichier %1. Could not parse document. Impossible d'analyser le document. Expected document to contain a single object definition. Le document ne devrait contenir qu'une seule définition d'objet. Expected expression statement after colon. Expression attendue après les deux points. Expected expression statement to be a literal. L'expression doit être littérale. QmlJS::SimpleReader Property is defined twice. Propriété définie deux fois. QmlJS::StaticAnalysisMessages Do not use '%1' as a constructor. Ne pas utiliser '%1' comme un constructeur. Invalid value for enum. Valeur invalide pour une énumération. Enum value must be a string or a number. La valeur d'une énumération doit être une chaîne de caractères ou un nombre. Number value expected. Valeur numérique attendue. Boolean value expected. Valeur binaire attendue. String value expected. Chaîne de caractères attendue. Invalid URL. URL invalide. File or directory does not exist. Le fichier ou le répertoire n'existe pas. Invalid color. Couleur invalide. Anchor line expected. Ligne d'ancrage attendue. Duplicate property binding. Lien de propriété dupliquée. Id expected. Identifiant attendu. Invalid id. Identifiant invalide. Duplicate id. ID dupliqué. Invalid property name '%1'. Nom de propriété "%1" invalide. '%1' does not have members. "%1" n'a pas de membre. '%1' is not a member of '%2'. "%1" n'est pas un membre de "%2". Assignment in condition. Assignation dans une condition. Unterminated non-empty case block. Bloc case non vide et non terminé. Do not use 'eval'. Ne pas utiliser "eval". Unreachable. Inatteignable. Do not use 'with'. Ne pas utiliser "with". Do not use comma expressions. Ne pas utiliser les expressions séparées par des virgules. '%1' already is a formal parameter. "%1" est déjà un paramètre formel. Unnecessary message suppression. Suppression d'un message inutile. '%1' already is a function. "%1" est déjà une fonction. var '%1' is used before its declaration. La variable "%1" est utilisée avant sa déclaration. '%1' already is a var. "%1" est déjà une variable. '%1' is declared more than once. "%1" est déclaré plusieurs fois. Function '%1' is used before its declaration. La fonction "%1" est utilisée avant sa déclaration. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Le mot-clé "function" et la parenthèse ouvrante doivent être séparés par un seule espace. Do not use stand-alone blocks. Ne pas utiliser de blocs indépendants. Do not use void expressions. Ne pas utiliser les expressions void. Confusing pluses. Signe plus prêtant à confusion. Confusing minuses. Signe moins prêtant à confusion. Declare all function vars on a single line. Déclarez toutes les variables de fonction sur une seule ligne. Unnecessary parentheses. Parenthèses non nécessaires. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == et != peuvent provoquer une coercition de type, utilisez === ou !== pour l'éviter. == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == et != provoquent une coercition de type, utilisez === ou !== pour l'éviter. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Les définitions d'expression devraient être des expression d'assignation, d'appel ou de suppression uniquement. Place var declarations at the start of a function. Les déclarations devraient être au début d'une fonction. Use only one statement per line. Utiliser seulement une déclaration par ligne. Unknown component. Composant inconnu. Could not resolve the prototype '%1' of '%2'. Impossible de résoudre le prototype "%1" de "%2". Could not resolve the prototype '%1'. Impossible de résoudre le prototype de "%1". Prototype cycle, the last non-repeated component is '%1'. Dans le cycle de prototype, le dernier objet non répété est "%1". Invalid property type '%1'. Type de propriété invalide "%1". Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser "new". Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. "new" ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule. Use spaces around binary operators. Utilisez des espaces autour des opérateurs binaires. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Utilisez %1 à la place de "var" ou "variant" pour améliorer les performances. Missing property '%1'. Propriété "%1" manquante. Object value expected. Valeur objet attendue. Array value expected. Valeur de tableau attendue. %1 value expected. Valeur %1 attendue. Maximum number value is %1. La valeur maximale est %1. Minimum number value is %1. La valeur minimale est %1. Maximum number value is exclusive. La valeur maximale est exclusive. Minimum number value is exclusive. La valeur minimale est exclusive. String value does not match required pattern. La valeur de la chaîne de caractères ne correspond pas au format requis. Minimum string value length is %1. La longueur de la chaîne de caractères est d'au moins %1. Maximum string value length is %1. La longueur de la chaîne de caractères est d'au plus %1. %1 elements expected in array value. %1 éléments attendus dans la valeur du tableau. Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Le code impératif n'est pas supporté dans Qt Quick Designer. This type is not supported in the Qt Quick Designer. Ce type n'est pas supporté dans Qt Quick Designer. Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. La référence à l'élément parent ne peut être résolu correctement par Qt Quick Designer. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. La liaison de la propriété visuelle ne peut être évaluée dans le contexte local et pourra ne pas être affiché dans Qt Quick Designer comme cela est attendu. Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer supporte uniquement les états dans l'élément racine. Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Utiliser un modèle de code Qt Quick 1 au lieu de Qt Quick 2. Android::Internal::AndroidAnalyzeSupport No analyzer tool selected. Pas d'outil d'analyse sélectionné. Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformation GDB server Serveur GDB Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidget Manage... Gérer... Auto-detect Autodétection Edit... Modifier... Android GDB server Serveur GDB Android The GDB server to use for this kit. Le serveur GDB à utiliser pour ce kit. &Binary: &Binaire : GDB Server for "%1" Le serveur GDB pour "%1" Android::Internal::AndroidManifestEditor General Général XML Source Source XML Android::Internal::AndroidManifestEditorFactory Android Manifest editor Éditeur de manifest Android Android::Internal::AndroidManifestEditorWidget Package Paquet <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Veuillez choisir un nom de paquet valide pour votre application (par exemple : "org.exemple.monapplication").</p><p align="justify">Les paquets sont habituellement définis en utilisant un modèle hiérarchique de nommage, avec des niveaux dans la hiérarchie séparés par des points (.) (prononcé "dot").</p><p align="justify">En général, un nom de paquet commance avec le nom du domaine de premier niveau de l'organisation puis le domaine de l'organisation et ensuite les sous-domaines listés dans l'ordre inverse. L'oganisation peut alors choisir un nom spécifique pour leurs paquets. Les noms de paquets doivent être tout en minuscule autant que possible.</p><p align="justify">La convention complète pour les noms de paquets et les règles pour les nommer lorsque le nom de domaine internet ne peut être utilisé directement comme nom de paquet sont décrites dans la section 7.7 de la spécification du langage Java.</p> <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Veuillez choisir un nom de paquet valide pour votre application (par exemple "org.exemple.monapplication").</p><p align="justify">Les paquets sont habituellement définis en utilisant un modèle hiérarchique de nommage, avec des niveaux dans la hiérarchie séparés par des points (.) (prononcé "dot").</p><p align="justify">En général, un nom de paquet commence avec le nom du domaine de premier niveau de l'organisation puis le domaine de l'organisation et ensuite les sous-domaines listés dans l'ordre inverse. L'oganisation peut alors choisir un nom spécifique pour leurs paquets. Les noms de paquets doivent tous être en minuscule autant que possible.</p><p align="justify">La convention complète pour les noms de paquets et les règles pour les nommer lorsque le nom de domaine internet ne peut être utilisé directement comme nom de paquet sont décrites dans la section 7.7 de la spécification du langage Java.</p> Package name: Nom du paquet : The package name is not valid. Le nom du paquet n'est pas valide. Version code: Version du code : Version name: Nom de version : Sets the minimum required version on which this application can be run. Définie la version minimale nécessaire sur laquelle cette application peut tourner. Not set Non défini Minimum required SDK: Version du SDK Minimale requise : Sets the target SDK. Set this to the highest tested version.This disables compatibility behavior of the system for your application. Définit le SDK cible. Réglez-le sur la version la plus élevée testée.Cela désactive le comportement de compatibilité du système pour votre application. Target SDK: SDK cible : Application Application Application name: Nom de l'application : Run: Exécution : Select low DPI icon. Sélectionner une icône basse résolution. Select medium DPI icon. Sélectionner une icône moyenne résolution. Select high DPI icon. Sélectionner une icône haute résolution. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. La structure du fichier manifest Android est corrompue. Un nœud de premier niveau "manifest" est attendu. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. La structure du fichier manifest Android est corrompue. Des sous-nœud "application" et "activity" sont attendus. API %1: %2 API %1 : %2 Could not parse file: '%1'. Impossible d'analyser le fichier : "%1". %2: Could not parse file: '%1'. %2 : impossible d'analyser le fichier : "%1". Select low dpi icon Sélectionner une icône basse résolution Select medium dpi icon Sélectionner une icône moyenne résolution Select high dpi icon Sélectionner une icône haute résolution Application icon: Icône de l'application : Permissions Permissions Remove Supprimer Add Ajouter The structure of the android manifest file is corrupt. Expected a top level 'manifest' node. La structure du fichier manifest Android est corrompue. Un nœud de premier niveau "manifest" est attendu. The structure of the Android manifest file is corrupt. Expected an 'application' and 'activity' sub node. La structure du fichier manifest Android est corrompue. Des sous-nœud "application" et "activity" sont attendus. Could not parse file: '%1' Impossible d'analyser le fichier : "%1" %2: Could not parse file: '%1' %2 : impossible d'analyser le fichier : "%1" Goto error Aller à l'erreur Choose Low DPI Icon Choisir une icône basse résolution PNG images (*.png) Images PNG (*.png) Choose Medium DPI Icon Choisir une icône moyenne résolution Choose High DPI Icon Choisir une icône haute résolution Android::AndroidPlugin Android Manifest file Fichier manifest Android Could not add mime-type for AndroidManifest.xml editor. Impossible d'ajouter le type mime pour l'éditeur de AndroidManifest.xml. BINEditor::BinEditorWidget Memory at 0x%1 Mémoire à 0x%1 Decimal unsigned value: Valeur décimale non signée : Decimal signed value: Valeur décimale signée : Previous decimal unsigned value: Valeur précédente décimale non signée : Previous decimal signed value: Valeur précédente décimale signée : %1-bit Integer Type Type d'entier sur %1 bits Little Endian remettre endian ? Petit boutiste Big Endian Grand boutiste Binary value: Valeur binaire : Octal value: Valeur octale : Previous binary value: Valeur binaire précédente : Previous octal value: Valeur octale précédente : <i>double</i> value: Valeur <i>double</i> : Previous <i>double</i> value: Valeur <i>double</i> précédente : <i>float</i> value: Valeur <i>float</i> : Previous <i>float</i> value: Valeur <i>float</i> précédente : Copying Failed Échec de la copie You cannot copy more than 4 MB of binary data. Vous ne pouvez pas copier plus de 4 Mo de données binaires. Copy Selection as ASCII Characters Copier la séléction comme des caractères ASCII Copy Selection as Hex Values Copier la sélection comme des valeurs hexadécimales Set Data Breakpoint on Selection Ajouter un point d'arrêt sur la sélection Jump to Address in This Window Aller à l'adresse dans cette fenêtre Jump to Address in New Window Aller à l'adresse dans une nouvelle fenêtre Jump to Address 0x%1 in This Window Aller à l'adresse 0x%1 dans cette fenêtre Jump to Address 0x%1 in New Window Aller à l'adresse 0x%1 dans une nouvelle fenêtre Bookmarks::Internal::BookmarkManager Edit Note Éditer une note Note text: Note : CMakeProjectManager::Internal::GeneratorInfo Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) Générateur NMake (%1) MinGW Generator (%1) Générateur MinGW (%1) Unix Generator (%1) Générateur UNIX (%1) CMakeProjectManager::Internal::NoKitPage Show Options Afficher les options Check Kits Vérifier les kits There are compatible kits. Il y a des kits compatibles. Qt Creator has no kits that are suitable for CMake projects. Please configure a kit. Qt Creator n'a pas de kits qui sont utilisables pour les projets CMake. Veuillez configurer un kit. Core::ICore (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Basé sur Qt %1 (%2, %3 bit) Core::Internal::ProgressManagerPrivate Toggle Progress Details Activer/désactiver les détails de la progression Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 Core::VariableManager %1: Full path including file name. %1 : chemin complet incluant le nom du fichier. %1: Full path excluding file name. %1 : chemin complet sans le nom du fichier. %1: File name without path. %1 : nom du fichier sans le chemin. %1: File base name without path and suffix. %1 : nom du fichier sans le chemin, ni le suffixe. CppEditor::Internal::CppEditorPlugin C++ Class Classe C++ Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Crée les fichier d'en-tête et fichier source C++ pour une nouvelle classe que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Crée un fichier source C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. C++ Source File Fichier source C++ Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Crée un fichier d'en-tête C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. C++ Header File Fichier d'en-tête C++ Switch Between Method Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la méthode Shift+F2 Shift+F2 Open Method Declaration/Definition in Next Split Ouvrir la déclaration/définition de la méthode dans une nouvelle vue Additional Preprocessor Directives... Directives supplémentaires pour le préprocesseur... Switch Between Function Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la fonction Open Function Declaration/Definition in Next Split Ouvrir la déclaration/définition de la fonction dans une nouvelle vue Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Maj+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Maj+F2 Find Usages Trouver les utilisations Ctrl+Shift+U Ctrl+Maj+U Open Type Hierarchy Ouvrir la hiérarchie de type Meta+Shift+T Meta+Maj+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Maj+T Open Include Hierarchy Ouvrir la hiérarchie de l'include Meta+Shift+I Meta+Maj+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Maj+I Rename Symbol Under Cursor Renommer le symbole sous le curseur CTRL+SHIFT+R Ctrl+Maj+R Reparse Externally Changed Files Réanalyser les fichiers modifiés en dehors de Qt Creator Update Code Model Mettre à jour le modèle de code QuickFixFactory Create Getter and Setter Member Functions Créer des fonctions membres accesseurs et mutateurs Generate Missing Q_PROPERTY Members... Générer les membres Q_PROPERTY manquants... CppEditor::QuickFix Move Definition Outside Class Déplacer la définition en dehors de la classe Move Definition to %1 Déplacer la définition dans %1 Move Definition to Class Déplacer la définition dans la classe Insert Virtual Functions of Base Classes Insérer les fonctions virtuelles des classes de bases CppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialog Insert Virtual Functions Insérer les fonctions virtuelles &Functions to insert: &Fonctions à insérer : &Hide already implemented functions of current class &Cacher les fonctions déjà implémentées de la classe courante &Insertion options: Options d'&insertion : Insert only declarations Insérer seulement les déclarations Insert definitions inside class Insérer les définitions dans la classe Insert definitions outside class Insérer les définitions en dehors de la classe Insert definitions in implementation file Insérer les définitions dans un fichier d'implémentation &Add keyword 'virtual' to function declaration &Ajouter le mot clés "virtual" à la déclaration de la fonction CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupport Parsing Analyse syntaxique CplusPlus::CheckSymbols Too few arguments Trop peu d'arguments Cvs::Internal::CvsControl &Edit &Édition Debugger::Internal::CdbPathsPageWidget Symbol Paths Chemins des symboles Source Paths Chemin des sources Debugger::Internal::CdbPathsPage CDB Paths Chemins CDB Debugger::Internal::CommonOptionsPageWidget Behavior Comportement Use alternating row colors in debug views Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Changer la taille de la police dans les vues du débogueur quand la taille de police est changée dans l'éditeur principal. Debugger font size follows main editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Use tooltips in main editor while debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Remplir la vue du fichier source automatiquement. Ceci pourrait ralentir considérablement le lancement du débogueur. Populate source file view automatically Peupler la vue du fichier source automatiquement Close temporary views on debugger exit Fermer temporaires les vues à la sortie du débogueur Stopping and stepping in the debugger will automatically open source or disassembler views associated with the current location. Select this option to automatically close them when the debugger exits. L'arrêt et le pas-à-pas du débogueur ouvrira automatiquement la source ou le désassembleur à la position actuelle. Sélectionner cette option pour les fermer automatiquement lorsque le débogueur quitte. Switch to previous mode on debugger exit Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur Bring Qt Creator to foreground when application interrupts Afficher Qt Creator au premier plan lorsque l'application s'interrompt Show QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. Afficher l'arbre d'objets QML dans "Locales et expressions" lorsqu'il est connecté et non au pas-à-pas. Show QML object tree Afficher l'arbre d'objets QML Enable a full file path in breakpoints by default also for GDB. Activer aussi le chemin complet du fichier dans les points d'arrêt par défaut pour GDB. Set breakpoints using a full absolute path Définir les points d'arrêt en utilisant un chemin absolu complet Register Qt Creator for debugging crashed applications. Enregistrer Qt Creator pour déboguer les applications crashées. Use Qt Creator for post-mortem debugging Utiliser Qt Creator pour le débogage post-mortem Warn when debugging "Release" builds Avertir lors du débogage en mode "Release" Show a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Afficher un avertissement lors du démarrage du débogueur sur un binaire ayant insuffisamment d'informations de débogage. Maximum stack depth: Profondeur maximale de la pile : <unlimited> <illimitée> Maximum string length: Longueur maximum de la chaîne de caractères : Debugger::DebuggerRunConfigurationAspect Debugger settings Paramètres du débogueur Debugger::Internal::GdbOptionsPage2 GDB Extended GDB étendu ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Couleur à la position %1,%2 : rouge : %3 vert : %4 bleu : %5 alpha : %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Taille : %1x%2, %3 octet, format : %4, profondeur : %5 <Click to display color> <Cliquer pour afficher la couleur> Copy Image Copier l'image Open Image Viewer Ouvrir un visualiseur d'image Debugger::Internal::LldbEngine Unable to start lldb '%1': %2 LLDB au lieu de lldb, comme sur le site http://lldb.llvm.org/ Impossible de démarrer LLDB "%1" : %2 Unable to start LLDB "%1": %2 Impossible de démarrer LLDB "%1" : %2 Adapter start failed. Démarrage de l'adaptateur a échoué. Running requested... Exécution demandée… Interrupt requested... Interruption demandée... LLDB I/O Error Erreur d'entrée/sortie de LLDB The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus LLDB. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The LLDB process crashed some time after starting successfully. Le processus LLDB a planté après avoir démarré correctement. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus LLDB. Par exemple, le processus peut ne pas être démarré ou avoir fermé son entrée standard. An unknown error in the LLDB process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus LLDB. Adapter start failed Le démarrage de l'adaptateur a échoué '%1' contains no identifier. "%1" ne contient pas d'identifiant. String literal %1 Chaîne de caractères %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects. Refuse lâchement d'évaluer l'expression "%1", qui pourrait avoir des effets de bord. Lldb I/O Error Erreur d'E/S LLDB The Lldb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus LLDB. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The Lldb process crashed some time after starting successfully. Le processus LLDB a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivé à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the Lldb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus LLDB. Le processus peut ne pas être démarré ou avoir fermé son entrée standard. An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture depuis le processus LLDB. Le processus peut ne pas être en cours d'exécution. An unknown error in the Lldb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus LLDB. DiffEditor::DiffEditor Ignore Whitespace Ignorer les espaces Context Lines: Lignes contextuelles : Synchronize Horizontal Scroll Bars Synchroniser les barre de défilement horizontale [%1] vs. [%2] %3 [%1] contre [%2] %3 %1 vs. %2 %1 contre %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 contre [%3] %4 DiffEditor Diff Editor Éditeur de différences DiffEditor::Internal::DiffEditorPlugin Diff... Diff... Select First File for Diff Sélectionner le premier fichier pour Diff Select Second File for Diff Sélectionner le second fichier pour Diff Diff "%1", "%2" Editor title Diff "%1", "%2" DiffEditor::DiffViewEditorWidget No difference Aucune différence Skipped %n lines... Passer %n ligne... Passer %n lignes... [%1] %2 [%1] %2 Diff Delete Supression Insert Insertion Equal Équivalent Git::Internal::GitDiffHandler Working tree Arbre de travail Index Index Waiting for data... En attente de données... Git::Internal::LogChangeWidget Sha1 SHA1 Subject Sujet Git::Internal::LogChangeDialog Reset to: Réinitaliser à : Select change: Sélectionner la modification : Reset type: Réinitialiser le type : Mixed Mixte Hard Hard Soft Soft Git::Internal::MergeTool Error Erreur File input for the merge tool requires Git 1.7.8, or later. Le fichier d'entrée pour l'outil de fusion nécessite Git 1.7.8 ou supérieur. Normal Normal Submodule Sous-module Deleted Supprimé Symbolic link Lien symbolique Modified Modifié Created Créé Submodule commit %1 Commit du sous-module %1 Symbolic link -> %1 Lien symbolique -> %1 Merge Conflict Conflit dans la fusion %1 merge conflict for '%2' Local: %3 Remote: %4 %1 conflit de fusion pour "%2" Local : %3 Distant : %4 &Local &Local &Remote &Distant &Created &Créé &Modified &Modifié &Deleted &Supprimé Continue Merging Continuer la fusion Continue merging other unresolved paths? Continuer la fusion pour les autres chemins non résolus ? Merge tool process finished successully. Le processus de l'outil de fusion s'est terminé avec succès. Merge tool process terminated with exit code %1 Le processus de l'outil de fusion s'est terminé en retournant %1 ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactory Custom Personnalisé ProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget %n entries %n entrée %n entrées Empty Vide ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidget Custom Parser Settings... Paramètres d'analyse personnalisés... Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE] Chaque ligne définie une macro. Le format est MACRO[=VALUE] Each line adds a global header lookup path. Chaque ligne ajoute un chemin de correspondance d'en-tête global. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Liste des flags séparés par des virgules qui active le support du C++11. Comma-separated list of mkspecs. Liste de mkspecs séparés par une virgule. &Compiler path: Chemin du &compilateur : &Make path: Chemin de &make : &ABI: &ABI : &Predefined macros: Macros &prédéfinies : &Header paths: Chemins des &en-têtes : C++11 &flags: &Flags C++11 : &Qt mkspecs: mkspecs de &Qt : &Error parser: &Erreur d'analyse syntaxique : ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStep No device configured. Aucun périphérique configuré. Set Up Device Configurer le périphérique There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Il n'y a pas de périphérique configuré pour ce kit. Souhaitez-vous ajouter un périphérique ? Check for a configured device Vérifier pour les périphériques configurés ProjectExplorer::EnvironmentAspect Run Environment Environnement d'exécution ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidget Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : ProjectExplorer::GccToolChain %1 (%2 %3 in %4) %1 (%2 %3 dans %4) ProjectExplorer::LocalEnvironmentAspect Build Environment Environnement de compilation System Environment Environnement du système Clean Environment Environnement vierge ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandler Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Supprimer Remove task from the task list Retirer la tâche de la liste des tâches PythonEditor::FileWizard Python source file Fichier source Python Creates an empty Python script with UTF-8 charset Créer un script Python vide avec le jeu de caractères UTF-8 New %1 Nouveau %1 PythonEditor::ClassWizard Python class Classe Python Creates new Python class Créer une nouvelle classe Python C++ module for Python Module C++ pour Python Creates C++/Boost file with bindings for Python Créer un fichier C++/Boost avec des liaisons pour Python PythonEditor::ClassNamePage Enter Class Name Entrer le nom de la classe The source file name will be derived from the class name Le nom du fichier source sera déterminé à partir du nom de la classe PythonEditor::ClassWizardDialog Python Class Wizard Assistant de classe Python Details Détails QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfiguration Parsing the Qbs project. Analyse du projet Qbs. Parsing of Qbs project has failed. L'analyse du projet Qbs a échoué. QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationFactory Qbs based build Compilation basée sur Qbs New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release Build Compilation Debug The name of the debug build configuration created by default for a qbs project. Debug Release The name of the release build configuration created by default for a qbs project. Release QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationWidget Build directory: Répertoire de compilation : QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStep Qbs Build Compilation Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepFactory Qbs Build Compilation Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStep Qbs Clean Nettoyage Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepFactory Qbs Clean Nettoyage Qbs Qbs Qbs Install Installation Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStep Qbs Install Installation Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepFactory Qbs Install Installation Qbs Qbs::QbsProjectNode %1 in %2 %1 dans %2 QbsProjectManager::Internal::QbsProject Evaluating Évaluation QbsProjectManager::QbsManager Failed opening project '%1': Project is not a file Échec de l'ouverture du projet "%1" : le projet n'est pas un fichier QbsProjectManager::Internal::QbsProjectManagerPlugin Reparse Qbs Recommencer l'analyse Qbs Build Compiler Build File Compiler le fichier Build File "%1" Compiler le fichier "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Compiler le produit Build Product "%1" Compiler le produit "%1" Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B QbsProjectManager::Internal::QbsPropertyLineEdit Could not split properties. Impossible de séparer les propriétés. No ':' found in property definition. Aucun ":" trouvé dans la définition de la propriété. QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfiguration The .qbs files are currently being parsed. Les fichier .qbs sont en cours d'analyse. Parsing of .qbs files has failed. L'analyser des fichiers .qbs a échoué. Qbs Run Configuration Configuration d'exécution Qbs QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationWidget Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working directory: Répertoire de travail : Run in terminal Exécuter dans un terminal QmlDesignerContextMenu Selection Sélection Stack (z) Pile (z) Edit Éditer Anchors Ancres Layout Organisation Select Parent: %1 Sélectionner parent : %1 Select: %1 Sélectionner : %1 Deselect: Déselectionner : Cut Couper Copy Copier Paste Coller Delete Selection Supprimer la sélection To Front À l'avant-plan To Back À l'arrière-plan Raise Augmenter Lower Baisser Undo Annuler Redo Refaire Visibility Visibilité Reset Size Réinitialiser la taille Reset Position Réinitialiser la position Go into Component Aller dans le composant Set Id Définir l'identifiant Reset z Property Réinitialiser la propriété z Fill Remplir Reset Réinitialiser Layout in Column (Positioner) Organiser avec Column (Positioner) Layout in Row (Positioner) Organiser avec Row (Positioner) Layout in Grid (Positioner) Organiser avec Grid (Positioner) Layout in Flow (Positioner) Organiser avec Flow (Positioner) Layout in ColumnLayout Organiser avec ColumnLayout Layout in RowLayout Organiser avec RowLayout Layout in GridLayout Organiser avec GridLayout Fill Width Remplir en largeur Fill Height Remplir en hauteur Layout in Column Organiser avec Column Layout in Row Organiser avec Row Layout in Grid Organiser avec Grid Layout in Flow Organiser avec Flow Select parent: %1 Sélectionner le parent : %1 QmlDesigner::Internal::DebugView Model attached Modèle attaché FileName %1 Nom du fichier %1 DebugView is enabled La vue de débogage est activée Model detached Modèle détaché Added imports: Imports ajoutés : Removed imports: Imports retirés : Imports changed: Imports modifiés : Node created: Nœud créé : Node removed: Nœud supprimé : New parent property: Nouvelle propriété du parent : Old parent property: Ancienne propriété du parent : PropertyChangeFlag flag correspondant au signal lancé lors du changement d'une proporiété PropertyChangeFlag Node reparanted: Nœud reparenté : New Id: Nouvel identifiant : Old Id: Ancien identifiant : New Id: Nouvel identifiant : Old Id: Ancien identifiant : Node id changed: Identifiant du nœud modifié : VariantProperties changed: VariantProperties modifiée : BindingProperties changed: BindingProperties modifiée : SignalHandlerProperties changed: SignalHandlerProperties modifiée : Properties removed: Propriétés supprimées : Auxiliary Data Changed: Donnée auxiliaire modifiée : Begin rewriter transaction Commencer la réécriture de la transaction End rewriter transaction Finir la réécriture de la transaction Debug View Vue de débogage Instance property change Changement d'instance de propriété Instance Completed Instance complétée Custom Notification: Notification personnalisée : Node Source Changed: Nœud source modifié : QmlDesigner::FormEditorView Form Editor Éditeur d'interface graphique QmlDesigner::DesignDocument Error Erreur QmlDesigner::ResetWidget Reset All Properties Réinitialiser toutes les propriétés QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Méta-information invalide QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing État illégal lors de l'analyse No property definition allowed Aucune définition de propriété permise Invalid type %1 Type invalide %1 Unknown property for Type %1 Propriété inconnue pour le type %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Propriété inconnue pour ItemLibraryEntry %1 Unknown property for Property %1 Propriété inconnue pour Property %1 Unknown property for QmlSource %1 Propriété inconnue pour QmlSource %1 Invalid or duplicate item library entry %1 Élement d'entrée de bibliothèque invalide ou dupliqué %1 SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Méta-information invalide QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Switch Text/Design Basculer entre Texte/Design QmlDesigner::ShortCutManager &Undo Ann&uler &Redo &Refaire Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Cu&t Co&uper Cut "%1" Couper "%1" &Copy &Copier Copy "%1" Copier "%1" &Paste C&oller Paste "%1" Coller "%1" Select &All Tout &sélectionner Select All "%1" Tout sélectionner "%1" Toggle Full Screen Basculer en plein écran &Restore Default View &Restaurer la vue par défaut Toggle &Left Sidebar Basculer sur la barre latérale de &gauche Toggle &Right Sidebar Basculer sur la barre latérale de &droite &Go into Component Aller dans le composant (&G) Save %1 As... Enregistrer %1 sous... &Save %1 Enregi&strer %1 Revert %1 to Saved Restaurer %1 à la version sauvegardée Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Close Others Fermer les autres éditeurs QmlJSTools::Internal::QmlConsoleEdit Cu&t Co&uper &Copy &Copier &Paste C&oller Select &All Tout &sélectionner C&lear &Effacer QmlJSTools::Internal::QmlConsoleModel Can only evaluate during a QML debug session. Ne peut être évalué que dans une session de débogage QML. QmlJSTools::Internal::QmlConsolePane Show debug, log, and info messages. Montrer les messages de débogage, de log et d'information. QML/JS Console Console QML/JS QmlJSTools::Internal::QmlConsoleView &Copy &Copier &Show in Editor Montrer dans l'éditeur (&S) C&lear &Effacer QmlApplicationWizard Failed to read %1 template. Impossible de lire le modèle %1. Failed to read file %1. Impossible de lire le fichier %1. QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizardDialog New Qt Quick UI Project Nouveau projet d'IHM Qt Quick This wizard generates a Qt Quick UI project. Cet assistant génère un projet UI Qt Quick. Component Set Ensemble de composants QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizard Qt Quick Application Application Qt Quick Creates a Qt Quick application project. Créé un projet d'application Qt Quick. Qt Quick UI Interface graphique Qt Quick Creates a Qt Quick UI project. Créé un projet d'interface graphique Qt Quick. QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspect System Environment Environnement du système Qnx::Internal::BarDescriptorDocument %1 does not appear to be a valid application descriptor file %1 ne semble pas être un fichier de description d'application valide Qnx::Internal::BarDescriptorEditor General Général Application Application Assets Ressources XML Source Source XML Qnx::Internal::BarDescriptorEditorFactory Bar descriptor editor Éditeur de description Bar Qnx::Internal::BarDescriptorEditorWidget Entry-Point Text and Images Point d'entrée pour les textes et images Package Information Information du paquet Author Information Information sur l'auteur General Général Permissions Permissions Environment Environnement Assets Ressources Qnx::Internal::BarDescriptorPermissionsModel Permission Permissions BlackBerry Messenger BlackBerry Messenger <html><head/><body><p>Allows this app to connect to the BBM Social Platform to access BBM contact lists and user profiles, invite BBM contacts to download your app, initiate BBM chats and share content from within your app, or stream data between apps in real time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application de se connection à la plateforme sociale BBM pour accéder à la liste des contacts BBM et aux profils utilisateurs, inviter des contacts BBM à télécharger votre application, initier des discussions BBM et partager du contenu à partir de votre application ou streamer des données entre applications en temps réel.</p></body></html> Calendar Calendrier <html><head/><body><p>Allows this app to access the calendar on the device. This access includes viewing, adding, and deleting calendar appointments.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder au calendrier du périphérique. L'accès inclut la visualisation, l'ajout et la suppression de rendez-vous du calendrier.</p></body></html> Camera Caméra <html><head/><body><p>Allows this app to take pictures, record video, and use the flash.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application de prendre des photos, enregistrer une vidéo et utiliser le flash.</p></body></html> Contacts Contacts <html><head/><body><p>Allows this app to access the contacts stored on the device. This access includes viewing, creating, and deleting the contacts.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder aux contacts stockés sur le périphérique. Cette accès inclut la visualisation, la création et la suppression de contacts.</p></body></html> Device Identifying Information Information identifiant le périphérique <html><head/><body><p>Allows this app to access device identifiers such as serial number and PIN.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder aux identifiants du périphérique tels que le numéro de série et le code PIN.</p></body></html> Email and PIN Messages Emails et messages PIN <html><head/><body><p>Allows this app to access the email and PIN messages stored on the device. This access includes viewing, creating, sending, and deleting the messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder aux emails et aux messages PIN stockés sur un périphérique. Cet accès inclut la visualisation, la création, l'envoie et la suppression des messages.</p></body></html> GPS Location Emplacement GPS <html><head/><body><p>Allows this app to access the current GPS location of the device.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder à l'emplacement actuel en utilisant le GPS du périphérique.</p></body></html> Internet Internet <html><head/><body><p>Allows this app to use Wi-fi, wired, or other connections to a destination that is not local on the user's device.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'utiliser le Wi-Fi, le cable ou d'autres connexions pour une destination qui n'est pas locale au périphérique de l'utilisateur.</p></body></html> Location Emplacement <html><head/><body><p>Allows this app to access the device's current or saved locations.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder aux emplacements du périphérique actuel ou sauvegardés.</p></body></html> Microphone Microphone <html><head/><body><p>Allows this app to record sound using the microphone.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'enregistrer le son provenant du microphone.</p></body></html> Notebooks Carnet de notes <html><head/><body><p>Allows this app to access the content stored in the notebooks on the device. This access includes adding and deleting entries and content.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder au contenu stocké dans le carnet de notes du périphérique. Cette accès inclut l'ajout et la suppression de contenu.</p></body></html> Post Notifications Envoi de notifications <html><head/><body><p>Post a notification to the notifications area of the screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Envoie une notification dans la zone de notification de l'écran.</p></body></html> Push Push <html><head/><body><p>Allows this app to use the Push Service with the BlackBerry Internet Service. This access allows the app to receive and request push messages. To use the Push Service with the BlackBerry Internet Service, you must register with BlackBerry. When you register, you receive a confirmation email message that contains information that your application needs to receive and request push messages. For more information about registering, visit https://developer.blackberry.com/services/push/. If you're using the Push Service with the BlackBerry Enterprise Server or the BlackBerry Device Service, you don't need to register with BlackBerry.</p></body></html> email !!!!!!! <html><head/><body><p>Permet à cette application d'utiliser le service Push avec le service Internet BlackBerry. Cet accès permet à l'application de recevoir et envoyer des messages push. Pour utiliser le service Push avec le service Internet BlackBerry, vous devez être enregistré auprès de BlackBerry. Lors de votre inscription, vous recevrez un courriel de confirmation qui contient les informations que votre application à besoin pour recevoir et envoyer des messages push. Pour plus d'information sur l'enregistrement, allez sur la page https://developer.blackberry.com/services/push/. Si vous utilisez le service Push avec BlackBerry Enterprise Server ou BlackBerry Device Service, vous n'avez pas besoin de vous inscrire auprès de BlackBerry.</p></body></html> Run When Backgrounded Exécuter en arrière plan <html><head/><body><p>Allows background processing. Without this permission, the app is stopped when the user switches focus to another app. Apps that use this permission are rigorously reviewed for acceptance to BlackBerry App World storefront for their use of power.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet d'effectuer une tâche de fond. Sans cette permission, l'application est arrêtée lorsque l'utilisateur donne le focus à une autre application. Les application qui utilisent cette permission sont vérifiés rigoureusement au niveau d'utilisation de l'énergie lors de l'acceptation sur le store BlackBerry App World.</p></body></html> Shared Files Fichiers partagés <html><head/><body><p>Allows this app to access pictures, music, documents, and other files stored on the user's device, at a remote storage provider, on a media card, or in the cloud.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet à cette application d'accéder aux images, musiques, documents et autres fichiers stockés sur un périphérique de l'utilisateur, chez un fournisseur de stockage, sur une carde mémoire ou dans le cloud.</p></body></html> Text Messages Messages texte <html><head/><body><p>Allows this app to access the text messages stored on the device. The access includes viewing, creating, sending, and deleting text messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet cette application d'accéder aux messages texte stockés sur le périphérique. L'accès inclut la visualisation, la création, l'envoie et la suppression de messages texte.</p></body></html> Qnx::Internal::BlackBerryCertificateModel Path Chemin Author Auteur Active Actif Qnx::Internal::BlackBerryCheckDevModeStep Check Development Mode Vérifier le mode développeur Could not find command '%1' in the build environment Impossible de trouver la commande "%1" dans l'environnement de compilation No hostname specified for device Aucun nom d'hôte définit pour le périphérique Qnx::Internal::BlackBerryCheckDevModeStepConfigWidget <b>Check development mode</b> <b>Vérifier le mode développeur</b> Qnx::Internal::BlackBerryCheckDevModeStepFactory Check Development Mode Vérifier le mode développeur Qnx::Internal::BlackBerryConfiguration The following errors occurred while setting up BB10 Configuration: Les erreurs suivantes sont apparues pendant la configuration de BB10 : Qt %1 for %2 Qt %1 pour %2 QCC for %1 QCC pour %1 Debugger for %1 Débogueur pour %1 The following errors occurred while activating target: %1 Les erreurs suivantes sont apparues pendant l'activation de la cible : %1 - No Qt version found. - Aucune version de Qt trouvée. - No GCC compiler found. - Aucun compilateur GCC trouvé. - No GDB debugger found for BB10 Device. - Aucun débogueur GDB trouvé pour le périphérique BB10. - No GDB debugger found for BB10 Simulator. - Aucun débogueur GDB trouvé pour le simulateur BB10. Cannot Set up BB10 Configuration Impossible de paramétrer une configuration BB10 BlackBerry Device - %1 Périphérique BlackBerry - %1 BlackBerry Simulator - %1 Simulateur BlackBerry - %1 Qt Version Already Known Version de Qt déjà connue This Qt version was already registered. Cette version de Qt avait déjà été enregistrée. Invalid Qt Version Version de Qt invalide Unable to add BlackBerry Qt version. Impossible d'ajouter une version de Qt BlackBerry. Compiler Already Known Compilateur déjà connu This compiler was already registered. Ce compilateur avait déjà été enregistré. Kit Already Known Kit déjà connu This kit was already registered. Ce kit avait déjà été enregistré. BlackBerry 10 (%1) - Simulator BlackBerry 10 (%1) - Simulateur BlackBerry 10 (%1) BlackBerry 10 (%1) Qnx::Internal::BlackBerryCsjRegistrar Failed to start blackberry-signer process. Échec de démarrage du processus de signature BlackBerry. Process timed out. Le processus a expiré. Child process has crashed. Le processus enfant a crashé. Process I/O error. Le processus a eu une erreur d'E/S. Unknown process error. Erreur inconnue du processus. Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConnection Error connecting to device: java could not be found in the environment. Erreur lors de la connexion au périphérique : Java n'a pas pu être trouvé dans l'environnement. Qnx::Internal::BlackBerryKeysPage Keys Clés Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsPage NDK NDK Qnx::Internal::BlackBerryProcessParser Authentication failed. Please make sure the password for the device is correct. Échec de l'authentification. Veuillez-vous assurer que le mot de passe pour le périphérique est correct. Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizard BlackBerry Development Environment Setup Wizard Assistant de paramétrage de l'environnement de développement BlackBerry Reading device PIN... Lecture du code PIN du périphérique... Registering CSJ keys... Inscription des clés CSJ... Generating developer certificate... Génération du certificat développeur... Generating SSH keys... Génération des clés SSH... Requesting a debug token for the device... Requête du jeton de débogage pour le périphérique... Now uploading the debug token... Envoi du jeton de débogage... Writing device information... Écriture des informations du périphérique... Error reading device PIN. Please make sure that the specified device IP address is correct. Erreur lors de la lecture du code PIN. Veuillez-vous assurer que l'adresse IP du périphérique est correcte. Error Erreur Error creating developer certificate. Erreur lors de la création du certificat développeur. Failed to request debug token: Échec de la requête du jeton de débogage : Failed to request debug token: Échec de la requête du jeton de débogage : Wrong CSK password. Mauvais mot de passe CSK. Wrong keystore password. Mauvais mot de passe du trousseau de clés. Network unreachable. Réseau inaccessible. Illegal device PIN. Code PIN du périphérique illégal. Failed to start inferior process. Échec du lancement du processus inférieur. Inferior processes timed out. Le processus inférieur a expiré. Inferior process has crashed. Le processus inférieur a crashé. Failed to communicate with the inferior process. Échec lors de la communication avec le processus inférieur. An unknwon error has occurred. Une erreur inconnue est survenue. Failed to upload debug token: Échec de l'envoi du jeton de débogage : Failed to upload debug token: Échec de l'envoi du jeton de débogage : No route to host. Aucune route pour l'hôte. Authentication failed. Échec de l'authentification. Development mode is disabled on the device. Le mode développeur est désactivé sur le périphérique. An unknwon error has happened. Une erreur inconnue est survenue. Key Generation Failed Échec de la génération de clé Failure to Save Key File Impossible de sauvegarder le fichier de clés Failed to create directory: '%1'. Échec dans la création du répertoire : "%1". Private key file already exists: '%1' Le fichier de clés privées existe déjà : "%1" Public key file already exists: '%1' Le fichier de clés publiques existe déjà : "%1" Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardWelcomePage Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard. This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices. Bienvenue dans l'assistant de configuration de l'environnement de développement BlackBerry. Cet assistant vous guidera à travers les étapes essentielles pour déployez un environnement de développement prêt à l'emloi pour les périphériques BlackBerry 10. BlackBerry Development Environment Setup Configuration de l'environnement de développement BlackBerry Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardNdkPage Configure the NDK Path Confirmer le chemin du NDK Qnx::Internal::QnxAbstractRunSupport Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. Qnx::Internal::QnxAnalyzeSupport Preparing remote side... Préparation de la partie distante... Preparing remote side... Préparation de la partie distante... The %1 process closed unexpectedly. Le processus %1 s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec de la configuration initialiale : %1 BlackBerry BlackBerry BlackBerry Qnx::Internal::QnxDeviceTester %1 found. %1 trouvé. %1 not found. %1 introuvable. An error occurred checking for %1. Une erreur est survenue lors de la vérification de %1. SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 %1 found. %1 trouvé. %1 not found. %1 introuvable. An error occurred checking for %1. Une erreur est survenue lors de la vérification de %1. SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Checking for %1... Recherche de %1... Qnx::Internal::QNXPlugin Bar descriptor file (BlackBerry) Fichier de description Bar (BlackBerry) Could not add mime-type for bar-descriptor.xml editor. Impossible d'ajouter le type mime pour l'éditeur de bar-descriptor.xml. Bar Descriptor Description de Bar QtSupport::Internal::QtVersionsModel All Versions Toutes les versions QtSupport::Internal::QtSupportPlugin Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. Chemin complet vers le répertoire bin d'origine de la version Qt actuelle du projet. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. Chemin complet vers le répertoire bin de destination de la version Qt actuelle du projet. Vous vouliez probablement dire %1 à la place. QtSupport::QtVersionFactory No factory found for qmake: '%1' Aucune fabrique trouvée pour qmake : "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport Checking available ports... Vérification des ports disponibles... Checking available ports... Vérification des ports disponibles... Failure running remote process. Échec d'exécution du processus distant. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale : %1 RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel Local File Path Chemin du fichier local Remote Directory Répertoire distant RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement du système RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique Cancel Fetch Operation Annuler la récupération Device Error Erreur du périphérique Fetching environment failed: %1 Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 RefactoringFile::apply Refactoring cannot be applied. La refactorisation ne peut être appliquée. QmlProjectManager::QmlApplicationWizardDialog Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 4.8&lt;/b&gt; or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 1 contenant un seul fichier QML contenant la vue principale.&lt;br/&gt;Vous pouvez revoir les projets d'interface utilisateur Qt Quick 1 dans QML Viewer sans avoir besoin de les compiler. Vous n'avez pas besoin d'un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nécessite &lt;b&gt;Qt 4.8&lt;/b&gt; ou supérieur. Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; or newer. Créé un projet d'interface utilisateur Qt Quick 2 contenant un seul fichier QML contenant la vue principale.&lt;br/&gt;Vous pouvez revoir les projets d'interface utilisateur Qt Quick 2 dans QML Scene sans avoir besoin de les compiler. Vous n'avez pas besoin d'un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nécessite &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; ou supérieur. Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.1&lt;/b&gt; or newer. Créé un projet d'interface utilisateur Qt Quick 2 contenant un seul fichier QML contenant la vue principale et utilisant Qt Quick Controls.&lt;br/&gt;Vous pouvez revoir les projets d'interface utilisateur Qt Quick 2 dans QML Scene sans avoir besoin de les compiler. Vous n'avez pas besoin d'un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nécessite &lt;b&gt;Qt 5.1&lt;/b&gt; ou supérieur. Android::Internal::AddNewAVDDialog Create new AVD Créer un nouvel AVD Target API: API cible : Name: Nom : SD card size: Taille de la carte SD : MiB Mio ABI: ABI : AndroidDeployQtWidget Form Formulaire Sign package Authentifier un paquet Keystore: Trousseau de clés : Create Créer Browse Parcourir Signing a debug package Authentifier un paquet Debug Certificate alias: Alias de certificat : Advanced Actions Actions avancées Clean Temporary Libraries Directory on Device Nettoyer le répertoire temporaire des bibliothèques sur le périphérique Install Ministro from APK Installer Ministro à partir du fichier APK Reset Default Devices Restaurer les périphériques par défaut Open package location after build Ouvrir l'emplacement du paquet après la compilation Verbose output Sortie détaillée Create AndroidManifest.xml Créer le fichier AndroidManifest.xml Application Application Android target SDK: SDK Android cible : Input file for androiddeployqt: Fichier d'entrée pour androiddeployqt : Qt no longer uses the folder "android" in the project's source directory. Qt n'utilise plus le répertoire "android" dans le répertoire des sources du projet. Qt Deployment Déploiement de Qt Use the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Utiliser l'application externe Ministro pour télécharger et mettre à jour les bibliothèques Qt. Use Ministro service to install Qt Utiliser le service Ministro pour installer Qt Push local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Envoyer les bibliothèques Qt locales sur le périphérique. Vous devez avoir les bibliothèques Qt compilés pour cette plateforme. Le fichier APL ne sera pas utilisable sur d'autres périphériques. Deploy local Qt libraries to temporary directory Déployer les bibliothèques Qt locales dans un répertoire temporaire Creates a standalone APK. Créer un standalone APK. Bundle Qt libraries in APK Empaqueter les bibliothèques Qt dans le fichier APK Additional Libraries Bibliothèques supplémentaires List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Liste des bibliothèques supplémentaires à inclure dans le paquet Android et à charger au démarrage. Select library to include in package. Sélectionner la bibliothèque à inclure dans le paquet. Add Ajouter Remove currently selected library from list. Supprimer de la liste la bibliothèque actuellement sélectionnée. Remove Supprimer Android::Internal::AndroidDeviceDialog Select Android Device Sélectionner un périphérique Android Refresh Device List Rafraîchir la liste des périphériques Create Android Virtual Device Créer un périphérique virtuel Android (AVD) Always use this device for architecture %1 Toujours utiliser ce périphérique pour l'architecture %1 ABI: ABI : Compatible devices Périphériques compatibles Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. Non autorisé. Veuillez valider la fenêtre de confirmation sur votre périphérique %1. ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. L'ABI est incompatible, le périphérique supporte les ABI : %1. API Level of device is: %1. Le niveau de l'API pour le périphérique est : %1. Incompatible devices Périphériques incompatibles BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWidget Form Formulaire GDB host: Hôte GDB : GDB port: Port GDB : GDB commands: Commandes GDB : BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Form Formulaire Name: Nom : localhost localhost GDB port: Port GDB : GDB host: Hôte GDB : GDB commands: Commandes GDB : load monitor reset chargement réinitialisation du moniteur Core::Internal::AddToVcsDialog Dialog Dialogue Add the file to version control (%1) Ajouter le fichier au contrôle de version (%1) Add the files to version control (%1) Ajouter les fichiers au contrôle de version (%1) CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialog Additional C++ Preprocessor Directives Directives supplémentaires pour le préprocesseur C++ Project: Projet : Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Directives supplémentaires pour le préprocesseur C++ pour %1 : CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPage Form Formulaire Code Completion and Semantic Highlighting Complétion du code et surlignage sémantique C C C++ C++ Objective C Objective C Objective C++ Objective C++ Pre-compiled Headers En-têtes précompilés <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque les en-têtes précompilés ne sont pas ignorés, l'analyse pour la complétion du code et le surlignage sémantique sera réalisée sur les en-têtes précompilés avant de l'être sur les autres fichiers.</p></body></html> Ignore pre-compiled headers Ignorer les en-têtes précompilés Ios::Internal::IosBuildStep Base arguments: Arguments de base : Reset Defaults Restaurer les paramètres par défaut Extra arguments: Arguments supplémentaires : xcodebuild xcodebuild Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit preferences. Qt Creator requiert un compilateur. Configurez-en un dans les options de kit. Configuration is faulty. Check the Issues output pane for details. La configuration est défectueuse. Veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. IosDeployStepWidget Form Formulaire IosRunConfiguration Form Formulaire Arguments: Arguments : Executable: Exécutable : IosSettingsWidget iOS Configuration Configuration iOS Ask about devices not in developer mode Demander pour les périphériques qui ne sont pas en mode développeur ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialog Custom Parser Analyseur personnalisé &Error message capture pattern: &Motif de capture des messages d'erreur : #error (.*):(\d+): (.*)$ #erreur (.*):(\d+): (.*)$ Capture Positions Position des captures &File name: Nom de &fichier : &Line number: Numéro de &ligne : &Message: &Message : Test Test E&rror message: &Message d'erreur : #error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test` #erreur /home/user/src/test.c:891: Identifiant inconnu `test` File name: Nom du fichier : TextLabel Label de texte Line number: Numéro de ligne : Message: Message : Not applicable: Non applicable : Pattern is empty. Le motif est vide. Pattern does not match the error message. Le motif ne trouve pas de correspondance dans le message d'erreur. ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialog Device Test Test de périphérique Close Fermer Device test finished successfully. Le test du périphérique s'est terminé avec succès. Device test failed. Le test du périphérique a échoué. QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog Dialogue Add tab: Ajouter un onglet : Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardConfigPage Form Formulaire Debug Token Jeton de débogage Location: Emplacement : Generate Générer Debug token is needed for deploying applications to BlackBerry devices. Le jeton de débogage est nécessaire pour déployer des applications sur les périphériques BlackBerry. Type: Type : Host name or IP address: Nom de l'hôte ou adresse IP : Configuration name: Nom de la configuration : Configuration Configuration Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardQueryPage Form Formulaire Device Information Information sur le périphérique Querying device information. Please wait... Récupération des informations du périphérique. Veuillez patienter... Cannot connect to the device. Check if the device is in development mode and has matching host name and password. Impossible de se connecter au périphérique. Veuillez vérifier si le périphérique est en mode développement et que le nom de l'hôte et le mot de passe correspondent. Generating SSH keys. Please wait... Génération des clés SSH. Veuillez patienter... Failed generating SSH key needed for securing connection to a device. Error: Échec de la génération de la clé SSH, nécessaire pour la sécurité de la connexion à un périphérique. Erreur : Failed saving SSH key needed for securing connection to a device. Error: Échec de l'enregistrement de la clé SSH, nécessaire pour la sécurité de la connexion à un périphérique. Erreur : Device information retrieved successfully. Les informations du périphérique ont été retournée avec succès. Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardNdkPage Form Formulaire Select Native SDK path: Sélectionner le chemin du SDK natif : Native SDK SDK natif Specify 10.2 NDK path manually Spécifier manuellement le chemin du NDK 10.2 Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardProcessPage Form Formulaire Please wait... Veuillez patienter... Uninstalling Désinstallation Installing Installation Uninstalling target: Cible de la désinstallation : Installing target: Cible de l'installation : Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardTargetPage Form Formulaire Please select target: Veuillez sélectionner une cible : Target Cible Version Version Querying available targets. Please wait... Récupération des cibles disponnibles. Veuillez patienter... Qnx::Internal::BlackBerrySetupWizardCertificatePage Form Formulaire Author: Auteur : Password: Mot de passe : Confirm password: Confirmer le mot de passe : Show password Montrer le mot de passe Status Statut Create Developer Certificate Créer le certificat développeur The entered passwords do not match. Les mots de passe donnés ne correspondent pas. Qnx::Internal::SrcProjectWizardPage Choose the Location Choisir l'emplacement Project path: Chemin du projet : UpdateInfo::Internal::SettingsWidget Configure Filters Configurer les filtres Qt Creator Update Settings Paramètres de mise à jour de Qt Creator Qt Creator automatically runs a scheduled update check on a daily basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled time or maintenance is behind schedule, the automatic update check will be run next time Qt Creator starts. Qt Creator exécute automatiquement un contrôle des mises à jour programmé quotidiennement. Si Qt Creator n'est pas en cours d'exécution à ce moment là ou si la maintenance est en retard, la vérification automatique des mises à jour sera exécutée la prochaine fois Qt Creator démarre. Run update check daily at: Lancer la recheche quotidienne de mise à jour à : FlickableSection Flickable Flickable Content size Taille du contenu Flick direction Direction du flick Behavior Comportement Bounds behavior Comportement des bords Interactive Interactif Max. velocity Vitesse maximale Maximum flick velocity Vitesse de flick maximale Deceleration Ralentissement Flick deceleration Ralentissement du flick FontSection Font Police Size Taille Font style Style de police Style Style StandardTextSection Text Texte Wrap mode Mode de découpage du texte Alignment Alignement AdvancedSection Advanced Avancé Scale Échelle Rotation Rotation ColumnSpecifics Column Colonne Spacing Espacement FlipableSpecifics Flipable Flipable GeometrySection Geometry Géométrie Position Position Size Taille ItemPane Type Type id identifiant Visibility Visibilité Is Visible Est visible Clip Retailler Opacity Opacité Layout Layout Advanced Avancé LayoutSection Layout Layout Anchors Ancres Target Cible Margin Marge QtObjectPane Type Type id identifiant TextInputSection Text Input Texte en entrée Input mask Masque d'entrée Echo mode Mode d'affichage Pass. char Carac. masqué Character displayed when users enter passwords. Caractère affiché quand l'utilisateur entre des mots de passe. Flags Flags Read only Lecture seule Cursor visible Curseur visible Active focus on press Activer le focus à l'appui Auto scroll Défilement automatique TextInputSpecifics Text Color Couleur du texte Selection Color Couleur de la sélection TextSpecifics Text Color Couleur du texte Style Color Couleur du style WindowSpecifics Window Fenêtre Title Titre Size Taille SideBar New to Qt? Nouveau sur Qt ? Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. Apprendre comment développer vos propres applications et explorer Qt Creator. Get Started Now attention à la longueur du texte, doit reste petit Démarrer Online Community Communauté en ligne Blogs Blogs User Guide Guide utilisateur Android::Internal::AndroidDeployQtStepFactory Deploy to Android device or emulator Déployer sur un périphérique Android ou un émulateur Android::Internal::AndroidDeployQtStep Deploy to Android device AndroidDeployQtStep default display name Déployer sur périphérique Android Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Un ancien dossier "android" a été trouvé dans le répertoire des sources. Qt 5.2 n'utilise plus ce dossier par défaut. No Android arch set by the .pro file. Aucun architecture Android n'est définie dans le fichier .pro. Warning: Signing a debug package. Avertissement : authentification d'un paquet Debug. Pulling files necessary for debugging. Envoie des fichiers nécessaires au débogage. Package deploy: Running command '%1 %2'. Déployement de paquet : exécution de la commande "%1 %2". Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1 %2". Raison : %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Erreur de paquetage : la commande "%1 %2" a échoué. Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Error Erreur Failed to run keytool. Échec d'exécution de keytool. Invalid password. Mot de passe invalide. Keystore Trousseau de clés Keystore password: Mot de passe du trousseau de clés : Certificate Certificat Certificate password (%1): Mot de passe du certificat (%1) : Android::Internal::AndroidDeployQtWidget <b>Deploy configurations</b> <b>Configurations de déploiement</b> Qt Android Smart Installer Qt Android Smart Installer Android package (*.apk) Paquet Android (*.apk) Select keystore file Sélectionner un fichier de trousseau de clés Keystore files (*.keystore *.jks) Fichier de trousseau de clés (*.keystore *.jks) Select additional libraries Sélectionner les bibliothèques supplémentaires Libraries (*.so) Bibliothèques (*.so) Android::Internal::AndroidErrorMessage Android: SDK installation error 0x%1 Android : erreur d'installation du SDK 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android : erreur d'installation du NDK 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android : erreur d'installation de Java 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android : erreur d'installation de ant 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android : erreur d'installation de adb 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android : erreur de connexion du périphérique 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android : erreur de permission du périphérique 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android : Erreur d'autorisation du périphérique 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android : le niveau d'API du périphérique n'est pas supporté : erreur 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android : errreur inconnue 0x%1 Android::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget <b>Make install</b> <b>Installation de make</b> Make install Installation de make Android::Internal::AndroidPotentialKitWidget Qt Creator needs additional settings to enable Android support.You can configure those settings in the Options dialog. Qt Creator a besoin de paramètres supplémentaires pour activer le support Android. Vous pouvez configurer ces paramètres dans le dialogue Options. Open Settings Ouvrir les préférences Android::Internal::NoApplicationProFilePage No application .pro file found in this project. Aucun fichier d'application .pro n'a été trouvé dans ce projet. No Application .pro File Aucun ficher d'application .pro Android::Internal::ChooseProFilePage Select the .pro file for which you want to create an AndroidManifest.xml file. Sélectionner un fichier .pro pour lequel vous souhaitez créer un fichier AndroidManifest.xml. .pro file: Fichier .pro : Select a .pro File Sélectionner un fichier .pro Android::Internal::ChooseDirectoryPage Android package source directory: Répertoire des sources du paquet Android : Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Sélectionner le répertoire des sources du paquet Android. Les fichiers dans ce répertoire seront copiés dans le répertoire de compilation d'Android et les fichiers par défaut seront remplacés. The Android manifest file will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Le fichier manifest Android sera créé dans le répertoire défini dans le fichier .pro par le paramètre ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR. Android::Internal::CreateAndroidManifestWizard Create Android Manifest Wizard Créer l'assistant pour le manifest Android Overwrite AndroidManifest.xml Remplacer le fichier AndroidManifest.xml Overwrite existing AndroidManifest.xml? Remplacer le fichier existant AndroidManifest.xml ? File Removal Error Erreur de suppression du fichier Could not remove file %1. Impossible de supprimer le fichier %1. File Creation Error Erreur de création du fichier Could not create file %1. Impossible de créer le fichier %1. Project File not Updated Le fichier de projet n'a pas été mis à jour Could not update the .pro file %1. Impossible de mettre à jour le fichier .pro %1. BareMetal::Internal::BareMetalDevice Bare Metal Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationFactory Bare Metal Device Périphérique Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWizard New Bare Metal Device Configuration Setup Nouveau paramètres de configuration du périphérique Bare Metal BareMetal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Set up GDB Server or Hardware Debugger Définir un serveur GDB ou un débogueur hardware Bare Metal Device Périphérique Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidget GDB commands: Commandes GDB : BareMetal::BareMetalGdbCommandsDeployStep GDB commands Commandes GDB BareMetal::BareMetalRunConfiguration %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (via le serveur GDB ou le débogueur hardware) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name Exécuter sur un serveur GDB ou un débogueur hardware BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (via le serveur GDB ou le débogueur hardware) BareMetal::BareMetalRunConfigurationWidget Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : <default> <par défaut> Working directory: Répertoire de travail : Unknown Inconnue BareMetal::Internal::BareMetalRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. Impossible de déboguer : le kit n'a pas de périphérique. Core::DocumentModel <no document> <aucun document> No document is selected. Aucun document est sélectionné. CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyWidget No include hierarchy available Aucune hiérarchie d'inclusion est disponible CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactory Include Hierarchy Hiérarchie d'inclusion CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModel Includes Inclusions Included by Inclut par (none) (aucun) (cyclic) (cyclique) TextEditor::QuickFixFactory Create Getter and Setter Member Functions Créer des fonctions membres accesseurs et mutateurs Generate Missing Q_PROPERTY Members... Générer les membre Q_PROPERTY manquant... VirtualFunctionsAssistProcessor ...searching overrides ... recherche des surcharges ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Compilation Qt Creator Debugger::Internal::DebuggerOptionsPage Not recognized Non reconnu Debuggers Débogueurs Add Ajouter Clone Cloner Remove Supprimer Clone of %1 Clone de %1 New Debugger Nouveau débogueur Debugger::DebuggerItemManager Auto-detected CDB at %1 Autodétection CDB à %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path %1 du système à %2 Extracted from Kit %1 Extrait depuis le kit %1 Debugger::Internal::DebuggerItemModel Auto-detected Autodétecté Manual Manuel Name Nom Path Chemin Type Type Debugger::Internal::DebuggerItemConfigWidget Name: Nom : Path: Chemin : ABIs: ABI : 64-bit version Version 64 bits 32-bit version Version 32 bits <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifier le chemin de <a href="%1">l'exécutable du débogueur en console de Windows</a> (%2) ici.</p></body></html> DebuggerCore Open Qt Options Ouvrir les options de Qt Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing L'assistance au débogage est manquante The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. In the Qt Creator Build and Run preferences page, select a Qt version, expand the Details section and click Build All. L'assistant au débogage est utilisé pour formater correctement les valeurs selon les types de données fournit par Qt et les bibliothèques standards. Il doit être compilé pour chaque versions de Qt séparément. Dans la page de préférences Compiler et Exécuter de Qt Creator, sélectionnez une version de Qt, développez la section Détails et cliquez sur Tout Construire. Debugger::Internal::GdbPlainEngine Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 ShowEditor Show Editor Afficher l'éditeur DiffEditor::DiffShowEditor Hide Change Description Masquer la description des changements Show Change Description Afficher la description des changements Git::Internal::GitDiffSwitcher Switch to Text Diff Editor Basculer vers l'éditeur texte de différences Switch to Side By Side Diff Editor Basculer vers l'éditeur de différences face à face Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidget iOS build iOS BuildStep display name. Compilation iOS Ios::Internal::IosConfigurations %1 %2 %1 %2 Ios iOS iOS Ios::Internal::IosDebugSupport Could not get debug server file descriptor. Impossible de récupérer le fichier de description du serveur de débogage. Got an invalid process id. L'identifiant de processus est invalide. Run failed unexpectedly. L'exécution a échoué de façon inattendu. Ios::Internal::IosDeployConfiguration Deploy to iOS Déploiement sur iOS Ios::Internal::IosDeployConfigurationFactory Deploy on iOS Déploiement sur iOS Ios::Internal::IosDeployStep Deploy to %1 Déploiement sur %1 Error: no device available, deploy failed. Erreur : aucun périphérique n'est disponible, le déploiement a échoué. Deployment failed. No iOS device found. Échec lors du déploiement. Aucun périphérique iOS n'a été trouvé. Deployment failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Échec lors du déploiement. Les paramètres dans le fenêtre Organizer de Xcode sont peut-être incorrecte. Deployment failed. Échec lors du déploiement. The Info.plist might be incorrect. Le fichier Info.plist est peut-être incorrecte. Ios::Internal::IosDeployStepFactory Deploy to iOS device or emulator Déploiement sur un périphérique iOS ou un émulateur Ios::Internal::IosDeployStepWidget <b>Deploy to %1</b> <b>Déploiement sur %1</b> Ios::Internal::IosDevice iOS iOS iOS Device Périphérique iOS Ios::Internal::IosDeviceManager Device name Nom du périphérique Developer status Whether the device is in developer mode. Statut du lmode développeur Connected Connecté yes oui no non unknown inconnu An iOS device in user mode has been detected. Un périphérique iOS en mode utilisateur a été détecté. Do you want to see how to set it up for development? Voulez-vous voir comment l'activer pour le développement ? Ios::Internal::IosQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Échec de la détection des ABI utilisées par la version de Qt. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Ios::Internal::IosRunConfiguration Run on %1 Exécuter sur %1 Ios::Internal::IosRunConfigurationWidget iOS run settings Paramètres d'exécution iOS Ios::Internal::IosRunControl Starting remote process. Démarrage des processus distants. Run ended unexpectedly. L'exécution s'est terminée de façon inattendu. Ios::Internal::IosRunner Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Échec lors de l'exécution. Les paramètres dans le fenêtre Organizer de Xcode sont peut-être incorrecte. The device is locked, please unlock. Le périphérique est verouillé, veuillez le dévérouiller. Ios::Internal::IosSettingsPage iOS Configurations Configurations iOS Ios::Internal::IosSimulator iOS Simulator Simulateur iOS Ios::Internal::IosSimulatorFactory iOS Simulator Simulateur iOS Ios::IosToolHandler Subprocess Error %1 Erreur du sous-processus %1 iOS tool Error %1 Erreur de l'outil iOS %1 Macros::Internal::MacroManager Playing Macro Lancer une macro An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Une erreur est apparue lors de l'exécution de la macro, l'exécution s'est arrêtée. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Mode macro. Tapez "%1" pour arrêter l'enregistrement et "%2" pour le lancer. Stop Recording Macro Arrêter d'enregistrer la macro CustomToolChain GCC GCC Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC Custom Personnalisé ProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperation Cannot kill process with pid %1: %2 Impossible de tuer le processus avec le pid %1 : %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Impossible d'interrompre le processus avec le pid %1 : %2 Cannot open process. Impossible d'ouvrir le processus. Invalid process id. L'identifiant de processus est invalide. Cannot open process: %1 Impossible d'ouvrir le processus : %1 DebugBreakProcess failed: DebugBreakProcessus a échoué : %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. %1 n'existe pas. Si vous avez compilé Qt Creator vous même, vérifiez http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. Impossible de démarrer %1. Vérifier src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c pour plus d'information. could not break the process. Impossible d'interrompre le processus. ProjectExplorer::SshDeviceProcess Failed to kill remote process: %1 Impossible de tuer le processus distant : %1 Timeout waiting for remote process to finish. Le délai d'attente est dépassé pour processus distant pour terminer. Terminated by request. Terminé par une requête. ProjectExplorer::Internal::ImportWidget Import Build From... Importer la compilation depuis... Import Importer ProjectExplorer::KitChooser Manage... Gérer... ProjectExplorer::OsParser The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Le processus ne peut pas accéder au fichier parce que celui-ci est utilisé par un autre processus. Veuillez fermer toutes les instances de votre application en cours d'exécution avant de lancer une compilation. ProjectExplorer::ProjectImporter %1 - temporary %1 – temporaire QmakeProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Émulateur Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Périphérique Maemo ProjectExplorer::TargetSetupPage <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Aucun kit valide trouvé.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Veuillez ajouter un kit dans le menu <a href="buildandrun">options</a> ou avec l'outil de maintenance du SDK. Select Kits for Your Project Selectionner un kit pour votre projet Kit Selection Sélection de kit Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut utiliser les kits suivant pour le projet <b>%1</> : ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget Manage... Gérer... <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Avertissement :</b> ProjectExplorer::Internal::UnconfiguredProjectPanel Configure Project Configurer le projet ProjectExplorer::Internal::TargetSetupPageWrapper Configure Project Configurer le projet Cancel Annuler The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré. <br/>Qt Creator ne peut analyser le projet, car aucun kit n'a été défini. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.<br/>Qt Creator utilise le kit <b>%2</b> pour analyser le projet. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Le projet <b>%1</b> n'est pas encore configuré.<br/>Qt Creator utilise le kit <b>invalide</b> <b>%2</b> pour analyser le projet. PythonEditor::Internal::ClassNamePage Enter Class Name Entrer le nom de la classe The source file name will be derived from the class name Le nom du fichier source sera déterminé à partir du nom de la classe PythonEditor::Internal::ClassWizardDialog Python Class Wizard Assistant de classe Python Details Détails QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfiguration The .pro file '%1' is currently being parsed. Le fichier de projet "%1" est en cours d'analyse. Qt Run Configuration Configuration d'exécution Qt QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidget Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working directory: Répertoire de travail : Run in terminal Exécuter dans un terminal Run on QVFb Exécuter sur QVFb Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. Cocher cette option pour exécuter l'application sur un framebuffer virtuel Qt. Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Utiliser les versions Debug des frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporter Debug Debug Release Release No Build Found Pas de compilation trouvée No build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. QmakeProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Sélectionner l'ensemble des composant Qt Quick Qt Quick component set: Ensemble de composants Qt Quick : TabViewToolAction Add Tab... Ajouter un onglet... QmlDesigner::TabViewDesignerAction Naming Error Erreur de nommage Component already exists. Le composant existe déjà. QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Supprimer l'importation ImportManagerComboBox Add new import Ajouter une nouvelle importation <Add Import> <Ajouter l'importation> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager Importer un gestionnaire FileResourcesModel Open File Ouvrir le fichier QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Propriétés Invalid Id Identifiant invalide %1 is an invalid id. %1 n'est pas un identifiant valide. %1 already exists. %1 existe déjà. QmlProfiler::Internal::LocalQmlProfilerRunner No executable file to launch. Pas de fichier d'exécutable à lancer. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControl Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Impossible de se connecter au processus de débogage QML : %1 QML Profiler Profileur QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsModelProxy <program> <programme> Main Program Programme principal QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventParentsModelProxy <program> <programme> Main Program Programme principal QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventChildrenModelProxy <program> <programme> QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventRelativesView Part of binding loop. Partie d'une boucle de liaison. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataState Trying to set unknown state in events list. Tentative de définir un état inconnu dans la liste d'évènements. QmlProfiler::QmlProfilerModelManager Unexpected complete signal in data model. Signal complet inattendu dans le modèle de données. Could not open %1 for writing. Impossible d'ouvrir %1 en écriture. Could not open %1 for reading. Impossible d'ouvrir %1 en lecture. QmlProfiler::Internal::PaintEventsModelProxy Painting Dessin µs µs ms ms s s QmlProfiler::Internal::QmlProfilerPlugin QML Profiler Profileur QML QML Profiler (External) QML Profiler (externe) QmlProfiler::Internal::QmlProfilerProcessedModel <bytecode> <bytecode> Source code not available. Code source non disponible. QmlProfiler::QmlProfilerSimpleModel Animations Animations QmlProfiler::Internal::BasicTimelineModel µs µs ms ms s s QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReader Error while parsing trace data file: %1 Erreur pendant l'analyse le fichier de données de traçage : %1 QmlProfiler::Internal::QV8ProfilerDataModel <program> <programme> Main Program Programme principal QmlProfiler::Internal::QV8ProfilerEventsMainView µs µs ms ms s s Paint Peindre Compile Compilation Create Créer Binding Liaison Signal Signal QmlProjectManager::QmlProjectFileFormat Invalid root element: %1 L'élément racine est invalide : %1 QmlProjectManager::Internal::QmlComponentSetPage Select Qt Quick Component Set Sélectionner l'ensemble des composant Qt Quick Qt Quick component set: Ensemble de composants Qt Quick : Qnx::Internal::BlackBerryConfigurationManager NDK Already Known Le NDK est déjà connu The NDK already has a configuration. Le NDK a déjà une configuration. Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizard BlackBerry NDK Installation Wizard Assistant d'installation du NDK BlackBerry Confirmation Confirmation Are you sure you want to cancel? Êtes-vous sûr de vouloir annuler ? Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardOptionPage Options Options Install New Target Installer une nouvelle cible Add Existing Target Ajouter une cible existante Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardFinalPage Summary Résumé An error has occurred while adding target from: %1 Une erreur est apparue lors de l'ajout d'une cible depuis : %1 Target is being added. La cible a été ajoutée. Target is already added. La cible a déjà été ajoutée. Finished uninstalling target: %1 L'installation de la cible ne s'est pas terminée : %1 Finished installing target: %1 L'installation de la cible s'est terminée : %1 An error has occurred while uninstalling target: %1 Une erreur est apparue lors de la désinstallation d'une cible : %1 An error has occurred while installing target: %1 Une erreur est apparue lors de l'installation d'une cible : %1 Qnx::Internal::BlackBerryLogProcessRunner Cannot show debug output. Error: %1 Impossible d'afficher la fenêtre de débogage. Erreur : %1 Qnx::Internal::BlackBerrySigningUtils Please provide your bbidtoken.csk PIN. Veuillez fournir votre code PIN bbidtoken.csk. Please enter your certificate password. Veuillez entrer votre mot de passe du certificat. Qt Creator Qt Creator BarDescriptorConverter Setting asset path: %1 to %2 type: %3 entry point: %4 Définir le chemin de l'asset : %1 à %2, type : %3, point d'entré : %4 Removing asset path: %1 Supprimer le chemin de l'asset : %1 Replacing asset source path: %1 -> %2 Remplacer le chemin source de l'asset : %1 -> %2 Cannot find image asset definition: <%1> Impossible de trouver la définition de l'image de l'asset : <%1> Error parsing XML file '%1': %2 Erreur d'analyse du fichier XML "%1" : %2 Qnx::Internal::CascadesImportWizardDialog Import Existing Momentics Cascades Project Importer un projet Momentics Cascades existant Momentics Cascades Project Name and Location Nom et emplacement du projet Momentics Cascades Project Name and Location Nom du projet et emplacement Momentics Momentics Qt Creator Qt Creator Qnx::Internal::CascadesImportWizard Momentics Cascades Project Projet Momentics Cascades Imports existing Cascades projects created within QNX Momentics IDE. This allows you to use the project in Qt Creator. Importer un projet Cascades existant créé avec l'IDE QNX Momentics. Ceci vous permet d'utiliser le projet dans Qt Creator. Error generating file '%1': %2 Erreur lors de la génération du fichier "%1" : %2 FileConverter ===== Converting file: %1 ===== Fichier de conversion : %1 ImportLogConverter Generated by cascades importer ver: %1, %2 Généré par l'importateur Cascades : %1, %2 ProjectFileConverter File '%1' not listed in '%2' file, should it be? Le fichier "%1" n'est pas listé dans le fichier "%2", devrait-il y être ? Qnx::Internal::QnxRunControl Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Avertissement : "slog2info" n'a pas été trouvé dans le périphérique, la sortie de débogage n'est pas disponible ! Qnx::Internal::QnxToolChainFactory QCC QCC Qnx::Internal::QnxToolChainConfigWidget &Compiler path: Chemin du &compilateur : NDK/SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. Chemin du NDK/SDP : &ABI: &ABI : Qnx::Internal::Slog2InfoRunner Cannot show slog2info output. Error: %1 Impossible d'afficher la sortie de slog2info. Erreur : %1 Qt4ProjectManager Qt Versions Versions de Qt RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation Exit code is %1. stderr: Le code de sortie %1. stderr : Update Update Mettre à jour Valgrind::Internal::CallgrindRunControl Profiling Profilage Profiling %1 Profilage de %1 Valgrind::Internal::MemcheckRunControl Analyzing Memory Analyse de la mémoire Analyzing memory of %1 Analyse de la mémoire de %1 AnalyzerManager Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. L'outil Memory Analyzer est terminé, %n problème a été trouvé. L'outil Memory Analyzer est terminé, %n problèmes ont été trouvés. Memory Analyzer Tool finished, no issues were found. L'outil Memory Analyzer est terminé, auncu problème a été trouvé. Log file processed, %n issues were found. Le fichier de log a été analysé, %n problème a été trouvé. Le fichier de log a été analysé, %n problèmes ont été trouvés. Log file processed, no issues were found. Le fichier de log a été analysé, aucun problème a été trouvé. Debug Debug Release Release Tool Outil Run %1 in %2 Mode? Lancer %1 en mode %2 ? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'exécuter l'outil "%1" sur une application en mode %2. L'outil a été conçu pour être utilisé dans le mode %3.</p><p>Les modes Debug et Release ont des caratéristiques d'exécution très différentes, les résultats de l'analyse dans un mode peuvent être ou ne pas être pertinentes pour un autre mode.</p><p>Souhaitez-vous continuer et exécuter l'outil dans le mode %2 ?</p></body></html> Valgrind::Internal::ValgrindRunControl Valgrind options: %1 Options de Valgrind : %1 Working directory: %1 Répertoire de travail : %1 Command line arguments: %1 Arguments de la commande : %1 Analyzing finished. L'analyse est terminée. Error: "%1" could not be started: %2 Erreur : "%1" ne peux pas démarrer : %2 Error: no Valgrind executable set. Erreur : aucun exécutable Valgring est défini. Process terminated. Le processus s'est terminé. Valgrind::Internal::ValgrindOptionsPage Valgrind Valgrind Valgrind::Internal::ValgrindPlugin Valgrind Function Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Le profileur Valgrind utilise l'outil "callgrind" pour enregistrer les appels de fonction quand un programme est lancé. Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks. L'analyseur de mémoire Valgrind utilise l'outil "memcheck" pour trouver les fuites mémoires. Valgrind Memory Analyzer Analyseur de mémoire Valgrind Valgrind Function Profiler Profileur de fonction de Valgrind Valgrind Memory Analyzer (Remote) Analyseur de mémoire Valgrind (distant) Valgrind Function Profiler (Remote) Profileur de fonction de Valgrind (distant) Profile Costs of This Function and Its Callees Estimer les coûts de cette fonction et de fonctions qu'elle appelle Valgrind::ValgrindProcess Could not determine remote PID. Impossible de déterminer le PID distant. Valgrind::Internal::ValgrindRunConfigurationAspect Valgrind Settings Paramètres de Valgrind QmlProjectManager::QmlApplicationWizard Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 4.8 or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 1 avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez vérifier les projets d''interface utilisateur Qt Quick 1 dans le QML Viewer, sans devoir les compiler. Il n'est pas nécessaire d'avoir un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projets. Nécessite Qt 4.8 ou plus récent. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.0 or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 2 avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez vérifier les projets d''interface utilisateur Qt Quick 2 dans le QML Scene, sans devoir les compiler. Il n'est pas nécessaire d'avoir un environnement de développement installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projets. Nécessite Qt 5.0 ou plus récent. Qt Quick 2.0 Qt Quick 2.0 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.1 or newer. Crée un projet d'interface utilisateur Qt Quick 2 avec un seul fichier QML qui contient la vue principale et qui utilise les Qt Quick Controls. Vous pouvez vérifier les projets d''interface utilisateur Qt Quick 2 dans le QML Scene, sans devoir les compiler. Ce projet nécessite que vous ayez installé les Qt Quick Controls pour votre version de Qt. Nécessite Qt 5.1 ou plus récent. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 QmakeProjectManager::QtQuickAppWizard Creates a deployable Qt Quick 1 application using the QtQuick 1.1 import. Requires Qt 4.8 or newer. Crée une application Qt Quick 1 déployable utilisant l'importation de QtQuick 1.1. Nécessite Qt 4.8 ou plus récent. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.0 import. Requires Qt 5.0 or newer. Crée une application Qt Quick 2 déployable utilisant l'importation de QtQuick 2.0. Nécessite Qt 5.0 ou plus récent. Qt Quick 2.0 Qt Quick 2.0 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.1 or newer. Crée une application Qt Quick 2 déployable utilisant les Qt Quick Controls. Nécessite Qt 5.1 ou plus récent. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0