Application Failed to load core: %1 Échec dans le chargement du core : %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Impossible d'envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu'elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ? Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l'instance en cours d'exécution. Elle semble ne pas répondre. Could not send message Impossible d'envoyer un message Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Impossible d'envoyer les arguments en ligne de commande à une instance déjà lancée. Il semble qu'elle ne réponde pas. Voulez-vous lancer une nouvelle instance de Qt Creator ? Could not find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' introuvable dans %1 Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - messages du chargeur de plug-in Couldn't find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' introuvable dans %1 AttachCoreDialog Start Debugger Lancer le débogueur Executable: Exécutable : Core File: Fichier core : Core file: Fichier core : &Executable: &Exécutable : &Core file: Fichier &core : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : Sysroot Racine système Override &Start script: Surcharger le &script de démarrage : Sys&root: &Racine système : AttachExternalDialog Start Debugger Lancer le débogueur Attach to Process ID: Attacher au processus de PID : Filter: Filtre : Clear Effacer Attach to process ID: Attacher au processus de PID : Attach to &process ID: Attacher au &processus de PID : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : AttachTcfDialog Start Debugger Lancer le débogueur Host and port: Hôte et port : Architecture: Architecture : Use server start script: Utiliser le script de démarrage du serveur : Server start script: Script de démarrage du serveur : BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo Annu&ler &Redo &Refaire BookmarkDialog Add Bookmark Ajouter un signet Bookmark: Signet : Add in Folder: Ajouter dans le dossier : + + New Folder Nouveau dossier Bookmarks Signets Delete Folder Supprimer le dossier Rename Folder Renommer le dossier Add in folder: Ajouter dans le dossier : BookmarkManager Bookmark Signet Bookmarks Signets Remove Supprimer Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Supprimer un dossier supprime également ce qu'il contient.<br>Êtes vous sûr de vouloir continuer ? You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? Vous allez supprimer un dossier et tout ce qu'il contient.<br>Êtes vous sûr de vouloir continuer ? New Folder Nouveau dossier BookmarkWidget Delete Folder Supprimer le dossier Rename Folder Renommer le dossier Show Bookmark Afficher le signet Show Bookmark in New Tab Afficher le signet dans un nouvel onglet Delete Bookmark Supprimer le signet Rename Bookmark Renommer le signet Filter: Filtre : Add Ajouter Remove Supprimer Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Signets Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas &Remove &Supprimer Remove All Supprimer tout &Remove Bookmark &Supprimer le Signet Remove all Bookmarks Supprimer tous les signets Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Signets Toggle Bookmark Activer/Désactiver le signet Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Previous Bookmark Signet précédent Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Signet suivant Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Signet précédent dans le document Next Bookmark in Document Signet suivant dans le document Previous Bookmark In Document Signet précédent dans le document Next Bookmark In Document Signet suivant dans le document BreakByFunctionDialog Set Breakpoint at Function Placer un point d'arrêt à la fonction Function to break on: Fonction à interrompre : BreakCondition Condition: Condition : Ignore count: Nombre de passages à ignorer : File name: Nom du fichier : Line number: Numéro de ligne : Function: Fonction : Thread specification: Spécification de thread : CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Create Créer Build Compilation New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Reconfigure project: Reconfigurer le projet : &Change &Modifier CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Assistant CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Arguments : Select the working directory Sélectionner le répertoire de travail Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working Directory: Répertoire de travail : Working directory: Répertoire de travail : Run in Terminal Exécuter dans un terminal Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'éxecution Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Running executable: <b>%1</b> %2 Exécution en cours : <b>%1</b> %2 Environment Environnement Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator a détecté une <b>compilation dans les sources de %1</b> qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un "shadow build", nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet. Build Location Emplacement de compilation Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator a détecté une compilation dans les sources qui empêche les shadow builds. Qt Creator ne permettra pas de changer le répertoire de compilation. Si vous voulez effectuer un "shadow build", nettoyez le répertoire source et rouvrez le projet. CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Veuillez spécifier l'emplacement de l'exécutable cmake. Aucun exécutable cmake n'a été trouvé dans le path. The cmake executable (%1) does not exist. L'exécutable cmake (%1) n'existe pas. The path %1 is not a executable. %1 n'est pas le chemin d'un exécutable. The path %1 is not a valid cmake. %1 n'est pas une installation valide de cmake. Arguments: Arguments : Generator: Générateur : Run CMake Exécuter CMake Arguments Arguments The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly toolchain -> chaîne de compilation ? terminer ou terminez ? Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter cmake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant cmake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Notez que cmake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Qt Creator doit exécuter cmake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à cmake. Please specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. capitalisation de CMake, contenu inchangé (cmake -> CMake) Veuillez spécifier l'emplacement de l'exécutable CMake. Aucun exécutable CMake n'a été trouvé dans la liste de répertoires standards. The CMake executable (%1) does not exist. L'exécutable CMake (%1) n'existe pas. The path %1 is not a valid CMake. %1 n'est pas un CMake valide. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Le répertoire %1 contient déjà un fichier cbp qui est assez récent. Vous pouvez passer des arguments spéciaux ou changer la chaîne de compilation utilisée ici et réexécuter CMake. Vous pouvez aussi terminer l'assistant directement. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Le répertoire %1 ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de créer ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1 contient un fichier cbp obsolète. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Si vous voulez passer des arguments de ligne de commande supplémentaires, ajoutez les ci dessous. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Le répertoire %1, sélectionné dans une des configurations de compilation, ne contient pas de fichier cbp. Qt Creator a besoin de mettre à jour ce fichier en exécutant CMake. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Notez que CMake conserve les arguments passés lors des exécutions précédentes. Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Qt Creator doit exécuter CMake dans le nouveau répertoire de compilation. Certains projets nécessitent des arguments de ligne de commande pour le premier appel à CMake. Refreshing cbp file in %1. Rafraîchissement du fichier cbp dans %1 en cours. MinGW Generator (%1) Générateur MinGW (%1) Unix Generator (%1) Générateur UNIX (%1) No generator selected. Pas de générateur sélectionné. CMake exited with errors. Please check CMake output. CMake a quitté avec des erreurs. Veuillez regarder la sortie CMake. CMake exited with errors. Please check cmake output. CMake s'est terminé avec erreur(s). Vérifiez les messages d'erreurs de sortie de CMake. NMake Generator Générateur NMake NMake Generator (%1) Générateur NMake (%1) MinGW Generator Générateur MinGW No valid CMake executable specified. L'exécutable CMake spécifié est invalide. No valid cmake executable specified. L'exécutable cmake spécifié est invalide. CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Executable: Exécutable : CMake executable Exécutable CMake CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: Arguments supplémentaires : Targets: Cibles : Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>Unknown tool chain</b> <b>Chaîne de compilation inconnue</b> <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make : </b>%1 %2 <b>Unknown Toolchain</b> <b>Chaîne de compilation inconnue</b> CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Veuillez spécifier le répertoire où vous voulez compiler votre projet. Qt Creator recommande de de pas utiliser le répertoire source pour la compilation. Cela garantit que le répertoire source reste propre et permet des compilations multiples avec différents paramètres. Build directory: Répertoire de compilation : Build Location Emplacement de compilation CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project. Qt Creator a trouvé un fichier cbp récent, Qt Creator va maintenant l'analyser pour rassembler des informations sur le projet. Vous pouvez changer les arguments de ligne de commande utilisés pour la création de ce fichier depuis le mode "projet". Cliquer sur Terminer pour charger le projet. CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Selectionner un symbole> <No Symbols> <Aucun symbole> CdbOptionsPageWidget These options take effect at the next start of Qt Creator. Ces options prendront effet au prochain démarrage de Qt Creator. Cdb Placeholder Cdb Path: Chemin : Debugger Paths Chemins du débogueur Symbol paths: Chemins des symboles : Source paths: Chemins des sources : <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifiez le chemin vers l'<a href="%1">outil de débogage Windows</a> (%2) ici.</p><p><b>Note:</b> Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.</p></p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits Other options Autres options Verbose Symbol Loading Chargement verbeux des symboles CDB Placeholder CDB Other Options Autres options Verbose symbol loading Chargement verbeux des symboles fast loading of debugging helpers chargement rapide des assistants de débogage Fast loading of debugging helpers Chargement rapide des assistants de débogage Break on exception Arrêt sur exception ChangeSelectionDialog Repository Location: Adresse du depôt : Select Sélectionner Change: Modification : Repository location: Emplacement du dépôt : CodePaster::CodepasterPlugin &CodePaster &CodePaster &Code Pasting &Collage de code Paste Snippet... snippet is quite common in French for programming Coller le snippet... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Paste Clipboard... Coller le contenu du presse-papier… Fetch Snippet... Récuperer le snippet... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Empty snippet received for "%1". Fragment vide recu pour "%1". This protocol supports no listing Ce protocole ne prend en charge le listage Waiting for items En attente des éléments CodePaster::CustomFetcher CodePaster Error Erreur dans CodePaster Could not fetch code Impossible de récuperer le code CodePaster::CustomPoster CodePaster Error Erreur dans CodePaster Some error occured while posting Une erreur s'est produite lors de la publication CodePaster::PasteSelectDialog Paste: quelque chose de plus français pour la référence de paste? Collage : Protocol: Protocole : Refresh Rafraîchir Waiting for items En attente des éléments This protocol does not support listing Ce protocole ne prend en charge le listage CodePaster::SettingsPage General Général CodePaster Server: Serveur CodePaster : Username: Nom d'utilisateur : Copy Paste URL to clipboard Copier l'URL dans le presse papier Display Output Pane after sending a post Afficher le résultat après publication CodePaster CodePaster Default Protocol: Protocole par défaut : Pastebin.ca Pastebin.ca Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Collage de code Display Output pane after sending a post Afficher le résultat après publication Copy-paste URL to clipboard Copier l'URL dans le presse papier Default protocol: Protocole par défaut : CommonOptionsPage User interface Interface utilisateur Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. Cocher cette case peuplera automatiquement la vue du fichier source mais risque de ralentir considérablement le lancement du débogueur. Populate source file view automatically Peupler la vue du fichier source automatiquement Use alternating row colors in debug views Alterner la couleur de ligne dans le débogueur visuel When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d'éviter une 'pollution' du débogage. Cela conduit par exemple à passer le comptage de référence atomique et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté. Skip known frames when stepping Passer les trames connues en pas à pas Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. shunté le coup de la "scope information"... :/ Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défault. Use tooltips while debugging Utiliser les info-bulles lors du débogage Enable reverse debugging Activer le débogage inversé Maximal stack depth: Profondeur maximale de la pile : <unlimited> <illimitée> Show a message box when receiving a signal message box -> message, boîte de message, fenêtre de message ? Afficher un message à la réception d'un signal Use tooltips in main editor while debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Language Langage Changes the debugger language according to the currently opened file. Changer le langage du débogueur en fonction du fichier ouvert. Change debugger language automatically Changer le langage du débogueur automatiquement GUI Behavior Comportement de l'Interface Utilisateur Register Qt Creator for debugging crashed applications. Enregistrer Qt Creator pour déboguer les applications crashées. Use Qt Creator for post-mortem debugging Utiliser Qt Creator pour le débogage post-mortem Close temporary buffers on debugger exit. Fermer les tampons temporaires à l'arrêt du débogueur. Close temporary buffers on debugger exit Fermer les tampons temporaires à l'arrêt du débogueur Switch to previous mode on debugger exit. Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur. Switch to previous mode on debugger exit Retourner au mode précédent à l'arrêt du débogueur Behavior Comportement Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Changer la taille de la police dans les vues du débogueur quand la taille de police dans l'éditeur principal change. Debugger font size follows main editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Remplir la vue du fichier source automatiquement. Ceci pourrait ralentir considérablement le lancement du débogueur. Maximum stack depth: Profondeur maximale de la pile : CompletionSettingsPage Code Completion Complétion du code Do a case-sensitive match for completion items. Tenir compte de la casse lors de la complétion. &Case-sensitive completion Sensible à la &casse Automatically insert (, ) and ; when appropriate. Insérer automatiquement (, ) et; si approprié. &Automatically insert brackets Insertion &automatique des parenthèses Insert the common prefix of available completion items. Insérer le préfixe commun des élements disponibles. Autocomplete common &prefix Autocomplétion du &préfixe commun Behavior Comportement &Case-sensitivity: Sensibilité à la &casse : Full Totale None Aucune First Letter Première lettre Insert &space after function name Insérer un e&space après le nom de fonction Activate completion: Activer la complétion : Manually Manuellement When Triggered À la demande Always Toujours Automatically insert brackets and semicolons when appropriate. Insérer automatiquement les accolades et les points-virgule où cela est approprié. Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Insérer automatiquement les deux points et crochets fermants, parenthèses, accolades et guillemets quand cela est approprié. &Automatically insert matching characters Insérer &automatiquement les caractères correspondants When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Lors de la frappe d'un caractère correspondant, s'il y a une sélection de texte, au lieu de la supprimer, l'entourer des caractères correspondants. Surround &text selections Entourer les sélections de &texte ContentWindow Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Core::BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Impossible de créer le répertoire %1. Unable to open %1 for writing: %2 Impossible d'ouvrir %1 pour écrire : %2 Error while writing to %1: %2 Erreur pendant l'écriture de %1 : %2 File Generation Failure Échec de la génération du fichier Existing files Fichiers existants Failed to open an editor for '%1'. Échec de l'ouverture d'un éditeur pour "%1'. [read only] [lecture seule] [folder] [dossier] [directory] [répertoire] [symbolic link] [lien symbolique] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Le répertoire du projet %1 contient des fichiers qui ne peuvent être écrasés : %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire %1 : %2. Voulez vous les écraser ? Core::EditorManager Revert to Saved Revenir à la version sauvegardée Close Fermer Close All Fermer Tout Close Others Fermer les autres éditeurs Next Document in History Document Suivant dans l'Historique Previous Document in History Document Précédent dans l'Historique Next Open Document in History Document ouvert suivant dans l'historique Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique Go Back Précédent Go Forward Suivant Open in External Editor Ouvrir dans l'éditeur externe Revert File to Saved Restaurer le fichier sauvegardé Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E Split Scinder Split Side by Side Scinder verticalement Remove Current Split Fermer la Vue Courante Remove All Splits Fermer toutes les vues Ad&vanced A&vancé Full path of the current document including file name. Chemin complet du document courant, dont le nom de fichier. Full path of the current document excluding file name. Chemin complet du document courant hors nom de fichier. X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Abscisse du coin supérieur gauche de l'éditeur courant, relative à l'écran. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Ordonnée du coin supérieur gauche de l'éditeur courant, relative à l'écran. Close "%1" Fermer "%1" Close Editor Fermer l'éditeur Close All Except "%1" Fermer tout sauf "%1" Close Other Editors Fermer les autres éditeurs File Error Erreur de fichier Cannot Open File Impossible d'ouvrir un fichier Cannot open the file for editing with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec SCC. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Cannot open the file for editing with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec VCS. The file <i>%1</i> is read only. Le fichier <i>%1</i> est en lecture seule. Save %1 &As... Enregistrer %1 &sous... Goto Other Split Changer de vue %1,2 %1,2 %1,3 %1,3 %1,0 %1,0 %1,1 %1,1 Go to Next Split Aller à la vue suivante %1,o %1,o &Advanced A&vancé Alt+V,Alt+I nav.net All Files (*) Tout les fichiers (*) Opening File Ouverture du Fichier Cannot open file %1! Impossible d'ouvrir le fichier %1! Open File Ouvrir le Fichier File is Read Only Le Fichier est en Lecture Seule The file %1 is read only. Le fichier %1 est en lecture seule. Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) Make writable Rendre inscriptible Save as ... Enregistrer sous... Failed! Échec ! Could not open the file for editing with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec SCC. Could not set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Attention :</b> le fichier n'est pas encore ouvert dans %1. Open Ouvrir <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Attention:</b> Vous apportez des modifications à un fichier en lecture seule. Save %1 As... Enregistrer %1 sous... &Save %1 Enregi&strer %1 Revert %1 to Saved Restaurer %1 à la version sauvegardée Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Vous perdrez tous les changements en cours si vous restaurez %1. Proceed Continuer Cancel Annuler <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>La variable</th><th>se développe en </th></tr><tr><td>%f</td><td>nom de fichier</td></tr><tr><td>%l</td><td>numéro de ligne courante</td></tr><tr><td>%c</td><td>numéro de colonne courante</td></tr><tr><td>%x</td><td>abscisse de l'éditeur à l'écran</td></tr><tr><td>%y</td><td>ordonnée de l'éditeur à l'écran</td></tr><tr><td>%w</td><td>largeur de l'éditeur en pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>hauteur de l'éditeur en pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>largeur de l'éditeur en caractères</td></tr><tr><td>%H</td><td>hauteur de l'éditeur en caractères</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Core::FileManager Can't save file Impossible de sauver le fichier Can't save changes to '%1'. Do you want to continue and loose your changes? Impossible de sauvegarder les modifications dans "%1". Voulez vous continuer et perdre vos modifications ? Cannot save file Impossible d'enregistrer le fichier Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? Impossible d'enregistrer les modifications dans "%1". Voulez-vous continuer et perdre vos modifications ? File Error Erreur de fichier Overwrite? Écraser ? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Un élément nommé "%1' existe déjà. Voulez-vous l"écraser ? Save File As Enregistrer sous Open File Ouvrir le Fichier File is Read Only Le Fichier est en Lecture Seule The file <i>%1</i> is read only. Le fichier <i>%1</i> est en lecture seule. Open with VCS (%1) Ouvrir avec VCS (%1) Make writable Rendre inscriptible Save as... Enregistrer sous... Cannot reload %1 Impossible de recharger %1 Save as ... Enregistrer sous... Core::Internal::ComboBox Activate %1 Activer %1 Core::Internal::EditMode Edit Éditer Core::Internal::EditorSplitter Split Left/Right Scinder gauche/droite Split Top/Bottom Scinder haut/bas Unsplit Fermer la vue courante Default Splitter Layout Arrangement par défaut Save Current as Default Sauvegarder comme arrangement par défaut Restore Default Layout Restaurer l'arrangement par défaut Previous Document Document précédent Alt+Left Alt+Gauche Next Document Document suivant Alt+Right Alt+Droite Previous Group Groupe précédent Next Group Groupe suivant Move Document to Previous Group Déplacer le document vers le groupe précédent Move Document to Next Group Déplacer le document vers le groupe suivant Core::Internal::EditorView Go Back Précédent Go Forward Suivant Placeholder Paramètre fictif Close Fermer Make writable Rendre inscriptible File is writable Le fichier est inscriptible Copy full path to clipboard Copier le chemin complet vers le presse-papier Core::Internal::GeneralSettings General settings Réglages généraux User &interface color: Couleur de l'&interface utilisateur : Reset to default Restaurer les paramètres par défaut R R Terminal: Terminal : External editor: Éditeur externe : ? ? General Général <System Language> <Langue du système> Restart required Redémarrage nécessaire The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Le changement de langue prendra effet au prochain démarrage de Qt Creator. Environment Environnement Variables Variables When files are externally modified: Quand des fichiers ont été modifiés en dehors de Qt Creator : Always ask Demander quoi faire Reload all modified files Recharger tous les fichiers modifiés Ignore modifications Ignorer les modifications User Interface Interface utilisateur Color: Couleur : Default file encoding: Encodage de fichier par défaut : Language: Langue : System Système External file browser: Navigateur de fichiers externe : Always Ask Demander quoi faire Reload All Unchanged Editors Recharger tous les éditeurs inchangés Ignore Modifications Ignorer les modifications Reset Réinitialiser Reset to default. Color Restaurer les paramètres par défaut. Reset to default. Terminal Restaurer les paramètres par défaut. Reset to default. File Browser Restaurer les paramètres par défaut. Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Créer automatiquement des copies temporaires des fichiers modifiés. Si Qt Creator est relancé après un crash ou un défaut d'alimentation, il va demander s'il faut récupérer le contenu ainsi sauvé. Auto-save modified files Sauvegarder automatiquement les fichiers modifiés Interval: Intervale : min unit for minutes min Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Output Sortie &File &Fichier &Edit &Édition &Tools O&utils &Window Fe&nêtre &Help &Aide &New... &Nouveau... &Open... &Ouvrir... &Open With... Ou&vrir avec... &New File or Project... &Nouveau fichier ou projet... &Open File or Project... &Ouvrir un fichier ou projet... &Open File With... Ouvrir le fichier &avec... Recent Files Fichiers récents Open File &With... Ouvrir le fichier &avec... Recent &Files &Fichiers récents &Save &Enregistrer Save &As... Enregistrer &sous... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save A&ll &Tout enregistrer &Print... Im&primer... E&xit &Quitter Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo Annu&ler &Redo Re&faire Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste C&oller Select &All Tout &sélectionner &Go to Line... &Aller à la ligne... &Select All Tout &sélectionner &Go To Line... &Aller à la ligne... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Options... Minimize Minimiser Zoom Zoom Show Sidebar Afficher la barre latérale Full Screen Plein écran &Views &Vues About &Qt Creator À propos de &Qt Creator About &Qt Creator... À propos de &Qt Creator... About &Plugins... À propos des &plug-ins... New Title of dialog Nouveau Open Project Ouvrir le projet New... Title of dialog Nouveau... Settings... Paramètres... Core::Internal::MessageOutputWindow General Général General Messages Messages généraux Core::Internal::NavComboBox Activate %1 Activer %1 Core::Internal::NavigationSubWidget Split Scinder Close Fermer Core::Internal::NavigationWidget Hide Sidebar Masquer la barre latérale Show Sidebar Afficher la barre latérale Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Core::Internal::NewDialog New Project Nouveau projet 1 1 Choose a template: Choisir un modèle : &Choose... &Choisir… Projects Projets Files and Classes Fichiers et classes Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents NB:il ne s'agit pas ici d'une action mais du panneau affichant les documents ouverts Documents ouverts Close %1 Fermer %1 Close Editor Fermer l'éditeur Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Close "%1" Fermer "%1" Close All Except "%1" Fermer tout sauf "%1" Close Other Editors Fermer les autres éditeurs Close All Editors Fermer tous les éditeurs Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Ouvrir le fichier %1 avec : Core::Internal::OutputPaneManager Output Sortie Clear Effacer Next Item Élement suivant Previous Item Élement précédent Maximize Output Pane Maximiser le paneau de sortie Output &Panes &Paneaux de sortie Minimize Output Pane Minimiser le paneau de sortie Core::Internal::PluginDialog Details Détails Error Details Détails de l'erreur Close Fermer Restart required. Redémarrage nécessaire. Installed Plugins Plug-ins installés Plugin Details of %1 Détail sur le plug-in %1 ? Détails du plug-in %1 Plugin Errors of %1 Erreurs du plug-in %1 Core::Internal::ProgressView Processes Processus Core::Internal::SaveItemsDialog Don't Save Ne pas enregistrer Do not Save Ne pas enregistrer Save All Tout enregistrer Save Enregistrer Save Selected Enregistrer la sélection Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Clavier Environment Environnement Keyboard Shortcuts Rarccourcis clavier Key sequence: Combinaison de touches : Shortcut Raccourci Import Keyboard Mapping Scheme Importer le mapping clavier Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schéma de mapping clavier (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Exporter le mapping clavier Core::Internal::SideBarWidget Split Scinder Close Fermer Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator À propos de Qt Creator (%1) (%1) From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Depuis la révision %1<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Basé sur Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Compilé le %4 à %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. Tous droits réservés.<br/><br/>Ce programme est fournit « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES D'ABSENCE DE DÉFAUT, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> %4 == __DATE__ et %5 ==__TIME__. Pour les formulations légales, dans le doute, mieux vaut laisser l'anglais... (legal m'a l'air correct, enfin chuis pas avocat !) <h3>Qt Creator %1</h3>Basé sur Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Compilé le %4 à %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. Tous droits réservés.<br/><br/>Ce programme est fournit « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES D'ABSENCE DE DÉFAUT, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.<br/> Core::Internal::WelcomeMode Open Recent Project Ouvrir un projet récent Resume Session Reprendre la session Tutorials Tutoriels Explore Qt Examples Explorer les exemples Qt Did You Know? Le saviez-vous ? News From the Qt Labs Actualité de Qt Labs Qt Websites Sites web Qt Qt Home Qt Home Qt Git Hosting Dépôts Git Qt Qt for S60 at Forum Nokia Qt pour S60 <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Aperçu rapide</b> Creating an address book Créer un carnet d'adresses Understanding widgets Comprendre les widgets Building with qmake Compiler grâce à qmake Writing test cases Écrire des tests Welcome il s'agit du mode, donc d'un écran d'accueil Accueil %1 (last session) %1 (dernière session) Choose an example... Choisir un exemple... New Project... Nouveau projet... You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Éditeur</li><li>3 - Débogueur</li><li>4 - Projets</li><li>5 - Aide</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. %1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac) Vous pouvez afficher et masquer la barre latérale en utilisant <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Vous pouvez affiner les résultats de la fonction recherche en sélectionnant &quot;Mots complets&quot; ou &quot;Sensible à la casse&quot;. Cliquez simplement sur les icônes sur le bord droit du champ de recherche. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">des bibliothèques externes</a>, Qt Creator proposera automatiquement la coloration syntaxique et l'auto-complétion du code. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. L'auto-complétion du code.est compatible avec CamelCase. Par exemple, pour compléter <tt>namespaceUri</tt> vous pouvez taper simplement <tt>nU</tt> puis <tt>Ctrl+Espace</tt>. Core::Internal::WelcomePage Getting Started Commencer Develop Developper Community Communauté Examples not installed Exemples non trouvés Open Ouvrir Manage Sessions... Gestion des sessions... Create New Project... Créer un nouveau projet... Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Feedback Votre avis nous interesse Core::ModeManager Switch to %1 mode Basculer vers le mode %1 Switch to <b>%1</b> mode Basculer vers le mode <b>%1</b> Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 Exception à la ligne %1 : %2 %3 Unknown error Erreur inconnue Core::StandardFileWizard New %1 Nouveau %1 Utils::CheckableMessageBox Dialog Boîte de dialogue TextLabel Label de texte CheckBox Case à cocher Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Le nom de classe ne doit pas contenir de délimiteur d'espace de nommage. Please enter a class name. Veuillez entrer un nom de classe. The class name contains invalid characters. Le nom de classe contient des caractères invalides. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Impossible d'établir le canal de communication : %1 Press <RETURN> to close this window... Appuyez sur <ENTRÉE> pour fermer cette fenêtre... Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer un fichier temporaire : %1 Cannot write temporary file. Disk full? Impossible d'écrire le fichier temporaire. Disque plein ? Cannot create temporary directory '%1': %2 Impossible de créer un dossier temporaire "%1" : %2 Unexpected output from helper program (%1). Sortie imprévue du logiciel externe (%1). Unexpected output from helper program. Sortie imprévue du logiciel externe. Cannot change to working directory '%1': %2 Impossible de changer le répertoire de travail "%1" : %2 Cannot execute '%1': %2 Impossible d'éxecuter "%1": %2 Quoting error in command. Erreur de guillemets dans la commande. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Le débogage de commandes shell complexes dans un terminal n'est pas supporté actuellement. Quoting error in terminal command. Citer l'erreur dans la commande au terminal. Terminal command may not be a shell command. La commande terminal peut ne pas être une commande shell. Cannot start the terminal emulator '%1'. Impossible de démarrer l'émulateur de terminal "%1". Cannot create socket '%1': %2 Impossible de créer le socket "%1": %2 The process '%1' could not be started: %2 Le processus "%1" ne peut pas être démarré : %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Impossible d'obtenir le descripteur du processus : %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Impossible d'obtenir la valeur de retour du processus : %1 Utils::FileNameValidatingLineEdit The name must not be empty Le nom ne peut pas être vide The name must not contain any of the characters '%1'. Le nom ne peut pas contenir un des caractères suivant : "%1". The name must not contain '%1'. Le nom ne peut pas contenir "%1". The name must not match that of a MS Windows device. (%1). Le nom ne peut pas correspondre à un périphérique MS Windows. (%1). Name is empty. Le nom de fichier est vide. Name contains white space. Le nom contient des espaces. Invalid character '%1'. Caractère invalide "%1". Invalid characters '%1'. Caractères invalides "%1". Name matches MS Windows device. (%1). Le nom correspond à un périphérique MS Windows. (%1). File extension %1 is required: L'extension de fichier %1 est nécessaire : File extensions %1 are required: Les extensions de fichier %1 sont nécessaires : Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1 : annulé. %n entrée trouvée dans %2 fichiers. %1 : annulé. %n entrées trouvées dans %2 fichiers. %1: %n occurrences found in %2 files. %1 : %n occurrence trouvée dans %2 fichiers. %1 : %n occurrences trouvées dans %2 fichiers. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1 : %n occurence trouvé dans %2 de %3 fichiers. %1 : %n occurences trouvés dans %2 de %3 fichiers. Utils::NewClassWidget Class name: Nom de la classe : Base class: Classe parent : Header file: Fichier d'en-tête : Source file: Fichier source : Generate form: Générer l'interface graphique : Form file: Fichier d'interface : Path: Chemin : Invalid base class name Nom de la classe parente invalide Invalid header file name: '%1' Nom du fichier d'en-tête invalide : "%1" Invalid source file name: '%1' Nom du fichier source invalide : "%1" Invalid form file name: '%1' Nom du fichier d'interface invalide : "%1" Inherits QObject hérite de QObject Type information: Information de type : None Aucune Inherits QWidget Hérite de QWidget &Class name: Nom de la &classe : &Base class: Classe &parent : &Type information: Information de &type : Based on QSharedData il s'agit de l'information Basée sur QSharedData &Header file: Fichier d'&en-tête : &Source file: Fichier &source : &Generate form: &Générer l'interface graphique : &Form file: &Fichier d'interface : &Path: Che&min : Inherits QDeclarativeItem hérite de QDeclarativeItem Utils::PathChooser Choose... Choisir... Browse... Parcourir... Choose a directory Sélectionner un répertoire Choose a file Sélectionner un fichier Choose Directory Sélectionner un répertoire Choose Executable Selectionner l'exécutable Choose File Sélectionner un fichier <not valid> Selected path is not valid: <invalide> The path must not be empty. Le chemin ne peut pas être vide. The path '%1' expanded to an empty string. Le chemin "%1" a été étendu en une chaîne vide. The path '%1' does not exist. Le chemin "%1' n"existe pas. Cannot execute '%1'. Impossible d'exécuter "%1". The path <b>%1</b> is not a directory. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un répertoire. The path <b>%1</b> is not a file. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un fichier. The path <b>%1</b> is not a executable file. <b>%1</b> n'est pas le chemin d'un exécutable. Full path: <b>%1</b> Chemin complet : <b>%1</b> The path '%1' is not a directory. "%1' n'est pas le chemin d"un répertoire. The path '%1' is not a file. %1 n'est pas le chemin d'un fichier. Path: Chemin : Utils::PathListEditor Insert... Insérer... Add... Ajouter... Delete Line Supprimer la ligne Delete line Supprimer la ligne Clear Effacer tout From "%1" Depuis "%1" Utils::ProjectIntroPage Introduction and project location Introduction et emplacement du projet Name: Nom : Create in: Créer dans : <Enter_Name> <Entrer_Nom> The project already exists. Le projet existe déjà. A file with that name already exists. Un fichier existe déjà avec ce nom. Use as default project location Utiliser comme emplacement par défaut pour le projet Introduction and Project Location Introduction et emplacement du projet Utils::ProjectNameValidatingLineEdit The name must not contain the '.'-character. Le nom ne peut pas contenir le caractère '.'. Invalid character '.'. Caractère invalide '.'. Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Submit Subversion Des&cription Des&cription F&iles F&ichiers Commit %1/%n Files c'est tarabiscoté comme string en anglais... Faire un commit d'un fichier (%1/%n) Faire un commit de plusieurs fichiers (%1/%n) Commit Faire un commit %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n fichier %1 %2/%n fichiers &Commit &Commit Check All Check all for submit Cocher tout Uncheck All Uncheck all for submit Décocher tout Descriptio&n Descriptio&n Check &all Cocher tout (&A) Utils::WizardPage Choose the location Choisir l'emplacement Name: Nom : Path: Chemin : Choose the Location Choisir l'emplacement Utils::reloadPrompt File Changed Fichier modifié The unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Le fichier <i>%1</i> n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Le fichier <i>%1</i> a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau ? The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Le fichier %1 n'est pas enregistré et a été modifé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le recharger et ignorer vos changements ? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Le fichier %1 a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau ? CppEditor::Internal::CPPEditor Sort alphabetically Trier par ordre alphabétique Sort Alphabetically Trier par ordre alphabétique This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Yes, I know what I am doing. Simplifier les déclarations. Unused variable Variable non utilisée Simplify Declarations Simplifier les déclarations CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter class name Entrer le nom de la classe Enter Class Name Entrer le nom de la classe The header and source file names will be derived from the class name Le nom du fichier source et du fichier d'en-tête seront dérivés du nom de la classe Configure... Configurer... CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Erreur a la génération du contenu du fichier. CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Assistant de création de classe C++ Details Détails CppEditor::Internal::CppHoverHandler Unfiltered Sans filtre CppEditor::Internal::CppPlugin C++ C++ Creates a C++ header file. Créer un fichier header C++. C++ Header File Fichier header C++ Creates a C++ source file. Créer un fichier source C++. C++ Source File Fichier source C++ C++ Class Classe C++ Creates a header and a source file for a new class. Créer un header et un fichier source pour une nouvelle classe. Follow Symbol under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Switch between Method Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la méthode Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Crée les fichier d'en-tête et fichier source C++ pour une nouvelle classe que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Crée un fichier source C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Crée un fichier d'en-tête C++ que vous pouvez ajouter a votre projet C++. Follow Symbol Under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Switch Between Method Declaration/Definition Changer entre la définition et déclaration de la méthode Find Usages Trouver les utilisations Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy Ouvrir la hiérarchie de type Ctrl+Shift+T Ctrl+Maj+T Rename Symbol Under Cursor Renommer le symbole sous le curseur Update Code Model Mettre à jour le modèle de code Rename Symbol under Cursor Renommer le symbole sous le curseur Update code model Mettre à jour le modèle de code CppFileSettingsPage File Naming Conventions Convention de nommage des fichiers Header suffix: Suffixe des fichier d'en-tête : Source suffix: Suffixe des fichiers source : Lower case file names Nom de fichiers en minuscule License Template: Modèle de licence : License template: Modèle de licence : CppPreprocessor %1: No such file or directory %1 : aucun fichier ou répertoire de ce type CppTools::Internal::CppModelManager Scanning Balayage ? (Numérisation ça fait franchement scanner) Analyse Parsing laisser Parsing? ou analyse syntaxique Analyse syntaxique unnamed sans nom Indexing Indexation CppTools File Naming Conventions Conventions de nommage des fichiers Code Style Style de code File Naming Nommage de fichier C++ C++ CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Complétion Text Editor Éditeur de texte CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes Classes CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in current Document Méthodes du document courant Methods in Current Document Méthodes du document courant CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Modèle de licence Qt Creator ** Mots-clés spéciaux : %USER% %DATE% %YEAR% ** Variables d'environnement : %$VARIABLE% ** Pour échaper un caractère pourcentage, utilisez '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modifier... Choose Location for New License Template File Choisir l'emplacement pour le nouveau modèle de license Choose a location for the new license template file Choisir un nouveau fichier pour le modèle de license Choose a new license template file Choisir un nouveau fichier pour le modèle de license Edit Éditer Template write error Erreur d'écriture du modèle Cannot write to %1: %2 Impossible d'écrire %1 : %2 CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods Méthodes Methods and functions Méthodes et fonctions CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods Classes et méthodes CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Basculer entre en-tête/source CppTools::Internal::FindClassDeclarations Search class Rechercher la classe Class Declarations Déclarations de classe CppTools::Internal::FindFunctionCalls Search functions Rechercher les fonctions Function calls Appels de fonction CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 de %2 Debugger Common Commun General Général Debugger Débogueur <Encoding error> <Erreur d'encodage> Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Attached to process %1. Attaché au processus de PID %1. The name of the binary file cannot be extracted from this core file. Le nom du fichier binaire ne peut être extrait de ce fichier core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. core ? pas sur des menus Essayez de spécifier le binaire en utilisant la boîte de dialogue <i>Débogage > Démarrer le débogage > Attacher au core</i>. Loading core file failed Le chargement du fichier core a échoué Attach to core failed. Échec de liaison au core. Attached to core temporarily. Attaché au core temporairement. Symbols found. Symboles trouvés. No symbols found in core file <i>%1</i>. Pas de symbole trouvé dans le fichier core <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Cela peut être lié à une limitation de la taille du chemin dans le fichier core. Attached to core. Attaché au core. Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Le shell serait-il manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivé à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus n'est pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur No symbol file given. Pas de fichier de symboles donné. Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Debugger Error Erreur du débogueur Debugging Helper Assistance au débogage Choose DebuggingHelper Location Choisir l'emplacement de l'assistance au débogage Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Maj+F11 QtDumperHelper Found a too-old version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Une version trop ancienne de la bibliothèque d'aide au débogage a été trouvé(%1); La version %2 est nécessaire. Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Une version obsolète de la bibliothèque d'assistance au débogage a été trouvée (%1); version %2 requise. %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 %n type connu, version de Qt : %1, espace de noms Qt : %2, version du collecteur : %3 %n types connus, version de Qt : %1, espace de noms Qt : %2, version du collecteur : %3 <none> <aucun> Debugger::Internal::AttachCoreDialog Select Executable Sélectionner l'exécutable Select Core File Sélectionner le fichier core Select Sysroot ou racine système ? quel est le contexte ? Sélectionner la racine système Select Startup Script Sélectionner le script de démarrage Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID ID du processus Name Nom State État Refresh Rafraîchir Process Already Under Debugger Control Processus déjà sous contrôle d'un débogueur The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Le processus %1 est déjà sous contrôle d'un débogueur. Qt Creator ne peut pas s'y attacher. Debugger::Internal::AddressDialog Select start address Sélectionner l'adresse de départ Select Start Address Sélectionner l'adresse de départ Enter an address: Entrer une adresse : Debugger::Internal::AttachTcfDialog Select Executable Selectionner l'exécutable Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Alternative "Fichier ayant le marqueur" Fichier marqué : Marker Line: idem Ligne marquée : Breakpoint Number: Numéro du point d'arrêt : Breakpoint Address: Adresse du point d'arrêt : Property Propriété Breakpoint Type: Type de point d'arrêt : Breakpoint Point d'arrêt Watchpoint Point d'observation Unknown breakpoint type Type de point d'arrêt inconnu State: État : Requested Demandé Obtained Obtenu Internal Number: Numéro interne : File Name: Nom du fichier : Function Name: Nom de la fonction : Data at 0x%1 Données à 0x%1 Data at %1 Données à %1 Enabled ou activé ? modifier en conséquence disabled plus haut. Activé Disabled Désactivé , pending , en attente Engine: Moteur : Extra Information: Informations supplémentaires : Line Number: Numéro de ligne : Corrected Line Number: Numéro de la ligne corrigée : Module: Module : Multiple Addresses: Adresses multiples : Command: Commande : Message: Message : Condition: Condition : Ignore Count: Nombre de passages à ignorer : Thread Specification: Spécification de thread : Number Numéro New Nouveau Insertion requested Insertion demandée Insertion proceeding Insertion en cours Change requested Changement demandé Change proceeding Changement en cours Breakpoint inserted Point d'arrêt inséré Removal requested Suppression demandée Removal proceeding Suppression en cours Dead Mort <invalid state> Invalid breakpoint state. <état invalide> Breakpoint at "%1" Point d'arrêt à "%1" Breakpoint by File and Line Point d'arrêt par fichier et ligne Breakpoint by Function Point d'arrêt par fonction Breakpoint by Address Point d'arrêt par adresse Breakpoint at Function "main()" Point d'arrêt dans la fonction "main()" Watchpoint at Address Point d'observation à l'adresse Watchpoint at Expression Point d'observation à l'expression Breakpoint on QML Signal Handler Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML Breakpoint at JavaScript throw Point d'arrêt sur exception JavaScript Unknown Breakpoint Type Type de point d'arrêt inconnu Function Fonction File Fichier Line Ligne Condition Condition Ignore Ignorer Address Adresse Threads Threads Watchpoint at 0x%1 Point d'observation à 0x%1 Breakpoint will only be hit if this condition is met. Le point d'arrêt ne sera respecté que si la condition est remplie. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Le point d'arrêt ne sera respecté qu'après avoir été ignoré autant de fois. (all) (tous) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Le point d'arrêt ne sera rencontré que dans le(s) thread(s) spécifié(s). Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Points d'arrêt Delete breakpoint Supprimer le point d'arrêt Delete all breakpoints Supprimer tous les points d'arrêt Delete breakpoints of "%1" Supprimer les points d'arrêt de "%1" Delete breakpoints of file Supprimer les points d'arrêt du fichier Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Edit condition... Modifier la condition... Synchronize breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Disable breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable breakpoint Activer le point d'arrêt Use short path Utiliser le chemin court Use full path Utiliser le chemin complet Delete Breakpoint Supprimer le point d'arrêt Delete All Breakpoints Supprimer tous les points d'arrêt Delete Breakpoints of "%1" Supprimer les points d'arrêt de "%1" Delete Breakpoints of File Supprimer les points d'arrêt du fichier Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Add Breakpoint Ajouter un point d'arrêt Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Edit Breakpoint... Editer le point d'arrêt... Associate Breakpoint With All Threads Associer le point d'arrêt à tous les threads Associate Breakpoint With Thread %1 Associer le point d'arrêt avec le thread %1 Add Breakpoint... Ajouter un point d'arrêt... Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Edit Condition... Modifier la condition... Synchronize Breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Disable Selected Breakpoints Supprimer les points d'arrêt du fichier Enable Selected Breakpoints Activer les points d'arrêt sélectionnés Disable Breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable Breakpoint Activer le point d'arrêt Use Short Path Utiliser le chemin court Use Full Path Utiliser le chemin complet Set Breakpoint at Function... Placer un point d'arrêt à la fonction... Set Breakpoint at Function "main" Placer un point d'arrêt à la fonction "main" Set Breakpoint at "throw" Placer un point d'arrêt au "throw" Set Breakpoint at "catch" Placer un point d'arrêt au "catch" Conditions on Breakpoint %1 Condition au point d'arrêt %1 Debugger::Internal::CdbDebugEngine Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Impossible de charger la bibliothèque de débogage "%1": %2 The function "%1()" failed: %2 Function call failed La fonction "%1()" a échoué : %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' Impossible de résoudre '%1' dans la bibliothèque de débogage "%2" Version: %1 Version : %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>La version installée des <i>outils de débogage pour Windows</i> (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.</html> Debugger Débogueur The dumper library was not found at %1. La bibliothèque de collection de données n'a pas été trouvée en %1. The console stub process was unable to start '%1'. Le processus de console n'a pas pu lancer "%1". Attaching to core files is not supported! A noun could be better instead of Attacher ← attachement ? Attacher le débogueur à un fichier core n'est pas supporté ! Debugger running Débogueur en fonctionnement Attaching to a process failed for process id %1: %2 Impossible d'attacher au processsus d'id %1 : %2 Unable to set the image path to %1: %2 Impossible de définir le chemin de l'image %1 : %2 Unable to create a process '%1': %2 Impossible de créer un processus "%1": %2 The process exited with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. Continuing with '%1'... Continue avec "%1"... Unable to continue: %1 Impossible de continuer : %1 Reverse stepping is not implemented. Le déplacement inversé n'est pas implémenté. Thread %1 cannot be stepped. Le thread %1 ne peut pas être parcouru pas à pas. Stepping %1 Pas à pas %1 Running to 0x%1... Lancement à l'adresse 0x%1… Running requested... Exécution demandée… Running up to %1:%2... Exécution jusqu'à %1 : %2… Running up to function '%1()'... Exécution jusqu'à la fonction "%1()"… Jump to line is not implemented Aller à la ligne n'est pas implémenté Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 Impossible d'assigner la valeur '%1' à "%2": %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. note: debuggee is not a typo Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement. Debugger Error Erreur du débogueur Ignoring initial breakpoint... Point d'arrêt initial ignoré… Interrupted in thread %1, current thread: %2 Interruption dans le thread %1, thread courant : %2 Stopped, current thread: %1 Arrêté, thread courant : %1 Changing threads: %1 -> %2 Changement de thread:%1 ->%2 Stopped at %1:%2 in thread %3. Arrêté a %1 : %2dans le thread %3. Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information). Arrêté a %1 dans le thread %2 (information de débogage manquante). Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information). Arrêté a %1 (%2) dans le thread %3 (information de débogage manquante). Stopped in thread %1 (missing debug information). Arrêté dans le thread %1 (information de débogage manquante). Breakpoint: %1 Point d'arrêt : %1 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). Thread %1 : informations de débogage manquantes sur la frame en haut de la pile (%2). Thread %1: No debug information available (%2). Thread %1 : aucune information de débogage disponible (%2). Debugger::Internal::CdbDumperHelper injection injection debugger call appel au débogueur Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... Chargement de la bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" (%2)... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 Échec du chargement de la bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" (%2) : %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). Bibliothèque du collecteur de données personnalisé "%1" chargée (%2). Stopped / Custom dumper library initialized. Stopped? Collecteur de données personnalisé initialisé. Disabling dumpers due to debuggee crash... Désactive les collecteurs de données à cause d'un crash du débogué... The debuggee does not appear to be Qt application. Le débogué ne semble pas être une application Qt. Initializing dumpers... Initialise les collecteurs de données... The custom dumper library could not be initialized: %1 La bibliothèque de collecteurs de données personnalisé n'a pas pu être initialisé : %1 Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) Recherche de collecteur pour '%1'/"%2" (%3) Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Cdb Cdb <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifiez le chemin vers l'<a href="%1">outil de débogage Windows</a> (%2) ici.</p><p><b>Note:</b> Il est nécessaire de redémarrer Qt Creator pour que ces changements prennent effet.</p></p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits Autodetect Autodétecter "Debugging Tools for Windows" could not be found. "L'outil de débogage pour Windows" ne peut pas être trouvé. Checked: %1 Coché : %1 Autodetection Autodétection Startup Placeholder Démarrage Additional &arguments: &Arguments supplémentaires : Debugger Paths Chemins du débogueur &Symbol paths: Chemins des &symboles : S&ource paths: Chemins des s&ources : Break on: Point d'arrêt : <html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utilisez la console native de CDB au lieu de celle de Qt Creator pour les applications en console. Cette console native ne prompte pas à la sortie de l'application. Elle est préférable pour diagnostiquer des cas dans lesquels l'application ne se lance pas correctement dans la console de Qt Creator et que les attachements à venir échouent. </p></body></html> Use CDB &console Utiliser la &console CDB Breakpoints Points d'arrêt <html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html> Correct breakpoint location Corriger l'emplacement du point d'arrêt Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Serveur de symboles... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Ajoute le serveur de symboles Microsoft pour fournir les symboles des bibliothèques du système d'exploitation. Exige de spécifier un répertoire local de cache. <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le <a href="%1">serveur de symbole Microsoft</a> public. Ceci est recommandé pour récupérer les symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><i>Note :</i> une connexion internet rapide est requise pour que cela fonctione en douceur. Une attente peut également avoir lieu lors de la première connexion.</p><p>Souhaitez-vous le configurer ?</p></br></body></html> Symbol Server Serveur de symbole Do not ask again Ne plus me demander Pick a local cache directory Sélectionner un répertoire local de cache Debugger::Internal::DebugMode Debug Déboguer Debugger::DebuggerManager Continue Continue Interrupt Interrompre Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Step Over Passer Step Into check all the instances of "Step Into" if you modify this one Entrer dans Step Out Pas sur ??? Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Outermost Function Exécuter jusqu'à la fonction la plus éloignée Immediately Return From Inner Function Pas très francais... Mais je n'arrive pas à saisir le sens de la phrase. francis : nouvelle proposition. cédric : Je pense que "retourner immédiatement" est mieux que dans l'autre sens non ? john: je pense que c'est dans le sens return ce qui ne comprends pas toujours une valeur, j'ai simplifié la phrase. (globalement on a le problème de trad de return en retourne qui ce dit moyen...) Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Snapshot mieux que cliché ou instantané non ? Snapshot Reverse Direction Inverser la direction Stopped. Arrêté. Running... En cours d'éxecution... Exited. Sorti. Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application. fully ? Changer l'état d'un point d'arrêt nécessite soit une application en cours d'éxecution soit une application totalement arrêté. The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. On traduit engine ou pas ? L'application nécessite le débogueur "%1" qui est desactivé. Debugging VS executables is currently not enabled. On traduit VS ? Le débogage contre l'exécutable n'est actuellement pas activé. Starting debugger for tool chain '%1'... Lancer le débogueur pour la chaîne d'outils "%1"... Warning Avertissement Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Impossible de déboguer '%1' (chaîne d'outils : "%2") : %3 Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur Turn helper usage off Arrêter l'utilisation de l'assistant The debugger did not find the debugging helper library. Le débogueur n'a pas trouvé la bibliothèqe de l'assistant au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each Qt version which you can do in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' for the debugging helper. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Reconstruire' pour l'assistant de débogage. Turn off helper usage Désactiver cet avertissement The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row. L'assistance au débogage est utilisée pour visualiser facilement les valeurs de certains types de Qt et de la bibliothèque standard C++. Elle doit être compilée séparément pour chaque version de Qt. Ceci peut être fait dans la page de préférences de Qt en sélectionnant une version de Qt et en cliquant sur "Recompiler" à la ligne "Assistance au débogage". Stop Debugger Arrêter le débogueur Open Qt preferences Ouvrir les préférences Qt Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Stopped Arrêté Exited Sorti Symbol Symbole Address Adresse Code Code Symbols in "%1" Symboles dans "%1" %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (définie explicitement dans les options du débogueur) Continue anyway Continuer malgré tout Debugging helper missing Assistance au débogage manquante Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow Debugger Débogueur Debugger::Internal::DebuggerListener A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Voulez vous la terminer ? Close Debugging Session Fermer la session de débogage A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Voulez vous la terminer ? A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Terminer la session dans l'état courant (%1) risque de laisser la cible dans un état incohérent. Êtes-vous sûr de vouloir terminer la session ? Debugger::Internal::DebuggerPlugin Option '%1' is missing the parameter. Option "%1" : le paramètre est manquant. The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Le paramètre '%1' de l'option "%2' n"est pas un nombre. Invalid debugger option: %1 Option du débogueur invalide : %1 Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... idem, core? Attacher au core... Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Detach Debugger Détacher le débogueur Stop Debugger/Interrupt Debugger Arrêter le débogueur/Interrompre le débogueur Reset Debugger Remise à zéro du débogueur &Views &Vues Locked Verrouillé Reset to default layout Restaurer la disposition par défaut Threads: Threads : Attaching to PID %1. Attachement ? Attachement au PID %1. Remove Breakpoint Supprimer le point d'arrêt Disable Breakpoint Désactiver le point d'arrêt Enable Breakpoint Activer le point d'arrêt Set Breakpoint Définir un point d'arrêt Warning Alerte? Avertissement Cannot attach to PID 0 de s'attacher ? Pas sur Impossible de s'attacher au PID 0 Attaching to core %1. core, toujours? Attachement au core %1. Debugger::Internal::DebuggerSettings Debugger properties... Propriétés du débogueur… Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Use alternating row colors Utiliser des couleurs de lignes alternées Show a message box when receiving a signal Afficher un message à la réception d'un signal Log time stamps Horodater le journal Operate by instruction Opérer par instruction This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Ceci passe le débogueur en mode instruction par instruction. Dans ce mode, avancer pas à pas agit sur une seul instruction et la vue des sources affiche aussi les instructions désassemblés. Dereference pointers automatically Déréférencer les pointeurs automatiquement This switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Ceci active le déférencement automatique des pointeurs dans les vues "Variables locales" et "&Observateur". Ceci réduit l'arbre d'un niveau mais certaines données sont cachées. Watch expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove watch expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Watch expression "%1" in separate window Observer l'expression "%1" dans une fenêtre séparée Use debugging helper Utiliser l'assistance au débogage Debug debugging helper Déboguer l'assistance au débogage Use code model Utiliser le modèle de code Recheck debugging helper availability Revérifier la disponibilité de l'assistance au débogage Synchronize breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Debugger Properties... Propriétés du débogueur… Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Use Alternating Row Colors Utiliser des couleurs de lignes alternées Debugger Font Size Follows Main Editor La taille de police du débogueur suit celle de l'éditeur principal Show a Message Box When Receiving a Signal Afficher un message à la réception d'un signal Log Time Stamps Horodater le journal Verbose Log Journal des opérations Operate by Instruction Opérer par instruction Dereference Pointers Automatically Déréférencer les pointeurs automatiquement Watch Expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove Watch Expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Watch Expression "%1" in Separate Window Observer l'expression "%1" dans une fenêtre séparée Show "std::" Namespace in Types Afficher l'espace de nommage "std::" dans les types Show Qt's Namespace in Types Afficher l'espace de nommage Qt dans les types Use Debugging Helpers Utiliser l'assistance au débogage Debug Debugging Helpers Déboguer l'assistance au débogage Use Code Model Utiliser le modèle de code Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Selectionner cette option fait que l'information de contexte de la variable est demandée au modèle de code C++. Ceci peut résulter en des opérations de débogueur légèrement plus rapides mais risque d'échouer dans le cas de code optimisé. Recheck Debugging Helper Availability Revérifier la disponibilité de l'assistance au débogage Synchronize Breakpoints Synchroniser les points d'arrêt Use Precise Breakpoints Utiliser des points d'arrêt précis Selecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping. Sélectionner cette option provoque une synchronisation des points d'arrêt après chaque étape. Par conséquent l'information concernant un point d'arrêt résolu après le chargement de bibliothèques dynamiques est à jour mais le pas à pas est plus lent. This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Ceci active le déférencement automatique des pointeurs dans la vue "Variables locales et observateurs". Ceci réduit l'arbre d'un niveau mais certaines données sont cachées. Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Trier les membres des classes et des structures par ordre alphabétique Adjust Breakpoint Locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Toutes les lignes de code n'ont pas généré du code exécutable. Mettre un point d'arrêt sur une telle ligne agit comme si le point d'arrêt était mis sur la ligne suivante qui a généré du code. Sélectionner "Ajuster les emplacements des points d'arrêt" déplace les marqueurs rouges de points d'arrêt dans de tels cas à l'emplacement réel du point d'arrêt. Break on "throw" S'arrêter lors d'un "throw" Break on "catch" S'arrêter lors d'un "catch" Break on "qWarning" S'arrêter sur "qWarning" Break on "qFatal" S'arrêter sur ""qFatal" Automatically Quit Debugger Quitter le débogueur automatiquement Use tooltips in main editor when debugging Utiliser les info-bulles dans l'éditeur principal lors du débogage Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Active les info-bulles sur les variables pendant le débogage. Comme ceci peut ralentir le débogage et ne fournit pas nécessairement des valeurs fiables, cette option est désactivée par défaut. Use Tooltips in Locals View When Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue "variables locales" lors du débogage Use Tooltips in Breakpoints View When Debugging Utiliser les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Show Address Data in Breakpoints View When Debugging Afficher l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Show Address Data in Stack View When Debugging Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage List Source Files Lister les fichiers source Skip Known Frames Sauter les frames connues Selecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping. Sélectionner cette option fait que les trames connues et présentant généralement peu d'intérêt telles que le comptage de référence ou les émissions de signaux soient passées lors d'un débogage pas à pas. Enable Reverse Debugging Activer le débogage inversé Register For Post-Mortem Debugging Activer le débogage post-mortem Reload Full Stack Recharger l'intégralité de la pile Create Full Backtrace Créer une backtrace complète Execute Line Exécuter la ligne Change debugger language automatically Changer le langage du débogueur automatiquement Changes the debugger language according to the currently opened file. Changer le langage du débogueur en fonction du fichier ouvert. Use tooltips in locals view when debugging Utiliser les info-bulles dans la vue "variables locales" lors du débogage Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des variables locales lors du débogage. Use tooltips in breakpoints view when debugging Utiliser les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Cocher ceci activera les info-bulles dans la vue des points d'arrêt lors du débogage. Show address data in breakpoints view when debugging Afficher l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Cocher ceci affichera l'adresse des données dans la vue des points d'arrêt lors du débogage. Show address data in stack view when debugging Afficher les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Cocher ceci affichera les adresses des données dans la vue de la pile lors du débogage. Automatically quit debugger Quitter le débogueur automatiquement List source files Lister les fichiers source Skip known frames Sauter les frames connues Enable reverse debugging Activer le débogage inversé Reload full stack Recharger l'intégralité de la pile Execute line Exécuter la ligne Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Debugging Helper Assistance au débogage Choose DebuggingHelper Location Choisir l'emplacement de l'assistance au débogage Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Maj+F11 Debugger::Internal::GdbEngine The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus Gdb. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The Gdb process crashed some time after starting successfully. Le processus Gdb a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. this string appear twice in the translation La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus Gdb. Le processus peut ne pas être démarré ou il peut avoir fermé son entrée standard. An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture depuis le processus Gdb. Le processus peut ne pas être en cours d'exécution. Library %1 loaded. Bibliothèque %1 chargée. Library %1 unloaded. Bibliothèque %1 déchargée. Thread group %1 created. Group de thread %1 créé. Thread %1 created. Thread %1 créé. Thread group %1 exited. Groupe de thread %1 terminé. Thread %1 in group %2 exited. Thread %1 dans le groupe %2 terminé. Thread %1 selected. Thread %1 sélecitonné. Reading %1... Lecture de %1... Stopping temporarily. Arrêt temporaire. Jumped. Stopped. Sauté. Arrêté. Processing queued commands. Traite les commandes en file d'attente. Loading %1... Charge %1... Stopped at breakpoint. Arrêté au point d'arrêt. Stopped. Arrêté. An unknown error in the Gdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus Gdb. Running... En cours d'éxecution... Stop requested... Arrêt demandé... Executable failed Échec de l'exécutable Process failed to start. Le processus n'a pu pas démarrer. Executable failed: %1 Échec de l'exécutable : %1 Program exited with exit code %1. Le programme s'est terminé avec le code de sortie %1. Program exited after receiving signal %1. Le programme s'est terminé après la reception du signal %1. Program exited normally. Le programme s'est terminé normallement. <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>L'inférieur a stoppé car il a reçu un signal du système d'exploitation.</p><table><tr><td>Nom du signal : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signification du signal : </td><td>%2</td></tr></table> <Unknown> <inconnu> Signal received Signal reçu Stopped: "%1" Arrêté : "%1" The debugger you are using identifies itself as: Le débogueur que vous utilisez s'identifie comme : This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. Cette version n'est pas supportée officiellement par Qt Creator. Le débogage ne fonctionnera probablement pas parfaitement. L'utilisation de gdb 6.7 ou supérieur est recommandée. Running requested... Exécution demandée... Step requested... Pas à pas demandé... Step by instruction requested... Pas à pas d'instruction demandé... Finish function requested... Finir la fonction demandé... Step next requested... Étape suivante demandée... Step next instruction requested... Instruction suivante demandée... Run to line %1 requested... Exécuter jusque la ligne %1 demandé... Run to function %1 requested... Exécution jusque la fonction %1 demandé... Immediate return from function requested... Retour immédiat de la fonction demandé... ATTEMPT BREAKPOINT SYNC ATTEMPT BREAKPOINT SYNC <unknown> address End address of loaded module <inconnue> Jumping out of bogus frame... Sauter hors des frames buggées... Dumper version %1, %n custom dumpers found. Collecteur version %1, %n collecteur personnalisé trouvé. Collecteur version %1, %n collecteurs personnalisés trouvés. Disassembler failed: %1 Échec du désassemblage : %1 GDB I/O Error Erreur d'E/S GDB Adapter start failed Démarrage de l'adaptateur échoué Setting breakpoints... Définit les points d'arrêts... Starting inferior... Démarrage de l'inférieur... <Unknown> name <Inconnu> <Unknown> meaning <inconnue> The debugging helper library was not found at %1. La bibliothèque d'assistance au débogage n'a pas été trouvée à l'emplacement %1. Unable to start gdb '%1': %2 Impossible de démarrer gdb "%1" : %2 Gdb I/O Error Erreur d'E/S Gdb Unexpected Gdb Exit Arrêt inattendu de Gdb The gdb process exited unexpectedly (%1). Le processus de gdb s'est terminé de façon inattendue (%1). Stopped at breakpoint %1 in thread %2. Arrêté au point d'arrêt %1 dans le thread %2. Snapshot Creation Error Erreur de création du snapshot Cannot create snapshot file. Impossible de créer un fichier snapshot. Cannot create snapshot: Impossible de créer le snapshot : Snapshot Reloading Recharger le snapshot In order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards. Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot? Pour charger des snapshots, le processus débogué doit être arrêté. Il sera impossible de continuer par la suite. Voulez vous arrêter le processus débogué et charger le snapshot selectionné ? Finished retrieving data Collecte des données terminée crashed crashé code %1 code %1 Inferior start failed Démarrage de l'inférieur échoué Inferior shutdown failed Arrêt de l'inférieur échoué Adapter crashed Adaptateur crashé Cannot find debugger initialization script Impossible de trouver les scripts d'initialisation du débogueur The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Le processus gdb n'a pas pu démarrer. Soit le programme '%1' est manquant, soit vous n'avez pas les permissions nécessaires pour l'invoquer. %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. Le processus gdb a crashé peu de temps après avoir démarré avec succès. The gdb process was ended forcefully Le processus gdb a été forcé de fermer An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus gdb. Par exemple, le processus peut ne pas être démarré ou avoir fermé son canal d'entrée. An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus gdb. Par exemple, le processus peut ne pas être démarré. An unknown error in the gdb process occurred. Une erreur inconnue s'est produite dans le processus gdb. The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Le processus gdb n'a pas répondu a une commande en moins de %n seconde. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Le processus gdb n'a pas répondu a une commande en moins de %n secondes. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. GDB not responding GDB ne répond pas Give GDB more time Donner plus de temps à GDB Value changed from %1 to %2. Valeur changée de %1 à %2. There is no gdb binary available for binaries in format '%1' Il n'y a pas de binaire gdb disponible pour les binaires au format "%1" The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its %2 subdirectory. You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation. Le GDB installé en %1 ne peut pas trouver une installation valide de Python dans son sous-répertoire %2. Vous devriez définir la variable d'environnement PYTHONPATH pour pointer sur votre installation. The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Les paramètres du débogueur référencent un fichier script à l'emplacement "%1' qui n'est pas accessible. Si un fichier script n"est pas nécessaire, les paramètres pourraient être nettoyés pour éviter cet avertissement. Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Échec du démarrage du processus Gdb. Soit le programme '%1' est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. %2 An exception was triggered. Une exception a été déclenchée. An exception was triggered: Une exception a été déclenchée : Library %1 loaded Bibliothèque %1 chargée Library %1 unloaded Bibliothèque %1 déchargée Thread group %1 created Group de thread %1 créé Thread %1 created Thread %1 créé Thread group %1 exited Groupe de thread %1 terminé Thread %1 in group %2 exited Thread %1 dans le groupe %2 terminé Thread %1 selected Thread %1 sélectionné Stopping temporarily Arrêt temporaire Processing queued commands Traite les commandes en file d'attente The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Le processus n'a pas répondu a une commande en moins de %1 secondes. Ceci peut signifier qu'il est bloqué dans une boucle infinie ou qu'il prend plus de temps que prévu pour exécuter l'opération. Vous pouvez décider entre attendre plus longtemps ou mettre fin au débogage. Gdb not responding Gdb ne répond pas Give gdb more time Laisser plus de temps à gdb Stop debugging Arrêter le débogage Process failed to start Le processus n'a pu pas démarrer Setting breakpoints failed La définition de points d'arrêt a échoué Executable Failed Échec de l'exécutable Jumped. Stopped Sauté. Arrêté Target line hit. Stopped Ligne cible atteinte. Arrêté Application exited with exit code %1 L'application s'est terminée avec le code de sortie %1 Application exited after receiving signal %1 L'application s'est terminée après la reception du signal %1 Application exited normally L'application s'est terminée normalement Watchpoint %1 at %2 triggered: Observe %1 au déclenchement de %2 : Stopped at breakpoint %1 in thread %2 Arrêté au point d'arrêt %1 dans le thread %2. {1 ?} {2?} <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>L'inférieur a stoppé car il a reçu un signal du système d'exploitation.</p><table><tr><td>Nom du signal : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signification du signal : </td><td>%2</td></tr></table> Stopped: %1 by signal %2 Arrêté : %1 par le signal %2 Raw structure ou brute ? Structure simple Normal Normal Displayed Affiché Execution Error Erreur d'exécution Cannot continue debugged process: Impossible de continuer le processus débogué : Failed to shut down application Échec de la terminaison du programme There is no gdb binary available for '%1' Il n'y a pas de binaire de gdb disponible pour "%1" Launching Lancement Continuing after temporary stop... Continue après un arrêt temporaire... Cannot Read Symbols Impossible de lire les symboles Cannot read symbols for module "%1". Impossible de lire les symboles du module "%1". Retrieving data for stack view thread 0x%1... Collecte des données pour la vue de la pile du thread 0x%1... Cannot read widget data: %1 Impossible de lire les données du widget : %1 Could not find a widget. Impossible de trouver un widget. The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1). L'emplacement de GDB doit être donné comme un chemin absolu dans les paramètres du débogueur (%1). The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories. You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation. Le GDB installé en %1 ne peut pas trouver une installation valide de Python dans son sous-répertoire. Vous devriez définir la variable d'environnement PYTHONPATH pour pointer sur votre installation. The gdb process crashed. Le processus gdb a crashé. The gdb process exited unexpectedly (code %1) Le processus de gdb s'est terminé de façon inattendue (%1) Unexpected GDB Exit Arrêt inattendu de GDB Setting up inferior... Mise en place de l'inférieur... Failed to start application: Impossible de démarrer l'application : Failed to start application Impossible de démarrer l'application <unknown> <inconnue> Retrieving data for stack view... Collecte des données pour la vue de la pile... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Collecte des données pour la vue des observateurs (%n requête restante)... Collecte des données pour la vue des observateurs (%n requêtes restantes)... Finished retrieving data. Collecte des données terminée. Debugging helpers not found. Assistance au débogage non trouvée. Custom dumper setup: %1 Configuration du collecteur pesonnalisé : %1 <0 items> <0 éléments> <%n items> In string list <%n élément> <%n éléments> <shadowed> Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <%n élément> Debugging helpers: Qt version mismatch Assistants de débogage : les versions de Qt ne correspondent pas The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2). This might yield incorrect results. La version de Qt utilisée pour la compilation des assistants de débogage (%1) ne correspond pas à la version de Qt utilisée pour compiler l'application à déboguer (%2). Ceci pourrait amener à des résultats incorrects. <n/a> <%n élément> <anonymous union> <union anonyme> <no information> About variable's value <aucune information> Debugger::Internal::GdbOptionsPage Gdb Gdb Choose Gdb Location Choisir l'emplacement de Gdb GDB GDB Choose Location of Startup Script File Choisir l'emplacement du fichier contenant le script de démarrage Debugger::Internal::ModulesModel yes oui no non Module name Nom du module Module path Chemin du module Symbols read Symboles lus Symbols type Type des symboles Start address Adresse de démarrage End address Adresse de fin unknown inconnue plain simple fast rapide <unknown> address End address of loaded module <inconnue> Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Modules Update Module List Mettre à jour la liste des modules Show Source Files for Module "%1" Afficher les fichiers source du module "%1" Load Symbols for All Modules Charger les symboles pour tous les modules Examine All Modules Examiner tous les modules Load Symbols for Module Charcher les symboles pour le module Edit File Éditer le fichier Show Symbols Afficher les symboles Show Dependencies Montrer les dépendances Load Symbols for Module "%1" Charger les symboles pour le module "%1" Edit File "%1" Éditer le fichier "%1" Show Symbols in File "%1" Afficher les symboles dans le fichier "%1" Show Dependencies of "%1" Montrer les dépendances de "%1" Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Update module list Mettre à jour la liste des modules Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Show source files for module "%1" Afficher les fichiers source du module "%1" Load symbols for all modules Charger les symboles pour tous les modules Load symbols for module Charcher les symboles pour le module Edit file Éditer le fichier Show symbols Afficher les symboles Load symbols for module "%1" Charger les symboles pour le module "%1" Edit file "%1" Éditer le fichier "%1" Show symbols in file "%1" Affichier les symboles dans le fichier "%1" Address Adresse Code Code Symbol Symbole Symbols in "%1" Symboles dans "%1" Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Cannot create FiFo %1: %2 Impossible de créer le FiFo %1 : %2 Cannot open FiFo %1: %2 Impossible d'ouvrir le FiFo %1 : %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Nom Value (Base %1) Valeur (base %1) Value (base %1) Valeur (base %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Registres Open memory editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Reload Register Listing Recharger la liste des registres Open Disassembler... Ouvrir le désassembleur... Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory View at Value of Register Ouvrir la vue mémoire à la valeur du registre Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Hexadecimal Hexadécimal Decimal Décimal Octal Octal Binary Binaire Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Reload register listing Recharger la liste des registres Debugger::Internal::ScriptEngine Error: Erreur : Running requested... Exécution... '%1' contains no identifier "%1' ne contient pas d"identifiant String literal %1 Chaîne de caractères %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Refuse lâchement d'évaluer l'expression "%1" avec des effects secondaires potentiels Stopped at %1:%2. Arrêté à %1 : %2. Stopped. Arrêté. SourceFilesModel Internal name Nom interne Full name Nom complet Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Fichiers source Reload Data Recharger les données Open File Ouvrir le Fichier Open File "%1"' Ouvrir le fichier "%1" Reload data Recharger les données Open file Ouvrir le fichier Open file "%1"' Ouvrir le fichier "%1" Debugger::Internal::StackHandler Address: Adresse : Function: Fonction : File: Fichier : Line: Ligne : From: À partir de : To: Vers : ... ... <More> <plus> Level Niveau Function Fonction File Fichier Line Ligne Address Adresse Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread&nbsp;id: ID du thread : Target&nbsp;id: Identifiant de la cible : Name: Nom : State: État : Core: Core : Stopped&nbsp;at: Arrêté à : ID Identifiant Function Fonction File Fichier Line Ligne Address Adresse Core Core State État Target ID Identifiant cible Name Nom Thread: %1 Thread: %1 Thread: %1 at %2 (0x%3) Thread: %1 à %2 (0x%3) Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5) Thread: %1 à %2, %3:%4 (0x%5) Thread ID ID du Thread Debugger::Internal::StackWindow Stack Pile Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse papier Open Memory Editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open Memory Editor at 0x%1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse 0x%1 Open Disassembler... Ouvrir le désassembleur... Open Disassembler at 0x%1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse 0x%1 Try to Load Unknown Symbols Essayer de charger les symboles inconnus Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Mémoire à la frame #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Frame #%1 (%2) Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Open Disassembler Ouvrir le désassembleur Open Disassembler at %1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse %1 Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Copy contents to clipboard Copier le contenu dans le presse papier Open memory editor Ouvrir l'éditeur de mémoire Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Open disassembler Ouvrir le désassembleur Open disassembler at %1 Ouvrir le désassembleur à l'adresse %1 Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable Selectionner l'exécutable Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Debugger Lancer le débogueur Select Location of Debugging Information Sélectionner l'emplacement des informations de débogage Select Executable Selectionner l'exécutable Select Sysroot Sectionner Sysroot Select GDB Start Script Sélectionner le script de démarrage GDB Select Server Start Script Sélectionner le script de démarrage du serveur Select Start Script Sélectionner le script de démarrage Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread Thread Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::WatchData <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <pas dans la portée> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <shadowed %2> Debugger::Internal::WatchHandler Name Nom Expression Expression Type Type Internal Type Type interne Displayed Type Type affiché ... <cut off> ... <coupé> Value Valeur Object Address Adresse de l'objet Referencing Address Référencement de l'adresse Size Taille Stored Address Adresse stockée Root Racine Return Value Valeur de retour Locals Variables locales Watchers Observateurs Tooltip Info-bulle <empty> <vide> <uninitialized> <non initialisé> <invalid> <invalide> <not accessible> <inaccessible> <more than %n items> singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier <plus d'un item> <plus de %n items> <%n items> <%n élément> <%n éléments> %1 Object at %2 Objet %1 à %2 %1 Object at Unknown Address %1 est le data type => "Objet QMainWindow" par exemple. Objet %1 à une adresse inconnue Locals & Watchers Variables locales et observateurs unknown address adresse inconnue %1 object at %2 %1 objet à %2 <Edit> <Éditer> Internal ID ID interne Generation Génération Debugger::Internal::WatchModel decimal décimal hexadecimal hexadécimal binary binaire octal octal Bald pointer Pointeur simple <Edit> <Éditer> Raw pointer Pointeur simple Latin1 string Chaîne de caractères latin1 UTF8 string Chaîne de caractères UTF8 Local 8bit string Chaîne de caractères locale sur 8 bits UTF16 string Chaîne de caractères UTF16 UCS4 string Chaîne de caractères UCS4 Decimal Décimal Hexadecimal Hexadécimal Binary Binaire Octal Octal Name Nom Value Valeur Type Type Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Watchers Variables locales et observateurs Change Format for Type "%1" Modifier le format pour le type "%1" Change Format for Object at %1 Modifier le format pour l'objet à "%1" Clear Effacer Open Memory Editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Change Format for Type Modifier le format pour le type Change Format for Object Named "%1" Modifier le format pour l'objet à "%1" Change Format for Object Modifier le format pour l'objet Insert New Watch Item Insérer un nouvel élément observé Select Widget to Watch Sélectionner le widget à observer Remove All Evaluated Expressions Enlever toutes les expressions évaluées Open Memory Editor... Ouvrir l'éditeur de mémoire... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1) Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Break on Changes at Object's Address (0x%1) Arrêter lors de changements à l'adresse de l'objet (0x%1) Break on Changes at Referenced Address (0x%1) Arrêter lors de changements à l'adresse réferencée (0x%1) Break on Changing Contents Arrêter lors de changements de contenu Watch Expression Ajouter un point d'observation sur l'expression Watch Expression "%1" Observer l'expression "%1" Remove Watch Expression Retirer des expressions observées Remove Watch Expression "%1" Retirer "%1" des expressions observées Change Display Format... Changer le format d'affichage... Treat All Characters as Printable Traiter tous les caractères comme imprimables Show Unprintable Characters as Octal Montrer les caractères non imprimables comme octaux Show Unprintable Characters as Hexadecimal Montrer les caractères non imprimables comme hexadécimaux Change Display for Type "%1": Changer l'affichage du type "%1" : Change Display for Object Named "%1": Changer l'affichage de l'objet nommé "%1" : <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 à #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Registre <i>%1</i> Memory Referenced by Pointer '%1' (0x%2) Mémoire référencée par le pointeur "%1" (0x%2) Memory at Variable '%1' (0x%2) Mémoire à la variable "%1" (0x%2) Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2) Mémoire référencée par le pointeur "%1" (0x%2) Memory at Variable "%1" (0x%2) Mémoire à la variable "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Impossible d'afficher la disposition de la pile Could not determine a suitable address range. Impossible de déterminer une plage d'adresses convenable. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Disposition de la mémoire des variables locales à 0x%1 Locals and Expressions Locales et expressions Evaluate Expression Évaluer l'expression Evaluate Expression "%1" Évaluer l'expression "%1" Remove Evaluated Expression Enlever l'expression évaluée Remove Evaluated Expression "%1" Enlever l'expression "%1" évaluée Show Unprintable Characters as Escape Sequences Montrer les caractères non imprimables comme des séquences d'échappement Use Display Format Based on Type Utiliser le format d'affichage basé sur le type Change Display for Type or Item... Changer l'affichage du type ou de l'item... Add Data Breakpoint... ??? Ajouter un point d'arrêt sur les données... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse de l'objet (0x%1) Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1) Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'adresse référencée (0x%1) Add Data Breakpoint Ajouter un point d'arrêt sur les données Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse seront modifiées. Add Data Breakpoint at Expression "%1" Ajouter un point d'arrêt sur les données à l'expression "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Définir un point d'arrêt sur les données à une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse fournies par l'expression seront modifiées. Insert New Evaluated Expression Insérer une nouvelle expression évaluée Add Watchpoint at Object's Address (0x%1) Ajouter un point d'observation à l'adresse de l'objet (0x%1) Add Watchpoint at Referenced Address (0x%1) Ajouter un point d'observation à l'adresse référencée (0x%1) Add Watchpoint Ajouter un point d'observation Setting a watchpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address it modified. Définir un point d'observation sur une adresse fera que le programme s'arrêtera quand les données à cette adresse seront modifiées. Remove All Watch Items Supprimer tous les éléments observés Open Memory View at Object's Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory View at Object's Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse de l'objet Open Memory View at Referenced Address (0x%1) Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address Ouvrir l'éditeur mémoire à l'adresse référencée Open Memory View at Referenced Address Ouvrir la vue mémoire à l'adresse référencée Open Memory Editor Showing Stack Layout Ouvrir l'éditeur mémoire montrant la pile (stack) Copy Contents to Clipboard Copier le contenu dans le presse papier Copy Value to Clipboard Copier la valeur dans le presse papier Refresh Code Model Snapshot Rafraîchir le snapshot du modèle de code Show View Contents in Editor Ouvrir le contenu de la vue dans l'éditeur Close Editor Tooltips Fermer l'éditeur d'info-bulles Enter watch expression Entrer l'expression à observer Expression: Expression : Locals & Watchers Variables locales et observateurs Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Automatic Automatique Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Change format for type '%1' Modifier le format pour le type "%1" Change format for expression '%1' Modifier le format pour l'expression "%1" Change format for type Modifier le format pour le type Change format for expression Modifier le format pour l'expression Select widget to watch Sélectionner le widget à observer Open memory editor... Ouvrir l'éditeur de mémoire... Open memory editor at %1 Ouvrir l'éditeur de mémoire à l'adresse %1 Refresh code model snapshot Rafraîchir l'instantané du code Adjust column widths to contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always adjust column widths to contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Insert new watch item Insérer un nouvel élémen observé DebuggerPane Clear contents Effacer le contenu Save contents Sauver le contenu Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Log File Réaliser un log du fichier DebuggingHelperOptionPage Debugging helper Assistance au débogage This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view Traduction de Locals&Watchers ? Cela permettra un affichage correct des objets de Qt et de la bibliothèque standard dans a vue Variables locales et observateurs Use debugging helper Utiliser l'assistance au débogage This will load a dumper library Ceci cherchera une bibliothèque de collecte de données Use debugging helper from custom location Utiliser un collecteur de données à partir d'un emplacement personnalisé Location: Emplacement : Debug debugging helper Déboguer l'assistance au débogage Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Utilise le modèle de code de Qt Creator pour trouver si une valeur à déjà été assignée à une variable au point où le débogueur interrompt l'exécution. Use code model pas exactement ça ? Utiliser le modèle de code <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Watchers&quot; view.</p> <p> It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>L'assistant au débogage est seulementt utilisé pour afficher correctement des objects de certains types tels que QString ou std::map dans la vue “Variables locales et observateurs”</p> <p>Il n'est pas nécessaire pour déboguer avec Qt Creator</p></body></html> Use Debugging Helper Utiliser l'assistance au débogage <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Watchers&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>L'assistant au débogage est seulementt utilisé pour afficher correctement des objects de certains types tels que QString ou std::map dans la vue “Variables locales et observateurs”. Il n'est pas nécessaire pour déboguer avec Qt Creator</p></body></html> Displays names of QThread based threads. Affiche les noms des threads basés sur QThread. Display thread names Affiches les noms des threads <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body><p>L'assistant de débogage est utilisé uniquement pour un affichage amélioré de certains types d'objets comme QString ou std::map dans la vue "Locales et expressions". Il n'est pas strictement nécessaire pour le débogage avec Qt Creator. </p></body></html> DependenciesModel Unable to add dependency Impossible d'ajouter une dépendance Unable to Add Dependency Impossible d'ajouter une dépendance This would create a circular dependency. Ceci créerais une dépendance circulaire. ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget %1 has no dependencies. %1 n'a aucune dépendance. %1 depends on %2. %1 dépend de %2. %1 depends on: %2. %1 dépend de : %2. Designer The file name is empty. Le nom de fichier est vide. XML error on line %1, col %2: %3 Erreur XML à la ligne %1, col %2 : %3 The <RCC> root element is missing. L'élement racine <RCC> est manquant. Cannot write file. Disk full? Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ? Xml Editor Éditeur XML Designer Designer Class Generation Génération de classe Form Editor Éditeur d'interface graphique The generated header of the form '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver un en-tête généré pour l'interface graphique %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. The generated header of the form '%1' could not be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver une en-tête générée pour l'interface graphique %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. The generated header '%1' could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver l'en-tête généré %1 dans le modèle de code. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Classe d'interface graphique Qt Designer Form Template Modèle d'interface graphique Class Details Détails de la classe Designer::Internal::FormClassWizardPage Choose a class name Choisissez un nom de classe Class Classe Configure... Configurer... %1 - Error %1 - Erreur Choose a Class Name Choisissez un nom de classe Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Qt Qt Designer Form Interface graphique Qt Designer Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Crée un formulaire Qt Designer que l'on peut ajouter à un projet Qt Widget. Ceci est utile si vous utilisez déjà une classe pour la logique métier de l'interface. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Crée un formulaire Qt Designer avec une classe correspondante (en-tête C++ et fichier source) pour implémentation. Vous pouvez ajouter le formulaire et la classe à un projet Qt Widget existant. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project. Crée une interface Qt Designer avec une classe lui correspondant (en-tête et fichier source C++) pour l'implémentation. Vous pouvez ajouter l'interface et la classe à un projet Qt C++ existant. Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Crée une interface Qt Designer que vous pouvez ajouter à un projet Qt C++. Ceci est utile si vous disposez déjà d'une classe existante pour la couche métier de l'interface utilisateur. Creates a Qt Designer form file (.ui). Crée un fichier d'interface graphique Qt Designer (.ui). Qt Designer Form Class Classe d'interface graphique Qt Designer Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Crée un fichier d'interface graphique Qt Designer (.ui) avec une classe correspondante. Designer::Internal::FormEditorW Widget Box this translation must coherent with the translation of Qt Designer Boîte de widget Object Inspector Je trouve que "Inspecteur d'objet" est peu adapté. Explorateur d'objet n'est pas excellent non plus, à changer surement. Inspecteur d'objet Widget box Boîte de widget Property Editor Éditeur de propriété Signals & Slots Editor Éditeur de signaux et slots Action Editor Éditeur d'action For&m editor Éditeur d'&interface graphique Edit widgets Éditer les widgets F3 F3 Edit signals/slots Éditer signaux/slots F4 F4 Edit buddies Éditer les copains Edit tab order Éditer l'ordre des onglets For&m Editor Éditeur d'&interface graphique Edit Widgets Éditer les widgets Edit Signals/Slots Éditer signaux/slots Edit Buddies Éditer les copains Edit Tab Order Éditer l'ordre des onglets Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+G Meta+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R Switch Source/Form Basculer entre source/interface graphique Shift+F4 Shift+F4 Views Vues Signals && Slots Editor && ? typo in original ? Éditeur de signaux et slots Locked Verrouillé Reset to Default Layout Restaurer la disposition par défaut Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... À propos des plug-ins Qt Designer.... Preview in Aperçu dans Designer Designer The image could not be created: %1 L'image ne peut pas être créée : %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a form template Choisir un modèle d'interface graphique Choose a Form Template Choisir un modèle d'interface graphique %1 - Error %1 - Erreur Designer::Internal::FormWindowFile Error saving %1 Erreur lors de l'enregistrement de %1 Unable to open %1: %2 Impossible d'ouvrir %1 : %2 Unable to write to %1: %2 Impossible d'écrire dans %1 : %2 Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Interface graphique Qt Designer Form Template Modèle d'interface graphique Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class definition of '%1' could not be found in %2. La déclaration de la classe %1 est introuvable dans %2. The class containing '%1' could not be found in %2. Please verify the #include-directives. La classe contenant "%1" n'a pas pu être trouvée dans %2. Veuillez vérifier les directives #include. Error finding/adding a slot. Erreur lors de la recherche/de l'ajout d'un slot. ? Erreur de la recherche/ajout de slot. Internal error: No project could be found for %1. Erreur interne : Aucun projet n'a pu être trouvé pour %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Impossible de trouver un document correspondant à %1. Regénérer le projet peut résoudre ce problème. Unable to add the method definition. Impossible d'ajouter la déclaration de la méthode. DocSettingsPage Registered Documentation Documentation enregistrée Add... Ajouter... Remove Supprimer Add and remove compressed help files, .qch. Ajouter et supprimer des fichiers d'aide compressés, .qch. Add Ajouter EmbeddedPropertiesPage Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Utiliser Virtual Box Note : ceci ajoute la chaîne d'outils à l'environnement de compilation et exécute le programme à l'intérieur d'une machine virtuelle. La version de Qt est aussi définie automatiquement. Skin: Revêtement : ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nom : Version: Version : Compatibility Version: Version compatible : Vendor: Vendeur : Url: Url : Location: Emplacement : Description: Description : Copyright: Droit d'auteur ? Copyright : License: Licence : Dependencies: Dépendances : Group: Groupe : Compatibility version: cf libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui et PluginSpecPrivate::provides() : version minimum compatible Version compatible : URL: URL : ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: État : Error Message: Message d'erreur : Error message: Message d'erreur : ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate File does not exist: %1 Le fichier n'existe pas : %1 Could not open file for read: %1 Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1 Cannot open file %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture : %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Erreur pendant l'analyse du fichier %1 : %2, ligne %3, colonne %4 ExtensionSystem::Internal::PluginView State État Name Nom Version Version Vendor Vendeur Location Emplacement Load Charge ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Invalide Description file found, but error on read Fichier de description trouvé mais erreur de lecture Read Lecture Description successfully read Succès de la lecture de la description Resolved Résolu Dependencies are successfully resolved Les dépendances ont été résolues avec succès Loaded Chargé Library is loaded Bibliothèque chargée Initialized Initialisé Plugin's initialization method succeeded Méthode d'initialisation du plug-in réussie Running En cours d'exécution Plugin successfully loaded and running Plug-in correctement chargé et démarré Stopped Arrêté Plugin was shut down Plug-in arrêté Deleted Supprimé Plugin ended its life cycle and was deleted Le plug-in a terminé son cycle de vie et a été supprimé ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Dépendance circulaire détecté : %1(%2) depends on %1(%2) dépend de %1(%2) %1 (%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved Impossible de charger le plug-in car les dépendances ne sont pas résolues Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Impossible de charger le plug-in car une des dépendances n'a pas pu être chargé : %1(%2) Raison : %3 FakeVim::Internal Toggle vim-style editing Activer/désactiver l'édition en mode vim FakeVim properties... Propriétés de FakeVim... Use Vim-style Editing Utiliser l'édition en mode vim Read .vimrc prendre en compte .vimrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler Not implemented in FakeVim Pas implémenté dans FakeVim E20: Mark '%1' not set E20 : Marque "%1" non définie %1%2% %1%2% %1All %1Tout File '%1' exists (add ! to override) Le fichier "%1" existe déjà (ajoutez ! pour écraser) Cannot open file '%1' for writing Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en écriture "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C écrit Cannot open file '%1' for reading Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en lecture "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered %n ligne filtrée %n lignes filtrées %n lines >ed %1 time %n ligne >ed %1 fois %n lignes >ed %1 fois E512: Unknown option: E512 : option inconnue : search hit BOTTOM, continuing at TOP la recherche a atteint la fin du document, continue à partir du début search hit TOP, continuing at BOTTOM la recherche a atteint le début du document, continue à partir de la fin Pattern not found: Motif non trouvé : Mark '%1' not set Marque "%1" non placée Unknown option: Option inconnue : File "%1" exists (add ! to override) Le fichier "%1" existe (ajouter ! pour écraser) Cannot open file "%1" for writing Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en écriture Cannot open file "%1" for reading Impossible d'ouvrir le fichier "%1" en lecture %n lines %1ed %2 time %n ligne %1ée %2 fois %n lignes %1ées %2 fois Cannot open file %1 Impossible d'ouvrir le fichier %1 Pattern not found: %1 Motif non trouvé : %1 Can't open file %1 Impossible d'ouvrir le fichier %1 Already at oldest change Déjà au changement le plus ancien Already at newest change Déjà au changement le plus récent FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Général FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Switch to next file Passer au fichier suivant Switch to previous file Passer au fichier précédent Quit FakeVim Quitter FakeVim File not saved Fichier non sauvegardé Saving succeeded Succés de l'enregistrement %n files not saved %n fichier n'a pas pu être enregistré %n fichiers n'ont pas pu être enregistré Not an editor command: %1 Pas une commande de l'éditeur : %1 FakeVim Information Information sur FakeVim FakeVimOptionPage Use FakeVim Utiliser FakeVim Vim style settings Paramètres de l'édition de type vim vim's "expandtab" option option "expandtab" de vim Expand tabulators: Étendre les tabulations : Highlight search results: Surligner les résultats de recherche : Shift width: Largeur d'indentation : Smart tabulators: Tabulation intelligente : Start of line: Début de ligne : vim's "tabstop" option option "tabstop" de vim Tabulator size: Taille des tabulations : Backspace: Touche retour : VIM's "autoindent" option option "autoindent" de vim Automatic indentation: Indentation automatique : Incremental search: Recherche incrémentale : Copy text editor settings Copier les paramètres de l'éditeur de texte Set Qt style Définir le style de Qt Set plain style Définir le style plein Read .vimrc J'aurais proposer "lire les .vimrc" non ? pierre: ouaip, je trouvais ça plus clair avec "prendre en compte" puisque pour le coup c'est des préférences Francis : en effet, je n'avais pas pris en compte le contexte. prendre en compte .vimrc Vim Behavior Comportement Vim Automatic indentation Indentation automatique Start of line Début de ligne Smart indentation Indentation intelligente Use search dialog Utiliser la fenêtre de recherche Expand tabulators Étendre les tabulations Show position of text marks Afficher la position des marques textuelles Smart tabulators Tabulation intelligente Highlight search results Surligner les résultats de recherche Incremental search Recherche incrémentale Keyword characters: Caractères mot clés : Copy Text Editor Settings Copier les paramètres de l'éditeur de texte Set Qt Style Utiliser le style Qt Set Plain Style Utiliser le style simple Checking this box passes key sequences like Ctrl-S to the Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Cocher cette case passe des séquences comme Ctrl+S au coeur de Creator au lieu de les interpréter dans FakeVim. Ceci donne un accès plus facile aux fonctionnalités du coeur de Creator, au prix de la perte de quelques fonctionnalités de FakeVim. Pass control key Passer la clé de contrôle Vim tabstop option Option tabstop de Vim Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Passer les séquences de touches comme Ctrl-S à Qt Creator au lieu de les interpréter dans FakeVim. Ceci donne un accès plus facile aux fonctionnalités de base de Qt Creator au prix de la perte de certaines fonctionnalités de FakeVim. FilterNameDialogClass Add Filter Name Nom du filtre à ajouter Filter Name: Nom du filtre : FilterSettingsPage Filters Filtres Attributes Attributs 1 1 Add Ajouter Remove Supprimer <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'ensemble des contenus affichés dans le mode Aide. Les attributs sont définis dans les documents. Sélectionnez les pour afficher la documentation appropriée. Note : certains attributs sont définis dans plusieurs documents. </p></body></html> No user defined filters available or no filter selected. Pas de filtre défini par l'utilisateur diponible ou pas de filtre sélectionné. Find::Internal::FindDialog Search for... Rechercher... Sc&ope: &Contexte : &Search &Rechercher Search &for: Rec&herche : Close Fermer &Case sensitive Sensible à la &casse &Whole words only &Mots complets uniquement Search && Replace Remplacer && Suivant Use regular e&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières Cancel Annuler Sco&pe: &Contexte : Sear&ch for: Rec&herche : Case sensiti&ve Sensible à la &casse Whole words o&nly &Mots complets uniquement Use re&gular expressions Utiliser des e&xpressions régulières Search && &Replace &Remplacer && Suivant Find::Internal::FindPlugin &Find/Replace &Rechercher/Remplacer Find... Rechercher dans... Ctrl+Shift+F Ctrl+Maj+F Find::Internal::FindToolBar Current Document Document courant Find/Replace Rechercher/Remplacer Enter Find String Entrer la chaîne à rechercher Ctrl+E Ctrl+E Find Next Suivant Find Previous Précédent Replace && Find Next Remplacer && Suivant Replace Remplacer Replace && Find Remplacer && chercher Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Remplacer && Précédent Replace All Remplacer tout Case Sensitive Sensible à la casse Whole Words Only Mots complets uniquement Use Regular Expressions Utiliser des expressions régulières Find::Internal::FindWidget Find Rechercher Find: Rechercher : Replace with: Remplacer par : All Tout ... ... Replace Remplacer Replace && Find Remplacer && chercher Replace All Remplacer tout Advanced... Avancé... Find::SearchResultWindow No matches found! Aucun résultat ! New Search Nouvelle recherche Expand All Développer tout %1 %2 %1 %2 Replace with: Remplacer avec : Replace all occurrences Remplacer toutes les occurrences Replace Remplacer This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Do not warn again Ne plus avertir Collapse All Réduire tout Search Results Résultat de la recherche GdbOptionsPage Gdb interaction Interaction avec Gdb This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. Ceci est soit un chemin absolu menant au binaire de gdb que vous désirez utiliser, soit le nom d'un binaire de gdb qui sera recherché dans le PATH. Gdb location: Emplacement de GDB : Environment: Environnement : This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. Ceci est soit vide, soit pointe vers un fichier contenant les commandes gdb qui seront exécutées immédiatement après le démarrage de gdb. Gdb startup script: Script de démarrage de Gdb : Behaviour of breakpoint setting in plugins Comportement des paramètres des points d'arrêt dans les plug-ins This is the slowest but safest option. Ceci est l'option la plus lente mais la plus sûre. Try to set breakpoints in plugins always automatically. Essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement. Try to set breakpoints in selected plugins Essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins sélectionnés Matching regular expression: Correspond à l'expression régulière : Never set breakpoints in plugins automatically Ne jamais définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement Gdb Gdb Gdb timeout: Timeout Gdb : This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Ceci est le nombre de secondes que Qt Creator attendra avant de clore un processus gdb qui ne répond pas. La valeur par défaut de 20 secondes devrait suffire pour la plupart des applications mais il peut arriver que le chargement de grosses bibliothèques ou le listage de fichiers sources prenne plus longtemps sur des machines lentes. Dans ce cas, cette valeur devrait être augmentée. When this option is checked, the debugger plugin attempts to extract full path information for all source files from gdb. This is a slow process but enables setting breakpoints in files with the same file name in different directories. Lorsque cette option est cochée, le plug-in de débogage tente d'extraire le chemin complet pour les fichiers sources depuis gdb. C'est un procédé lent mais qui permet de placer des points d'arrêt dans des fichiers ayant le même nom dans des répertoires différents. Use full path information to set breakpoints Utiliser le chemin complet pour placer les points d'arrêt Enable reverse debugging Activer le débogage inversé When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Lorsque cette option est cochée, « Entrer dans » compresse plusieurs étapes en une dans certains cas, afin d'éviter une 'pollution' du débogage. Cela conduit par exemple à passer le comptage de référence atomique et un simple « Entrer dans » depuis une émission de signal conduit directement au slot qui y est connecté. Skip known frames when stepping Passer les trames connues en pas à pas Show a message box when receiving a signal Afficher un message à la réception d'un signal Behavior of Breakpoint Setting in Plugins Pierre : pour le coup c'est "breakpoint setting" qui se traduirait par "pose des points d'arrêt" ou qqchose du style mais je trouvais ça pompeux francis: je propose "l'ajout" tout simplement ? Comportement lors de l'ajout des points d'arrêt dans les plug-ins Adjust Breakpoint Locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Adjust breakpoint locations Ajuster les emplacements des points d'arrêt Load .gdbinit file on startup Charger .gdbinit au chargement Use asynchronous mode to control the inferior Utiliser un mode asynchrone pour contrôler l'inférieur GDB GDB This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up. Ceci est vide ou pointe sur un fichier contenant des commandes GDB qui seront exécutées immédiatement après que GDB démarre. GDB startup script: Script de démarrage de GDB : This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Ceci est le nombre de secondes que Qt Creator attendra avec de terminer un processus GDB qui ne répond pas. La valeur par défaut est de vingt secondes et elle devrait suffire pour la plupart des applications, mais il y a des situations où le chargement de grosses bibliothèques ou le listing des fichiers source prend beaucoup de temps. Dans ce cas, cette valeur devrait être augmentée. GDB timeout: Délai GDB : Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Permet à 'Entrer dans' de compresser plusieurs étapes en une seule pour un débogage moins nuisible. Par exemple, le contage de code atomique est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un signal terminera directement dans le slot connecté à celui-ci. This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ceci affichera un message dès que votre application reçoit un signal comme SIGSEGV pendant le débogage. GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. GDB autorise la définition de points d'arrêt sur des lignes de source pour lesquelles aucun code n'a été généré. Dans de telles situations, le point d'arrêt est décalé à la ligne de code suivant pour laquelle du code a bien été généré. Cette option reflète ces changements temporaires en déplaçant le marqueur dans l'éditeur de code source. This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Ceci autorise ou interdit la lecture des paramètres par défaut de l'utilisateur au démarrage du débogueur. Enable reverse debugging Selecting this enables reverse debugging. NOTE: This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session. Active le débogage inversé. Sélectionner cette option active le débogage inversé. Note : cette fonction est très lente et instable du côté de GDB. Elle montre un comportement imprédictible lors du retour en arrière d'appels système et détruira très probablement votre session de débogage. Try to set breakpoints in plugins always automatically Essayer de mettre des points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement <html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html> <html><head/></body><p>GDB autorise la définition de points d'arrêt sur des lignes de source pour lesquelles aucun code n'a été généré. Dans de telles situations, le point d'arrêt est décalé à la ligne de code suivant pour laquelle du code a bien été généré. Cette option reflète ces changements temporaires en déplaçant le marqueur dans l'éditeur de code source. </p></body></html> Stop when a qWarning is issued Arrête quand un qWarning est atteint <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Sélectionner ceci active le débogage inversé.</p><.p><b>Note : </b>cette fonctionnalité est très lente et non stable avec GDB. Elle montre des comportements non prédictibles lorsque vous revenez en arrière sur des appels systèmes et détruirera très certainement votre session de débogage.</p><body></html> Always try to set breakpoints in plugins automatically Toujours essayer de définir les points d'arrêt dans les plug-ins automatiquement Stop when a qFatal is issued Arrête quand un qWarning est atteint This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur. Use common locations for debug information automatically Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements impondérables lors de retour en arrière d'appels système et entraînera très probablement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html> GenericMakeStep Override %1: Écraser %1 : Make arguments: Arguments de Make : Targets: Cibles : GenericProject <new> <nouveau> GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Create Créer Build Compilation New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Configuration Name: Nom de la configuration : Build directory: Répertoire de compilation : Tool chain: Chaîne d'outils : <Invalid tool chain> <Chaîne d'outils invalide> Tool Chain: Chaîne d'outils : Generic Manager Gestionnaire générique GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Écraser %1 : <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make : </b>%1 %2 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import of Makefile-based Project Importer un projet basé sur un Makefile Creates a generic project, supporting any build system. Crée un projet générique, supportant n'importe quel système de compilation. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. Import Existing Project Importer un projet existant Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importer un projet existant n'utilisant pas qmake ni CMake. Ceci vous permet d'utiliser Qt Creator comme éditeur de code. GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import of Makefile-based Project Importer un projet basé sur un Makefile Generic Project Projet générique Import Existing Project Importation d'un projet existant Project Name and Location Nom du projet et emplacement Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : File Selection Sélection de fichier Location Emplacement Files Fichiers Second Page Title Titre de la seconde page Git::Internal::BranchDialog Branches Branches General information Informations générales Repository: Dépôt : Remote branches traduction de remote ici ? Branches distantes Checkout Import Delete Supprimer Unable to find the repository directory for '%1'. Impossible de trouver le dépôt de "%1". Diff Diff Log Log Refresh Rafraîchir Delete... Supprimer… Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'? Voulez-vous supprimer la branche <b>non mergée</b> "%1" ? Delete Branch Supprimer la branche Would you like to delete the branch '%1'? Souhaitez-vous supprimer la branche "%1" ? Failed to delete branch Échec de suppression de la branche Failed to create branch Échec de création de la branche Failed to stash Échec du stash Checkout failed Échec de l'import Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? Souhaitez-vous créer une branche locale '%1' pour la branche distante "%2" ? Create branch Créer une branche Failed to create a tracking branch tracking branch ? Échec de la création d'une branche de suivi Remote Branches Branches distantes Re&fresh Ra&fraîchir &Add... &Ajouter... &Remove &Supprimer &Diff &Diff &Log &Log &Checkout Import (&C) Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git commit Sélectionner un commit Git Select Git repository Sélectionner un dépôt Git Select a Git Commit Sélectionner un commit Git Select Git Repository Sélectionner un dépôt Git Error Erreur Selected directory is not a Git repository Le répertoire sélectionné n'est pas un dépôt Git Git::Internal::GitClient Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. marchera ou marcheront ? Le etc laisse sous entendre qu'il y aurait d'autres choses qui ne marcheraient pas. Notez que le plug-in git pour Qt Creator n'est pas capable d'interagir directement avec le serveur. Ainsi, l'identification ssh manuelle et d'autres ne marcheront pas. Unable to determine the repository for %1. Impossible de déterminer le dépôt de %1. Unable to parse the file output. Impossible d'analyser le fichier de sortie. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Exécution de : %1 %2 Waiting for data... En attente de données... Git Diff Git Diff Git Diff %1 Git Diff %1 Git Diff Branch %1 Git diff branche %1 Git Log Git Log Git Log %1 Git Log %1 Cannot describe '%1'. impossible de décrire "%1". Git Show %1 Git Show %1 Git Blame %1 Git blame %1 Unable to checkout %1 of %2: %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Impossible de réaliser l'import %1 de %2 : %3 Unable to add %n file(s) to %1: %2 Impossible d'ajouter %n fichier dans %1 : %2 Impossible d'ajouter %n fichiers dans %1 : %2 Unable to remove %n file(s) from %1: %2 Impossible de supprimer %n fichier de %1 : %2 Impossible de supprimer %n fichiers de %1 : %2 Unable to move from %1 to %2: %3 Impossible de déplacer de %1 vers %2 : %3 Unable to reset %1: %2 Impossible de réinitialiser %1 : %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 Impossible de réinitialiser %n fichier dans %1 : %2 Impossible de réinitialiser %n fichiers dans %1 : %2 Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Impossible de réaliser l'import %1 de %2 dans %3 : %4 Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Impossible de trouver la révision parente de %1 dans %2 : %3 Invalid revision Révision invalide Unable to retrieve branch of %1: %2 Impossible d'obtenir la branche dans %1 : %2 Unable to retrieve top revision of %1: %2 Impossible d'obtenir la dernière révision dans %1 : %2 Unable to describe revision %1 in %2: %3 Impossible de décrire la révision %1 dans %2 : %3 Stash Description Description du stash Description: Description : Unable to resolve stash message '%1' in %2 Look-up of a stash via its descriptive message failed. Impossible de trouver le stash correspondant au message "%1" dans %2 Unable to run a 'git branch' command in %1: %2 Impossible d'exécuter la commande 'git branch' dans %1 : %2 Unable to run 'git show' in %1: %2 Impossible d'exécuter 'git show' dans %1 : %2 Unable to run 'git clean' in %1: %2 Impossible d'exécuter 'git clean' dans %1 : %2 There were warnings while applying %1 to %2: %3 Avertissements lors de l'application du patch %1 dans %2 : %3 Unable apply patch %1 to %2: %3 Impossible d'appliquer le patch %1 dans %2 : %3 Cannot locate %1. Impossible de localiser %1. Unable to launch %1. Impossible de lancer %1. Unable to retrieve the last commit data of the repository %1. Impossible de récupérer les données du dernier commit du dépôt %1. Amended %1 (%n file(s)). %1 amendé (%n fichier). %1 amendé (%n fichiers). Amended %1. %1 amendé. Unable to restore stash %1: %2 Impossible de restaurer le stash %1 : %2 Unable to restore stash %1 to branch %2: %3 Impossible de restaurer le stash %1 dans la branche %2 : %3 Unable to remove stashes of %1: %2 Impossible de supprimer des stashes de %1 : %2 Unable to remove stash %1 of %2: %3 Impossible de supprimer le stash %1 de %2 : %3 Unable retrieve stash list of %1: %2 Impossible d'obtenir une liste des stashes dans %1 : %2 Unable to determine git version: %1 impossible de déterminer la version git : %1 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 Impossible de réaliser le checkout de %n fichier dans %1 : %2 Impossible de réaliser le checkout de %n fichiers dans %1 : %2 Unable stash in %1: %2 Impossible d'utiliser stash dans %1 : %2 Unable to run branch command: %1: %2 Impossible d'exécuter la commande branch : %1 : %2 Unable to run show: %1: %2 Impossible d'exécuter show : %1 : %2 Changes Modifications You have modified files. Would you like to stash your changes? Vous avez modifié des fichiers. Souhaitez-vous mettre vos changements dans le stash ? Unable to obtain the status: %1 Impossible d'obtenir le statut : %1 The repository %1 is not initialized yet. Le dépôt %1 n'est pas encore initialisé. You did not checkout a branch. Aucun import de branche n'a été effectué. Committed %n file(s). "commité" is common at the Oslo office, I don't know about France %n fichier a été commité. %n fichiers ont été commités. Unable to commit %n file(s): %1 Impossible de commiter %n fichier : %1 Impossible de commiter %n fichiers : %1 Cannot determine the repository for "%1". Impossible de déterminer le dépôt pour "%1". Cannot parse the file output. Impossible d'analyser le fichier de sortie. Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git diff branche "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Cannot describe "%1". Impossible de décrire "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git blame "%1" Cannot checkout "%1" of "%2": %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Impossible de réaliser l'import "%1" de "%2" : %3 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible d'ajouter un fichier dans "%1" : %2 Impossible d'ajouter %n fichiers dans "%1" : %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de supprimer un fichier de "%1" : %2 Impossible de supprimer %n fichiers de "%1" : %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 Impossible de déplacer de "%1" vers "%2" : %3 Cannot reset "%1": %2 Impossible de réinitialiser "%1" : %2 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de réinitialiser un fichier dans "%1" : %2 Impossible de réinitialiser %n fichiers dans "%1" : %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Impossible de réaliser l'import "%1" de %2 dans "%3" : %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Impossible de trouver la révision parente de "%1" dans "%2" : %3 Cannot retrieve branch of "%1": %2 Impossible d'obtenir la branche dans "%1" : %2 Cannot retrieve top revision of "%1": %2 Impossible d'obtenir la dernière révision dans "%1" : %2 Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Impossible de décrire la révision "%1" dans "%2" : %3 Cannot stash in "%1": %2 Impossible d'utiliser stash dans "%1" : %2 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Impossible de trouver le stash correspondant au message "%1" dans "%2". Cannot run "git branch" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git branch" dans "%1" : %2 Cannot run "git remote" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git remote" dans "%1" : %2 Cannot run "git show" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git show" dans "%1" : %2 Cannot run "git clean" in "%1": %2 Impossible d'exécuter "git clean" dans "%1" : %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Avertissements lors de l'application du patch "%1" dans "%2" : %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Impossible d'appliquer le patch "%1" dans "%2" : %3 Would you like to stash your changes? Souhaitez-vous mettre vos changements dans le stash ? Cannot obtain status: %1 Impossible d'obtenir le statut : %1 Cannot locate "%1". Impossible de localiser "%1". Cannot launch "%1". Impossible de lancer "%1". The repository "%1" is not initialized. Le dépôt "%1" n'est pas initialisé. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Impossible de récupérer les données du dernier commit du dépôt "%1". Amended "%1" (%n file(s)). "%1" amendé (un fichier). "%1" amendé (%n fichiers). Amended "%1". "%1" amendé. Cannot commit %n file(s): %1 singulier en français : entre zéro et un uniquement, d'où l'absence de %n au singulier Impossible de commiter un fichier : %1 Impossible de commiter %n fichiers : %1 Revert Rétablir The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The file is not modified. Le fichier n'a pas été modifié. The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase. La commande 'git pull --rebase' a échoué, annulation du rebase. Git SVN Log Log Git SVN There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. Cannot restore stash "%1": %2 Impossible de restaurer le stash "%1" : %2 Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3 Impossible de restaurer le stash "%1" dans la branche "%2" : %3 Cannot remove stashes of "%1": %2 Impossible de supprimer des stashes de "%1" : %2 Cannot remove stash "%1" of "%2": %3 Impossible de supprimer le stash "%1" de "%2" : %3 Cannot retrieve stash list of "%1": %2 Impossible d'obtenir une liste des stashes dans "%1" : %2 Cannot determine git version: %1 Impossible de déterminer la version de git : %1 Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Réaliser un diff du fichier courant Diff "%1" Réaliser un diff de "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D File Status Statut du fichier Status Related to "%1" Statut lié à "%1" Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Log File Réaliser un log du fichier Log of "%1" Réaliser un log de "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame Traduction autre ? Blâmer Blame for "%1" Blâmer pour "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Undo Uncommited Changes... Défaire les changements non committés... Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Undo all pending changes to the repository %1? Défaire tous les changements en attente sur le dépôt %1 ? Undo Changes Annuler les changements Undo Changes for "%1" Annuler les changements de "%1" Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Ajouter le fichier au staging pour commit Blame Current File Blâmer le fichier courant Diff of "%1" Diff de "%1" Log Current File Réaliser un log du fichier courant Stage "%1" for Commit Ajouter "%1" au staging pour commit Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit Retirer le fichier du staging pour commit Unstage "%1" from Commit Retirer %1 du staging pour commit Undo Unstaged Changes quid de unstaged ? pas sur^ => cf ci dessus "unstage" a été traduit par "retiré du staging", donc pourquoi pas "retirés du staging" pour être cohérent (mais j'avoue ne pas savoir si unstage=retiré du staging est correct ;) ) [pnr] Défaire les changements non mis en cache Undo Unstaged Changes for "%1" "non ajoutés à la staging area" commencait a faire trop alambiqué et trop anglais... Défaire les changements non mis en cache pour "%1" Undo Uncommitted Changes Défaire les changements non committés Undo Uncommitted Changes for "%1" Défaire les changements non committés pour "%1" Diff Current Project Réaliser un diff du projet courant Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Project Status Statut du projet Status Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Undo Project Changes Annuler les changements sur le projet Stash Trad ? Mettre dans le stash Saves the current state of your work. Sauvegarde l'état actuel de votre travail. Clean Project... Nettoyer le projet... Clean Project "%1"... Nettoyer le projet "%1"... Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Log Repository Log du dépôt Apply Patch Appliquer un patch Apply "%1" Appliquer "%1" Apply Patch... Appliquer un patch... Undo Repository Changes Annuler les changements dans le dépôt Create Repository... Création du dépôt... Clean Repository... Nettoyer le dépôt... Stash Snapshot... Faire un Snapshop du stash... Saves the current state of your work and resets the repository. Sauvegarde l'état actuel de votre travail et réinitialise le dépôt. Pull Pull Stash Pop stash encore ? Stash Pop Restores changes saved to the stash list using "Stash". Restaurer les changements sauvés dans la liste de stash à l'aide de "Stash". Commit... Commit... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Push Faire un push ou push tout court ? Push Branches... Branches... Stashes... Stashes... Would you like to revert all pending changes to the repository %1? Souhaitez vous annuler tous les changements non sauvés dans le dépôt %1 ? Unable to retrieve file list Impossible d'obtenir la liste des fichiers Repository clean Dépôt propre The repository is clean. Le dépôt est propre. Patches (*.patch *.diff) Patches (*.patch *.diff) Choose patch Choisir un patch Patch %1 successfully applied to %2 Patch %1 appliqué avec succès dans %2 List Stashes stash ? Lister les stashes Show Commit... Afficher le commit... Subversion Subversion Log Log Diff Diff Status Statut Reset... Réinitialiser... Clean... Nettoyer... Launch gitk Lancer gitk Remotes... ? Distant... Patch Patch Apply from Editor Appliquer depuis l'éditeur Apply from File... Appliquer depuis le fichier... Take Snapshot... Prendre un snapshot... Fetch Fetch Amend Last Commit... Amender le dernier commit... Commit Faire un commit Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Revert all pending changes to the repository %1? Annuler tous les changements en attente sur le dépôt %1 ? Amend %1 Amender %1 Git Commit Git commit Closing Git Editor Fermer l'éditeur Git Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git n'acceptera pas ce commit. Voulez-vous continuer à l'éditer ? Repository Clean Nettoyer le dépôt Choose Patch Choisir le patch Could not find working directory Impossible de trouver le répertoire de travail Revert Rétablir Would you like to revert all pending changes to the project? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications en attente sur le projet ? Another submit is currently being executed. Un autre submit est actuellement exécuté. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer un fichier temporaire : %1 Closing git editor Fermeture de l'éditeur git Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Le binaire '%1' n'a pas pu être trouvé dans le chemin "%2" Git::Internal::GitSubmitEditor Git Commit Git commit Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Informations générales Repository: Dépôt : repository dépôt Branch: Branche : branch branche Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : Git::Internal::LocalBranchModel <New branch> <Nouvelle branche> Type to create a new branch Type pas facile à traduire dans ce contexte... Taper ? Saisir pour créer une nouvelle branche Git::Internal::SettingsPage Environment variables Variables d'environnement PATH: PATH : From system Copier depuis le système <b>Note:</b> <b>Note :</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git doit pouvoir trouver Perl dans l'environnement. Log commit display count: Nombre de commits à afficher dans le log : Note that huge amount of commits might take some time. Notez qu'un grand nombre de commit pourrait prendre un certain temps. Timeout (seconds): Timeout (secondes) : Prompt to submit Invite lors du submit Git Git Git Settings Paramètres de git Omit date from annotation output Ne pas horodater l'annotation de sortie Environment Variables Variables d'environnement From System Copier depuis le système Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Ignore whitespace changes in annotation Ignorer les changements relatifs aux espaces dans les annotations Use "patience diff" algorithm Utiliser l'algorithme "patience diff" Pull with rebase Utiliser "pull" avec "rebase" Set "HOME" environment variable Définir la variable d'environnement "HOME" Ignore whitespace changes in annotation and diff Ignorer les changements relatifs aux espaces dans les annotations et le diff Gitk Gitk Arguments: Arguments : Customize Environment: Personnaliser votre environnement: Git needs to find Perl in the environment. Git a besoin de trouver Perl dans l'environnement. Log count: Compteur de log: GitCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' échoué (code de retour %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' terminé (code de retour %2). HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" Dit "&Bonjour tout le monde!" &Hello World &Bonjour tout le monde Hello world! Bonjour tout le monde ! Hello World PushButton! Bouton bonjour tout le monde ! Hello World! Bonjour tout le monde ! Hello World! Beautiful day today, isn't it? Bonjour tout le monde! Belle journée aujourd'hui, n'est-ce pas ? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! Donnez moi le focus pour activer mon contexte ! Hello, world! Bonjour tout le monde ! Help::Internal::CentralWidget Add new page Ajouter une nouvelle page Print Document Imprimer le document unknown inconnue Add New Page Ajouter une nouvelle page Close This Page Fermer cette page Close Other Pages Fermer les autres pages Add Bookmark for this Page... Ajouter un signet pour cette page... Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Documentation Help Aide Add Documentation Ajouter de la documentation Qt Help Files (*.qch) Fichiers d'aide Qt (*.qch) The file %1 is not a valid Qt Help file! Le fichier %1 n'est pas un fichier d'aide Qt valide ! Cannot unregister documentation file %1! trad unregister ? Impossible de désinscrire le fichier de documentation %1 ! Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtres Unfiltered Sans filtre No user defined filters available or no filter selected. Pas de filtre défini par l'utilisateur disponible ou de filtre sélectionné. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Le filtre "%1" montrera chaque fichier de la documentation disponible, puisqu'aucun attribut n'est spécifié. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Le filtre "%1" ne montrera que les fichiers de la documentation qui ont l'attribut %2 spécifié. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Le filtre "%1" ne montrera que les fichiers de la documentation qui ont les attributs %2 spécifiés. Help Aide Help::Internal::HelpIndexFilter Help index Index de l'aide Help Index Index de l'aide Help::Internal::HelpMode Help Aide Help::Internal::HelpPlugin Contents Contenu Index Index Search Rechercher Bookmarks Signets Home Accueil Previous Précédent Next Suivant Add Bookmark Ajouter un signet Previous Page Page précédente Next Page Page suivante Context Help Aide contextuelle Technical Support Support technique Report Bug... Signaler un bug... Activate Index in Help mode Activer l'index en mode aide Activate Contents in Help mode Activer le contenu en mode aide Activate Search in Help mode Activer la recherche en mode aide Increase Font Size Augmenter la taille de la police Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Diminuer la taille de la police Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Réinitialiser la taille de la police Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+Tab Alt+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Activate Bookmarks in Help mode Activer les signets dans le mode aide Open Pages Pages ouvertes Activate Open Pages in Help mode Activer les pages ouvertes en mode aide Go to Help Mode Passer au mode Aide Close current Page Fermer la page courante Unfiltered Sans filtre <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Aucune documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Aucune documentation disponible.</center></body></html> Close current page Fermer la page courante Filtered by: better than "filtré par" in the context Filtre : Help::Internal::SearchWidget &Copy Co&pier Copy &Link Location Copier l'adresse du &lien Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Select All Tout sélectionner Indexing Indexation Indexing Documentation... Indexation de la documentation… Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Copy Link Copier le lien Copy Copier Reload Recharger HelpViewer Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet <title>about:blank</title> <title>À propos : vide</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>"%1"</h3></div></body> <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page est introuvable</h1><br><h3>"%1"</h3></div> Help Aide Unable to launch external application. Impossible de lancer l'application externe. OK OK Copy &Link Location &Copier l'adresse du lien Open Link in New Tab Ctrl+LMB Ouvrir le lien dans un nouvel onglet Ctrl+LMB IndexWindow &Look for: &Rechercher : Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Open Link in New Tab Ouvrir le lien dans un nouvel onglet InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Taper Ctrl-<Retour> pour exécuter une ligne. Locator Filters Filtres Locator Localisateur MainWindow Open file Ouvrir le fichier Bauhaus MainWindowClass Bauhaus &File &Fichier &New... &Nouveau... Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Ouvrir... Ctrl+O Ctrl+O Recent Files Fichiers récents &Save &Enregistrer Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Enregistrer &sous... &Preview A&perçu Ctrl+R Ctrl+R &Preview with Debug Aperçu avec &débogage Ctrl+D Ctrl+D &Quit &Quitter &Edit &Édition Ctrl+Z Ctrl+Z Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Copy Cop&ier &Cut Co&uper &Paste C&oller &Delete &Supprimer Del Suppr Backspace Backspace &View Affichage ? &Vue &Help &Aide &About... À p&ropos… Properties Propriétés Could not open file <%1> Impossible d'ouvrir le fichier <%1> Qml Errors: Erreurs QML : %1 %2:%3 - %4 %1 %2:%3 - %4 %1:%2 - %3 %1:%2 - %3 Quit Quitter Ctrl+Q Ctrl+Q Run to main() Exécuter jusqu'à main() Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D,ALT+W Files Fichiers File Fichier Debug Déboguer Not a runnable project Pas un projet exécutable The current startup project can not be run. Le projet de démarrage actuel ne peut pas être exéctué. Open File Ouvrir un fichier Cannot find special data dumpers Impossible de trouver les collecteurs de données The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp in your .pro file. Le fichier binaire débogué ne contient pas les informations nécessaires pour l'affichage correct des types de données Qt. Assurez-vous que vous utilisez quelque chose comme SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp dans votre fichier .pro. Open Executable File Ouvrir un fichier exécutable MakeStep Override %1: Écraser %1 : Make arguments: Arguments de Make : MyMain N/A Indisponible NickNameDialog Nick Names Noms Filter: Filtre : Clear Effacer Nicknames Surnoms OpenWithDialog Open File With... Ouvrir le fichier avec... Open file extension with: Ouvrir ce type d'extension avec : Perforce::Internal No executable specified Aucun exécutable spécifié Unable to launch "%1": %2 Impossible de lancer "%1" : %2 "%1" timed out after %2ms. "%1" arrivé à échéance après %2ms. "%1" crashed. "%1" a crashé. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" terminé avec le code %2 : %3 The client does not seem to contain any mapped files. Le client ne semble contenir aucun fichier correspondant. Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number ? Numéro du changement Change Number: ? Numéro du changement : Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Modifications pour P4 en attente Submit Envoyer Cancel Annuler Change %1: %2 Modification %1 : %2 Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Éditer Edit "%1" Éditer "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Éditer le fichier Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Ajouter le fichier Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Delete File Supprimer le fichier Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Rétablir le fichier Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Diff Current Project/Session Diff du projet courant/de la session courante Diff Project "%1" Diff du projet "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Diff des fichiers ouverts Opened Ouvert Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Soumettre le projet Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Changements en attente... Update Current Project/Session Mettre à jour le projet ou la session courante Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Describe... Décrire... Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Annotate... Annoter... Filelog Current File Journal du fichier courant Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Journal... Update All Tout mettre à jour Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Submit Project "%1" Soumettre le projet "%1" Update Current Project Mettre à jour le projet courant Revert Unchanged Restaurer les fichiers non altérés Revert Unchanged Files of Project "%1" Restaurer les fichiers non altérés du projet "%1" Revert Project Restaurer le projet Revert Project "%1" Restaurer le projet "%1" Repository Log Log du dépôt Submit Envoyer Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire p4 revert Restauration p4 The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le restaurer ? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Souhaitez-vous annuler toutes les modifications sur le projet "%1" ? Another submit is currently executed. Un autre envoi est en cours d'exécution. Cannot create temporary file. Impossible de créer un fichier temporaire. Project has no files Le projet n'a pas de fichiers p4 annotate Anotation p4 p4 annotate %1 Anotation p4 %1 p4 filelog Journal p4 p4 filelog %1 Journal p4 %1 The commit message check failed. Do you want to submit this change list? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre cette liste de changements ? p4 submit failed: %1 Échec de la soumission p4 : %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Erreur lors de l'exécution de "where" sur %1 : %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Ce fichier n'est pas "mappé" ? pierre: oups bien vu j'avais traduit le commentaire ! :D nouvelle suggestion... francis : voila une nouvelle suggestion :) Le fichier n'est pas référencé Perforce repository: %1 Dépôt perforce : %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce : impossible de déterminer le dépôt : %1 Executing: %1 Exécution : %1 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer perfoce "%1". Veuillez vérifier les réglages dans les préférences. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce n'a pas répondu dans le temps imparti (%1 ms). Unable to write input data to process %1: %2 Impossible d'écrire des données entrantes dans le processus %1 : %2 Perforce is not correctly configured. Perforce n'est pas configuré correctement. p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Ferme l'éditeur p4 Do you want to submit this change list? Voulez-vous soumettre cette liste de changement ? The commit message check failed. Do you want to submit this change list La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre cette liste de changement Cannot open temporary file. Impossible d'ouvrir le fichier temporaire. Cannot execute p4 submit. Impossible d'exécuter "p4 submit". p4 submit failed (exit code %1). Échec de "p4 submit" (code de retour %1). Pending change Changement restant Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Impossible de soumettre le changement, votre workspace n'est pas à jour. Un submit en attente a été créé à la place. Invalid configuration: %1 Configuration invalide : %1 Timeout waiting for "where" (%1). Temps limite dépassé lors de l'attente de "where" (%1). Error running "where" on %1: The file is not mapped Erreur d'exécution de "where" sur %1 : le fichier n'est pas mappé Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Perforce Submit Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Prompt Perforce OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit P4 Command: Commande p4 : Use default P4 environment variables Utiliser les variables d'environnement par défaut pour P4 Environment variables Variables d'environnement P4 Client: Client P4 : P4 User: Utilisateur P4 : P4 Port: Port P4 : Test Test Perforce Perforce Configuration Configuration P4 command: Commande P4 : Environment Variables Variables d'environnement P4 client: Client P4 : P4 user: Utilisateur P4 : P4 port: Port P4 : Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Log count: Nombre d'entrées de log : Automatically open files when editing Ouvrir automatiquement les fichiers lors de l'édition Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Commande Perforce Testing... En test... Test succeeded (%1). Test réussi (%1). Test succeeded. Test réussi. Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Envoyer Change: Modification : Client: Client : User: Utilisateur : PluginDialog Details Détails Error Details Détails de l'erreur Installed Plugins Plug-ins installés Plugin Details of %1 Détails sur le plug-in %1 Plugin Errors of %1 Erreurs du plug-in %1 PluginManager The plugin '%1' does not exist. Le plug-in "%1' n"existe pas. Unknown option %1 Option "%1" non reconnue The option %1 requires an argument. L'option %1 requiert un argument. Failed Plugins Plug-ins défectueux PluginSpec '%1' misses attribute '%2' L'attribute '%1' est manquant pour "%2" '%1' has invalid format "%1" a un format invalide Invalid element '%1' Élément invalide "%1" Unexpected closing element '%1' Élément fermant inattendu "%1" Unexpected token Lexème inattendu Expected element '%1' as top level element L'élément "%1" devrait être un élément racine Resolving dependencies failed because state != Read La résolution des dépendances a échoué car l'état courant est différent de "Lecture" Could not resolve dependency '%1(%2)' Impossible de résoudre la dépendance "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Le chargement de la bibliothèque a échoué car l'état courant est différent de "Résolu" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) L'extension n'est pas valide (elle n'est pas une sous-classe de IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded L'initialisation de l'extension a échoué car l'état courant est différent de "chargé" Internal error: have no plugin instance to initialize Erreur interne : pas d'instance de l'extension à initialiser Plugin initialization failed: %1 L'initialisation de l'extension a échoué: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Impossible d'exécuter extensionsInitialized car l'état est différent de "Initialisé" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Erreur interne: aucune instance de l'extention sur laquelle exécuter extensionsInitialized ProjectExplorer::AbstractProcessStep <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Lancement : %1 %2</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#0000ff">Terminé avec le code de sortie %1.</font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Terminé avec le code de sortie %1.</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">Impossible de lancer le processus %1 </b></font> <font color="#0000ff">Starting: "%1" %2</font> <font color="#0000ff">Lancement : %1 %2</font> <font color="#0000ff">The process "%1" exited normally.</font> <font color="#0000ff">Le processus %1 s'est .terminé normalement.</font> <font color="#ff0000"><b>The process "%1" exited with code %2.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Le processus "%1" s'est terminé avec le code de sortie %2.</b></font> <font color="#ff0000"><b>The process "%1" crashed.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Le processus "%1" a crashé </b></font> <font color="#ff0000"><b>Could not start process "%1"</b></font> <font color="#ff0000"><b>Impossible de lancer le processus "%1" </b></font> Starting: "%1" %2 Commence : "%1" %2 Starting: "%1" %2 Débute : "%1" %2 The process "%1" exited normally. Le processus "%1" s'est terminé normalement. The process "%1" exited with code %2. Le processus "%1" s'est terminé avec le code %2. The process "%1" crashed. Le processus "%1" a crashé. Could not start process "%1" %2 Impossible de démarrer le processus "%1" %2 Could not start process "%1" Impossible de démarrer le processus "%1" ProjectExplorer::BuildManager Finished %n of %1 build steps %n étape de compilation sur %1 terminée %n étapes de compilation sur %1 terminées Finished %1 of %n build steps %1 étape de compilation sur %n terminée %1 étapes de compilation sur %n terminées Compile Category for compiler isses listened under 'Build Issues' Compilation Build System Category for build system isses listened under 'Build Issues' Système de compilation Compile Category for compiler isses listed under 'Issues' Compilation Build System Category for build system isses listed under 'Issues' Système de compilation Build canceled Compilation annulée Canceled build. Compilation annulée. When executing build step '%1' Lors de l'exécution de l'étape "%1" Running build steps for project %1... Exécution des étapes de compilation pour le projet %1... <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">Compilation annulée.</font> Build Compilation <font color="#ff0000">Error while building project %1 (target: %2)</font> <font color="#ff0000">Erreur lors de la compilation du projet %1 (cible : %2)</font> Error while building project %1 (target: %2) Erreur à la compilation du projet %1 (cible : %2) <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">Erreur lors de la compilation du projet %1</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">lors de l'éxecution de l'étape "%1"</font> Error while building project %1 Erreur à la compilation du projet %1 <b>Running build steps for project %2...</b> <b>Exécution des étapes de compilation pour le projet %2...</b> ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable custom ici a plutôt le sens de celui utilisé, usage mais je sais pas comment le traduire ? Exécutable personnalisé Could not find the executable, please specify one. Exécutable introuvable, merci d'en spécifier un. Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Run %1 Exécuter %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Exécutable personnalisé ProjectExplorer::EnvironmentModel <UNSET> <NON-DÉFINI> Variable Variable Value Valeur <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit &Édition &Add &Ajouter &Reset &Réinitialiser &Unset &RàZ Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> <a href="%1"><b>%1</b></a> remis à zéro Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> <a href="%1"><b>%1</b></a> définit à <b>%2</b> Unset <b>%1</b> text included in the summary <b>%1</b> remis à zéro Set <b>%1</b> to <b>%2</b> <b>%1</b> définit à <b>%2</b> Using <b>%1</b> utilisation de <b>%1</b> Using <b>%1</b> and Utilisation de <b>%1</b> et Summary: No changes to Environment Résumé : l'environnement n'est pas modifié ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in any project Fichiers dans n'importe quel projet Files in Any Project Fichiers dans n'importe quel projet ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects lower "t" at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." tous les projets All Projects: tous les projets : Filter: %1 %2 Filtre : %1 %2 File &pattern: Schéma de fichier? &Motif de fichier : ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel Build Settings Paramètres de compilation ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget &Clone Selected &Cloner la version sélectionnée Build Steps Étapes de compilation Edit Build Configuration: Éditer la configuration de compilation : No build settings available Pas de paramètres de compilation disponibles Edit build configuration: Éditer la configuration de compilation : Add Ajouter Remove Supprimer Rename Renommer Remove Build Configuration Supprimer la configuration de la compilation Do you really want to delete the build configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de la compilation <b>%1</b> ? Rename... Renommer... New name for build configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration de la compilation <b>%1</b> : Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Configuration du clone New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : Cancel Build && Remove Build Configuration Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Build Configuration %1? Supprimer la configuration de compilation %1 ? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ? Remove Build Configuration? Supprimer la configuration de compilation ? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ? Clean Steps Étapes de nettoyage <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Rendre %1 actif.</a> New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : Clone configuration Configuration du clone ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage No Build Steps Aucune étape de compilation Add clean step Ajouter une étape de nettoyage Add build step Ajouter une étape de compilation Remove clean step Supprimer une étape de nettoyage Remove build step Supprimer une étape de compilation Build Steps Étapes de compilation Clean Steps Étapes de nettoyage Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Remove Item Supprimer l'élément Removing Step failed Échec de la suppression de l'étape Can't remove build step while building Impossible de supprimer une étape de compilation pendant la compilation Add Clean Step Ajouter une étape de nettoyage Add Build Step Ajouter une étape de compilation ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Sortie de compilation ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild Cancel Build && Close Annuler la compilation et fermer Do not Close Ne pas fermer Close Qt Creator? Fermer Qt Creator ? A project is currently being built. Un projet est en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer Qt Creator ? ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in current project Fichiers dans le projet courant Files in Current Project Fichiers dans le projet courant ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." projet courant Project '%1': Projet '%1' : File &pattern: &Motif de fichier : ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Name: Nom : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working Directory: Répertoire de travail : Working directory: Répertoire de travail : Run in &Terminal Lancer dans un &terminal Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'éxecution Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation No Executable specified. Aucun exécutable spécifié. Running executable: <b>%1</b> %2 Exécution en cours : <b>%1</b> %2 Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel Dependencies Dépendances ProjectExplorer::Internal::DetailedModel %1 of project %2 %1 du projet %2 Could not rename file Impossible de renommer le fichier Renaming file %1 to %2 failed. Échec du renommage du fichier %1 en %2. ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel Editor Settings Paramètres de l'éditeur ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Default File Encoding: Encodage de fichier par défaut : Default file encoding: Encodage de fichier par défaut : Use global settings Utiliser les paramètres globaux Restore Global Values Restaurer les valeurs globales Editor settings: Paramètres de l'éditeur : Global féminin ? Global Custom ? Personnalisé Restore Global ? Restaurer les valeurs globales ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System Système de fichier Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog New session name Nom de la nouvelle session Enter the name of the new session: Entrez le nom de la nouvelle session : ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Switch to session Passer à la session Session Manager Gestionnaire de session Create New Session Créer une nouvelle session Clone Session Cloner la session Delete Session Supprimer la session <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Qu'est ce qu'une session ?</a> &New &Nouveau &Rename &Renommer C&lone C&lone &Delete &Supprimer &Switch to &Basculer vers New session name Nom de la nouvelle session Rename session Renommer la session <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Qu'est-ce qu'une session?</a> Automatically restore the last session when Qt Creator is started. Restaurer automatiquement la dernière session quand Qt Creator est démarré. Restore last session on startup Restaurer la dernière session au démarrage ProjectExplorer::Internal::OutputPane Re-run this run-configuration Relancer cette configuration de lancement Stop Arrêter Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application The application is still running. L'application est en cours d'éxecution. Force it to quit? l'application La forcer à quitter ? Force Quit Forcer quitter Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Application Output Sortie de l'application The application is still running. Close it first. L'application est toujours en cours d'exécution. Veuillez la fermer d'abord. Unable to close Impossible de fermer ProjectExplorer::Internal::OutputWindow Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application Additional output omitted Sortie supplémentaire omise ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name Étape personnalisée Custom Process Step item in combobox Étape personnalisée ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (désactivé) Custom Process Step Étape personnalisée %1 (disabled) %1 is the custom process step summary %1 (désactivée) ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Name: Nom : Command: Commande : Working Directory: Répertoire de travail : Command Arguments: Arguments de la commande : Enable Custom Process Step Activer les étapes personnalisés Enable custom process step Activer les étapes personnalisés Working directory: Répertoire de travail : Command arguments: Arguments de la commande : ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage Build and Run Compiler et exécuter Projects Projets General Général ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. Fabrique de fichiers de projets Could not open the following project: '%1' Impossible d'ouvrir le projet "%1" All Projects tous les projets ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension <Implicitly Add> <Ajouter Implicitement> The files are implicitly added to the projects: Les fichiers sont implicitement ajoutés aux projets : <None> No project selected <aucun> Failed to add subproject '%1' to project '%2'. Impossible d'ajouter le sous-projet '%1' au projet '%2'. Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Impossible d'ajouter un ou plusieurs fichier au projet '%1' (%2). A version control system repository could not be created in '%1'. impossible de créer un dépot de système de gestion de version dans "%1". Failed to add '%1' to the version control system. Échec de l'ajout de "%1" au système de gestion de version. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify tree Simplifier l'arbre Hide generated files Cacher les fichiers générés Simplify Tree Simplifier l'arbre Hide Generated Files Cacher les fichiers générés Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projets Filter Tree Filtrer l'arbre Filter tree Filtrer l'arbre ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Add to &VCS (%1) Ajouter à &SGV (%1) Summary Résumé Add as a subproject to project: Ajouter comme sous-projet du projet : Add to &project: &Ajouter au projet : Files to be added: Fichiers à ajouter : Files to be added in Fichiers à ajouter dans ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File Supprimer le fichier File to remove: Fichier à supprimer : &Delete file permanently &Supprimer le fichier de façon permanente &Remove from Version Control &Supprimer du système de gestion de version ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel Run Settings Paramètres d'exécution ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Add Ajouter Remove Supprimer <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Rendre %1 actif.</a> Run Settings Paramètres d'exécution Rename Renommer Deployment Déploiement Method: Méthode : Run Exécuter Run configuration: Configuration d'exécution : Remove Run Configuration? Supprimer la configuration d'exécution ? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Êtes vous sûr de vouloir supprimer la configuration d'exécution <b>%1</b> ? Rename... Renommer... New name for run configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration d'exécution <b>%1</b> : Cancel Build && Remove Deploy Configuration Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Deploy Configuration %1? Supprimer la configuration de déploiement %1 ? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la configuration de déploiement ? Remove Deploy Configuration? Supprimer la configuration de déploiement ? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de déploiement <b>%1</b> ? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nouveau nom pour la configuration de déploiement <b>%1</b> : ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage + + - - Edit run configuration: Éditer la configuration d'exécution : Run configuration: Configuration d'exécution : Deployment: Déploiement : Add Ajouter Remove Supprimer Rename Renommer Rename ... Renommer ... ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session Session Failed to open project Échec d'ouverture du projet Untitled default file name to display Sans titre ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Fichier non trouvé : %1 ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Build Issues Problèmes de compilation Issues Problèmes Filter by categories Filtrer par catégories &Copy Cop&ier Show Warnings Afficher les avertissements ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess The process could not be started! Le processus n'a pas pû être démarré ! Cannot retrieve debugging output! Impossible d'obtenir la sortie de débogage ! The process could not be started: %1 Le processus n'a pas pu être démarré : %1 ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project management Gestion du projet &Add to Project &Ajouer au projet &Project &Projet Add to &version control Ajouter au gestionnaire de &version The following files will be added: Les fichiers suivants seronts ajoutés : Add to &project: &Ajouter au projet : Add to &version control: Ajouter au gestionnaire de &version : Project Management Gestion du projet Manage Gérer Manage ... Gérer ... ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin Projects Projets &Build &Compiler &Debug &Déboguer &Start Debugging &Commencer le débogage Open With Ouvrir avec Session Manager... Gestionnaire de session... New Project... Nouveau projet... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Charger le projet... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Ouvrir un fichier Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show containing folder... Afficher le dossier parent... Recent Projects Projets récents Close Project Fermer le projet Close Project "%1" Fermer le projet "%1" Close All Projects Fermer tous les projets Session Session Set Build Configuration Définir la configuration de compilation Build All Tout compiler Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Tout recompiler Clean All Tout nettoyer Build Project Compiler le projet Build Project "%1" Compiler le projet "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Recompiler le projet Rebuild Project "%1" Recompiler le projet "%1" Publish Project... Publier le projet... Publish Project "%1"... Publier le projet "%1"... Clean Project Nettoyer le projet Clean Project "%1" Nettoyer le projet "%1" Build Without Dependencies Compiler sans les dépendances Rebuild Without Dependencies Recompiler sans les dépendances Clean Without Dependencies Nettoyer sans les dépendances Run Exécuter Ctrl+R Ctrl+R Set as Active Project Définir comme projet actif Collapse All Réduire tout Failed to open project Échec d'ouverture du projet Cancel Build && Unload Annuler la compilation && fermer Do Not Unload Ne pas fermer Unload Project %1? Fermer le projet %1 ? The project %1 is currently being built. Le projet %1 est actuellement en compilation. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ? No active project Pas de projet actif The project '%1' has no active target Le projet "%1" n'a pas de cible active The target '%1' for project '%2' has no active run configuration La cible "%1" du projet "%2" n'a pas de configuration de lancement active Cannot run '%1' in mode '%2'. Impossible de lancer "%1" dans le mode "%2". A build is still in progress. Une compilation est toujours en cours. Set Run Configuration Définir la configuration d'exécution Recent P&rojects P&rojets récents Recent Sessions Sessions récentes Deploy All Tout déployer Deploy Project Déployer le projet Deploy Project "%1" Déployer le projet "%1" Deploy Without Dependencies Déployer sans les dépendances Cancel Build Annuler la compilation Start Debugging Commencer le débogage F5 F5 Add New... Ajouter nouveau... Add Existing Files... Ajouter des fichiers existants... New Subproject... Nouveau sous-projet... Remove File... Supprimer fichier... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Supprimer le projet... Delete File... Effacer le fichier... Rename Renommer Set as Startup Project Définir en tant que projet de démarrage Open Build/Run Target Selector... Ouvrir le sélecteur de cible de compilation/exécution... Ctrl+T Ctrl+T Full path of the current project's main file, including file name. Chemin complet du fichier principal du projet actuel, dont le nom de fichier. Full path of the current project's main file, excluding file name. Chemin complet du fichier principal du projet actuel, sans le nom de fichier. Load Project Charger un projet New Project Title of dialog Nouveau projet Always save files before build Toujours enregistrer les fichiers avant de compiler No project loaded Pas de projet chargé Currently building the active project Compilation du projet actif en cours Project has no build settings Le projet n'a pas de paramètres de compilation Building '%1' is disabled: %2<br> Compilation de "%1" désactivée : %2<br/> A build is in progress Une compilation est en cours Building '%1' is disabled: %2 Compilation de "%1" désactivée : %2 Cancel Build && Close Annuler la compilation et fermer Do Not Close Ne pas fermer Close Qt Creator? Fermer Qt Creator ? A project is currently being built. Un projet est en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer Qt Creator ? Cannot run without a project. Impossible d'exécuter sans projet. Cannot debug without a project. Impossible de déboguer sans projet. New File Title of dialog Nouveau fichier New Subproject Title of dialog Nouveau sous-projet Add Existing Files Ajouter des fichiers existants Could not add following files to project %1: Impossible d'ajouter les fichiers suivants au projet %1 : Adding Files to Project Failed L'ajout de fichiers au projet a échoué Adding to Version Control Failed L'ajout au système de controle de version a échoué Removing File Failed La suppression du fichier a échoué Deleting File Failed L'effacement de fichier a échoué Delete File Supprimer le fichier Delete %1 from file system? Supprimer %1 du système de fichiers ? Add files to project failed Échec de l'ajout des fichiers au projet Add to Version Control Ajouter au gestionnaire de version Add files %1 to version control (%2)? Ajouter les fichiers %1 au système de gestion de version (%2) ? Could not add following files to version control (%1) Impossible d'ajouter les fichiers suivant au système de gestion de version (%1) Add files to version control failed Échec de l'ajout des fichiers au système de gestion de version Projects (%1) Projets (%1) All Files (*) Tous les fichiers (*) Launching Windows Explorer failed Échec du lancement de l'Explorer Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Impossible de trouver explorer.exe dans le path pour lancer l'Explorer Windows. Launching a file explorer failed Échec du lancement du gestionnaire de fichier Could not find xdg-open to launch the native file explorer. Impossible de trouver xdg-open pour lancer un gestionnaire de fichier natif. Remove file failed Suppression du fichier échoué Could not remove file %1 from project %2. Impossible de supprimer le fichier %1 du projet %2. Delete file failed Échec de la suppression du fichier Could not delete file %1. Impossible de supprimer le fichier %1. ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Erreur lors de la restauration de la session Could not restore session %1 Impossible de restaurer la session %1 Failed to restore project files Echec de la restauration des fichiers de projet Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Impossible de restaurer les fichiers de projet suivants : <br><b>%1</b> Keep projects in Session Garder les projets dans la session Remove projects from Session Supprimer les projets de la session Error while saving session Erreur lors de l'enregistrement de la session Could not save session to file %1 Impossible d'enregistrer la session dans le fichier %1 Qt Creator Qt Creator Untitled Sans titre Session ('%1') Session ("%1") QMakeStep QMake Build Configuration: Configuration de QMake pour la compilation : debug debug release release Additional arguments: Arguments supplémentaires : Effective qmake call: Appels qmake : qmake build configuration: Configuration de QMake pour la compilation : Debug debug Release release Debug and release Debug et release Link QML debugging library: Lier les bibliothèques de débogage QML : QObject Pass Succès Expected Failure Échec attendu Failure Échec Expected Pass Succès attendu Warning Avertissement Qt Warning Avertissements Qt (niveau Warning) Qt Debug Debogage Qt (niveau Debug) Critical Critique (niveau critical) Fatal Fatal Skipped Passé Info Info QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results Résultats des tests Result Résultat Message Message QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents Tout les incidents Show Only: Afficher seulement : QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard QML Application Application QML Creates a QML application. Créer une application QML. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 n'a pas pu être ouvert. QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog New QML Project Nouveau projet QML This wizard generates a QML application project. Cet assistant génère un projet pour une application QML. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard Import of existing QML directory Importer un répertoire QML existant Creates a QML project from an existing directory of QML files. Crée un projet QML à partir d'un répertoire existant de fichiers QML. Projects Projets The project %1 could not be opened. Le projet %1 n'a pas pu être ouvert. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog Import of QML Project Importation de projet QML QML Project Projet QML Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration QML Viewer Visualisateur QML <Current File> <Fichier courant> QML Viewer arguments: Arguments du visualisateur QML : Main QML File: Fichier QML principal : QrcEditor Add Ajouter Remove Supprimer Properties Propriétés Prefix: Préfixe : Language: Langue : Alias: Alias : Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt4 Console Application Application Qt4 en console Creates a Qt4 console application. Crée une application Qt4 de type console. Qt Console Application Application Qt4 en console Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Créer un projet contenant un seul fichier main.cpp avec un début d'implémentation. Présélectionne un bureau Qt pour compiler l'application si disponible. Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Cet assistant génère un projet d'application Qt4 console. L'application dérive de QCoreApplication et ne fournit pas d'interface graphique. Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer ne répond pas (%1). Unable to create server socket: %1 Impossible de créer le socket serveur : %1 Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel Embedded Linux Linux embarqué Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt4 Project Projet Qt4 vide Creates an empty Qt project. Crée un projet Qt vide. Empty Qt Project Projet Qt vide Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Créer un proje basé sur qmake sans aucun fichier. Cela vous permet de créer une application sans aucune classe par défaut. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt4 vide. Vous pouvez ajouter des fichiers plus tard en utilisant les autres assistants. Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Impossible de démarrer "%1" The application "%1" could not be found. L'application "%1" est introuvable. Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Information sur la classe Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Définit les informations de base des classes pour lesquelles vous souhaitez générer des fichiers squelettes de code source. Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt4 Gui Application Application graphique Qt4 Creates a Qt4 Gui Application with one form. Crée une application GUI Qt 4 avec un formulaire. Qt Gui Application Application graphique Qt Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. bureau sonne bizarre dans ce cas je trouve... Créer une application Qt pour le desktop. Inclut une fenêtre principale basée sur Qt Designer. Présélectionne une version desktop Qt pour compiler l'application si disponible. The template file '%1' could not be opened for reading: %2 Le fichier modèle "%1' n"a pas pu être ouvert en lecture : %2 Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Cet assistant génère un projet d'application graphique Qt4. L'application dérive par défaut de QApplication et inclut un widget vide. Details Détails Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Bibliothèque C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>. Crée une bibliothèque C++ basée sur qmake. Ceci peut être utilisé pour créer : <ul><li>une bibliothèque partagée C++ à utiliser avec <tt>QPluginLoader</tt> à l'exécution (plug-ins)</li><li>une bibliothèque partagée ou statique C++ à utiliser dans un autre projet lors de l'édition des liens</li></ul>. Creates a C++ Library. Crée une bibliothèque C++. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared library Bibliothèque partagée Statically linked library Bibliothèque liée statiquement Qt 4 plugin Plug-in Qt 4 Shared Library Bibliothèque partagée Statically Linked Library Bibliothèque liée statiquement Qt 4 Plugin Plug-in Qt 4 Type Type This wizard generates a C++ library project. Cet assistant génère un projet de bibliothèque C++. Details Détails Symbian Specific Spécifique à Symbian Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage Select required modules Sélectionner les modules requis Select Required Modules Sélectionner les modules requis Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Sélectionnez les modules que vous souhaitez inclure au projet. Les modules recommandés pour ce projet sont sélectionnés par défaut. Qt4ProjectManager::Internal::ProEditor New Nouveau Remove Supprimer Up Monter Down Descendre Cut Couper Copy Copier Paste Coller Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable Ajouter une variable Add Scope Ajouter une portée Add Block Ajouter un bloc Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel <Global Scope> <Portée Globale> Change Item Modifier l'élément Change Variable Assignment Modifier l'affectation de la variable Change Variable Type Modifier le type de la variable Change Scope Condition Modifier la condition de la portée Change Expression Modifier l'expression Move Item Déplacer l'élément Remove Item Supprimer l'élément Insert Item Insérer un élément Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Import existing build settings Importer des paramètres de compilation existants Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator a détecté une version compilée dans le répertoire source.<br> <br> <b>Qt Version : </b> %1<br><b>Configuration de compilation :</b> %2<br>Arguments supplémentaires de QMake :</b> %3 <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>Note:</b> Importer les paramètres ajoutera automatiquement la version de Qt identifiée par <br> <b> %1</b> à la liste des versions de Qt. Import existing build settings. Importer des paramètres de compilation existants. Project setup Installation du projet Project Setup Configuration du projet Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode Headers En-têtes Sources Sources Forms Formulaires Resources Ressources QML QML Other files Autres fichiers Cannot Open File Impossible d'ouvrir le fichier Cannot open the file for edit with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. Failed! Échec ! File Error Erreur de fichier Could not open the file for edit with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec VCS. Error while reading .pro file %1: %2 Erreur lors de la lecture du fichier .pro %1 : %2 Could not open the file for edit with SCC. Impossible d'ouvrir le fichier pour l'éditer avec SCC. Could not set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. There are unsaved changes for project file %1. Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. Could not write project file %1. Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. Error while reading PRO file %1: %2 Erreur pendant la lecture du fichier PRO %1 : %2 Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant le parcours du fichier %1. Abandon. Error while changing pro file %1. Erreur pendant la modification du fichier pro %1. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant le parcours du fichier %1. Abandon. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Impossible de trouver le fichier .pro pour le sous répertoire '%1' dans "%2" Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget Configuration Name: Nom de la configuration : Qt Version: Version de Qt : This Qt-Version is invalid. Cette version de Qt est invalide. Shadow Build: Shadow Build : Build Directory: Répertoire de compilation : <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Importer une compilation existante</a> Shadow Build Directory Répertoire du Shadow build Default Qt Version (%1) Version de Qt par défaut (%1) No Qt Version set Aucune version de Qt définie using <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2 utilisation d'une version Qt <font color="#ff0000">invalide</font> : <b>%1</b><br>%2 No Qt Version found. Aucune version de Qt trouvée. using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> utilise la version de Qt : <b>%1</b><br>avec la chaîne d'outil <b>%2</b><br>compilé dans <b>%3</b> <Invalid tool chain> <Chaîne de compilation invalide> General Général Invalid Qt version Version de Qt invalide A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. An build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. Error: Erreur : Warning: Avertissement : %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release <No tool chain selected> <Pas de chaîne de compilation sélectionnée> Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake. Compiler dans un sous-répertoire du répertoire source n'est pas supporté par qmake. An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Une compilation incompatible existe dans %1, qui sera écrasée. Manage Gérer Tool Chain: Chaîne d'outil : Configuration name: Nom de la configuration : Qt version: Version de Qt : This Qt version is invalid. Cette version de Qt est invalide. Tool chain: Chaîne d'outils : Shadow build: Shadow Build : Build directory: Répertoire de compilation : problemLabel placeholder je pense problemLabel Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin Run qmake Exécuter qmake Build Compilation Rebuild Recompiler Clean Nettoyer Jump to File Under Cursor Aller au fichier sous le curseur Add Library... Ajouter une bibliothèque... Run qmake in %1 Exécuter qmake dans %1 Build in %1 Compiler dans %1 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. La configuration de Qt 4 %2 ne peut pas être démarrée. The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation Qt4 RunConfiguration Configuration d'exécution Qt4 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) Lancement de l'exécutable <b>%1</b> %2 (dans un terminal) Running executable: <b>%1</b> %2 Lancement de l'exécutable <b>%1</b> %2 Arguments: Arguments : Run in Terminal Exécuter dans un terminal Select Working Directory Sélectionner le répertoire de travail Working directory: Répertoire de travail : Run in terminal Exécuter dans un terminal Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'exécution Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement du système Build Environment Environnement de compilation Name: Nom : Executable: Exécutable : Select the working directory Sélectionner le répertoire de travail Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Working Directory: Répertoire de travail : Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Utiliser les versions debug des frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Base environment for this runconfiguration: Environnement de base pour cette configuration d'éxecution : Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <spécifier un nom> <specify a qmake location> <spécifier l'emplacement de qmake> Select QMake Executable Sélectionner un exécutable QMake Select the MinGW Directory Sélectionner un répertoire MinGW Select Carbide Install Directory Sélectionner un répertoire d'installation de Carbide Select S60 SDK Root Sélectionner la racine du SDK S60 Select the CSL Arm Toolchain (GCCE) Directory Sélectionner le répertoire de la chaîne de compilation CSL Arm (GCCE) Select qmake Executable Sélectionner l'exécutable qmake Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory Sélectionner le répertoire de la chaîne de compilation CSL Arm (GCCE) Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel Building helpers Aide à la compilation Helpers: None available Assistants : aucun disponible Helpers: %1. %1 is list of tool names. Assistants : %1. <i>Not yet built.</i> <i>Pas encore compilé.</i> <i>Not needed.</i> <i>Pas requis.</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Ne peut pas être compilé.</i> <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td>Fichier :</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Dernière&nbsp;modification&nbsp;:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Taille :</td><td>%3 octets</td></tr></table></body></html> Debugging Helper Build Log for '%1' Journal de compilation de l'assistant de debogage pour "%1" Binary not found Binaire non trouvé <html><body><table><tr><td colspan="2"><b>GDB debugging helpers</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr><tr><td colspan="2"><b>QML type dumper</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%4</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%6 Bytes</td></tr><tr><td colspan="2"><b>QML observer</b></td></tr><tr><td>File:</td><td><pre>%7</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%8</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%9 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td colspan="2"><b>Assistants&nbsp;au&nbsp;débogage&nbsp;de&nbsp;GDB</b></td></tr><tr><td>Fichier&nbsp;:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Dernière&nbsp;modification&nbsp;:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Taille&nbsp;:</td><td>%3 octets</td></tr><tr><td colspan="2"><b>Dumper&nbsp;de&nbsp;type&nbsp;QML</b></td></tr><tr><td>Fichier&nbsp;:</td><td><pre>%4</pre></td></tr><tr><td>Dernière&nbsp;modification&nbsp;:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Taille&nbsp;:</td><td>%6&nbsp;octets</td></tr><tr><td colspan="2"><b>Observateur&nbsp;QML</b></td></tr><tr><td>Fichier&nbsp;:</td><td><pre>%7</pre></td></tr><tr><td>Dernière&nbsp;modification&nbsp;:</td><td>%8</td></tr><tr><td>Taille&nbsp;:</td><td>%9&nbsp;octets</td></tr></table></body></html> This Qt Version has a unknown toolchain. La version de Qt a une chaîne de compilation inconnue. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo Maemo Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Qt Simulator unkown No idea what this Qt Version is meant for! inconnue Found Qt version %1, using mkspec %2 (%3) Version %1 de Qt trouvée, utilise le mkspec %2 (%3) The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install La version de Qt indentifiée par %1 n'est pas installée. Lancez make install %1 does not specify a valid Qt installation %1 ne spécifie pas une installation de Qt valide Found Qt version %1, using mkspec %2 Version %1 de Qt trouvée, utilise le mkspec %2 Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager Qt versions Versions de Qt Name Nom Debugging Helper Assistance au débogage + + - - Version Name: Nom de version : MinGw Directory: Répertoire de MinGW : MSVC Version: Version de MSVC : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Impossible de détecter la version de MSVC.</span></p></body></html> Debugging Helper: Assistance au débogage : Show &Log Afficher les &log &Rebuild &Recompiler Default Qt Version: Version de Qt par défaut : QMake Location Emplacement de QMake QMake Location: Emplacement de QMake : S60 SDK: SDK S60 : Carbide Directory: Répertoire de Carbide : MinGW Directory: Répertoire de MinGW : CSL/GCCE Directory: Répertoire CSL/GCCE : qmake Location Emplacement de QMake Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de QMake : MinGW directory: Répertoire de MinGW : Toolchain: Chaîne d'outils : CSL/GCCE directory: Répertoire CSL/GCCE : Carbide directory: Répertoire de Carbide : Debugging helper: Assistance au débogage : Unable to detect MSVC version. Impossible de détecter la version de MSVC. Debugging helpers: Assistants de débogage : Add Ajouter Remove Supprimer Qt4ProjectManager::Internal::QtWizard The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditor Edit Variable Éditer une variable Variable Name: Nom de variable : Assignment Operator: Opérateur d'assignation : Variable: Variable : Append (+=) Ajouté à la fin (+=) Remove (-=) Supprimer (-=) Replace (~=) Remplacer (~=) Set (=) Définir (=) Unique (*=) Unique (*=) Select Item Sélectionner élément Edit Item Éditer l'élément Select Items Sélectionner les éléments Edit Items Éditer les éléments New Nouveau Remove Supprimer Edit Values Éditer les valeurs Edit %1 Éditer %1 Edit Scope Éditer la portée Edit Advanced Expression Éditer les expressions avancées Qt4ProjectManager::MakeStep Make Qt4 MakeStep display name. Make Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Qt Creator requiert une chaîne de compilation pour compiler. Configurez-en une dans le mode Projet. Cannot find Makefile. Check your build settings. Impossible de trouver un Makefile. Vérifiez vos options de compilation. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour les détails. Qt Creator needs a tool chain set up to build. Please configure a tool chain in Project mode. Qt Creator a besoin d'une chaîne d'outils pour compiler. Veuillez configurer une telle chaîne dans le mode Projet. Makefile not found. Please check your build settings Makefile non trouvé. Veuillez vérifier vos paramètres de compilation Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour obtenir des détails. Could not find make command: %1 in the build environment Impossible de trouver la commande make : %1 dans l'environnement de compilation <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">Impossible de trouver la commande make : %1 dans l'environnement de compilation</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Aucun Makefile trouvé, assume que le projet est nettoyé.</b></font> Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Supplanter %1 : <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make :</b> %1 non trouvé dans l'environnement. <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Make Step:</b> %1 non trouvé dans l'environnement. <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Make:</b> %1 %2 dans %3 Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make Qt4ProjectManager::QMakeStep <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>Aucune version valide de Qt définie. Définissez-en une dans Préférences </b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>Aucune version valide de Qt définie. Définissez-en une dans Outils/Options </b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">Configuration non modifiée, passe l'étape QMake.</font> qmake QMakeStep display name. qmake qmake QMakeStep default display name qmake Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes de compilation pour obtenir des détails. Configuration is faulty, please check the Issues view for details. La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails. Configuration unchanged, skipping qmake step. Configuration inchangée, étape QMake sautée. No Qt version. Pas de version de Qt. Invalid Qt version. Version de Qt invalide. Requires Qt 4.7.1 or newer. Requiert Qt 4.7.1 ou plus récent. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Bibliothèque non disponible. <a href='compile'>Compiler...</a> QML Debugging Débogage QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Cette option ne prendra effet que si le projet est recompilé. Voulez-vous le recompiler maintenant ? Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Aucune version de Qt définie. QMake ne peut être lancé. <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. Aucune version de Qt définie. QML Debugging Débogage QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Cette option ne prendra effet que si le projet est recompilé. Voulez-vous le recompiler maintenant ? Building helpers Aide à la compilation <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake :</b> Aucune version de Qt définie. qmake ne peut être lancé. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake :</b> %1 %2 <b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec. <b>Attention:</b> La chaîne d'outils a suggéré "%1" comme mkspec. Enable QML debugging: Activer le débogage QML : Link QML debugging library: Lier les bibliothèques de débogage QML : Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Peut rendre l'application vulnérable. À n'utiliser qu'en environnement protégé. <No Qt version> <Pas de version de Qt> Might make the application vulnerable. Use only in a safe environment. Peut rendre l'application vulnérable. À utiliser dans un environnement sécurisé. Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory QMake QMake qmake qmake Qt4ProjectManager::Qt4Manager Loading project %1 ... Chargement du projet %1... Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version. Chemin complet du répertoire bin d'installation de la version de Qt du projet actuel. Update of Generated Files Mise à jour des fichiers générés The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. Les fichiers suivants sont trop vieux ou ont été modifiés : <br><br>%1<br><br>Voulez-vous que Qt Creator les mette à jour ? Tout changement sera perdu. Failed opening project '%1': Project file does not exist Échec de l'ouverture du projet "%1' : le fichier du projet n"existe pas Failed opening project Ouverture du projet échouée Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Opening %1 ... Ouverture de %1... Done opening project Ouverture du projet terminée Qt4ProjectManager::QtVersionManager MinGW from %1 MinGW depuis %1 <not found> <non trouvé> Qt in PATH Qt dans le PATH Name: Nom : Invalid Qt version Version de Qt invalide ABI: ABI : Source: Source : mkspec: mkspec : qmake: qmake : Default: Par défaut : Compiler: Compilateur : Version: Version : Debugging helper: Assistance au débogage : QApplication The Qt Version has no toolchain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. EditorManager Next Open Document in History looks like an error in the tr call to me Document ouvert suivant dans l'historique EditorManager Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique QtModulesInfo QtCore Module Module QtCore Core non-GUI classes used by other modules Classes majeures non-GUI utilisé par les autres modules QtGui Module Module QtGui Graphical user interface components Composants de l'interface graphique QtNetwork Module Module QtNetwork Classes for network programming Classes pour la programmation réseau QtOpenGL Module Module QtOpenGL OpenGL support classes Classes pour le support de OpenGL QtSql Module Module QtSql Classes for database integration using SQL Classes pour l'intégration aux bases de données utilisant SQL QtScript Module Module QtScript Classes for evaluating Qt Scripts Classes pour l'évaluation de scripts Qt QtScriptTools Module Module QtScriptTools Additional Qt Script components Composants additionnels pour Qt Script QtSvg Module Module QtSvg Classes for displaying the contents of SVG files Classes pour l'affichage du contenu des fichier SVG QtWebKit Module Module QtWebkit Classes for displaying and editing Web content Classes pour l'affichage et l'édition de contenu Web QtXml Module Module QtXML Classes for handling XML Classes pour la manipulation de XML QtXmlPatterns Module Module QtXmlPatterns An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Un moteur XQuery/XPath pour XML et pour des modèles de données personnalisés Phonon Module Module Phonon Multimedia framework classes Classes du framework multimédia QtMultimedia Module Module QtMultimedia Classes for low-level multimedia functionality Classes pour l'implémentation de fonctionnalité multimédia de bas niveau Qt3Support Module Module Qt3Support Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Classes pour aider le portage de Qt 3 à Qt 4 QtTest Module Module QtTestj Tool classes for unit testing Classes d'aide à la création de tests unitaires QtDBus Module Module QtDBus Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Classes pour la communication inter-processus utilisant D-Bus QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorActionHandler Qt Script Error Erreur Qt Script QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Crée un fichier Qt Script. Qt Script file Fichier Qt Script Qt Qt Run Exécuter Ctrl+R Ctrl+R QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Selectionner un symbole> Locator::ILocatorFilter Filter Configuration Configuration du filtre Limit to prefix Limiter au préfixe Prefix: Préfixe : Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Filtre de dossier générique Filter Configuration Configuration du filtre Choose a directory to add Sélectionner un répertoire à ajouter Select Directory Sélectionner un répertoire %1 filter update: 0 files Mise à jour du filtre %1 : 0 fichiers %1 filter update: %n files Mise à jour du filtre %1 : %n fichier Mise à jour du filtre %1 : %n fichiers %1 filter update: canceled Mise à jour du filtre %1 : annulée Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nom : File Types: Types de fichiers : Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Spécifier les filtres de nom de fichier, séparés par la virgule. Les filtres peuvent contenir des caractères de remplacement. Prefix: Préfixe : Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Spécifier un mot court ou une abbréviation qui peut être utilisé pour réstreindre les complétions aux fichiers de cette arborescence. Pour ce faire, entrer ce raccourci et un espace dans le champs localisation, puis ensuite le mot à chercher. Limit to prefix Limiter au préfixe Add... Ajouter... Edit... Modifier... Remove Supprimer Directories: Dossiers : File types: Types de fichiers : Add Ajouter Edit Éditer Locator::Internal::FileSystemFilter Files in file system Fichiers du système de fichier Files in File System Fichiers dans le système de fichiers Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration Configuration du filtre Prefix: Préfixe : Limit to prefix Limiter au préfixe Include hidden files Inclure les fichiers cachés Filter: Filtre : Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open documents Ouvrir des documents Open Documents Documents ouverts Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Filtres disponibles Locator::Internal::LocatorPlugin Type to locate Taper pour localiser Type to locate (%1) Taper pour localiser (%1) Indexing Indexation Locator::Internal::LocatorWidget Refresh Rafraîchir Configure... Configurer... Locate... Localiser... Type to locate Taper pour localiser Options Options <type here> <taper ici> Locator::Internal::SettingsDialog Configure Filters Configurer les filtres Add Ajouter Remove Supprimer Edit... Modifier... Refresh Interval: Intervalle de raffraichissement : min min Refresh now! Raffraîchir maintenant ! Locator::Internal::SettingsPage %1 (Prefix: %2) %1 (Préfixe : %2) %1 (prefix: %2) %1 (préfixe : %2) Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters Configurer les filtres Add Ajouter Remove Supprimer Edit Modifier Refresh Interval: Intervalle de rafraîchissement : min min Refresh interval: Intervalle de rafraîchissement : RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: &Motif : &Escaped Pattern: Motif &échappé : &Pattern Syntax: Syntaxe du &motif : &Text: &Texte : Case &Sensitive &Sensible à la casse &Minimal &Minimale Index of Match: Index de la correspondance : Matched Length: Longueur de la correspondance : Regular expression v1 Expression régulière v1 Regular expression v2 Expression régulière v2 Wildcard Joker Fixed string Chaîne de caractères fixe &Escaped pattern: Motif &échappé : &Pattern syntax: Syntaxe du &motif : Case &sensitive &Sensible à la casse Index of match: Index de la correspondance : Matched length: Longueur de la correspondance : Regular Expression v1 Expression régulière v1 Regular Expression v2 Expression régulière v2 Fixed String Chaîne de caractères fixe Capture %1: Capture %1 : Match: Correspondance : Regular Expression Expression régulière Enter Pattern from Code... Entrer un motif depuis le code... Clear Patterns Effacer les motifs Clear Text Effacer le texte Enter Pattern from Code Entrer un motif depuis le code Enter pattern from code... Entrer un motif depuis le code... Clear patterns Effacer les motifs Clear texts Effacer les textes Enter pattern from code Entrer le motif depuis le code Pattern Motif ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc). Crée une fichier ressource Qt (.qrc). Qt Resource file Fichier de ressource Qt Qt Qt Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project. Crée un fichier ressource Qt (.qrc) que vous pouvez ajouter a votre projet Qt C++. Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Crée un fichier de ressources Qt (.qrc) que l'on peut ajouter à un projet Qt Widget. &Undo &Annuler &Redo &Refaire ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW untitled sans titre SaveItemsDialog Save Changes Sauvegarder les changements The following files have unsaved changes: Les fichiers suivants contiennent des modifications non enregistrées : Automatically save all files before building Sauvegarder automatiquement tous les fichiers avant de compiler SettingsDialog Options Options 0 0 SharedTools::QrcEditor Add Files Ajouter des fichiers Add Prefix Ajouter un préfixe Choose Copy Location Choisir l'emplacement de copie Overwriting Failed Echec de l'écrasement Copying Failed Échec de la copie Invalid file Fichier invalide Copy Copier Skip ignorer ? Passer Abort Abandonner The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. Le fichier %1 n'est pas dans un sous-dossier du fichier de ressource. Continuer résulterait en un fichier de ressource invalide. Invalid file location Emplacement de fichier invalide The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Le fichier %1 n'est pas dans un sous-dossier du fichier de ressource. Vous avez maintenant la possibilité de le copier vers un emplacement valide. Choose copy location Choisir le chemin de la copie Overwrite failed L'écrasement a échoué Could not overwrite file %1. L'écrasement du fichier %1 a échoué. Copying failed Échec de la copie Could not copy the file to %1. La copie du fichier dans "%1" a échoué. SharedTools::ResourceView Add Files... Ajouter des fichiers... Change Alias... Changer l'alias... Add Prefix... Ajouter un prefixe... Change Prefix... Changer le préfixe... Change Language... Changer la langue... Remove Item Supprimer l'élément Open File Ouvrir le fichier Input prefix: Préfixe d'entrée : Open file Ouvrir le fichier All files (*) Tous les fichiers (*) Change Prefix Changer le préfixe Input Prefix: Entrée du préfixe : Change Language Changer la langue Language: Langue : Change File Alias Changer l'alias du fichier Alias: Alias : ShortcutSettings Keyboard Shortcuts Rarccourcis clavier Filter: Filtre : Command Commande Label Libellé Shortcut Raccourci Defaults Restaurer Import... Importer... Export... Exporter... Key Sequence Combinaison de touches Shortcut: Raccourci : Reset Réinitialiser Remove Supprimer ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Journal de compilation de l'assistant de debogage Snippets::Internal::SnippetsPlugin Snippets Extraits de code Snippets::Internal::SnippetsWindow Snippets Extraits de code StartExternalDialog Start Debugger Lancer le débogueur Executable: Nom de l'exécutable : Arguments: Arguments : Break at 'main': S'arrêter sur 'main': Working directory: Répertoire de travail : &Executable: &Exécutable : &Arguments: &Arguments : &Working directory: &Répertoire de travail : Break at '&main': Arrêt à '&main' : &Tool chain: Chaîne d'ou&tils : Run in &terminal: Lancer en &terminal : StartRemoteDialog Start Debugger Lancer le débogueur Host and port: Hôte et port : Architecture: Architecture : Use server start script: Utiliser le script de démarrage du serveur : Server start script: Script de démarrage du serveur : Debugger: Débogueur : Local executable: Exécutable locale: Sysroot: Sysroot : &Debugger: &Débogueur : Local &executable: &Exécutable local : &Host and port: &Hôte et port : &Architecture: &Architecture : Sys&root: &Racine système : &Use server start script: &Utiliser le script de démarrage du serveur : &GNU target: Cible &GNU : &Server start script: &Script de démarrage du serveur : Override s&tart script: Surcharger le &script de démarrage : Location of debugging information: Emplacement des informations de débogage : Override host GDB s&tart script: Surchager le &script de démarrage du GDB hôte : Subversion::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit Subversion Command: Commande Subversion : Authentication Identification User name: Nom d'utilisateur : Password: Mot de passe : Subversion Subversion Configuration Configuration Subversion command: Commande Subversion : Username: Nom d'utilisateur : Miscellaneous Divers Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Ignore whitespace changes in annotation Ignorer les changements d'espaces dans les annotations Log count: Nombre de log : Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Commande Subversion Subversion::Internal::SubversionOutputWindow Subversion Output Sortie de Subversion Subversion Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Diff Project Faire un diff sur le projet Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Faire un commit de tous les fichiers Commit Current File Faire un commit du fichier courant Commit "%1" Faire un commit de "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Journal du fichier courant Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Describe... Décrire... Project Status Statut du projet Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert... Rétablir... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Status of Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Update Project Mettre à jour le projet Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Commit Project Faire un commit du projet Commit Project "%1" Faire un commit du projet "%1" Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Log Repository Log du dépôt Update Repository Mettre à jour le dépôt Revert Repository... Rétablir le dépôt... Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Closing Subversion Editor Fermeture de l'éditeur Subversion Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? Revert repository Rétablir le dépôt Revert all pending changes to the repository? Rétablir tous les changements en attente du dépôt ? Would you like to revert all changes to the repository? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications sur le dépôt ? Revert failed: %1 Éche de la restauration : %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. La liste de commits s'étend sur plusieur répertoire (%1). Veuillez les ajouter un par un. Another commit is currently being executed. Un autre commit est en cours d'exécution. There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Describe Décrire Revision number: Numéro de révision : Executing in %1: %2 %3 Exécution dans %1 : %2 %3 No subversion executable specified! Aucun exécutable Subversion n'a été spécifié ! Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 %1 Executing: %2 %3 <timestamp> Executing: <executable> <arguments> %1 Exécution de : %2 %3 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer subversion "%1". Veuillez vérifier la configuration dans les préférences. Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Subversion n'a pas répondu après la limite de temps (%1 ms). Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Submit sur Subversion TextEditor::BaseFileFind Search Rechercher %1 found %1 élément(s) trouvé(s) List of comma separated wildcard filters wildcard -> joker mais est-ce le terme pour les expressions régulières en français ? Liste de filtres 'joker' séparés par des virgules Use regular e&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières Use Regular E&xpressions Utiliser des e&xpressions régulières TextEditor::BaseTextDocument untitled document ? (en plus c'est plus long...) sans titre Out of memory Mémoire insuffisante Opening file Ouverture du fichier <em>Binary data</em> <em>Données binaire</em> TextEditor::BaseTextEditor CTRL+D Ctrl+D Print Document Imprimer le document <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. error -> erreur ;) <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. Select Encoding Choisir l'encodage The text is too large to be displayed (%1 MB). Le texte est trop lourd pour être affiché (%1 Mo). Line: %1, Col: %2 Ligne %1, colonne %2 Line: 9999, Col: 999 Ligne 9999, colonne 999 TextEditor::BaseTextEditorEditable Line: %1, Col: %2 Ligne : %1, Col : %2 Line: %1, Col: 999 Ligne : %1, Col : 999 TextEditor::BehaviorSettingsPage Tabs and Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Ta&b size: Taille de &tabulation : &Indent size: Taille de l'in&dentation : Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In leading white space En début de ligne uniquement Storage Sauvegarde Removes trailing whitespace on saving. Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. &Clean whitespace &Nettoyer les espaces Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Nettoyer les espaces dans tout le document au lieu de limiter le nettoyage aux parties modifiées. In entire &document Dans tout le &document Correct leading whitespace according to tab settings. Corriger les espaces à l'avant des lignes pour respecter la configuration des tabulations. Clean indentation Nettoyer l'indentation &Ensure newline at end of file &Forcer un retour de ligne à la fin du fichier Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes Block indentation style: Style d'indentation de bloc : Exclude Braces Exclure les accolades Include Braces Inclure les accolades GNU Style Style GNU In Leading White Space Dans des espaces en début de ligne Mouse Souris Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Enable scroll &wheel zooming Activer le zoom via la &roulette <html><head/><body> Controls the indentation style of curly brace blocks. <ul> <li>Exclude Braces: The braces are not indented. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Include Braces: The braces are indented. The contents of the block are on the same level as the braces. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>GNU Style: Indent the braces for blocks in statements. The contents are indented twice. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Contrôle le style d'indentation des blocs entre accolades. <ul> <li>Accolades exclusives : elles ne sont pas indentées. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Accolades inclusives : elles sont indentées. Le contenu du bloc est au même niveau que les accolades. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Style GNU : indenter les accolades de blocs dans des déclarations. Le contenu est indenté deux fois. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> Align continuation lines: continuation line: lors du passage à la ligne automatique (text wrap) Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> continuation line ? <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Global Settings Globaux TextEditor::DisplaySettingsPage Display Affichage Display line &numbers Afficher les &numéros de ligne Display &folding markers Affiche les marqueurs de &pliage Show tabs and spaces. Afficher les tabulations et espaces. &Visualize whitespace &Visualiser les espaces Highlight current &line Surligner la &ligne courante Highlight &blocks Surligner les &blocs Animate matching parentheses Animer les parenthèses correspondantes Text Wrapping Retour à la ligne dynamique Enable text &wrapping Activer le &retour à la ligne automatique Display right &margin at column: Afficher une &marge à la colonne : Navigation Navigation Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Mark text changes Put a red mark next to the text that has been modified since the last save Marquer le texte modifié Mark &text changes Marquer les modifications de &texte &Animate matching parentheses &Animer les parenthèses correspondantes Auto-fold first &comment reformulation à l'infinitif francis : en effet, une erreur de ma part --> validé. Replier automatiquement le premier &commentaire Center &cursor on scroll Centrer le &curseur sur le barre de défilement TextEditor::FontSettingsPage Font & Colors Polices & couleurs Copy Color Scheme Copier le jeu de couleurs Color Scheme name: Nom du jeu de couleurs : Font && Colors Polices && couleurs Color scheme name: Nom du jeu de couleurs : %1 (copy) %1 (copie) Delete Color Scheme Supprimer le jeu de couleurs Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce jeu de couleurs ? Delete Supprimer Color Scheme Changed Jeu de couleurs modifié The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Le jeu de couleurs "%1" a été modifié, voulez-vous enregistrer les changements ? Discard Abandonner This is only an example. \n\tCeci est seulement un exemple. TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Encodage du texte The following encodings are likely to fit: Les encodages suivants pourraient convenir : Select encoding for "%1".%2 Selectionner l'encodage pour "%1".%2 Reload with Encoding Recharger avec l'encodage Save with Encoding Sauver avec l'encodage TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." fichier courant File '%1': Fichier '%1' : File path: %1 %2 Chemin de fichier : %1 %2 TextEditor::Internal::FindInFiles Files on Disk lower character at the beginning because this is indented after "Rechercher dans..." fichiers sur le disque Files on File System Fichiers dans le système de fichiers &Directory: &Dossier : &Browse &Parcourir File &pattern: Schéma ou motif ? (motif ça fait penser au style du même nom...) &Motif de fichier : Directory to search Dossier dans lequel effectuer la recherche TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Police Family: Famille : Size: Taille : Antialias c'est le français pour anti-aliasing ? Anticrénelage Color Scheme Jeu de couleurs Bold Gras Italic Italique Background: Arrière plan : Foreground: Premier plan : Erase background Effacer l'arrière plan Preview: Aperçu : Copy... Copier... Delete Supprimer % % Zoom: Zoom : TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1 Ligne %1 Line in current document Ligne du document courant Line in Current Document Ligne du document courant TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file (.txt). Créer un fichier texte (.txt). Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. Crée un fichier texte. L'extension par défaut est <tt>.txt</tt>. Vous pouvez spécifier une extension différente lors de la saisie du nom de fichier. Text File Fichier texte General Général Triggers a completion in this scope Lancer la complétion dans ce contexte Ctrl+Space Ctrl+Espace Meta+Space Meta+Espace Triggers a quick fix in this scope Lancer une réparation rapide dans ce contexte Alt+Return Alt+Entrée Selected text within the current document. Sélectionner le texte dans le document courant. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numéro de ligne de la position du curseur de texte dans le document courant (débute à 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numéro de colonne de la position du curseur de texte dans le document courant (débute à 0). Number of lines visible in current document. Nombre de lignes visibles dans le document courant. Number of columns visible in current document. Nombre de colonnes visibles dans le document courant. Current document's font size in points. Taille de la police du document courant en points. TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo Annu&ler &Redo &Refaire Select Encoding... Choisir l'encodage... Auto-&indent Selection &Indenter automatiquement la sélection Ctrl+I Ctrl+I Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph &Réadapter les retour à la ligne du paragraphe &Visualize Whitespace &Visualiser les espaces Clean Whitespace Nettoyer les espaces Enable Text &Wrapping Activer le &retour à la ligne automatique Toggle Comment &Selection Inverser la &sélection de commentaires Copy &Line Copier la &ligne Ctrl+Ins Ctrl+Ins Delete Word From The Cursor On Supprimer les mots à partir du curseur Delete Word Camel Case From The Cursor On Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur Delete Word Up To The Cursor Supprimer les mots jusqu'au curseur Delete Word Camel Case Up To The Cursor Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur Fold Plier Unfold Déplier (Un)&Fold All (Dé)&plier tout Reset Font Size Réinitialiser la taille de la police Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Aller au début du bloc Go to Block End Aller à la fin du bloc Go to Block Start With Selection Sélectionner jusqu'au début du bloc Go to Block End With Selection Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W %1+E, R %1+E, R %1+E, %2+V %1+E, %2+V %1+E, %2+W %1+E, %2+W (Un)Comment &Selection (Dé)commenter la &Sélection Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Couper la &ligne Shift+Del Shift+Suppr Delete &Line Effacer la &ligne Collapse Réduire Ctrl+< Ctrl+< Expand Développer Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All (Dé)&plier tout Increase Font Size Augmenter la taille de la police Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Diminuer la taille de la police Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start Aller au début du bloc Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End Aller à la fin du bloc Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection Allez jusqu'au début du bloc avec la sélection? Sélectionner jusqu'au début du bloc Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection Allez jusqu'à la fin du bloc avec la sélection? Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Toggle &Fold All Activer et &plier tout Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Sélectionner le bloc au-dessus Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Sélectionner le bloc en dessous Join Lines Joindre les lignes Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Insérer une ligne au-dessus de l'actuelle Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Insérer une ligne en-dessous de l'actuelle Ctrl+Return Ctrl+Return Uppercase Selection Mettre en majuscule la sélection Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Mettre en minuscule la sélection Alt+U Alt+U Goto Line Start Aller au début de ligne Goto Line End Aller à la fin de ligne Goto Next Line Aller à la ligne suivante Goto Previous Line Aller à la ligne précédente Goto Previous Character Aller au caractère précédent Goto Next Character Aller au caractère suivant Goto Previous Word Aller au mot précédent Goto Next Word Aller au mot suivant Goto Previous Word Camel Case Aller au mot en Camel Case précédent Goto Next Word Camel Case Aller au mot en Camel Case suivant Goto Line Start With Selection Sélectionner jusqu'au début de ligne Goto Line End With Selection Sélectionner jusqu'à la fin de ligne Goto Next Line With Selection Sélectionner jusqu'à la ligne suivante Goto Previous Line With Selection Sélectionner jusqu'à la ligne précédente Goto Previous Character With Selection Sélectionner jusqu'au caractère précédent Goto Next Character With Selection Sélectionner jusqu'au caractère suivant Goto Previous Word With Selection Sélectionner jusqu'au mot précédent Goto Next Word With Selection Sélectionner jusqu'au mot suivant Goto Previous Word Camel Case With Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case pécédent Goto Next Word Camel Case With Selection Sélectionner jusqu'au mot en Camel Case suivant <line number> <numéro de ligne> Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Move Line Up Déplacer la ligne au-dessus Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Déplacer la ligne en dessous Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Copier la ligne au-dessus Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Copier la ligne en dessous Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down <line number> <numéro de ligne> TextEditor::TextEditorSettings Text Texte Link Lien Selection Sélection Line Number Numéro de ligne Search Result Résultat de la recherche Search Scope contexte/portée/autre ? Portée de la recherche Parentheses Parenthèses Current Line Ligne courante Current Line Number Numéro de la ligne courante Occurrences Occurences Unused Occurrence Occurence inutilisé Renaming Occurrence Renommer l'occurence Number Numéro String Chaîne de caractères Type Type Local Locale Field Champ Static Statique Virtual Method Méthode virtuelle QML Binding Liaison QML QML Local Id Identifiant local QML QML Root Object Property Propriété de l'objet racine QML QML Scope Object Property Propriété de l'objet du contexte QML QML State Name Nom d'état QML QML Type Name Nom de variable QML QML External Id Identifiant externe QML QML External Object Property Propriété de l'objet externe QML JavaScript Scope Var Variable de contexte JavaScript JavaScript Import Importation JavaScript JavaScript Global Variable Variable globale JavaScript Keyword Mot clé Operator Opérateur Preprocessor Préprocesseur Label Étiquette Comment Commentaire Doxygen Comment Commentaire Doxygen Doxygen Tag Tag Doxygen Visual Whitespace Espace visuel Disabled Code Code désactivé Added Line Ligne ajoutée Removed Line Ligne supprimée Diff File Fichier Diff Diff Location Emplacement du Diff Text Editor Éditeur de texte Behavior Comportement Display Affichage ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) Compilateur C++ Intel (Linux) MinGW MinGW Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE GCCE/GnuPoc GCCE/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) GCC for Maemo GCC pour Maemo Other Autre <Invalid> <Invalide> <Unknown> <Inconnu> TopicChooser Choose Topic thème ? Choisissez le thème &Topics &Thèmes &Display &Afficher &Close &Fermer Filter Filtre Choose a topic for <b>%1</b>: Choisissez un thème pour <b>%1</b> : VCSBase Version Control Gestion de versions Common Commun Project from Version Control Projet d'un gestionnaire de versions VCSBase::Internal::NickNameDialog Name Nom E-mail avec ou sans '-' ? Email Alias Alias Alias e-mail Alias de l'email Cannot open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 VCSBase::SubmitFileModel State État File Fichier VCSBase::VCSBaseEditor Annotate "%1" Annoter "%1" Copy "%1" Copier "%1" Describe change %1 Decrivez le changement %1 VCSBase::VCSBaseSubmitEditor Check message Contrôle du message Insert name... Inserez le nom... Prompt to submit Invite lors du submit Submit Message Check failed La vérification du message de submit a échoué Check Message Contrôle du message Insert Name... Inserez le nom... Submit Message Check Failed La vérification du message de submit a échoué Executing %1 Exécution de %1 Executing [%1] %2 Exécution de [%1] %2 The check script '%1' crashed. Le script de vérification "%1" a crashé. Unable to open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 The check script '%1' could not be started: %2 Le script de vérification "%1" ne peut pas être démarré : %2 The check script '%1' timed out. Le script de vérification "%1" a expiré. The check script '%1' crashed Le script de vérification "%1" a crashé The check script '%1' could not be run: %2 Le script de vérification "%1" ne peut pas être exécuté : %2 The check script returned exit code %1. Le script de vérification a retourné le code %1. VCSBaseSettingsPage Common Commun Wrap submit message at: Limiter la largeur du message à : An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Un fichier exécutable qui est appelé avec comme premier argument le message dans un fichier temporaire. Pour indiquer une erreur, il doit se terminer avec un code != 0 et un message sur la sortie d'erreur standard. Submit message check script: Script de vérification du message : A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Un fichier listant les noms d'utilisateur et leur adresse email dans le format 4 colonnes de mailmap : nom <email> alias <email> User/alias configuration file: Fichier de configuration des alias utilisateur : A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Un fichier texte contenant des lignes telles que "Reviewed-By:", qui seront ajoutées à la fin dans l'éditeur de message. User fields configuration file: Fichier de configuration des champs utilisateurs : VCSManager Version Control Gestion de versions Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Voulez-vous retirer ce fichier du système de gestion de versions (%1) ? Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. View Paste Coller <Username> <Utilisateur> <Description> <Description> <Comment> <Commentaire> ViewDialog Send to Codepaster Envoyer sur Codepaster &Username: &Utilisateur : <Username> <Utilisateur> &Description: &Description : <Description> <Description> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Commentaire&gt;</p></body></html> Parts to send to codepaster Fragments à envoyer sur codepaster Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Protocol: Protocole : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Commentaire&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server Parties à envoyer au serveur <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Commentaire&gt;</span></p></body></html> Parts to Send to Server Parties à envoyer au serveur mainClass main main Text1: Texte 1 : N/A N/A Text2: Texte 2 : Text3: Texte 3 : PasteBinComSettingsWidget Form Formulaire Server Prefix: Préfixe du serveur : <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> permet d'envoyer les snippet à des sous-domaines personnalisés (eg. qtcreator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Notez que les plug-ins utiliseront ceci pour poster et récupérer les snippets.</span></p></body></html> Server prefix: Préfixe du serveur : <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</p> <p>Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</p></body></html> <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> permet d'envoyer les snippets à des sous-domaines personnalisés (par exemple qtcreator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré.</p> <p>Notez que les plug-ins utiliseront ceci pour poster et récupérer les snippets.</p></body></html> <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> permet d'envoyer d'envoyer des messages à des sous-domaines personnalisés (comme creator.pastebin.com). Remplissez le préfixe désiré. <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Note : le plug-in utilisera ceci pour poster et récupérer. </i> CVS::Internal::SettingsPage Prompt to submit Invite lors du submit When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. Si coché, tous les fichiers modifiés par un commit seront affichés lors d'un clic sur un numéro de révison dans la vue d'annotation (récupérée par un id de commit). Sinon, seul le fichier respectif sera affiché. Describe all files matching commit id: Décrire tous les fichiers correspondant à l'id de commit : CVS Command: Commande CVS : CVS Root: Racine CVS : Diff Options: Options Diff : CVS CVS Configuration Configuration CVS command: Commande CVS : CVS root: Racine CVS : Miscellaneous Divers Diff options: Options diff : Prompt on submit Invite lors du submit When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Si coché, tous les fichiers modifiés par un commit seront affichés lors d'un clic sur un numéro de version dans la vue d'annotation (récupérée par un ID de commit). Sinon, seul le fichier respectif sera affiché. Describe all files matching commit id Décrire tous les fichiers correspondant à l'id de commit Timeout: Timeout : s s Debugger::Internal::TrkOptionsWidget Form Formulaire Gdb Gdb Symbian ARM gdb location: Emplacement du gdb ARM Symbian : Communication Communication Serial Port Port Série Bluetooth Bluetooth Port: Port : Device: Appareil mobile : Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formulaire Embedding of the UI Class Intégration de la classe UI Aggregation as a pointer member Agrégation comme pointeur membre Aggregation Agrégation Multiple Inheritance Héritage multiple Code Generation Génération de code Support for changing languages at runtime Prise en charge du changement de langage à l'exécution Use Qt module name in #include-directive Utiliser le nom du module Qt dans #include-directive Multiple inheritance Héritage multiple Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nouvel Hôte> Host Hôte Projects Projets Description Description Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage WizardPage Filter: Filtre : ... ... Keep updating Mise à jour continue Project Projet Description Description Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage WizardPage Filter: Filtre : ... ... Name Nom Owner Propriétaire Description Description Repository Dépôt Choose a repository of the project '%1'. Choisissez un répertoire pour le projet "%1". Mainline Repositories Dépôts principaux Clones Clones Baseline Repositories Dépôts de base Shared Project Repositories Dépôts de projets partagés Personal Repositories Dépôts personnels GeneralSettingsPage Form Formulaire Font Police Family: Famille : Style: Style : Size: Taille : Startup Démarrage On context help: Pour l'aide contextuelle : Show side-by-side if possible Afficher côte à côte si possible Always show side-by-side Toujours afficher côte à côte Always start full help Toujours afficher l'aide complète On help start: Au démarrage de l'aide : Show my home page Afficher ma page d'accueil Show a blank page Afficher une page blanche Show my tabs from last session Afficher mes onglets de la dernière session Home Page: Page d'accueil : Use &Current Page Utiliser la page &courante Use &Blank Page Utiliser une page &blanche Restore to Default Restaurer les paramètres par défaut Help Bookmarks Signet de l'aide Import... Importer... Export... Exporter... Show Side-by-Side if Possible Afficher côte à côte si possible Always Show Side-by-Side Toujours afficher côte à côte Always Start Full Help Toujours afficher l'aide complète Show My Home Page Afficher ma page d'accueil Show a Blank Page Afficher une page blanche Show My Tabs from Last Session Afficher mes onglets de la dernière session Home page: Page d'accueil : Always Show Help in External Window Toujours afficher l'aide dans une fenêtre externe Behaviour Comportement Switch to editor context after last help page is closed. Basculer vers l'éditeur de contexte après que la dernière page d'aide soit fermée. Return to editor on closing the last page Retourner à l'éditeur lors de la fermeture de la dernière page Reset to default Restaurer les paramètres par défaut Reset Réinitialiser ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Compilation et exécution Save all files before Build Enregistrer tous les fichiers avant de compiler Always build Project before Running Toujours compiler le projet avant d'exécuter Show Compiler Output on building Afficher la sortie du compilateur pendant la compilation Use jom instead of nmake Utiliser jom à la place de nmake <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> est un remplaçant pour <i>nmake</i> qui répartit le processus de compilation sur les différents cores d'un CPU. Pour plus de détails, voir la <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">page consacrée à jom </a>. Désactivez si vous rencontrez des problèmes de compilation. Projects Directory Répertoire du projet Current directory Répertoire courant directoryButtonGroup directoryButtonGroup Directory Répertoire Save all files before build Enregistrer tous les fichiers avant de compiler Always build project before running Toujours compiler le projet avant d'exécuter Show compiler output on building Afficher la sortie du compilateur pendant la compilation Clear old application output on a new run Effacer les sorties des anciennes applications à chaque nouvelle exécution <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> est un remplaçant pour <i>nmake</i> qui répartit le processus de compilation sur les différents cores d'un CPU. Pour plus de détails, voir la <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">page consacrée à jom </a>. Désactivez si vous rencontrez des problèmes de compilation. Always build project before deploying it Toujours compiler le projet avant de déployer Always deploy project before running it Toujours déployer le projet avant de l'exécuter Word-wrap application output Retour à la ligne automatique de la sortie de l'application Open compiler output pane when building Ouvrir le panneau de sortie du compilateur lors de la compilation Open application output pane when running Ouvrir le panneau de sortie de l'application au lancement Ask before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Demander avant de terminer une application lancée en réponse au clic sur le bouton d'arrêt dans la sortie d'application. Always ask before stopping applications Toujours demander avant d'arrêter des applications Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Activer cette option s'assure que l'ordre des messages imbriqués de stdout et stderr est préservé, au prix de la désactivation de la mise en évidence de stderr. Merge stderr and stdout Rassembler stderr et stdout Limit application output to Limiter la sortie de l'application à lines lignes ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget Form Formulaire Manage Sessions... Gestion des sessions... Create New Project... Créer un nouveau projet... Open Recent Project Ouvrir un projet récent Resume Session Reprendre la session %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) New Project Nouveau projet New Project... Nouveau projet... Recent Sessions Sessions récentes Recent Projects Projets récents Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... ProjectWelcomePage Form Formulaire Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formulaire The header file Le fichier d'en-tête &Sources &Sources Widget librar&y: B&ibliothèque de widget : Widget project &file: Fichier de &projet du widget : Widget h&eader file: Fichier d'en-&tête du widget : The header file has to be specified in source code. Le fichier d'en-tête doit être spécifié dans le code source. Widge&t source file: Fichier source du &widget : Widget &base class: Classe de &base du widget : QWidget QWidget Plugin class &name: &Nom de la classe du plug-in : Plugin &header file: Fichier d'&en-tête du plug-in : Plugin sou&rce file: Fichier sou&rce du plug-in : Icon file: Fichier de l'icône : &Link library &Lier à la bibliothèque Create s&keleton Créer s&quelette Include pro&ject Inclure le pro&jet &Description &Description G&roup: &Groupe : &Tooltip: &Info-bulle : W&hat's this: &Qu'est-ce que c'est? : The widget is a &container Le widget est un &conteneur Property defa&ults Propriétés par défa&ut dom&XML: dom &XML : Select Icon Sélectionner une icône Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Fichier d'icône (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage WizardPage Plugin and Collection Class Information Information sur le plug-in et la classe de collection Specify the properties of the plugin library and the collection class. Spécifiez les propriétés de la bibliothèque de plug-in et la classe de collection. Collection class: Classe de collection : Collection header file: Fichier d'en-tête de la collection : Collection source file: Fichier source de la collection : Plugin name: Nom du plug-in : Resource file: Fichier ressource : icons.qrc icons.qrc Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Assistant de Widget Qt personnalisé Custom Widget List Liste de widgets personnalisés Widget &Classes: &Classes des widgets : Specify the list of custom widgets and their properties. Spécifiez la liste des widgets personnalisés et leurs propriétés. ... ... Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget Form Formulaire Examples not installed Exemples non trouvés Open Ouvrir Tutorials Tutoriels Explore Qt Examples Explorer les exemples Qt Did You Know? Le saviez-vous ? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Aperçu rapide</b> Creating an address book Créer un carnet d'adresses Understanding widgets Comprendre les widgets Building with qmake Compiler grâce à qmake Writing test cases Écrire des tests The Qt Creator User Interface L'interface utilisateur de Qt Creator Building and Running an Example Compiler et exécuter une exemple Creating a Qt C++ Application Créer une application Qt C++ Creating a Mobile Application Créer une application pour mobile Creating a Qt Quick Application Créer une application Qt Quick Choose an example... Choisir un exemple... Choose an Example... Choisir un exemple... Copy Project to writable Location? Copier le projet à un emplacement inscriptible ? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Le projet que vous vous apprêtez à ouvrir se trouve dans un emplacement accessible en lecture seule :</p><blockquote>%1</blockquote><p>Veuillez sélectionner un emplacement accessible en écriture et cliquez sur "Copier projet et ouvrir" pour ouvrir une copie modifiable. Cliquez sur "Conserver l'emplacement et ouvrir" pour ouvrir le projet à l'emplacement courant.</p><p><b>Note :</b> Vous ne pourrez pas modifier ou compiler votre projet à l'emplacement courant.</p> &Location: &Emplacement : &Copy Project and Open &Copier projet et ouvrir &Keep Project and Open see "<p>the projet you are about..." to understand the translation &Conserver l'emplacement et ouvrir Warning Avertissement The specified location already exists. Please specify a valid location. L'emplacement spécifié existe déjà. Veuillez spécifier un autre emplacement. New Project Nouveau projet Cmd Shortcut key Cmd Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl If you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez des bibliothèques externes à votre projet, QtCreator va automatiquement mettre en place la coloration syntaxique et l'auto-complétion. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom: <br /><br />1: Build Issues, 2: Search Results, 3: Application Output, 4: Compile Output Vous pouvez passer d'un panneau de sortie à l'autre avec les touches <tt>%1+n</tt> où n est le numéro qui apparaît sur les boutons en dessous de la fenêtre : <ul><li>1 - Problèmes de compilation</li><li>2 - Résultat de la recherche</li><li>3 - Sortie de l'application</li><li>4 - Sortie de compilation</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-editor-locator.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Vous pouvez rapidement rechercher des méthodes, classes, de l'aide et plus à l'aide du <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Localisateur</a> (<tt>%1+K</tt>). Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">des dépendances</a> entre les projets. <a href='%1'>Details...</a> <a href="%1">Détails...</a> <a href='%1'>Take Tutorial</a> <a href="%1">Suivre le tutoriel</a> You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+chiffre</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Editer</li><li>3 - Design</li><li>4 - Deboguer</li><li>5 - Projets</li><li>6 - Aide</li></ul> You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>. Vous pouvez ajouter vos propre étapes de compilation dans les <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">paramètres de compilation</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter des <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dépendances</a> entre des projets. You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Éditeur</li><li>3 - Débogueur</li><li>4 - Projets</li><li>5 - Aide</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. Vous pouvez afficher et masquer la barre latérale en utilisant <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Vous pouvez affiner les résultats de la fonction recherche en sélectionnant &quot;Mots complets&quot; ou &quot;Sensible à la casse&quot;. Cliquez simplement sur les icônes sur le bord droit du champ de recherche. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Si vous ajoutez <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">des bibliothèques externes</a>, Qt Creator proposera automatiquement la coloration syntaxique et l'auto-complétion du code. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. L'auto-complétion du code.est compatible avec CamelCase. Par exemple, pour compléter <tt>namespaceUri</tt> vous pouvez taper simplement <tt>nU</tt> puis <tt>Ctrl+Espace</tt>. You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. Vous pouvez forcer la complétion de code en utilisant <tt>Ctrl+Space</tt>. You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Vous pouvez démarrer Qt Creator avec une session en le lançant avec <tt>qtcreator &lt;nomDeSession&gt;</tt>. You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. Vous pouvez retourner en mode d'édition depuis n'importe quel autre mode en cliquant sur <tt>Echap</tt>. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> Vous pouvez passer d'un panneau de sortie à l'autre avec les touches <tt>%1+x</tt> où x est le numéro qui apparaît sur les boutons en dessous de la fenêtre : <ul><li>1 - Problèmes de compilation</li><li>2 - Résultat de la recherche</li><li>3 - Sortie de l'application</li><li>4 - Sortie de compilation</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Vous pouvez rapidement rechercher des méthodes, classes, de l'aide et plus à l'aide du <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Localisateur</a> (<tt>%1+K</tt>). You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>. Vous pouvez ajouter vos propre étapes de compilation dans les <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">paramètres de compilation</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Dans une session, vous pouvez ajouter des <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dépendances</a> entre des projets. You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. Vous pouvez définir l'encodage de caractères préféré pour chaque projet dans <tt>Projet -> Paramètres de l'éditeur -> Encodage par défaut</tt>. In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Dans l'éditeur, vous pouvez aller à la définition du symbole en pressant <tt>F2</tt>, <tt>Maj+F2</tt> bascule entre déclaration et définition tandis que <tt>F4</tt> bascule entre en-tête et fichier source. You can modify the binary that is being executed when you press the <tt>Run</tt> button: Add a <tt>Custom Executable</tt> by clicking the <tt>+</tt> button in <tt>Projects -> Run Settings -> Run Configuration</tt> and then select the new target in the combo box. Vous pouvez modifier le binaire qui sera exécuté lorsque vous appuyez sur le bouton <tt>Lancer</tt> : Ajoutez un <tt>exécutable personnalisé</tt> en cliquant sur le bouton <tt>+</tt> dans <tt>Projets -> Paramètres d'exécutions -> Configuration d'exécution</tt> et sélectionnez une nouvelle cible dans le menu déroulant. You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Vous pouvez utiliser Qt Creator conjointement avec de nombreux <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systèmes de gestion de version</a> tel que Subversion, Perforce, CVS et Git. In the editor, <tt>F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Dans l'éditeur, <tt>F2</tt> passe de la déclaration à la définition de fonction, tandis que <tt>F4</tt> passe du fichier source au fichier d'en-tête. Explore Qt C++ Examples Explorer les exemples Qt C++ Examples not installed... Exemples non trouvés... Explore Qt Quick Examples Explorer les exemples Qt Quick Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... Examples Exemples Explore Qt C++ examples: Parcourir les exemples Qt C++ : Examples Not Installed... Exemples non trouvés... Explore Qt Quick examples: Parcourir les exemples Qt Quick : Explore Qt C++ mobile examples: Parcourir les exemples Qt C++ mobiles : Featured À la une Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane Form Formulaire Installed S60 SDKs: SDKs S60 installés : SDK Location Emplacement du SDK Qt Location Emplacement de Qt Refresh Rafraîchir S60 SDKs SDKs S60 Add Ajouter Change Qt version Modifier la version de Qt Remove Supprimer Error Erreur TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Gras Italic Italique Background: Arrière plan : Foreground: Premier plan : Erase background Effacer l'arrière plan x x Erase foreground Effacer le premier plan VCSBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage WizardPage Checkout Directory: checkout should stay in English? Répertoire d'import : Path: Chemin : Repository Dépôt The remote repository to check out. check out ? Le dépôt distant à importer. Branch: Branche : The development branch in the remote repository to check out. La branche de développement du dépôt distant à importer. Retrieve list of branches in repository. Récupérer la liste des branches du dépôt. ... ... Working Copy Copie de travail The path in which the directory containing the checkout will be created. Le chemin dans lequel le répertoire contenant l'import sera effectué. Checkout Path: Chemin d'import : The local directory that will contain the code after the checkout. Le répertoire local qui contiendra le code après l'importation. Checkout path: Chemin d'import : Checkout directory: Répertoire d'import : Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget Form Formulaire News From the Qt Labs Actualités de Qt Labs Qt Websites Sites web Qt <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile Application Support</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Support pour application mobile</font> <b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font> <b>Support LGPL de Qt</b><br /><font color='gray'>Acheter le support commercial de Qt</font> <b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Community based Qt support</font> <b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Support communautaire de Qt</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Support pour les applications mobiles</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Ressources pour les développeurs Qt</font> <b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font> <b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt par Nokia sur le web</font> <b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font> <b>Hébergement Qt Git</b><br /><font color='gray'>Participer au développement de Qt</font> <b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font> <b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Trouver les applications libres basées sur Qt</font> http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Qt Home Qt Labs Qt Labs Qt Git Hosting Dépôts Git Qt Qt Centre Qt Centre Qt Apps Qt Apps Qt for Symbian at Forum Nokia Qt pour Symbian Qt for S60 at Forum Nokia Qt pour S60 Qt Support Sites Sites du support Qt Qt Links Liens Qt Welcome::WelcomeMode #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Feedback Votre avis nous interesse Welcome Accueil Utils::DetailsButton Show Details Afficher les détails Details Détails OpenWith::Editors Plain Text Editor Éditeur de texte Binary Editor Éditeur de binaire C++ Editor Éditeur C++ .pro File Editor Éditeur de fichier .pro .files Editor Éditeur de fichiers .files QMLJS Editor Éditeur QMLJS .qmlproject Editor Éditeur de fichiers .qmlproject Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Éditeur de ressources Image Viewer Visualisateur d'image GLSL Editor Éditeur GLSL Core::Internal::SettingsDialog Preferences Préférences Options Options CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences! Aucun serveur définit dans les préférences CodePaster ! No Server defined in the CodePaster options! Aucun serveur défini dans les options CodePaster ! No Server defined in the CodePaster preferences. Aucun serveur défini dans les préférences CodePaster. No Server defined in the CodePaster options. Aucun serveur défini dans les options CodePaster. No such paste Aucun collage de ce type CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster CodePaster <i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i> <i>Note : spécifier le nom d'hôte pour le service CodePaster sans aucun protocole (par exemple, codepaster.mycompany.com).</i> Code Pasting Collage de code Server: Serveur : Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). Note : spécifiez le nom d'hôte du service CodePaster sans aucun protocole (par exemple, codepaster.mycompany.com). PasteBinDotComProtocol Error during paste Erreur durant le collage PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Collage de code CodePaster CodePaster PasteView Paste Coller <Username> <Utilisateur> <Description> <Description> <Comment> <Commentaire> CppTools::Internal::CppFindReferences Searching... Recherche... C++ Usages: Utilisations de C++ : Searching Recherche C++ Macro Usages: Utilisations de macros C++ : CVS::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a CVS repository. Obtient un projet à partir d'un dépôt CVS. Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Importer le dépôt CVS et essayer le charger le projet contenu. CVS Checkout Import CVS CVS::Internal::CheckoutWizardPage Location Emplacement Specify repository and path. Spécifier le dépôt et le chemin. Repository: Dépôt : CVSPlugin Cannot find repository for '%1' Impossible de trouver le dépot de "%1" CVS::Internal::CVSPlugin Parsing of the log output failed Échec de l'analyse de la sortie &CVS &CVS Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Revert Rétablir Revert "%1" Rétablir "%1" Diff Project Faire un diff sur le projet Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Faire un commit de tous les fichiers Commit Current File Faire un commit du fichier courant Commit "%1" Faire un commit de "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Journal du fichier courant Cannot find repository for '%1' Impossible de trouver le dépot de "%1" Filelog "%1" Journal du fichier "%1" Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert... Rétablir... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Edit Éditer Edit "%1" Éditer "%1" Unedit Annuler la modification Unedit "%1" Annuler la modification de "%1" Unedit Repository Annuler la modification du dépôt Diff Project "%1" Réaliser un diff du projet "%1" Project Status Statut du projet Status of Project "%1" Statut du projet "%1" Log Project Réaliser un log du projet Log Project "%1" Réaliser un log du projet "%1" Update Project Mettre à jour le projet Update Project "%1" Mettre à jour le projet "%1" Commit Project Faire un commit du projet Commit Project "%1" Faire un commit du projet "%1" Diff Repository Réaliser un diff du dépôt Repository Status Statut du dépôt Repository Log Réaliser un log du dépôt Update Repository Mettre à jour le dépôt Revert Repository... Rétablir le dépôt... Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo Re&faire Closing CVS Editor Ferme l'éditeur CVS Do you want to commit the change? Voulez vous envoyer les changements ? The commit message check failed. Do you want to commit the change? La vérification du message de commit a échoué. Voulez-vous soumettre vos modifications ? The files do not differ. Les fichiers n'ont pas changé. Revert repository Rétablir le dépôt Revert all pending changes to the repository? Rétablir toutes les changements en attente sur le dépôt ? Would you like to revert all changes to the repository? Souhaitez-vous rétablir toutes les modifications sur le dépôt ? Revert failed: %1 Éche de la restauration : %1 The file '%1' could not be deleted. Le fichier "%1' n"a pas pu être supprimé. The file has been changed. Do you want to revert it? Le fichier a été modifié. Voulez-vous le rétablir ? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. La liste de commits s'étend sur plusieurs répertoires (%1). Veuillez les ajouter un par un. Another commit is currently being executed. Un autre commit est en cours d'exécution. There are no modified files. Il n'y a aucun fichier modifié. Cannot create temporary file: %1 Impossible de créer le fichier temporaire : %1 Would you like to discard your changes to the repository '%1'? Voulez-vous annuler tous les changements sur le dépôt "%1" ? Would you like to discard your changes to the file '%1'? Voulez-vous annuler tous les changements sur le fichier "%1" ? Project status Statut du projet Repository status Statut du dépôt The initial revision %1 cannot be described. La révision initiale %1 n'a pas pu être décrite. Could not find commits of id '%1' on %2. %2 is a date Impossible de trouver les commits d'id "%1" le %2. Executing: %1 %2 Exécuter : %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Exécuter dans %1 : %2 %3 No cvs executable specified! Aucun exécutable CVS spécifié ! The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process terminated abnormally. Le processus s'est terminé de façon anormale. Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. Impossible de démarrer cvs "%1". Veuillez vérifier vos paramètres dans les préférences. CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). CVS n'a pas répondu dans le temps imparti (%1 ms). CVS::Internal::CVSSubmitEditor Added Ajouté Removed Supprimé Modified Modifié CVS Submit CVS Submit CVS::Internal::SettingsPageWidget CVS Command CVS Command CdbStackFrameContext <Unknown Type> <type inconnu> <Unknown Value> <valeur inconnue> <Unknown> <Inconnu> SymbolGroup Out of scope Hors de la portée Debugger::Internal::MemoryViewAgent Memory $ Mémoire $ No memory viewer available Aucun visualiseur de mémoire disponible The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car aucun éditeur pour des données binaires n'a pu être chargé. The memory contents cannot be shown as no viewer plugin not the BinEditor plugin could be loaded. La phrase d'origine a l'air louche... Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car ni l'éditeur binaire, ni aucun plug-in de visualisation n'ont pu être chargés. Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory Debug Déboguer Debugger::Internal::DebuggerRunControl Debugger Débogueur Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Error Loading Symbols Érreur de chargement des symboles No executable to load symbols from specified. Pas d'exécutable spécifié pour lire les symboles. Loading symbols from "%1" failed: Échec de chargement des symboles depuis "%1" : Attached to core temporarily. Attaché au core temporairement. Unable to determine executable from core file. Impossible de déterminer l'exécutable à partir du fichier core. Attach to core "%1" failed: Échec de liaison au core "%1" : Symbols found. Symboles trouvés. The name of the binary file cannot be extracted from this core file. Le nom du fichier binaire ne peut être extrait de ce fichier core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Essayez de spécifier le binaire en utilisant la boîte de dialogue <i>Débogage -> Démarrer le débogage -> Attacher au core</i>. Loading core file failed Le chargement du fichier core a échoué Attach to core failed. Échec de liaison au core. No symbols found in core file <i>%1</i>. Pas de symbole trouvé dans le fichier core <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Cela peut être lié à une limitation de la taille du chemin dans le fichier core. Attached to core. Attaché au core. Debugger::Internal::PlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Le shell est manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. this string appear twice in the translation La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus n'est pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur Adapter too old: does not support asynchronous mode. Adaptateur trop ancien : aucun support du mode asynchrone. Starting remote executable failed: Le démarrage de l'exécutable distant a échoué : Debugger::Internal::TrkGdbAdapter Port specification missing. Spécification du port manquante. Unable to acquire a device on '%1'. It appears to be in use. Impossible d'acquérir un device pour le port "%1". Il semble être utilisé. Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. The reported code segment address (0x%1) might be invalid. Symbol resolution or setting breakoints may not work. L'adresse du segment de code reportée (0x%1) pourrait être invalide. La résolution de symbole ou la mise en place de points d'arrêt pourrait ne pas fonctionner. Connecting to TRK server adapter failed: La connection à l'adaptateur du serveur TRK a échoué : Connecting to trk server adapter failed: Échec de la connexion à l'adapteur au serveur TRK : NameDemanglerPrivate Premature end of input Saisie interrompue Invalid encoding Encodage invalide Invalid name Nom invalide Invalid nested-name Nom imbriqué invalide Invalid template args Argument du modèle invalide Invalid template-param Paramètre du modèle invalide Invalid qualifiers: unexpected 'volatile' Qualificateurs invalides : 'volatile" inattendu Invalid qualifiers: 'const' appears twice Qualificateurs invalides : 'const' apparaît deux fois Invalid non-negative number Nombre positif invalide Invalid template-arg Argument de template invalide Invalid expression Expression invalide Invalid primary expression Expression primaire invalide Invalid expr-primary expr-primary invalide Invalid type Type invalide Invalid built-in type Type prédéfini invalide Invalid builtin-type Type prédéfini invalide Invalid function type Type de fonction invalide Invalid unqualified-name Nom non-qualifié invalide Invalid operator-name '%s' Nom de l'opérateur invalide "%s" Invalid array-type Type de tableau invalide Invalid pointer-to-member-type Type de pointeur vers membre invalide Invalid substitution Substitution invalide Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2 Substitution invalide : l'élément %1 était requis mais il y a seulement %2 Invalid substitution: There are no elements Substitution invalide : il n'y a aucun éléments Invalid special-name Nom spécial invalide Invalid local-name Nom local invalide Invalid discriminator Discriminateur invalide Invalid ctor-dtor-name Nom de constructeur/destructeur invalide Invalid call-offset Décalage de l'appel (call offset) invalide Invalid v-offset Décalage-v (v-offset) invalide Invalid digit Chiffre invalide At position %1: À la position %1 : Designer::FormWindowEditor untitled sans titre Git::Internal::CloneWizard Clones a project from a git repository. Clone un projet à partir d'un dépôt git. Clones a Git repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Git et essaye de charger le projet contenu. Git Repository Clone Clone du dépôt git Git::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Clone URL: URL de clone : Delete master branch Supprimer la branche principale (master) Delete the master branch after checking out the repository. Supprimer la branche principale (master) après avoir importé le dépôt. Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Erreur d'analyse de la réponse de "%1" : %2 Request failed for '%1': %2 Échec de la requête pour "%1" : %2 Open source projects that use Git. Projets open source qui utilisent Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Clone un projet à partir d'un dépôt Gitorious. Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Git et essaie de charger le projet contenu. Gitorious Repository Clone Clone du dépôt Gitorious Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host Hôte Select a host. Sélectionner un hôte. Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project Projet Choose a project from '%1' Choisir un projet à partir de "%1" Help::Internal::GeneralSettingsPage General settings Réglages généraux Help Aide General Settings Réglages généraux Open Image Ouvrir une image Import Bookmarks Importer les signets Files (*.xbel) Fichiers (*.xbel) Cannot import bookmarks. Impossible d'importer les signets. There was an error while importing bookmarks! Erreur lors de l'importation des signets ! Save File Enregistrer ? (tout court) Enregistrer le fichier Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Il ne s'agit pas d'un fichier XBEL version 1.0. Unknown title Titre inconnu ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Échec lors de l'exécution du programme. Mauvais chemin ou permissions ? The program has unexpectedly finished. Le programme s'est terminé subitement. Some error has occurred while running the program. Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme. Cannot retrieve debugging output. Impossible de récupérer la sortie de débogage. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run Exécuter ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl Starting %1... Démarrage de %1... %1 exited with code %2 %1 s'est terminé avec le code %2 No executable specified. Pas d'exécutable spécifié. Starting %1... Démarrage de %1... %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. The existing file %1 could not be removed. Le fichier existant %1 n'a pas pu être supprimé. The file %1 could not be copied to %2. Le fichier %1 n'a pas pu être copié en %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Les assistances au débogage n'ont pas pu être compilées dans aucun des dossiers suivants : - %1 Raison : %2 GDB helper Assistant GDB Building debugging helper library in %1 Compilation de la bibliothèque d'assistance au débogage dans %1 Running %1 %2... Exécute %1 %2... %1 not found in PATH traduire PATH ici ? %1 non trouvé dans le PATH Running %1 ... Exécute %1... ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop Développer ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget Active run configuration Configuration d'exécution active ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel Edit Project Settings for Project <b>%1</b> Éditer les paramètres du projet <b>%1</b> No Project loaded Aucun projet chargé ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton Select Project Sectionner projet ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Active Build and Run Configurations Configuration de compilation et d'exécution sélectionnées No project loaded. Aucun projet chargé. QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Selectionner un symbole> Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Créer un fichier QML. Qt QML File Fichier QML QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing Indexation QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget <b>QML Make</b> <b>Make de QML</b> Qt4ProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nouvelle classe> Confirm Delete Confirmez la suppression Delete class %1 from list? Supprimer la classe %1 de la liste ? Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt4 Designer Custom Widget Widget personnalisé pour Qt4 Designer Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Crée un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. Qt Custom Designer Widget Widget personnalisé pour Qt4 Designer Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Crée un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Cet assistant génère un projet pour créer un widget personnalisé ou une collection de widgets personnalisés pour Qt4 Designer. Custom Widgets Widgets personnalisés Plugin Details Détails du plug-in Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator Cannot open icon file %1. Impossible d'ouvrir le fichier d'icône %1. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Créer plusieurs bibliothèques de widgets (%1, %2) dans un même projet (%3) n'est pas supporté. Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage Getting Started Commencer Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration QtS60DeviceRunConfiguration QtS60DeviceRunConfiguration Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. La configuration d'appareil QtS60 %2 ne peut pas être démarrée. %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur appareil Symbian Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Exécuter sur un périphérique Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Device: Appareil mobile : Name: Nom : Arguments: Arguments : Debugger: Débogueur : Installation file: Fichier d'installation : Device on serial port: Appareil mobile sur port série : Install File: Fichier d'installation : Device on Serial Port: Appareil mobile sur port série : Queries the device for information Inspecter l'appareil mobile pour mettre à jour les informations Self-signed certificate Certificat autosigné Choose certificate file (.cer) Choisir un fichier de certificat (.cer) Custom certificate: Certificat personnalisé : Choose key file (.key / .pem) Choisir le fichier contenant la clé (.key / .pem) Key file: Fichier contenant la clé : <No Device> Summary text of S60 device run configuration <Aucun appareil mobile> (custom certificate) (certificat personnalisé) (self-signed certificate) (certificat autosigné) Summary: Run on '%1' %2 Résumé : fonctionne avec "%1" %2 Connecting... Connexion... A timeout occurred while querying the device. Check whether Trk is running right translation of timeout in this context? L'appareil mobile ne répond pas. Veuillez vérifier sir TRK est lancé Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur appareil Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase Creating %1.sisx ... Création de %1.sisx... Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian %1 %2 TODO: remove the tr() %1 %2 Could not read template package file '%1' Impossible de lire le fichier de package de modèles "%1" Could not write package file '%1' Impossible d'écrire le fichier package "%1" An error occurred while creating the package. Une erreur est survenue lors de la création du package. Package: %1 Deploying application to '%2'... Package : %1 Déploiement de l'application sur '%2'... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and the TRK application is running. Impossible de se connecter au téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier si le téléphone est connecté et que l'application TRK est lancée. Unable to remove existing file '%1': %2 Impossible de supprimer le fichier existant "%1" : %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Impossible de renommer le fichier "%1" en "%2" : %3 Deploying Déployer There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Renaming new package '%1' to '%2' Renommer le nouveau paquet "%1" en "%2" Removing old package '%1' Supprimer l'ancien paquet "%1" Package file not found Fichier du paquet non trouvé Failed to find package '%1': %2 Impossible de trouver le paquet "%1" : %2 Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not create file %1 on device: %2 Impossible de créer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2 Could not write to file %1 on device: %2 Impossible d'écrire le fichier %1 sur l'appareil mobile : %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Impossible de fermer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2. Il sera fermé lorsque App TRK sera fermé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Copying installation file... Copier le fichier d'installation... The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Copying install file... Copie le fichier d'installation... %1% copied. %1% copié. Installing application... Installation de l'application... Could not install from package %1 on device: %2 Impossible d'installer à partir du package %1 sur l'appareil mobile : %2 Waiting for App TRK En attente d'App TRK Please start App TRK on %1. Veuillez lancer App TRK sur %1. Canceled. Annulé. Failed to start %1. Échec du lancement de %1. %1 has unexpectedly finished. %1 s'est terminé de façon inattendue. An error has occurred while running %1. Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl Launching Lancement There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Waiting for App TRK En attente d'App TRK Qt Creator is waiting for the TRK application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right port is configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application TRK se connecte. <br> Veuillez vous assurer que l'application est exécutée sur votre téléphone mobile et que le bon port est configuré dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Finished. Terminé. Starting application... Démarrage de l'application... Application running with pid %1. Application en cours d'éxecution avec le pid %1. Could not start application: %1 Impossible de démarrer l'application : %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Attention : Impossible de trouver le fichier de symboles appartenant à %1. Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Attention : impossible de trouver le fichier de symboles appartenant à %1. Launching debugger... Lancement du débogueur... Debugger for Symbian Platform Débogueur pour plateforme Symbian Debug on Device Déboguer sur l'appareil mobile Debugging Débogage Launching debugger... Lancement du débogueur... Debugging finished. Débogage terminé. Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidget No Qt installed Qt non installé Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Name: Nom : Executable: Exécutable : Summary: Run %1 in emulator Sommaire : démarrer %1 sur l'émulateur Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name ---------- S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur l'émulateur Symbian Run on Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name) Exécuter sur l'émulateur Symbian The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. Qt Symbian Emulator RunConfiguration Configuration d'exécution de l'émulateur Qt Symbian QtSymbianEmulatorRunConfiguration QtSymbianEmulatorRunConfiguration Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. Impossible d'analyser %1. Qt pour la configuration d'éxecution de l'émulateur Symbian %2 ne peut pas être démarré. Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator %1 sur l'émulateur Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... Démarrage %1... Starting %1... Démarrage de %1... [Qt Message] [Message Qt] %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 %1 exited with code %2 %1 a retourné le code %2 Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator Démarrer sur l'émulateur Run on Device Démarrer sur l'appareil Debug on Device Déboguer sur l'appareil mobile Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory Using Default Qt Version Utiliser la version de Qt par défaut Using Qt Version "%1" Utiliser la version Qt "%1" New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a Subversion repository. Vérifie un projet à partir d'un dépôt Subversion. Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Importer le dépôt Subversion et essayer le charger le projet contenu. Subversion Checkout Import Subversion Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository, checkout directory and path. Spécifier le dépôt, le répertoire et le chemin de checkout. Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Repository: Dépôt : TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Pas sur ? Pas un fichier de jeu de couleur. TextEditor::Internal::FontSettings Customized Personnalisé VCSBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Impossible d'ouvrir le projet Failed to open project in '%1'. Échec de l'ouverture du projet dans "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. Impossible de trouver un fichier de projet correspondant (%1) dans le répertoire "%2". The Project Explorer is not available. L'explorateur de projets n'est pas disponible. '%1' does not exist. "%1' n"existe pas. Unable to open the project '%1'. Impossible d'ouvrir le projet "%1". VCSBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 Impossible de démarrer "%1" : %2 The process terminated with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code %1. The process returned exit code %1. Le processus a retourné le code %1. The process terminated in an abnormal way. Le processus s'est terminé d'une façon anormale. Stopping... Arrêt... VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout Import Checkout started... Import commencé... Failed. Échec. Succeeded. Réussi. VCSBase::VCSBaseOutputWindow Open "%1" Ouvrir "%1" Clear Effacer Version Control Gestion de versions Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Exécution dans %1 : %2 %3 Welcome::Internal::CommunityWelcomePage Community Communauté News && Support Nouveauté && Support MimeType unknown inconnue CMake Project file Fichier de projet CMake C Source file Fichier source C C Header file Fichier d'en-tête C C++ Header file Fichier d'en-tête C++ C++ header En-tête C++ C++ Source file Fichier source C++ C++ source code Code source C++ Objective-C source code Code source en objective-C CVS submit template Modèle d'envoi de CVS Qt Designer file Fichier Qt designer Generic Qt Creator Project file Fichier de projet Qt Creator générique Generic Project Files Fichiers de projet génériques Generic Project Include Paths Chemins d'inclusion de projet génériques Generic Project Configuration File Fichier de configuration de projet générique Perforce submit template Modèle d'envoi de Perforce QML file Fichier QML Qml Project file Fichier de projet QML Qt Project file Fichier de projet Qt Qt Project include file Fichier d'inclusion de projet Qt message catalog Catalogue de messages Qt Script file Fichier Qt Script GLSL Shader file Fichier de shader GLSL GLSL Fragment Shader file Fichier de fragment shader GLSL GLSL/ES Fragment Shader file Fichier de fragment shader GLSL/ES GLSL Vertex Shader file Fichier de vertex shader GLSL GLSL/ES Vertex Shader file Fichier de vertex shader GLSL/ES GLSL/ES Geometry Shader file Fichier de géométrie shader GLSL/ES BMP image Image BMP GIF image Image GIF ICO image Image ICO JPEG image Image JPEG MNG video Video MNG PBM image Image PBM PGM image Image PGM PNG image Image PNG PPM image Image PPM SVG image Image SVG TIFF image Image TIFF XBM image Image XBM XPM image Image XPM QML Project file Fichier de projet QML Qt Project feature file fichier de caractéristiques de projet Qt Qt Resource file Fichier de ressource Qt Subversion submit template Modèle d'envoi de Subversion Qt Creator task list file Fichier de liste des tâches de Qt Creator Plain text document Document de text brut XML document Document XML Assembler Assembleur Qt Creator Generic Assembler Assembleur générique de Qt Creator Differences between files Différences entre fichiers Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The Gdb process could not be stopped: %1 Le processus Gdb ne peut pas être arrêté : %1 The gdb process could not be stopped: %1 Le processus gdb n'a pas pu être arrêté : %1 Application process could not be stopped: %1 Le processus de l'application ne peut être arrêté : %1 Application started Démarrage de l'application Application running Application en cours d'exécution Attached to stopped application Attachés à l'application arrêtée Inferior process could not be stopped: %1 Le processus inférieur ne peut pas être arrêté : %1 Inferior started. Processus inférieur démarré. Inferior running. Processus inférieur en fonctionnement. Attached to stopped inferior. Attaché au processus inférieur. Connecting to remote server failed: %1 La connexion au serveur distant a échoué : %1 Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error Erreur du débogueur TrkOptions No Symbian gdb executable specified. L'exécutable Symbian gdb n'est pas spécifié. The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path. L'exécutable Symbian gdb "%1" ne peut pas être trouvé dans le chemin de recherche. Debugger::Internal::TrkOptionsPage Symbian Trk TRK Symbian Symbian TRK TRK Symbian QmlParser Illegal character Caractère invalide Unclosed string at end of line Chaîne de caractère non terminée en fin de ligne Illegal escape squence Séquence d'échappement invalide Illegal unicode escape sequence trad illegal ? Séquence d'échappement unicode invalide Illegal escape sequence Séquence d'échappement invalide Unclosed comment at end of file Commentaire non terminée en fin de ligne Illegal syntax for exponential number Syntaxe pour le nombre exponentiel invalide Identifier cannot start with numeric literal Trad numeric literal ? Un identificateur ne peut pas commencer par un nombre Unterminated regular expression literal Expression régulière non terminée Invalid regular expression flag '%0' Expression régulière invalide flag "%0" Unterminated regular expression backslash sequence Expression régulière non terminée contenant une séquence de backslash Unterminated regular expression class Classe d'expression régulière non terminée Unexpected token `%1' Symbole inattendu "%1" Expected token `%1' Symbole attendu "%1" Unexpected token '%1' Symbole inattendu "%1" Expected token '%1' Symbole attendu "%1" Syntax error Erreur de syntaxe Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device Id: Id : Name: Nom : EPOC: EPOC : Tools: Outils : Qt: Qt : trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1 : arrêt de l'observateur %2... %1: Starting Bluetooth listener %2... %1 : démarrage de l'observateur Bluetooth %2... Unable to run '%1': %2 Impossible de démarrer "%1" : %2 %1: Bluetooth listener running (%2). %1 : observateur Bluetooth en cours d'éxecution (%2). %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1 : processus %2 terminé avec le code %3. %1: Process %2 crashed. %1 : processus %2 planté. %1: Process error %2: %3 %1 : erreur de processus %2 : %3 trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. Connexion sur %1 annulée. Waiting for TRK Attente de TRK Waiting for TRK to start on %1... Attente que TRK ai démarré sur %1... ??? [pierre: je plussoie] Démarrage de TRK sur %1 en attente... Waiting for App TRK En attente d'App TRK Waiting for App TRK to start on %1... Démarrage d'App TRK sur %1 en attente... Waiting for Bluetooth Connection Attente d'une connexion Bluetooth Connecting to %1... Connexion à %1... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1 : interruption après %n tentative en utilisant un intervalle de %2ms. %1 : interruption après %n tentatives en utilisant un intervalle de %2ms. %1: Connection attempt %2 succeeded. %1 : tentative de connexion %2 réussie. %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1 : tenative de connexion %2 echoué : %3 (nouvel essai)... Debugger::Internal::SourceFilesModel Internal name Nom interne Full name Nom complet ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog Change build configuration && continue Changer la configuration de compilation et continuer Cancel Annuler Continue anyway Continuer malgré tout Run configuration does not match build configuration La configuration d'éxecution ne correspond pas à la configuration de compilation The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. La configuration de compilation sélectionnée compile une cible ne pouvant être utilisée par la configuration d'éxecution sélectionnée. This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). Ceci peut se produire lorsque la configuration de compilation sélectionnée utilise la mauvaise version de Qt et/ou chaîne de compilation pour la configuration d'éxecution sélectionnée (par exemple. l'exécution dans l'émulateur Symbian requiert une compilation avec la chaîne WINSCW). No valid build configuration found. Aucune configuration de compilation valide trouvée. Active run configuration Configuration d'exécution active Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU : v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 App TRK : v%1.%2 protocole TRK : v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian gros-boutiste ?? big endian little endian little endian , type size: %1 will be inserted into s60description , taille du type : %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , taille d'un flottant : %1 CommandMappings Command Mappings Mappages de commandes Command Commande Label Libellé Target Cible Defaults Restaurer Import... Importer... Export... Exporter... Target Identifier Identifiant de la cible Target: Cible : Reset Réinitialiser Reset all to default Restaurer tous les paramètres par défaut Reset All Tout réinitialiser Reset to default Restaurer les paramètres par défaut CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formulaire &Path: Che&min : &Display: &Afficher : entries Entrées The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. J'ai traduis "fileshare". Mais la phrase me semble lourde... cédric : je pense qu'il faut laisser comme ça moi ou alors carrément enlever "basé sur le partage de fichiers" mais du coup on en perd en route ... (j'ai changé "Les fichiers" en "Ces fichiers", je trouve que ça fait moins pompeux. Le protocole de collage basé sur le partage de fichier permet de partager des fragments de code en utilisant de simples fichiers sur un disque réseau partagé. Ces fichiers ne sont jamais effacés. Git::Internal::StashDialog Stashes Staches Name Nom Branch Branche Message Message Delete all... Tout supprimer... Delete... Supprimer… Show Afficher Restore... Restauration... Restore to branch... Restore a git stash to new branch to be created Restaurer la branche... Refresh Rafraîchir <No repository> <Aucun dépôt> Repository: %1 Dépôt : %1 Delete stashes Supprimer les stashes Do you want to delete all stashes? Voulez-vous supprimer tous les stashes ? Do you want to delete %n stash(es)? Voulez-vous effacer %n stash ? Voulez-vous effacer %n stashes ? Repository modified Dépôt modifié Delete All... Tout supprimer... Restore to Branch... Restore a git stash to new branch to be created Restaurer la branche... Delete Stashes on a gardé les termes anglais au maximum pour les commandes git... Supprimer les stashes Repository Modified Dépôt modifié %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. %1 ne peut pas être restauré depuis que le dépôt a été modifié. Vous pouvez choisir entre mettre les changements dans le stash ou de les abandonner. Stash Mettre dans le stash Discard Abandonner Restore Stash to Branch Restaurer le stash dans la branche Branch: Branche : Stash Restore Restauration du stash Would you like to restore %1? Souhaitez-vous restaurer "%1" ? Error restoring %1 Erreur lors de la restauration de %1 Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information Informations générales Repository: Dépôt : repository dépôt Branch: Branche : branch branche Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : Mercurial::Internal::OptionsPage Form Formulaire Configuration Configuration Command: Commande : User Utilisateur Username to use by default on commit. Nom d'utilisateur à utiliser par défaut lors des commits. Default username: Nom d'utilisateur par défaut : Email to use by default on commit. Email à utiliser par défaut lors des commit. Default email: Email par défaut : Miscellaneous Divers Log count: Nombre de log : The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries Le nombre de logs de commit récents à afficher, mettez 0 pour tout afficher Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Mercurial Mercurial The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. Mercurial::Internal::RevertDialog Revert Rétablir Specify a revision other than the default? Spécifier une revision différente de celle par défaut ? Revision: Révision : Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog Boîte de dialogue Default Location Emplacement par défaut Local filesystem: Système local de fichier : e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] p. ex. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify Url: Spécifier l'URL : ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialog Add target Ajouter une cible Target: Cible : ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget DoubleTabWidget DoubleTabWidget ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget BehaviorDialog Dialog Boîte de dialogue Type: Type : Id: Id : Property Name: Nom de la propriété : Animation Animation SpringFollow SpringFollow Settings Paramètres Duration: Durée : Curve: Courbe : easeNone easeNone Source: Source : Velocity: Vitesse : Spring: Élasticité : Damping: Amortissement : ID: Id : Property name: Nom de la propriété : GradientDialog Edit Gradient Éditer le dégradé GradientEditor Form Formulaire Gradient Editor Éditeur de dégradé This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius etc. by drag & drop. Cette zone affiche un aperçu du dégradé en cours d'édition. Il vous permet également de modifier les paramètres spécifique au type de dégradé tels que le point de départ et le point final, le rayon, etc., par glisser-déposer. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Éditeur de point d'arrêt du dégradé This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Cette zone vous permet de modifier les points d'arrêt du dégradé. Double-cliquez sur la poignée d'un point d'arrêt existant pour la dupliquer. Double-cliquez à l'extérieur des poignées des points d'arrêt existant pour créer un nouveau point d'arrêt. Glisser-déposer une poignée pour la repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel avec des actions supplémentaires. Zoom Zoom Reset Zoom Réinitialiser le zoom Position Position Hue Teinte H T Saturation Saturation S S Sat Sat Value Valeur V V Val Val Alpha Alpha A A Type Type Spread Séquence Color Couleur Current stop's color Couleur du point d'arrêt courant Show HSV specification Afficher les spécifications TSV HSV TSV Show RGB specification Afficher les spécifications RVB RGB RVB Current stop's position Position du point d'arrêt courant % % Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Toggle details extension Activer/désactiver les détails des extensions > > Linear Type Type linéaire ... ... Radial Type Type radial Conical Type Type conique Pad Spread Séquence par remplissage Repeat Spread Séquence répétée Reflect Spread Séquence en reflet Start X X initial Start Y Y initial Final X X final Final Y Y final Central X X central Central Y Y central Focal X Focale X Focal Y Focale Y Radius Rayon Angle Angle Linear Linéaire Radial Radial Conical Conique Pad Remplissage Repeat Répétition Reflect Reflet QtGradientDialog Edit Gradient Éditer le dégradé QtGradientEditor Form Formulaire Gradient Editor Éditeur de dégradé This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius etc. by drag & drop. Cette zone affiche un aperçu du dégradé en cours d'édition. Il vous permet également de modifier les paramètres spécifique au type de dégradé tels que le point de départ et le point final, le rayon, etc., par glisser-déposer. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Éditeur de point d'arrêt du dégradé This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Cette zone vous permet de modifier les points d'arrêt du dégradé. Double-cliquez sur la poignée d'un point d'arrêt existant pour la dupliquer. Double-cliquez à l'extérieur des poignées des points d'arrêt existant pour créer un nouveau point d'arrêt. Glisser-déposer une poignée pour la repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel avec des actions supplémentaires. Zoom Zoom Reset Zoom Réinitialiser le zoom Position Position Hue Teinte H T Saturation Saturation S S Sat Sat Value Valeur V V Val Val Alpha Alpha A A Type Type Spread Séquence Color Couleur Current stop's color Couleur du point d'arrêt courant Show HSV specification Afficher les spécifications RVB HSV TSV Show RGB specification Afficher les spécifications TSV RGB RVB Current stop's position Position du point d'arrêt courant % % Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Toggle details extension Activer/désaciver les détails de l'extension > > Linear Type Type linéaire ... ... Radial Type Type radial Conical Type Type conique Pad Spread Séquence par remplissage Repeat Spread Séquence répétée Reflect Spread Séquence en reflet Start X X initial Start Y Y initial Final X X final Final Y Y final Central X X central Central Y Y central Focal X Focale X Focal Y Focale Y Radius Rayon Angle Angle Linear Linéaire Radial Radial Conical Conique Pad Remplissage Repeat Répéter Reflect Reflet QtGradientView Gradient View Visualisation du dégradé New... Nouveau... Edit... Modifier... Rename Renommer Remove Supprimer Grad Grad Remove Gradient Supprimer le dégradé Are you sure you want to remove the selected gradient? Êtes-vous sur de vouloir supprimer le dégradé sélectionné ? QtGradientViewDialog Select Gradient Choisir le dégradé QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formulaire Snapping pour être cohérents avec designer Aimantation Item spacing Espacement entre les éléments Snap margin idem Distance d'aimantation Qt Quick Designer Designer Qt Quick Snap margin: Distance d'aimantation : Item spacing: Espacement entre les éléments : Canvas Canevas Width Largeur Height Hauteur StartExternalQmlDialog Start Simultaneous QML and C++ Debugging Démarrer simultanément le déboguage du QML et du C++ Debugging address: Addresse du débogeur : Debugging port: Port du débogueur : 127.0.0.1 127.0.0.1 Project: Projet : <No project> <Aucun projet> Viewer path: Chemin du visualisateur : Viewer arguments: Arguments du visualisateur : To switch languages while debugging, go to Debug->Language menu. Pour changer de langage pendant le débogage, allez dans le menu Déboguage->Langage. MaemoConfigTestDialog Device Configuration Test Test de la configuration du périphérique MaemoPackageCreationWidget Package contents: Contenu du paquet : Add File to Package Ajouter un fichier au paquet Remove File from Package Supprimer un fichier du paquet Check this if you want the files below to be deployed directly. Cochez ceci si vous voulez que les fichiers ci-dessous soient déployés directement. Skip packaging step Sauter l'étape de packaging Version number: Numéro de version : Major: Majeur : Minor: Mineur : Patch: Patch : Files to deploy: Fichiers à déployer : <b>Version number:</b> <b>Numéro de version :</b> <b>Adapt Debian file:</b> <b>Adapter le fichier Debian :</b> Edit Éditer <b>Package Manager icon:</b> <b>Icône du gestionaire de paquet :</b> Package name: Nom du paquet : Package version: Version du paquet : Short package description: Description couret du paquet : Name to be displayed in Package Manager: Nom à afficher dans le gestionnaire de paquets : Icon to be displayed in Package Manager: Icône à afficher dans le gestionnaire de paquets : Size is 48x48 pixels La taille est de 48x48 pixels Adapt Debian file: Adapter le fichier Debian : Edit spec file Éditer le fichier de spécifications Edit... Modifier... MaemoSettingsWidget Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo Configuration: Configuration : Name Nom Device type: Type de périphérique : Remote device Périphérique distant Maemo emulator Émulateur Maemo Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe Key Clé Host name: Nom de l'hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique Ports: Ports : SSH: SSH : Gdb server: Serveur Gdb : Connection timeout: Timeout de la connection : s s Username: Nom d'utilisateur : Password: Mot de passe : Private key file: Fichier de clé privée : Add Ajouter Remove Supprimer Test Test Generate SSH Key ... Générer la clé SSH... Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... SSH port: Port SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 TextLabel Label de texte Show password Montrer le mot de passe MaemoSshConfigDialog SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key size: Taille de clé : Key algorithm: Algorithme de la clé : RSA RSA DSA DSA Key Clé Generate SSH Key Générer la clé SSH Save Public Key... Enregistrer la clé publique... Save Private Key... Enregistrer la clé privée... Close Fermer Key &size: Taille de la clé (&S) : &RSA &RSA &DSA &DSA &Generate SSH Key &Générer une clé SSH Save P&ublic Key... Sauver la clé &publique... Save Pr&ivate Key... Sauver la clé p&rivée... &Close &Fermer Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget Form Formulaire Self-signed certificate Certificat autosigné Custom certificate: Certificat personnalisé : Choose certificate file (.cer) Choisir un fichier de certificat (.cer) Key file: Fichier contenant la clé : Not signed Non signé Create Smart Installer package Créer un paquet Smart Installer Resets saved passphrases for all used keys Réinitialise les mots de passe pour toutes les clés utilisées Reset Passphrases Réinitialiser les mots de passe Choose certificate file Choisir le fichier de certificat Certificate's details Détails du certificat Qt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPage Setup targets for your project Installer les cibles pour votre projet Qt Creator can set up the following targets: Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes : Qt Version Version de Qt Status Status Build Directory Répertoire de compilation Import Existing Shadow Build... Importer un shadow build existant... Import Is this an import of an existing build or a new one? Importer New Is this an import of an existing build or a new one? Nouveau Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : Qt Creator can set up the following targets for<br>project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : Choose a directory to scan for additional shadow builds Choisir un répertoire pour rechercher des shadow builds supplémentaires No builds found Aucun shadow build trouvé No builds for project file "%1" were found in the folder "%2". %1: pro-file, %2: directory that was checked. Aucun shadow build pour le fichier de projet "%1" n'a été trouvé dans le répertoire "%2". Check All Cocher tout Check all Qt versions myzu : check => cocher ou vérifier ? - john : vu qu'il y a uncheck je pense plutôt à cocher. Cocher toutes les versions de Qt Check only this version Ne cocher que cette version Check all versions Cocher toutes les versions Uncheck all versions Décocher toutes les versions <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> debug and release We are going to build debug and release debug et release debug Debug build debug release release build release <br>using %1 (%2) %1: qmake used (incl. full path), %2: "debug", "release" or "debug and release" <br>en utilisant %1 (%2) Import Is this an import of an existing build or a new one? Importer New Is this an import of an existing build or a new one? Nouveau Uncheck all Qt versions Décocher toutes les versions de Qt Uncheck All Décocher tout <b>No valid qt versions found.</b><br> Please add a qt version in Tools/Options or via the maintenance tool of the SDK. <b>Pas de version de Qt valide trouvée.</b><br>Veuillez ajouter une version de Qt dans Outils > Options ou par l'outil de maintenance du SDK. <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><b>Pas de version de Qt valide trouvée.</b></p><p>Veuillez ajouter une version de Qt par <i>Outils > Options</i> ou par l'outil de maintenance du SDK.</p></body></html> Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage WizardPage Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Définit les informations de base des classes de test pour lesquelles vous souhaitez générer des fichiers squelettes de code source. Class name: Nom de la classe : Type: Type : Test Test Benchmark Benchmark File: Fichier : Generate initialization and cleanup code Génére le code d'initialisation et de nettoyage Test slot: Slot de test : Requires QApplication QApplication est nécessaire Use a test data set Utiliser un ensemble de données de test Test Class Information Information sur la classe de test HighlighterSettingsPage Form Formulaire Location: Emplacement : Reset to default Restaurer les paramètres par défaut R R <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> highlight ? John : Coloration syntaxique <html><head/><body> <p>Les définitions de coloration syntaxique sont fournies par l'éditeur de texte <a href="http://kate-editor.org/">Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Fichiers de définition de colorationsyntaxique Use fallback location fallback ? => "de repli" ? "à défaut" ? [pnr] Utiliser un emplacement de repli Behavior Comportement Alert when a highlight definition is not found Prévenir si une définition de coloration syntaxique n'est pas trouvée Ignored file patterns: Motifs de fichier ignorés : VCSBase::CleanDialog Clean Repository Nettoyer le dépôt The directory %1 could not be deleted. Le répertoire %1 ne peut pas être supprimer. The file %1 could not be deleted. Le fichier %1 ne peut pas être supprimer. There were errors when cleaning the repository %1: Il y a eu des erreurs lors du nettoyage du dépôt %1 : Delete... Supprimer… Name Nom Repository: %1 Dépôt : %1 %1 bytes, last modified %2 %1 octets, dernière modification le %2 Delete Supprimer Do you want to delete %n files? Voulez-vous supprimer %n fichier ? Voulez-vous supprimer %n fichiers ? Cleaning %1 Nettoyage de %1 CommonSettingsPage Wrap submit message at: Limiter la largeur du message à : characters caractères An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Un fichier exécutable qui est appelé avec comme premier argument le message dans un fichier temporaire. Pour indiquer une erreur, il doit se terminer avec un code différent de 0 et un message sur la sortie d'erreur standard. Submit message check script: Script de vérification du message : A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Un fichier listant les noms d'utilisateur et leurs adresses email dans le format 4 colonnes de mailmap : nom <email> alias <email> User/alias configuration file: Fichier de configuration des alias utilisateur : A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Un fichier texte contenant des lignes telles que "Reviewed-By:", qui seront ajoutées à la fin dans l'éditeur de message. User fields configuration file: Fichier de configuration des champs utilisateurs : Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Spéficie une commande qui est exécutée pour demander graphiquement un mot de passe si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH et la variable d'environnement SSH_ASKPASS). SSH prompt command: Invite de commande SSH : Submit message &check script: Script de vérifi&cation du message : User/&alias configuration file: Fichier de configuration des &alias utilisateur : User &fields configuration file: &Fichier de configuration des champs utilisateurs : &Patch command: Commande &Patch : &SSH prompt command: Invite de commande &SSH : BorderImageSpecifics Image Image Source Source Source Size Taille de la source Source size Taille de la source BorderImage sonne bizarre... pourquoi ne pas garder BorderImage ? BordureImage Left Gauche Right Droite Top Haut Bottom Bas emptyPane none or multiple items selected Aucun ou plusieurs éléments sélectionnés None or multiple items selected. Aucun ou plusieurs éléments sélectionnés. ExpressionEditor Expression Expression Extended Effect Effet Blur Radius: Rayon du flou : Pixel Size: Taille de pixel : x Offset: Décalage x : y Offset: Décalage y : ExtendedFunctionButton Reset Réinitialiser Set Expression Définir l'expression FontGroupBox Font Police Size Taille Font style Style de police Font Style Style de police Style Style Geometry Geometry Géométrie Position Position Size Taille Width Largeur Height Hauteur Lock aspect ratio Vérouille le ratio de l'aspect ImageSpecifics Image Image Source Source Fill mode Mode de remplissage Source size Taille de la source Painted size Taille de la zone de dessin Fill Mode Mode de remplissage Aliasing Aliasing Smooth Lissage Source Size Taille de la source Painted Size Taille de la zone de dessin Layout Layout Layout Anchors Ancres Set anchors Définir les ancres Setting anchors in states is not supported. Définir les ancres dans des états non supportés. Target Cible Margin Marge Modifiers Manipulation Manipulation Rotation Rotation z z RectangleColorGroupBox Colors Couleurs Stops Points d'arrêt Gradient stops Points d'arrêt du dégradé Gradient Stops Points d'arrêt du dégradé Rectangle Rectangle Border Bordure RectangleSpecifics Rectangle Rectangle Border width Largeur de la bordure Border has to be solid to change width La bordure doit être solide pour en changer la largeur Border Bordure Radius Rayon StandardTextColorGroupBox Color Couleur Text Texte Style Style Selection Sélection Selected Sélectionné StandardTextGroupBox Text Texte Wrap mode Mode de limitation Wrap Mode Mode de limitation Alignment Alignement Aliasing Aliasing Smooth Lissage Switches special properties Propriétés spéciales layout and geometry Disposition et géométrie Geometry Géométrie layout layout Special properties Propriétés spéciales Layout Layout Advanced properties Propriétés avancées advanced properties Propriétés avancées Advanced Avancé TextEditSpecifics Text Edit Modifier le texte Format Format TextInputGroupBox Text Input Texte en entrée Input mask Masque d'entrée Echo mode Mode d'affichage Pass. char Carac. masqué Character displayed when users enter passwords. Caractère affiché quand l'utilisateur entre des mots de passe. Read only Lecture seule Cursor visible Curseur visible Active focus on press Activer le focus à l'appui Auto scroll Défilement automatique Input Mask Masque d'entrée Echo Mode Mode d'affichage Pass. Char Carac. masqué Password Character Caractère masqué Flags TODO: ou laisser flags? homogénéiser francis : ouai assez d'accord. Flags Read Only Lecture seule Cursor Visible Curseur visible Focus On Press Focus à l'appui Auto Scroll Défilement auto Transformation Transformation Transformation Origin Origine Top Left Haut Gauche Top Haut Top Right Haut Droite Top left Haut gauche Top right Haut droite Left Gauche Center Centre Right Droite Bottom left Bas gauche Bottom right Bas droite Bottom Left Bas Gauche Bottom Bas Bottom Right Bas Droite Scale Échelle Rotation Rotation Type Type Type Id Id Visibility Visibility Visibilité Is visible Est visible Visible Visible isVisible ?? Est visible Smooth Lissage Clip Retailler Opacity Opacité WebViewSpecifics WebView WebView Url Url Title Titre Pref Width Largeur préférée Preferred Width Largeur préférée Pref Height Hauteur préférée Preferred Height Hauteur préférée Scale Je suis pas d'accord, je dirais redimensionnement (original : échelle) Redimensionnement Contents Scale Je dirais redimensionnement au contenu (dans le sens s'adapter au contenu) Redimensionnement au contenu Page Height Hauteur de la page ExtensionSystem::PluginDetailsView None Aucune ExtensionSystem::PluginView Load on Startup Charger au démarrage Utilities Utilitaires QmlJS::Check unknown value for enum Valeur inconnue pour l'énumération value might be 'undefined' La valeur peut être "indéfinie" enum value is not a string or number La valeur de l'énumération n'est pas une chaîne ou un nombre numerical value expected Valeur numérique attendue boolean value expected Valeur binaire attendue string value expected Chaîne de caractères attendue not a valid url pas une URL valide file or directory does not exist le fichier ou le répertoire n'existe pas not a valid color Pas une couleur valide expected anchor line Ancre de ligne attendue unreachable inattingible declarations should be at the start of a function les déclarations devraient être au début d'une fonction already a formal parameter déjà un paramètre formel already declared as function déjà déclaré comme fonction duplicate declaration déclaration dupliquée variable is used before being declared la variable est utilisée avant d'être déclarée already declared as var déjà déclaré comme variable function is used before being declared la fonction est utilisée avant d'être déclarée properties can only be assigned once les propriétés ne peuvent être assignées qu'une seule fois unknown type type inconnu could not resolve the prototype %1 of %2 impossible de résoudre le prototype %1 de %2 could not resolve the prototype of %1 impossible de résoudre le prototype de %1 prototype cycle, the last non-repeated object is %1 cycle de prototypes, le dernier objet non répété est %1 expected id identifiant attendu using string literals for ids is discouraged utiliser une chaîne littérale pour les identifiants est découragé ids must be lower case or start with underscore les identifiants doivent être en minuscules ou commencer avec un underscore ids must be unique les identifiants doivent être uniques '%1' is not a valid property type '%1' n'est pas un type de propriété valide unknown identifier identifiant inconnu could not resolve impossible de résoudre does not have members n'a pas de membre unknown member membre inconnu == and != perform type coercion, use === or !== instead to avoid == et != effectuent une coercition de type, utilisez === ou !== à la place blocks do not introduce a new scope, avoid les blocs n'introduisent pas de nouvelle portée, à éviter unintentional empty block, use ({}) for empty object literal bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides use of the with statement is not recommended, use a var instead l'utilisation de l'instruction with n'est pas recommandée, utilisez var à la place use of void is usually confusing and not recommended l'utilisation de void est habituellement confuse et n'est pas recommandée avoid comma expressions évitez les expressions virgule expression statements should be assignments, calls or delete expressions only les définitions d'expression devraient être des expression d'assignation, d'appel ou de suppression uniquement 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter 'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new' avoid assignments in conditions éviter l'assignement dans les conditions case is not terminated and not empty le cas n'est pas terminé et n'est pas vide case does not end with return, break, continue or throw le cas ne se termine pas par return, break, continue ou throw ids must be lower case les identifiants doivent être en minuscule '%1' is not a valid property name "%1" n'est pas un nom de propriété valide '%1' does not have members "%1" n'a pas de membres '%1' is not a member of '%2' "%1" n'est pas un membre de "%2" QmlJS::Interpreter::QmlXmlReader The file is not module file. Le fichier n'est pas un fichier de module. Unexpected element <%1> in <%2> Élément inattendu <%1> dans <%2> invalid value '%1' for attribute %2 in <%3> valeur invalide "%1" pour l'attribut %2 dans <%3> <%1> has no valid %2 attribute <%1> n'a pas d'attribut %2 valide %1: %2 %1 : %2 QmlJS::Link could not find file or directory impossible de trouver le fichier ou le répertoire expected two numbers separated by a dot est attendu deux nombres séparés par un point package import requires a version number l'importation d'un paquet a besoin d'un numéro de version package not found paquet non trouvé Library contains C++ plugins, type dump is in progress. La bibliothèque contient des plug-ins C++, la récupération des types est en cours. file or directory not found Fichier ou répertoire non trouvé QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. Module QML non trouvé Chemins d'importation : %1 Pour les projets qmake , utilisez la variable QML_IMPORT_PATH pour ajouter les chemins d'importations. Pour les projets qmlproject , utilisez la propriété importPaths pour ajouter les chemins d'importations. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... Le module QML contient des modules C++, lectur des informations de type en cours... Utils::FancyMainWindow Locked Verrouillé Reset to Default Layout Restaurer la disposition par défaut Utils::FileWizardDialog Location Emplacement Utils::FilterLineEdit Filter Filtre Clear text Effacer le texte Utils::fileDeletedPrompt File has been removed Le fichier a été supprimé The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Le fichier %1 a été supprimé en dehors de Qt Creator. Voulez-vous l'enregistrer sous un nom différent ou fermer l'éditeur ? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Le fichier %1 a été supprimé. Voulez-vous l'enregistrer sous un nom différent ou fermer l'éditeur ? Close Fermer Save as... Enregistrer sous... Save Enregistrer Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Développer en</th></tr><tr><td>%d</td><td>répertoire du fichier courant</td></tr><tr><td>%f</td><td>nom du fichier (avec le chemin complet)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nom du fichier (sans le chemin)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... BINEditor::BinEditor Decimal unsigned value (little endian): %1 Decimal unsigned value (big endian): %2 Decimal signed value (little endian): %3 Decimal signed value (big endian): %4 endian ? cédric : heu faut traduire little-endian et big-endian ? Perso je n'aurais pas traduit, ce sont des conventions de codage des nombres, j'ai toujours vu en anglais moi ... Valeur décimale non signée(little-endian) : %1 Valeur décimale non signée((big endian) : %2 Valeur décimale signéelittle-endian) : %3 Valeur décimale signée((big endian) : %4 Previous decimal unsigned value (little endian): %1 Previous decimal unsigned value (big endian): %2 Previous decimal signed value (little endian): %3 Previous decimal signed value (big endian): %4 Valeur précédente au format décimal non signé (petit-boutiste) : %1 Valeur précédente au format décimal non signé (gros-boutiste) : %2 Valeur précédente au format décimal signé (petit-boutiste) : %3 Valeur précédente au format décimal signé (gros-boutiste) : %4 Memory at 0x%1 Mémoire à 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Valeur&nbsp;décimale&nbsp;non&nbsp;signée&nbsp;: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Valeur&nbsp;décimale&nbsp;signée&nbsp;: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Valeur&nbsp;précédente&nbsp;décimale&nbsp;non&nbsp;signée&nbsp;: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Valeur&nbsp;précédente&nbsp;décimale&nbsp;signée&nbsp;: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type Type&nbsp;d'entier&nbsp;sur&nbsp;%1&nbsp;bits Little Endian Petit boutiste Big Endian Grand boutiste Binary&nbsp;value: Valeur&nbsp;binaire&nbsp;: Octal&nbsp;value: Valeur&nbsp;octale&nbsp;: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Valeur&nbsp;binaire&nbsp;précédente&nbsp;: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Valeur&nbsp;octale&nbsp;précédente&nbsp;: <i>double</i>&nbsp;value: Valeur&nbsp;<i>double</i>&nbsp;: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Valeur&nbsp;<i>double</i>&nbsp;précédente&nbsp;: <i>float</i>&nbsp;value: Valeur&nbsp;<i>float</i>&nbsp;: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Valeur&nbsp;<i>float</i>&nbsp;précédente&nbsp;: Copying Failed Échec de la copie You cannot copy more than 4 MB of binary data. Vous ne pouvez pas copier plus de 4 Mo de données binaires. Copy Selection as ASCII Characters Copier la séléction comme des caractères ASCII Copy Selection as Hex Values Copier la sélection comme des valeurs hexadécimales Jump to Address in This Window Aller à l'adresse dans cette fenêtre Jump to Address in New Window Aller à l'adresse dans une nouvelle fenêtre Jump to Address 0x%1 in This Window Aller à l'adresse 0x%1 dans cette fenêtre Jump to Address 0x%1 in New Window Aller à l'adresse 0x%1 dans une nouvelle fenêtre BINEditor::Internal::ImageViewerFactory Image Viewer Visualisateur d'image CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake target Exécuter la cible CMake Clean Environment Environnement de nettoyage System Environment Environnement système Build Environment Environnement de compilation The executable is not built by the current buildconfiguration L'exécutable n'a pas été compilé avec la configuration actuelle (disabled) (Désactivé) CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name Desktop CMakeProjectManager::Internal::MakeStep Make CMakeProjectManager::MakeStep display name. Make Make Default display name for the cmake make step. Make CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make Core::CommandMappings Command Commande Label Libellé Core Qt Qt Environment Environnement All Files (*) Tous les fichiers (*) Clear Menu Effacer le menu Core::DesignMode Design Design Core::Internal::SystemEditor Could not open url %1. Impossible d'ouvrir l'url %1. Core::EditorToolBar Copy full path to clipboard Copier le chemin complet vers le presse-papier Copy Full Path to Clipboard Copier le chemin complet dans le presse papier Make writable Rendre inscriptible File is writable Le fichier est inscriptible GenericSshConnection Could not connect to host. Impossible de se connecter à l'hôte. Error in cryptography backend: %1 pierre: a priori pas de traduction française courante... francis : je ne vois pas non plus. Ou un truc du genre "Arriére plan cryptographique" Mais c'est bisarre Erreur dans le backend cryptographique : %1 Core::InteractiveSshConnection Error sending input Erreur lors de l'envoi de l'entrée Core::SftpConnection Error setting up SFTP subsystem Erreur lors de la configuration du sous-systeme SFTP Could not open file '%1' Impossible d'ouvrir le fichier "%1" Could not uplodad file '%1' Impossible d'envoyer le fichier "%1" Could not copy remote file '%1' to local file '%2' Impossible de copier le fichier distant "%1" dans le fichier local "%2" Could not create remote directory Impossible de créer le répertoire distant Could not remove remote directory Impossible de supprimer le répertoire distant Could not get remote directory contents Impossible de récupérer le contenu du répertoire distant Could not remove remote file Impossible de supprimer le fichier distant Could not change remote working directory Impossible de changer le répertoire de travail distant SshKeyGenerator Error creating temporary files. Erreur lors de la création des fichiers temporaires. Error generating keys: %1 Erreur lors de la génération des clés : %1 Error reading temporary files. Erreur lors de la lecture des fichiers temporaires. Error generating key: %1 Erreur lors de la génération de la clé : %1 Password for Private Key Mot de passe pour la clé privée It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus. Encrypt key file Chiffrer le fichier clé Do not encrypt key file Ne pas chiffrer le fichier clé CodePaster Code Pasting Collage de code CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 ne semble pas être un fichier copiable. Error in %1 at %2: %3 Erreur dans %1 à la ligne %2 : %3 Please configure a path. Veuillez configurer un chemin. Unable to open a file for writing in %1: %2 Impossible d'ouvrir un fichier en écriture dans %1 : %2 Pasted: %1 Copié : %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com CodePaster::PasteView <Comment> <Commentaire> Paste Coller CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - Erreur de configuration Settings... Paramètres... CppEditor C++ C++ CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 Réécrire en utilisant %1 Swap Operands Échanger les opérandes Rewrite Condition Using || Réécrire la condition en utilisant || Split Declaration Fractionner la déclaration Add Curly Braces Ajouter des accolades Move Declaration out of Condition Déplacer la déclaration en dehors de la condition Split if Statement aaaaaaaah ! Je n'avais pas tilté. Fractionner la condition if Enclose in %1(...) (Qt %2) Encapsuler dans %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Encapsuler dans %1(...) Enclose in QLatin1Char(...) Encapsuler dans QLatin1Char(...) Enclose in QLatin1String(...) Encapsuler dans QLatin1String(...) Mark as Translatable Marquer comme traduisible Convert to Objective-C String Literal Convertir en une chaîne littérale Objective-C Convert to Hexadecimal Convertir en hexadécimal Convert to Octal Convertir en octal Convert to Decimal Convertir en décimal Add Local Declaration Ajouter la déclaration locale Convert to Camel Case Convertir en Camel Case Complete Switch Statement Terminer l'instruction switch #include Header File #include fichier d'en-tête Add local Declaration Ajouter une déclaration locale Convert to Camel Case ... Convertir en Camel Case... Use Fast String Concatenation with % Utiliser la concaténation rapide des chaînes avec % VCS CVS Commit Editor Éditeur de commit pour CVS CVS Command Log Editor Éditeur de log de commande pour CVS CVS File Log Editor Éditeur de log de fichier pour CVS CVS Annotation Editor Éditeur d'annotation pour CVS CVS Diff Editor Éditeur de diff pour CVS Git Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Git Git File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Git Git Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Git Git Diff Editor Éditeur de diff pour Git Git Submit Editor Éditeur de soumission pour Git Mercurial Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Mercurial Mercurial File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Mercurial Mercurial Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Mercurial Mercurial Diff Editor Éditeur de diff pour Mercurial Mercurial Commit Log Editor Éditeur de log de commi pour Mercurial Perforce.SubmitEditor Éditeur de soumission pour Perforce Perforce CommandLog Editor Éditeur de log de commande pour Perforce Perforce Log Editor Éditeur de log pour Perforce Perforce Diff Editor Éditeur de diff pour Perforce Perforce Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Perforce Subversion Editor Éditeur pour Subversion Subversion Commit Editor Éditeur de commit pour Subversion Subversion Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Subversion Subversion File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Subversion Subversion Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Subversion Subversion Diff Editor Éditeur de diff pour Subversion Bazaar Command Log Editor Éditeur de log de commande pour Bazaar Bazaar File Log Editor Éditeur de log de fichier pour Bazaar Bazaar Annotation Editor Éditeur d'annotation pour Bazaar Bazaar Diff Editor Éditeur de diff pour Bazaar Bazaar Commit Log Editor Éditeur de log de commit pour Bazaar CVS::Internal::CVSEditor Annotate revision "%1" Révision annotée "%1" Debugger::Internal::CdbOptionsPage Cdb Cdb CDB CDB CdbSymbolGroupContext <Unknown Type> <type inconnu> <Unknown Value> <valeur inconnue> <Unknown> <Inconnu> Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog Select Local Cache Folder Sélectionner un dossier de cache local Path: Chemin : Already Exists Existe déjà A file named '%1' already exists. Un fichier nommé "%1" existe déjà. Cannot Create Impossible de créer The folder '%1' could not be created. Le dossier "%1' n"a pas pu être créé. Debugger::Cdb Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Impossible de charger la bibliothèque de débogage "%1" : %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' Impossible de résoudre "%1" dans la bibliothèque de débogage "%2" CdbCore::CoreEngine Unable to set the image path to %1: %2 Impossible de définir le chemin de l'image %1 : %2 Unable to create a process '%1': %2 Impossible de créer un processus "%1" : %2 Attaching to a process failed for process id %1: %2 Impossible d'attacher au processsus identifié par %1 : %2 Debugger::DebuggerUISwitcher &Languages &Langages Alt+L Alt+L Language Langage Memory... Mémoire... Debugger Toolbar Barre d'outils du débogueur Debugger::Internal::AbstractPlainGdbAdapter Starting executable failed: Échec du lancement de l'exécutable : GdbChooserWidget Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 Debugger::Internal::GdbChooserWidget Unable to run '%1': %2 Impossible d'exécuter "%1" : %2 Binary Binaire Toolchains Chaîne d'outils Duplicate binary Fichier binaire en doublon The binary '%1' already exists. Le fichier binaire "%1" existe déjà. Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidget Desktop/General Desktop/Générale Symbian Symbian Maemo Maemo Debugger::Internal::BinaryToolChainDialog Select binary and toolchains Sélectionner un binaire et les chaînes de compilation Gdb binary Binaire Gdb Path: Chemin : Debugger::Internal::LocalPlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Impossible de mettre en place la communication avec le processus enfant : %1 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Ceci ne semble pas être une compilation en mode débogage. Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait échouer. Debugger::Internal::RemoteGdbServerAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Le processus d'upload n'a pas pu démarrer. Shell manquant ? The upload process crashed some time after starting successfully. Le processus d'upload a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivé à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur est survenue lors d'une tentative d'écriture sur l'entrée du processus d'upload. Le processus peut ne pas être lancé ou il a fermé son entrée. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture depuis le processus d'upload. Il est probable que le processus ne soit pas en cours d'exécution. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Une erreur inconnue est survenue dans le processus d'upload. Ceci est la valeur de retour par défaut de error(). Error Erreur No symbol file given. Pas de fichier de symboles donné. Reading debug information failed: La lecture des informations de débogage a échoué : Interrupting not possible Interruption impossible Starting remote executable failed: Le démarrage de l'exécutable distant a échoué : Debugger::Internal::PdbEngine Running requested... Exécution demandée… Unable to start pdb '%1': %2 Impossible de démarrer pdb "%1" : %2 Adapter start failed Démarrage de l'adaptateur a échoué Python Error Erreur Python '%1' contains no identifier "%1" ne contient pas d'identifiant String literal %1 Chaîne de caractères %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Refuse lâchement d'évaluer l'expression "%1" avec des effects secondaires potentiels Pdb I/O Error Erreur d'E/S Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Échec du démarrage du processus Pdb. Soit le programme "%1" est manquant, soit les droits sont insuffisants pour exécuter le programme. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Le processus Pdb a crashé après avoir démarré correctement. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. La dernière fonction waitFor...() est arrivée à échéance. Le statut de QProcess est inchangé, vous pouvez essayer d'appeler waitFor...() à nouveau. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'écriture sur le processus Pdb. Le processus peut ne pas être démarré ou il peut avoir fermé son entrée standard. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture depuis le processus Pdb. Le processus peut ne pas être en cours d'exécution. An unknown error in the Pdb process occurred. Une erreur inconnue est survenue dans le processus Pdb. Debugger::Internal::SnapshotHandler Function: Fonction : File: Fichier : Date: Date : ... ... <More> <plus> Function Fonction Date Date Location Emplacement Name Nom File Fichier Debugger::Internal::SnapshotWindow Snapshots Snapshots Create Snapshot Créer un snapshot Remove Snapshot Supprimer un snapshot Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Always Adjust Column Widths to Contents Toujours ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::TcfEngine %1. %1. Running requested... Exécution demandée… Stopped. Arrêté. Designer::Internal::FormEditorFactory This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ce fichier ne peut être édité qu'en mode <b>Design</b>. Switch mode Changer de mode Designer::Internal::FormFileWizardDialog Location Emplacement FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private [New] [Nouveau] Not an editor command: %1 Pas une commande de l'éditeur : %1 FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage Ex Command Mapping Mappage des commandes Ex FakeVim FakeVim Ex Trigger Expression Expression d'activation Ex Regular expression: Expression régulière : Ex Command Commande Ex Find::FindPlugin &Find/Replace &Rechercher/Remplacer Advanced Find Recherche avancée Open Advanced Find... Ouvrir la recherche avancée... Advanced... c'est surement la recherche donc je mettrais un e à la fin Avancée... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Make Make GenericProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Git::Internal::RemoteBranchModel (no branch) (aucune banche) GitClient Unable to determine the repository for %1. Impossible de déterminer le dépôt de %1. Git::Internal::GitCommand Error: Git timed out after %1s. Erreur :Git est arrivé à échéance après %1s. Git::Internal::GitEditor Blame %1 Blame %1 Blame parent revision %1 Blame la révision parente %1 Help Help Aide Help::HelpManager Unfiltered Sans filtre Help::Internal::HelpViewer Open Link Ouvrir le lien Open Link as New Page Ouvrir le lien en tant que nouvelle page Copy Link Copier le lien Copy Copier Reload Recharger Help::Internal::OpenPagesModel (Untitled) (Sans titre) Help::Internal::OpenPagesWidget Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Mercurial::Internal::CloneWizard Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Clone un dépôt Mercurial et essaie de charger le projet contenu. Mercurial Clone Clone de Mercurial Mercurial::Internal::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, checkout directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire et le chemin d'import. Clone URL: URL de clone : Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor Faire un commit de l'éditeur Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Impossible de trouver la révision parente de %1 dans %2 : %3 Cannot parse output: %1 Impossible d'analyser la sortie : %1 Hg Annotate %1 Hg Annotate %1 Hg diff %1 Hg diff %1 Hg log %1 Hg log %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Working... Travail en cours... Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialEditor Annotate %1 Annoter %1 Annotate parent revision %1 Annoter la révision parente %1 Mercurial::Internal::MercurialJobRunner Executing: %1 %2 Exécution de : %1 %2 Unable to start mercurial process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus mercurial "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish. Interruption après %1s d'attente que le processus mercurial se termine. Mercurial::Internal::MercurialPlugin Mercurial Mercurial Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Diff Current File Réaliser un diff du fichier courant Diff "%1" Réaliser un diff de "%1" Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Log Current File Réaliser un log du fichier courant Log "%1" Réaliser un log de "%1" Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Status Current File Statut du fichier courant Status "%1" Statut "%1" Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert Current File... Rétablir le fichier courant... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Diff Log Log Revert... Rétablir... Status Statut Pull... Pull... Push... Push... Update... Mise à jour... Import... Importation... Incoming... Entrant... Outgoing... Sortant... Commit... Commit... Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Create Repository... Créer un dépôt... Pull Source Rappatrier la source Push Destination Envoyer la destination Update Mettre à jour Incoming Source Source entrante Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Rétablir There are no changes to commit. Il n'y a aucun changement à envoyer. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Impossible de générer un fichier temporaire pour l'éditeur de commit. Unable to create an editor for the commit. Impossible d'ouvrir un éditeur pour le commit. Unable to create a commit editor. Impossible d'ouvrir un éditeur de commit. Commit changes for "%1". Soumettre les changements pour "%1". Close commit editor Fermer l'éditeur de commit Do you want to commit the changes? Voulez vous envoyer les changements ? Close Commit Editor Fermer l'éditeur de commit Message check failed. Do you want to proceed? Vérification du message échouée. Voulez-vous continuer ? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Commande Mercurial Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified Aucun exécutable spécifié "%1" timed out after %2ms. "%1" arrivé à échéance après %2ms. Unable to launch "%1": %2 Impossible de lancer "%1" : %2 "%1" crashed. "%1" a crashé. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" terminé avec le code %2 : %3 The client does not seem to contain any mapped files. Le client ne semble contenir aucun fichier correspondant. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Impossible de déterminer la racine du client. The repository "%1" does not exist. Le dépôt "%1" n'existe pas. Perforce::Internal::PerforceEditor Annotate change list "%1" Annoter la liste des changements "%1" ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog Location Emplacement untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks. sans_titre ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. Compiler Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. Nettoyer System Environment Environnement système Clean Environment Environnement de nettoyage ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment Nettoyer l'environnement système Build Environment Environnement de compilation BuildSettingsPanelFactory Build Settings Paramètres de compilation BuildSettingsPanel Build Settings Paramètres de compilation ProjectExplorer::CustomWizard Details Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard. Détails Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Crée un plug-in C++ qui rend possible d'offrir des extensions qui peuvent être chargées dynamiquement dans des applications utilisant la classe QDeclarativeEngine. Custom QML Extension Plugin Plug-in d'extension QML personnalisé QML Extension Plugin Plug-in d'extension QML Custom QML Extension Plugin Parameters Paramètres du plug-in d'extension QML personnalisé Object Class-name: Nom de la classe d'objet : URI: URI : The project name and the object class-name cannot be the same. Le nom du projet et le nom de la classe d'objet ne peuvent pas être identiques. Creates a custom Qt Creator plugin. Crée un plug-in personnalisé pour Qt Creator. Qt Creator plugin Plug-in Qt Creator Other Project Autre projet Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library. Créer un projet C utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C Project Projet C Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library. Créer un projet C++ utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C++ Project Projet C++ Plugin Information Information sur le plug-in Plugin name: Nom du plug-in : Vendor name: Nom du vendeur : Copyright: Copyright : License: Licence : Description: Description : Url: Url : Qt Creator sources: Sources de Qt Creator : Qt Creator build: Compilation de Qt Creator : Deploy into: Déploiement sur : Qt Creator build Compilation de Qt Creator Local user settings Paramètres utilisateurs locaux Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime. Crée un plug-in C++ pour étendre les fonctionnalités du runtime QML. QML Runtime Plug-in Plug-in runtime QML QML Runtime Plug-in Parameters Paramètres du plug-in runtime QML Example Object Class-name: Nom de classe de l'objet exemple : ProjectExplorer::CustomProjectWizard The project %1 could not be opened. Le projet %1 ne peut pas être ouvert. ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: Chemin : ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <Pas d'autres projets dans cette session> DependenciesPanel Dependencies Dépendances DependenciesPanelFactory Dependencies Dépendances EditorSettingsPanelFactory Editor Settings Paramètres de l'éditeur EditorSettingsPanel Editor Settings Paramètres de l'éditeur ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Open Ouvrir Open parent folder Ouvrir le dossier parent Open "%1" Ouvrir "%1" Open with Ouvrir avec Choose folder... Choisir le répertoire... Choose folder Choisir le répertoire Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show containing folder... Afficher le dossier parent... Open Command Prompt here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal here... Ouvre un terminal ici... Open Parent Folder Ouvrir le dossier parent Choose Folder... Choisir le dossier... Choose Folder Choisir le dossier Find in this directory... Chercher dans ce dossier... Show Containing Folder... Montrer le contenu du dossier... Open Command Prompt Here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal Here... Ouvrir un terminal ici... Launching a file browser failed Échec du lancement du navigateur de fichier Unable to start the file manager: %1 Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 '%1' returned the following error: %2 '%1' retourne l'erreur suivante : %2 Settings... Paramètres... Launching Windows Explorer Failed Échec du lancement de l'explorateur Windows Launching Windows Explorer failed Échec du lancement de l'Explorateur Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. chemin ? Impossible de trouver explorer.exe dans le path pour lancer l'explorateur Windows. ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidget Select active build configuration Sélectionner la configuration de compilation active Select active run configuration Sélectionner la configuration d'exécution active Build: Compilation : Run: Exécution : ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project Projet Select active project Sélectionner le projet actif Build: Compilation : Run: Exécution : <html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html> <html><nobr><b>Projet :</b> %1<br/>%2%3<b>Exécution :</b> %4%5</html> <b>Target:</b> %1<br/> <b>Cible :</b> %1<br/> <b>Build:</b> %2<br/> <b>Compilation :</b> %2<br/> <br/>%1 <br/>%1 ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 Clone de %1 ProjectExplorer Projects Projets Build & Run Compiler & Exécuter Other Project Autre projet TargetSettingsPanelFactory Targets Cibles RunSettingsPanelFactory Run Settings Paramètres d'exécution RunSettingsPanel Run Settings Paramètres d'exécution ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: Entrez le nom de la session : Switch to Basculer vers ProjectExplorer::Internal::TargetSelector Run Exécuter Build Compiler ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget No target defined. Aucune cible définie. Cancel Build && Remove Target Annuler la compilation && supprimer la cible Do Not Remove Ne pas supprimer Remove Target %1? Supprimer la cible %1 ? The target <b>%1</b> is currently being built. La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway? Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ? Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" target? Voulez-vous vraiment supprimer la cible "%1" ? ProjectExplorer::TaskWindow Build Issues Problèmes de compilation &Copy Cop&ier &Annotate &Annoter Show Warnings Afficher les avertissements Filter by categories Filtrer par catégories GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name Desktop Qt4ProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Bureau Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Émulateur Symbian Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Périphérique Symbian Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Émulateur Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Périphérique Maemo Maemo Qt4 Maemo target display name Maemo Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Qt Simulator <b>Device:</b> Not connected <b>Périphérique :</b>Non connecté <b>Device:</b> %1 <b>Périphérique :</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Périphérique :</b> %1, %2 QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name Visualisateur QML QmlDesigner::FormEditorWidget Snap to guides (E) Aligner sur les guides (E) Show bounding rectangles (A) Montrer les rectangles englobants (A) Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A) Afficher les boîtes englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A) Only select items with content (S) Sélectionner uniquement les éléments avec du contenu (S) Reset view (R) Réinitialiser la vue (R) QmlDesigner::ComponentView whole document document entier QmlDesigner::DesignDocumentController -New Form- -Nouveau formulaire- Cannot save to file "%1": permission denied. Impossible d'enregistrer le fichier "%1" : permission refusée. Parent folder "%1" for file "%2" does not exist. Le répertoire parent "%1" pour le fichier "%2" n'existe pas. Error Erreur Cannot write file: "%1". Impossible d'enregistrer le fichier : "%1". QmlDesigner::XUIFileDialog Open file Ouvrir le fichier Save file Enregistrer le fichier Open File Ouvrir le fichier Save File Enregistrer le fichier Declarative UI files (*.qml) Fichiers de déclaration d'interface (*.qml) All files (*) Tous les fichiers (*) QmlDesigner::ItemLibrary Library Title of library view Bibliothèques Items Title of library items view Éléments Resources Title of library resources view Ressources <Filter> Library search input hint text <Filtre> QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Item inconnu : %1 Invalid Id Identifiant invalide %1 is an invalid id %1 est un identifiant invalide %1 already exists %1 existe déjà Warning Avertissement Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Redéfinir ici le parent du composant %1 entrainera la supression du composant %2. Voulez-vous continuer ? QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Navigateur Become first sibling of parent (CTRL + Left) Devenir le premier frère du parent (CTRL + Left) Become child of first sibling (CTRL + Right) Devenir l'enfant dy premier frère (CTRL + Right) Move down (CTRL + Down) Déplacer en dessous (CTRL + Down) Move up (CTRL + Up) Déplacer au-dessus (CTRL + Up) QmlDesigner::PluginManager About plugins À propos des plug-ins About Plugins À propos des plug-ins WidgetPluginManager Failed to create instance. Échec lors de la création de l'instance. Not a QmlDesigner plugin. N'est pas un module pour QmlDesigner. Failed to create instance of file '%1': %2 Échec lors de la création de l'instance du fichier "%1" : %2 Failed to create instance of file '%1'. Échec lors de la création de l'instance du fichier "%1". File '%1' is not a QmlDesigner plugin. Le fichier "%1' n"est pas un module pour QmlDesigner. QmlDesigner::AllPropertiesBox Properties Title of properties view. Propriétés FileWidget Open File Ouvrir un fichier QmlDesigner::PropertyEditor Properties Propriétés Invalid Id Id invalide %1 is an invalid id %1 est un identifiant invalide %1 already exists %1 existe déjà qdesigner_internal::QtGradientStopsController H Teinte (HSV color model) T S Saturation (HSV color model) S V Valeur (HSV color model) V Hue Teinte (HSV color model) Teinte Sat Saturation (HSV color model) Sat Val Valeur (HSV color model) Val Saturation HSV color model Saturation Value HSV color model Valeur R Rouge R G Vert V B Bleu B Red Rouge Green Vert Blue Bleu QtGradientStopsWidget New Stop Nouveau point d'arrêt Delete Supprimer Flip All Tout retourner Select All Tout sélectionner Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière Reset Zoom Réinitialiser le zoom QmlDesigner::Internal::StatesEditorModel base state Implicit default state État de base Invalid state name Nom d'état invalide The empty string as a name is reserved for the base state. La chaîne vide comme nom est réservée à l'état de base. Name already used in another state Le nom est déjà utilisé dans un autre état QmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivate base state état de base State%1 Default name for newly created states État%1 QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget États QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Échec lors de la création d'un élément de type %1 InvalidIdException Ids have to be unique: Les identifiants doivent être uniques : Invalid Id: Identifiant invalide : Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. \nSeuls les caractères numériques et les tirets bas sont autorisés.\nL'identifiant doit commencé avec une lettre minuscule. Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Seuls les caractères numériques et les tirets bas sont autorisés.\nL'identifiant doit commencer avec une lettre minuscule. Ids have to be unique. Les identifiants doivent être uniques. Invalid Id: %1 %2 Identifiant invalide : %1 %2 QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivate QML Components Composants QML QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type type invalide QmlDesigner::QmlModelView Invalid Id Indentifiant invalide QmlDesigner::RewriterView Error parsing Erreur d'analyse syntaxique Internal error Erreur interne "%1" "%1" line %1 Ligne %1 column %1 Colonne %1 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">Aller à l'erreur</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) Erreur interne (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Undo &Annuler &Redo &Rétablir Delete Supprimer Delete "%1" Supprimer "%1" Cu&t Co&uper Cut "%1" Couper "%1" &Copy Co&pier Copy "%1" Copier "%1" &Paste C&oller Paste "%1" Coller "%1" Select &All Tout &sélectionner Select All "%1" Tout sélectionner "%1" Toggle Full Screen Basculer en plein écran &Restore Default View &Réstaurer la vue par défaut &Go into Component Aller dans le composant (&G) Toggle &Left Sidebar Basculer sur la barre latérale de &gauche Toggle &Right Sidebar Basculer sur la barre latérale de &droite Projects Projets File System Système de fichier Open Documents Documents ouverts Qt Quick emulation layer crashed Calque d'émulation de Qt Quick à planté QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin Switch Text/Design Basculer entre Texte/Design Save %1 As... Enregistrer %1 sous... &Save %1 Enregi&strer %1 Revert %1 to Saved Restaurer %1 à la version sauvegardée Close %1 Fermer %1 Close All Except %1 Fermer tout sauf %1 Close Others Fermer les autres éditeurs Qt Quick Qt Quick Qt Quick Qml::Internal::QLineGraph Frame rate Taux de rafraîchissement Qml::Internal::GraphWindow Total time elapsed (ms) Temps total écoulé (ms) Qml::Internal::CanvasFrameRate Resolution: Résolution : Clear Effacer New Graph Nouveau graphique Enabled Autorisé Qml::Internal::ExpressionQueryWidget <Type expression to evaluate> <Type expression à évaluer> Write and evaluate QtScript expressions. Ecrire et évaluer des expressions QtScript. Clear Output Éffacer la sortie Script Console Console de scripte Expression queries Expression des requêtes Expression queries (using context for %1) Selected object Expression des requêtes (en utilisant le contexte de %1) <%n items> <%n élément> <%n éléments> Qml::Internal::ObjectPropertiesView Name Nom Value Valeur Type Type &Watch expression &Ajouter un point d'observation sur l'expression &Remove watch &Supprimer le point d'observation Show &unwatchable properties A&fficher les propriétés non observées &Group by item type &Grouper par type d'élément <%n items> <%n élément> <%n éléments> Watch expression '%1' Ajouter un point d'observation sur l'expression "%1" Hide unwatchable properties Masquer les propriétés non observées Show unwatchable properties Afficher les propriétés non observées Qml::Internal::ObjectTree Add watch expression... Ajouter un point d'observation sur l'expression... Show uninspectable items Montrer les éléments non inspectables Go to file Aller au fichier Watch expression Ajouter un point d'observation sur l'expression Expression: Expression : Qml::Internal::WatchTableModel Name Nom Value Valeur Qml::Internal::WatchTableView Stop watching Arrêter l'observation Qml::InspectorOutputWidget Output Sortie Clear Effacer Qml::Internal::EngineComboBox Engine %1 engine number Engin %1 Qml::QmlInspector Failed to connect to debugger Échec lors de la connection au débogeur Could not connect to debugger server. Impossible de se connecter au serveur de débogage. Invalid project, debugging canceled. Projet invalide, débogage annulé. Cannot find project run configuration, debugging canceled. Impossible de trouver la configuration d'exécution du projet, débogage annulé. [Inspector] set to connect to debug server %1:%2 [Inspecteur] configuré pour se connecter au serveur de débogage %1 : %2 [Inspector] disconnected. [Inspecteur] deconnecté. [Inspector] resolving host... [Inspecteur] résolution de l'hôte... [Inspector] connecting to debug server... [Inspecteur] connection au serveur de débogage... [Inspector] connected. [Inspecteur] connecté. [Inspector] closing... [Inspecteur] fermeture... [Inspector] error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message [Inspecteur] erreur : (%1) %2 QML engine: Moteur QML : Object Tree Arbre de l'objet Properties and Watchers Propriétés et observateurs Script Console Console de script Output of the QML inspector, such as information on connecting to the server. Sortie de l'inspecteur QML, telles que des informations sur la connexion au serveur. Start Debugging C++ and QML Simultaneously... Démarrer le débogage du C++ et du QML simultanément... No project was found. Aucun projet trouvé. No run configurations were found for the project '%1'. Aucune configuration d'exécution n'a été trouvée pour le projet "%1". No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported. Please check your project settings. Aucune configuration d'exécution valide n'a été trouvée pour le projet %1.Seules les configurations d'exécution locales sont prises en charge. Merci de vérifier vos paramètres de projet. A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration. Un contrôle d'exécution valide n'a pas été enregistré dans Qt Creator pour cette configuration d'exécution du projet. Debugging failed: could not start C++ debugger. Échec du débogage : impossible de démarrer le débogueur C++. Qml::Internal::StartExternalQmlDialog <No project> <Aucun projet> QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditor Show Qt Quick ToolBar Montrer la barre d'outils Qt Quick Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Unused variable Variable inutilisée Refactoring Refactoriser Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... <Select Symbol> <Selectionner un symbole> QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactory Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? Voulez-vous activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Enable Qt Quick Designer Activer le designer pour Qt Quick Qt Creator -> About Plugins... Qt Creator -> À propos des modules... Help -> About Plugins... Aide -> À propos des modules... Enable experimental Qt Quick Designer? Activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'. Voulez-vous activer le designer expérimental pour Qt Quick ? Après l'activation, vous pourrez accéder aux outils de conception visuelle en basculant dans le mode Design. Cela peut affecter la stabilité globale de Qt Creator. Pour désactiver le designer de Qt Creator, aller dans le menu "%1' et désactiver 'QmlDesigner". Cancel Annuler Please restart Qt Creator Veuillez redémarrer Qt Creator Please restart Qt Creator to make the change effective. Veuillez redémarrer Qt Creator pour rendre les changements actifs. QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Creates a Qt QML file. Créer un fichier QML. Qt QML File Fichier QML Qt Quick Qt Quick Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R Creates a QML file. Créer un fichier QML. QML File Fichier QML Creates a JavaScript file. Crée un fichier JavaScript. JS File Fichier JS Rename Symbol Under Cursor Renommer le symbole sous le curseur Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Exécuter les vérifications Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C QML QML QML Analysis Analyse QML Follow Symbol Under Cursor Suivre le symbole sous le curseur Find Usages Trouver les utilisations Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Show Qt Quick Toolbar Montrer la barre d'outils Qt Quick QmlJSEditor::Internal::HoverHandler Unfiltered Sans filtre Library at %1 Bibliothèque à %1 Dumped plugins successfully. Création d'un dump des plug-ins avec succès. Read typeinfo files successfully. Lecture du fichier typeinfo avec succès. QmlJSEditor::Internal::ModelManager Indexing Indexation Type dump of QML plugin in %0 failed. Errors: %1 pas sur de la traduction de dump... Échec du collecteur de type pour le plug-in QML dans %0. Erreurs : %1 QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner Failed to preview Qt Quick file Échec de la prévisualisation du fichier Qt Quick Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Impossible de prévisualiser le fichier Qt Quick (QML). Raison : \n%1 QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file! Erreur lors du chargement du fichier de projet ! Error while loading project file %1. du projet ? Erreur lors du chargement du fichier de projet %1. QML project: %1 Projet QML : %1 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialog New QML Project Nouveau projet QML This wizard generates a QML application project. Cet assistant génère un projet pour une application QML. New Qt Quick UI Project myzu : garder UI ou traduire ? John : Je pense qu'on peut traduire ! Nouveau projet d'IHM Qt Quick This wizard generates a Qt Quick UI project. myzu : traduire UI ? Cet assistant génère un projet UI Qt Quick. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard Qt QML Application Application QML Creates a Qt QML application project with a single QML file containing the main view. QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to be built. Créer un projet pour une application QML avec un seul fichier QML contenant la vue principale.\n\nLes applications QML sont exécutées sur le runtine QML et n'ont pas besoin d'être compilées. Qt Quick UI IHM Qt Quick Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Crée un projet d'interface Qt Quick avec un seul fichier QML qui contient la vue principale. Vous pouvez voir le projet d'interface Qt Quick dans le visualiseur QML sans avoir à le compiler. Vous n'avez pas besoin d'avoir l'environnement de développement d'installé sur votre ordinateur pour créer et exécuter ce type de projet. File generated by QtCreator qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Fichier généré par Qt Creator Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Inclure les fichiers .qml, .ls et les images depuis le répertoire courrant et ses sous-répertoires List of plugin directories passed to QML runtime qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Liste des répertoires passés au runtime QML QmlProjectManager Qt Quick Project Projet Qt Quick QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialog Import Existing Qt QML Directory Importer un répertoire Qt QML existant Project Name and Location Nom du projet et emplacement Project name: Nom du projet : Location: Emplacement : Location Emplacement QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizard Import Existing Qt QML Directory Importer un répertoire Qt QML existant Creates a QML project from an existing directory of QML files. Crée un projet QML à partir d'un répertoire existant de fichiers QML. File generated by QtCreator qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Fichier généré par Q tCreator Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Inclure les fichiers .qml, .js et les images depuis le répertoire courant et ses sous-répertoires List of plugin directories passed to QML runtime qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Liste des répertoires des plug-ins passée au runtime QML QmlProjectManager::Internal::Manager Failed opening project '%1': Project already open Échec de l'ouverture du projet "%1" : projet déjà ouvert Failed opening project '%1': Project file is not a file Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlobserver found. Pas de qmlviewer ou qmlobserver trouvé. QML Viewer QMLRunConfiguration display name. Visualisateur QML Manage Qt versions Gérer les versions de Qt Qt version: Version de Qt : Arguments: Arguments : Debugger: Débogueur : Main QML file: Fichier QML principal : Invalid Qt version Version de Qt invalide QML Viewer Visualisateur QML QML Viewer arguments: Arguments du visualisateur QML : Main QML File: Fichier QML principal : Debugging Address: Addresse du débogeur : Debugging Port: Port du débogueur : QmlManager <Current File> <Fichier courant> QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory Run QML Script Executer le script QML QmlProjectManager::Internal::QmlRunControl Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactory Run Exécuter Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Cancel Annuler QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. pour "telles": s'accorde avec fonctionnalités (cf http://home.ican.net/~galandor/grammair/fich_002.htm ) L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. QmlProjectManager::Internal::QmlTaskManager QML QML Qt4ProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog Testing configuration... Test de la configuration... Stop Test Arrêter le test Device configuration test failed: %1 Échec du test de la configuration du périphérique :\n%1 Testing configuration. This may take a while. Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Voulez-vous démarrer Qemu ? Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Conflit de version de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. Mad Developer is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. Mad Developer n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Veuillez mettre le périphérique en mode développeur par Paramètres > Sécurité. Error retrieving list of used ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following supposedly free ports are being used on the device: Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : Device configuration okay. Configurationd du périphérique correcte. Close Fermer Device configuration test failed: Unexpected output: %1 Échec du test de la configuration du périphérique : Sortie inattendue :\n%1 Hardware architecture: %1 Architecture matériel : %1\n Kernel version: %1 Version du noyau : %1\n Device configuration successful. Configuration du périphérique réussit. No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. List of installed Qt packages: Liste des paquets Qt installés : Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageContents Local File Path Chemin du fichier local Remote File Path Chemin du fichier distant Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Cannot open MADDE config file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier de configuration "%1" de MADDE. Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". Packaging Error: Could not create directory '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas créer le répertoire "%1". Packaging Error: Could not replace file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas remplacer le fichier "%1". Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas copier '%1' vers "%2". Package created. Paquet créé. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : exécuter la commande "%1". Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging for Maemo Création du paquet pour Maemo Package up to date. Paquet à jour. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Could not remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2" Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas exécuter la commande "%1". Raison : %2 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'étes pas en train d'utiliser un shadow build et il y a un répertoire debian à la racine de votre projet ("%1'). Qt Creator n'écrasera pas se répertoire. Merci de le supprimer ou d"utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, '-', '+' et '.'. Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging Error: Command '%1' timed out. Erreur lors de la création du paquet : délai d'attente dépassé pour la commande "%1". Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur lors de la création du paquet : échec de la commande "%1". Reason: %1 Raison : %1 Output was: La sortie était : Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image Sélectionner une image Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> (Packaging disabled) (création de paquet désactivée) Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version Choose a local file Choisir un fichier local File already in package Le fichier est déjà dans le paquet You have already added this file. Vous avez déjà ajouté ce fichier. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration New Maemo Run Configuration Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo Run on Maemo device Maemo run configuration default display name Exécuter sur le périphérique Maemo Clean Environment Nettoyer l'environnement System Environment Environnement système Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Run configuration name: Exécuter la configuration nommée : Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Définir le débogeur</a> Device configuration: Configuration du périphérique : Executable on host: Exécutable sur l'hôte : Executable on device: Exécutable sur le périphérique : C++ only C++ seulement QML only QML seulement C++ and QML C++ et QML Debugging type: Type de débogage : Use remote GDB Utiliser le GDB distant Use remote GDB server Utiliser le serveur GDB distant <b>Debugging details:</b> Use GDB <b>Détails de débogage</b> : utiliser GDB <b>Debugging details:</b> Use GDB server <b>Détails de débogage</b> : utiliser le serveur GDB Use remote gdb Utiliser gdb distant Use remote gdbserver Utiliser gdbserver distant Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment Environnement vierge System Environment Environnement système Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter <b>Debugging details:</b> Use gdb <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdb <b>Debugging details:</b> Use gdbserver <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdbserver Cancel Fetch Operation Annuler la récupération Device error Erreur du périphérique Fetching environment failed: %1 Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n port de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n ports de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n port sera disponible en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n ports seront disponibles en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Cleaning up remote leftovers first ... Nettoyer les éléments à distance restant en premier... Initial cleanup canceled by user. Nettoyage initial annulé par l'utilisateur. Error running initial cleanup: %1. Erreur lors du nettoyage initial : %1. Initial cleanup done. Nettoyage initial fini. Deploying Déployer Files to deploy: %1. Fichiers à déployer : %1. Starting remote application. Démarrer l'application à distance. Deployment canceled by user. Déployement annulé par l'utilisateur. Deployment failed: %1 Échec du déploiement : %1 Deployment finished. Déploiement fini. Remote execution canceled due to user request. Exécution à distance annulée par une demande de l'utilisateur. Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Finished running remote process. Exécution du processus à distance terminée. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory New Maemo Run Configuration Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget New Device Configuration %1 Standard Configuration name with number Nouvelle configuration pour le périphérique %1 Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files(*.pub);;All Files (*) Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Deployment Failed Échec lors du déploiement Could not read public key file '%1'. Ne peut pas lire le fichier de clé publique "%1". Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Stop Deploying Arrêter le déploiement Key deployment failed: %1 Échec lors du déploiement de la clé : "%1" Deployment Succeeded Déploiement réussi Key was successfully deployed. La clé a été déployé avec succès. Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée Error writing file Erreur lors de l'enregistrement du fichier Could not write file '%1': %2 Impossible d'enregistrer le fichier : '%1' : %2 Qt4ProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager Start Maemo Emulator Démarrer l'émulateur Maemo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Qemu crashed Qemd a planté Qemu error Erreur de Qemu Stop Maemo Emulator Arrêter l'émulateur Maemo Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep Create SIS Package Create SIS package build step name Créer le paquet SIS Create SIS Package default create SIS package build step display name Créer le paquet SIS Could not find make command '%1' in the build environment Impossible de trouver la commande make "%1' dans l"environnement de compilation Package Modified Paquet modifié <p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p> <p>Qt a modifié votre paquet <b>%1</b>.</p> Packages Modified Paquets modifiés <p>Qt modified some of your packages.</p> <p>Qt a modifé certains de vos paquets.</p> %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em>Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaire pour être sur que le paquet <em>auto-signé</em>peut être installé correctement sur un periphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications faites.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui supprime la necessité de ce patch.</p> Ignore patching for this packaging step. Ignorer le patch pour l'étape de cette mise en paquet. No certificate file specified. Please specify one in the project settings. Aucun fichier de certificat spécifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings. Le fichier de certificat "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier de certificat existant dans les paramètres du projet. No key file specified. Please specify one in the project settings. Aucun fichier clé specifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings. Le fichier clé "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier clé existant dans les paramètres du projet. The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1 Le paquet créé ne sera pas installé sur un periphérique puisque certaines capacités ne sont pas supportées par le certificat : %1 The process "%1" exited normally. Le processus "%1" s'est terminé normalement. The process "%1" exited with code %2. Le processus "%1" s'est terminé avec le code %2. The process "%1" crashed. Le processus "%1" a crashé. Could not start process "%1" in %2 Impossible de démarrer le processus "%1" dans %2 %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em> Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sûr que le paquet <em>auto-signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications effectuées.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui permettent de s'affranchir de cette étape.</p> Starting: "%1" %2 in %3 Commence : "%1" %2 dans %3 Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory Create SIS Package Créer le paquet SIS Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget self-signed auto-signé signed with certificate %1 and key file %2 signé avec le certificat %1 et le fichier de clé %2 Reset Passphrases Réinitialiser les mots de passe Do you want to reset all passphrases saved for keys used? Souhaitez-vous réinitialiser toutes les mots de passes pour les clés utilisées ? signed with the certificate "%1" using the key "%2" signé avec le certificat "%1" en utilisant la clé "%2" signed with a certificate and a key that need to be specified signé avec un certificat et une clé qui doivent être spécifiés not signed non signé <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 en utilisant le Smart Installer <b>Create SIS Package:</b> %1 <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget Default Défaut SDK Location Emplacement du SDK Qt Location Emplacement de Qt Choose Qt folder Choisir le répertoire Qt Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesModel No Qt installed Qt non installé Qt4ProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder Étape 1 sur 2 : Choisir le répertoire GnuPoc Step 2 of 2: Choose Qt folder Étape 2 sur 2 : Choisir le répertoire Qt Adding GnuPoc Ajouter GnuPoc GnuPoc and Qt folders must not be identical. Les répertoires GnuPoc et Qt ne doivent pas être identiques. ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. Le SDK Symbian et les sources du projet doivent être situés sur le même disque. The Symbian SDK was not found for Qt version %1. Le SDK Symbian n'a pas été trouvé pour Qt version %1. The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1. Le "plug-in Open C/C++" n'est pas installé pour le SDK Symbian ou le répertoire du SDK Symbian est mal configuré pour la version de Qt %1. The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well. La chaîne de compilation Symbian ne gère correctement les caractères spéciaux dans le chemin d'un projet. The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'. La chaîne de compilation Symbian ne gère pas les espaces dans le chemin du projet "%1". The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well. La chaîne de compilation Symbian ne gère pas bien les caractères spéciaux dans le chemin du projet "%1". Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigurationFactory Using Qt Version "%1" Utiliser la version Qt "%1" New configuration Nouvelle configuration New Configuration Name: Nom de la nouvelle configuration : New Configuration Nouvelle configuration New configuration name: Nom de la nouvelle configuration : %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 Release Qt4ProjectManager::Qt4Project Evaluating Évaluation Qt4ProjectManager Qt4 Qt4 Qt Versions Versions de Qt Qt Widget Project Projet Qt Widget Qt C++ Project Projet Qt C++ Maemo Maemo Linux Devices Périphériques Linux Qt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetFactory Debug Debug Release Release Qt4ProjectManager::QtVersion The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid La version de Qt est invalide : %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable La commande qmake "%1" n'a pas été trouvée ou n'est pas exécutable. Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake ne permet pas d'avoir des répertoires de compilation à un niveau en-dessous des répertoires sources. The build directory needs to be at the same level as the source directory. Le répertoire de compilation doit être au même niveau que celui des sources. Warning: Cannot build QMLObserver; Qt version must be 4.7.1 or higher. Avertissement : impossible de compiler QMLObserver ; la version de Qt doit être 4.7.1 ou plus. Warning: Cannot build qmldump; Qt version must be 4.7.1 or higher. Avertissement : impossible de compiler qmldump ; la version de Qt doit être 4.7.1 ou plus. QtVersion No qmake path set Chemin de qmake non spécifié qmake does not exist or is not executable qmake n'existe pas ou n'est pas exécutable Qt version has no name La version de Qt n'a pas de nom <unknown> contexte ? <inconnu> System Système Qt %1 in PATH (%2) Qt %1 dans le PATH (%2) Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) Qt version is not properly installed, please run make install La version de Qt n'est pas correctement installée, veuillez exécuter make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Impossible de déterminer le chemin vers les programmes de Qt, peut-être que le chemin vers qmake est faux ? The default mkspec symlink is broken. Le lien symbolique sur le mkspec par défaut est cassé. Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version. Impossible de détecter l'ABI utilisée par la version de Qt. ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building. La détection de l'ABI a échoué : Vérifiez que vous utilisez une chaine d'outils adéquate lors de la compilation. No qmlviewer installed. Pas de qmlviewer installé. The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured Le plug-in "Open C/C++" n'est pas installé dans le SDK Symbian ou le chemin du SDK Symbian n'est pas bien configuré SBS was not found. SBS non trouvé. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo5 Maemo Harmattan Qt Version is meant for Harmattan Harmattan MeeGo Qt Version is meant for MeeGo MeeGo Meego Qt Version is meant for Meego Meego Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Simulateur Qt unkown No idea what this Qt Version is meant for! inconnue Qt version %1, using mkspec %2 (%3) Qt en version %1, en utilisant le mkspec %2 (%3) Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Impossible de définir le chemin d'installation pour la version de Qt "%1". The Qt Version has no tool chain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. Building helper(s) with toolchain '%1' ... Compilation des assistants avec la chaîne de compilation "%1"... Build failed. Compilation échoué. Build succeeded. Compilation réussi. The Qt Version has no toolchain. La version de Qt n'as pas de chaîne de compilation. Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE Qt pour WinCE Qt4ProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizard Mobile Qt Application Application Qt pour mobiles Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available Créer une application Qt optimisée pour les mobiles avec une fenêtre principale conçue dans Qt Designer.\n\nPrésélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponible Qt4ProjectManager::Internal::BaseQt4ProjectWizardDialog Modules Modules Targets Cibles Qt Versions Versions de Qt Qt4ProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Test unitaire Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Créer un test unitaire basé sur QTestList pour une fonctionnalité ou une classe.Les tests unitaires vous permettent de vérifier que le code est utilisable et qu'il n'y a pas de régression. Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class. Cet assistant génère un test unitaire Qt consistant en un fichier source unique avec une classe de test. Details Détails Subversion::Internal::SubversionEditor Annotate revision "%1" Révision annotée "%1" TextEditor Text Editor Éditeur de texte Translate this string Traduire cette chaîne de caractères VCSBase::VCSBasePlugin Version Control Gestion de versions The file '%1' could not be deleted. Le fichier "%1' n"a pas pu être supprimé. Choose Repository Directory Choisissez le répertoire pour le dépot The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Le répertoire "%1" est déjà géré par un système de contrôle des versions (%2). Voulez-vous spécifier un autre répertoire ? Repository already under version control Le dépôt est déjà sous contrôle de version Repository Created Dépot créé Repository Creation Failed Échec lors de la création du dépôt Error: Executable timed out after %1s. Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s. There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. Il n'y a pas de commande patch configurée dans les paramètres communs de contrôle de version. Unable to launch '%1': %2 Impossible de lancer "%1" : %2 A timeout occurred running '%1' mouais "%1" a expiré '%1' crashed. "%1" a crashé. '%1' failed (exit code %2). "%1" a échoué (code de retour %2). Repository created Dépot créé A version control repository has been created in %1. Un dépôt sous contrôle de version à été créé dans %1. Repository creation failed Échec lors de la création du dépôt A version control repository could not be created in %1. Un dépôt sous contrôle de version ne peut pas être créé dans %1. trk::Launcher Cannot open remote file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" à distance : %2 Cannot open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez connecter un périphérique et réessayer. Unable to acquire a device for port '%1'. It appears to be in use. Impossible d'acquérir un device pour le port "%1". Il semble être utilisé. AboutDialog About Bauhaus AboutDialog A propos de Bauhaus ContextPaneTextWidget Text Texte Style Style Normal Normal Outline Contour Raised Bombé Sunken Enfoncé ... ... Core::HelpManager Unfiltered Sans filtre QmlDesigner::ContextPaneWidget Disable permanently Désactiver de façon permanente ContextPaneWidgetBorderImage Form Formulaire Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Étirer verticalement. Redimensionne l'image pour qu'elle occupe l'espace disponible. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. tronquée ? rognée ? john :rognée Répéter verticalement. Répète l'image en utilisant tout l'espace disponible. Il se peut que la dernière image soit rognée. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Arrondir. Comme répéter mais redimensionne les images afin de s'assurer que la dernière ne soit pas rognée. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Répéter horizontalement. Répète l'image en utilisant tout l'espace disponible. Il se peut que la dernière image soit rognée. Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Étirer horizontalement. Redimensionne l'image pour qu'elle occupe l'espace disponible. 10 x 10 10 x 10 ContextPaneWidgetImage Form Formulaire The image is scaled to fit L'image est redimensionnée pour être ajustée The image is stretched horizontally and tiled vertically L'image est étirée horizontalement et répétée verticalement The image is stretched vertically and tiled horizontally L'image est étirée verticalement et répétée horizontalement The image is duplicated horizontally and vertically L'image est dupliquée horizontalement et verticalement The image is scaled uniformly to fit without cropping L'image est étirée uniformément pour être ajustée sans rognage The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary L'image est étirée uniformément pour remplir, en étant rognée si nécessaire 10 x 10 wtf ? encore ? 10 x 10 ContextPaneWidgetRectangle Form Formulaire Gradient Dégradé Color Couleur ... ... Border Bordure EasingContextPane Dialog Boîte de dialogue Play simulation Lancer la simulation Easing Amortissement Type of easing curve Type de la courbe d'amortissement Subtype Sous-type Acceleration or deceleration of easing curve Accélération ou décélération de la courbe d'amortissement Duration Durée Duration of animation Durée de l'animation INVALID INVALIDE ms ms Amplitude Amplitude Amplitude of elastic and bounce easing curves Amplitude des courbes d'amortissement élastiques et à rebonds Period Période Easing period of an elastic curve Période d'amortissement d'une courbe élastique Overshoot Dépasser Easing overshoot for a back curve Dépassement de l'amortissement pour le retour d'une courbe ClassView::Internal::NavigationWidget Form Formulaire Show Subprojects Afficher les sous-projets BreakpointDialog Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Breakpoint type: Type de point d'arrêt : File name: Nom du fichier : Line number: Numéro de ligne : Use full path: Utiliser le chemin complet : Address: Adresse : Function: Fonction : Condition: Condition : Ignore count: Nombre de passages à ignorer : Thread specification: Spécification de thread : Help::Internal::RemoteFilterOptions Filter configuration Configuration du filtre Prefix: Préfixe : Limit to prefix Limiter au préfixe + + - - Double click to edit item. Double-cliquez pour modifier l'élément. Add Ajouter Remove Supprimer Double-click to edit item. Double-cliquez pour modifier l'élément. ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar Show background Afficher l'arrière plan Show outline Afficher le contour Fit image in the screen Ajuster l'image à la taille de l'écran Original size Taille réelle Zoom In Zoom avant Zoom Out Zoom arrière ComponentNameDialog Dialog Boîte de dialogue Component name: Nom du composant : Path: Chemin : Choose... Choisir... QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage Form Formulaire Qt Quick Toolbars Barres d'outils Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Toujours afficher la barre d'outils Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. restera attachée ? => épinglée - utilisé ailleurs [pnr] Si disponible, la barre d'outils restera épinglée à une position absolue. Pin Qt Quick Toolbar "Pin" -> épingler (utilisé dans d'autres traductions) Épingler la barre d'outils Qt Quick Qt Quick ToolBar Barre d'outils Qt Quick Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: Bibliothèque : Library file: Fichier de bibliothèque : Include path: Chemin d'inclusion : Platform Plateforme Linux Linux Mac Mac Windows Windows Symbian Symbian Linkage: Edition de liens : Dynamic Dynamique Static Statique Mac: Mac : Library Bibliothèque Framework Framework Windows: Windows : Library inside "debug" or "release" subfolder Bibliothèque dans le sous répertoire "debug" ou "release" Add "d" suffix for debug version Ajouter le suffixe "d" pour la version debug Remove "d" suffix for release version Retirer le suffixe "d" pour la version release Package: Paquet : MaemoDeployStepWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : Also deploy to sysroot sysroot => traduit par "racine système" plus loin, donc s'il ne faut pas le traduire, il faut penser à changer les autres traductions Déployer également sur le sysroot These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. <b>Files to install for subproject:</b> <b>Fichiers à installer pour les sous-projets :</b> <a href=irrelevant>Manage device configurations</a> <a href=irrelevant>Gérer les configurations des périphériques</a> Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. Add Desktop File Ajouter un fichier desktop Add Launcher Icon ... Ajouter une icône de lancement... <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> MaemoProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator can add the missing information to these files. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement Maemo, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executése sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers. Check all Cocher tout Uncheck All Décocher tout The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement Maemo, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all &Cocher tout &Uncheck All Décocher to&ut MobileAppWizardOptionPage WizardPage WizardPage General Général Orientation behavior: Comportement de l'orientation : Symbian Specific Spécifique à Symbian Application icon (.svg): Icône de l'application (.svg) : Target UID3: Cible UID3 : Enable network access Activer l'accès réseau Maemo Specific Spécifique à Maemo Application icon (64x64): Icône de l'application (64x64) : MobileLibraryWizardOptionPage WizardPage WizardPage Enable network access Activer l'accès réseau Target UID3: Cible UID3 : Plugin's directory name: Nom du répertoire du plug-in : QtQuickAppWizardSourcesPage WizardPage WizardPage Main QML File Fichier QML principal Generate a main.qml file Générer un fichier main.qml Import an existing .qml file Importer un fichier .qml existant Note: All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Note : tous les fichiers et répertoires qui sont dans le même répertoire que le fichier QML principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire n'importe quand avant le déploiement. ManageDefinitionsDialog Dialog Boîte de dialogue Definitions Définitions Select All Tout sélectionner Clear Selection Effacer la sélection Invert Selection Inverser la sélection Download Selected Definitions Télécharger les définitions sélectionnées QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. Cache cette barre d'outils. Pin Toolbar Épingler la barre d'outils Show Always Toujours montrer Unpins the toolbar and moves it to the default position. Détacher la barre d'outils et déplacer la à sa position par défaut. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Cache cette barre d'outils. Cette barre d'outils peut être désactivée définitivement dans la page des options ou dans le menu contextuel. QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage double click for preview double-cliquez plutôt que cliquer deux fois double-cliquez pour la prévisualisation QmlEditorWidgets::FileWidget Open File Ouvrir le fichier QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot est attendu deux nombres séparés par un point package import requires a version number l'importation d'un paquet a besoin d'un numéro de version file or directory not found Fichier ou répertoire non trouvé ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 Impossible de démarrer le processus : %1 Timeout after %1s. Échéance après %1s. The process crashed. Le processus a crashé. The process returned exit code %1: %2 Le processus a retourné le code %1 : %2 Error running '%1' in %2: %3 Erreur lors de l'exécution de "%1" dans %2 : %3 Building helper '%1' in %2 Compilation de l'assistant "%1" dans %2 Building helper library '%1' in %2 Compilation de la bibliothèque d'assistance '%1' dans %2 Running %1 %2... Exécute %1 %2... Running %1 %2 ... Exécute %1 %2... Running %1 ... Exécute %1... %1 not found in PATH %1 non trouvé dans le PATH Utils::DebuggerLanguageChooser C++ C++ QML QML Debug port: Port du débogage : <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Quels sont les prérequis?</a> Utils::SynchronousProcess The command '%1' finished successfully. La commande "%1' s"est terminée avec succès. The command '%1' terminated with exit code %2. La commande "%1's"est terminée avec le code de sortie %2. The command '%1' terminated abnormally. La commande "%1' s"est terminée de façon anormale. The command '%1' could not be started. La commande "%1" ne peut pas être démarrée. The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms). La commande "%1' n"a pas répondu dans le temps imparti (%2ms). Process not Responding Le processus ne réponds pas The process is not responding. Le processus ne réponds pas. The process '%1' is not responding. Le processus "%1" ne réponds pas. Would you like to terminate it? Voulez-vous le terminer ? ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View Ou est-ce un rapport avec la Vue ? (graphics/view) Affichage de la classe Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Core::NavigationWidget Activate %1 Pane Activer le panneau %1 Hide Sidebar Masquer la barre latérale Show Sidebar Afficher la barre latérale Core::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start sftp subsystem. Le serveur ne peut démarrer le sous-système sftp. Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Conflit de version de protocole : %1 attendue, %2 detectée Unknown error. Erreur inconnue. Created remote directory '%1'. Création du répertoire distant "%1". Remote directory '%1' already exists. Le répertoire distant "%1" existe déjà. Error creating directory '%1': %2 Erreur lors de la création du répertoire "%1" : %2 Could not open local file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier local "%1" : %2 Remote directory could not be opened for reading. Le répertoire distant ne peut pas être ouvert pour lecture. Failed to list remote directory contents. Impossible de lister le contenu du répertoire distant. Failed to close remote directory. Impossible de fermer le répertoire distant. Failed to open remote file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour lecture. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Impossible de récupérer les informations sur le fichier distant ('échec de 'stat'). Failed to read remote file. Impossible de lire le fichier distant. Failed to close remote file. Impossible de fermer le fichier distant. Failed to open remote file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour écriture. Failed to write remote file. Impossible d'écrire sur le fichier distant. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Impossible d'ajouter à la fin du fichier distant : le serveur ne supporte pas l'attribut taille du fichier. Server could not start session. Le serveur ne peut pas démarrer la session. Error reading local file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier local : %1 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Les capacités du serveur et du client ne correspondent pas. La liste du client était : %1. La liste du serveur était %2. Core::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Identifiant %1 du canal invalide Core::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Erreur dans le protocole SSH : %1 Botan library exception: %1 Exception dans la bibliothèque Botan : %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Version du protocole invalide :'2.0' attendue, "%1" detectée. Invalid server id '%1'. Identifiant de serveur invalide "%1". Unexpected packet of type %1. Paquet inattendu du type %1. Could not read private key file: %1 Impossible de lire le fichier de la clé privée : %1 Password expired. Mot de passe expiré. Server rejected password. Le serveur a rejeté le mot de passe. Server rejected key. Le serveur a rejeté la clé. Server closed connection: %1 Le serveur a fermé la connexion : %1 Connection closed unexpectedly. La connexion a été fermée de façon inattendu. Timeout waiting for reply from server. Temps limite dépassé lors de l'attente de la réponse du serveur. CodePaster::NetworkProtocol Checking connection Vérification de la connexion Connecting to %1... Connexion à %1... CheckUndefinedSymbols Expected a namespace-name Un nom de namespace est attendu CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration Ajouter la déclaration %1 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 Ajouter la définition dans %1 CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available Aucune hiérarchie de type disponible Bases Bases Derived Dérivé CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy Hiérarchie de type CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols Symboles C++ Searching Recherche C++ Symbols: Symboles C++ : Classes Classes Methods Méthodes Enums Énumérations Declarations Déclarations Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Contexte : %1 Types : %2 Indicateurs : %3 All Tout Projects Projets , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: Types : Classes Classes Methods Méthodes Enums Énumérations Declarations Déclarations Projects only Projets uniquement All files Tous les fichiers Debugger::Internal::BreakpointDialog File and Line Number Fichier et numéro de ligne Function Name Nom de la fonction Break when C++ Exception is Thrown Arrêt quand une exception C++ est lancée Break when C++ Exception is Caught Arrêt quand une exception C++ est reçue Break when Function "main()" Starts Arrêt quand la fonction "main()" commence Break when a new Process is Forked Arrêt quand un nouveau processus est forké Break when a new Process is Executed Arrêt quand un nouveau processus est exécuté Break when a System Call is Executed Arrêt quand un appel système est exécuté Break on Data Access (Watchpoint) Arrêt sur accès aux données (point d'observation) File name and line number Nom de fichier et numéro de ligne Function name Nom de fichier Break on memory address Arrêt sur adresse mémoire Break when C++ exception is thrown Arrêt quand une exception C++ est lancée Break when C++ exception is caught Arrêt quand une exception C++ est attrapée Break when function "main" starts Arrêt quand la fonction "main" commence Break when a new process is forked Arrêt sur fork d'un nouveau processus Break when a new process is executed Arrêt quand un nouveau processus est exécuté Break when a system call is executed Arrêt quand un appel système est exécuté Break on data access at fixed address Arrêt sur accès aux données à une adresse fixée Break on data access at address given by expression Arrêt sur accès aux données à une adresse donnée par l'expression Break on QML signal handler Arrêter sur gestionnaire de signal QML Break when JavaScript exception is thrown Arrêter lors de l'envoi d'une exception JavaScript Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'. La commande du débogueur à exécuter quand un point d'arrêt est rencontré. GDB autorise la spécification d'une séquence de commandes délimitées par '\n'. <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Détermine comment le chemin est spécifié lors de la mise en place des points d'ârret : </p><ul><li><i>Utiliser le moteur par défaut</i> : paramètre conseillé pour le moteur de débogueur ; </li><li><i>Utiliser le chemin complet</i> : donne le chemin complet, en évitant les ambiguïtés, des fichiers du meme nom peuvent exister dans plusieurs modules. Il s'agit de la valeur par défaut du moteur CDB et LLDB.</li><li><i>Utiliser le nom de fichier</i> : donne le nom de fichier uniquement. Cela est utile quand vous utilisez un arbre de source où les chemins ne correspondent pas à ceux utilisé quand vous compilez les modules. Il s'agit de la valeur par défaut du moteur GDB et utiliser des chemins complets peuvent ralentir l'utilisation de ce moteur.</li></ul></body></html> Function "main()" Fonction "main()" Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). Spécifier le module (nom de base de la bibliothèque ou de l'exécutable) pour la fonction ou les points d'arrêt du type de fichier peut grandement améliorer les performances au démarrage du débogueur (CDB, LLDB). Address Adresse Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Basic Basique Breakpoint &type: &Types de points d'arrêt : &File name: Nom de &fichier : &Line number: Numéro de &ligne : &Enabled: Activ&é : &Address: &Adresse : Fun&ction: Fon&ction : Advanced Avancé T&racepoint only: Point de &traçage uniquement : Pat&h: Che&min : &Module: &Module : &Command: &Commande : Use Engine Default Utiliser le moteur par défaut Use Full Path Utiliser le chemin complet Use File Name Utiliser le nom de fichier C&ondition: C&ondition : &Ignore count: Nombre de passages à &ignorer : &Thread specification: Spécification de &thread : &Expression: &Expression : &Message: &Message : Debugger::Internal::CdbEngine The function "%1()" failed: %2 Function call failed La fonction "%1()" a échoué : %2 Version: %1 Version : %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>La version installée des <i>outils de débogage pour Windows</i> (%1) est relativement ancienne. Une mise à jour vers la version %2 est recommandée pour un affichage correct des types Qt.</html> Debugger Débogueur <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Le débogueur n'est pas configuré pour utiliser le <a href="%1">serveur de symbole Microsoft</a> public. Ceci est recommandé pour récupérer les symboles des bibliothèques du système d'exploitation.</p><p><i>Note :</i> une connexion internet rapide est requise pour que cela fonctione en douceur. Une attente peut également avoir lieu lors de la première connexion.</p><p>Souhaitez-vous le configurer ?</p></br></body></html> Symbol Server Serveur de symbole Do not ask again Ne plus me demander The dumper library was not found at %1. La bibliothèque de collection de données n'a pas été trouvée en %1. The console stub process was unable to start '%1'. Le processus de console n'a pas pu lancer "%1". Attaching to core files is not supported. Attacher le débogueur à un fichier core n'est pas supporté. The process exited with exit code %1. Le processus s'est terminé avec le code de sortie %1. <not supported> <non supporté> Continuing with '%1'... Continue avec "%1"... Unable to continue: %1 Impossible de continuer : %1 Reverse stepping is not implemented. Le déplacement inversé n'est pas implémenté. Thread %1 cannot be stepped. Le thread %1 ne peut pas être parcouru pas à pas. Stepping %1 Pas à pas %1 Running requested... Exécution demandée… Running up to %1:%2... Exécution jusqu'à %1 : %2… Running up to function '%1()'... Exécution jusqu'à la fonction "%1()"… Jump to line is not implemented Aller à la ligne n'est pas implémenté Assigning '%1' to '%2' (%3)... Arguments: New value, name, (type) Assignement de '%1' à "%2" (%3)... Can assign only scalar values. Ne peut assigner que des valeurs scalaires. Cannot assign values of type '%1'. Only POD-types can be assigned. Impossible d'assigner les valeurs du type "%1". Seul les types POD peuvent être assignés. Unable to assign the value '%1' to '%2' (%3): %4 Arguments: New value, name, (type): Error Impossible d'assigner la valeur '%1' à "%2" (%3) : %4 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Impossible de récupérer %1 octets de mémoire sur 0x%2 : %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. Les symboles ne peuvent pas être obtenus lorsque le processus débogué est en fonctionnement. There is no CDB binary available for binaries in format '%1' Il n'y a pas de binaire CDB disponible pour les binaires au format "%1" The CDB debug engine required for %1 is currently disabled. Le moteur de débogage CDB requis pour %1 est actuellement désactivé. The CDB engine does not support start mode %1. Le moteur CDB ne supporte pas le mode de démarrage %1. The CDB debug engine does not support the %1 ABI. Le moteur de débogage CDB ne supporte pas l'ABI %1. The CDB debug engine cannot debug gdb core files. Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb. The console process '%1' could not be started. Le processus de la console "%1' n"a pas pu être démarré. Debugger Error Erreur du débogueur There is no CDB executable specified. Il n'y a pas d'exécutable CDB spécifié. CDB crashed CDB a crashé CDB exited (%1) CDB a fermé (%1) Unable to add expression Impossible d'ajouter une expression Interrupting is not possible in remote sessions. L'interruption n'est pas possible dans les session distantes. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Point de traçage %1 (%2) dans le thread %3. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'. Point d'arrêt conditionnel %1 (%2) dans le thread %3 déclenché, examination de l'expression "%4". Malformed stop response received. Réponse au stop malformée reçue. Switching to main thread... Basculer vers le thread principal... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Valeur %1 obtenue par l'évaluation de la condition du point d'arrêt %2, arrêt. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Valeur nulle obtenue de l'évaluation de la condition du point d'arrêt %1, suite. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Sélectionner le widget à observer" : veuillez d'abord arrêter l'application. "Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'. "Sélectionner le widget à observer" : non supporté dans l'état "%1". Ignoring initial breakpoint... Point d'arrêt initial ignoré… <interrupt thread> <interrompre le thread> Breakpoint Point d'arrêt Interrupted in thread %1, current thread: %2 Interruption dans le thread %1, thread courant : %2 Stopped, current thread: %1 Arrêté, thread courant : %1 Changing threads: %1 -> %2 Changement de thread:%1 ->%2 stopped arrêté Stopped at %1:%2 in thread %3. Arrêté a %1 : %2 dans le thread %3. Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information). Arrêté a %1 dans le thread %2 (information de débogage manquante). Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information). Arrêté a %1 (%2) dans le thread %3 (information de débogage manquante). Stopped in thread %1 (missing debug information). Arrêté dans le thread %1 (information de débogage manquante). Breakpoint: %1 Point d'arrêt : %1 Watchpoint: %1 Point d'observation : %1 The CDB debug engine does not support the %1 toolchain. %1 is something like "GCCE" or "Intel C++ Compiler (Linux)" (see ToolChain context) Le moteur de débogage CDB ne supporte pas la chaîne de compilation %1. Debugger::Internal::Console Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::Internal::ConsoleWindow Console Console Debugger::DebuggerEnginePrivate Remove Breakpoint %1 Supprimer le point d'arrêt %1 Disable Breakpoint %1 Désactiver le point d'arrêt %1 Enable Breakpoint %1 Activer le point d'arrêt %1 Edit Breakpoint %1... Editer le point d'arrêt %1... Set Breakpoint at 0x%1 Placer un point d'arrêt à 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Placer un point d'arrêt à la ligne %1 Debugger::DebuggerEngine Symbol Symbole Address Adresse Code Code Symbols in "%1" Symboles dans "%1" Launching Lancement %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (définie explicitement dans les options du débogueur) This debugger cannot handle user input. Ce débogueur ne peut pas gérer l'entrée utilisateur. Watchpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Point d'observation %1 (%2) à 0x%3. Internal watchpoint %1 at 0x%2 triggered. Point d'observation interne %1 à 0x%2. Watchpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Point d'observation %1 (%2) à 0x%3 dans le thread %4. Internal watchpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Point d'observation interne %1 à 0x%2 dans le thread %3. Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à %3. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à %2. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à %3.dans le thread %4. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à %2 dans le thread %3. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à 0x%3. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à 0x%2. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Point d'arrêt sur les données %1 (%2) à 0x%3.dans le thread %4. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Point d'arrêt interne sur les données %1 à 0x%2 dans le thread %3. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Arrêté au point d'arret %1 (%2) dans le thread %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Arrêté à un point d'arrêt interne %1 dans le thread %2. Stopped. Arrêté. Stopped: "%1" Arrêté : "%1" Stopped: %1 (Signal %2). Arrêté : %1 (signal %2). Stopped in thread %1 by: %2. Interrompu dans le thread %1 par : %2. Interrupted. Interrompu. <Unknown> name <Inconnu> <Unknown> meaning <Inconnu> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>L'inférieur a stoppé car il a reçu un signal du système d'exploitation.</p><table><tr><td>Nom du signal : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signification du signal : </td><td>%2</td></tr></table> Signal received Signal reçu <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>L'inférieur s'est arrêté parce qu'il a rencontré une exception.</p><p>%1</p> Exception Triggered Exception déclenchée Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing Assistance au débogage manquante The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Recompiler'. Taking notice of pid %1 Pas sur de la traduction... Prends note du pid %1 Run to Address 0x%1 Aller à l'adresse 0x%1 Run to Line %1 Aller à la ligne %1 Jump to Address 0x%1 Sauter à l'adresse 0x%1 Jump to Line %1 Sauter à la ligne %1 Debugger::DebuggerPlugin Debug Débogage Option '%1' is missing the parameter. Option "%1" : le paramètre est manquant. The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <server:port>@<executable>@<architecture>. Le paramètre '%1' de l'option "%2" ne correspond pas au motif <server:port>@<executable>@<architecture>. The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>. Le paramètre '%1' de l'option "%2" ne correspond pas au motif <handle>:<pid>. The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Le paramètre '%1' de l'option "%2' n"est pas un nombre. Invalid debugger option: %1 Option du débogueur invalide : %1 The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. L'application nécessite le débogueur "%1" qui est desactivé. Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Certains points d'arrêts ne peuvent pas être gérés par les langages du débogueur actif et seront ignorés. The debugger engine '%1' is disabled. Le moteur de débogage "%1" est désactivé. The debugger engine '%1' required for debugging binaries of the type '%2' is not configured correctly. Le moteur de débogage '%1' requis pour des binaires de type "%2' n"est pas configuré correctement. None of the debugger engines '%1' capable of debugging binaries of the type '%2' is configured correctly. Aucun des moteurs de débogage '%1' capable de déboguer des binaires de type "%2' n"est configuré correctement. The preferred debugger engine for debugging binaries of type '%1' is not available. The debugger engine '%2' will be used as a fallback. Details: %3 Le moteur de débogage préféré pour les binaires de type '%1' n'est pas disponible. Le moteur de débogage "%2" sera utilisé. Détails : %3 Warning Avertissement Debugger::DebuggerPluginPrivate QML Script Console Console de script QML Continue Continue Stop Debugger Arrêter le débogueur Interrupt Interrompre Debugger is Busy Le débogeur est occupé Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Step Over Passer Step Into Entrer dans Step Out Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Outermost Function Exécuter jusqu'à la fonction la plus éloignée Immediately Return From Inner Function Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Create Snapshot Créer un snapshot Reverse Direction Inverser la direction Move to Called Frame Se déplacer sur la frame appelée Move to Calling Frame Se déplacer sur la frame appelante Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... Attacher au core... Attach to Running Tcf Agent... Attacher à un agent Tcf en cours d'éxecution... This attaches to a running 'Target Communication Framework' agent. Traduction de This attaches ? Ceci attache à un agent 'Target Communication Framework' en cours d'éxecution. Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Detach Debugger Détacher le débogueur Interrupt Debugger Interrompre le débogueur Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Threads: Threads : Warning Avertissement Cannot attach to PID 0 Impossible de s'attacher au PID 0 Process %1 Processus %1 Core file "%1" Fichier core "%1" Remote: "%1" Distant : "%1" Attaching to PID %1. Attachement au PID %1. Attaching to remote server %1. Attachement au serveur distant %1. Attaching to core %1. Attachement au core %1. Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur Debugger::DebuggerRunControlFactory Debug Debug Debugger::DebuggerRunControl Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Impossible de déboguer '%1' (chaîne d'outils : "%2") : %3 Warning Avertissement Debugger Débogueur Starting debugger '%1' for tool chain '%2'... Lancer le débogueur '%1' pour la chaîne d'outils "%2"... Debugging starts Début du débogage Debugging has failed Échec du débogage Debugging has finished Le débogage est fini No executable specified. Pas d'exécutable spécifié. Debugging starts Début du débogage Debugging has failed Échec du débogage Debugging has finished Fin du débogage A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Une session de débogage est en cours. Terminer la session dans l'état courant risque de laisser la cible dans un état incohérent. Êtes-vous sûr de vouloir terminer la session ? Close Debugging Session Fermer la session de débogage Debugger::Internal::RemoteGdbProcess Connection could not be established. La connexion ne peut être établie. Connection failure: %1. Échec de la connexion : %1. Could not create FIFO. Impossible de créer le FIFO. Application output reader unexpectedly finished. Le lecteur de la sortie de l'application s'est terminé de façon inattendue. Remote GDB failed to start. Le GDB distant n'a pas pu démarrer. Remote GDB crashed. Le GDB distant a crashé. Remote gdb failed to start. Échec du lancement de gdb distant. Remote gdb crashed. Gdb distant a crashé. Debugger::Internal::TcfTrkGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. The reported code segment address (0x%1) might be invalid. Symbol resolution or setting breakoints may not work. L'adresse du segment de code reportée (0x%1) pourrait être invalide. La résolution de symbole ou la mise en place de points d'arrêt pourrait ne pas fonctionner. Connecting to TRK server adapter failed: La connection à l'adaptateur du serveur TRK a échoué : Debugger::Internal::DebuggerPane Clear Contents Effacer le contenu Save Contents Sauver le contenu Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::Internal::InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Taper Ctrl-<Retour> pour exécuter une ligne. Debugger::Internal::LogWindow Debugger Log Journal de débogage Command: Commande : Log File Réaliser un log du fichier Write Failure Échec de l'écriture Unable to write log contents to '%1': %2 Impossible d'écrire le contenu du journal d'événements dans "%1" : %2 Debugger::QmlAdapter Connect to debug server %1:%2 Connexion au serveur de débogage %1 : %2 Connecting to debug server on %1 Connexion au serveur de débogage sur %1 Connecting to debug server %1:%2 Connexion au serveur de débogage %1 : %2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Erreur : (%1) %2 disconnected. déconnecté. resolving host... résolution de l'hôte... connecting to debug server... connexion au serveur de débogage... connected. connecté. closing... fermeture... Status of '%1' changed to 'unavailable'. Do we need to translate 'unavailable' ? Statut de '%1' a changé à 'indisponible'. Status of '%1' changed to 'enabled'. Statut de '%1' a changé à 'enabled'. Statut de '%1' a changé à 'activé'. Status of '%1' changed to 'not connected'. Statut de '%1' a changé à 'not connected'. Statut de '%1' a changé à 'non connecté'. Debug service '%1' became unavailable. Le service de débogage "%1" est devenu indisponible. Error: Cannot connect to debug service '%1'. Debugging functionality will be limited. Erreur : impossible de se connecteur au service de débogage "%1". Les fonctionnalités de débogage seront limitées. Connected to debug service '%1'. Connecté au service de débogage "%1". Not connected to debug service '%1'. Non connecté au service de débogage "%1". Debugger::QmlCppEngine %1 debugger activated Débogueur %1 activé Debugger::QmlEngine QML Debugger connected. Débogueur QML connecté. Failed to connect to debugger Échec lors de la connection au débogeur Could not connect to QML debugger server at %1:%2. Impossible de se connecter au serveur de débogage QML %1 : %2. QML Debugger: Remote host closed connection. Débogueur QML : l'hôte distant a fermé la connexion. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Débogueur QML : impossible de se connecter au service "%1". QML Debugger connecting... Connexion du débogueur QML... Failed to start application Impossible de démarrer l'application Application startup failed: %1 Échec du démarrage de l'application : %1 Trying to stop while process is no longer running. Tentative d'arrêt alors que le processus n'est plus en cours d'exécution. Stopped. Arrêté. <p>An Uncaught Exception occured in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée QML Debugger disconnected. Débogueur QML déconnecté. Debugger::Internal::ScriptConsole <Type expression to evaluate> <Type expression à évaluer> Write and evaluate QtScript expressions. Ecrire et évaluer des expressions QtScript. Script Console Console de scripte Debugger::Internal::SourceFilesHandler Internal name Nom interne Full name Nom complet Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to '%1' (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Définir la variable d'environnement HOME à '%1' (%2). Cela permet à msysgit de chercher les clés SSH à cet endroit plutôt que dans le répertoire d'installation lors d'une exècution en dehors de la console git. not currently set Actuellement indéfini currently set to '%1' Actuellement défini à "%1" Help::Internal::ExternalHelpWindow Show Sidebar Afficher la barre latérale Qt Creator Offline Help Aide hors ligne de Qt Creator EditorManager Next Open Document in History Document ouvert suivant dans l'historique Previous Open Document in History Document ouvert précédent dans l'historique Go Back Précédent Go Forward Suivant Close Fermer Help::Internal::OpenPagesManager Copy Full Path to Clipboard Copier le chemin complet dans le presse papier Help::Internal::RemoteHelpFilter Online Documentation Documentation en ligne Web Search Recherche Internet ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler Zoom In Zoom avant Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Zoom arrière Ctrl+- Ctrl+- Original Size Taille réelle Ctrl+0 Ctrl+0 Fit To Screen Ajuster à la taille de l'écran Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Basculer l'arrière-plan Switch Outline Basculer le contour Switch background Basculer l'arrière-plan Ctrl+[ Ctrl+[ Switch outline Basculer le contour Ctrl+] Ctrl+] ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Étapes %1 No %1 Steps Aucune étape %1 Add %1 Step Ajouter l'étape %1 Move Up Déplacer vers le haut Move Down Déplacer vers le bas Remove Item Supprimer l'élément Removing Step failed Échec de la suppression de l'étape Cannot remove build step while building Impossible de supprimer une étape de compilation pendant la compilation No Build Steps Aucune étape de compilation ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type error erreur : warning: Task is of type warning avertissement : error: Task is of type: error erreur : warning: Task is of type: warning avertissement : &Copy Name of the action triggering the copytaskhandler &Copier Copy task to clipboard Copier la tâche dans le presse papier ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Déploiement No deployment Default DeployConfiguration display name Pas de déploiement ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration Display name of the default deploy configuration Configuration de déploiement ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsWidget Default Défaut ProjectExplorer::RunControl Application Still Running Application toujours en cours d'exécution %1 is still running. %1 est toujours en cours d'exécution. Force it to quit? La forcer à quitter ? PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. Invalide <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> fonctionne toujours.<center/><center>Le forcer à quitter ? </center></body></html> Force Quit Forcer quitter Keep Running Continuer l'exécution Do not ask again Ne plus me demander ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler &Show in editor &Afficher dans l'éditeur Show task location in an editor Afficher la localisation de la tâche dans un édtieur &Show in Editor Montrer dans l'éditeur (&S) Show task location in an editor. Montre l'emplacement de la tâche dans un éditeur. ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output Afficher la s&ortie Show output generating this issue. Afficher la sortie qui a généré ce problème. ProjectExplorer::UserFileAccessor Using Old Project Settings File Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Un back-up versionné du fichier de paramètres .user sera utilisé parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet sont ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment Pas de déploiement Deploy to Maemo device myzu : le ou un ? john : un Déployer sur un périphérique Maemo Deploy to Symbian device myzu : le ou un ? Déployer sur un périphérique Symbian ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate &Annoter QmlDesigner::TextToModelMerger Unsupported import: import QtQuick 1.0 use import Qt 4.7 instead les "import xx" seraient-ils du code QML ? Oui, c'est du code QML Import non supporté : utilisez import Qt 4.7 au lieu de import QtQuick 1.0 QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into separate file déplacer ou déplace ? John : Difficle sans context, allons pour déplace. dourouc : en voyant l'autre, le contexte doit être fort semblable, donc indicatif. Déplace le composant dans un fichier séparé Move Component into '%1.qml' Déplace le composant dans "%1.qml" QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Choose a path Choisir un chemin Invalid component name Nom de composant invalide Invalid path Chemin invalide QmlJsEditor QML QML QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: Utilisations QML/JS : Searching Recherche QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings myzu : faut-il traduire binding ? John : Non Montrer tous les bindings QmlJSEditor::QuickFix Split initializer Fractionner l'initialisation QmlJSInspector::Internal::QmlInspectorToolbar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Observer Mode Mode observateur Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker pas trouvé mieux que "sélecteur" :/ dourouc : c'est normal, il n'y a pas ! Sélecteur de couleur Live Preview Changes in QML Viewer visualisateur ou visualiseur ? john : j'opte pour le second (feeling) Aperçu en direrct des changements dans le visualiseur QML Animation Speed Vitesse de l'animation 1x 1x 0.5x 0.5x 0.25x 0.25x 0.125x 0.125x 0.1x 0.1x Pause Pause QmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath [no context] [pas de contexte] QmlJSInspector::Internal::InspectorUi Context Path ou du contexte ? Chemin du contexte QML Inspector Inspecteur QML QML Observer Observateur QML Filter properties Propriétés du filtre QmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreview You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Vous avez changé un fichier QML en mode aperçu en direct, ce qui modifie l'application QML en cours d'exécution. En cas de comportement inattendu, veuillez redémarrer l'application QML. You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Vous avez changé un fichier QML en mode aperçu en direct, ce qui modifie l'application QML en cours d'exécution. En cas de comportement inattendu, veuillez redémarrer l'application QML. Disable Live Preview Désactiver l'aperçu en direct The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'attribut %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. L'élément %1 à la ligne %2, colonne %3 ne peut pas être modifié sans redémarrer l'application QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Le débogage peut continuer mais le comportement peut être inattendu. Reload Recharger QmlJSInspector::Internal::QmlJSObjectTree Go to file Aller au fichier Url: Url : QmlJSInspector::ToolBarColorBox Copy Color Copier la couleur Qt4ProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library Ajouter une bibliothèque Type Type Details Détails Summary Résumé Qt4ProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type Type de bibliothèque Choose the type of the library to link to Choisir le type de bibliothèque pour l'édition de liens System library Bibliothèque système Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Faire un lien vers une bibliothèque système. Ni le chemin vers la bibliothèque, ni le chemin vers ses inclusion ne seront ajoutés au fichier .pro. System package Paquet système Links to a system library using pkg-config. Lie à une bibliothèque système en utilisant pkg-config. External library Bibliothèque externe Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Avant : Fait l'édition de liens avec une bibliothèque qui n'est pas dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Faire un lien vers une bibliothèque qui n'est pas dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Internal library Bibliothèque interne Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Faire un lien vers une bibliothèque localisée dans votre arbre de compilation. Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Qt4ProjectManager::Internal::DetailsPage System Library Bibliothèque système Specify the library to link to Spécifier la bibliothèque vers laquelle faire un lien System Package Paquet système Specify the package to link to Spécifie le paquet à lier External Library Bibliothèque externe Specify the library to link to and the includes path Spécifier la bibliothèque vers laquelle faire un lien et les chemins d'inclusion Internal Library Bibliothèque interne Choose the project file of the library to link to Choisir le fichier projet de la bibliothèque vers laquelle faire un lien Qt4ProjectManager::Internal::SummaryPage Summary Résumé The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Le fragment de code suivant va être ajouté au <br> fichier <b>%1</b> : Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: Edition de liens : %1 Dynamic %1, c'est linkage(tr("Linkage:")), donc "edition de lien". %1 dynamique %1 Static %1 statique Mac: Mac : %1 Framework traduire framework ? pas certain que ça ait un sens en français dans le context OSX. John : non on ne traduit pas Framework %1 %1 Library On inverse l'ordre non ? Bibliothèque %1 Qt4ProjectManager::QmlDumpTool Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. Seulement disponible pour Qt for Desktop et Qt for Qt Simulator. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. Private headers are missing for this Qt version. Les en-têtes privés de cette version de Qt sont manquants. qmldump nom de l'outil, donc on ne traduit pas qmldump ProjectExplorer::QmlDumpTool qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 qmldump n'a pu être créé dans aucun des répertoires : - %1 Raison : %2 QmlDumpBuildTask Building helper Assistant de compilation Qt4ProjectManager::QmlObserverTool Only available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator. Seulement disponible pour Qt for Desktop et Qt for Qt Simulateur. Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. QMLObserver QMLObserver ProjectExplorer::QmlObserverTool The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. QMLObserver could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 QMLObserver ne peut être compilé dans aucun de ces répertoires : - %1 Raison : %2 Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDebugSupport No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Preparing remote side ... Préparation de la partie distante... SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Upload failed: Could not open file '%1' Échec lors de l'envoi : impossible d'ouvrir le fichier "%1" Started uploading debugging helpers ('%1'). Démarrage de l'envoi des assistants de débogage ("%1"). Could not upload debugging helpers: %1. Impossible d'envoyer les assistants de débogage : %1. Finished uploading debugging helpers. Envoi des assistants de débogage terminé. The gdbserver process closed unexpectedly. Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale: %1 Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployableListModel File already in list. Le fichier est déjà dans la liste. Failed to update .pro file. Échec lors de la mise à jour du fichier .pro. Could not update .pro file. Impossible de mettre à jour le fichier .pro. <no target path set> <pas de chemin cible défini> Local File Path Chemin du fichier local Remote Directory Répertoire distant Failed to open '%1': %2 Impossible d'ouvrir "%1" : %2 Could not write '%1': %2 Impossible d'écrire "%1" : %2 Error writing project file. Erreur lors de l'écriture du fichier de projet. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployStep Deploy to Maemo device MaemoDeployStep default display name Deploiement vers le périphérique Maemo Cannot start deployment, as the clean-up from the last time has not finished yet. Impossible de démarrer le déploiement, le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Deployment failed: No valid device set. Échec lors du déploiement : aucun périphérique valide défini. All files up to date, no installation necessary. Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Deploy to Maemo5 device MaemoDeployStep default display name Déployer sur un périphérique Maemo 5 Deploy to Harmattan device Déployer sur un périphérique Harmattan Deploy to Meego device Déployer sur un périphérique MeeGo Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Impossible de déployer : le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Deployment failed: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Échec du déploiement : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Upload failed: Could not open file '%1' Échec lors de l'envoi du fichier : impossible d'ouvrir le fichier "%1" Started uploading file '%1'. Début de l'envoi du fichier "%1". Could not set up SFTP connection: %1 Impossible d'établir une connexion SFTP: %1 Failed to upload file %1: %2 Échec lors de l'envoi du fichier %1 : %2 Successfully uploaded file '%1'. Le fichier "%1" a été envoyé avec succès. Deployment failed. Échec lors du déploiement. Deployment finished. Déploiement fini. Installing package to sysroot ... Installation du paquet vers la racine système... Installation to sysroot failed, continuing anyway. dourouc : garder sysroot ? ça a peut-être un sens dans maemo Échec lors de l'installation vers sysroot, l'installation continue néanmoins. Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: Could not copy '%1' to '%2'. Continuing anyway. Échec de l'installation vers la racine système : impossible de copier '%1' vers "%2". L"installation continue néamoins. Connecting to device... Connextion au périphérique... Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Copying file '%1' to path '%2' on the device... Copie du fichier '%1' vers le chemin "%2" sur le périphérique en cours... Device has not enough free ports for deployment. Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour le déploiement. Copying file '%1' failed. Échec lors de la copie du fichier "%1". Successfully copied file '%1'. Le fichier "%1" a été copié avec succès. All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. Package installed. Paquet installé. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployStepFactory Deploy to device Déployer sur le périphérique Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployStepWidget <b>Deploy to device</b>: %1 <b>Déployer sur le périphérique</b> : %1 Could not create desktop file Impossible de créer un fichier desktop Error creating desktop file: %1 Erreur lors de la création d'un ficher desktop : %1 Choose Icon (will be scaled to 64x64 pixels, if necessary) Choisir une icône (sera redimensionnée à 64x64 pixels, si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". Could Not Add Icon Impossible d'ajouter l'icône Error adding icon: %1 Erreur lors de l'ajour de l'icône : %1 MaemoDeviceConfig (Invalid device) (Périphérique invalide) Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceEnvReader Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Créer un paquet Debian Qt4ProjectManager::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet possiblement à mettre à jour Qt4ProjectManager::Internal::MaemoQemuManager Start Maemo Emulator Démarrer l'émulateur Maemo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Qemu crashed Qemd a planté Qemu error Erreur de Qemu Stop Maemo Emulator Arrêter l'émulateur Maemo Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Echec au démontage : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Setting up SFTP connection... Établissement de la connexion SFTP... Failed to establish SFTP connection: %1 Echec de l'établissement d'une connexion SFTP : %1 Uploading UTFS client... Uploading du client UTFS... Could not upload UTFS client (%1). Impossible d'upload le client UTFS (%1). Could not upload UTFS client (%1), continuing anyway. Impossible d'upload le client UTFS (%1), continue cependant. Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Echec au lancement du client UTFS : %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. dourouc : traduire timeout par "dépassement du temps alloué" ou qqch du genre mais moins lourd ? Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControl No device configuration set for run configuration. Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. Starting remote process ... Démarrer le processus à distance... Finished running remote process. Exit code was %1. Exécution du processus à distance terminée. Le code de sortie était %1. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshRunner Connecting to device... Connexion au périphérique... Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Cannot run: No remote executable set. Impossible d'exécuter : aucun exécutable n'est spécifié. The device does not have enough free ports for this run configuration. Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour cette configuration d'exécution. Cannot run: No device configuration set. Impossible de lancer : pas de configuration de périphérique définie. Cannot run: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Impossible de lancer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un certain temps avant d'être prêt. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Unmounting left-over host directory mounts... Démontage des répertoires hôtes montés restants... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... Qt4ProjectManager::Internal::MaemoTemplatesManager Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) dourouc : idem précédent. Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) dourouc : pourquoi avoir gardé "dh_make failed" ? un oubli ? idem pour template. Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". Debian changelog file '%1' has unexpected format. C'est peut être un peu lourd comme expression... dourouc : pas vraiment amha. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Error writing Debian changelog file '%1': %2 Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Error writing file '%1': %2 Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 Error creating Maemo templates dourouc : template -> modèle ? à voir avec le contexte, il me semble. pour un paquet, ça risque de l'être. Erreur lors de la création de modèles Maemo File '%1' does not exist Le fichier "%1' n"existe pas Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Qt4ProjectManager::PassphraseForKeyDialog Passphrase: Terme anglais utilisé pour un mot de passe généralement long et plus sécurisé Mot de passe : Save passphrase Enregistrer le mot de passe This is an insecure option. The password will be saved as plain text. Ceci est une option insécurisée. Le mot de passe sera envoyé en texte brut. This is an insecure option. The password will be saved as a plain text. Ceci est une option non sécurisée. Le mot de passe va être enregistré en texte brut. Passphrase for %1 Mot de passe pour %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfiguration Deploy %1 to Symbian device Déployer %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur un périphérique Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget Device: Appareil mobile : Silent installation Installation silencieuse Serial: Numéro de série : WLAN: WLAN : TRK TRK CODA CODA <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">Quels sont les prérequis ?</a> Installation file: Fichier d'installation : Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. L'installation silencieuse est un mode d'installation qui ne nécessite pas d'intervention d'un utilisateur. En cas d'échec, une installation non silencieuse est lancée. Installation drive: dourouc : disque ou partition (ou point de montage) ou... ? Disque d'installation : Device Agent Agent de périphérique Serial port: Port série : Communication Channel Canal de communication Address: Adresse : Connecting Connexion Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuillez réessayer. Currently there is no information about the device for this connection type. Actuellement, il n'y a pas d'information sur le périphérique pour ce type de connexion. No device information available Pas d'information sur le périphérique disponible Qt version: Version de Qt : Not installed on device Pas installé sur le périphérique Qt version: Version de Qt : Unrecognised Symbian version 0x%1 Version de Symbian non reconnue : 0x%1 Unrecognised S60 version 0x%1 Version de S60 non reconnue : 0x%1 OS version: Version de l'OS : unknown inconnue ROM version: Version de la ROM : Release: Sortie : CODA version: Version de CODA : Error reading CODA version Erreur lors de la lecture de la version de CODA Qt Mobility version: Version de Qt Mobility : Error reading Qt Mobility version Erreur à la lecture de la version de Qt Mobility Qt Quick components version: Version des composants Qt Quick : Not installed Non installés QML Viewer version: Version de QML Viewer : QtMobility version: Version de Qt Mobility : Error reading QtMobility version Erreur lors de la lecture de la version de Qt Mobility Screen size: Taille de l'écran : Device on serial port: Appareil mobile sur port série : Queries the device for information Inspecter l'appareil mobile pour mettre à jour les informations Connecting... Connexion... Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStep Unable to remove existing file '%1': %2 Impossible de supprimer le fichier existant "%1" : %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Impossible de renommer le fichier "%1" en "%2" : %3 Deploy Qt4 Deploystep display name Déployer No package has been found. Please specify at least one installation package. Pas de paquet trouvé. Veuillez spécifier au moins un paquet d'installation. Renaming new package '%1' to '%2' Renommer le nouveau paquet "%1" en "%2" Removing old package '%1' Supprimer l'ancien paquet "%1" '%1': Package file not found dourouc : du paquet ou de paquet ? "%1" : fichier de paquet non trouvé There is no device plugged in. Il n'y a aucun appareil mobile connecté. Failed to find package %1 Impossible de trouver le paquet %1 Deploying application to '%2'... Déploiement de l'application sur "%2"... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Canceled. Annulé. Could not create file %1 on device: %2 Impossible de créer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2 Could not write to file %1 on device: %2 Impossible d'écrire le fichier %1 sur l'appareil mobile : %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Impossible de fermer le fichier %1 sur l'appareil mobile %2. Il sera fermé lorsque App TRK sera fermé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Copying "%1"... Copie de "%1"... No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. No address for a device has been defined. Please define an address and try again. Pas d'adresse de périphérique définie. Veuillez en définir une et réessayer. No package has been found. Specify at least one installation package. Pas de paquet trouvé. Spécifiez au moins un paquet d'installation. No device is connected. Connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Connectez un périphérique et réessayer. No address for a device has been defined. Define an address and try again. Pas d'adresse de périphérique définie. Veuillez en définir une et réessayer. Deploying application to '%1'... Déploiement de l'application sur "%1"... No such port Aucun port de ce type Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique en série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1 : %2... Error: %1 Erreur : %1 Installing package "%1" on drive %2:... Installation du paquet "%1" sur le disque %2... Continue the installation on your device. Continuez l'installation sur votre périphérique. A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device. Le délai d'attente a été dépassé pendant le déploiement. CODA peut ne pas répondre. Veuillez reconnecter le périphérique. Please continue the installation on your device. Veuillez continuer l'installation sur votre périphérique. Could not open remote file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier distant : %1 Internal error: No filehandle obtained Erreur interne : aucun gestionnaire de fichier obtenu Could not open local file %1: %2 Impossible d'ouvrir le fichier local %1 : %2 Installation has finished L'installation s'est terminée Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes L'installation a échoué : %1, voir %2 pour les descriptions des codes d'erreur Failed to close the remote file: %1 Échec de la fermeture du fichier distant : %1 Installation Installation Could not install from package %1 on device: %2 Impossible d'installer à partir du package %1 sur l'appareil mobile : %2 Deployment has been cancelled. Déployement annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Copy progress: %1% Copie en cours : %1 % Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget Deploy SIS Package Déployer le paquet SIS Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory Deploy SIS Package Déployer le paquet SIS Qt4ProjectManager::SbsV2Parser SBSv2 build log Journal de compilation de SBSv2 The file '%1' is not a SBSv2 log file. Le fichier "%1' n"est pas un journal de compilation de SBSv2. Running command: %1 Exécute la commande : %1 Recipe %1 failed with exit code %2. %1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed command je vois vraiment pas ce que recipe (recette) viens faire ici... dourouc : certains parlent bien de spells, donc bon... une recette, c'ets une liste d'instructions à suivre, ça peut se comprendre mais pas vraiment se traduire tel quel... Échec de %1 avec comme code de retour %2. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4DeployConfigurationFactory Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian Deploy to Maemo device Déployer sur périphérique Maemo Qt4ProjectManager::AbstractMobileApp Could not open desktop file template Impossible d'ouvrir le fichier template d'ordinateur de bureau Could not open main.cpp template '%1'. Impossible d'ouvrir le template main.cpp "%1". Could not open project file template '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier template de projet "%1". Could not open template file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier template "%1". Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMobileAppWizardDialog Qt Versions Versions de Qt Application Options Options de l'application MobileAppWizard Mobile Qt Application Application Qt pour mobiles Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available. Crée une application Qt optimisée pour les mobiles avec une fenêtre principale conçue dans Qt Designer. Présélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponible. Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardOptionsPage Automatically Rotate Orientation Pivoter l'orientation automatiquement Lock to Landscape Orientation Verrouiller en orientation paysage Lock to Portrait Orientation Verrouiller en oriantation portrait The file is not a valid image. Le fichier n'est pas une image valide. The icon has an invalid size. L'icône a une taille invalide. Icon unusable Icône inutilisable Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickApp The QML import path '%1' cannot be found. Le chemin d'import QML "%1" est introuvable. The QML module '%1' cannot be found. Le module QML "%1" est introuvable. Invalid '%1' entry in '%2' of module '%3'. Entrée '%1' invalide dans '%2' du module "%3". No .pro file for plugin '%1' can be found. Aucun fichier .pro n'a été trouvé pour le plug-in "%1". No .pro file for plugin '%1' cannot be found. Le fichier .pro du plug-in "%1" est introuvable. Could not write file '%1'. Impossible d'enregistrer le fichier "%1". Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog New Qt Quick Application Nouvelle application Qt Quick This wizard generates a Qt Quick application project. Cet assistant génère un projet pour une application Qt Quick. Application Type Type d'application QML Sources Sources QML Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard Qt Quick Application Application Qt Quick Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required. Crée un projet application Qt Quick, qui peut contenir du code QML ainsi que du code C++ et inclue une QDeclarativeView. Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de bureau ou des plateformes mobiles. Par exemple, vous pouvez créer un paquet "Symbian Installation System" (SIS) signé avec ce type de projets. De plus, vous pouvez choisir d'utiliser un ensemble de composants d'interface préfabriqués dans votre application Qt Quick. Pour les utiliser, Qt 4.7.3 ou supérieur est requis. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Crée un projet application Qt Quick, qui peut contenir du code QML ainsi que du code C++ et inclue une QDeclarativeView. Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de bureau ou des plateformes mobiles. Par exemple, vous pouvez créer un paquet "Symbian Installation System" (SIS) signé avec ce type de projets. Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardSourcesPage Select QML File Sélectionner un fichier QML TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop monitoring Arrêter la surveillance Stop Monitoring Arrêter la surveillance Stop monitoring task files. Arrêter la surveillance des fichiers de tâches. TaskList::Internal::TaskFileFactory Task file reader Lecteur de fichier de tâches File Error Erreur de fichier TaskList::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Impossible d'ouvrir le fichier de tâche %1 : %2 My Tasks Category under which tasklist tasks are listed in Issues view Mes tâches TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter Coloration syntaxique générique Download Definitions Télécharger des définitions Download Definitions... Téléchargement des définitions... Autodetect Autodétecter Autodetect Definitions Autodétection des définitions No pre-installed definitions could be found. Aucune définition pré-installée n'a pu être trouvée. Error connecting to server. Erreur lors de la connexion au serveur. Not possible to retrieve data. Impossile d'obtenir les données. TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Name Nom Installed "définitions", donc féminin pluriel Installées Available "définitions", donc féminin pluriel Disponibles Download Definitions Télécharger des définitions Download Information Télécharger des informations There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Un téléchargement est déjà en cours. Merci d'attendre qu'il soit terminé. TextEditor::Internal::Manager Registering definitions Enregistrement des définitions Downloading definitions Téléchargement des définitions Error downloading selected definition(s). Erreur lors du téléchargment de la ou des définitions sélectionnée(s). Error downloading one or more definitions. Erreur lors du téléchargement d'une ou plusieurs définitions. Please check the directory's access rights. Veuillez vérifier les droits d'accès du répertoire. Download Error Erreur lors du téléchargement TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available Aucun contour disponible Synchronize with Editor Synchroniser avec l'éditeur Filter tree Filtrer l'arbre TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline Contour TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Aucune définition de coloration syntaxique trouvée pour ce fichier. Voulez vous essayer d'en chercher une ? Show highlighter options... Afficher les options de coloration syntaxique... Show highlighter options Afficher les options de coloration syntaxique Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information Informations générales Branch: Branche : Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed Effectue un commit local dans une branche liée. Les commits locaux ne sont pas transmis à la branche principale avant qu'un commit normal ne soit effectué Local commit Commit local Commit Information Informations de commit Author: Auteur : Email: Email : Fixed bugs: Bogues fixés : Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Effectue un commit local dans une branche liée. Les commits locaux ne sont pas transmis à la branche principale avant qu'un commit normal ne soit effectué. Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel Options Options By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed Par défaut, la branche va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera la branche à procéder Use existing directory Utiliser le répertoire existant Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations Créer une branche empilée se référant à la branche source. La nouvelle branche dépendra de la disponibilité de la branche source pour toutes les opérations Stacked Empilée Do not use a shared repository, even if available Ne pas utiliser de répertoire partagé, même si disponible Standalone Autonome Bind new branch to source location Lier la nouvelle branche à l'emplacement des sources Switch the checkout in the current directory to the new branch Basculer l'import du répertoire courrant à la nouvelle branche Switch checkout Basculer l'import Hard-link working tree files where possible Lier physiquement l'arbre de travail des fichiers où c'est possible Hardlink Lien dur Create a branch without a working-tree Créer une branche sans un arbre de travail No working-tree Pas d'arbre de travail Revision: Révision : By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. Par défaut, la branche va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera la branche à procéder. Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Créer une branche empilée se référant à la branche source. La nouvelle branche dépendra de la disponibilité de la branche source pour toutes les opérations. Do not use a shared repository, even if available. Ne pas utiliser de répertoire partagé, même si disponible. Switch the checkout in the current directory to the new branch. Basculer l'import du répertoire courrant à la nouvelle branche. Hard-link working tree files where possible. Lier physiquement l'arbre de travail des fichiers où c'est possible. Create a branch without a working-tree. Créer une branche sans un arbre de travail. Bazaar::Internal::OptionsPage Form Formulaire Configuration Configuration Command: Commande : User Utilisateur Username to use by default on commit. Nom d'utilisateur à utiliser par défaut lors des commits. Default username: Nom d'utilisateur par défaut : Email to use by default on commit. Email à utiliser par défaut lors des commit. Default email: Email par défaut : Miscellaneous Divers Log count: Nombre d'entrées de log : The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries Le nombre de logs de commit récents à afficher, mettez 0 pour tout afficher Timeout: Timeout : s s Prompt on submit Invite lors du submit Bazaar Bazaar The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog Boîte de dialogue Branch Location Emplacement de la branche Default location Emplacement par défaut Local filesystem: Système local de fichier : for example https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] par exemple, https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify URL: Spécifier l'URL : Options Options Remember specified location as default Se souvenir de l'emplcament par défaut Ignore differences between branches and overwrite unconditionally Ignorer les différences entre les branches et toujours écraser Overwrite Écraser By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed Par défaut,le push va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera le push à procéder Use existing directory Utiliser le répertoire existant Create the path leading up to the branch if it does not already exist Créer le chemin jusqu'à la branche s'il n'existe pas déjà Create prefix Créer le préfixe Revision: Révision : Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch Réalise un pull locale dans une branche limité. Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître Local Local Pull Source Rappatrier la source Push Destination ça semble plus cohérent Destination de l'envoi For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Par exemple, https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Ignore differences between branches and overwrite unconditionally. Ignorer les différences entre les branches et toujours écraser sans condition. By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. Par défaut,le push va échouer si le répertoire cible existe, mais n'a pas déjà de répertoire de contrôle. Ce drapeau autorisera le push à procéder. Create the path leading up to the branch if it does not already exist. Créer le chemin jusqu'à la branche s'il n'existe pas déjà. Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Réalise un pull locale dans une branche limité. Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître. Bazaar::Internal::RevertDialog Revert Rétablir Specify a revision other than the default? Spécifier une revision différente de celle par défaut ? Revision: Révision : Core::Internal::ExternalToolConfig Form Formulaire Add tool Ajouter un outil Add Ajouter Remove tool Supprimer un outil Remove Supprimer Revert tool to default Rétablir l'outil par défaut Reset Réinitialiser Description: Description : Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Que faire avec la sortie standard de l'exécutable. <ul><li>Ignorer : ne rien faire avec ; </li><li>Afficher dans le paneau : afficher le dans le panneau général de sortie ; </li><li>Remplacer la sélection : remplacer la sélection courante dans le document courant avec celui-ci.</li></ul></p></body></html> Output: Sortie : Ignore Ignorer Show in Pane Montrer dans le panneau Replace Selection Remplacer la sélection <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li> </ul></body></html> <html><head><body> <p >Que faire avec la sortie standard de l'exécutable.</p> <ul><li>Ignorer : ne rien faire avec ; </li> <li>Afficher dans le paneau : afficher le dans le panneau général de sortie ; </li> <li>Remplacer la sélection : remplacer la sélection courante dans le document courant avec celui-ci.</li> </ul></body></html> Error output: Sortie d'erreur : Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Teste à passer à l'exécutable par l'entrée standard. Laisser vide si l'exécutable ne devrait pas recevoir d'entrée. Input: Entrée : If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Si l'outil modifie le document courant, mettre ce drapeau pour s'asssurer que le document est sauvegardé avant de lancer l'outil et qu'il est rechargé après qu'il a fini. Modifies current document Modifie le document courant Add Tool Ajouter un outil Add Category Ajouter une catégorie MimeTypeMagicDialog Dialog Boîte de dialogue Value: Valeur : Type Type String Chaîne de caractères Byte Octet Use Recommended Utiliser le paramètre recommandé Start range: Début de l'intervalle : End range: Fin de l'intervalle : Priority: Priorité : <i>Note: Wide range values might impact on Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Note : de grands intervalles pourraient avoir un impact sur les performances de Qt Creator à l'ouverture des fichiers. </i> <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Note : de grands intervalles pourraient avoir un impact sur les performances de Qt Creator à l'ouverture des fichiers. </i> MimeTypeSettingsPage Form Formulaire Registered MIME Types Types MIME enregistrés Reset all to default Restaurer tous les paramètres par défaut Reset All Tout réinitialiser Details Détails Patterns: Motifs : Magic Header En-tête magique Type Type Range Intervalle Priority Priorité Add Ajouter Edit Éditer Remove Supprimer Reset all to default. Restaurer tous les paramètres par défaut. Add... Ajouter... Edit... Modifier... Core::VariableChooser Variables Variables Select a variable to insert. Sélectionner une variable à insérer. Insert variable Insérer une variable Debugger::Internal::BreakCondition &Condition: &Condition : &Ignore count: Nombre de passages à &ignorer : &Thread specification: Spécification de &thread : LldbOptionsPageWidget Enable LLDB Activer LLDB Use GDB Python dumpers Utiliser les collecteurs Python GDB StartRemoteEngineDialog Start Remote Engine Démarrer le moteur distant &Host: &Hôte : &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : &Engine path: Chemin du mot&eur : &Inferior path: Chemin &inférieur : Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form Formulaire Preferences Préférences Name Nom Description Description Shortcut Raccourci Remove Supprimer Macro Macro Description: Description : Macros::Internal::SaveDialog Save Macro Sauver la macro Name: Nom : Description: Description : MemcheckConfigWidget Memory Analysis Options Options d'analyse mémoire Backtrace frame count: Backtrace le nombre de frame : Suppressions: Suppressions : Add Ajouter Remove Supprimer Track origins of uninitialized memory Repérer les origines de mémoire non initialisée SuppressionDialog Dialog Boîte de dialogue Suppression File: Fichier de suppression : Suppression: Suppression : ProjectExplorer::Internal::PublishingWizardSelectionDialog Publishing Wizard Selection Sélection de l'assistant de publication Available Wizards: Assistants disponibles : Start Wizard Démarrer l'assistant Publishing is currently not possible for project '%1'. La publication n'est pas actuellement possible pour le projet "%1". ToolChainOptionsPage Add Ajouter Remove Supprimer Clone Cloner Qt4ProjectManager::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Utilisé pour extraire le type d'information QML pour les plugins bibliothèques. QML Dump: Dump QML : A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Un version modifiée de qmlviewer avec le support de débogage pourQML/JS. QML Observer: Observateur QML : Build Compiler QML Debugging Library: Bibliothèque de débogage QML : Show compiler output of last build. Montrer la sortie du compilateur lors de la dernière compilation. Show Log Montrer le journal d'événement Compile debugging helpers that are checked. Compiler les assistants de débogage qui sont cochés. Build All Tout compiler Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Aider à montrer le contenu des types Qt. Seulement utilisé dans les anciennes versions de GDB. GDB Helper: Assistant GDB : MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo &Configuration: &Configuration : &Name: &Nom : Device type: Type de périphérique : Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe &Key ou touche Clé (&K) &Host name: Nom de l'&hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: Port &SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 TextLabel seems like a placeholder TextLabel Connection time&out: Délai avant déconnexion de la c&onnexion : s s &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : Show password Montrer le mot de passe Private key file: Fichier de clé privée : Set as Default Définir comme par défaut OS type: Type d'OS : &Add &Ajouter &Remove &Supprimer Click here to check whether this device is properly set up to run Maemo projects. Cliquez ici pour vérifier si le périphérique est bien configuré pour lancer des projets Maemo. &Test &Tester Click here if you do not have an SSH key yet. Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key ... &Générer une clé SSH... This will enable you to log into the device without a password. Ceci vous permet de vous connecter au périphérique sans mot de passe. &Deploy Public Key ... &Déployer la clé publique... Click here to see which processes are running on the device. Cliquez ici pour voir quels processus sont lancés sur le périphérique. Remote Processes ... Processus distants... Set As Default Définir comme par défaut &Generate SSH Key... &Générer une clé SSH... MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage WizardPage WizardPage Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". Qt Creator va maintenant générer une nouvelle paire de clés. Merci d'entrer le répertoire de sauvegarde des fichier clés et d'appuyer sur "Créer les clés". Directory: Répertoire : Create Keys Créer les clés MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage WizardPage WizardPage Device address: Adresse du périphérique : Password: Mot de passe : Deploy Key Déployer la clé To deploy the public key to your device, please execute the following steps: <ul> <li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> <li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> <li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> <li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> <li>Click "Deploy Key"</li> Pour deployer la clé publique sur votre periphérique, merci d'exécuter les étapes suivantes : <ul> <li>Connectez le periphérique sur votre ordinateur (à moins que vous comptiez le connecté par WLAN).</li> <li>Sur le periphérique, démarrez l'application "%%%maddev%%%".</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", configurez l'adresse IP du periphérique par celle affichée ci-dessous (ou éditez le champ dessous pour faire correspondre avec l'adresse que vous avez configuré).</li> <li>Dans "%%%maddev%%%", cliquez sur "Mot de passe développeur" et entrer le dans le champ ci-dessous.</li> <li>Cliquez "Déployer la clé"</li> MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage WizardPage WizardPage Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Posséde déjà un de mot de passe (basé sur des clés) de connexion pour cet appareil ? Yes, and the private key is located at Oui, la clé privée est No Non MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage WizardPage WizardPage Do wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Voulez-vous réutiliser une pair de clés existante ou en créer une nouvelle ? Re-use existing keys Réutiliser les clés exitantes File containing the public key: Fichier contenant la clé publique : File containing the private key: Fichier contenant la clé privée : Create new keys Créer de nouvelles clés Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? MaemoDeviceConfigWizardStartPage WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The system running on the device: Le système exécuté sur ce périphérique : Maemo 5 (Fremantle) Maemo 5 (Fremantle) Maemo 6 (Harmattan) Maemo 6 (Harmattan) Meego Meego The kind of device: Le type de périphérique : Emulator (Qemu) Émulateur (Qemu) Hardware Device Périphérique matériel The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : Emulator Émulateur The SSH server port: Port du serveur SSH : MaemoPublishingWizardPageFremantleFree WizardPage WizardPage Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : Only create source package, do not upload Ne créer que le paquet de sources, ne pas téléverser MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Choisir le contenu du paquet <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> <b>Veuillez sélectionner les fichiers que vous voulez inclure dans le tarball des sources. </b> MaemoPublishingResultPageFremantleFree WizardPage WizardPage Progress Avancement MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree WizardPage WizardPage Upload Settings Préférences d'envoi Garage account name: Nom de compte Garage : <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Créer un compte</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Demander les droits d'envoi</a> Private key file: Fichier de clé privée : Server address: Adresse du serveur : Target directory on server: Répertoire cible sur le serveur : MaemoQemuSettingsWidget Form Formulaire OpenGL Mode Mode OpenGL &Hardware acceleration Accélération matérielle (&H) &Software rendering Rendu logiciel (&S) &Auto-detect &Auto-détecter MaemoRemoteProcessesDialog List of Remote Processes Liste des processus distants &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process Tuer les processus sélectionnés (&K) Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainConfigWidget Form Formulaire ARM &version: &Version ARM : Version 5 Version 5 Version 6 Version 6 &Compiler path: Chemin du &compilateur : Environment Variables Variables d'environnement S60CertificateDetailsDialog Details of Certificate Détails du certificat S60PublishingBuildSettingsPageOvi Form Formulaire Choose a build configuration: Choisir une configuration de compilation : Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. Seules les versions de Qt plus récentes que la 4.6.3 sont disponibles dans cet assistant. Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des fichiers SIS. Choose a tool chain: Choisir une chaîne de compilation : S60PublishingResultsPageOvi Form Formulaire S60PublishingSisSettingsPageOvi Form Formulaire Global vendor name: Nom du vendeur global : Qt version used in builds: Version de Qt utilisée pour la compilation : Current Qt Version Version de Qt courante Application UID: UID de l'application : Current UID3 UID3 actuel Capabilities: Capacités : Current set of capabilities Ensemble actuel des capacités Current Global Vendor Name Nom global de vendeur actuel Localised vendor names: Noms de vendeur localisés : Localised Vendor Names Noms de vendeur localisés Display name: Nom d'affichage : Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainConfigWidget Dialog Boîte de dialogue Compiler path: Chemin du compilateur : System include path: Chemin des includes système : System library path: Chemins des bibliothèques système : Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionInfo Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de QMake : S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : Html5AppWizardSourcesPage WizardPage WizardPage Main HTML File Fichier HTML principal Generate an index.html file Générer un fichier index.html Import an existing .html file Importer un fichier .html existant Load a URL Charger une URL http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Note : à moins de choisir de charger une URL, tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier HTML principal sont déployés. Vous pouvez modifier le contenu du répertoire à n'importe quel moment avant le déploiement. Touch optimized navigation Navigation optimisée pour le toucher Enable touch optimized navigation Activer la navigation optimisée pour le toucher Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. La navigation optimisée pour le toucher rendre la page HTML flickable et élargira la zone des éléments sensibles au toucher. Si vous utilisez un framework JavaScript qui optimise l'interaction au toucher, laissez cette case décochée. MobileAppWizardGenericOptionsPage WizardPage WizardPage Orientation behavior: Comportement de l'orientation : MobileAppWizardMaemoOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (64x64): Icône de l'application (64x64) : Application icon (%%w%%x%%h%%): Icône de l'application (%%w%%x%%h%%) : MobileAppWizardSymbianOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (.svg): Icône de l'application (.svg) : Target UID3: Cible UID3 : Enable network access Activer l'accès réseau BehaviorSettingsPage Form Formulaire BehaviorSettingsWidget Tabs and Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Ta&b size: Taille de &tabulation : Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes &Indent size: Taille de l'in&dentation : Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Block indentation style: Style d'indentation de bloc : <html><head/><body> Controls the indentation style of curly brace blocks. <ul> <li>Exclude Braces: The braces are not indented. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Include Braces: The braces are indented. The contents of the block are on the same level as the braces. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>GNU Style: Indent the braces for blocks in statements. The contents are indented twice. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Contrôle le style d'indentation des blocs entre accolades. <ul> <li>Accolades exclusives : elles ne sont pas indentées. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Accolades inclusives : elles sont indentées. Le contenu du bloc est au même niveau que les accolades. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> <li>Style GNU : indenter les accolades de blocs dans des déclarations. Le contenu est indenté deux fois. <pre> void foo() { if (a) { bar(); } } </pre> </li> </ul></body></html> Exclude Braces Exclure les accolades Include Braces Inclure les accolades GNU Style Style GNU Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In Leading White Space Dans des espaces en début de ligne Align continuation lines: Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Actions de nettoyage qui sont effectuées automatiquement avant d'enregistrer le fichier sur le disque. Cleanups Upon Saving Nettoyage à la sauvegarde Removes trailing whitespace upon saving. Supprime les caractères d'espacement à la fin des lignes lors de la sauvegarde. &Clean whitespace &Nettoyer les espaces Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Nettoyer les espaces dans tout le document au lieu de limiter le nettoyage aux parties modifiées. In entire &document Dans tout le &document Correct leading whitespace according to tab settings. Corriger les espaces à l'avant des lignes pour respecter la configuration des tabulations. Clean indentation Nettoyer l'indentation &Ensure newline at end of file &Forcer un retour de ligne à la fin du fichier File Encodings Encodages de fichier Default encoding: Encodage par défaut : UTF-8 BOM: UTF-8 BOM : <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Comment les éditeurs de textes devrait gérer les BOM UTF-8. Les options sont : </p> <ul ><li><i>ajouter si l'encodage est UTF-8 :</i> toujours ajouter un BOM à la sauvegarde d'un fichier en UTF-8 ; notez que ceci ne fonctionnera pas si l'encodage est <i>System</i>, puisque Qt Creator ne sait pas ce qu'il en est réellement ; </li> <li><i>garder si déjà présent :</i> sauvegarder le fichier avec un BOM s'il en avait déjà un au chargement ; </li> <li><i>toujours supprimer :</i> ne jamais écrire de BOM, parfois en supprimant l'existant.</li></ul> <p>Notez que les BOM UTF-8 ne sont pas courants et sont traités de manière incorrecte par certains éditeurs, cela n'a que rarement du sens que d'en ajouter un. </p> <p>Ce paramètre n'influence <b>pas</b> l'utilisation des BOM UTF-16 et UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Ajouter si l'encodage est UTF-8 Keep If Already Present Garder si déjà présent Always Delete Toujours supprimer Mouse Souris Enable &mouse navigation Activer la navigation à la &souris Enable scroll &wheel zooming Activer le zoom via la &roulette Typing au sens au clavier Frappe Backspace indentation: Indentation pour retour arrière : <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Specifie comment retour arrière se comporte avec l'indentation. <ul> <li>Aucune: Aucune interaction. Comportement habituel de la touche retour arrière. </li> <li>Suit l'indentation qui précède : dans des espaces de début de ligne, ramène le curseur au niveau d'indentation le plus proche utilisé dans les lignes précédentes. </li> <li>Désindente : Si le caractère après le curseur est un espace, se comporte comme une tabulation arrière. </li> </ul></body></html> None Aucune Follows Previous Indents Suit l'indentation qui précède Unindents Désindente Enable &tooltips only when Shift key is down Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée SnippetsSettingsPage Form Formulaire Group: Groupe : Add Ajouter Remove Supprimer Revert Built-in Rétablir l'intégration Restore Removed Built-ins Rétablir les intégrations distantes Reset All Réinitialiser tout ValgrindConfigWidget Common Valgrind Options Options communes de Valgrind Valgrind executable: Exécutable Valgrind : QmlJS::TypeDescriptionReader %1: %2 %1 : %2 Errors while loading qmltypes from %1: %2 Erreurs lors du chargement de qmltypes depuis %1 : %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Avertissements lors du chargement de qmltypes depuis %1 : %2 Utils::AbstractProcess Cannot retrieve debugging output. Impossible d'obtenir la sortie du débogage. Utils::EnvironmentModel <UNSET> <NON-DÉFINI> Variable Variable Value Valeur <VARIABLE> Name when inserting a new variable <VARIABLE> <VALUE> Value when inserting a new variable <VALEUR> Utils::IpAddressLineEdit The IP address is not valid. L'adresse IP est invalide. Utils::QtcProcess Error in command line. Erreur dans la ligne de commande. Utils::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start sftp subsystem. Le serveur ne peut démarrer le sous-système sftp. Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Conflit de version de protocole : %1 attendue, %2 detectée Unknown error. Erreur inconnue. Created remote directory '%1'. Création du répertoire distant "%1". Remote directory '%1' already exists. Le répertoire distant "%1" existe déjà. Error creating directory '%1': %2 Erreur lors de la création du répertoire "%1" : %2 Could not open local file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier local "%1" : %2 Remote directory could not be opened for reading. Le répertoire distant ne peut pas être ouvert pour lecture. Failed to list remote directory contents. Impossible de lister le contenu du répertoire distant. Failed to close remote directory. Impossible de fermer le répertoire distant. Failed to open remote file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour lecture. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Impossible de récupérer les informations sur le fichier distant ('échec de 'stat'). Failed to read remote file. Impossible de lire le fichier distant. Failed to close remote file. Impossible de fermer le fichier distant. Failed to open remote file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier distant pour écriture. Failed to write remote file. Impossible d'écrire sur le fichier distant. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Impossible d'ajouter à la fin du fichier distant : le serveur ne supporte pas l'attribut taille du fichier. Server could not start session. Le serveur ne peut pas démarrer la session. Error reading local file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier local : %1 Utils::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Identifiant %1 du canal invalide Utils::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Erreur dans le protocole SSH : %1 Botan library exception: %1 Exception dans la bibliothèque Botan : %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Version du protocole invalide :'2.0' attendue, "%1" detectée. Invalid server id '%1'. Identifiant de serveur invalide "%1". Unexpected packet of type %1. Paquet de type %1 inattendu. Could not read private key file: %1 Impossible de lire le fichier de la clé privée : %1 Private key error: %1 Erreur de clé privée : %1 Password expired. Mot de passe expiré. Server rejected password. Le serveur a rejeté le mot de passe. Server rejected key. Le serveur a rejeté la clé. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Le serveur a envoyé un paquet SSH inattendu de type SSH_MSG_UNIMPLETED. Server closed connection: %1 Le serveur a fermé la connexion : %1 Connection closed unexpectedly. La connexion a été fermée de façon inattendu. Timeout waiting for reply from server. Temps limite dépassé lors de l'attente de la réponse du serveur. Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found Aucune erreur trouvée What Quoi Location Emplacement File Fichier Line Ligne Unique Unique Thread ID ID du Thread Kind Type Leaked Blocks Blocs perdus Leaked Bytes Octets perdus Helgrind Thread ID ID du thread Helgrind Valgrind::XmlProtocol Function: Fonction : Location: Emplacement : Instruction pointer: Pointeur d'instruction : Object: Objet : Valgrind::XmlProtocol::Parser Could not parse hex number from "%1" (%2) Impossible de parser le nombre hexadécimal depuis "%1" (%2) trying to read element text although current position is not start of element essaie de lire le texte de l'élément même si la position courante n'est pas le début d'un élément Unexpected child element while reading element text Élément enfant non attendu lors de la lecture du texte de l'élément Unexpected token type %1 Symbole inattendu de type %1 Could not parse protocol version from "%1" Impossible de parser la version du protocole depuis "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Version %1 de XmlProtocol non supportée (version supportée : 4) Valgrind tool "%1" not supported Outil Valgrind "%1" non supporté Unknown memcheck error kind "%1" Type d'erreur de vérification mémoire inconnue %1 Unknown helgrind error kind "%1" Type d'erreur Helgrind inconnu "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Type d'erreur ptrcheck inconnu "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Impossible de parser le type d'erreur, outil pas encore défini. Unknown state "%1" État inconnu "%1" Unexpected exception caught during parsing. Exception inattendue lors du parsage. Valgrind::XmlProtocol::StackModel Description Description Instruction Pointer Pointeur d'instruction Object Objet Function Fonction Directory Répertoire File Fichier Line Ligne Analyzer Analyzer Analyseur Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze Analyse Analyzer::AnalyzerManager Start &Analyzer Démarrer l'&Analyseur Start Démarrer Stop Arrêter Debug Débogage Release Release Run %1 in %2 Mode? Lancer %1 en mode %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool '%1' on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'éxécuter l'outil '%1 en mode %2 sur une application. Cette outil est prévue pour être utilisé en mode %3.</p><p>Voulez vous continuer et le lancer en mode %2?</p></body></html> &Do not ask again Ne plus re&demander Tool '%1' started... L'outil "%1" as démarré... Tool '%1' finished, %n issues were found. L'outil '%1' s'est terminé; %n problème possible trouvé. L'outil '%1' s'est terminé. %n problèmes possible trouvés. Tool '%1' finished, no issues were found. L'outil "%1' s"est terminé. Aucun problèmes trouvés. Tool "%1" started... L'outil "%1" a démarré... Tool "%1" finished, %n issues were found. L'outil "%1" a fini, un problème a été trouvé. L'outil "%1" a fini, %n problèmes ont été trouvés. Tool "%1" finished, no issues were found. L'outil "%1" a fini, pas de problème trouvé. Analyzer::Internal::AnalyzerOutputPane No current analysis tool Aucun outil d'analyse sélectionné Analysis Analyse Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Analyseur Analyzer::Internal::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer Settings Réglages de l'Analyseur Available settings: %1 Options diponible : %1 Analyzer::Internal::AnalyzerRunControlFactory Analyzer Analyseur Analyzer::Internal::AnalyzerRunControl Build Issues Problèmes de compilation Analyzer::AnalyzerProjectSettings Analyzer Settings Réglages de l'Analyseur Analyzer::IAnalyzerTool Debug Débogage Release Release (Remote) (Distant) Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarEditor Annotate %1 Annoter %1 Annotate parent revision %1 Annoter la révision parente %1 Bazaar::Internal::BazaarPlugin Bazaar Bazaar Annotate Current File Annoter le fichier courant Annotate "%1" Annoter "%1" Diff Current File Faire un diff du fichier courant Diff "%1" Faire un diff de "%1" ALT+Z,Alt+D ALT+Z, Alt+D Log Current File Réaliser un log du fichier courant Log "%1" Réaliser un log de "%1" ALT+Z,Alt+L ALT+Z, Alt+L Status Current File Statut du fichier courant Status "%1" Statut "%1" ALT+Z,Alt+S ALT+Z, Alt+S Add Ajouter Add "%1" Ajouter "%1" Delete... Supprimer… Delete "%1"... Supprimer "%1"… Revert Current File... Rétablir le fichier courant... Revert "%1"... Rétablir "%1"... Diff Diff Log Log Revert... Rétablir... Status Statut Pull... Pull... Push... Push... Update... Mise à jour... Commit... Commit... ALT+Z,Alt+C ALT+Z, Alt+C Create Repository... Création du dépôt... Update Mettre à jour Commit Faire un commit Diff &Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers &sélectionnés Diff Selected Files Faire un diff sur tous les fichiers sélectionnés &Undo Annu&ler &Redo &Refaire There are no changes to commit. Il n'y a aucun changement à envoyer. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Impossible de générer un fichier temporaire pour l'éditeur de commit. Unable to create an editor for the commit. Impossible d'ouvrir un éditeur pour le commit. Unable to create a commit editor. Impossible d'ouvrir un éditeur de commit. Commit changes for "%1". Soumettre les changements pour "%1". Close Commit Editor Fermer l'éditeur de commit Do you want to commit the changes? Voulez vous envoyer les changements ? Message check failed. Do you want to proceed? Vérification du message échouée. Voulez-vous continuer ? Bazaar::Internal::CloneWizard Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Clone une branche Bazaar et essaye de charger le projet contenu. Bazaar Clone (Or Branch) Clone Bazaar (ou branche) Bazaar::Internal::CloneWizardPage Location Emplacement Specify repository URL, clone directory and path. Spécifie l'URL du dépôt, le répertoire du clone et le chemin. Clone URL: URL de clone : Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor Faire un commit de l'éditeur Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Commande Bazaar Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized Sans catégorie Tools that will appear directly under the External Tools menu. Outils qui apparaissent directement dans le menu Outils externes. New Category Nouvelle catégorie New Tool Nouvel outil This tool prints a line of useful text Cet outil affiche une ligne de texte utile /c echo Useful text /c echo texte utile Useful text Texte utile Core::Internal::ExternalTool Could not open tool specification %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir les spécificatrions d'outil %1 pour lecture : %2 Could not write tool specification %1: %2 Impossible d'écrire les spécifications d'outil %1 : %2 Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Crée un fichier de traduction qm utilisable par l'application à partir des fichiers ts du traducteur Release Translations (lrelease) Publier les traductions (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchroniser les fichiers ts de traduction avec le code source Update Translations (lupdate) Mettre à jour les traductions (lupdate) Opens the current file in Notepad Notepad, c'est pas très cross-platform Ouvre le fichier courant avec Notepad Edit with Notepad Notepad, c'est pas très cross-platform Éditer avec Notepad Text Texte Runs the current QML file with qmlviewer Lancer le fichier QML courrant avec qmlviewer Preview (qmlviewer) Aperçu (qmlviewer) Qt Quick Qt Quick Sorts the selected text Ordonne le texte sélectionné Sort Selection Trier la sélection Opens the current file in vi Ouvre le fichier courrant avec vi Edit with vi Éditer avec vi Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Impossible de trouver l'exécutable pour '%1' ("%2") Starting external tool '%1' %2 Lancement de l'outil externe "%1" %2 '%1' finished "%1" a fini Core::ExternalToolManager Configure... Configurer... External Externe &External &Externe Error while parsing external tool %1: %2 Erreur lors du parsage de l'outil externe %1 : %2 Error: External tool in %1 has duplicate id Erreur : outil externe dans %1 a un identifiant dupliqué Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Magic Header En-tête magique Error Erreur Not a valid byte pattern. Pas un motif valide d'octets. Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type Type MIME Handler Gestionnaire Undefined Indéfini Invalid MIME Type Type MIME invalide Conflicting pattern(s) will be discarded. Le(s) motif(s) en conflit va (vont) être éliminé(s). %n pattern(s) already in use. Singulier -> 1 -> en toutes lettres Un motif déjà utilisé. %n motifs déjà utilisés. Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Error Erreur No MIME type selected. Pas de type MIME sélectionné. No magic header selected. Pas d'en-tête magique sélectionné. MIME Types Types MIME Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. Les changements vont prendre effet au prochain démarrage de Qt Creator. Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types Types MIME Core::Internal::ToolSettings External Tools Outils externes Core::VcsManager Version Control Gestion de versions Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Voulez-vous retirer ce fichier du système de gestion de versions (%1) ? Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. CppEditor::Internal::CPPEditorWidget Sort Alphabetically Trier par ordre alphabétique This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Yes, I know what I am doing. Simplifier les déclarations. &Refactor &Refactoriser Unused variable Variable non utilisée CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembers Generate missing Q_PROPERTY members... Générer les membre Q_PROPERTY manquant... CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All Développer tout Collapse All Réduire tout CppEditor::Internal::CppSnippetProvider C++ C++ BreakHandler New Nouveau Insertion requested Insertion demandée Insertion proceeding Insertion en cours Change requested Changement demandé Change proceeding Changement en cours Breakpoint inserted Point d'arrêt inséré Removal requested Suppression demandée Removal proceeding Suppression en cours Dead Mort <invalid state> Invalid breakpoint state. <état invalide> Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog Edit Breakpoint Properties Editer les propriétés du point d'arrêt Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidget C++ exception Exception C++ Thread creation Création de thread Thread exit Sortie de thread Load module: Charger le module : Unload module: Décharger le module : Load Module: Charger le module : Unload Module: Décharger le module : Output: Sortie : Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Le CDB distant doit charger l'extension correspondante de Qt Creator (<code>%1</code> ou <code>%2</code>, respectivement).</p><p>Copiez-la sur la machine distante et définissez la variable d'environnement <code>%3</code> pour qu'elle pointe sur son dossier.</p><p>Lancez le CDB distant comme <code>%4 &lt;executable&gt;</code> pour utiliser TCP/IP comme protocole de communication.</p><p>Entrez les paramètres de connexion comme ceci : </p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Lancer une session CDB distante &Connection: &Connexion : Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate Memory... Mémoire... Debugger Toolbar Barre d'outils du débogueur Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate No function selected. Pas de fonction sélectionnée. Running to function "%1". Lancement de la fonction "%1". Process %1 Processus %1 Attaching to local process %1. Attacher au processus local %1. Remote: "%1" Distant : "%1" Attaching to remote server %1. Attachement au serveur distant %1. Core file "%1" Fichier core "%1" Attaching to core file %1. Attacher au fichier core %1. Crashed process %1 Processus %1 crashé Attaching to crashed process %1 Attacher au processus crashé %1 Warning Avertissement Cannot attach to PID 0 Impossible de s'attacher au PID 0 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. 0x%1 atteint %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. %1 : %2 %3() atteinte Add Message Tracepoint Ajouter un message de traçage Message: Message : Executable file "%1" Fichier exécutable "%1" Debugging file %1. Fichier de débogage %1. Cannot attach to process with PID 0 Impossible de s'attacher au processus avec PID 0 Debugger attached to %1 Débogueur attaché à %1 Remove Breakpoint %1 Supprimer le point d'arrêt %1 Disable Breakpoint %1 Désactiver le point d'arrêt %1 Enable Breakpoint %1 Activer le point d'arrêt %1 Edit Breakpoint %1... Editer le point d'arrêt %1... Set Breakpoint at 0x%1 Placer un point d'arrêt à 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Placer un point d'arrêt à la ligne %1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Placer un message de traçage à 0x%1... Set Message Tracepoint at line %1... Placer un message de traçage à la ligne %1... Start '%1' and break at function 'main()' Lancer "%1" et s'arrêter à la fonction "main()" Save Debugger Log Sauvegarder le log du débogueur User commands are not accepted in the current state. Les commandes utilisateur ne sont pas acceptées dans l'état courant. Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Open Qt Options Ouvrir les options de Qt Turn off Helper Usage Arrêter l'utilisation de l'assistant Continue Anyway Continuer malgré tout Debugging Helper Missing Assistance au débogage manquante The debugger could not load the debugging helper library. Le débogueur n'a pas pu charger la bibliothèque d'assistance au débogage. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild. L'assistant au débogage est utilisé pour bien formater la valeur des types de données Qt et des bibliothèques standards.Il doit être compilé pour chaque version de Qt ce qui peut être fait dans les préférences de Qt en sélectionnant une installation de Qt et en cliquant sur 'Recompiler'. Starting debugger '%1' for ABI '%2'... Lancer le débogueur '%1' pour l'ABI "%2"... Debugger finished. Débogage terminé. QML Script Console Console de script QML Continue Continue Exit Debugger Quitter le débogueur Interrupt Interrompre Debugger is Busy Le débogeur est occupé Abort Debugging Annuler le débogage Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Annuler le débogage et réinitialiser le débogueur a son état initial. Step Over Passer Step Into Entrer dans Step Out Sortir de Run to Line Exécuter jusqu'à la ligne Run to Selected Function Exécuter jusqu'à la fonction sélectionnée Immediately Return From Inner Function Retourne immédiatement d'une fonction interne Jump to Line Sauter à la ligne Toggle Breakpoint Basculer le point d'arrêt Add to Watch Window Ajouter à la fenêtre d'observateurs Reverse Direction Inverser la direction Move to Called Frame Se déplacer sur la frame appelée Move to Calling Frame Se déplacer sur la frame appelante Error evaluating command line arguments: %1 Erreur durant l'évaluation des arguments de la ligne de commande : %1 Start Debugging Commencer le débogage Start and Debug External Application... Déboguer une application externe... Start and Debug External Application with External Engine... Lancer et déboguer une application externe avec un moteur externe... Attach to Running External Application... Attacher à une application externe en cours d'éxecution... Attach to Core... Attacher au core... Start and Debug Remote Application... Déboguer une application distance... Attach to Remote Debug Server... Attacher à un serveur de débogage distant... Attach to QML Port... Attacher au port QML... Attach to Running Tcf Agent... Attacher à un agent Tcf en cours d'éxecution... This attaches to a running 'Target Communication Framework' agent. Ceci attache à un agent 'Target Communication Framework' en cours d'éxecution. Start and Attach to Remote Application... Démarrer et attacher sur une application à distance... Attach to Remote CDB Session... Attacher à une session CDB distante... Detach Debugger Détacher le débogueur Interrupt Debugger Interrompre le débogueur Stop Debugger Arrêter le débogueur Reset Debugger Réinitialiser le débogueur Threads: Threads : Symbol Symbole Address Adresse Code Code Section Section Name Nom Symbols in "%1" Symboles dans "%1" DebuggerRunControl Debug Déboguer Debugger Débogueur Unable to create a debugger engine of the type '%1' Impossible de créer un moteur de débogage du type "%1" Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget <new source> <nouvelle source> <new target> <nouvelle cible> Source path Chemin des sources Target path Chemin de destination Add Ajouter Add Qt sources... Ajouter les sources de Qt... Remove Supprimer Source Paths Mapping Chemins de source du Mapping <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>Le mapping des répertoire de fichier source à utilisez dans le débogueur peut être entré ici.</p><p>Cela est utile si vous utilisez une copie de l'arbre des sources à un emplacement différent de celui où est compilé le module, par exemple, si vous faites du débogage distant.</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. Ajouter un mapping pour les répertoires des sources Qt quand vous utilisez une version de Qt non patché. The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger Le chemin des sources contenu dans les informations de débogage de l'exécutable, comme reporté par le débogueur The source path contained in the executable's debug information as reported by the debugger Le chemin des sources contenu dans les informations de débogage de l'exécutable, comme reporté par le débogueur &Source path: Chemin des &sources : The actual location of the source tree on the local machine L'emplacement réel des sources sur la machine locale &Target path: Chemin de des&tination : Qt Sources Sources de Qt Debugger::Internal::DebuggerToolChainComboBox %1 (%2) %1 (%2) <html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Debugger:</td><td>%2</td></tr> <html><head/><body><table><tr><td>ABI :</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Débogueur :</td><td>%2</td></tr> Debugger::Internal::AbstractDebuggerToolTipWidget Previous Précédent DebuggerEngine Debugging complex command lines is currently not supported under Windows Débogueur des lignes de commande complexes n'est pas actuellement supporté sous Windows Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Débogueur des lignes de commande complexes n'est pas actuellement supporté sous Windows. Debugger::Internal::AttachGdbAdapter Attached to process %1. Attaché au processus de PID %1. CodaGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. Debugger::Internal::CodaGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Processus démarré, PID : 0x%1, id du thread : 0x%2, segment de code : 0x%3, segment de données : 0x%4. Connecting to CODA server adapter failed: La connexion au serveur CODA a échoué : Could not obtain device. Impossible d'obtenir le périphérique. Debugger::Internal::IPCEngineHost Fatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error. Arrêt fatal du moteur. Erreur de compatibilité des binaires ou 'IPC. Debugger::Internal::LldbEngineHost qtcreator-lldb failed to start: %1 qtcreator-lldb n'a pas pu démarrer : %1 Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details. Arrêt fatal du moteur. Consulter le journal d'événement du débogueur pour plus de détails. SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Debugger::Internal::LldbOptionsPage LLDB LLDB Debugger::Internal::MemoryAgent Memory $ Mémoire $ No memory viewer available Aucun visualiseur de mémoire disponible Memory at 0x%1 Mémoire à 0x%1 No Memory Viewer Available Aucun visualiseur de mémoire disponible The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Le contenu de la mémoire ne peut pas être affiché car aucun éditeur pour des données binaires n'a pu être chargé. Debugger::Internal::QmlCppEngine The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 Le moteur de débogage esclave requis pour le débogage combiné QML/C++ n'a pas pu être créé : %1 C++ debugger activated Débogueur C++ activé QML debugger activated Débogueur QML activé %1 debugger activated Débogueur %1 activé QML/C++ Debugging Débogage QML/C++ Cannot stop execution before QML engine is started. Skipping breakpoint. Suggestions: Move the breakpoint after QmlApplicationViewer instantiation or switch to C++ only debugging. Impossible d'arrêter l'exécution avant que le moteur QML est démarré. Le point d'arrêt est ignoré. Suggestions : déplacer le point d'arrêt après l'instanciation de QmlApplicationViewer ou passer au débogage du code C++ exclusivement. Debugger::Internal::QmlEngine QML Debugger connected. Débogueur QML connecté. QML Debugger connecting... Connexion du débogueur QML... Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Impossible de se connecter au processus du débogueur QML. Voulez-vous réessayer ? QML Debugger: Remote host closed connection. Débogueur QML : l'hôte distant a fermé la connexion. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Débogueur QML : impossible de se connecter au service "%1". The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour du débogage QML/JS. Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Impossible de se connecter au processus de débogage QML : %1 Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 Failed to start application Impossible de démarrer l'application Application startup failed: %1 Échec du démarrage de l'application : %1 Stopped. Arrêté. <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée QML Debugger disconnected. Débogueur QML déconnecté. StackHandler Address: Adresse : Function: Fonction : File: Fichier : Line: Ligne : From: À partir de : To: Vers : ThreadsHandler Thread&nbsp;id: ID du thread : Target&nbsp;id: Identifiant de la cible : Name: Nom : State: État : Core: Core : Stopped&nbsp;at: Arrêté à : Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Use the patience algorithm for calculating the diff Utiliser l'algorithme patience pour calculer le diff Use the patience algorithm for calculating the differences. Utiliser l'algorithme patience pour calculer les différences. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignorer les changement relatifs aux espaces. Ignore whitespace only changes Ignorer les changement relatifs aux espaces Ignore Whitespace Ignorer les espaces Git::Internal::GitShowArgumentsWidget Select the pretty printing format Sélectionner le format d'affichage Select the pretty printing format. Sélectionner le format d'affichage. oneline en une ligne short court medium moyen full complet fuller plus complet email email raw brut Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Do not show the date a change was made in the output Ne pas afficher à qu'elle date un changement a été fait sur la sortie Hide the date of a change from the output. Cacher la date d'un changement de la sortie. Omit Date Omettre la date Ignore whitespace only changes. Ignorer les changement relatifs aux espaces. Ignore whitespace only changes Ignorer les changement relatifs aux espaces Ignore Whitespace Ignorer les espaces GLSLEditor::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 de %2 GLSLEditor GLSL GLSL GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un fragment shader dans le langage de shaders d'OpenGL/ES 2.0 (GLSL/ES). Les fragment shaders génèrent la couleur finale des pixels pour les triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un vertex shader dans le langage de shaders d'OpenGL/ES 2.0 (GLSL/ES). Les vertex shaders transforment les positions, normales et coordonnées des textures des triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un fragment shader dans le langage de shaders d'OpenGL (GLSL). Les fragment shaders génèrent la couleur finale des pixels pour les triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment shader (OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Crée un vertex shader dans le langage de shaders d'OpenGL (GLSL). Les vertex shaders transforment les positions, normales et coordonnées des textures des triangles, points et lignes rendues avec OpenGL. Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex shader (OpenGL) GLSLEditor::GLSLFileWizard New %1 Nouveau %1 Macros::Internal::MacroLocatorFilter Macros Macros Macros::MacroManager Playing Macro Lancer une macro An error occured while replaying the macro, execution stopped. Une erreur est apparue lors de l'exécution de la macro, exécution arrêtée. An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Une erreur est apparue lors de l'exécution de la macro, exécution arrêtée. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play it Mode macro. Tapez "%1" pour arrêter l'enregistrement et "%2" pour le lancer Stop Recording Macro Arrêter d'enregistrer la macro Macros::Internal::MacrosPlugin &Macros &Macros Record Macro Enregistrer une macro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro Arrêter d'enregistrer la macro Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Lancer la dernière macro Alt+R Alt+R Save Last Macro Sauvegarder la dernière macro Analyzer::Internal::MemcheckConfigWidget Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Fichier de suppression de Valgind (*.supp);;Tous les fichiers (*) Analyzer::Internal::MemcheckEngine Analyzing Memory Peut être ajouter "en cours..." Analyse de la mémoire Analyzing memory of %1 Analyse de la mémoire de %1 Analyzer::Internal %1 in %2 %1 dans %2 in %1 dans %1 Analyzer::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Copier la sélection Suppress Error Cacher les erreurs Analyzer::Internal::AbstractMemcheckSettings Memory Analysis Analyse de la mémoire Analyzer::Internal::MemcheckTool External Errors Erreurs externe Suppressions erreur cachées ? Suppressions Definite Memory Leaks Fuites mémoire trouvées Possible Memory Leaks Fuites mémoire possibles Use of Uninitialized Memory Utilisation de mémoire non initialisée Invalid Frees peut être mettre au pluriel? Libération mémoire invalide Show issues originating outside currently opened projects. Afficher les problèmes provenant de l'extérieur des projets actuellement ouvert. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Ces listes "d'erreur cachées" ont été utilisées pendant la dernière analyse mémoire. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. These suppression files where used in the last memory analyzer run. Ces listes "d'erreur cachées" ont été utilisées pendant la dernière analyse mémoire. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. Analyze Memory Analyser la mémoire Error Filter Filtre d'erreur Internal Error Erreur interne Error occurred parsing valgrind output: %1 Erreur d'analyse de la sortie de Valgring : "%1" Analyzer::Internal::SuppressionDialog Select Suppression File ?? Sélectionner le fichier de suppresion Save Suppression ?? Sauvegarder la suppression ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: Chemin du &compilateur : &ABI: &ABI : ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC ICC Linux ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::Internal::MsvcDebuggerConfigLabel <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Spécifier le chemin à <a href="%1">l'exécutable du débogueur en console de Windows</a> (%2) ici.</p></body></html> 64-bit version version 64-bits 32-bit version version 32-bits ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget Initialization: Initialisation : No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit). Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit). No 64bit CDB debugger detected. Aucune débogueur CDB 64bit trouvé. The CDB debugger could not be found in %1 Le débogueur CDB n'a pas pu être trouvé dans %1 ProjectExplorer::ProjectsMode Projects Projets ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 Clone de %1 ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget &Debugger: &Débogueur : Autodetect Autodétecter ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI :</b> %1 not up-to-date pas à jour Name Nom Type Type Duplicate Tool Chain detected Chaîne de compilation dupliquée détectée The following tool chain was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. La chaîne de compilation suivante a déjà été configurée : <br/>&nbsp;%1<br/>Elle n'a pas été configurée à nouveau. Duplicate Tool Chains detected Chaînes de compilation dupliquées détectées The following tool chains were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Les chaînes de compilation suivantes ont déjà été configurées : <br/>&nbsp;%1<br/>Elles n'ont pas été configurées à nouveau. ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Tool Chains Chaînes d'outils QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Bibliothèque Items Title of library items view Éléments Resources Title of library resources view Ressources <Filter> Library search input hint text <Filtre> QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state état de base Invalid state name Nom d'état invalide The empty string as a name is reserved for the base state. La chaîne vide comme nom est réservée à l'état de base. Name already used in another state Le nom est déjà utilisé dans un autre état QmlDesigner::StatesEditorView State%1 Default name for newly created states État%1 base state état de base JsFileOptionsPage Options Options Stateless library Bibliothèque sans état Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. Généralement, chaque instance de composant QML possède une copie unique des bibliothèques JavaScript importées. Indiquer qu'une bibliothèque est sans état signifier qu'une seule instance peut être partagée pour tous les composants. Des bibliothèques sans état ne pourront pas accéder à des objets d'instances de composants QML et à leurs propriétés directement. QmlJSEditor::JsFileWizard New %1 Nouveau %1 QmlJSEditor::QmlJSTextEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Montrer la barre d'outils Qt Quick Rename... Renommer... New id: Nouvel identifiant : Unused variable Variable inutilisée Refactoring Refactoriser Rename id '%1'... Renommer l'identifiant "%1"... QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All Développer tout Collapse All Réduire tout QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider QML QML QmlJSInspector::Internal::QmlInspectorToolBar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Show application on top Montrer l'application en avant-plan Observer Mode Mode observateur Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker Sélecteur de couleur 1x 1x 0.5x 0,5x 0.25x 0,25x 0.125x 0,125x 0.1x 0,1x QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspector Enter expression Entrer une expression Choose color Choisir une couleur JavaScript expression for %1 Expression JavaScript pour %1 Color selection for %1 Sélection de couleur pour %1 QmlJSTools::Internal::FunctionFilter Functions Fonctions Methods and functions Méthodes et fonctions QmlJSTools::Internal::ModelManager Indexing Indexation QmlJSTools::Internal::PluginDumper Type dump of QML plugin in %1 failed. Errors: %2 Échec du collecteur de type pour le plug-in QML dans %1. Erreurs : %2 Type dump of C++ plugin failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Échec du collecteur de type pour le plug-in C++. Les dix premières lignes des erreurs : %1 Vérifier le panneau de sortie Messages généraux pour les détails. QML module does not contain information about components contained in plugins Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins Chemin du module : %1 Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins". Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Échec du collecteur de type automatique du module QML. Erreurs : %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Échec du collecteur de type automatique du module QML. 10 premières lignes d'erreurs : %1 Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de détails. Warnings while parsing qmltypes information of %1: %2 Avertissements lors de l'analyse des informations de qmltypes de %1 : %2 Errors while reading typeinfo files: Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types : Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propos de la version de Qt. Type dump of C++ plugin failed. Parse error: '%1' Échec du collecteur de type pour le plug-in C++.Erreur de parsage : %1 Could not open file '%1' for reading. Impossible d'ouvrir le fichier "%1" pour lecture. Failed to parse '%1'. Error: %2 Impossible de parser "%1". Erreur : %2 Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the debugging helpers on the Qt version options page. Impossible de localiser l'application d'assistance pour les information de type des plug-ins C++. Veuillez compiler les assistants de débogage sur la page des options de version de Qt. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Manage Qt versions Gérer les versions de Qt Manage Qt versions... Gestionnaire des versions de Qt... Qt version: Version de Qt : Arguments: Arguments : Main QML file: Fichier QML principal : Debugger: Débogueur : Run Environment Environnement d'exécution System Environment Environnement système Invalid Qt version Version de Qt invalide Qt4ProjectManager::QmlDebuggingLibrary Only available for Qt 4.7.1 or newer. Seulement disponible pour Qt 4.7.1 ou plus récent. Not needed. Non nécessaire. QML Debugging Débogage QML The target directory %1 could not be created. Le dossier cible %1 n'a pas pu être créé. QML Debugging library could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 La bibliothèque de débogage QML n'a pas pu être compilée dans le moindre répertoire : - %1 Raison : %2 Qt4ProjectManager::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Qt Simulator Maemo5 Qt4 Maemo5 target display name Maemo5 Harmattan Qt4 Harmattan target display name Harmattan MeeGo Qt4 MeeGo target display name MeeGo Meego Qt4 Meego target display name Meego Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Émulateur Symbian Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Périphérique Symbian Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Physical Device Périphérique physique Emulator (Qemu) Émulateur Qemu Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files(*.pub);;All Files (*) Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Stop Deploying Arrêter le déploiement Deployment Failed Échec lors du déploiement Deployment Succeeded Déploiement réussi Key was successfully deployed. La clé a été déployé avec succès. Deploy Public Key ... Déployer la clé publique... You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création de clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save File Impossible d'enregistrer le fichier Failed to save key file %1: %2 Impossible d'enregistrer le fichier de clé %1 : %2 Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage Setup Finished Fin de l'installation The new device configuration will now be created and a test procedure will be run to check whether Qt Creator can connect to the device and to provide some information about its features. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée et une procédure de test sera lancée pour vérifier que Qt Creator peut se créer au périphérique et fournir quelques informations sur ses fonctionnalités. The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique Qt4ProjectManager::Internal::MaemoGlobal Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous démarré Qemu ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? (No device) (Pas de périphérique) SDK Connectivity Connectivité du SDK Mad Developer Développeur fou Failed to remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Failed to remove file '%1'. Impossible de supprimer le fichier "%1". Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le dossier "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' à "%2". Qt4ProjectManager::Internal::MaemoKeyDeployer Could not read public key file '%1'. Ne peut pas lire le fichier de clé publique "%1". Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erruer lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. Error: Could not copy project directory Erreur : impossible de copier le répertoire du projet Error: Could not fix newlines Erreur : impossible de fixer les lignes Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le répertoire "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2". Error: Cannot open file '%1'. Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: Le packaging s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1 Erreur lors de l'envoi du fichier : %1 Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1 Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1 Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 Failed to adapt desktop file '%1'. Impossible d'adapter le fichier desktop "%1". The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquest est "%1', ce qui n"est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'upload, un compte sur garage.maemo.org est requis. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog Remote Error Erreur distante Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessList Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 PID PID Command Line Ligne de commande Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage Maemo Device Configurations Configurations du périphérique Maemo Qt4ProjectManager::Internal::MaemoQemuSettingsPage Qemu Settings Paramètres Qemu Qt4ProjectManager::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. Qemd a planté. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. Qt4ProjectManager::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) Qt4ProjectManager::Internal::MaemoUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Deploy to Maemo5 device Déployer sur un périphérique Maemo 5 Deploy to Harmattan device Déployer sur un périphérique Harmattan Deploy to Meego device Déployer sur un périphérique MeeGo Qt4ProjectManager::Internal::AbstractQt4MaemoTarget File '%1' does not exist Le fichier "%1' n"existe pas Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Voulez-voussupprimer les fichiers de packaging associés avec la cible "%1" ? Error creating Maemo packaging directory '%1'. Error lors de la création du répertoire de packaging pour Maemo : "%1". Add Packaging Files to Project Ajouter les fichiers de packaging au projet Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project? Qt Creator a préparé les fichiers suivants pour permettre le packaging : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ? Error creating Maemo templates Erreur lors de la création de modèles Maemo Qt4ProjectManager::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Error writing Debian changelog file '%1': %2 Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Error writing file '%1': %2 Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". Packaging Error: Cannot open file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". Packaging Error: Cannot write file '%1'. Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". Qt4ProjectManager::Internal::CodaRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Connecting to '%1'... Connexion à "%1"... Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuilllez réessayer. Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1:%2... Error: %1 Erreur : %1 Connected. Connecté. Process has finished. Processus fini. Thread has crashed: %1 Thread crashé : %1 The process is already running on the device. Please first close it. Le processus est déjà lancé sur le périphérique. Veuillez d'abord le fermer. Launching: %1 Lancement : %1 Launched. Lancé. Launch failed: %1 Le lancement a échoué : %1 Waiting for CODA Attente de CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application CODA se connecte.<br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur le téléphone mobile et que la bonne adresse IP et/ou port sont configurés dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Qt4ProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory GCCE GCCE GCCE from Qt version GCCE de la version de Qt GCCE (%1) GCCE (%1) Qt4ProjectManager::Internal::Qt4SymbianTarget <b>Device:</b> Not connected <b>Périphérique :</b>Non connecté <b>Device:</b> %1 <b>Périphérique :</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Périphérique :</b> %1, %2 <b>IP address:</b> %1:%2 <b>adresse IP :</b> %1:%2 Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainFactory ARMv5 ARMv5 ARMv6 ARMv6 RVCT RVCT RVCT (%1 %2.%3 Build %4) %1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number RVCT (%1 %2.%3 Build %4) Qt4ProjectManager::Internal::S60CertificateInfo The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. Le certificat "%1" a déjà expiré et ne peut pas être utilisé. Date d'expiration : %2. The certificate "%1" is not yet valid. Valid from: %2. Le certificat "%1" n'est pas encore valide. Valide dès : %2. The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate. Le certificat "%1" n'est pas un certificat X.509 valide. Type: Type : Developer certificate Certificat développeur Self signed certificate Certificat autosigné Issued by: Délivré par : Issued to: Délivré à : Valid from: Valide dès : Valid to: Valide jusque : Capabilities: Capacités : Supporting %n device(s): %n manquant au singulier, seule possibilité : 1. mieux en toutes lettres. Supportant un périphérique : Supportant %n périphériques : Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening. %1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines. Le paquet binaire '%1' a été patché pour être installable après avoir été autosigné. %2 Utilisez un certificat développeur ou une autre option de signature pour éviter que ce patch apparaisse. Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK. Impossible de créer le paquet Smart Installer, puisque le fichier de base Smart Installer est manquant. Veuillez vous assurer qu'il est bien situé dans le SDK. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublisherOvi Error while reading .pro file %1: %2 Erreur lors de la lecture du fichier .pro %1 : %2 Created %1 %1 créé Sis file not created due to previous errors Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes Done! Fait ! Sis file not created due to previous errors Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes Clean Nettoyer qmake qmake Build Compiler Freeze Geler Secondary clean Deuxième nettoyage Secondary qmake Deuxième qmake Secondary build Deuxième compilation Making SIS file Construire le fichier SIS Done. Fait. SIS file not created due to previous errors. Fichier SIS non créé à cause d'erreurs précédentes. Created %1. %1 créé. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi Open Containing Folder Ouvrir le dossier contenant Close Fermer Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi %1 is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> Ceci devrait être le nom d'affichage de l'application. <br/> Il ne peut pas être vide. <br/> The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> Le nom d'affichage est assez long. <br/> Il pourrait ne pas être visible complètement dans le menu du téléphone. <br/> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom "Nokia". <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut "Vendor" et "Vendor-EN". <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signature</a> comme guide.<br> %1 is a default vendor name used for testing and development. %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. %1 are default vendor names used for testing and development. %1 sont des noms de vendeur par défaut utilisés pour les tests et le développement. %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> L'UID %1 de l'application est seulement pour les tests et le développement.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être distribués sur l'Ovi Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> L'UID %1 de l'application est un UID symbiansigned.com. <br>Les applications avec cet UID seront rejetées par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br>Si vous voulez continuer avec un UID symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et enoyé l'application signée pour publication à Ovi.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> L'UID %1 de l'application n'est pas un UID acceptable.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être signés par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br> The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> L'UID de l'application est un identifiant unique global du paquet SIS. <br> To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Pour obtenir un UID d'application unique pour votre fichier paquet, <br> merci de vous enregistrer sur <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. %1 doit être certifiés signé. Merci de vous rendre sur <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> pour tout aide. <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> <br>%1 nécessite une approbation du fabricant.<br> Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> Certaines fonctionnalités peuvent nécessiter un type particulier de signature ou une approbation du fabricant.<br> Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Merci de vérifier que vous avez une version sorie de Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Paquets Qt distribués par Smart Installer</a> a une liste des versions de Qt sorties. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store Publier l'application Qt Symbian sur l'Ovi Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. L'assistant vérifie votre fichier de pojet pour s'assurer qu'il respecte les critéres de soumission de l'Ovi Store. L'assistant crée les fichiers SIS qui peuvent être soumis à la publication sur Ovi. Vous ne pouvez pas l'utiliser si vous utilisez des UID d'application de Symbian Signed. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour les certifiés signés et les niveaux de capacités du fabricant : NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM et TCB. Votre application sera également rejetée de l'Ovi QA si vous choisissez une version de Qt non sortie sur la prochaine page. Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi Publishing to Ovi Store Publication sur l'Ovi Store Build Configuration Configuration de compilation Project File Checks Vérification des fichiers du projet Creating an Uploadable SIS File Créer un fichier SIS téléversable Qt4ProjectManager::Internal::S60RunControlBase Launching Lancement Please finalise the installation on your device. Veuillez finaliser l'installation sur votre périphérique. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution sur le périphérique.</center><center>Le terminer peut laisser la cible dans un état incohérent.</center><center>Voulez-vous toujours le terminer ?</center></body></html> Application Still Running Application toujours en cours d'exécution Force Quit Forcer quitter Keep Running Continuer l'exécution Finished. Terminé. Qt4ProjectManager::Internal::TrkRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Aucun périphérique n'est connecté. Veuillez connecter un périphérique et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. Waiting for App TRK En attente d'App TRK Qt Creator is waiting for the TRK application to connect on %1.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right port is configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application TRK se connecte sur %1. <br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur votre téléphone mobile et que le bon port est configuré dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected L'appareil mobile "%1" a été déconnecté Starting application... Démarrage de l'application... Application running with pid %1. Application en cours d'éxecution avec le pid %1. Could not start application: %1 Impossible de démarrer l'application : %1 Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactory WINSCW WINSCW WINSCW from Qt version WINSCW depuis la version de Qt Qt4ProjectManager::Qt4BaseTargetFactory %1 Debug Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Debug %1 Release Name of a release build configuration to be created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it. %1 Release Qt4DefaultTargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> Qt4ProjectManager::Qt4DefaultTargetSetupWidget Add build from: Ajouter une compilation depuis : Add Build Ajouter une compilation Create Build Configurations: Créer des configurations de compilation : For Each Qt Version One Debug And One Release Pour chaque version de Qt un debug et une release For One Qt Version One Debug And One Release Pour une version de Qt un debug et une release Manually Manuellement None Aucune Use Shadow Building Utiliser les shadow build Qt Version: Version de Qt : debug Debug build debug release release build release No build found Pas de compilation trouvée No build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. The build found in %1 is incompatible with this target La compilation trouvée dans %1 est incompatible avec cette cible No Build found in %1 matching project %2. Pas de compilation trouvée dans %1 pour le projet %2 correspondant. Incompatible build found Compilation incompatible trouvée The Build found in %1 is incompatible with this target La compilation trouvée dans %1 est incompatible avec cette cible Import build from %1 Importer la compilation depuis %1 <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Erreur :</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Alerte :</b> Qt4ProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialog Qt Versions Versions de Qt Mobile Options Options mobiles Symbian Specific Spécifique à Symbian Maemo5 And MeeGo Specific Spécifique à Maemo5 et MeeGo Maemo5 And Meego Specific Spécifique à Maemo5 et MeeGo Harmattan Specific Spécifique à Harmattan Maemo Specific Spécifique à Maemo Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialog New HTML5 Application Nouvelle application HTML5 This wizard generates a HTML5 application project. Cet assistant génère un projet d'application HTML5. HTML Options Options HTML Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizard HTML5 Application Application HTML5 Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Crée un projet d'application HTML5 qui peut contenir du code C++ et HTML5 et inclure une vue WebKit. Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. Par exemple, vous pouvez créer des paquest Symbian Installation System (SIS) pour ce type de projets. Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPage Select HTML File impératif ? Sélectionner le fichier HTML Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardGenericOptionsPage Automatically Rotate Orientation Pivoter l'orientation automatiquement Lock to Landscape Orientation Verrouiller en orientation paysage Lock to Portrait Orientation Verrouiller en oriantation portrait Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardMaemoOptionsPage Invalid Icon Icône invalide The file is not a valid image. Le fichier n'est pas une image valide. Wrong Icon Size Mauvaise taille d'icône The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Creator to scale it? L'icône doit faire %1x%2 pixels, mais elle ne remplit pas cette condition. Qt Creator doit-il la mettre à l'échelle ? Could not copy icon file: %1 Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 The icon needs to be 64x64 pixels big, but is not. Do you want Creator to scale it? L'icône doit faire 64x64 pixels, mais elle ne remplit pas cette condition. Qt Creator doit-il la mettre à l'échelle ? File Error Erreur de fichier Could not copy icon file. Impossible de copier le fichier de l'icône. Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project Projet de sous-répertoires Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Crée un projet de sous-répertoires basé sur qmake. Ceci vous permet de grouper vos projets dans une structure arborescente. Done && Add Subproject Fait && Ajouter le sous projet Finish && Add Subproject Terminé && Ajouter le sous projet New Subproject Title of dialog Nouveau sous-projet Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Cet assistant génère un projet Qt4 avec sous-répertoires. Ajoutez-y des sous-projets plus tard en utilisant d'autres assistants. Qt4ProjectManager::TargetSetupPage Target Setup Installation de la cible Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator peut mettre en place les cibles suivantes pour le projet <b>%1</b> : TextEditor::BaseTextEditorWidget CTRL+D Ctrl+D Print Document Imprimer le document File Error Erreur de fichier <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Erreur :</b> Impossible de décoder "%1" avec l'encodage "%2". L'édition est impossible. Select Encoding Choisir l'encodage The text is too large to be displayed (%1 MB). Le texte est trop lourd pour être affiché (%1 Mo). TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider Text Texte TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error Erreur Not a valid trigger. Pas un déclencheur valide. Trigger Déclencheur Trigger Variant Déclencheur variable Error reverting snippet. Erreur lors de la restauration du snippet. TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets Extraits de code Error While Saving Snippet Collection Erreur lors de l'enregistrement de la collection de snippets Error Erreur No snippet selected. Pas de snippet sélectionné. Analyzer::Internal::ValgrindConfigWidget Valgrind Command Commande Valgrind Analyzer::Internal::ValgrindEngine Valgrind options: %1 Options de Valgrind : %1 Working directory: %1 Répertoire de travail : %1 Command-line arguments: %1 Arguments de la commande : %1 ** Analysing finished ** ** Analyse terminée ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Erreur: "%1" ne peux pas démarrer: %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Erreur : acun éxécutable de Valgring défini ** ** Process Terminated ** ** Processus terminé ** Application Output Sortie de l'application Analyzer::Internal::ValgrindSettings Generic Settings Réglages générique VCSBase::VCSBaseClient Unable to start process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. Working... Travail en cours... VCSBase::VCSBaseEditorWidget Annotate "%1" Annoter "%1" Copy "%1" Copier "%1" Describe change %1 Décrire le changement %1 Send to CodePaster... Envoyer à CodePaster... Apply Chunk... Appliquer le morceau... Revert Chunk... Rétablir le morceau... Unable to Paste Impossible de coller Code pasting services are not available. Les services de collage de code ne sont pas disponibles. Revert Chunk Rétablir le morceau Apply Chunk Appliquer le morceau Would you like to revert the chunk? Souhaitez-vous rétabir le morceau ? Would you like to apply the chunk? Souhaitez-vous appliquer le morceau ? VCSBase::VCSJobRunner Unable to start process '%1': %2 Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. SymbianUtils::VirtualSerialDevice The port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3) Le port %1 n'a pas pu être ouvert : %2 (erreur POSIX %3) Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible de récupérer les paramètrse du terminal pour le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible d'appliquer les paramètrse du terminal pour le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3) Impossible d'écrire sur le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3) La fonction select() a retrouné une erreur sur le port %1 : %2 (erreur POSIX %3) Port not found Port non trouvé Port in use Port déjà utilisé Timed out Temps écoulé Port unreachable Port inaccessible The port %1 could not be opened: %2 Le port %1 n'a pas pu être ouvert : %2 An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2 Une erreur est apparue lors de l'attente pour les notifications de lecture depuis %1 : %2 An error occurred while reading from %1: %2 Une erreur est apparue lors de la lecture depuis %1 : %2 An error occurred while writing to %1: %2 Une erreur est apparue lors de l'écriture sur %1 : %2 An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2 Une erreur est apparue lors de la synchronisation sur waitForBytesWritten pour %1 : %2 CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake Exécuter CMake Macros Macros Macros Qt4ProjectManager::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> AnchorButtons Set top anchor Définir l'ancre en haut Setting anchors in states is not supported. Définir les ancres dans des états non supportés. Set bottom anchor Définir l'ancre en bas Set left anchor Définir l'ancre de gauche Set right anchor Définir l'ancre de droite Fill to parent Remplir jusqu'au parent Set vertical anchor Définir l'ancre verticale Set horizontal anchor Définir l'ancre horizontale ColorGroupBox Color editor Éditeur de couleur Hue Teinte Saturation Saturation Brightness Éclat Alpha Alpha ColorTypeButtons Solid color Couleur unie Solid color (only editable in base state) Couleur solide (éditable seulement à l'état de base) Gradient Dégradé Gradient (only editable in base state) Dégradé (éditable seulement à l'état de base) Transparent Transparent Transparent (only editable in base state) Transparent (éditable seulement à l'état de base) FlickableSpecifics Flickable Défilable ?. Flickable Content Size Taille du contenu Flickable Direction Flickable Direction Bounds Behavior Comportement des bords Interactive Interactive Max. Velocity Vitesse maximum Maximum Flick Velocity Vitesse de Flick maximum Deceleration Ralentissement Flick Deceleration Ralentissement du Flick Analyzer::StartRemoteDialog Start Debugger Lancer le débogueur Remote Distant Host: Hôte : User: Utilisateur : You need to pass either a password or an SSH key. Vous devez passer soit un mot de passe, soit une clé SSH. Password: Mot de passe : Port: Port : Private key: Clé privée : Target Cible Executable: Exécutable : Arguments: Arguments : Working directory: Répertoire de travail : Start Remote Analysis Démarrer l'analyse distante CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form Formulaire General Général Content Contenu Indent Indenter "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" et "private" dans le corps de la classe Declarations relative to "public", "protected" and "private" Déclarations relatives à "public", "protected" et "private" Statements within method body Déclarations dans le corps de la méthode Statements within blocks Déclarations dans les blocs Declarations within "namespace" definition Déclarations dans la définition de "namespace" Braces Accolades Indent Braces Indenter les accolades Class declarations Déclarations de classes Namespace declarations Déclarations d'espaces de noms Enum declarations Déclarations d'énumérations Method declarations Déclarations de méthodes Blocks Blocs "switch" "switch" Indent within "switch" Indenter à l'intérieur de "switch" "case" or "default" "case" ou "default" Statements relative to "case" or "default" Déclarations relatives à "case" ou "default" Blocks relative to "case" or "default" Blocs relatifs à "case" ou "default" "break" statement relative to "case" or "default" Déclarations "break" relatives à "case" ou "default" Alignment Alignement Align Aligner <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Active l'alignement des jetons après =, +=, etc. Quand cette option est désactivée, l'indentation régulière de continuation de ligne sera utilisée.<br> <br> Avec alignement : <pre> a = a + b </pre> Sans alignement : <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Aligner après les assignations <html><head/><body> The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> La marge supplémentaire affecte en général seulement les conditions if. Sans marge supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> Avec marge supplémentaire : <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line Ajoute une marge supplémentaire aux conditions si elles devaient s'aligner sur la ligne suivante Git::Internal::BranchAddDialog Dialog Boîte de dialogue Branch Name: Nom de la branche : CheckBox Case à cocher Track remote branch '%1' Pister la branche distante "%1" Track local branch '%1' Pister la branche locale "%1" Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote Ajouter distant Name: Nom : URL: URL : Git::Internal::RemoteDialog Remotes Distants Re&fresh Ra&fraîchir &Add... &Ajouter... F&etch Récupér&er &Remove &Supprimer Delete Remote Supprimer le distant Would you like to delete the remote "%1"? Voulez-vous supprimer le distant "%1" ? ProjectExplorer::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formulaire Language: Langue : text text texte textedit text edit éditeur de texte textinput text texte StatusDisplay No QML events recorded Pas d'événement QML enregistré Profiling application Profilage de l'application Loading data Chargement des données TimeDisplay length: %1 longueur : %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog Dialog Boîte de dialogue Address: Adresse : 127.0.0.1 127.0.0.1 Port: Port : QML Profiler Profileur QML &Host: &Hôte : localhost localhost &Port: &Port : QtQuickComponentSetOptionsPage Built-in elements only (for all platforms) Seulement les éléments de base (pour toutes les plateformes) Qt Quick Components for Symbian Composants Qt Quick pour Symbian Qt Quick Components for Meego/Harmattan Composants Qt Quick pour Meego/Harmattan Use an existing .qml file Utiliser un fichier .qml existant The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires Qt 4.7.1 or newer. Les éléments de base dans l'espace de noms Qt Quick permettent d'écrire des applications multiplateformes avec une ergonomie personnalisée. The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour Symbian sont un ensemble de composants préfabriques prévu pour une apparence spécifique native sur la plateforme Symbian. Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour Meego/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriques prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes Meego/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Tous les fichiers et répertoires qui résident dans le même répertoire que le fichier QML principal sont déployés. Vous pouvez en modifier le contenu avant le déploiement. Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. QtSupport::Internal::DebuggingHelper Used to extract QML type information from library-based plugins. Utilisé pour extraire le type d'information QML pour les bibliothèques basées sur des plug-ins. QML Dump: Dump QML : A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Un version modifiée de qmlviewer avec le support de débogage pour QML/JS. QML Observer: Observateur QML : Build Compilation QML Debugging Library: Bibliothèque de débogage QML : Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Aide à montrer le contenu des types Qt. Seulement utilisé dans les anciennes versions de GDB. GDB Helper: Assistant GDB : Show compiler output of last build. Montrer la sortie du compilateur lors de la dernière compilation. Show Log Montrer le journal des événements Compile debugging helpers that are checked. Compiler les assistants de débogage qui sont cochés. Build All Tout compiler Tool Chain: Chaîne de compilation : QtSupport::Internal::QtVersionInfo Version name: Nom de version : qmake location: Emplacement de QMake : Edit Éditer QtSupport::Internal::QtVersionManager Name Nom qmake Location Emplacement de QMake Add Ajouter Remove Supprimer Clean up Nettoyer Add... Ajouter... GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Le nom pour identifier cette configuration : The device's host name or IP address: Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : The user name to log into the device: Le nom d'utilisateur pour se connecter sur le périphérique : The authentication type: Le type d'authentification : Password Mot de passe Key Clé The user's password: Le mot de passe de l'utilisateur : The file containing the user's private key: Le fichier contenant la clé privée de l'utilisateur : LinuxDeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Sélection de l'assistant de configuration du périphérique Available device types: Types de périphérique disponibles : MaemoDeployConfigurationWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: Fichiers à installer pour le sous-projet : Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. Add Desktop File Ajouter un fichier desktop Add Launcher Icon... Ajouter une icône de lancement... TextEditor::TabPreferencesWidget Form Formulaire Tab settings: Paramètres d'onglets : TextEditor::TabSettingsWidget Form Formulaire Tabs And Indentation Tabulation et indentation Insert &spaces instead of tabs Insérer des e&spaces au lieu de tabulations Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Déterminer automatiquement en se basant sur la ligne indentée la plus proche (ligne précédente préférée à la ligne suivante) Based on the surrounding lines Basé sur les lignes environnantes Ta&b size: Taille de ta&bulation : &Indent size: Taille de l'&indentation : Enable automatic &indentation Activer l'&indentation automatique Backspace will go back one indentation level instead of one space. La touche retour reviendra un niveau d'indentation en arrière au lieux d'un caractère espace. &Backspace follows indentation La touche &retour arrière suit l'indentation Align continuation lines: Aligner les lignes de continuation : <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Influence l'indentation des lignes de continuation. <ul> <li>Pas du tout : ne pas aligner. Les lignes ne seront indentées jusqu'à la profondeur d'indentation logique. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Avec espaces : toujours utiliser des espaces pour l'alignement, sans tenir compte des autres paramètres d'indentation. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Avec indentation régulière : utiliser des tabulations et/ou des espaces pour l'alignement, en fonction de la configuration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Pas du tout With Spaces Avec espaces With Regular Indent Avec indentation régulière Tab key performs auto-indent: La touche tabulation active l'identation automatique : Never Jamais Always Toujours In Leading White Space En début de ligne uniquement Tab policy: Politique de tabulation : Spaces Only Espaces seulement Tabs Only Tabulation seulement Mixed Mixte Valgrind::Internal::SuppressionDialog Dialog Boîte de dialogue Suppression File: Fichier de suppression : Suppression: Suppression : Select Suppression File Sélectionner le fichier de suppresion Save Suppression Sauvegarder la suppression Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget Generic Settings Paramètres génériques Valgrind executable: Exécutable Valgrind : Memory Analysis Options Options d'analyse mémoire Backtrace frame count: Backtrace le nombre de frame : Suppression files: Suppression des fichiers : Add... Ajouter... Remove Supprimer Track origins of uninitialized memory Repérer les origines de mémoire non initialisée Profiling Options Options de profilage Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Limiter le nombre de résultats donnés par le profileur. Une limite plus basse va probablement améliorer les performances. Result view: Minimum event cost: Vue du résultat, coût d'événement minimal : % % Show additional information for events in tooltips Montrer des informations supplémentaires sur les événements dans les info-bulles <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr")</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr")</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw")</li></ul> </p> </body></html> hum... <html><head/><body> <p>Effectuer une simulation de cache complète. </p> <p>Par défaut, seules les instructions d'accès en lecture sont comptées ("Ir").</p> <p> Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont activés : <ul><li>ratages de cache sur les lectures d'instructions ("I1mr"/"I2mr") ; </li> <li>accès en lecture aux données ("Dr") et ratages de cache associés ("D1mr"/"D2mr") ; </li> <li>accès en écriture aux données ("Dw") et ratages de cache associés ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> Enable cache simulation Activer la simulation du cache <html><head/><body> <p>Do branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm")</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim")</li></ul></body></html> <html><head/><body> <p>Effectue la simulation de prédiction de branche.</p> <p>Les Compteurs d'événements supplémentaires sont activés : </p> <ul><li>nombre de branches conditionelles exécutées et ratage du prédicteur associé ( "Bc"/"Bcm") ; </li> <li>sauts indirectement exécutés et ratage associés du saut de l'adresse du prédicteur ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> Enable branch prediction simulation Activer la simulation de prédiction de branche Collect information for system call times. Collecter des informations pour les temps des appels système. Collect system call time Collecter les temps des appels système Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Collecter le nombre d'événements de bus globaux exécutés. Le type d'événement "Ge" est utilisé. Collect global bus events Collecter les événements de bus global Visualisation: Minimum event cost: Visualisation, coût minimal d'événement : Valgrind Command Commande Valgrind Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Fichier de suppression de Valgind (*.supp);;Tous les fichiers (*) VCSBase::VcsConfigurationPage Configure Configurer Configuration Configuration Please configure <b>%1</b> now. Veuillez configurer <b>%1</b> maintenant. Configure... Configurer... FlickableGroupBox Flickable Flickable Content size Taille du contenu Flick direction Direction du flick Flickable direction Direction flickable Behavior Comportement Bounds behavior Comportement des bords Interactive Interactive Max. velocity Vitesse maximum Maximum flick velocity Vitesse de flick maximale Deceleration Ralentissement Flick deceleration Ralentissement du flick FlowSpecifics Flow Flux Spacing Espacement GridSpecifics Grid Grille Columns Colonnes Rows Lignes Flow Flux Spacing Espacement GridViewSpecifics Grid View Vue en grille Cache Cache Cache buffer Cache du buffer Cell height Hauteur de celulle Cell width Largeur de celulle Flow Flux Resize wraps ? Redimensionner les encapsulations Navigation wraps Encapsulations de navigation Determines whether the grid wraps key navigation. Détermine si la grille encapsule la navigation par les touches. Snap mode Mode aimant Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Détermine la façon dont le défilement de la vue défile se réglera à la suite d'un glissage ou feuilletage. Grid View Highlight Surlignage de la vue en grille Range Intervalle Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Move speed Vitesse de déplacement Move animation speed of the highlight delegate. Durée de vitesse de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Follows current ? Suit le courant Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. LineEdit Translate this string Traduire cette chaîne de caractères ListViewSpecifics List View Vue en liste Cache Cache Cache buffer Cache du buffer Navigation wraps Encapsulations de navigation Determines whether the grid wraps key navigation. Détermine si la grille encapsule la navigation par les touches. Orientation Orientation Orientation of the list. Orientation de la liste. Snap mode Mode aimant Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Détermine comment le défilement de la vue se déroulera pour suivre un glisser ou un flick. Spacing Espacement Spacing between items. Espacement entre les éléments. List View Highlight Surlignage de la vue en liste Range Intervalle Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Move speed Vitesse de déplacement Move animation speed of the highlight delegate. Vitesse de déplacement de surlignage des délégués. Resize duration Durée de redimensionnement Resize animation duration of the highlight delegate. Durée de redimensionnement de l'animation de surlignage des délégués. Resize speed Vitesse de redimensionnement Resize animation speed of the highlight delegate. Vitesse de redimensionnement de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Follows current Suit le courant Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. MouseAreaSpecifics MouseArea MouseArea Enabled Activé This property holds whether the item accepts mouse events. Cette propriété indique si l'item accepte les événements de souris. Hover Enabled Survol activé This property holds whether hover events are handled. Cette propriété indique si les événements de survol sont gérés. PathViewSpecifics Path View Vue en chemin Drag margin Glisser la marge Flick deceleration Ralentissement du flick Follows current Suit le courant A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. L'utilisateur ne peux pas glisser ou flicker une vue en chemin qui n'est pas interactive. Offset Décalage Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Détermine la distance sur le chemin qui sépare les éléments avec leurs positions initiales.Il s'agit d'un nombre réel dont l'interval est entre 0.0 et le nombre d'éléments dans le modèle. Item count Nombre d'éléments pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. pathItemCount : nombre d'éléments visible sur le cheminà n'importe quel moment. Path View Highlight Surlignage de la vue en chemin Highlight range Surlignage de l'intervalle Move duration Durée de déplacement Move animation duration of the highlight delegate. Durée de déplacement de l'animation de surlignage des délégués. Preferred begin Début préféré Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Début préféré de surlignage - doit être plus petit que la fin préférée. Preferred end Fin préférée Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Fin préférée de surlignage - doit être plus grand que le début préféré. Determines whether the highlight is managed by the view. Détermine si le surlignage est géré par la vue. RowSpecifics Row Ligne Spacing Espacement develop Manage Sessions... Gestion des sessions... ExampleBrowser Search in Tutorials Recherche dans les tutoriels Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Show Examples and Demos Montrer les exemples et démos Tag List Liste de tags ExampleDelegate Tags: Tags : FeaturedAndNewsListing Featured News Nouvelles à la une Latest News Dernières nouvelles Feedback Feedback Votre avis nous interesse Help us make Qt Creator even better Aidez-nous à améliorer Qt Creator Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Open Project... Ouvrir le projet... Create Project... Créer un projet... NewsListing Click to read more... Lire plus... RecentProjects Recently Edited Projects Projets récemment édités RecentSessions Recently Used Sessions Sessions récemment utilisées %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) TagBrowser Please choose a tag to filter for: Veuillez choisir un tag pour filtrer : Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. Impossible de supprimer le répertoire racine. Refusing to remove your home directory. Impossible de supprimer le répertoire home. Failed to remove directory '%1'. Impossible de supprimer le dossier "%1". Failed to remove file '%1'. Impossible de supprimer le fichier "%1". Failed to create directory '%1'. Impossible de créer le dossier "%1". Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2". Cannot open %1 for reading: %2 Impossible d'ouvrir %1 en lecture : %2 Cannot read %1: %2 Impossible de lire %1 : %2 File Error Erreur de fichier Cannot write file %1. Disk full? Impossible d'écrire dans le fichier %1. Disque plein ? Cannot overwrite file %1: %2 L'écrasement du fichier %1 a échoué : %2 Cannot create file %1: %2 Impossible de créer le fichier %1 : %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Impossible de créer un fichier temporaire dans %1 : %2 Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze &Analyser Start Démarrer Stop Arrêter Analyzer Toolbar Barre d'outils de l'analyseur <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution. Vous devez quitter l'analyseur avant de pouvoir exécuter une nouvelle instance.</center><center>Voulez-vous le forcer à quitter ?</center></body></html> Analyzer Still Running L'analyseur est toujours en cours d'exécution Stop Active Run Arrêter l'exécution active Keep Running Continuer l'exécution Debug Debug Release Release Run %1 in %2 Mode? Lancer %1 en mode %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Vous essayez d'exécuter l'outil "%1" en mode %2 sur une application. Cette outil est prévu pour être utilisé en mode %3.</p><p>Voulez-vous continuer et le lancer en mode %2 ?</p></body></html> &Do not ask again Ne plus re&demander An analysis is still in progress. Une analyse est toujours en cours. No analyzer tool selected. Pas d'outil d'analyse sélectionné. Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer Settings Réglages de l'analyseur Available settings: %1 Options diponibles : %1 Analyzer::AnalyzerRunControl Build Issues Problèmes de compilation Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides BinEditorFile Cannot open %1: %2 Imposible d'ouvrir %1 : %2 File Error Erreur de fichier CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor Changes to cmake files are shown in the project tree after building. Les changements aux fichiers CMake sont montrés dans l'arbre du projet après la compilation. Build now Compiler maintenant Core::Internal::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Écraser les fichiers existants The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Les fichiers suivants existent déjà dans le dossier %1. Voulez-vous les écraser ? Core::IFile File was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes. Le fichier a été restauré depuis une copie de sauvegarde automatique. Utilisez <i>Sauver</i> pour confirmer ou <i>Retour à la sauvegarde</i> pour effacer les changements. Core::InfoBarDisplay Close Fermer Core::OutputWindow Additional output omitted Sortie supplémentaire omise CodePaster::PasteBinDotComProtocol <Unknown> Unknown user of paste. <Inconnu> CppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidget Code style settings: Paramètres de style de code : CppTools::CppToolsSettings Global C++ Settings Globaux C++ Global Settings Globale Qt Qt GNU GNU Old Creator Ancien Creator CVS::Internal::CvsDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget Previous Précédent Debugger::Internal::RegisterMemoryView Memory at Register '%1' (0x%2) Mémoire au registre "%1" (0x%2) Register '%1' Registre "%1" FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel Action Action Command Commande User command #%1 Commande utilisateur #%1 FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage User Command Mapping Correspondance des commandes utilisateur FakeVim FakeVim GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Hide files matching: Cacher les fichiers correspondant à : Apply Filter Appliquer le filtre Generating file list... %1 Génération de la liste de fichiers... %1 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... Éditer les fichiers... GenericProjectManager::Internal::SelectableFilesDialog Edit Files Éditer les fichiers Hide files matching: Cacher les fichiers correspondant à : Apply Filter Appliquer un filtre Generating file list... %1 Génération de la liste des fichiers... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Ne pas montrer le fichier en dehors du répertoire de base. Ces fichiers sont préservés. Ne pas montrer les %n fichiers en dehors du répertoire de base. Ces fichiers sont préservés. Git::Internal::BranchModel Local Branches Branches locales ImageViewer::Internal::ImageViewer Cannot open image file %1 Impossible d'ouvrir le fichier d'image %1 Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces Ignore blank lines Ignorer les lignes vides Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer l'espace blanc ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <personnalisé> ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Attach debugger to this process Attacher le débogueur à ce processus Attach debugger to %1 Attacher le débogueur à %1 Stop Arrêter Close Tab Fermer l'oblet Close All Tabs Fermer tous les onglets Close Other Tabs Fermer tout les autres onglets Re-run this run-configuration Relancer cette configuration de lancement Application Output Sortie de l'application Application Output Window Fenêtre de sortie de l'application CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style Settings Paramètres de style de code CodeStyleSettingsPanel Code Style Settings Paramètres de style de code ProjectExplorer::EditorConfiguration Project Settings Projet Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projet %1 ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang ProjectWelcomePageWidget %1 (last session) %1 (dernière session) %1 (current session) %1 (session courante) New Project Nouveau projet QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file Éditer les sous-composants définis dans ce fichier QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Puppet Executable Impossible de démarrer l'exécutable QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. L'exécutable du processus QML Puppet (%1) ne peut être démarré. Merci de vérifier votre installation. QML Pupper est un processus qui exécute en tâche de fond le rendu des éléments. Cannot Find QML Puppet Executable Impossible de trouver l'exécutable QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. L'exécutable du processus QML Puppet (%1) ne peut être trouvé. Merci de vérifier votre installation. QML Pupper est un processus qui exécute en tâche de fond le rendu des éléments. QmlDesigner::ModelNodeContextMenu Selection Sélection Select parent: %1 ? Sélectionner le parent : %1 Select: %1 Sélectionner : %1 Stack (z) (z) -> ? Pile (z) To Front À l'avant-plan To Back À l'arrière-plan Raise Augmenter Lower Baisser Reset z property Réinitialiser la propriété z Edit Éditer Reset Position Réinitialiser la position Reset Size Réinitialiser la taille Visibility Visibilité Anchors Ancres Fill Remplir Reset Réinitialiser Layout Layout Layout in Row Layout en ligne Layout in Column Layout en colonne Layout in Grid Layout en grille Layout in Flow Layout en flux Go into Component Aller dans le composant QmlDesigner::TextToModelMerger error message No import statements found Pas de déclaration d'importation trouvée QmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBar Apply Changes on Save Appliquer les changements à la sauvegarde Show application on top Montrer l'application en avant-plan Play/Pause Animations Lire/mettre en pause les animations Select Sélectionner Zoom Zoom Color Picker Sélecteur de couleur 1x 1x 0.5x 0,5x 0.25x 0,25x 0.125x 0,125x 0.1x 0.1x QmlJSTools Code Style Style de code Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Restaurer le modèle de code QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Qt Quick Settings Globaux Qt Quick Global Settings Globale Qt Qt QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEngine QML Profiler Profileur QML Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. L'application s'est terminée avant le chargement des données de profilage. Veuillez utiliser le bouton d'arrêt à la place. No executable file to launch. Pas de fichier d'exécutable à lancer. The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Le port semble déjà utilisé. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" L'application n'est pas configurée pour le débogage QML/JS. Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Impossible de se connecter au processus de débogage QML : %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatistics Source code not available Code source non disponible <bytecode> <bytecode> QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsView Location Emplacement Type Type Time in Percent Temps en pourcent Total Time Temps total Calls Appels Time per Call Temps par appel Mean Time Temps moyen Median Time Temps médian Longest Time Plus long temps Shortest Time Plus court temps Details Détails Paint Peindre Compile Compiler Create Créer Binding Lier Signal Signal QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactory QML Profiler Profileur QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool QML Profiler Profileur QML The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Le profileur QML peut être utilisé pour trouver les goulots d'étranglement des applications QML. Attach... Attacher... Load QML Trace Charger une trace QML Save QML Trace Sauvegarder la trace QML Copy Row Copier la ligne Copy Table Copier la table The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. La version de Qt configurée dans votre configuration de compilation active est trop ancienne. Voulez vous continuer ? Events Événements Timeline Ligne du temps Callees Appelés Callers Appeleurs Discard data Abandonner les données Elapsed: 0 s Écoulé : 0 s Disable profiling Désactiver le profilage Enable profiling Activer le profilage Elapsed: %1 s Écoulé : %1 s Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Impossible de connecter au profileur QML du processus. Souhaitez-vous réessayer ? QML traces (%1) Traces QML (%1) Detach Détacher QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunner Not enough free ports on device for analyzing. Pas assez de ports libres sur le périphérique pour l'analyse. Starting remote process ... Lancement des processus distants... Finished running remote process. Exit code was %1. Fin de l'exécution des processus distants. Le code de retour était %1. QmlProfiler::Internal::TraceWindow Jump to previous event Sauter à l'événement précédent Jump to next event Sauter à l'événement suivant Zoom in 10% Zoom avant de 10 % Zoom out 10% Zoom arrière de 10 % QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl Starting %1 %2 Démarrer %1 %2 %1 exited with code %2 %1 a quitté avec le code %2 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactory Run Exécuter Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 Cancel Annuler QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. Qt4ProjectManager::CodaRunControl No device is connected. Please connect a device and try again. Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. Executable file: %1 Fichier exécutable : %1 Connecting to '%1'... Connexion à "%1"... Unable to create CODA connection. Please try again. Impossible de créer la connexion CODA. Veuillez réessayer. Could not open serial device: %1 Impossible d'ouvrir le périphérique série : %1 Connecting to %1:%2... Connexion à %1 : %2... Error: %1 Erreur : %1 Connected. Connecté. Process has finished. Le processus a fini. Thread has crashed: %1 Thread crashé : %1 The process is already running on the device. Please first close it. Le processus est déjà en cours d'exécution sur le périphérique. Veuillez le fermer d'abord. Launching: %1 Lancement : %1 Launched. Lancé. Launch failed: %1 Le lancement a échoué : %1 Waiting for CODA Attente de CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator attend que l'application CODA se connecte.<br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur le téléphone mobile et que la bonne adresse IP et/ou port sont configurés dans les paramètres du projet. Canceled. Annulé. The device '%1' has been disconnected. Le périphérique "%1" a été déconnecté. Qt4ProjectManager::S60DeployConfiguration Deploy %1 to Symbian device Déployer %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian Qt4ProjectManager::S60DeployConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian Deploy to Symbian device Déployer sur périphérique Symbian Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name %1 sur périphérique Symbian Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Exécuter sur un périphérique Symbian The .pro file is currently being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 sur périphérique Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step Exécution de %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" Aucune version de Qt valide n'a été détecté. <br/> Définissez-en une correcte dans "Options > Qt4" No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" Aucune chaîne de compilation valide n'a été détecté. <br/> Définissez-en une correcte dans "Options > Chaînes de compilation" Qt4ProjectManager::S60RunControlBase Launching Lancement Please finalise the installation on your device. Veuillez finaliser l'installation sur votre périphérique. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> est toujours en cours d'exécution sur le périphérique.</center><center>Le terminer peut laisser la cible dans un état incohérent.</center><center>Voulez-vous toujours le terminer ?</center></body></html> Application Still Running Application toujours en cours d'exécution Force Quit Forcer à quitter Keep Running Continuer l'exécution Finished. Fini. Qt4ProjectManager::Internal::SymbianQtConfigWidget S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfiguration Parsing the .pro file Analyse du fichier .pro Qt4ProjectManager::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Erreur pendant l'analyse du fichier %1. Abandon. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Impossible de trouver le fichier .pro pour le sous-répertoire '%1' dans "%2" Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetOptionsPage Select QML File Sélectionner un fichier QML Qt Quick Application Type Unsure. Type d'application Qt Quick BaseQtVersion Name: Nom : Invalid Qt version Version de Qt invalide ABI: ABI : Source: Source : mkspec: mkspec : qmake: qmake : Default: Par défaut : Version: Version : QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage Demos and Examples Démonstrations et exemples Copy Project to writable Location? Copier le projet à un emplacement accessible en écriture ? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Le projet que vous vous apprêtez à ouvrir se trouve dans un emplacement accessible en lecture seule :</p><blockquote>%1</blockquote><p>Veuillez sélectionner un emplacement accessible en écriture et cliquez sur "Copier projet et ouvrir" pour ouvrir une copie modifiable. Cliquez sur "Conserver l'emplacement et ouvrir" pour ouvrir le projet à l'emplacement courant.</p><p><b>Note :</b> vous ne pourrez pas modifier ou compiler votre projet à l'emplacement courant.</p> &Location: &Emplacement : &Copy Project and Open &Copier le projet et ouvrir &Keep Project and Open &Conserver l'emplacement et ouvrir Cannot Use Location Impossible d'utiliser l'emplacement The specified location already exists. Please specify a valid location. L'emplacement spécifié existe déjà. Veuillez spécifier un autre emplacement. Cannot Copy Project Impossible de copier le projet Failed to open project Échec d'ouverture du projet Getting Started Commencer QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <spécifier un nom> Auto-detected Auto-détecté Manual Manuel Remove invalid Qt Versions Retirer les versions de Qt non valides Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Voulez-vous retirer toutes les versions de Qt invalides ? <br/><ul><li>%1</li><br/> seront supprimées. Qt version %1 for %2 Qt %1 pour %2 No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains. Aucune chaîne de compilation ne peut produire du code pour cette version de Qt. Veuillez définir une ou plusieurs chaînes. Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains. Toutes les environnements cibles possibles ne peuvent être supportés à cause de chaînes de compilation manquantes. The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> Les ABI suivantes ne sont pas supportées : <ul><li>%1</li></ul> Building helpers Aide à la compilation Debugging Helper Build Log for '%1' Journal de compilation de l'assistant de débogage pour "%1" Select a qmake executable Sélectionner un exécutable qmake Qt versions incompatible Versions de Qt incompatibles The qt version selected must be for the same target. La version de Qt sélectioonée doit être prévue pour la même cible. Helpers: None available Assistants : aucun disponible Helpers: %1. %1 is list of tool names. Assistants : %1. <i>Not yet built.</i> <i>Pas encore compilé.</i> <i>Not needed.</i> <i>Pas requis.</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Ne peut pas être compilé.</i> S60 SDK: SDK S60 : SBS v2 directory: Répertoire SBS v2 : QtSupport::QtVersionManager MinGW from %1 MinGW depuis %1 AbstractLinuxDeviceDeployStep No valid device set. Pas de périphérique valide défini. RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep Operation canceled by user, cleaning up... Opération annulée par l'utilisateur, nettoyage... Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Impossible de déployer : le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. All files up to date, no installation necessary. Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Connecting to device... Connexion au périphérique... Deployment failed. Échec lors du déploiement. Deployment finished. Déploiement fini. RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile <no target path set> Z<pas de chemin cible défini> Local File Path Chemin du fichier local Remote Directory Répertoire distant RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Périphérique Linux générique Generic Linux Linux générique Test Test Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup Configuration d'un nouveau périphérique Linux générique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage Connection Data Données de connexion Generic Linux Device Périphérique Linux générique RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage Setup Finished Fin de l'installation The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. En plus, la connectivité du périphérique sera testée. RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog Start Wizard Démarrer l'assistant RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Autre OS MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog Testing configuration. This may take a while. Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. Testing configuration... Test de la configuration... Stop Test Arrêter le test Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous lancé Qemu ? Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Conflit de versions de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Veuillez mettre le périphérique en mode Développeur dans Paramètres > Sécurité. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Répertoire "%1" manquant. Vous ne pourrez pas déboguer du QML sur ce périphérique. Error retrieving list of used ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 All specified ports are available. Tous les ports spécifiés sont disponibles. The following supposedly free ports are being used on the device: Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : Device configuration okay. Configuration du périphérique correcte. Close Fermer Device configuration test failed: Unexpected output: %1 Échec du test de la configuration du périphérique, sortie inattendue : %1 Hardware architecture: %1 Architecture matérielle : %1\n Kernel version: %1 Version du noyau : %1\n No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. List of installed Qt packages: Liste des paquets Qt installés : RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep No matching packaging step found. Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. Package installed. Paquet installé. Deploy package via UTFS mount Déployer le paquet par montage UTFS RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Deploy files via UTFS mount Déployer les fichiers par montage UTFS RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget Cannot deploy: %1 Impossible de déployer : %1 <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget Physical Device Périphérique physique Emulator Émulateur You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création de clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save Key File Impossible de sauver le fichier de la clé RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep SFTP initialization failed: %1 Échec de l'initialisation de SFTP : %1 All files successfully deployed. Tous les fichiers ont été déployés avec succès. Uploading file '%1'... Envoi du fichier %1... Failed to upload file '%1'. Échec lors de l'envoi du fichier "%1". Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. Upload of file '%1' failed: %2 Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 Upload files via SFTP Envoi de fichiers par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did you start Qemu? Avez-vous lancé Qemu ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? (No device) (Pas de périphérique) SDK Connectivity Connectivité du SDK Mad Developer Développeur fou Unknown OS OS inconnu RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot install package to sysroot without packaging step. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. Installing package to sysroot ... Installation du paquet à racine système... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Échec lors de l'installation à la racine système, l'installation continue néanmoins. RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot Installer le paquet Debian à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot Installer le paquet RMP à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. Copy files to sysroot Copie des fichiers à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer Public key error: %1 Erreur de clé publique : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Créer un paquet Debian Create RPM Package Créer un paquet RPM Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging error: No Qt version. Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : exécuter la commande "%1". Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur lors de la création du paquet : impossible d'exécuter la commande "%1". Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur lors de la création du paquet : échec de la commande "%1". Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". On va essayer avec ce nom, mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". RemoteLinux::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. RemoteLinux::Internal::CreateTarStepWidget Create tarball: Créer un tarball : RemoteLinux::Internal::MaemoTarPackageCreationStep Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels La taille devrait être de %1x%2 pixels No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader Preparing SFTP connection... Préparation de la connexion SFTP... Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 SFTP error: %1 Erreur SFTP : %1 Package upload failed: Could not open file. Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. Failed to upload package: %2 Échec de l'envoi du paquet : %2 RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet possiblement à mettre à jour RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. Error: Could not copy project directory. Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. Error: Could not fix newlines. Erreur : impossible de fixer les lignes. Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Échec de la création du répertoire "%1". Could not copy file '%1' to '%2': %3. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: La création du paquet s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : No Qt version set. Pas de version de Qt définie. Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1. Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1. Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquest est "%1", ce qui n'est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'envoi, un compte sur garage.maemo.org est requis. RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager Start MeeGo Emulator Lancer l'émulateur MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimé la version de Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu error Erreur de Qemu Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Stop MeeGo Emulator Arrêter m'émulateur MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Copy command failed. Erreur : échec de la commande de copie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Échec au démontage : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Échec au lancement du client UTFS : %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog Remote Error Erreur distante RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 PID PID Command Line Ligne de commande RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique n'a qu'un port de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n ports de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais seul un port sera disponible en mode de débogage. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais seulement %n ports seront disponibles en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. Qemd a crashé. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations Configurations de périphériques RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings Paramètres de Qemu pour MeeGo RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep No matching packaging step found. Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. Successfully uploaded package file. Fichier de paquet envoyé avec succès. Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Package installed. Paquet installé. RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep Deploy Debian package via SFTP upload Déployer le paquet Debian par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep Deploy RPM package via SFTP upload Déployer le paquet RPM par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep Deploy tarball via SFTP upload Déployer l'archive par SFTP RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed: %1 Échec du processus distant : %1 Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Waiting for file name... Attente du nom de fichier... Choose Public Key File Choisir le fichier de clé publique Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Fichiers de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) Deploying... Déploiement... Deployment finished successfully. Le déploiement s'est déroulé avec succès. Close Fermer RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego Build Tarball and Install to Linux Host Compilation de l'archive et installation sur l'hôte Linux RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Voulez-vous supprimer les fichiers de paquetage associés avec la cible "%1" ? Error creating packaging directory '%1'. Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". Add Packaging Files to Project Ajouter les fichiers de paquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Error creating MeeGo templates Erreur lors de la création des templates MeeGo RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Impossible de lancer : %1 Connecting to device... Connexion au périphérique... Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Remote process started. Le processus distant a échoué. No remote executable set. Pas d'exécutable distant spécifié. No device configuration set. Pas de configuration de périphérique définie. Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport Preparing remote side ... Préparation du côté distant... Remote application failed with exit code %1. L'application distante a échoué avec le code de retour %1. The gdbserver process closed unexpectedly. Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. Initial setup failed: %1 Échec lors de la configuration initiale : %1 Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration The .pro file is being parsed. Le fichier .pro est en cours d'analyse. The .pro file could not be parsed. Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. No device configuration set. Pas de périphérique configuré. No active build configuration. Pas de configuration de compilation active. Don't know what to run. bancal... Ne sait pas ce qu'il faut lancer. %1 (on Remote Device) %1 is the name of a project which is being run on remote Linux %1 (sur un périphérique distant) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Lancer sur un périphérique distant Run on remote device Remote Linux run configuration default display name Lancer sur un périphérique distant Clean Environment ou Environnement propre/vierge ? Contexte, messieurs les développeurs ! Nettoyer l'environnement System Environment Environnement système RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (sur hôte distant Linux générique) RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Définir le débogeur</a> Device configuration: Configuration du périphérique : Executable on host: Exécutable sur l'hôte : Executable on device: Exécutable sur le périphérique : Use this command instead Utilisez cette commande à la place Alternate executable on device: Eexécutable alternatif sur le périphérique : Arguments: Arguments : C++ only C++ seulement QML only QML seulement C++ and QML C++ et QML Debugging type: Type de débogage : Base environment for this run configuration: Environnement de base pour cette configuration d'exécution : Clean Environment idem ! nom ou verbe ? Environnement vierge System Environment Environnement système Cancel Fetch Operation Annuler la récupération Device Error Erreur du périphérique Device error Erreur du périphérique Fetching environment failed: %1 Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl Starting remote process ... Lancement du processus distant... Finished running remote process. Exit code was %1. Fin de l'exécution du processus distant. Le code de retour était %1. Remote Execution Failure Échec lors de l'exécution à distance RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Run on remote Linux device Exécuter sur périphérique Linux distant Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget Ignore whitespace Ignorer les espaces TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1 de %2 TextEditor::FallbackSelectorWidget Settings: Paramètres : Custom Personnalisé Restore %1 %1 is settings name (e.g. Global C++) Restaurer %1 Restore Restaurer TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 Impossible de créer le dossier utilisateur de snippets %1 Valgrind::Internal::CallgrindEngine Profiling Profilage Profiling %1 Profilage de %1 Valgrind::Internal::CallgrindTool Valgrind Function Profiler Profileur de fonction de Valgrind Valgrind Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Le profileur Valgrind utilise l'outil "callgrind" pour enregistrer les appels de fonction quand un programme est lancé. Profile Costs of this Function and its Callees Profiler les coûts de cette fonction et de ses appelés Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate Callers ou -ants ? Appeleurs Functions Fonctions Callees Appelés Visualization Visualisation Request the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization. Demander la création du fichier dump des informations de profilage. Ceci mettra à jour la visualisation callgrind. Reset all event counters. Réinitialiser tous les compteurs d'événements. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Suspendre la mise en log des événements. Aucun événements ne sont comptés, ce qui accélera l'exécution du programme pendant le profilage. Go back one step in history. This will select the previously selected item. Retourner une étape en arrière dans l'historique. Ceci sélectionnera l'élément précédemment sélectionné. Go forward one step in history. Aller en avant d'une étape dans l'historique. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Sélectionner quels événements des données de profilage sont affichés et visualisés. Absolute Costs Coûts absolus Show costs as absolute numbers. Montrer les coûts comme des nombres absolus. Relative Costs Coûts relatifs Show costs relative to total inclusive cost. Montrer les coûts relativement au coût inclusif total. Relative Costs to Parent Coûts relatifs au parent Show costs relative to parent functions inclusive cost. Montrer les coûts relativement aux coût inclusif des fonctions parentes. Cost Format Format de coût Cycle Detection Détection de cycle Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Activer la détection de cycle pour gérer correctement les appels de fonctions circulaires ou récursifs. Show Project Costs Only Ne montrer que les coûts du projet Show only profiling info that originated from this project source. Ne montrer que les informations de profilage qui proviennent de cette source du projet. Filter... Filtrer... Profiling aborted. Abandon du profilage. Parsing finished, no data. Analyse finie, pas de données. Parsing finished, total cost of %1 reported. Analyse finie, coût total de %1 reporté. Parsing failed. Échec de l'analyse. Select this Function in the Analyzer Output Sélectionner cette fonction dans la sortie de l'analyseur Populating... Remplissage... Valgrind::Internal::Visualisation All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Toutes les fonctions avec un ratio de coût inclusif supérieur à %1 (%2 sont cachés) Valgrind::Internal::MemcheckEngine Analyzing Memory Analyse de la mémoire Analyzing memory of %1 Analyse de la mémoire de %1 Valgrind::Internal %1 in %2 %1 dans %2 in %1 dans %1 Valgrind::Internal::MemcheckErrorView Copy Selection Copier la sélection Suppress Error Cacher les erreurs Valgrind::Internal::MemcheckTool External Errors Erreurs externe Show issues originating outside currently opened projects. Afficher les problèmes provenant de l'extérieur des projets actuellement ouverts. Suppressions Suppressions These suppression files were used in the last memory analyzer run. Ces fichiers de suppression ont été utilisés pendant la dernière analyse mémoire. Definite Memory Leaks Fuites mémoire trouvées Possible Memory Leaks Fuites mémoire possibles Use of Uninitialized Memory Utilisation de mémoire non initialisée Invalid Calls to "free()" Appels invalides à "free()" Valgrind Memory Analyzer Analyseur de mémoire Valgrind Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks L'analyseur de mémoire Valgrind utilise l'outil "memcheck" pour trouver les fuites mémoires Memory Issues Problème de mémoire Go to previous leak. Aller à la fuite précédente. Go to next leak. Aller à la fuite suivante. Error Filter Filtre d'erreur Internal Error Erreur interne Error occurred parsing valgrind output: %1 Erreur d'analyse de la sortie de Valgring : %1 Valgrind::Callgrind::CallModel Callee Appelé Caller Appeleur Cost Coût Calls Appels Valgrind::Callgrind::CallgrindController Previous command has not yet finished. La commande précédente n'a pas fini. Dumping profile data... Créer un dump des données de profilage... Resetting event counters... Réinitialisation des compteurs d'événements... Pausing instrumentation... Pause de l'instrumentation... Unpausing instrumentation... Reprise de l'instrumentation... Callgrind dumped profiling info Callgrind créer un dump des informations de profilage Callgrind unpaused. Reprise de Callgrind. Downloading remote profile data... Téléchargement des données de profilage distante... Valgrind::Callgrind::DataModel Function: Fonction : File: Fichier : Object: Objet : Called: Appelé : %n time(s) En français le singulier s'écrit en lettre et pas en chiffre, d'où l'absence de %n pour le singulier une fois %n fois Events Événements Self costs Coûts internes (%) (%) Incl. costs Dont coûts %1 %1 (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 coût passé dans une fonction donné en excluant les coûts des fonctions appelées. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 coût passé dans une fonction donné en incluant les coûts des fonctions appelées. Function Fonction Location Emplacement Called Appelé Self Cost: %1 ? Coût interne : %1 Incl. Cost: %1 Dont coût : %1 Valgrind::Callgrind::Function %1 in %2 %1 dans %2 %1:%2 in %3 %1 : %2 dans %3 Valgrind::Callgrind::ParseData Last-level Dernier niveau Instruction Instruction Cache Cache Conditional branches Branches conditionnelles Indirect branches Branches indirectes level %1 niveau %1 read lecture write écriture mispredicted mal prédit executed exécuté miss manqué access accès Line: Ligne : Position: Position : Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner Parsing Profile Data... Analyse des données du profil... Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner No network interface found for remote analysis. Pas d'interface réseau trouvée pour l'analyse distante. Select Network Interface Sélectionner une interface réseau More than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis. Plus d'une interface réseau a été trouvée sur la machine. Veuillez sélectionner celle que vous souhaitez utiliser pour analyse distante. Valgrind::RemoteValgrindProcess Could not determine remote PID. Impossible de déterminer le PID distant. Valgrind::Internal::ValgrindEngine Valgrind options: %1 Options de Valgrind : %1 Working directory: %1 Répertoire de travail : %1 Command-line arguments: %1 Arguments de la commande : %1 ** Analyzing finished ** ** Analyse finie ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Erreur : "%1" n'a pas pu être démarré : %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Erreur : pas d'exécutable Valgrind défini ** ** Process Terminated ** ** Processus terminé ** Application Output Sortie de l'application Valgrind::Internal::ValgrindRunControlFactory Analyzer Analyseur Valgrind::Internal::ValgrindBaseSettings Valgrind Valgrind VCSBase::Internal::CommonSettingsWidget Command used for reverting diff chunks ?? Commande utilisée pour annuler des morceaux de différences (diff chunks) Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome Accueil New Project Nouveau projet Coda::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU : v%1.%2%3%4 CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4 CODA : v%1. Protocole CODA %2 : v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version %1, %2%3%4, %5 big endian gros-boutiste little endian petit-boutiste , type size: %1 will be inserted into s60description , taille du type : %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , taille d'un flottant : %1 QmlProjectManager::QmlProjectPlugin Open Qt4 Options Ouvrir les options de Qt4 QML Observer Missing L'observateur QML est manquant QML Observer could not be found. L'observateur QML n'a pas pu être trouvé. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. L'observateur QML est utilisé pour offrir des fonctionnalités de débogage pour les applications QML, telles que des outils de débogage interactif et d'inspection. Il doit être compilé séparément pour chaque version de Qt utilisée. Sur la page d'options Qt4, séléctionner l'installation courante de Qt et cliquer sur recompiler. RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Packaging error: No Qt version. Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquet : commande "%1" lancée. Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1". Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur de paquetage : la commande "%1" a échoué. Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package files from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Échec du paquetage : binaire Debian distant détecté. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. Could not remove directory '%1': %2 Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not copy file '%1' to '%2' Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Could not move package file from %1 to %2. Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. RemoteLinux::CreateTarStepWidget Tarball creation not possible. Création de l'archive tarball impossible. Create tarball: Créer un tarball : RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep Create tarball Créer un tarball Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). Error writing tar file '%1': %2. Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. Error reading file '%1': %2. Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. Error writing tar file '%1': %2 Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - messages du chargeur de plug-in The following plugins have errors and cannot be loaded: Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés : Details: Détails : AttachToQmlPortDialog Start Debugger Lancer le débogueur &Host: &Hôte : &Port: &Port : MainView Painting Dessin Compiling Compilation Creating Création Binding Liaison Signal Handler Gestionnaire de signaux RangeDetails Duration Durée Details Détails Location Emplacement MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage WizardPage Application icon (80x80): Icône de l'application (80x80) : Generate code to speed up the launching on the device. Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique. Make application boostable Créer une application boostable LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget Linux Device Configurations Configurations des périphériques Linux &Configuration: &Configuration : &Name: &Nom : OS type: Type d'OS : Device type: Type de périphérique : Authentication type: Type d'identification : Password Mot de passe &Key Clé (&K) &Host name: Nom de l'&hôte : IP or host name of the device IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: Port &SSH : Free ports: Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 Timeout: Timeout : s s &Username: &Utilisateur : &Password: Mot de &passe : Show password Montrer le mot de passe Private key file: Fichier de clé privée : Set as Default Définir comme par défaut &Add &Ajouter &Remove &Supprimer Set As Default Définir comme par défaut Click here if you do not have an SSH key yet. Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key... &Générer une clé SSH... LinuxDeviceTestDialog Device Test Test de périphérique ProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all &Cocher tout &Uncheck All Décocher to&ut RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formulaire Device configuration: Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: Fichiers à installer pour le sous-projet : Edit the project file to add or remove entries. Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. RemoteLinuxProcessesDialog List of Remote Processes Liste des processus distants &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Update List Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process Tuer les processus sélectionnés (&K) SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Configuration de la slé SSH Options Options Key &size: Taille de la clé (&S) : Key algorithm: Algorithme de la clé : &RSA &RSA &DSA &DSA Key Clé &Generate SSH Key &Générer une clé SSH Save P&ublic Key... Sauver la clé &publique... Save Pr&ivate Key... Sauver la clé p&rivée... &Close &Fermer StartGdbServerDialog List of Remote Processes Liste des processus distants Device: Appareil mobile : &Filter by process name: &Filtrer par nom de processus : &Attach to Selected Process &Attacher au processus sélectionné &Update List Mettre à jo&ur la liste TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Form Formulaire Current settings: Paramètres actuels : Copy... Copier... Edit... Modifier... Remove Supprimer Export... Exporter... Import... Importer... Copy Code Style Copier le style de code Code style name: Nom du style de code : %1 (Copy) %1 (Copie) Delete Code Style Supprimer le style de code Are you sure you want to delete this code style permanently? Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ? Delete Supprimer Import Code Style Importer un style de code Code styles (*.xml);;All files (*) Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*) Cannot import code style Impossible d'importer le style de code Export Code Style Exporter le style de code %1 [proxy: %2] %1 [proxy : %2] %1 [built-in] %1 [intégré] ExampleLineEdit Show Examples and Demos Montrer les exemples et démos Search in Tutorials Recherche dans les tutoriels Search in Tutorials, Examples and Demos Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Tag List Liste de tags LinksBar Qt Creator Qt Creator ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate Continue Continue QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList <bytecode> <bytecode> Source code not available Code source non disponible No data to save Aucune donnée à enregistrer Could not open %1 for writing Impossible d'ouvrir %1 en écriture Could not open %1 for reading Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture Error while parsing %1 Erreur lors de l'analyse de : %1 Utils::Ssh Password Required Mot de passe requis Please enter the password for your private key. Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée. Utils::TextFileFormat Out of memory. Mémoire insuffisante. An encoding error was encountered. Une erreur d'encodage a été rencontrée. Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose Journal Show files changed in each revision Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision Forward Avancer Show from oldest to newest Afficher du plus vieux au plus récent Include merges Inclure les fusions Show merged revisions Afficher les révisions fusionnées Detailed Détaillé Moderately short Modérément court One line Une ligne GNU ChangeLog Journal de changement GNU Core::Internal Launching a file browser failed Échec du lancement du navigateur de fichier Unable to start the file manager: %1 Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 '%1' returned the following error: %2 '%1' retourne l'erreur suivante : %2 Settings... Paramètres... Launching Windows Explorer Failed Échec du lancement de l'explorateur Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer. Show in Explorer... Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... Afficher dans Finder... Show Containing Folder... Montrer le contenu du dossier... Open Command Prompt Here... Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal Here... Ouvrir un terminal ici... BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Impossible de créer le répertoire %1. FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements Apply changes to definition Appliquer les changements aux définitions Apply changes to declaration Appliquer les changements aux déclarations Apply function signature changes Appliquer les changements de signatures de fonctions Debugger::Internal::BaseWindow Adjust Column Widths to Contents Ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception Exception C++ Thread creation Création de thread Thread exit Sortie de thread Load module: Charger le module : Unload module: Décharger le module : Output: Sortie : Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception Exception non gérée Find::IFindFilter Case sensitive Sensible à la casse Whole words Mots entier Regular expressions Expressions régulière Flags: %1 Flags : %1 None Aucune , , Find::Internal::SearchResultWidget Cancel Annuler Replace with: Remplacer avec : Replace all occurrences Remplacer toutes les occurrences Replace Remplacer This change cannot be undone. Ce changement ne peut être annulé. Do not warn again Ne plus avertir No matches found. Aucun résultat. %n matches found. %n résultat trouvé. %n résultats trouvés. Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Autre OS MeeGo Test Test Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique Madde::Internal::MaddeDeviceTester Checking for Qt libraries... Vérification des bibliothèques Qt... SSH connection error: %1 Erreur de connexion SSH : %1 Error checking for Qt libraries: %1 Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 Error checking for Qt libraries. Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. Checking for connectivity support... Vérification du support de la connectivité... Error checking for connectivity tool: %1 Erreur dans l'outil de connectivité : %1 Error checking for connectivity tool. Erreur dans l'outil de connectivité. Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Do we need to translate Paramètres / Security Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Securité. Connectivity tool present. Outil de connectivité présent. Checking for QML tooling support... Vérification du support d'outil QML... Error checking for QML tooling support: %1 Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 Error checking for QML tooling support. Erreur durant la vérification du support d'outils QML. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. QML tooling support present. Support d'outils QML présent. No Qt packages installed. Aucun paquet Qt installé. Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep No Debian package creation step found. Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy Debian package via SFTP upload Déployer le paquet Debian par SFTP Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep No RPM package creation step found. Aucune étape de création de paquet RPM trouvée. Deploy RPM package via SFTP upload Déployer le paquet RPM par SFTP Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Missing build configuration. Configuration de compilation manquante. Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService Package installed. Paquet installé. Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep No Debian package creation step found. Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy package via UTFS mount Déployer le paquet par montage UTFS Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep Deploy files via UTFS mount Déployer les fichiers par montage UTFS Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Project File Update Failed Échec de la Mise à jour du fichier de projet Could not update the project file. Impossible de mettre à jour le fichier de projet. Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) Invalid Icon Icône invalide Unable to read image Impossible de lire l'image Failed to Save Icon Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information Informations générales MeeGo Device Périphérique MeeGo Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check Vérification des clés existantes Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation Création de clé Cannot Create Keys Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... Création des clés... Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 Done. Fait. Could Not Save Key File Impossible de sauver le fichier de la clé Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Déploiement de la clé Deploying... Déploiement... Key Deployment Failure Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. Fait. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot install package to sysroot without packaging step. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. Installing package to sysroot ... Installation du paquet vers la racine système ... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Installation vers la racine système échouée, continuation. Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot Installer le paquet Debian à la racine système Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot Installer le paquet RMP à la racine système Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. Copying files to sysroot ... Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Copy files to sysroot Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paquet à jour. Creating package file ... Créer un fichier de paquet... Package created. Paquet créé. Packaging failed: No Qt version. Échec de paquetage : Aucune version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'. Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée. Reason: %1 Raison : %1 Exit code: %1 Code de sortie : %1 Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package Créer un paquet Debian Packaging failed: Could not get package name. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet. Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. Ceux-ci doivent seulement être composées de lettres miniscules, nombres , '-', '+' et '.'. Nous essayerons de contourner cela, mais vous pouvez rencontrer quelques problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build. Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2 Could not create Debian directory '%1'. Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not read manifest file '%1': %2. Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2. Could not write manifest file '%1': %2. Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2. Could not copy file '%1' to '%2'. Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'. Error: Could not create file '%1'. Erreur : impossible de créer le fichier "%1". Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package Créer un paquet RPM Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels La taille devrait être de %1x%2 pixels No Version Available. Aucune version disponible. Could not read icon Impossible de lire l'icône Images Images Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon Impossible de définir une nouvelle icône File Error Erreur de fichier Could not set project name. Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> <b>Créer le paquet :</b> Could Not Set Version Number Impossible de définir le numéro de la version Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package Inclure dans le paquet Include Inclure Do not include Ne pas inclure Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. Annulé. Publishing canceled by user. Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. Erreur : impossible de créer le répertoire temporaire. Error: Could not copy project directory. Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. Error: Could not fix newlines. Erreur : impossible de corriger les nouvelle lignes. Publishing failed: Could not create package. Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. Échec à la création du répertoire '%1'. Could not copy file '%1' to '%2': %3. Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. La création du paquet a échoué. Done. Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: Création du paquet terminée avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: No Qt version set. Pas de version de Qt définie. Building source package... Compilation du paquet de sources... Starting scp ... Lancement de scp... SSH error: %1 Erreur SSH : %1 Upload failed. Échec de l'envoi. Error uploading file: %1. Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. Error uploading file. Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1. Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. Cannot read file: %1 Impossible de lire le fichier : %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options Options d'envoi Choose a private key file Choisir un fichier de clé privée Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis. Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings Paramètres de compilation Upload Settings Préférences d'envoi Result Résultat Madde::Internal::MaemoQemuManager Start MeeGo Emulator Lancer l'émulateur MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu error Erreur de Qemu Qemu failed to start: %1 Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Stop MeeGo Emulator Arrêter m'émulateur MeeGo Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Copy command failed. Erreur : échec de la commande de copie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... Madde::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Pas de répertoire à monter No directories to unmount Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 Échec dans le démontage de : %1 Finished unmounting. Démontage terminé. stderr was: '%1' stderr était : "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 Échec du lancement du client UTFS: %1 Starting UTFS servers... Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory Répertoire local Remote mount point Point de montage distant Madde::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter No local directories to be mounted on the device. Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. Madde::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device Exécuter sur le périphérique Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error Erreur de Qemu Qemu crashed. QEmu a crashé. Click here to change the OpenGL mode. Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings Paramètres de Qemu pour MeeGo Madde::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Mounting host directories... Montage du répertoire hôte... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... Démontage des répertoires hôtes... Madde::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Add Packaging Files to Project Ajouter des fichiers de maquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ? Error creating packaging directory '%1'. Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". Error creating MeeGo templates Erreur lors de la création des templates MeeGo Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'. Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). Invalid icon data in Debian control file. Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. Impossible d'exporter le fichier image "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". ProjectExplorer::SettingsAccessor Using Old Project Settings File Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Une sauvegarde versionnée du fichier de paramètres .user sera utilisée parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet seront ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? Unsupported Shared Settings File Fichier de configuration partagé non supporté The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file. La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. Voulez vous continuez ? Si vous choisissez de ne pas continuer, Qt Creator n'essayera pas de charger le fichier partagé. QmlJSEditor Qt Quick Burger King bientôt ? :P Qt Quick FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '// @uri My.Module.Uri" pour informer Qt Creator à propos d'une URI. must be a string literal to be available in the QML editor doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode Headers En-têtes Sources Sources Forms Formulaires Resources Ressources QML QML Other files Autres fichiers Cannot Open File Impossible d'ouvrir le fichier Cannot open the file for editing with VCS. Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. Cannot Set Permissions Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. Impossible d'attribuer les droits en écriture. There are unsaved changes for project file %1. Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. Failed! Échec ! Could not write project file %1. Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. File Error Erreur de fichier Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler Wrong Icon Size Mauvaise taille d'icône The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it? L'icone doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator la redimensionne ? File Error Erreur de fichier Could not copy icon file: %1 Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation. No device configuration set. Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... Connexion au périphérique... Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did the emulator fail to start? Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ? Is the device connected and set up for network access? Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Deployment failed: %1 Échec du déploiement : %1 User requests deployment to stop; cleaning up. L'utilisateur a demandé l'arrêt du déploiement; nettoyage en cours. Deploy step failed. Étape de déploiement échouée. Deploy step finished. Étape de déploiment effectuée. RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. Fichier de paquet envoyé avec succès. Installing package to device... Installation du paquet sur le périphérique en cours... Package installed. Paquet installé. RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 Échec de l'initialisation de SFTP : %1 Upload of file '%1' failed: %2 Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 Failed to upload file '%1'. Échec lors de l'envoi du fichier "%1". Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. All files successfully deployed. Tous les fichiers ont été déployés avec succès. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie. Uploading file '%1'... Envoi du fichier %1... RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment Déploiement incrémental Command line: Ligne de commande : RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP Envoi de fichiers par SFTP RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device Périphérique Linux générique Generic Linux Linux générique Test Test Remote Processes Processus distants Deploy Public Key Déployer la clé publique RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget You will need at least one port. Vous avez besoin d'au moins un port. Physical Device Périphérique physique Emulator Émulateur RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog Close Fermer Device test finished successfully. Test du périphérique terminé avec succès. Device test failed. Le test du périphérique a échoué. RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... Connexion à l'hôte... SSH connection failure: %1 Échec de connexion SSH: %1 uname failed: %1 Échec d'uname : %1 uname failed. Échec d'uname. Checking if specified ports are available... Vérification si les ports spécifiés sont disponibles... Error gathering ports: %1 Erreur lors de la récupération des ports : %1 The following specified ports are currently in use: %1 Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... Préparation de la connexion SFTP... Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 SFTP error: %1 Erreur SFTP : %1 Package upload failed: Could not open file. Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. Failed to upload package: %2 Échec de l'envoi du paquet : %2 RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog Updateable Project Files Fichiers de projet pouvant être mis à jour RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Impossible de lancer : %1 Could not connect to host: %1 Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Killing remote process(es)... Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 Échec du nettoyage initial : %1 Remote process started. Le processus distant a échoué. Gathering ports failed: %1 Continuing anyway. La récupération des ports a échoué : %1 Continuation. No remote executable set. Pas d'exécutable distant spécifié. No device configuration set. Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... Connexion au périphérique... Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command Exécuter une commande distante personnalisée RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. Aucune ligne de commande donnée. Starting remote command '%1'... Démarage de la commande distante '%1'... Remote process failed to start. Échec de démarage du processus distant. Remote process was killed by a signal. Processus distant tué par un signal. Remote process finished with exit code %1. Processus distant terminé avec le code de sortie %1. Remote command finished successfully. Processus distant terminé avec succès. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host Déploiement sur une hôte Linux distante Linux Devices Périphériques Linux Unknown OS OS inconnu (No device) (Pas de périphérique) RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' Le stderr distant était : "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Installing package failed. Échec lors de l'installation du paquet. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin Start Remote Debug Server... Démarrer le serveur de débogage distant... Start Gdbserver Démarrer Gbdserver RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog Remote Error Erreur distante RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList PID PID Command Line Ligne de commande Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 Le stderr distant était : %1 RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations Configurations de périphériques RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 Processus distant crashé : %1 Remote process failed; exit code was %1. Processus distant échouée; le code de sortie était %1. Remote error output was: %1 La sortie du processus distant était : %1 RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File Enregistrer le fichier de clé privée RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 Erreur de clé publique : %1 Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. RemoteLinux::StartGdbServerDialog Remote Error Erreur distante Could not retrieve list of free ports: Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 Starting gdbserver... Démarrage de gbdserver... Port %1 is now accessible. Port %1 est maintenant accessible. Process gdbserver finished. Status: %1 Processus gbdserver terminé. Status: %1 RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. Paquetage terminé avec succès. Packaging failed. Échec lors de la création du paquet. Creating tarball... Création de l'archive tarball... Tarball up to date, skipping packaging. L'archive tarball est à jour, continuation. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). Error writing tar file '%1': %2. Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. Error reading file '%1': %2. Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. Adding file '%1' to tarball... Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. Error writing tar file '%1': %2 Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 Create tarball Créer un tarball RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel (default) (par défaut) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. Aucune étape de création d'archive tarball trouvée. Deploy tarball via SFTP upload Déployer l'archive par SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliquer dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affecte par les paramètres actuels. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style Editez le style de code Code style name: Nom du style de code : You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version. Copy Built-in Code Style Copier le style de code préfabriqué %1 (Copy) %1 (Copie) TextEditor::FindInFiles Files on File System Fichiers dans le système de fichiers Directory '%1': Répertoire '%1' : Path: %1 Filter: %2 %3 Chemin : %1 Filtre : %2 %3 Director&y: Réperto&ire : &Browse &Parcourir Fi&le pattern: Pat&ron de fichier : Directory to search Dossier dans lequel effectuer la recherche UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement. Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation. Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation. Start Updater Démarrer l'outil de mise à jour Update Mettre à jour VcsCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' échoué (code de retour %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' terminé (code de retour %2). VCSBase::Command Error: VCS timed out after %1s. Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s. Unable to start process, binary is empty Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide